1 00:00:00,671 --> 00:00:02,204 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,319 --> 00:00:04,988 I want you compel to forget that I ever loved him. 3 00:00:04,989 --> 00:00:06,120 Who is Damon Salvatore. 4 00:00:06,122 --> 00:00:07,388 He was a monster. 5 00:00:07,390 --> 00:00:08,923 Where the hell are we? 6 00:00:08,925 --> 00:00:10,124 1994. 7 00:00:10,126 --> 00:00:11,259 We're never getting out. 8 00:00:11,261 --> 00:00:12,927 There's someone else here. 9 00:00:12,929 --> 00:00:14,629 To get home we'll harness the power of the eclipse 10 00:00:14,631 --> 00:00:15,863 using a mystical relic. 11 00:00:15,865 --> 00:00:17,498 It's called an Ascendant. 12 00:00:19,402 --> 00:00:20,435 Unh! 13 00:00:20,437 --> 00:00:21,703 Forgetting someone? 14 00:00:24,941 --> 00:00:26,474 Aah! 15 00:00:26,476 --> 00:00:28,443 I'm back. 16 00:00:28,445 --> 00:00:30,411 I know what Alaric is. I know what you are. 17 00:00:30,413 --> 00:00:31,579 You're a witch. 18 00:00:31,581 --> 00:00:33,181 Wait. You're from Mystic Falls? 19 00:00:33,183 --> 00:00:37,318 Born and raised. One of the founding families actually. 20 00:00:37,320 --> 00:00:39,554 Stefan could have told me there was a hunter in town. 21 00:00:39,556 --> 00:00:40,621 I want my memories back. 22 00:00:40,623 --> 00:00:41,789 Wait. What? 23 00:00:41,791 --> 00:00:44,158 I want Alaric to uncompel me. 24 00:00:45,962 --> 00:00:47,128 Alaric! 25 00:00:48,631 --> 00:00:50,064 I'm not supposed to be alive. 26 00:00:50,066 --> 00:00:52,166 Alaric's not a vampire anymore, Elena. 27 00:00:52,168 --> 00:00:53,434 He's human. 28 00:00:53,436 --> 00:00:55,169 There's a girl you need to go see. 29 00:01:05,382 --> 00:01:08,750 Ok. I'll start. 30 00:01:08,752 --> 00:01:10,184 I know Alaric "eternal sunshined" 31 00:01:10,186 --> 00:01:11,619 our relationship out of your brain, 32 00:01:11,621 --> 00:01:14,322 but please, please tell me it's coming back 33 00:01:14,324 --> 00:01:16,224 or at least part of it because imagining 34 00:01:16,226 --> 00:01:19,794 this exact moment is what got me through the last few months. 35 00:01:24,134 --> 00:01:26,434 I'm not sure what to say. 36 00:01:26,436 --> 00:01:28,770 Easy, so easy. Just say 37 00:01:28,772 --> 00:01:31,105 that you missed me as much as I missed you. 38 00:01:36,413 --> 00:01:41,115 I remember...pain. 39 00:01:41,117 --> 00:01:43,651 I remember all the terrible things that you did 40 00:01:43,653 --> 00:01:46,554 to the people that I care about. 41 00:01:46,556 --> 00:01:50,191 I honestly don't remember anything good between us. 42 00:01:50,193 --> 00:01:53,127 I thought if I saw you in person it might 43 00:01:53,129 --> 00:01:54,629 change everything, but... 44 00:01:54,631 --> 00:01:56,130 Maybe you just need a little more time. 45 00:01:56,132 --> 00:01:58,099 Damon, I know that I loved you. 46 00:01:58,101 --> 00:01:59,500 Yeah. 47 00:01:59,502 --> 00:02:02,170 And I know that apparently I forgave you 48 00:02:02,172 --> 00:02:03,905 for all of the awful things that you did. 49 00:02:03,907 --> 00:02:05,039 Yeah. 50 00:02:05,041 --> 00:02:07,408 But I just don't remember it. 51 00:02:08,745 --> 00:02:11,679 I'm sorry. I... 52 00:02:11,681 --> 00:02:14,449 I just don't... 53 00:02:14,451 --> 00:02:16,317 feel it anymore. 54 00:02:19,389 --> 00:02:21,222 I'm sorry. 55 00:02:22,725 --> 00:02:24,225 Yeah. 56 00:02:26,096 --> 00:02:29,530 I'm, uh--ahem. 57 00:02:29,532 --> 00:02:31,032 Yeah. 58 00:02:34,704 --> 00:02:40,041 Damon, I-- I really am sorry. 59 00:02:40,043 --> 00:02:41,542 Uh... 60 00:02:44,400 --> 00:02:48,400 ♪The Vampire Diaries 6x07 ♪ Do You Remember the First Time Original Air Date on November 13, 2014 61 00:02:48,401 --> 00:02:52,901 == sync, corrected by elderman == @elder_man 62 00:02:52,922 --> 00:02:54,455 Hey. I really don't think you should be 63 00:02:54,457 --> 00:02:56,858 playing with all that stuff. 64 00:02:56,860 --> 00:03:00,428 Keep going. We are on a roll. 65 00:03:00,430 --> 00:03:02,096 All the terrible things I did to people 66 00:03:02,098 --> 00:03:03,564 that Elena cared about. 67 00:03:03,566 --> 00:03:04,732 Let's see. I turned Caroline into my own 68 00:03:04,734 --> 00:03:06,367 personal blood juice box, 69 00:03:06,369 --> 00:03:08,369 I turned Matt's sister into a vampire 70 00:03:08,371 --> 00:03:10,271 and threatened to kill Bon-Bon a couple times. 71 00:03:10,273 --> 00:03:11,639 More than a couple. 72 00:03:11,641 --> 00:03:13,207 Subjective. Sometimes, I was being funny. 73 00:03:13,209 --> 00:03:14,642 And you killed Stefan's best friend 74 00:03:14,644 --> 00:03:17,145 at his birthday party. 75 00:03:17,147 --> 00:03:19,313 Unfortunate coincidence. 76 00:03:19,315 --> 00:03:21,115 And then you snapped Jeremy's neck 77 00:03:21,117 --> 00:03:22,550 when Elena said she'd never love you. 78 00:03:22,552 --> 00:03:23,818 On second thought, let's focus on all 79 00:03:23,820 --> 00:03:25,253 the charming, heroic things 80 00:03:25,255 --> 00:03:27,455 you obliterated from my girl's mind. 81 00:03:27,457 --> 00:03:29,757 God, if I could take it all back, I would. 82 00:03:29,759 --> 00:03:32,793 I know. 83 00:03:32,795 --> 00:03:34,962 And listen. Despite the fact 84 00:03:34,964 --> 00:03:36,764 that my long list of dastardly deeds 85 00:03:36,766 --> 00:03:39,267 involves killing you, 86 00:03:39,269 --> 00:03:41,002 I'm glad you're alive. 87 00:03:41,004 --> 00:03:42,837 Thanks, man. 88 00:03:42,839 --> 00:03:44,138 Yeah. 89 00:03:44,140 --> 00:03:45,406 Unh! 90 00:03:45,408 --> 00:03:48,009 Although had you actually died a vampire 91 00:03:48,011 --> 00:03:49,977 instead of becoming human again, 92 00:03:49,979 --> 00:03:51,179 your compulsion would have gone away, 93 00:03:51,181 --> 00:03:52,346 and Elena would be mine again. 94 00:03:52,348 --> 00:03:55,149 Hey. Really heartfelt. Appreciate it. 95 00:03:55,151 --> 00:03:57,552 Now she's stuck with only evil me memories 96 00:03:57,554 --> 00:03:59,420 forever and ever. 97 00:03:59,422 --> 00:04:01,522 If you kill me, I am dead for good this time. 98 00:04:01,524 --> 00:04:03,057 You remember that. 99 00:04:06,563 --> 00:04:08,462 Good morning. 100 00:04:08,464 --> 00:04:10,131 Hey. I don't know if this is a good time. 101 00:04:10,133 --> 00:04:11,632 Just a heads-up, Doc. 102 00:04:11,634 --> 00:04:13,134 You're gonna be in real high demand 103 00:04:13,136 --> 00:04:14,802 with a bunch of vampires who want to be human again 104 00:04:14,804 --> 00:04:17,138 if you could repeat that little healing trick 105 00:04:17,140 --> 00:04:19,307 that you did at the border with Ric last night. 106 00:04:19,309 --> 00:04:20,775 Well, just a heads-up, 107 00:04:20,777 --> 00:04:22,043 but saving Alaric's life was a matter 108 00:04:22,045 --> 00:04:23,844 of a treatable death wound, 109 00:04:23,846 --> 00:04:25,646 perfect timing, and fear of losing 110 00:04:25,648 --> 00:04:28,316 the most interesting guy I've dated in a while adrenaline. 111 00:04:28,318 --> 00:04:32,153 100% unrepeatable, which is why you will tell no one. 112 00:04:32,155 --> 00:04:33,854 - She's bossy. - Mm-hmm. 113 00:04:33,856 --> 00:04:35,223 I like her. 114 00:04:35,225 --> 00:04:37,325 Ugh. 115 00:04:37,327 --> 00:04:39,760 Do you have a nice suit and a clean pair of socks? 116 00:04:39,762 --> 00:04:41,329 Uh, yeah, I think so. 117 00:04:41,331 --> 00:04:43,364 Good. I'm releasing you. 118 00:04:43,366 --> 00:04:44,999 Hospital fundraiser's tonight. 119 00:04:45,001 --> 00:04:47,201 I'm making the interns go, so I need a date. 120 00:04:47,203 --> 00:04:48,803 Start your paperwork. 121 00:04:54,310 --> 00:04:56,344 Hello again. That was quite a mess 122 00:04:56,346 --> 00:04:58,412 you made at the border last night. 123 00:04:58,414 --> 00:05:01,582 Hit-and-run. Tsk, tsk, tsk. 124 00:05:01,584 --> 00:05:03,584 Good thing Matt here was in the neighborhood 125 00:05:03,586 --> 00:05:05,386 to give you a ride home. 126 00:05:05,388 --> 00:05:06,854 You brought me here? 127 00:05:06,856 --> 00:05:08,422 You went after my friends. What'd you expect? 128 00:05:08,424 --> 00:05:10,725 Your friends who kill people. 129 00:05:10,727 --> 00:05:12,927 Come on, Enzo. Ask him what you want to know. 130 00:05:12,929 --> 00:05:14,528 Let's get this over with. 131 00:05:14,530 --> 00:05:16,897 Stefan has already made a very passionate argument 132 00:05:16,899 --> 00:05:19,066 in favor of snapping your neck, 133 00:05:19,068 --> 00:05:20,801 whereas in a surprising role reversal, 134 00:05:20,803 --> 00:05:23,004 I've opted for the let's think this through, 135 00:05:23,006 --> 00:05:24,071 get all the information 136 00:05:24,073 --> 00:05:25,273 before we kill him method. 137 00:05:25,275 --> 00:05:26,374 Don't be a dick. You know, you can 138 00:05:26,376 --> 00:05:27,508 dry the Vervain out of him, 139 00:05:27,510 --> 00:05:29,043 compel him to forget everything, 140 00:05:29,045 --> 00:05:31,045 and he'll never set foot in Mystic Falls again. 141 00:05:31,047 --> 00:05:32,313 You don't really think he's a one-man vampire busting 142 00:05:32,315 --> 00:05:35,182 operation, do you? 143 00:05:35,184 --> 00:05:36,884 Look. While Tripp tortured me 144 00:05:36,886 --> 00:05:38,686 for the names of your friends, 145 00:05:38,688 --> 00:05:40,921 I had a front-row seat to quite a few urgent phone calls 146 00:05:40,923 --> 00:05:43,457 and visits from mysterious right-hand men, 147 00:05:43,459 --> 00:05:45,426 many of whom were wearing uniforms 148 00:05:45,428 --> 00:05:48,296 not dissimilar to the one you've been traipsing around in. 149 00:05:48,298 --> 00:05:49,964 I'd just like to know what they're up to 150 00:05:49,966 --> 00:05:52,033 while he's here with us. 151 00:05:59,242 --> 00:06:01,175 Aah! Aah. 152 00:06:01,177 --> 00:06:02,410 They're doing the same thing they were 153 00:06:02,412 --> 00:06:03,711 when they were with me. 154 00:06:03,713 --> 00:06:04,979 They're tracking vampires like 155 00:06:04,981 --> 00:06:07,148 your friend Caroline Forbes. 156 00:06:08,818 --> 00:06:10,751 Take two hours, get the names of his men 157 00:06:10,753 --> 00:06:11,919 and what they know. 158 00:06:11,921 --> 00:06:13,421 After that, he's a liability. 159 00:06:13,423 --> 00:06:14,855 Get rid of him. 160 00:06:16,726 --> 00:06:18,659 You didn't feel anything? 161 00:06:18,661 --> 00:06:23,064 I felt scared and guilty, 162 00:06:23,066 --> 00:06:25,333 and his eyes were really, really blue and pretty, 163 00:06:25,335 --> 00:06:27,768 but...no. 164 00:06:27,770 --> 00:06:29,603 I don't remember loving him. 165 00:06:29,605 --> 00:06:31,972 So you don't remember. So be it. 166 00:06:31,974 --> 00:06:33,341 That's your advice? 167 00:06:33,343 --> 00:06:35,476 Well, Elena, look at your life right now. 168 00:06:35,478 --> 00:06:36,777 You're doing well in school, 169 00:06:36,779 --> 00:06:38,512 you're following your dreams, 170 00:06:38,514 --> 00:06:41,515 you met Liam, who also has very pretty eyes, 171 00:06:41,517 --> 00:06:43,951 not mention he's never killed your brother. 172 00:06:43,953 --> 00:06:45,319 True. 173 00:06:45,321 --> 00:06:46,787 I mean, I just gave Stefan the friend boot. 174 00:06:46,789 --> 00:06:48,322 Maybe a little break from the Salvatore brothers 175 00:06:48,324 --> 00:06:50,291 is in the cards for the both of us. 176 00:06:50,293 --> 00:06:53,127 Look. McDreamy's coming. 177 00:06:53,129 --> 00:06:54,195 I got to go. 178 00:06:54,197 --> 00:06:55,197 See you later. 179 00:06:55,198 --> 00:06:56,330 Bye. 180 00:06:59,102 --> 00:07:00,801 So guess who came into the hospital 181 00:07:00,803 --> 00:07:02,703 for a shoulder arthroscopy this morning. 182 00:07:02,705 --> 00:07:03,971 Hello to you, too. 183 00:07:03,973 --> 00:07:06,640 Lady Whitmore, the girl from the bonfire, 184 00:07:06,642 --> 00:07:08,876 the one you miraculously saved from certain death 185 00:07:08,878 --> 00:07:10,378 and I can't figure out how. 186 00:07:10,380 --> 00:07:11,779 Turns out she was here on a tennis scholarship 187 00:07:11,781 --> 00:07:13,748 before she blew out her arm last year. 188 00:07:13,750 --> 00:07:15,216 Now she needs to get her cartilage cleaned out 189 00:07:15,218 --> 00:07:16,617 every 6 months. 190 00:07:16,619 --> 00:07:18,285 You're still obsessing over that. 191 00:07:18,287 --> 00:07:19,687 But here's the crazy part. 192 00:07:19,689 --> 00:07:21,021 She doesn't remember getting hurt 193 00:07:21,023 --> 00:07:22,857 in the corn maze crash. 194 00:07:22,859 --> 00:07:25,292 Wow! She must have been really drunk. 195 00:07:25,294 --> 00:07:27,628 I'm gonna take a look at her labs, 196 00:07:27,630 --> 00:07:28,829 see if she's not an alien 197 00:07:28,831 --> 00:07:30,331 or a super soldier or something. 198 00:07:30,333 --> 00:07:32,066 Heh heh. 199 00:07:32,068 --> 00:07:34,168 When do volunteers have access 200 00:07:34,170 --> 00:07:35,569 to the patient labs? 201 00:07:35,571 --> 00:07:37,972 Since never, but if you rat me out, 202 00:07:37,974 --> 00:07:40,374 you can't be my date to the hospital fundraiser tonight. 203 00:07:40,376 --> 00:07:41,909 Yeah? Well, we have to go. 204 00:07:41,911 --> 00:07:43,978 Jo said that it's mandatory. 205 00:07:43,980 --> 00:07:45,846 Doesn't mean it can't still be a date. 206 00:08:04,267 --> 00:08:06,801 Oh. Look who's awake. 207 00:08:06,803 --> 00:08:08,235 How do you feel? 208 00:08:08,237 --> 00:08:11,005 Like you shot me with an arrow. 209 00:08:11,007 --> 00:08:13,541 Right. Anyhoo, I have no idea 210 00:08:13,543 --> 00:08:14,942 how you managed to shatter the Ascendant 211 00:08:14,944 --> 00:08:16,444 into a billion pieces, 212 00:08:16,446 --> 00:08:17,611 but we need to put it together 213 00:08:17,613 --> 00:08:19,647 before the eclipse at 12:28. 214 00:08:19,649 --> 00:08:21,415 You want to help? 215 00:08:21,417 --> 00:08:23,284 I know you're a puzzle person. 216 00:08:23,286 --> 00:08:24,785 I don't want to help. 217 00:08:24,787 --> 00:08:27,021 You're a psychopath. 218 00:08:27,023 --> 00:08:28,055 This place is your prison. 219 00:08:28,057 --> 00:08:29,723 I'm not letting you out. 220 00:08:29,725 --> 00:08:33,027 Besides, you'll just kill me the minute we get out. 221 00:08:33,029 --> 00:08:34,895 You've been through a trauma. 222 00:08:34,897 --> 00:08:36,730 Your memory's probably a little fuzzy right now, 223 00:08:36,732 --> 00:08:39,133 so you might be thinking that your magic will protect you, 224 00:08:39,135 --> 00:08:41,902 but all I have to do is hold your hand, 225 00:08:41,904 --> 00:08:44,805 and your magic suddenly becomes mine. 226 00:08:44,807 --> 00:08:48,709 What was that? Huh? What? 227 00:08:48,711 --> 00:08:52,847 You're gonna do the spell and finally get us home? 228 00:08:52,849 --> 00:08:54,348 Agh! 229 00:09:16,806 --> 00:09:18,839 That's weird. 230 00:09:18,841 --> 00:09:20,007 What's weird? 231 00:09:20,009 --> 00:09:21,041 None of your business. 232 00:09:21,043 --> 00:09:22,309 We're not friends anymore, 233 00:09:22,311 --> 00:09:23,777 which means you can't just show up 234 00:09:23,779 --> 00:09:25,479 unannounced at my door. Good-bye. 235 00:09:25,481 --> 00:09:26,981 Hey, Caroline. 236 00:09:26,983 --> 00:09:28,182 Look. You're not safe. 237 00:09:28,184 --> 00:09:29,817 Tripp's men still have your name. 238 00:09:29,819 --> 00:09:32,119 So, what? You here to protect me? 239 00:09:32,121 --> 00:09:33,921 News flash! I don't need your protection, 240 00:09:33,923 --> 00:09:36,524 and more importantly, I don't want it. 241 00:09:38,294 --> 00:09:39,894 Hey, mom. Can I call you back? 242 00:09:39,896 --> 00:09:43,097 I'm trying to get a piece of gum off of my shoe. 243 00:09:43,099 --> 00:09:44,965 Actually, honey, this can't wait. 244 00:09:46,936 --> 00:09:49,470 Do you have any idea where Tripp cook might be? 245 00:09:49,472 --> 00:09:51,805 Tripp? No. I have no idea. Why? 246 00:09:51,807 --> 00:09:54,975 Because one of his men just ran me off the road, 247 00:09:54,977 --> 00:09:57,378 and they're gonna kill me if they don't get him back. 248 00:10:05,026 --> 00:10:07,693 Answer your phone, Enzo! 249 00:10:07,695 --> 00:10:10,262 I just--I didn't call her today, you know? 250 00:10:10,264 --> 00:10:12,231 I always call my mom every Saturday morning, 251 00:10:12,233 --> 00:10:14,333 but, no, today, I said, "screw it. 252 00:10:14,335 --> 00:10:15,668 "I want to sleep in. 253 00:10:15,670 --> 00:10:17,069 I'll do it tomorrow." 254 00:10:17,071 --> 00:10:18,971 Well, don't worry. We're almost there. 255 00:10:18,973 --> 00:10:20,806 We're almost there? 256 00:10:20,808 --> 00:10:23,042 You said, two hours and then kill him." 257 00:10:23,044 --> 00:10:25,878 Do you even remember how long ago you said that? 258 00:10:25,880 --> 00:10:27,780 I mean, what kind of person sets a ticking clock 259 00:10:27,782 --> 00:10:29,281 without setting his watch? 260 00:10:30,752 --> 00:10:32,351 Tell me that Tripp is still alive. 261 00:10:32,353 --> 00:10:33,886 Tripp is still alive, 262 00:10:33,888 --> 00:10:36,522 surprisingly torture-resistant but alive. 263 00:10:37,892 --> 00:10:39,792 What took you so long to answer your phone? 264 00:10:39,794 --> 00:10:41,560 My fingers were covered in blood, 265 00:10:41,562 --> 00:10:43,562 and the touchscreen wouldn't work. 266 00:10:43,564 --> 00:10:45,131 Just don't kill him, ok? 267 00:10:45,133 --> 00:10:46,265 One of his guys took my mom, 268 00:10:46,267 --> 00:10:48,234 so just keep your hands off of him 269 00:10:48,236 --> 00:10:50,870 so I can get her back, ok? 270 00:10:50,872 --> 00:10:52,972 Enzo, please. 271 00:10:52,974 --> 00:10:56,008 I thought I could make the world a better place 272 00:10:56,010 --> 00:10:57,643 by getting rid of them, 273 00:10:57,645 --> 00:11:00,613 teach kids like you to be strong, defend yourselves, 274 00:11:00,615 --> 00:11:01,680 but look at you. 275 00:11:01,682 --> 00:11:02,948 You're on the wrong side. 276 00:11:02,950 --> 00:11:04,784 I'm not on the wrong side, man. 277 00:11:04,786 --> 00:11:07,620 My side's just really freaking complicated. 278 00:11:09,090 --> 00:11:13,025 Update. Tripp's henchmen kidnapped 279 00:11:13,027 --> 00:11:14,860 the sheriff of Mystic Falls. 280 00:11:14,862 --> 00:11:16,362 What? 281 00:11:16,364 --> 00:11:17,496 It's a contingency plan in case 282 00:11:17,498 --> 00:11:18,931 anything ever happened to me. 283 00:11:18,933 --> 00:11:20,800 That's your idea of being on the right side? 284 00:11:20,802 --> 00:11:23,202 You can set the meet for the edge of town of old Miller Road. 285 00:11:23,204 --> 00:11:24,804 You can do the trade there. 286 00:11:24,806 --> 00:11:27,373 They know they'll be safe behind the border. 287 00:11:27,375 --> 00:11:30,176 And send Matt. 288 00:11:30,178 --> 00:11:31,677 They trust him. 289 00:11:54,335 --> 00:11:56,202 Antibiotics. 290 00:11:59,040 --> 00:12:00,606 Painkillers. 291 00:12:08,382 --> 00:12:09,849 Unh. 292 00:12:20,228 --> 00:12:23,362 An hour and 43 minutes. 293 00:12:23,364 --> 00:12:25,231 I can do this. 294 00:12:38,212 --> 00:12:39,712 Ahh. Ohh! 295 00:12:39,714 --> 00:12:41,847 Seriously? 296 00:12:41,849 --> 00:12:44,683 You don't know how to fill a champagne glass? 297 00:12:44,685 --> 00:12:47,386 I never said I was a professional. 298 00:12:47,388 --> 00:12:52,391 First and most obvious rule, 299 00:12:52,393 --> 00:12:53,626 they all have to be even 300 00:12:53,628 --> 00:12:56,896 and no slopping over the sides. 301 00:12:56,898 --> 00:12:58,030 Thank you. 302 00:12:58,032 --> 00:13:01,000 For what, not firing you? 303 00:13:01,002 --> 00:13:03,202 I'm not even paying you. 304 00:13:03,204 --> 00:13:06,772 For letting me try to repay you. 305 00:13:06,774 --> 00:13:10,242 I killed someone so that you wouldn't 306 00:13:10,244 --> 00:13:12,077 trigger your werewolf curse, 307 00:13:12,079 --> 00:13:14,413 and you think that being my bar back for a night 308 00:13:14,415 --> 00:13:16,015 is enough to repay me? 309 00:13:16,017 --> 00:13:18,217 Honestly, I'd rather chain myself up in a cellar 310 00:13:18,219 --> 00:13:20,853 and turn every month than have to wear this lame-ass tie. 311 00:13:20,855 --> 00:13:23,422 Which isn't straight. 312 00:13:23,424 --> 00:13:26,325 You should take some pride in your appearance. 313 00:13:36,370 --> 00:13:38,370 So what are you, the guest of honor or something? 314 00:13:38,372 --> 00:13:42,041 I won an award for a battlefield medical clamp I patented. 315 00:13:42,043 --> 00:13:44,143 Whitmore likes to trot me out when they want to raise money. 316 00:13:44,145 --> 00:13:48,414 So basically, you're a genius. 317 00:13:48,416 --> 00:13:52,284 Or she has a witchy advantage. 318 00:13:52,286 --> 00:13:55,354 What, supposed to be a secret that she's a witch? 319 00:13:55,356 --> 00:13:58,157 I don't practice, so no witchy advantage, 320 00:13:58,159 --> 00:13:59,992 just a lot of hard work. 321 00:13:59,994 --> 00:14:01,293 Who invited him? 322 00:14:01,295 --> 00:14:02,461 He sort of invited himself, 323 00:14:02,463 --> 00:14:05,197 mostly to stalk Elena. 324 00:14:05,199 --> 00:14:06,932 Oh, don't be cynical. 325 00:14:06,934 --> 00:14:08,334 I'm here to spend some quality time 326 00:14:08,336 --> 00:14:11,804 with my once dead, now human best bud. 327 00:14:19,580 --> 00:14:21,146 Who's that? 328 00:14:24,685 --> 00:14:26,719 That would be Liam Davis, 329 00:14:26,721 --> 00:14:28,921 valedictorian, straight A's freshman year 330 00:14:28,923 --> 00:14:30,656 taking junior-level classes, 331 00:14:30,658 --> 00:14:33,158 not to mention medical royalty. 332 00:14:33,160 --> 00:14:35,327 Not so bad on the eyes either. 333 00:14:35,329 --> 00:14:37,129 Looks like he's Elena's date. 334 00:14:37,131 --> 00:14:40,532 Did I say I liked you? 335 00:14:40,534 --> 00:14:42,401 I meant the opposite. 336 00:14:43,904 --> 00:14:46,572 You know those things are rigged, right? 337 00:14:46,574 --> 00:14:49,675 Is that another one of your conspiracy theories? 338 00:14:49,677 --> 00:14:51,477 Super soldiers take over the world 339 00:14:51,479 --> 00:14:54,013 to carry out vicious fundraising schemes? 340 00:14:54,015 --> 00:14:56,382 Well, when you say it like that, I sound like a loser. 341 00:14:56,384 --> 00:14:57,583 When I win my trip to Fiji, 342 00:14:57,585 --> 00:14:58,884 you don't have to come. 343 00:14:58,886 --> 00:15:00,386 Oh. 344 00:15:03,724 --> 00:15:05,991 Ok. Maybe you can come. 345 00:15:09,363 --> 00:15:12,031 Can you grab us a couple drinks? 346 00:15:12,033 --> 00:15:13,432 Sure. 347 00:15:16,103 --> 00:15:18,237 Sorry. I didn't know that you were here. 348 00:15:18,239 --> 00:15:21,173 Hey. Wine or beer? 349 00:15:21,175 --> 00:15:22,775 You know, um, it doesn't matter, 350 00:15:22,777 --> 00:15:24,309 whatever you want. 351 00:15:24,311 --> 00:15:26,478 Hi. Damon Salvatore, Elena's ex. 352 00:15:26,480 --> 00:15:27,546 Nice to meet you... 353 00:15:27,548 --> 00:15:29,048 Liam. 354 00:15:29,050 --> 00:15:30,082 Liam. 355 00:15:30,084 --> 00:15:31,483 Wait. Damon? 356 00:15:31,485 --> 00:15:32,518 Damon. 357 00:15:32,520 --> 00:15:35,754 As in the ex who died? 358 00:15:35,756 --> 00:15:39,825 Right. Yeah, um, that is what I-- 359 00:15:39,827 --> 00:15:40,959 what I told you. 360 00:15:40,961 --> 00:15:43,195 Obviously, that's not true. 361 00:15:43,197 --> 00:15:45,297 It's a figure of speech. It's more kind of an emotional death. 362 00:15:45,299 --> 00:15:47,266 You know, it was a very messy breakup, 363 00:15:47,268 --> 00:15:51,270 but we're past that now, right? 364 00:15:51,272 --> 00:15:53,272 We're--we're in the friend stage. 365 00:15:53,274 --> 00:15:54,239 Right. 366 00:15:54,241 --> 00:15:57,142 - Yeah. - Yeah. 367 00:15:57,144 --> 00:16:00,379 So the ex meets the new guy. Heh. 368 00:16:00,381 --> 00:16:02,815 How freaked out are you right now? 369 00:16:02,817 --> 00:16:03,982 I feel a little threatened, 370 00:16:03,984 --> 00:16:05,651 but I think I could take you. 371 00:16:05,653 --> 00:16:07,953 Confident. Pfft. Sexy. 372 00:16:07,955 --> 00:16:09,088 Damon. 373 00:16:09,090 --> 00:16:10,456 I'm sorry. What's going on? 374 00:16:10,458 --> 00:16:15,194 Focus. Go the bar, get her a chardonnay. 375 00:16:15,196 --> 00:16:16,995 I hate chardonnay. 376 00:16:16,997 --> 00:16:18,664 I know. 377 00:16:18,666 --> 00:16:19,798 What are you doing? 378 00:16:19,800 --> 00:16:22,835 I'll explain on the dance floor. 379 00:16:22,837 --> 00:16:24,369 May I? 380 00:16:35,040 --> 00:16:36,706 Hello, gorgeous. 381 00:16:39,311 --> 00:16:41,244 What did you do to him? 382 00:16:41,246 --> 00:16:42,779 Oh, he's fine. 383 00:16:42,781 --> 00:16:44,280 Just a little blood loss. 384 00:16:44,282 --> 00:16:47,050 I think he may have an iron deficiency problem. 385 00:16:47,052 --> 00:16:49,986 Knock it off. Her mother's life is on the line. 386 00:16:49,988 --> 00:16:52,121 Hang on. Just so I'm clear. 387 00:16:52,123 --> 00:16:53,923 All Caroline had to do to get you to treat her 388 00:16:53,925 --> 00:16:56,726 with a modicum of respect is to stop paying attention to you. 389 00:16:56,728 --> 00:16:57,894 Is that how his works? 390 00:16:57,896 --> 00:16:59,596 Shut up, Enzo. 391 00:16:59,598 --> 00:17:01,297 And did he really need 3 chains? 392 00:17:01,299 --> 00:17:02,699 I mean, who is this guy, the hulk? 393 00:17:02,701 --> 00:17:04,467 Well, I didn't restrain him. 394 00:17:04,469 --> 00:17:06,436 No, but you let your sidekick Enzo do it 395 00:17:06,438 --> 00:17:08,004 because what could go wrong when you team up 396 00:17:08,006 --> 00:17:09,806 with your sworn enemy? 397 00:17:09,808 --> 00:17:12,842 Oh. That's brilliant. 398 00:17:12,844 --> 00:17:14,911 Of course that's why she hates you. 399 00:17:14,913 --> 00:17:17,714 That's how you worked her into such a state in Savannah. 400 00:17:17,716 --> 00:17:19,949 That's why she told you to go take a leap. 401 00:17:19,951 --> 00:17:25,421 She hates you because she doesn't hate you at all. 402 00:17:25,423 --> 00:17:26,956 I'm sorry. Are you still talking? 403 00:17:26,958 --> 00:17:28,658 She got a thing for you, mate. 404 00:17:31,563 --> 00:17:33,496 Tell your mum I send my best. 405 00:17:45,610 --> 00:17:49,679 Whatever he just said, it will never be discussed again, ok? 406 00:17:51,683 --> 00:17:54,250 Mm-hmm. 407 00:17:58,189 --> 00:17:59,722 Why are you doing this? 408 00:17:59,724 --> 00:18:02,425 Why? Well, because I'm an incredible dancer, 409 00:18:02,427 --> 00:18:05,862 and it would be a shame not to share my talent 410 00:18:05,864 --> 00:18:08,031 with the world. 411 00:18:10,168 --> 00:18:13,202 Oh. don't worry. I didn't see you smile. 412 00:18:17,742 --> 00:18:20,777 Miss Mystic Falls. 413 00:18:20,779 --> 00:18:22,612 First time we ever danced. 414 00:18:22,614 --> 00:18:23,880 Stefan stood you up-- 415 00:18:23,882 --> 00:18:26,282 bloodlust issues, surprise, surprise-- 416 00:18:26,284 --> 00:18:28,151 so I stepped in. 417 00:18:28,153 --> 00:18:29,819 You're trying to stir up memories. 418 00:18:29,821 --> 00:18:31,487 This isn't a good idea. 419 00:18:31,489 --> 00:18:33,723 I stepped in, sexy as hell, 420 00:18:33,725 --> 00:18:36,225 and saved you from complete and utter humiliation. 421 00:18:36,227 --> 00:18:37,961 Of course, you were just worried about Stefan, 422 00:18:37,963 --> 00:18:41,264 but there was this moment, this one moment, 423 00:18:41,266 --> 00:18:43,633 where everyone else fell away, 424 00:18:43,635 --> 00:18:45,268 and it was just the two of us. 425 00:18:49,040 --> 00:18:50,707 Look. I'm here with someone, Damon. 426 00:18:50,709 --> 00:18:52,075 You can't just come unannounced 427 00:18:52,077 --> 00:18:53,576 and ruin my night. 428 00:18:53,578 --> 00:18:55,912 Come unannounced? What are you talking about? 429 00:18:55,914 --> 00:18:57,614 I literally went through time and space 430 00:18:57,616 --> 00:18:59,415 to be with you. 431 00:18:59,417 --> 00:19:01,050 I know, but look. 432 00:19:01,052 --> 00:19:03,219 Do you want me to feel guilty? 433 00:19:03,221 --> 00:19:05,989 Because trust me, Damon. I do, ok? 434 00:19:05,991 --> 00:19:08,124 I feel horrible, and I'm sorry, 435 00:19:08,126 --> 00:19:09,959 but I don't--I don't know what to tell you. 436 00:19:09,961 --> 00:19:11,194 What do you want me to say? 437 00:19:11,196 --> 00:19:12,762 I don't remember us. 438 00:19:12,764 --> 00:19:15,665 I do, and no matter how much I missed you 439 00:19:15,667 --> 00:19:17,100 or how much pain I was in, 440 00:19:17,102 --> 00:19:20,003 I never would have erased everything we ever had. 441 00:19:20,005 --> 00:19:21,938 Even if I was drowning in grief, 442 00:19:21,940 --> 00:19:24,140 I'd rather hang on to every moment 443 00:19:24,142 --> 00:19:25,241 that I ever held you 444 00:19:25,243 --> 00:19:26,809 or every laugh that I ever heard, 445 00:19:26,811 --> 00:19:29,345 every shred of happiness that we ever had. 446 00:19:29,347 --> 00:19:32,815 I would rather spend every moment in agony 447 00:19:32,817 --> 00:19:35,418 than erase the memory of you. 448 00:19:40,625 --> 00:19:42,291 I need some air. 449 00:19:46,598 --> 00:19:48,998 So that seems to be going well. 450 00:19:49,000 --> 00:19:51,868 Yeah. That's my fault. 451 00:19:51,870 --> 00:19:53,169 I shouldn't have compelled her. 452 00:19:53,171 --> 00:19:54,771 You shouldn't mix painkillers and booze. 453 00:19:54,773 --> 00:19:57,173 Whatever you did for Elena, that's her choice. 454 00:19:57,175 --> 00:19:59,142 Remember that. No pun intended. 455 00:19:59,144 --> 00:20:00,810 I am not on painkillers. 456 00:20:00,812 --> 00:20:02,512 In fact, I feel awful, but I am enjoying 457 00:20:02,514 --> 00:20:05,848 every miserable human moment of pain. 458 00:20:05,850 --> 00:20:08,084 To being powerless and mundane. 459 00:20:08,086 --> 00:20:09,352 Cheers. 460 00:20:11,156 --> 00:20:16,359 Ahh. So I guess we are both formerly supernatural beings. 461 00:20:16,361 --> 00:20:18,327 Should we start a support group? 462 00:20:18,329 --> 00:20:20,697 Well, technically, I relinquished my magic 463 00:20:20,699 --> 00:20:22,165 and put it away for safekeeping. 464 00:20:22,167 --> 00:20:23,900 I didn't know you could do that. 465 00:20:23,902 --> 00:20:25,535 Let's just say I chose to remove myself 466 00:20:25,537 --> 00:20:27,470 from a tragically dysfunctional family, 467 00:20:27,472 --> 00:20:31,074 and I haven't regretted a moment of it. 468 00:20:31,076 --> 00:20:33,176 Hey. Who let you in? 469 00:20:33,178 --> 00:20:35,344 Oh. A radiologist I met at the gym. 470 00:20:35,346 --> 00:20:37,547 So what's the story with Tyler? 471 00:20:37,549 --> 00:20:38,648 It's a short story called 472 00:20:38,650 --> 00:20:40,450 "mind your own business." 473 00:20:40,452 --> 00:20:42,852 Liv, I'm not saying don't have fun, ok, 474 00:20:42,854 --> 00:20:44,687 because that's why we're here, 475 00:20:44,689 --> 00:20:47,590 but when the coven calls us home, 476 00:20:47,592 --> 00:20:49,559 they don't care if we're in love or not. 477 00:20:49,561 --> 00:20:50,927 You sound like dad, 478 00:20:50,929 --> 00:20:53,563 and that's not a compliment. 479 00:20:53,565 --> 00:20:54,597 Liv. 480 00:20:54,599 --> 00:20:56,299 Have fun with your gym fling. 481 00:20:56,301 --> 00:20:57,600 Leave me to mine. 482 00:21:01,806 --> 00:21:03,372 Yes. Ok. 483 00:21:15,854 --> 00:21:17,587 Where's the last piece? 484 00:21:18,957 --> 00:21:21,424 Where is it? 485 00:21:21,426 --> 00:21:22,992 This isn't happening. 486 00:21:48,453 --> 00:21:51,387 Looking for this? 487 00:21:51,389 --> 00:21:55,258 You stole the Ascendant, naughty girl. 488 00:21:55,260 --> 00:21:59,128 You weren't planning on using and leaving it behind, were you? 489 00:21:59,130 --> 00:22:01,931 You left a trail of blood in the driveway. 490 00:22:01,933 --> 00:22:04,333 Figured where else would you stop and play nurse? 491 00:22:04,335 --> 00:22:05,668 Vados! 492 00:22:31,296 --> 00:22:32,995 Aah! 493 00:22:32,997 --> 00:22:34,130 Unh! Get off me! 494 00:22:34,132 --> 00:22:35,832 I thought about taking the keys, 495 00:22:35,834 --> 00:22:37,767 but that'd be like taking the cheese out 496 00:22:37,769 --> 00:22:40,269 of a mousetrap, right, Bonnie? 497 00:22:40,271 --> 00:22:42,371 Although, you know, fun fact. 498 00:22:42,373 --> 00:22:44,574 Mice don't actually like cheese. 499 00:22:44,576 --> 00:22:47,610 Isn't that great? 500 00:22:47,612 --> 00:22:48,644 Shh, shh, shh. 501 00:22:48,646 --> 00:22:51,214 Shh, shh, shh. 502 00:22:51,216 --> 00:22:55,885 So we have an hour until the eclipse. 503 00:22:55,887 --> 00:22:58,588 It's time to go home, Bonnie. 504 00:23:15,628 --> 00:23:17,094 I want to remember. 505 00:23:17,096 --> 00:23:19,396 Well, you're a day late and a dollar short, huh? 506 00:23:19,398 --> 00:23:21,498 I mean, I want to try. 507 00:23:21,500 --> 00:23:25,235 Knowing that there's this whole piece of my life missing, 508 00:23:25,237 --> 00:23:29,039 it's--it's driving me crazy, ok? 509 00:23:29,041 --> 00:23:32,276 So I have to at least try to get it back. 510 00:23:32,278 --> 00:23:34,211 Yeah. 511 00:23:34,213 --> 00:23:36,079 How are you supposed to do that? 512 00:23:36,081 --> 00:23:38,515 I know there's nothing we can do about the compulsion, 513 00:23:38,517 --> 00:23:42,352 but maybe if we unwind the memories backwards, 514 00:23:42,354 --> 00:23:44,121 something might trigger something, 515 00:23:44,123 --> 00:23:47,124 and maybe they'll all come back, right? 516 00:23:47,126 --> 00:23:52,562 Yeah. Sure. Tell me what you want me to do. 517 00:23:52,564 --> 00:23:55,499 Take me to the last place I told you I loved you. 518 00:24:00,072 --> 00:24:01,805 I brought you a present. 519 00:24:06,845 --> 00:24:10,580 Ta-da! Ms. Cuddles! 520 00:24:10,582 --> 00:24:12,582 Thought you might want to bring her along. 521 00:24:12,584 --> 00:24:14,084 Thanks. 522 00:24:15,788 --> 00:24:18,455 I know you think I'm a monster. 523 00:24:18,457 --> 00:24:23,593 I mean, I did murder or heavily maim most of my immediate family, 524 00:24:23,595 --> 00:24:26,363 but after a long period of self-reflection, 525 00:24:26,365 --> 00:24:27,898 I've come to the conclusion 526 00:24:27,900 --> 00:24:29,499 that I could have handled my anger better. 527 00:24:29,501 --> 00:24:31,101 You said you wanted to get out of here-- 528 00:24:31,103 --> 00:24:33,070 and I quote-- "to give the rest 529 00:24:33,072 --> 00:24:35,839 of the Gemini coven an excruciating death." 530 00:24:35,841 --> 00:24:38,175 I didn't mean it. 531 00:24:38,177 --> 00:24:41,244 Honestly, I would do anything 532 00:24:41,246 --> 00:24:43,647 to get my family back, 533 00:24:43,649 --> 00:24:45,282 and the thing I'm most scared of 534 00:24:45,284 --> 00:24:49,453 is trying to figure out how to live in the world again. 535 00:24:49,455 --> 00:24:52,923 Sort of hoping you've been a positive influence on me. 536 00:24:52,925 --> 00:24:55,325 You're a good person, Bonnie. 537 00:24:55,327 --> 00:25:00,530 You're brave, loyal, patient. 538 00:25:00,532 --> 00:25:02,332 I want to be more like you. 539 00:25:07,806 --> 00:25:10,374 What do you say? 540 00:25:10,376 --> 00:25:12,242 Friends? 541 00:25:13,379 --> 00:25:15,345 Let's just go home. 542 00:25:32,197 --> 00:25:33,563 They're here. 543 00:25:51,650 --> 00:25:53,016 Mom? 544 00:25:53,018 --> 00:25:55,919 Caroline, stop! The border. 545 00:25:55,921 --> 00:25:58,021 You're bleeding? What'd you do to her? 546 00:25:58,023 --> 00:25:59,356 I'm fine. 547 00:25:59,358 --> 00:26:00,624 Ok. Let's do this. Let her go, 548 00:26:00,626 --> 00:26:01,825 and you can have him. 549 00:26:01,827 --> 00:26:03,226 Tripp first. 550 00:26:03,228 --> 00:26:04,327 Let her go, or I'll kill you. 551 00:26:04,329 --> 00:26:05,829 Sweetheart, it's ok. 552 00:26:05,831 --> 00:26:07,531 Stefan, let Tripp go. 553 00:26:10,436 --> 00:26:12,702 He's across. Now let her go. 554 00:26:17,109 --> 00:26:19,543 Are you ok? 555 00:26:19,545 --> 00:26:22,746 What's happening to me? 556 00:26:25,050 --> 00:26:26,516 Oh, my God. 557 00:26:36,295 --> 00:26:37,928 What the hell did you do? 558 00:26:37,930 --> 00:26:39,996 Wasn't me. 559 00:26:39,998 --> 00:26:41,631 Enzo must have turned him into a vampire 560 00:26:41,633 --> 00:26:43,433 before we got there. 561 00:26:57,844 --> 00:26:59,377 It's now or never. 562 00:27:11,124 --> 00:27:13,724 Just in case you thought you'd try to go without me. 563 00:27:30,343 --> 00:27:32,510 So long, 1994. 564 00:27:36,516 --> 00:27:37,761 What the hell's happening? 565 00:27:37,762 --> 00:27:40,139 I don't know. 566 00:27:40,887 --> 00:27:41,887 Keep going. Hurry. 567 00:27:41,888 --> 00:27:43,120 - I can't. - Keep going! 568 00:27:43,122 --> 00:27:45,056 I can't. I've lost my magic. 569 00:27:45,058 --> 00:27:46,357 What are you talking about? 570 00:27:46,359 --> 00:27:47,525 You were just doing the spell. 571 00:27:47,527 --> 00:27:50,428 Unh. 572 00:27:50,430 --> 00:27:51,596 There's nothing there. 573 00:27:51,598 --> 00:27:52,697 There's no magic. 574 00:27:52,699 --> 00:27:54,131 It's so strange. 575 00:27:54,133 --> 00:27:56,501 I wonder if I accidentally put it somewhere. 576 00:27:56,503 --> 00:28:00,371 Oh, I remember now. I put it somewhere safe. 577 00:28:03,877 --> 00:28:08,579 Where did you put your magic? 578 00:28:08,581 --> 00:28:11,549 Do you remember saying you wanted to be more like me-- 579 00:28:11,551 --> 00:28:17,622 brave, loyal, patient? 580 00:28:17,624 --> 00:28:22,560 You put it in the bear, didn't you? 581 00:28:34,173 --> 00:28:36,474 Come on! 582 00:28:39,345 --> 00:28:42,179 Where's the stupid bear, hmm? 583 00:28:42,181 --> 00:28:47,084 Oh, it's gone. I guess we're stuck here forever. 584 00:28:48,922 --> 00:28:50,187 Sorry. 585 00:29:04,003 --> 00:29:06,604 I don't remember being here with you that night. 586 00:29:08,841 --> 00:29:10,741 Ok. 587 00:29:10,743 --> 00:29:12,209 What do you remember? 588 00:29:12,211 --> 00:29:14,745 How are you rewired? 589 00:29:14,747 --> 00:29:16,948 I remember that we had to stop the Travelers. 590 00:29:16,950 --> 00:29:18,215 Yeah. 591 00:29:18,217 --> 00:29:19,684 You had a plan, but you didn't tell 592 00:29:19,686 --> 00:29:20,985 anyone what you were doing, 593 00:29:20,987 --> 00:29:23,588 and the next thing I know, you're dead. 594 00:29:23,590 --> 00:29:25,890 I heard that you drove your car into the grill 595 00:29:25,892 --> 00:29:27,992 and then blew yourself up so that you could 596 00:29:27,994 --> 00:29:29,427 trigger some explosion. 597 00:29:29,429 --> 00:29:31,028 There's just one little part of that story 598 00:29:31,030 --> 00:29:33,197 that you're missing. 599 00:29:33,199 --> 00:29:34,799 You got in the car with me. 600 00:29:34,801 --> 00:29:36,000 What?! 601 00:29:36,002 --> 00:29:37,668 I was all ready to go, and the door opens, 602 00:29:37,670 --> 00:29:39,003 and you jump in the car and say, 603 00:29:39,005 --> 00:29:40,371 "We're in this together," 604 00:29:40,373 --> 00:29:42,607 and you weren't taking no for an answer. 605 00:29:42,609 --> 00:29:44,241 That was the moment I realized you were 606 00:29:44,243 --> 00:29:46,077 the perfect girl for me because you were 607 00:29:46,079 --> 00:29:49,313 just as crazy as I was. 608 00:29:49,315 --> 00:29:53,050 Ok. Tell me more. Something happy. 609 00:29:53,052 --> 00:29:56,787 Ok. Happy. Well, there is a motel ice machine 610 00:29:56,789 --> 00:30:00,124 in Denver that's got some stories. 611 00:30:00,126 --> 00:30:01,726 What else? 612 00:30:01,728 --> 00:30:03,861 Well, can't forget the night of your graduation. 613 00:30:03,863 --> 00:30:06,497 Well, I did, so... 614 00:30:06,499 --> 00:30:10,301 Shame. Probably one of your best speeches. 615 00:30:10,303 --> 00:30:12,637 You in your very passionate and adorable way 616 00:30:12,639 --> 00:30:14,238 told me you were in love with me, 617 00:30:14,240 --> 00:30:17,274 and hell if you were gonna apologize for it. 618 00:30:17,276 --> 00:30:20,578 My favorite memory of us, oh, 619 00:30:20,580 --> 00:30:23,781 one that I've relived a million times over the last 4 months 620 00:30:23,783 --> 00:30:26,484 is this summer night that we had 621 00:30:26,486 --> 00:30:28,853 before you went off to college. 622 00:30:28,855 --> 00:30:31,255 You wanted to show me this meteor shower, 623 00:30:31,257 --> 00:30:34,759 so we drove out in the middle of nowhere, 624 00:30:34,761 --> 00:30:37,678 and the moment those shooting stars started to fall, 625 00:30:38,768 --> 00:30:41,930 rain, lots of rain. 626 00:30:42,368 --> 00:30:43,734 You were so sure it would clear, 627 00:30:43,736 --> 00:30:46,570 and it was just easier to believe you, 628 00:30:46,572 --> 00:30:48,506 and I took your hand... 629 00:31:00,253 --> 00:31:03,688 This isn't working. I'm sorry. 630 00:31:03,690 --> 00:31:05,556 Hey. Maybe you just need to try a little harder. 631 00:31:05,558 --> 00:31:07,258 I am trying! 632 00:31:07,260 --> 00:31:09,760 I get that we had an amazing life together, 633 00:31:09,762 --> 00:31:13,097 and I know that I loved the fact 634 00:31:13,099 --> 00:31:16,567 that you were reckless and probably 635 00:31:16,569 --> 00:31:19,637 made me feel very free, 636 00:31:19,639 --> 00:31:22,640 but now when I look into your eyes, I just-- 637 00:31:22,642 --> 00:31:25,443 What? 638 00:31:25,445 --> 00:31:27,044 What do you feel like? 639 00:31:33,086 --> 00:31:34,785 I feel like... 640 00:31:37,990 --> 00:31:41,292 Like I'm looking at a stranger 641 00:31:41,294 --> 00:31:44,395 because I'm never gonna be able to give you what you want, 642 00:31:44,397 --> 00:31:46,263 because I just can't remember. 643 00:31:46,265 --> 00:31:48,599 Hey. There are things you can't erase, 644 00:31:48,601 --> 00:31:50,601 and you know that. 645 00:31:54,540 --> 00:31:56,006 Hey. 646 00:31:59,779 --> 00:32:01,278 Sorry. 647 00:32:04,951 --> 00:32:07,718 Where are you going? Elena! Hey! 648 00:32:07,720 --> 00:32:08,819 Elena! 649 00:32:18,698 --> 00:32:21,031 Elena! 650 00:32:21,033 --> 00:32:22,533 Hey! 651 00:32:22,535 --> 00:32:24,268 What the hell are you doing? 652 00:32:24,270 --> 00:32:26,337 90 more seconds, you'd be dead. 653 00:32:26,339 --> 00:32:27,471 Hey. 654 00:32:27,473 --> 00:32:30,241 I'm trying to undo the compulsion. 655 00:32:30,243 --> 00:32:32,810 It's the only way. 656 00:32:32,812 --> 00:32:33,812 No, no, no, no. 657 00:32:33,813 --> 00:32:35,312 Hey. Listen. 658 00:32:35,314 --> 00:32:37,848 I would give anything for you to remember, 659 00:32:37,850 --> 00:32:39,383 but I'm not gonna risk your life. 660 00:32:39,385 --> 00:32:41,452 It's the last thing I would ever do... 661 00:32:43,689 --> 00:32:45,856 Even if you don't remember that. 662 00:32:45,858 --> 00:32:47,024 Let's get you home. 663 00:32:53,104 --> 00:32:54,887 This is totally unnecessary. 664 00:32:54,888 --> 00:32:56,020 You hit your head. 665 00:32:56,022 --> 00:32:57,522 You could have a concussion, 666 00:32:57,524 --> 00:32:59,156 and I know better than to trust that 667 00:32:59,158 --> 00:33:01,759 you're going to take yourself for a checkup back home. 668 00:33:01,761 --> 00:33:04,428 You can go now. We're fine. 669 00:33:05,027 --> 00:33:06,827 Sweetheart, could you at least just check and see 670 00:33:06,829 --> 00:33:08,462 how long the wait is gonna be? 671 00:33:08,464 --> 00:33:09,497 Gladly. 672 00:33:09,499 --> 00:33:11,532 Ok. 673 00:33:11,534 --> 00:33:13,334 I see she's still icing you out. 674 00:33:13,336 --> 00:33:15,970 Yeah. Anyway, you want to help me fix that? 675 00:33:15,972 --> 00:33:18,506 Sorry, Stefan. I'm her mother. 676 00:33:18,508 --> 00:33:19,740 I'm not allowed. 677 00:33:19,742 --> 00:33:21,208 Right. 678 00:33:25,047 --> 00:33:27,081 We'll be right outside, ok? 679 00:33:27,083 --> 00:33:28,582 Ok. 680 00:33:34,824 --> 00:33:37,658 Please don't ask my mother for her opinions. 681 00:33:37,660 --> 00:33:39,193 You heard that? 682 00:33:39,195 --> 00:33:40,928 Yeah. I've got superhearing. I hear everything. 683 00:33:40,930 --> 00:33:42,997 Only when you listen. 684 00:33:48,037 --> 00:33:49,603 Why? 685 00:33:49,605 --> 00:33:51,305 Why was I listening? 686 00:33:51,307 --> 00:33:54,408 Why do you have a thing for me? 687 00:33:54,410 --> 00:33:56,911 I don't. 688 00:33:56,913 --> 00:33:59,313 Ok. Um... 689 00:33:59,315 --> 00:34:02,349 Why did you have a thing for me? 690 00:34:02,351 --> 00:34:05,286 We said that we would never talk about this again, so just-- 691 00:34:05,288 --> 00:34:07,588 Look, Caroline, please just talk to me. 692 00:34:07,590 --> 00:34:10,324 Tell me how, tell me why. 693 00:34:10,326 --> 00:34:12,960 Please just make me understand how it is that I missed it. 694 00:34:12,962 --> 00:34:15,529 What kind of a stupid question is that? 695 00:34:15,531 --> 00:34:18,299 Why did I have a thing for you? 696 00:34:18,301 --> 00:34:20,034 I don't know, Stefan. Maybe it's because I thought 697 00:34:20,036 --> 00:34:22,369 you worth having a thing for, 698 00:34:22,371 --> 00:34:24,605 because when I woke up as a vampire 699 00:34:24,607 --> 00:34:25,773 you told me that I would get through it 700 00:34:25,775 --> 00:34:27,675 and I did, 701 00:34:27,677 --> 00:34:29,510 because when I watched Elena move on with your brother 702 00:34:29,512 --> 00:34:33,847 I couldn't imagine why she would let anyone like you go, 703 00:34:33,849 --> 00:34:35,482 because you were practically my best friend, 704 00:34:35,484 --> 00:34:37,751 because I trusted you. 705 00:34:40,289 --> 00:34:42,389 I'm sorry. 706 00:34:42,391 --> 00:34:43,791 I'm sorry for not seeing it, 707 00:34:43,793 --> 00:34:44,858 I'm sorry for not-- 708 00:34:44,860 --> 00:34:46,026 Feeling it back? 709 00:34:46,028 --> 00:34:48,562 No. I didn't say that. I--I-- 710 00:34:48,564 --> 00:34:49,930 look. I don't know what I felt. 711 00:34:49,932 --> 00:34:53,067 You know, my head was all over the place, 712 00:34:53,069 --> 00:34:58,606 but I am incredibly sorry for the way that I treated you. 713 00:35:01,210 --> 00:35:04,044 Yeah. Well... 714 00:35:04,046 --> 00:35:07,448 I know what you felt, Stefan, 715 00:35:07,450 --> 00:35:11,318 because even if just a little tiny piece of you felt for me 716 00:35:11,320 --> 00:35:12,686 what I was starting to feel for you 717 00:35:12,688 --> 00:35:15,990 you wouldn't have walked away, 718 00:35:15,992 --> 00:35:17,891 and I don't hate you for that. 719 00:35:17,893 --> 00:35:19,760 I don't hate you for mourning your brother, 720 00:35:19,762 --> 00:35:23,998 I don't hate you for being the biggest jerk on the planet 721 00:35:24,000 --> 00:35:26,433 while doing so, 722 00:35:26,435 --> 00:35:31,538 and I accept your apology. 723 00:35:31,540 --> 00:35:34,141 But you do still 724 00:35:34,143 --> 00:35:35,643 hate me. 725 00:35:38,014 --> 00:35:40,914 Yes. 726 00:35:40,916 --> 00:35:43,317 Yeah, I hate you 727 00:35:43,319 --> 00:35:44,885 because if I don't hate you 728 00:35:44,887 --> 00:35:46,920 for ruining our friendship, 729 00:35:46,922 --> 00:35:50,057 then I have to hate myself for ruining it, 730 00:35:50,059 --> 00:35:52,092 and I think that I deserve better than that. 731 00:36:01,971 --> 00:36:04,805 I remembered something out there, 732 00:36:04,807 --> 00:36:09,977 just bits and pieces, but, um... 733 00:36:09,979 --> 00:36:12,313 There were these stars, 734 00:36:12,315 --> 00:36:15,849 and then it started to rain. 735 00:36:15,851 --> 00:36:19,987 When you became a vampire, part of me was thrilled 736 00:36:19,989 --> 00:36:22,022 because suddenly there was this possibility 737 00:36:22,024 --> 00:36:25,893 I could have you in my life forever, 738 00:36:25,895 --> 00:36:27,828 but then the other part of me was devastated 739 00:36:27,830 --> 00:36:33,300 because I realized you'd lost the life that you wanted to have. 740 00:36:33,302 --> 00:36:37,204 It started to rain, and then what happened, Damon? 741 00:36:37,206 --> 00:36:38,405 And since I've been gone, 742 00:36:38,407 --> 00:36:41,075 you've gotten part of that life back. 743 00:36:41,077 --> 00:36:44,044 You're thriving, you're happy. 744 00:36:44,046 --> 00:36:46,180 Yeah, sure. Maybe you'd be happy if we gave it another chance, 745 00:36:46,182 --> 00:36:50,084 but the truth is is... 746 00:36:51,687 --> 00:36:54,822 You're better off without me. 747 00:36:54,824 --> 00:36:58,058 What are you talking about? 748 00:36:58,060 --> 00:37:01,061 I died. You started over. 749 00:37:01,063 --> 00:37:03,731 I need you to live your life. 750 00:37:03,733 --> 00:37:05,232 Be happy. 751 00:37:07,069 --> 00:37:08,836 I love you, Elena. 752 00:37:13,275 --> 00:37:15,209 Enough to let you go. 753 00:37:22,485 --> 00:37:25,319 It started to rain, 754 00:37:25,321 --> 00:37:27,121 and then what? 755 00:37:30,126 --> 00:37:32,025 It got cold and muddy. 756 00:37:34,463 --> 00:37:35,596 You were miserable, so we got in the car 757 00:37:35,598 --> 00:37:36,964 and... 758 00:37:38,968 --> 00:37:40,734 We drove home. 759 00:38:00,756 --> 00:38:02,823 Ok. 760 00:38:02,825 --> 00:38:04,291 Ohh. 761 00:38:06,429 --> 00:38:09,396 I might have to rethink this whole painkiller thing. 762 00:38:09,398 --> 00:38:12,332 I need to get out of this dress and order a pizza. 763 00:38:12,334 --> 00:38:14,968 Ok. 764 00:38:31,821 --> 00:38:33,053 Ouch. 765 00:38:33,055 --> 00:38:35,422 This? Yeah I had an accident 766 00:38:35,424 --> 00:38:36,424 when I was younger. 767 00:38:36,425 --> 00:38:37,591 I lost my spleen. 768 00:38:37,593 --> 00:38:38,792 Car accident? 769 00:38:38,794 --> 00:38:40,527 Actually it was less an accident 770 00:38:40,529 --> 00:38:44,031 and more like my brother tried to gut me with a hunting knife. 771 00:38:44,033 --> 00:38:45,866 Like I said, tragically dysfunctional family. 772 00:38:45,868 --> 00:38:46,834 Yeah. 773 00:38:46,836 --> 00:38:48,135 Ha! 774 00:38:48,137 --> 00:38:49,870 I just killed the mood, didn't I? 775 00:38:49,872 --> 00:38:53,207 No, no. Let's just say, 776 00:38:53,209 --> 00:38:57,377 uh, we both have complicated, tragic, 777 00:38:57,379 --> 00:38:59,313 and dysfunctional histories. 778 00:39:02,885 --> 00:39:04,551 Guess we're a match. 779 00:39:17,600 --> 00:39:18,600 Hey. 780 00:39:18,601 --> 00:39:20,100 Hey. 781 00:39:20,102 --> 00:39:21,535 You're still talking to me. 782 00:39:21,537 --> 00:39:23,871 Sorry I ran out like that. 783 00:39:27,576 --> 00:39:29,176 What's this? 784 00:39:29,178 --> 00:39:31,011 So I finally got a look at Lady Whitmore's labs. 785 00:39:31,013 --> 00:39:33,881 Turns out they sent her home without doing the shoulder surgery 786 00:39:33,883 --> 00:39:36,216 because the injury doesn't exist anymore. 787 00:39:36,218 --> 00:39:38,752 Seems to have spontaneously healed itself, 788 00:39:38,754 --> 00:39:41,588 and all this after meeting your dead boyfriend tonight? 789 00:39:41,590 --> 00:39:43,590 None of this adds up. 790 00:39:43,592 --> 00:39:45,592 The only thing that's really clear is that you're not just a liar, 791 00:39:45,594 --> 00:39:48,195 but you're a liar with secrets, 792 00:39:48,197 --> 00:39:49,630 so you can tell me the truth, 793 00:39:49,632 --> 00:39:51,665 or I can figure this out on my own. 794 00:40:06,615 --> 00:40:11,151 One for you, one for me. 795 00:40:11,153 --> 00:40:13,487 Cheers, Horatio fell. 796 00:40:35,578 --> 00:40:37,477 Come on. It's time to abandon ship. 797 00:40:37,479 --> 00:40:39,313 No, no, no, wait. 798 00:40:39,315 --> 00:40:41,315 Just give it a second. 799 00:40:41,317 --> 00:40:42,816 It will clear up. 800 00:41:02,972 --> 00:41:05,138 Promise me this is forever. 801 00:41:07,276 --> 00:41:08,408 I promise. 802 00:41:34,770 --> 00:41:36,470 To optimism. 803 00:41:44,046 --> 00:41:45,479 Bonnie. 804 00:41:50,719 --> 00:41:52,919 You're still alive. 805 00:41:54,474 --> 00:42:00,974 == sync, corrected by elderman == @elder_man