1
00:00:00,671 --> 00:00:02,204
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,319 --> 00:00:04,988
I want you compel to forget that
I ever loved him.
3
00:00:04,989 --> 00:00:06,120
Who is Damon Salvatore.
4
00:00:06,122 --> 00:00:07,388
He was a monster.
5
00:00:07,390 --> 00:00:08,923
Where the hell are we?
6
00:00:08,925 --> 00:00:10,124
1994.
7
00:00:10,126 --> 00:00:11,259
We're never getting out.
8
00:00:11,261 --> 00:00:12,927
There's someone
else here.
9
00:00:12,929 --> 00:00:14,629
To get home we'll
harness the power of the eclipse
10
00:00:14,631 --> 00:00:15,863
using a mystical relic.
11
00:00:15,865 --> 00:00:17,498
It's called
an Ascendant.
12
00:00:19,402 --> 00:00:20,435
Unh!
13
00:00:20,437 --> 00:00:21,703
Forgetting someone?
14
00:00:24,941 --> 00:00:26,474
Aah!
15
00:00:26,476 --> 00:00:28,443
I'm back.
16
00:00:28,445 --> 00:00:30,411
I know what Alaric is.
I know what you are.
17
00:00:30,413 --> 00:00:31,579
You're a witch.
18
00:00:31,581 --> 00:00:33,181
Wait. You're
from Mystic Falls?
19
00:00:33,183 --> 00:00:37,318
Born and raised.
One of the founding families actually.
20
00:00:37,320 --> 00:00:39,554
Stefan could have told me
there was a hunter in town.
21
00:00:39,556 --> 00:00:40,621
I want my
memories back.
22
00:00:40,623 --> 00:00:41,789
Wait. What?
23
00:00:41,791 --> 00:00:44,158
I want Alaric to
uncompel me.
24
00:00:45,962 --> 00:00:47,128
Alaric!
25
00:00:48,631 --> 00:00:50,064
I'm not supposed
to be alive.
26
00:00:50,066 --> 00:00:52,166
Alaric's not
a vampire anymore, Elena.
27
00:00:52,168 --> 00:00:53,434
He's human.
28
00:00:53,436 --> 00:00:55,169
There's a girl
you need to go see.
29
00:01:05,382 --> 00:01:08,750
Ok. I'll start.
30
00:01:08,752 --> 00:01:10,184
I know Alaric
"eternal sunshined"
31
00:01:10,186 --> 00:01:11,619
our relationship
out of your brain,
32
00:01:11,621 --> 00:01:14,322
but please, please tell
me it's coming back
33
00:01:14,324 --> 00:01:16,224
or at least part of it
because imagining
34
00:01:16,226 --> 00:01:19,794
this exact moment is what
got me through the last few months.
35
00:01:24,134 --> 00:01:26,434
I'm not sure
what to say.
36
00:01:26,436 --> 00:01:28,770
Easy, so easy.
Just say
37
00:01:28,772 --> 00:01:31,105
that you missed me
as much as I missed you.
38
00:01:36,413 --> 00:01:41,115
I remember...pain.
39
00:01:41,117 --> 00:01:43,651
I remember all the terrible
things that you did
40
00:01:43,653 --> 00:01:46,554
to the people
that I care about.
41
00:01:46,556 --> 00:01:50,191
I honestly don't remember
anything good between us.
42
00:01:50,193 --> 00:01:53,127
I thought if I saw you
in person it might
43
00:01:53,129 --> 00:01:54,629
change everything,
but...
44
00:01:54,631 --> 00:01:56,130
Maybe you just need
a little more time.
45
00:01:56,132 --> 00:01:58,099
Damon, I know that
I loved you.
46
00:01:58,101 --> 00:01:59,500
Yeah.
47
00:01:59,502 --> 00:02:02,170
And I know that apparently
I forgave you
48
00:02:02,172 --> 00:02:03,905
for all of the awful things
that you did.
49
00:02:03,907 --> 00:02:05,039
Yeah.
50
00:02:05,041 --> 00:02:07,408
But I just don't
remember it.
51
00:02:08,745 --> 00:02:11,679
I'm sorry. I...
52
00:02:11,681 --> 00:02:14,449
I just don't...
53
00:02:14,451 --> 00:02:16,317
feel it anymore.
54
00:02:19,389 --> 00:02:21,222
I'm sorry.
55
00:02:22,725 --> 00:02:24,225
Yeah.
56
00:02:26,096 --> 00:02:29,530
I'm, uh--ahem.
57
00:02:29,532 --> 00:02:31,032
Yeah.
58
00:02:34,704 --> 00:02:40,041
Damon, I--
I really am sorry.
59
00:02:40,043 --> 00:02:41,542
Uh...
60
00:02:44,400 --> 00:02:48,400
♪The Vampire Diaries 6x07 ♪
Do You Remember the First Time
Original Air Date on November 13, 2014
61
00:02:48,401 --> 00:02:52,901
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
62
00:02:52,922 --> 00:02:54,455
Hey. I really
don't think you should be
63
00:02:54,457 --> 00:02:56,858
playing with all
that stuff.
64
00:02:56,860 --> 00:03:00,428
Keep going.
We are on a roll.
65
00:03:00,430 --> 00:03:02,096
All the terrible things
I did to people
66
00:03:02,098 --> 00:03:03,564
that Elena cared about.
67
00:03:03,566 --> 00:03:04,732
Let's see. I turned
Caroline into my own
68
00:03:04,734 --> 00:03:06,367
personal blood
juice box,
69
00:03:06,369 --> 00:03:08,369
I turned Matt's sister
into a vampire
70
00:03:08,371 --> 00:03:10,271
and threatened to kill
Bon-Bon a couple times.
71
00:03:10,273 --> 00:03:11,639
More than a couple.
72
00:03:11,641 --> 00:03:13,207
Subjective. Sometimes,
I was being funny.
73
00:03:13,209 --> 00:03:14,642
And you killed Stefan's
best friend
74
00:03:14,644 --> 00:03:17,145
at his birthday party.
75
00:03:17,147 --> 00:03:19,313
Unfortunate coincidence.
76
00:03:19,315 --> 00:03:21,115
And then you snapped
Jeremy's neck
77
00:03:21,117 --> 00:03:22,550
when Elena said she'd
never love you.
78
00:03:22,552 --> 00:03:23,818
On second thought,
let's focus on all
79
00:03:23,820 --> 00:03:25,253
the charming,
heroic things
80
00:03:25,255 --> 00:03:27,455
you obliterated
from my girl's mind.
81
00:03:27,457 --> 00:03:29,757
God, if I could take
it all back, I would.
82
00:03:29,759 --> 00:03:32,793
I know.
83
00:03:32,795 --> 00:03:34,962
And listen.
Despite the fact
84
00:03:34,964 --> 00:03:36,764
that my long list
of dastardly deeds
85
00:03:36,766 --> 00:03:39,267
involves killing you,
86
00:03:39,269 --> 00:03:41,002
I'm glad you're alive.
87
00:03:41,004 --> 00:03:42,837
Thanks, man.
88
00:03:42,839 --> 00:03:44,138
Yeah.
89
00:03:44,140 --> 00:03:45,406
Unh!
90
00:03:45,408 --> 00:03:48,009
Although had you
actually died a vampire
91
00:03:48,011 --> 00:03:49,977
instead of becoming
human again,
92
00:03:49,979 --> 00:03:51,179
your compulsion would
have gone away,
93
00:03:51,181 --> 00:03:52,346
and Elena would be
mine again.
94
00:03:52,348 --> 00:03:55,149
Hey. Really heartfelt.
Appreciate it.
95
00:03:55,151 --> 00:03:57,552
Now she's stuck
with only evil me memories
96
00:03:57,554 --> 00:03:59,420
forever and ever.
97
00:03:59,422 --> 00:04:01,522
If you kill me,
I am dead for good this time.
98
00:04:01,524 --> 00:04:03,057
You remember that.
99
00:04:06,563 --> 00:04:08,462
Good morning.
100
00:04:08,464 --> 00:04:10,131
Hey. I don't know
if this is a good time.
101
00:04:10,133 --> 00:04:11,632
Just a heads-up, Doc.
102
00:04:11,634 --> 00:04:13,134
You're gonna be
in real high demand
103
00:04:13,136 --> 00:04:14,802
with a bunch of vampires
who want to be human again
104
00:04:14,804 --> 00:04:17,138
if you could repeat
that little healing trick
105
00:04:17,140 --> 00:04:19,307
that you did at the border
with Ric last night.
106
00:04:19,309 --> 00:04:20,775
Well, just
a heads-up,
107
00:04:20,777 --> 00:04:22,043
but saving Alaric's
life was a matter
108
00:04:22,045 --> 00:04:23,844
of a treatable
death wound,
109
00:04:23,846 --> 00:04:25,646
perfect timing,
and fear of losing
110
00:04:25,648 --> 00:04:28,316
the most interesting
guy I've dated in a while adrenaline.
111
00:04:28,318 --> 00:04:32,153
100% unrepeatable,
which is why you will tell no one.
112
00:04:32,155 --> 00:04:33,854
- She's bossy.
- Mm-hmm.
113
00:04:33,856 --> 00:04:35,223
I like her.
114
00:04:35,225 --> 00:04:37,325
Ugh.
115
00:04:37,327 --> 00:04:39,760
Do you have a nice
suit and a clean pair of socks?
116
00:04:39,762 --> 00:04:41,329
Uh, yeah, I think so.
117
00:04:41,331 --> 00:04:43,364
Good.
I'm releasing you.
118
00:04:43,366 --> 00:04:44,999
Hospital fundraiser's
tonight.
119
00:04:45,001 --> 00:04:47,201
I'm making the interns go,
so I need a date.
120
00:04:47,203 --> 00:04:48,803
Start your paperwork.
121
00:04:54,310 --> 00:04:56,344
Hello again.
That was quite a mess
122
00:04:56,346 --> 00:04:58,412
you made at the border
last night.
123
00:04:58,414 --> 00:05:01,582
Hit-and-run.
Tsk, tsk, tsk.
124
00:05:01,584 --> 00:05:03,584
Good thing Matt here
was in the neighborhood
125
00:05:03,586 --> 00:05:05,386
to give you a ride home.
126
00:05:05,388 --> 00:05:06,854
You brought me here?
127
00:05:06,856 --> 00:05:08,422
You went after my friends.
What'd you expect?
128
00:05:08,424 --> 00:05:10,725
Your friends who
kill people.
129
00:05:10,727 --> 00:05:12,927
Come on, Enzo.
Ask him what you want to know.
130
00:05:12,929 --> 00:05:14,528
Let's get this
over with.
131
00:05:14,530 --> 00:05:16,897
Stefan has already made a very
passionate argument
132
00:05:16,899 --> 00:05:19,066
in favor of snapping
your neck,
133
00:05:19,068 --> 00:05:20,801
whereas in a surprising
role reversal,
134
00:05:20,803 --> 00:05:23,004
I've opted for
the let's think this through,
135
00:05:23,006 --> 00:05:24,071
get all
the information
136
00:05:24,073 --> 00:05:25,273
before we kill him
method.
137
00:05:25,275 --> 00:05:26,374
Don't be a dick.
You know, you can
138
00:05:26,376 --> 00:05:27,508
dry the Vervain
out of him,
139
00:05:27,510 --> 00:05:29,043
compel him to forget
everything,
140
00:05:29,045 --> 00:05:31,045
and he'll never set foot
in Mystic Falls again.
141
00:05:31,047 --> 00:05:32,313
You don't really think he's a one-man
vampire busting
142
00:05:32,315 --> 00:05:35,182
operation, do you?
143
00:05:35,184 --> 00:05:36,884
Look. While Tripp
tortured me
144
00:05:36,886 --> 00:05:38,686
for the names
of your friends,
145
00:05:38,688 --> 00:05:40,921
I had a front-row seat to quite a few
urgent phone calls
146
00:05:40,923 --> 00:05:43,457
and visits from mysterious
right-hand men,
147
00:05:43,459 --> 00:05:45,426
many of whom were
wearing uniforms
148
00:05:45,428 --> 00:05:48,296
not dissimilar to the one
you've been traipsing around in.
149
00:05:48,298 --> 00:05:49,964
I'd just like to know
what they're up to
150
00:05:49,966 --> 00:05:52,033
while he's here with us.
151
00:05:59,242 --> 00:06:01,175
Aah! Aah.
152
00:06:01,177 --> 00:06:02,410
They're doing
the same thing they were
153
00:06:02,412 --> 00:06:03,711
when they were
with me.
154
00:06:03,713 --> 00:06:04,979
They're tracking
vampires like
155
00:06:04,981 --> 00:06:07,148
your friend
Caroline Forbes.
156
00:06:08,818 --> 00:06:10,751
Take two hours,
get the names of his men
157
00:06:10,753 --> 00:06:11,919
and what they know.
158
00:06:11,921 --> 00:06:13,421
After that,
he's a liability.
159
00:06:13,423 --> 00:06:14,855
Get rid of him.
160
00:06:16,726 --> 00:06:18,659
You didn't feel
anything?
161
00:06:18,661 --> 00:06:23,064
I felt scared
and guilty,
162
00:06:23,066 --> 00:06:25,333
and his eyes were
really, really blue and pretty,
163
00:06:25,335 --> 00:06:27,768
but...no.
164
00:06:27,770 --> 00:06:29,603
I don't remember
loving him.
165
00:06:29,605 --> 00:06:31,972
So you don't remember.
So be it.
166
00:06:31,974 --> 00:06:33,341
That's your advice?
167
00:06:33,343 --> 00:06:35,476
Well, Elena, look
at your life right now.
168
00:06:35,478 --> 00:06:36,777
You're doing well
in school,
169
00:06:36,779 --> 00:06:38,512
you're following
your dreams,
170
00:06:38,514 --> 00:06:41,515
you met Liam, who also
has very pretty eyes,
171
00:06:41,517 --> 00:06:43,951
not mention he's never
killed your brother.
172
00:06:43,953 --> 00:06:45,319
True.
173
00:06:45,321 --> 00:06:46,787
I mean, I just gave
Stefan the friend boot.
174
00:06:46,789 --> 00:06:48,322
Maybe a little break
from the Salvatore brothers
175
00:06:48,324 --> 00:06:50,291
is in the cards
for the both of us.
176
00:06:50,293 --> 00:06:53,127
Look. McDreamy's coming.
177
00:06:53,129 --> 00:06:54,195
I got to go.
178
00:06:54,197 --> 00:06:55,197
See you later.
179
00:06:55,198 --> 00:06:56,330
Bye.
180
00:06:59,102 --> 00:07:00,801
So guess who came
into the hospital
181
00:07:00,803 --> 00:07:02,703
for a shoulder
arthroscopy this morning.
182
00:07:02,705 --> 00:07:03,971
Hello to you, too.
183
00:07:03,973 --> 00:07:06,640
Lady Whitmore, the girl
from the bonfire,
184
00:07:06,642 --> 00:07:08,876
the one you miraculously
saved from certain death
185
00:07:08,878 --> 00:07:10,378
and I can't
figure out how.
186
00:07:10,380 --> 00:07:11,779
Turns out she was here
on a tennis scholarship
187
00:07:11,781 --> 00:07:13,748
before she blew out
her arm last year.
188
00:07:13,750 --> 00:07:15,216
Now she needs to
get her cartilage cleaned out
189
00:07:15,218 --> 00:07:16,617
every 6 months.
190
00:07:16,619 --> 00:07:18,285
You're still
obsessing over that.
191
00:07:18,287 --> 00:07:19,687
But here's
the crazy part.
192
00:07:19,689 --> 00:07:21,021
She doesn't remember
getting hurt
193
00:07:21,023 --> 00:07:22,857
in the corn maze crash.
194
00:07:22,859 --> 00:07:25,292
Wow! She must have
been really drunk.
195
00:07:25,294 --> 00:07:27,628
I'm gonna take a look
at her labs,
196
00:07:27,630 --> 00:07:28,829
see if she's not
an alien
197
00:07:28,831 --> 00:07:30,331
or a super soldier
or something.
198
00:07:30,333 --> 00:07:32,066
Heh heh.
199
00:07:32,068 --> 00:07:34,168
When do volunteers
have access
200
00:07:34,170 --> 00:07:35,569
to the patient labs?
201
00:07:35,571 --> 00:07:37,972
Since never,
but if you rat me out,
202
00:07:37,974 --> 00:07:40,374
you can't be my date
to the hospital fundraiser tonight.
203
00:07:40,376 --> 00:07:41,909
Yeah? Well, we have
to go.
204
00:07:41,911 --> 00:07:43,978
Jo said that it's
mandatory.
205
00:07:43,980 --> 00:07:45,846
Doesn't mean it can't
still be a date.
206
00:08:04,267 --> 00:08:06,801
Oh. Look
who's awake.
207
00:08:06,803 --> 00:08:08,235
How do you feel?
208
00:08:08,237 --> 00:08:11,005
Like you shot me
with an arrow.
209
00:08:11,007 --> 00:08:13,541
Right. Anyhoo,
I have no idea
210
00:08:13,543 --> 00:08:14,942
how you managed
to shatter the Ascendant
211
00:08:14,944 --> 00:08:16,444
into a billion pieces,
212
00:08:16,446 --> 00:08:17,611
but we need to put
it together
213
00:08:17,613 --> 00:08:19,647
before the eclipse
at 12:28.
214
00:08:19,649 --> 00:08:21,415
You want to help?
215
00:08:21,417 --> 00:08:23,284
I know you're
a puzzle person.
216
00:08:23,286 --> 00:08:24,785
I don't want to help.
217
00:08:24,787 --> 00:08:27,021
You're a psychopath.
218
00:08:27,023 --> 00:08:28,055
This place is
your prison.
219
00:08:28,057 --> 00:08:29,723
I'm not letting
you out.
220
00:08:29,725 --> 00:08:33,027
Besides, you'll just
kill me the minute we get out.
221
00:08:33,029 --> 00:08:34,895
You've been
through a trauma.
222
00:08:34,897 --> 00:08:36,730
Your memory's probably
a little fuzzy right now,
223
00:08:36,732 --> 00:08:39,133
so you might be thinking that
your magic will protect you,
224
00:08:39,135 --> 00:08:41,902
but all I have to do
is hold your hand,
225
00:08:41,904 --> 00:08:44,805
and your magic
suddenly becomes mine.
226
00:08:44,807 --> 00:08:48,709
What was that? Huh? What?
227
00:08:48,711 --> 00:08:52,847
You're gonna do the spell
and finally get us home?
228
00:08:52,849 --> 00:08:54,348
Agh!
229
00:09:16,806 --> 00:09:18,839
That's weird.
230
00:09:18,841 --> 00:09:20,007
What's weird?
231
00:09:20,009 --> 00:09:21,041
None of your business.
232
00:09:21,043 --> 00:09:22,309
We're not friends anymore,
233
00:09:22,311 --> 00:09:23,777
which means you
can't just show up
234
00:09:23,779 --> 00:09:25,479
unannounced
at my door. Good-bye.
235
00:09:25,481 --> 00:09:26,981
Hey, Caroline.
236
00:09:26,983 --> 00:09:28,182
Look. You're
not safe.
237
00:09:28,184 --> 00:09:29,817
Tripp's men still
have your name.
238
00:09:29,819 --> 00:09:32,119
So, what? You here
to protect me?
239
00:09:32,121 --> 00:09:33,921
News flash! I don't
need your protection,
240
00:09:33,923 --> 00:09:36,524
and more importantly,
I don't want it.
241
00:09:38,294 --> 00:09:39,894
Hey, mom.
Can I call you back?
242
00:09:39,896 --> 00:09:43,097
I'm trying to get
a piece of gum off of my shoe.
243
00:09:43,099 --> 00:09:44,965
Actually, honey,
this can't wait.
244
00:09:46,936 --> 00:09:49,470
Do you have any idea
where Tripp cook might be?
245
00:09:49,472 --> 00:09:51,805
Tripp? No.
I have no idea. Why?
246
00:09:51,807 --> 00:09:54,975
Because one of his men
just ran me off the road,
247
00:09:54,977 --> 00:09:57,378
and they're gonna kill me
if they don't get him back.
248
00:10:05,026 --> 00:10:07,693
Answer
your phone, Enzo!
249
00:10:07,695 --> 00:10:10,262
I just--I didn't
call her today, you know?
250
00:10:10,264 --> 00:10:12,231
I always call my mom
every Saturday morning,
251
00:10:12,233 --> 00:10:14,333
but, no, today, I said,
"screw it.
252
00:10:14,335 --> 00:10:15,668
"I want to sleep in.
253
00:10:15,670 --> 00:10:17,069
I'll do it tomorrow."
254
00:10:17,071 --> 00:10:18,971
Well, don't worry.
We're almost there.
255
00:10:18,973 --> 00:10:20,806
We're almost there?
256
00:10:20,808 --> 00:10:23,042
You said, two hours
and then kill him."
257
00:10:23,044 --> 00:10:25,878
Do you even remember
how long ago you said that?
258
00:10:25,880 --> 00:10:27,780
I mean, what kind
of person sets a ticking clock
259
00:10:27,782 --> 00:10:29,281
without setting
his watch?
260
00:10:30,752 --> 00:10:32,351
Tell me that Tripp
is still alive.
261
00:10:32,353 --> 00:10:33,886
Tripp is still alive,
262
00:10:33,888 --> 00:10:36,522
surprisingly torture-resistant
but alive.
263
00:10:37,892 --> 00:10:39,792
What took you so long
to answer your phone?
264
00:10:39,794 --> 00:10:41,560
My fingers were
covered in blood,
265
00:10:41,562 --> 00:10:43,562
and the touchscreen
wouldn't work.
266
00:10:43,564 --> 00:10:45,131
Just don't
kill him, ok?
267
00:10:45,133 --> 00:10:46,265
One of his guys
took my mom,
268
00:10:46,267 --> 00:10:48,234
so just keep
your hands off of him
269
00:10:48,236 --> 00:10:50,870
so I can get
her back, ok?
270
00:10:50,872 --> 00:10:52,972
Enzo, please.
271
00:10:52,974 --> 00:10:56,008
I thought I could
make the world a better place
272
00:10:56,010 --> 00:10:57,643
by getting rid
of them,
273
00:10:57,645 --> 00:11:00,613
teach kids like you
to be strong, defend yourselves,
274
00:11:00,615 --> 00:11:01,680
but look at you.
275
00:11:01,682 --> 00:11:02,948
You're
on the wrong side.
276
00:11:02,950 --> 00:11:04,784
I'm not
on the wrong side, man.
277
00:11:04,786 --> 00:11:07,620
My side's just
really freaking complicated.
278
00:11:09,090 --> 00:11:13,025
Update.
Tripp's henchmen kidnapped
279
00:11:13,027 --> 00:11:14,860
the sheriff
of Mystic Falls.
280
00:11:14,862 --> 00:11:16,362
What?
281
00:11:16,364 --> 00:11:17,496
It's a contingency
plan in case
282
00:11:17,498 --> 00:11:18,931
anything ever
happened to me.
283
00:11:18,933 --> 00:11:20,800
That's your idea of being
on the right side?
284
00:11:20,802 --> 00:11:23,202
You can set the meet
for the edge of town of old Miller Road.
285
00:11:23,204 --> 00:11:24,804
You can do
the trade there.
286
00:11:24,806 --> 00:11:27,373
They know they'll
be safe behind the border.
287
00:11:27,375 --> 00:11:30,176
And send Matt.
288
00:11:30,178 --> 00:11:31,677
They trust him.
289
00:11:54,335 --> 00:11:56,202
Antibiotics.
290
00:11:59,040 --> 00:12:00,606
Painkillers.
291
00:12:08,382 --> 00:12:09,849
Unh.
292
00:12:20,228 --> 00:12:23,362
An hour and 43 minutes.
293
00:12:23,364 --> 00:12:25,231
I can do this.
294
00:12:38,212 --> 00:12:39,712
Ahh. Ohh!
295
00:12:39,714 --> 00:12:41,847
Seriously?
296
00:12:41,849 --> 00:12:44,683
You don't know how
to fill a champagne glass?
297
00:12:44,685 --> 00:12:47,386
I never said I was
a professional.
298
00:12:47,388 --> 00:12:52,391
First and most
obvious rule,
299
00:12:52,393 --> 00:12:53,626
they all have
to be even
300
00:12:53,628 --> 00:12:56,896
and no slopping
over the sides.
301
00:12:56,898 --> 00:12:58,030
Thank you.
302
00:12:58,032 --> 00:13:01,000
For what,
not firing you?
303
00:13:01,002 --> 00:13:03,202
I'm not even paying you.
304
00:13:03,204 --> 00:13:06,772
For letting me try
to repay you.
305
00:13:06,774 --> 00:13:10,242
I killed someone
so that you wouldn't
306
00:13:10,244 --> 00:13:12,077
trigger your
werewolf curse,
307
00:13:12,079 --> 00:13:14,413
and you think that
being my bar back for a night
308
00:13:14,415 --> 00:13:16,015
is enough to repay me?
309
00:13:16,017 --> 00:13:18,217
Honestly, I'd rather
chain myself up in a cellar
310
00:13:18,219 --> 00:13:20,853
and turn every month
than have to wear this lame-ass tie.
311
00:13:20,855 --> 00:13:23,422
Which isn't straight.
312
00:13:23,424 --> 00:13:26,325
You should take some
pride in your appearance.
313
00:13:36,370 --> 00:13:38,370
So what are you,
the guest of honor or something?
314
00:13:38,372 --> 00:13:42,041
I won an award for a battlefield
medical clamp I patented.
315
00:13:42,043 --> 00:13:44,143
Whitmore likes to trot me out
when they want to raise money.
316
00:13:44,145 --> 00:13:48,414
So basically,
you're a genius.
317
00:13:48,416 --> 00:13:52,284
Or she has
a witchy advantage.
318
00:13:52,286 --> 00:13:55,354
What, supposed to be
a secret that she's a witch?
319
00:13:55,356 --> 00:13:58,157
I don't practice,
so no witchy advantage,
320
00:13:58,159 --> 00:13:59,992
just a lot
of hard work.
321
00:13:59,994 --> 00:14:01,293
Who invited him?
322
00:14:01,295 --> 00:14:02,461
He sort of
invited himself,
323
00:14:02,463 --> 00:14:05,197
mostly to stalk
Elena.
324
00:14:05,199 --> 00:14:06,932
Oh, don't be cynical.
325
00:14:06,934 --> 00:14:08,334
I'm here to spend
some quality time
326
00:14:08,336 --> 00:14:11,804
with my once dead,
now human best bud.
327
00:14:19,580 --> 00:14:21,146
Who's that?
328
00:14:24,685 --> 00:14:26,719
That would be
Liam Davis,
329
00:14:26,721 --> 00:14:28,921
valedictorian,
straight A's freshman year
330
00:14:28,923 --> 00:14:30,656
taking junior-level classes,
331
00:14:30,658 --> 00:14:33,158
not to mention
medical royalty.
332
00:14:33,160 --> 00:14:35,327
Not so bad
on the eyes either.
333
00:14:35,329 --> 00:14:37,129
Looks like he's
Elena's date.
334
00:14:37,131 --> 00:14:40,532
Did I say I liked you?
335
00:14:40,534 --> 00:14:42,401
I meant the opposite.
336
00:14:43,904 --> 00:14:46,572
You know those things
are rigged, right?
337
00:14:46,574 --> 00:14:49,675
Is that another one
of your conspiracy theories?
338
00:14:49,677 --> 00:14:51,477
Super soldiers
take over the world
339
00:14:51,479 --> 00:14:54,013
to carry out vicious
fundraising schemes?
340
00:14:54,015 --> 00:14:56,382
Well, when you say
it like that, I sound like a loser.
341
00:14:56,384 --> 00:14:57,583
When I win my trip
to Fiji,
342
00:14:57,585 --> 00:14:58,884
you don't have
to come.
343
00:14:58,886 --> 00:15:00,386
Oh.
344
00:15:03,724 --> 00:15:05,991
Ok. Maybe you
can come.
345
00:15:09,363 --> 00:15:12,031
Can you grab us
a couple drinks?
346
00:15:12,033 --> 00:15:13,432
Sure.
347
00:15:16,103 --> 00:15:18,237
Sorry. I didn't know
that you were here.
348
00:15:18,239 --> 00:15:21,173
Hey. Wine or beer?
349
00:15:21,175 --> 00:15:22,775
You know, um, it
doesn't matter,
350
00:15:22,777 --> 00:15:24,309
whatever you want.
351
00:15:24,311 --> 00:15:26,478
Hi. Damon Salvatore,
Elena's ex.
352
00:15:26,480 --> 00:15:27,546
Nice to meet you...
353
00:15:27,548 --> 00:15:29,048
Liam.
354
00:15:29,050 --> 00:15:30,082
Liam.
355
00:15:30,084 --> 00:15:31,483
Wait. Damon?
356
00:15:31,485 --> 00:15:32,518
Damon.
357
00:15:32,520 --> 00:15:35,754
As in the ex
who died?
358
00:15:35,756 --> 00:15:39,825
Right. Yeah, um,
that is what I--
359
00:15:39,827 --> 00:15:40,959
what I told you.
360
00:15:40,961 --> 00:15:43,195
Obviously, that's
not true.
361
00:15:43,197 --> 00:15:45,297
It's a figure of speech.
It's more kind of an emotional death.
362
00:15:45,299 --> 00:15:47,266
You know, it was
a very messy breakup,
363
00:15:47,268 --> 00:15:51,270
but we're past
that now, right?
364
00:15:51,272 --> 00:15:53,272
We're--we're
in the friend stage.
365
00:15:53,274 --> 00:15:54,239
Right.
366
00:15:54,241 --> 00:15:57,142
- Yeah.
- Yeah.
367
00:15:57,144 --> 00:16:00,379
So the ex meets
the new guy. Heh.
368
00:16:00,381 --> 00:16:02,815
How freaked out
are you right now?
369
00:16:02,817 --> 00:16:03,982
I feel a little
threatened,
370
00:16:03,984 --> 00:16:05,651
but I think
I could take you.
371
00:16:05,653 --> 00:16:07,953
Confident.
Pfft. Sexy.
372
00:16:07,955 --> 00:16:09,088
Damon.
373
00:16:09,090 --> 00:16:10,456
I'm sorry.
What's going on?
374
00:16:10,458 --> 00:16:15,194
Focus. Go the bar,
get her a chardonnay.
375
00:16:15,196 --> 00:16:16,995
I hate chardonnay.
376
00:16:16,997 --> 00:16:18,664
I know.
377
00:16:18,666 --> 00:16:19,798
What are you doing?
378
00:16:19,800 --> 00:16:22,835
I'll explain
on the dance floor.
379
00:16:22,837 --> 00:16:24,369
May I?
380
00:16:35,040 --> 00:16:36,706
Hello, gorgeous.
381
00:16:39,311 --> 00:16:41,244
What did you do to him?
382
00:16:41,246 --> 00:16:42,779
Oh, he's fine.
383
00:16:42,781 --> 00:16:44,280
Just a little
blood loss.
384
00:16:44,282 --> 00:16:47,050
I think he may have an iron
deficiency problem.
385
00:16:47,052 --> 00:16:49,986
Knock it off.
Her mother's life is on the line.
386
00:16:49,988 --> 00:16:52,121
Hang on.
Just so I'm clear.
387
00:16:52,123 --> 00:16:53,923
All Caroline had to do
to get you to treat her
388
00:16:53,925 --> 00:16:56,726
with a modicum of respect
is to stop paying attention to you.
389
00:16:56,728 --> 00:16:57,894
Is that how his works?
390
00:16:57,896 --> 00:16:59,596
Shut up, Enzo.
391
00:16:59,598 --> 00:17:01,297
And did he really
need 3 chains?
392
00:17:01,299 --> 00:17:02,699
I mean, who is
this guy, the hulk?
393
00:17:02,701 --> 00:17:04,467
Well, I didn't
restrain him.
394
00:17:04,469 --> 00:17:06,436
No, but you let
your sidekick Enzo do it
395
00:17:06,438 --> 00:17:08,004
because what could
go wrong when you team up
396
00:17:08,006 --> 00:17:09,806
with your
sworn enemy?
397
00:17:09,808 --> 00:17:12,842
Oh. That's brilliant.
398
00:17:12,844 --> 00:17:14,911
Of course that's
why she hates you.
399
00:17:14,913 --> 00:17:17,714
That's how you worked
her into such a state in Savannah.
400
00:17:17,716 --> 00:17:19,949
That's why she told you
to go take a leap.
401
00:17:19,951 --> 00:17:25,421
She hates you because
she doesn't hate you at all.
402
00:17:25,423 --> 00:17:26,956
I'm sorry.
Are you still talking?
403
00:17:26,958 --> 00:17:28,658
She got a thing
for you, mate.
404
00:17:31,563 --> 00:17:33,496
Tell your mum
I send my best.
405
00:17:45,610 --> 00:17:49,679
Whatever he just said,
it will never be discussed again, ok?
406
00:17:51,683 --> 00:17:54,250
Mm-hmm.
407
00:17:58,189 --> 00:17:59,722
Why are you
doing this?
408
00:17:59,724 --> 00:18:02,425
Why? Well, because I'm
an incredible dancer,
409
00:18:02,427 --> 00:18:05,862
and it would be a shame not to
share my talent
410
00:18:05,864 --> 00:18:08,031
with the world.
411
00:18:10,168 --> 00:18:13,202
Oh. don't worry.
I didn't see you smile.
412
00:18:17,742 --> 00:18:20,777
Miss Mystic Falls.
413
00:18:20,779 --> 00:18:22,612
First time
we ever danced.
414
00:18:22,614 --> 00:18:23,880
Stefan stood you up--
415
00:18:23,882 --> 00:18:26,282
bloodlust issues,
surprise, surprise--
416
00:18:26,284 --> 00:18:28,151
so I stepped in.
417
00:18:28,153 --> 00:18:29,819
You're trying to
stir up memories.
418
00:18:29,821 --> 00:18:31,487
This isn't a good idea.
419
00:18:31,489 --> 00:18:33,723
I stepped in,
sexy as hell,
420
00:18:33,725 --> 00:18:36,225
and saved you from complete
and utter humiliation.
421
00:18:36,227 --> 00:18:37,961
Of course, you
were just worried about Stefan,
422
00:18:37,963 --> 00:18:41,264
but there was this
moment, this one moment,
423
00:18:41,266 --> 00:18:43,633
where everyone else
fell away,
424
00:18:43,635 --> 00:18:45,268
and it was just
the two of us.
425
00:18:49,040 --> 00:18:50,707
Look. I'm here
with someone, Damon.
426
00:18:50,709 --> 00:18:52,075
You can't just come
unannounced
427
00:18:52,077 --> 00:18:53,576
and ruin my night.
428
00:18:53,578 --> 00:18:55,912
Come unannounced?
What are you talking about?
429
00:18:55,914 --> 00:18:57,614
I literally went
through time and space
430
00:18:57,616 --> 00:18:59,415
to be with you.
431
00:18:59,417 --> 00:19:01,050
I know, but look.
432
00:19:01,052 --> 00:19:03,219
Do you want me
to feel guilty?
433
00:19:03,221 --> 00:19:05,989
Because trust me,
Damon. I do, ok?
434
00:19:05,991 --> 00:19:08,124
I feel horrible,
and I'm sorry,
435
00:19:08,126 --> 00:19:09,959
but I don't--I don't
know what to tell you.
436
00:19:09,961 --> 00:19:11,194
What do you
want me to say?
437
00:19:11,196 --> 00:19:12,762
I don't remember us.
438
00:19:12,764 --> 00:19:15,665
I do, and no matter
how much I missed you
439
00:19:15,667 --> 00:19:17,100
or how much pain I was in,
440
00:19:17,102 --> 00:19:20,003
I never would have erased
everything we ever had.
441
00:19:20,005 --> 00:19:21,938
Even if I was drowning
in grief,
442
00:19:21,940 --> 00:19:24,140
I'd rather hang
on to every moment
443
00:19:24,142 --> 00:19:25,241
that I ever held you
444
00:19:25,243 --> 00:19:26,809
or every laugh
that I ever heard,
445
00:19:26,811 --> 00:19:29,345
every shred of happiness
that we ever had.
446
00:19:29,347 --> 00:19:32,815
I would rather spend
every moment in agony
447
00:19:32,817 --> 00:19:35,418
than erase
the memory of you.
448
00:19:40,625 --> 00:19:42,291
I need some air.
449
00:19:46,598 --> 00:19:48,998
So that seems
to be going well.
450
00:19:49,000 --> 00:19:51,868
Yeah. That's my fault.
451
00:19:51,870 --> 00:19:53,169
I shouldn't have
compelled her.
452
00:19:53,171 --> 00:19:54,771
You shouldn't mix
painkillers and booze.
453
00:19:54,773 --> 00:19:57,173
Whatever you did for Elena,
that's her choice.
454
00:19:57,175 --> 00:19:59,142
Remember that.
No pun intended.
455
00:19:59,144 --> 00:20:00,810
I am not
on painkillers.
456
00:20:00,812 --> 00:20:02,512
In fact, I feel awful,
but I am enjoying
457
00:20:02,514 --> 00:20:05,848
every miserable
human moment of pain.
458
00:20:05,850 --> 00:20:08,084
To being powerless
and mundane.
459
00:20:08,086 --> 00:20:09,352
Cheers.
460
00:20:11,156 --> 00:20:16,359
Ahh. So I guess we are both
formerly supernatural beings.
461
00:20:16,361 --> 00:20:18,327
Should we start
a support group?
462
00:20:18,329 --> 00:20:20,697
Well, technically,
I relinquished my magic
463
00:20:20,699 --> 00:20:22,165
and put it away
for safekeeping.
464
00:20:22,167 --> 00:20:23,900
I didn't know
you could do that.
465
00:20:23,902 --> 00:20:25,535
Let's just say I chose
to remove myself
466
00:20:25,537 --> 00:20:27,470
from a tragically
dysfunctional family,
467
00:20:27,472 --> 00:20:31,074
and I haven't regretted
a moment of it.
468
00:20:31,076 --> 00:20:33,176
Hey. Who let you in?
469
00:20:33,178 --> 00:20:35,344
Oh. A radiologist
I met at the gym.
470
00:20:35,346 --> 00:20:37,547
So what's the story
with Tyler?
471
00:20:37,549 --> 00:20:38,648
It's a short story
called
472
00:20:38,650 --> 00:20:40,450
"mind your
own business."
473
00:20:40,452 --> 00:20:42,852
Liv, I'm not saying
don't have fun, ok,
474
00:20:42,854 --> 00:20:44,687
because that's
why we're here,
475
00:20:44,689 --> 00:20:47,590
but when the coven
calls us home,
476
00:20:47,592 --> 00:20:49,559
they don't care
if we're in love or not.
477
00:20:49,561 --> 00:20:50,927
You sound like dad,
478
00:20:50,929 --> 00:20:53,563
and that's not
a compliment.
479
00:20:53,565 --> 00:20:54,597
Liv.
480
00:20:54,599 --> 00:20:56,299
Have fun
with your gym fling.
481
00:20:56,301 --> 00:20:57,600
Leave me to mine.
482
00:21:01,806 --> 00:21:03,372
Yes. Ok.
483
00:21:15,854 --> 00:21:17,587
Where's the last piece?
484
00:21:18,957 --> 00:21:21,424
Where is it?
485
00:21:21,426 --> 00:21:22,992
This isn't happening.
486
00:21:48,453 --> 00:21:51,387
Looking for this?
487
00:21:51,389 --> 00:21:55,258
You stole the Ascendant,
naughty girl.
488
00:21:55,260 --> 00:21:59,128
You weren't planning on using
and leaving it behind, were you?
489
00:21:59,130 --> 00:22:01,931
You left a trail of blood
in the driveway.
490
00:22:01,933 --> 00:22:04,333
Figured where else
would you stop and play nurse?
491
00:22:04,335 --> 00:22:05,668
Vados!
492
00:22:31,296 --> 00:22:32,995
Aah!
493
00:22:32,997 --> 00:22:34,130
Unh! Get off me!
494
00:22:34,132 --> 00:22:35,832
I thought about
taking the keys,
495
00:22:35,834 --> 00:22:37,767
but that'd be like
taking the cheese out
496
00:22:37,769 --> 00:22:40,269
of a mousetrap,
right, Bonnie?
497
00:22:40,271 --> 00:22:42,371
Although, you know,
fun fact.
498
00:22:42,373 --> 00:22:44,574
Mice don't
actually like cheese.
499
00:22:44,576 --> 00:22:47,610
Isn't that great?
500
00:22:47,612 --> 00:22:48,644
Shh, shh, shh.
501
00:22:48,646 --> 00:22:51,214
Shh, shh, shh.
502
00:22:51,216 --> 00:22:55,885
So we have an hour
until the eclipse.
503
00:22:55,887 --> 00:22:58,588
It's time to go
home, Bonnie.
504
00:23:15,628 --> 00:23:17,094
I want to remember.
505
00:23:17,096 --> 00:23:19,396
Well, you're a day late
and a dollar short, huh?
506
00:23:19,398 --> 00:23:21,498
I mean, I want to try.
507
00:23:21,500 --> 00:23:25,235
Knowing that there's
this whole piece of my life missing,
508
00:23:25,237 --> 00:23:29,039
it's--it's driving
me crazy, ok?
509
00:23:29,041 --> 00:23:32,276
So I have to at least
try to get it back.
510
00:23:32,278 --> 00:23:34,211
Yeah.
511
00:23:34,213 --> 00:23:36,079
How are you
supposed to do that?
512
00:23:36,081 --> 00:23:38,515
I know there's nothing
we can do about the compulsion,
513
00:23:38,517 --> 00:23:42,352
but maybe if we unwind
the memories backwards,
514
00:23:42,354 --> 00:23:44,121
something might
trigger something,
515
00:23:44,123 --> 00:23:47,124
and maybe they'll all
come back, right?
516
00:23:47,126 --> 00:23:52,562
Yeah. Sure. Tell me
what you want me to do.
517
00:23:52,564 --> 00:23:55,499
Take me to the last place
I told you I loved you.
518
00:24:00,072 --> 00:24:01,805
I brought you a present.
519
00:24:06,845 --> 00:24:10,580
Ta-da! Ms. Cuddles!
520
00:24:10,582 --> 00:24:12,582
Thought you might want
to bring her along.
521
00:24:12,584 --> 00:24:14,084
Thanks.
522
00:24:15,788 --> 00:24:18,455
I know you think
I'm a monster.
523
00:24:18,457 --> 00:24:23,593
I mean, I did murder or heavily maim
most of my immediate family,
524
00:24:23,595 --> 00:24:26,363
but after a long period
of self-reflection,
525
00:24:26,365 --> 00:24:27,898
I've come
to the conclusion
526
00:24:27,900 --> 00:24:29,499
that I could have
handled my anger better.
527
00:24:29,501 --> 00:24:31,101
You said you wanted
to get out of here--
528
00:24:31,103 --> 00:24:33,070
and I quote--
"to give the rest
529
00:24:33,072 --> 00:24:35,839
of the Gemini coven
an excruciating death."
530
00:24:35,841 --> 00:24:38,175
I didn't mean it.
531
00:24:38,177 --> 00:24:41,244
Honestly, I would do
anything
532
00:24:41,246 --> 00:24:43,647
to get my family back,
533
00:24:43,649 --> 00:24:45,282
and the thing
I'm most scared of
534
00:24:45,284 --> 00:24:49,453
is trying to figure out how
to live in the world again.
535
00:24:49,455 --> 00:24:52,923
Sort of hoping you've
been a positive influence on me.
536
00:24:52,925 --> 00:24:55,325
You're a good person,
Bonnie.
537
00:24:55,327 --> 00:25:00,530
You're brave, loyal,
patient.
538
00:25:00,532 --> 00:25:02,332
I want to be
more like you.
539
00:25:07,806 --> 00:25:10,374
What do you say?
540
00:25:10,376 --> 00:25:12,242
Friends?
541
00:25:13,379 --> 00:25:15,345
Let's just go home.
542
00:25:32,197 --> 00:25:33,563
They're here.
543
00:25:51,650 --> 00:25:53,016
Mom?
544
00:25:53,018 --> 00:25:55,919
Caroline, stop!
The border.
545
00:25:55,921 --> 00:25:58,021
You're bleeding?
What'd you do to her?
546
00:25:58,023 --> 00:25:59,356
I'm fine.
547
00:25:59,358 --> 00:26:00,624
Ok. Let's do this.
Let her go,
548
00:26:00,626 --> 00:26:01,825
and you can have him.
549
00:26:01,827 --> 00:26:03,226
Tripp first.
550
00:26:03,228 --> 00:26:04,327
Let her go,
or I'll kill you.
551
00:26:04,329 --> 00:26:05,829
Sweetheart, it's ok.
552
00:26:05,831 --> 00:26:07,531
Stefan, let Tripp go.
553
00:26:10,436 --> 00:26:12,702
He's across.
Now let her go.
554
00:26:17,109 --> 00:26:19,543
Are you ok?
555
00:26:19,545 --> 00:26:22,746
What's happening
to me?
556
00:26:25,050 --> 00:26:26,516
Oh, my God.
557
00:26:36,295 --> 00:26:37,928
What the hell
did you do?
558
00:26:37,930 --> 00:26:39,996
Wasn't me.
559
00:26:39,998 --> 00:26:41,631
Enzo must have
turned him into a vampire
560
00:26:41,633 --> 00:26:43,433
before we got there.
561
00:26:57,844 --> 00:26:59,377
It's now or never.
562
00:27:11,124 --> 00:27:13,724
Just in case you thought you'd try
to go without me.
563
00:27:30,343 --> 00:27:32,510
So long, 1994.
564
00:27:36,516 --> 00:27:37,761
What the hell's
happening?
565
00:27:37,762 --> 00:27:40,139
I don't know.
566
00:27:40,887 --> 00:27:41,887
Keep going. Hurry.
567
00:27:41,888 --> 00:27:43,120
- I can't.
- Keep going!
568
00:27:43,122 --> 00:27:45,056
I can't. I've lost
my magic.
569
00:27:45,058 --> 00:27:46,357
What are you talking
about?
570
00:27:46,359 --> 00:27:47,525
You were just
doing the spell.
571
00:27:47,527 --> 00:27:50,428
Unh.
572
00:27:50,430 --> 00:27:51,596
There's nothing there.
573
00:27:51,598 --> 00:27:52,697
There's no magic.
574
00:27:52,699 --> 00:27:54,131
It's so strange.
575
00:27:54,133 --> 00:27:56,501
I wonder if I accidentally
put it somewhere.
576
00:27:56,503 --> 00:28:00,371
Oh, I remember now.
I put it somewhere safe.
577
00:28:03,877 --> 00:28:08,579
Where did you
put your magic?
578
00:28:08,581 --> 00:28:11,549
Do you remember saying
you wanted to be more like me--
579
00:28:11,551 --> 00:28:17,622
brave, loyal, patient?
580
00:28:17,624 --> 00:28:22,560
You put it
in the bear, didn't you?
581
00:28:34,173 --> 00:28:36,474
Come on!
582
00:28:39,345 --> 00:28:42,179
Where's
the stupid bear, hmm?
583
00:28:42,181 --> 00:28:47,084
Oh, it's gone. I guess we're
stuck here forever.
584
00:28:48,922 --> 00:28:50,187
Sorry.
585
00:29:04,003 --> 00:29:06,604
I don't remember
being here with you that night.
586
00:29:08,841 --> 00:29:10,741
Ok.
587
00:29:10,743 --> 00:29:12,209
What do you
remember?
588
00:29:12,211 --> 00:29:14,745
How are you rewired?
589
00:29:14,747 --> 00:29:16,948
I remember that we had
to stop the Travelers.
590
00:29:16,950 --> 00:29:18,215
Yeah.
591
00:29:18,217 --> 00:29:19,684
You had a plan,
but you didn't tell
592
00:29:19,686 --> 00:29:20,985
anyone what
you were doing,
593
00:29:20,987 --> 00:29:23,588
and the next thing
I know, you're dead.
594
00:29:23,590 --> 00:29:25,890
I heard that you drove
your car into the grill
595
00:29:25,892 --> 00:29:27,992
and then blew yourself up
so that you could
596
00:29:27,994 --> 00:29:29,427
trigger some explosion.
597
00:29:29,429 --> 00:29:31,028
There's just one little
part of that story
598
00:29:31,030 --> 00:29:33,197
that you're missing.
599
00:29:33,199 --> 00:29:34,799
You got in the car
with me.
600
00:29:34,801 --> 00:29:36,000
What?!
601
00:29:36,002 --> 00:29:37,668
I was all ready to go,
and the door opens,
602
00:29:37,670 --> 00:29:39,003
and you jump
in the car and say,
603
00:29:39,005 --> 00:29:40,371
"We're in this
together,"
604
00:29:40,373 --> 00:29:42,607
and you weren't taking
no for an answer.
605
00:29:42,609 --> 00:29:44,241
That was the moment
I realized you were
606
00:29:44,243 --> 00:29:46,077
the perfect girl for me
because you were
607
00:29:46,079 --> 00:29:49,313
just as crazy as I was.
608
00:29:49,315 --> 00:29:53,050
Ok. Tell me more.
Something happy.
609
00:29:53,052 --> 00:29:56,787
Ok. Happy. Well, there
is a motel ice machine
610
00:29:56,789 --> 00:30:00,124
in Denver that's
got some stories.
611
00:30:00,126 --> 00:30:01,726
What else?
612
00:30:01,728 --> 00:30:03,861
Well, can't forget
the night of your graduation.
613
00:30:03,863 --> 00:30:06,497
Well, I did, so...
614
00:30:06,499 --> 00:30:10,301
Shame. Probably one
of your best speeches.
615
00:30:10,303 --> 00:30:12,637
You in your very passionate
and adorable way
616
00:30:12,639 --> 00:30:14,238
told me you were
in love with me,
617
00:30:14,240 --> 00:30:17,274
and hell if you were
gonna apologize for it.
618
00:30:17,276 --> 00:30:20,578
My favorite memory
of us, oh,
619
00:30:20,580 --> 00:30:23,781
one that I've relived a million
times over the last 4 months
620
00:30:23,783 --> 00:30:26,484
is this summer night
that we had
621
00:30:26,486 --> 00:30:28,853
before you went off
to college.
622
00:30:28,855 --> 00:30:31,255
You wanted to show me
this meteor shower,
623
00:30:31,257 --> 00:30:34,759
so we drove out in
the middle of nowhere,
624
00:30:34,761 --> 00:30:37,678
and the moment those
shooting stars started to fall,
625
00:30:38,768 --> 00:30:41,930
rain, lots of rain.
626
00:30:42,368 --> 00:30:43,734
You were so sure
it would clear,
627
00:30:43,736 --> 00:30:46,570
and it was just easier
to believe you,
628
00:30:46,572 --> 00:30:48,506
and I took your hand...
629
00:31:00,253 --> 00:31:03,688
This isn't working.
I'm sorry.
630
00:31:03,690 --> 00:31:05,556
Hey. Maybe you just need
to try a little harder.
631
00:31:05,558 --> 00:31:07,258
I am trying!
632
00:31:07,260 --> 00:31:09,760
I get that we had
an amazing life together,
633
00:31:09,762 --> 00:31:13,097
and I know that
I loved the fact
634
00:31:13,099 --> 00:31:16,567
that you were reckless
and probably
635
00:31:16,569 --> 00:31:19,637
made me feel
very free,
636
00:31:19,639 --> 00:31:22,640
but now when I look
into your eyes, I just--
637
00:31:22,642 --> 00:31:25,443
What?
638
00:31:25,445 --> 00:31:27,044
What do you feel like?
639
00:31:33,086 --> 00:31:34,785
I feel like...
640
00:31:37,990 --> 00:31:41,292
Like I'm looking
at a stranger
641
00:31:41,294 --> 00:31:44,395
because I'm never gonna
be able to give you what you want,
642
00:31:44,397 --> 00:31:46,263
because I just
can't remember.
643
00:31:46,265 --> 00:31:48,599
Hey. There are
things you can't erase,
644
00:31:48,601 --> 00:31:50,601
and you know that.
645
00:31:54,540 --> 00:31:56,006
Hey.
646
00:31:59,779 --> 00:32:01,278
Sorry.
647
00:32:04,951 --> 00:32:07,718
Where are you going?
Elena! Hey!
648
00:32:07,720 --> 00:32:08,819
Elena!
649
00:32:18,698 --> 00:32:21,031
Elena!
650
00:32:21,033 --> 00:32:22,533
Hey!
651
00:32:22,535 --> 00:32:24,268
What the hell
are you doing?
652
00:32:24,270 --> 00:32:26,337
90 more seconds,
you'd be dead.
653
00:32:26,339 --> 00:32:27,471
Hey.
654
00:32:27,473 --> 00:32:30,241
I'm trying to undo
the compulsion.
655
00:32:30,243 --> 00:32:32,810
It's the only way.
656
00:32:32,812 --> 00:32:33,812
No, no, no, no.
657
00:32:33,813 --> 00:32:35,312
Hey. Listen.
658
00:32:35,314 --> 00:32:37,848
I would give anything
for you to remember,
659
00:32:37,850 --> 00:32:39,383
but I'm not gonna
risk your life.
660
00:32:39,385 --> 00:32:41,452
It's the last thing
I would ever do...
661
00:32:43,689 --> 00:32:45,856
Even if you don't
remember that.
662
00:32:45,858 --> 00:32:47,024
Let's get you home.
663
00:32:53,104 --> 00:32:54,887
This is totally
unnecessary.
664
00:32:54,888 --> 00:32:56,020
You hit your head.
665
00:32:56,022 --> 00:32:57,522
You could have
a concussion,
666
00:32:57,524 --> 00:32:59,156
and I know better than
to trust that
667
00:32:59,158 --> 00:33:01,759
you're going to take yourself
for a checkup back home.
668
00:33:01,761 --> 00:33:04,428
You can go now.
We're fine.
669
00:33:05,027 --> 00:33:06,827
Sweetheart, could
you at least just check and see
670
00:33:06,829 --> 00:33:08,462
how long the wait
is gonna be?
671
00:33:08,464 --> 00:33:09,497
Gladly.
672
00:33:09,499 --> 00:33:11,532
Ok.
673
00:33:11,534 --> 00:33:13,334
I see she's still
icing you out.
674
00:33:13,336 --> 00:33:15,970
Yeah. Anyway, you want
to help me fix that?
675
00:33:15,972 --> 00:33:18,506
Sorry, Stefan.
I'm her mother.
676
00:33:18,508 --> 00:33:19,740
I'm not allowed.
677
00:33:19,742 --> 00:33:21,208
Right.
678
00:33:25,047 --> 00:33:27,081
We'll be right
outside, ok?
679
00:33:27,083 --> 00:33:28,582
Ok.
680
00:33:34,824 --> 00:33:37,658
Please don't ask
my mother for her opinions.
681
00:33:37,660 --> 00:33:39,193
You heard that?
682
00:33:39,195 --> 00:33:40,928
Yeah. I've got superhearing.
I hear everything.
683
00:33:40,930 --> 00:33:42,997
Only when you listen.
684
00:33:48,037 --> 00:33:49,603
Why?
685
00:33:49,605 --> 00:33:51,305
Why was I listening?
686
00:33:51,307 --> 00:33:54,408
Why do you have
a thing for me?
687
00:33:54,410 --> 00:33:56,911
I don't.
688
00:33:56,913 --> 00:33:59,313
Ok. Um...
689
00:33:59,315 --> 00:34:02,349
Why did you have
a thing for me?
690
00:34:02,351 --> 00:34:05,286
We said that we would
never talk about this again, so just--
691
00:34:05,288 --> 00:34:07,588
Look, Caroline, please
just talk to me.
692
00:34:07,590 --> 00:34:10,324
Tell me how,
tell me why.
693
00:34:10,326 --> 00:34:12,960
Please just make me understand
how it is that I missed it.
694
00:34:12,962 --> 00:34:15,529
What kind of a stupid
question is that?
695
00:34:15,531 --> 00:34:18,299
Why did I have
a thing for you?
696
00:34:18,301 --> 00:34:20,034
I don't know, Stefan.
Maybe it's because I thought
697
00:34:20,036 --> 00:34:22,369
you worth having
a thing for,
698
00:34:22,371 --> 00:34:24,605
because when I woke up
as a vampire
699
00:34:24,607 --> 00:34:25,773
you told me that
I would get through it
700
00:34:25,775 --> 00:34:27,675
and I did,
701
00:34:27,677 --> 00:34:29,510
because when I watched Elena
move on with your brother
702
00:34:29,512 --> 00:34:33,847
I couldn't imagine why she would let
anyone like you go,
703
00:34:33,849 --> 00:34:35,482
because you were
practically my best friend,
704
00:34:35,484 --> 00:34:37,751
because I trusted you.
705
00:34:40,289 --> 00:34:42,389
I'm sorry.
706
00:34:42,391 --> 00:34:43,791
I'm sorry
for not seeing it,
707
00:34:43,793 --> 00:34:44,858
I'm sorry for not--
708
00:34:44,860 --> 00:34:46,026
Feeling it back?
709
00:34:46,028 --> 00:34:48,562
No. I didn't say that.
I--I--
710
00:34:48,564 --> 00:34:49,930
look. I don't know
what I felt.
711
00:34:49,932 --> 00:34:53,067
You know, my head was
all over the place,
712
00:34:53,069 --> 00:34:58,606
but I am incredibly sorry
for the way that I treated you.
713
00:35:01,210 --> 00:35:04,044
Yeah. Well...
714
00:35:04,046 --> 00:35:07,448
I know what
you felt, Stefan,
715
00:35:07,450 --> 00:35:11,318
because even if just
a little tiny piece of you felt for me
716
00:35:11,320 --> 00:35:12,686
what I was starting
to feel for you
717
00:35:12,688 --> 00:35:15,990
you wouldn't have
walked away,
718
00:35:15,992 --> 00:35:17,891
and I don't hate
you for that.
719
00:35:17,893 --> 00:35:19,760
I don't hate you for
mourning your brother,
720
00:35:19,762 --> 00:35:23,998
I don't hate you for being the biggest
jerk on the planet
721
00:35:24,000 --> 00:35:26,433
while doing so,
722
00:35:26,435 --> 00:35:31,538
and I accept
your apology.
723
00:35:31,540 --> 00:35:34,141
But you do still
724
00:35:34,143 --> 00:35:35,643
hate me.
725
00:35:38,014 --> 00:35:40,914
Yes.
726
00:35:40,916 --> 00:35:43,317
Yeah, I hate you
727
00:35:43,319 --> 00:35:44,885
because if I don't
hate you
728
00:35:44,887 --> 00:35:46,920
for ruining
our friendship,
729
00:35:46,922 --> 00:35:50,057
then I have to hate
myself for ruining it,
730
00:35:50,059 --> 00:35:52,092
and I think that
I deserve better than that.
731
00:36:01,971 --> 00:36:04,805
I remembered something
out there,
732
00:36:04,807 --> 00:36:09,977
just bits and pieces,
but, um...
733
00:36:09,979 --> 00:36:12,313
There were these stars,
734
00:36:12,315 --> 00:36:15,849
and then it started
to rain.
735
00:36:15,851 --> 00:36:19,987
When you became
a vampire, part of me was thrilled
736
00:36:19,989 --> 00:36:22,022
because suddenly there
was this possibility
737
00:36:22,024 --> 00:36:25,893
I could have you
in my life forever,
738
00:36:25,895 --> 00:36:27,828
but then the other part
of me was devastated
739
00:36:27,830 --> 00:36:33,300
because I realized you'd lost the life
that you wanted to have.
740
00:36:33,302 --> 00:36:37,204
It started to rain, and then what
happened, Damon?
741
00:36:37,206 --> 00:36:38,405
And since I've
been gone,
742
00:36:38,407 --> 00:36:41,075
you've gotten part
of that life back.
743
00:36:41,077 --> 00:36:44,044
You're thriving,
you're happy.
744
00:36:44,046 --> 00:36:46,180
Yeah, sure. Maybe you'd be happy
if we gave it another chance,
745
00:36:46,182 --> 00:36:50,084
but the truth is
is...
746
00:36:51,687 --> 00:36:54,822
You're better off
without me.
747
00:36:54,824 --> 00:36:58,058
What are you
talking about?
748
00:36:58,060 --> 00:37:01,061
I died.
You started over.
749
00:37:01,063 --> 00:37:03,731
I need you to live
your life.
750
00:37:03,733 --> 00:37:05,232
Be happy.
751
00:37:07,069 --> 00:37:08,836
I love you, Elena.
752
00:37:13,275 --> 00:37:15,209
Enough to let you go.
753
00:37:22,485 --> 00:37:25,319
It started to rain,
754
00:37:25,321 --> 00:37:27,121
and then what?
755
00:37:30,126 --> 00:37:32,025
It got cold and muddy.
756
00:37:34,463 --> 00:37:35,596
You were miserable,
so we got in the car
757
00:37:35,598 --> 00:37:36,964
and...
758
00:37:38,968 --> 00:37:40,734
We drove home.
759
00:38:00,756 --> 00:38:02,823
Ok.
760
00:38:02,825 --> 00:38:04,291
Ohh.
761
00:38:06,429 --> 00:38:09,396
I might have to rethink
this whole painkiller thing.
762
00:38:09,398 --> 00:38:12,332
I need to get out of this dress
and order a pizza.
763
00:38:12,334 --> 00:38:14,968
Ok.
764
00:38:31,821 --> 00:38:33,053
Ouch.
765
00:38:33,055 --> 00:38:35,422
This? Yeah I had
an accident
766
00:38:35,424 --> 00:38:36,424
when I was younger.
767
00:38:36,425 --> 00:38:37,591
I lost my spleen.
768
00:38:37,593 --> 00:38:38,792
Car accident?
769
00:38:38,794 --> 00:38:40,527
Actually it was less
an accident
770
00:38:40,529 --> 00:38:44,031
and more like my brother tried
to gut me with a hunting knife.
771
00:38:44,033 --> 00:38:45,866
Like I said, tragically
dysfunctional family.
772
00:38:45,868 --> 00:38:46,834
Yeah.
773
00:38:46,836 --> 00:38:48,135
Ha!
774
00:38:48,137 --> 00:38:49,870
I just killed
the mood, didn't I?
775
00:38:49,872 --> 00:38:53,207
No, no. Let's just say,
776
00:38:53,209 --> 00:38:57,377
uh, we both have
complicated, tragic,
777
00:38:57,379 --> 00:38:59,313
and dysfunctional
histories.
778
00:39:02,885 --> 00:39:04,551
Guess we're a match.
779
00:39:17,600 --> 00:39:18,600
Hey.
780
00:39:18,601 --> 00:39:20,100
Hey.
781
00:39:20,102 --> 00:39:21,535
You're still
talking to me.
782
00:39:21,537 --> 00:39:23,871
Sorry I ran out
like that.
783
00:39:27,576 --> 00:39:29,176
What's this?
784
00:39:29,178 --> 00:39:31,011
So I finally got a look
at Lady Whitmore's labs.
785
00:39:31,013 --> 00:39:33,881
Turns out they sent her home
without doing the shoulder surgery
786
00:39:33,883 --> 00:39:36,216
because the injury
doesn't exist anymore.
787
00:39:36,218 --> 00:39:38,752
Seems to have spontaneously
healed itself,
788
00:39:38,754 --> 00:39:41,588
and all this after meeting
your dead boyfriend tonight?
789
00:39:41,590 --> 00:39:43,590
None of this adds up.
790
00:39:43,592 --> 00:39:45,592
The only thing that's
really clear is that you're not just a liar,
791
00:39:45,594 --> 00:39:48,195
but you're a liar
with secrets,
792
00:39:48,197 --> 00:39:49,630
so you can tell me
the truth,
793
00:39:49,632 --> 00:39:51,665
or I can figure this
out on my own.
794
00:40:06,615 --> 00:40:11,151
One for you, one for me.
795
00:40:11,153 --> 00:40:13,487
Cheers, Horatio fell.
796
00:40:35,578 --> 00:40:37,477
Come on. It's time
to abandon ship.
797
00:40:37,479 --> 00:40:39,313
No, no, no, wait.
798
00:40:39,315 --> 00:40:41,315
Just give it a second.
799
00:40:41,317 --> 00:40:42,816
It will clear up.
800
00:41:02,972 --> 00:41:05,138
Promise me this
is forever.
801
00:41:07,276 --> 00:41:08,408
I promise.
802
00:41:34,770 --> 00:41:36,470
To optimism.
803
00:41:44,046 --> 00:41:45,479
Bonnie.
804
00:41:50,719 --> 00:41:52,919
You're still alive.
805
00:41:54,474 --> 00:42:00,974
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man