1
00:00:00,803 --> 00:00:02,584
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"
2
00:00:02,585 --> 00:00:05,004
.أودّك أن تذهنني لنسيان أنّي أحببته قطّ
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,605
من يكون (دايمُن سلفاتور)؟ -
.لقد كان وحشًا -
4
00:00:07,606 --> 00:00:10,269
أين نحن بحقّ السّماء؟ -
.عام 1994 -
5
00:00:10,270 --> 00:00:11,521
.لن نخرج أبدًا
6
00:00:11,522 --> 00:00:12,972
"ثمّة شخص آخر هنا"
7
00:00:13,007 --> 00:00:17,643
لكيّ نعود إلى الديار، فسنسخّر طاقة
."الكسوف بآداة روحانيّة تدعى "الفائق
8
00:00:20,582 --> 00:00:21,881
أتنسيان أحدًا؟
9
00:00:26,621 --> 00:00:28,504
.لقد عدت
10
00:00:28,808 --> 00:00:31,725
.أعلم ماهيّة (ألاريك) وماهيّتك -
.إنّك ساحرة -
11
00:00:31,726 --> 00:00:33,570
لحظة، أنت من (ميستك فولز)؟
12
00:00:33,571 --> 00:00:36,863
،بالولادة والنشأة
.من أحد العائلات المؤسسة بالواقع
13
00:00:37,465 --> 00:00:39,582
.أخبرني (ستيفان) أن ثمّة صيّادًا في البلدة
14
00:00:39,617 --> 00:00:41,863
.أودّ استرجاع ذكرياتي -
لحظة، ماذا؟ -
15
00:00:41,937 --> 00:00:43,820
.أود أن يلغي (ألاريك) إذهاني
16
00:00:46,418 --> 00:00:47,489
!(ألاريك)
17
00:00:48,778 --> 00:00:50,210
.لا يفترض أن أكون حيًّا
18
00:00:50,211 --> 00:00:53,383
،(ألاريك) لم يعُد مصّاص دماء يا (إيلينا)
.إنّه إنسان
19
00:00:53,384 --> 00:00:55,363
.ثمّة فتاة عليك الذهاب ورؤيتها
20
00:01:05,527 --> 00:01:08,323
.حسنٌ، سأبدأ
21
00:01:08,834 --> 00:01:12,918
أعلم أن (ألاريك) حذف علاقتنا
للأبد من عقلك، لكن أرجوك، أرجوك
22
00:01:12,953 --> 00:01:15,729
.أخبريني أنّها تعود، أو جزء منها
23
00:01:15,764 --> 00:01:19,745
لأن تصوُّر هذه اللحظة هو ما جعلني
.أتحمّل خوض الأشهر القليلة الماضية
24
00:01:24,280 --> 00:01:28,148
.لستُ موقنة ماذا عساي أقول -
.سهل، سهل جدًّا -
25
00:01:28,183 --> 00:01:31,286
.قولي فقط أنّك افتقدتني قدرما افتقدتك
26
00:01:36,746 --> 00:01:41,264
.أذكر... الألم
27
00:01:41,265 --> 00:01:46,262
أذكر كلّ الشنائع التي أجرمتَها
.في حقّ الناس الذين أحفل بهم
28
00:01:46,704 --> 00:01:50,341
.بأمانة لا أذكر أيّ شيء حميد بيننا
29
00:01:50,342 --> 00:01:55,051
حسبت أنّي إذا قابلتك وجهًا لوجه
...فقد يغيّر هذا كلّ شيء، لكن
30
00:01:55,086 --> 00:01:58,304
.ربّما تحتاجين قليلًا من الوقت -
.دايمُن)، أعلم أنّي أحببتك) -
31
00:01:58,339 --> 00:01:59,362
.أجل
32
00:01:59,363 --> 00:02:04,423
وأعلم أنّي كما يتّضح، قد سامحتك
.على كلّ الشنائع التي أثمتَها
33
00:02:04,458 --> 00:02:07,029
.أجل -
.إلّا أنّي لا أذكر ذلك -
34
00:02:08,894 --> 00:02:16,520
...آسفة، إنّي فقط لم
.لم أعُد أشعر بذلك
35
00:02:19,538 --> 00:02:24,165
.آسفة -
.حسنٌ -
36
00:02:26,245 --> 00:02:31,245
...أنا
.حسنٌ
37
00:02:34,854 --> 00:02:39,401
.دايمُن)، إنّي... إنّي حقًّا في غاية الأسف)
38
00:02:47,280 --> 00:02:52,610
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة السابعة: (( أتذكرين سيرتنا الأولى
39
00:02:53,602 --> 00:02:56,224
{\pos(190,230)}
.إنّي حقًّا لا أستصوب عبثك بهذه الأجهزة
40
00:02:57,012 --> 00:03:00,407
{\pos(190,230)}
.واصل، نحن على وتيرة النجاح
41
00:03:00,581 --> 00:03:03,877
كلّ الشنائع التي أجرمتها في حقّ
.أناس تحفل (إيلينا) بهم، لنرَ
42
00:03:03,912 --> 00:03:08,515
{\pos(190,230)}
،اتّخذت من (كارولين) مصدرًا للتغذّي
حوّلت أخت (مات) لمصّاصة دماء
43
00:03:08,524 --> 00:03:11,520
{\pos(190,230)}
.هددت بقتل (بون-بون) مرّتين -
.أكثر من مرّتين -
44
00:03:11,555 --> 00:03:13,361
{\pos(190,230)}
ليس بالتحديد، أحيانًا كنت
.أهددها على السبيل الهزل
45
00:03:13,362 --> 00:03:16,399
{\pos(190,230)}
قتلت صديق (ستيفان) الأعزّ
.في حفل عيد ميلاده
46
00:03:17,300 --> 00:03:19,468
{\pos(190,230)}
.حادثة مؤسفة
47
00:03:19,469 --> 00:03:22,822
{\pos(190,230)}
ثم كسرت عنق (جيرمي) لمّا
.قالت (إيلينا) أنّها لن تحبّك أبدًا
48
00:03:22,857 --> 00:03:25,406
{\pos(190,230)}
بعد إعادة النظر، دعنا نركّز على
كلّ الأفعال الساحرة والبطوليّة
49
00:03:25,407 --> 00:03:27,567
{\pos(190,230)}
.التي محوتها من عقل حبيبتي
50
00:03:27,610 --> 00:03:29,912
{\pos(190,220)}
ربّاه، لو كان بوسعي
.إعادتهم جميعًا، لفعلت
51
00:03:29,913 --> 00:03:31,557
{\pos(190,220)}
.أعلم
52
00:03:32,818 --> 00:03:36,919
{\pos(190,220)}
وأنصت، بغض النظر عن القائمة
الطويلة لأفعالي الخسيسة
53
00:03:36,920 --> 00:03:41,104
،والتي تشمل قتلك
.إلّا أنّي سعيد لكونك حيًّا
54
00:03:41,158 --> 00:03:44,294
.شكرًا يا صاح -
.عفوًا -
55
00:03:45,562 --> 00:03:49,726
لكن لو أنّك مُتَّ كمصّاص دماء
عوضَ العودة إنسانًا مجددًا
56
00:03:49,727 --> 00:03:52,315
{\pos(190,230)}
،لانقشع إذهانك
.ولصارت (إيلينا) ليّ مجددًا
57
00:03:52,350 --> 00:03:55,571
{\pos(190,220)}
أنت، هذا كلام صادر من
.القلب حقًّا، إنّي ممتن له
58
00:03:55,572 --> 00:03:59,576
{\pos(190,230)}
الآن هي عالقة فقط مع الذكريات
.الشريرة عنّي أبد الآبدين
59
00:03:59,577 --> 00:04:03,213
{\pos(190,230)}
إن قتلتني، فسأموت بلا رجعة
.هذه المرّة، إنّك تذكر هذا
60
00:04:06,717 --> 00:04:08,298
.صباح الخير
61
00:04:08,620 --> 00:04:10,448
.مرحبًا، لا أعلم إن كان هذا وقتًا مناسبًا
62
00:04:10,483 --> 00:04:13,193
{\pos(190,220)}
،للتنويه يا حضرة الطبيبة
ستواجهين عدد طلبات كثيف
63
00:04:13,228 --> 00:04:15,380
{\pos(190,220)}
من زُمرة مصّاصي دماء
يودّون العودة بشرًا مجددًا
64
00:04:15,416 --> 00:04:17,294
{\pos(190,220)}
إن أمكنك تكرار خدعة
المداواة البسيطة تلك
65
00:04:17,295 --> 00:04:19,463
{\pos(190,220)}
التي أجريتها لدى الحدود
.لـ (ريك) ليلة أمس
66
00:04:19,464 --> 00:04:22,655
{\pos(190,220)}
حسنٌ، للتنويه، لكن إنقاذ
حياة (ألاريك) كان مسألة أركانها
67
00:04:22,690 --> 00:04:25,031
جرح مميت قابل للعلاج، وتوقيت مثاليّ
68
00:04:25,066 --> 00:04:28,755
والخوف من فقدان أكثر رجل جاذبيّة
.واعدته، إضافة لارتفاع الأدرينالين
69
00:04:28,790 --> 00:04:32,811
،إنّها بنسبة 100% لن تتكرر
.ولهذا لن تخبر أيّ أحد
70
00:04:32,846 --> 00:04:34,012
.إنّها متحكّمة
71
00:04:34,013 --> 00:04:35,379
.إنّها تروقني
72
00:04:37,484 --> 00:04:41,486
{\pos(190,210)}
أتملك حِلّة جميلة وجوربين نظيفين؟ -
.أجل، أظن ذلك -
73
00:04:41,487 --> 00:04:45,157
{\pos(190,210)}
،جيّد، سآذن لك بالخروج
.حفل المستشفى الخيريّ الليلة
74
00:04:45,158 --> 00:04:47,546
{\pos(190,220)}
،سألزم الطلّاب المتدرّبين بالحضور
.لذا سأحتاج مواعدًا
75
00:04:47,581 --> 00:04:49,025
.ابدأ إجراءات الخروج
76
00:04:54,447 --> 00:04:58,598
{\pos(190,220)}
مرحبًا من جديد، إنّك أضرمت فوضى
.عارمة لدى الحدود ليلة أمس
77
00:04:58,662 --> 00:05:00,556
.صدمت وفررت
78
00:05:01,742 --> 00:05:05,730
{\pos(190,220)}
الحسِن أن (مات) هذا كان
.في الجوار وأتى بك لهنا
79
00:05:05,765 --> 00:05:08,582
{\pos(190,220)}
أحضرتني لهنا؟ -
طاردت أصدقائي، ماذا توقّعت؟ -
80
00:05:08,583 --> 00:05:11,128
{\pos(190,220)}
.أصدقاؤك الذين يقتلون الناس
81
00:05:11,163 --> 00:05:14,703
{\pos(190,220)}
هيّا يا (إينزو) سَله عما
.تريد أن تعلم، ولننتهِ من هذا
82
00:05:14,738 --> 00:05:19,339
{\pos(190,220)}
ستيفان) خاض فعليًّا جدالًا)
.مؤثّرًا جدًّا لترجيح كسر رقبتك
83
00:05:19,374 --> 00:05:23,061
{\pos(190,220)}
،وهذا انعكاس مفاجئ لوتيرة الأمور
إذ ارتأيت أن نمعن التفكير
84
00:05:23,165 --> 00:05:25,051
{\pos(190,220)}
في استخلاص المعلومات
.قبل التفكير في طريقة قتله
85
00:05:25,086 --> 00:05:27,531
لا تكُن مقيتًا، تعلم أن بوسعك
تصريف (الفيرفين) من جسده
86
00:05:27,566 --> 00:05:30,180
،ثم إذهانه لنسيان كلّ شيء
.ولن يطأ بقدمه (ميستك فولز) مجددًا
87
00:05:30,215 --> 00:05:34,053
{\pos(190,220)}
لا تعتقدها حقًّا عمليّة مداهمة مصّاصي
دماء يقوم بها شخص واحد، صحيح؟
88
00:05:35,605 --> 00:05:38,597
انظر، بينما كان (تريب) يعذّبني
لمعرفة أسماء أصدقائك
89
00:05:38,598 --> 00:05:43,823
{\pos(190,220)}
،شهدت بضعة مكالمات طارئة
وزيارات من مساعدين غامضين
90
00:05:43,858 --> 00:05:48,456
العديد منهم ارتدوا ثيابًا موحّدة
.لا تختلف عن التي كنت تتسكّع بها
91
00:05:48,457 --> 00:05:51,998
{\pos(190,220)}
أودّ أن أعلم ماذا يكيدون
.بينما هو هنا معنا
92
00:06:01,337 --> 00:06:04,093
يفعلون ذات الأمر الذي كانوا
.يفعلونه وهم معي
93
00:06:04,128 --> 00:06:06,974
يقتفون مصّاصي دماء مثل
.(صديقتك (كارولين فوربز
94
00:06:08,859 --> 00:06:12,200
،أمهلك ساعتين
.تبيّن أسماء رجاله وما يعرفونه
95
00:06:12,235 --> 00:06:15,016
.بعدئذٍ سيبيت عبئًا، فتخلّص منه
96
00:06:16,887 --> 00:06:18,494
أما شعرت بأيّ شيء؟
97
00:06:18,495 --> 00:06:25,750
شعرت بالخوف والذنب، وعيناه
كانتا زرقاوتين جدًّا وجميليتن
98
00:06:25,785 --> 00:06:29,814
.لكن... كلّا، لا أذكر حبّي له
99
00:06:29,849 --> 00:06:33,504
.إذًا لا تذكرين، فليكُن -
أهذه نصيحتك؟ -
100
00:06:33,505 --> 00:06:35,638
.حسنٌ يا (إيلينا)، انظري لحياتك الآن
101
00:06:35,639 --> 00:06:39,102
،تبلين حسنًا في الكليّة
.(وتتبعين سبيل أحلامك والتقيت (ليام
102
00:06:39,137 --> 00:06:43,892
،والذي أيضًا له عينين جميلتين جدًّا
.ناهيك عن كونه ما قتل أخاك قبلًا
103
00:06:43,893 --> 00:06:45,986
.صدقت -
.(وقد أنهيت صداقتي بـ (ستيفان -
104
00:06:45,987 --> 00:06:49,777
ربّما عطلة بسيطة من الأخوين
.سلفاتور) تكون خيرًا لكلتينا)
105
00:06:50,455 --> 00:06:54,358
،انظري، فتى الأحلام قادم
.يجب أن أنصرف
106
00:06:54,359 --> 00:06:56,527
.أراك لاحقًا -
.مع السلامة -
107
00:06:59,265 --> 00:07:02,867
أحزري من جاءت المستشفى لتنظير
.مفاصل الكتف هذا الصباح
108
00:07:02,868 --> 00:07:04,118
.مرحبًا بك أيضًا
109
00:07:04,136 --> 00:07:06,751
،(السيّدة (ويتمور
الفتاة التي كانت بالاحتفال
110
00:07:06,807 --> 00:07:10,475
تلك التي أنقذتها بأعجوبة من
.موت محقق ولا أعلم كيف
111
00:07:10,510 --> 00:07:11,944
اتّضح أنّها كانت عضوة
في فريق كرة المضرب
112
00:07:11,945 --> 00:07:13,912
.قبل أن يُصاب ذراعها العام الماضي
113
00:07:13,913 --> 00:07:16,735
الآن هي تحتاج لعمليّة
.تنظيف غضروف كلّ 6 أشهر
114
00:07:16,783 --> 00:07:19,853
.ما تزال مهووسًا بأمرها -
.لكن إليك الجزء الجنونيّ -
115
00:07:19,854 --> 00:07:22,762
إنّها لا تذكر تعرّضها
.للأذى في حادث متاهة الذرة
116
00:07:23,024 --> 00:07:25,458
.حتمًا كانت ثملة جدًّا
117
00:07:25,459 --> 00:07:30,723
سأفحص تقريرها، لأرى إن ما كانت مخلوقة
.فضائيّة أو جنديّة خارقة أو ما شابه
118
00:07:32,233 --> 00:07:36,039
منذ متى يتسنّى للمتطوّعين
فحص تقارير المرضى؟
119
00:07:36,074 --> 00:07:38,139
لا يُسمح، لكن إن وشيت بي
120
00:07:38,140 --> 00:07:40,350
فلن تكوني مواعدتي في الحفل
.الخيريّ للمستفى الليلة
121
00:07:40,385 --> 00:07:43,689
،حقًّا؟ حسنٌ، يتحتّم أن نذهب
.جو) قالت أنّه إلزاميّ)
122
00:07:43,724 --> 00:07:46,045
هذا لا ينفي أنّه ما زال
.يمكن أن يغدو مواعدة
123
00:08:04,432 --> 00:08:07,983
أنظروا من أفاقت، كيف تشعرين؟
124
00:08:08,403 --> 00:08:10,586
.وكأنّك نشبتني بسهم
125
00:08:11,173 --> 00:08:16,155
صحيح، عامة أجهل كيف
.هشّمت الفائق لبليون قطعة
126
00:08:16,613 --> 00:08:20,058
لكن يجب أن نعيد تركيبه
.قبل حلول الكسوف في الـ 12:28
127
00:08:20,093 --> 00:08:23,629
أتريدين أن تساعدي؟
.أعني أنّك إنسانة محيّرة
128
00:08:23,664 --> 00:08:29,577
،لا أريد أن أساعد، إنّك معتل نفسيًّا
.هذا المكان سجنك ولن أسمح بخروجك
129
00:08:29,578 --> 00:08:31,934
.علاوة على أنّك ستقتلني لحظة خروجنا
130
00:08:33,196 --> 00:08:35,064
.إنّك تعرضت لصدمة
131
00:08:35,065 --> 00:08:39,703
ذاكرتك مشوّشة قليلًا الآن، لذا ربّما
.تتوهّمين أن سحرك سيحميك
132
00:08:39,738 --> 00:08:44,614
لكن كل ما عليّ فعله هو الإمساك
.بيدك، وسيغدو سحرك بغتة لي
133
00:08:44,975 --> 00:08:48,878
ماذا قلتِ؟
134
00:08:48,879 --> 00:08:53,017
ستقومين بالتعويذة
التي ستعيدنا للديار أخيرًا؟
135
00:09:17,369 --> 00:09:20,179
.هذا مريب -
ما المريب؟ -
136
00:09:20,180 --> 00:09:23,772
،ليس من شأنك، فلم نعد صديقين
مما يعني أنّك لا يمكنك الظهور
137
00:09:23,949 --> 00:09:25,892
،بدون تنويه سابق أمام بابي
.مع السلامة
138
00:09:25,920 --> 00:09:29,986
،كارولين)، لست آمنة)
.رجال (تريب) ما زالوا يملكون اسمك
139
00:09:29,989 --> 00:09:32,291
ماذا إذًا؟ جئت لتحميني؟
140
00:09:32,292 --> 00:09:36,323
،إليك نبأ هام، لا أحتاج حمايتك
.والأهم إنّي لا أريدها
141
00:09:38,465 --> 00:09:43,268
مرحبًا يا أمي، أتمكنني مهاتفتك لاحقًا؟
.أحاول نزع قطعة علكة عن فردة حذائي
142
00:09:43,269 --> 00:09:45,170
بالواقع يا عزيزتي
.لا يمكن تأجيل الأمر
143
00:09:47,107 --> 00:09:49,706
ألديك فكرة عمَّن يكون (تيرب كوك)؟
144
00:09:49,741 --> 00:09:52,145
تريب)؟ كلّا، لستُ أدري، لمَ؟)
145
00:09:52,180 --> 00:09:55,256
لأن أحد رجاله
.أجبرني توًّا للخروج عن الطريق
146
00:09:55,291 --> 00:09:57,583
.سيقتلونني ما لم يستعيدوه
147
00:10:05,428 --> 00:10:08,098
!(أجب هاتفك يا (إينزو
148
00:10:08,099 --> 00:10:12,637
لم أهاتفها اليوم، أتعلم؟
.دومًا أهاتف أمي صبيحة كلّ سبت
149
00:10:12,638 --> 00:10:17,474
لكن اليوم قلتُ: بئسًا لذلك
.أودّ أن أغطّ في النوم، سأهافتها غدًا
150
00:10:17,475 --> 00:10:19,375
.لا تقلقي، نكاد نصل
151
00:10:19,377 --> 00:10:23,448
نكاد نصل؟
.قلت أنّك أمرته بقتله بعد ساعتين
152
00:10:23,449 --> 00:10:26,230
أتعلم كم مرّ على قولك ذلك؟
153
00:10:26,284 --> 00:10:29,621
أيّ امرئ هذا الذي يملي بمهلة
بدون الانتباه لساعته؟
154
00:10:31,156 --> 00:10:32,757
.أخبرني أن (تريب) ما يزال حيًّا
155
00:10:32,758 --> 00:10:36,951
تريب) ما يزال حيًّا، يقاوم التعذيب)
.على نحو مدهش، لكنّه ما يزال حيًّا
156
00:10:37,798 --> 00:10:39,993
لمَ غبت طويلًا حتّى تردّ على هاتفك؟
157
00:10:40,198 --> 00:10:43,018
،أصابعي كانت مغطاة بالدماء
.وشاشة اللمس ما كانت ستعمل
158
00:10:43,053 --> 00:10:45,537
لا تقتله فحسب، اتّفقنا؟
159
00:10:45,538 --> 00:10:51,032
أحد رجاله اختطف أمي، لذا إليك عنه
لكيّ تتسنّى لي استعادتها، اتّفقنا؟
160
00:10:51,277 --> 00:10:53,378
.إينزو)، أرجوك)
161
00:10:54,672 --> 00:10:57,616
ظننت أن بوسعي جعل العالم
.مكانًا أفضل بالتخلُّص منهم
162
00:10:57,617 --> 00:11:01,020
بتعليم فِتية مثلك أن يكونوا
.أقوياء وأن يدافعوا عن أنفسهم
163
00:11:01,021 --> 00:11:05,190
.انظر لحالك، إنّك على الجانب الخطأ -
.لستُ على الجانب الخطأ يا صاح -
164
00:11:05,191 --> 00:11:08,027
.جانبي معقّد جدًّا فحسب
165
00:11:09,496 --> 00:11:15,175
نبأ جديد، رجال (تريب) اختطفوا
.(مأمورة (ميستك فولز
166
00:11:15,210 --> 00:11:18,598
ماذا؟ -
.إنّها خطّة طارئة حال تعرّضي لأيّ مكروه -
167
00:11:18,633 --> 00:11:20,327
أهذه فكرتك عن الوقوف
في الجانب الصحيح؟
168
00:11:20,328 --> 00:11:23,610
يمكنكم تدبير لقاء على حدود
.البلدة على طريق (ميلر) القديم
169
00:11:23,611 --> 00:11:27,096
،يمكنكم إجراء المبادلة هناك
.يعلمون أنّهم سيكونون آمنين وراء الحدود
170
00:11:27,783 --> 00:11:31,637
.وأرسلوا (مات)، إنّهم يثقون فيه
171
00:11:54,743 --> 00:11:56,609
.مضادات حيوية
172
00:11:59,448 --> 00:12:01,015
.مسكّنات
173
00:12:20,637 --> 00:12:25,641
،ساعة و43 دقيقة
.يمكنني فعلها
174
00:12:40,124 --> 00:12:44,936
أأنت جاد؟
تجهل كيفيّة ملئ كأس "شمبانيا"؟
175
00:12:44,937 --> 00:12:46,918
.لم أزعم أنّي محترف
176
00:12:47,798 --> 00:12:50,529
القاعدة الأولى والأوضح
177
00:12:52,677 --> 00:12:56,597
،يتحتّم أن يكون الكأسين متساويين
.ولا سكب على الجوانب
178
00:12:57,309 --> 00:12:58,241
.شكرًا لك
179
00:12:58,276 --> 00:13:03,224
علامَ؟ عدم طردك؟
.إنّي حتّى لستُ أدفع لك أجرًا
180
00:13:03,615 --> 00:13:06,475
.لسماحك لي بمحاولة تعويضك
181
00:13:07,186 --> 00:13:12,491
قتلتُ شخصًا كيلا تقدَح
لعنة المذؤوب لديك
182
00:13:12,492 --> 00:13:15,890
وتعتقد أن عملك لديّ كمساعد
ساقي الليلة تعويض يكفي؟
183
00:13:15,891 --> 00:13:19,342
صدقًا أحبّذ سلسلة نفسي في قبوٍ
والتحوّل كل شهر
184
00:13:19,377 --> 00:13:22,978
.عن ارتداء رابطة العنق الخرقاء هذه -
.والتي ليست معتدلة -
185
00:13:23,747 --> 00:13:26,368
.عليك أن تفخر قليلًا بمظهرك
186
00:13:36,783 --> 00:13:38,784
أأنت ضيفة الشرف أو ما شابه؟
187
00:13:38,785 --> 00:13:42,140
حزت على جائزة عن اختراع مشبك
.طبيّ يستخدم في ميدان الحرب
188
00:13:42,457 --> 00:13:44,557
جامعة (ويتمور) تحضرني
.حين تودّ جمع التبرّعات
189
00:13:44,558 --> 00:13:46,878
.إذًا أنت جوهريًّا عبقريّة
190
00:13:48,830 --> 00:13:54,766
،أم أنّها ميزة سحريّة
ماذا؟ أيفترض أن كونها ساحرة سرّ؟
191
00:13:55,455 --> 00:13:59,840
لا أتدرّب، لذا لا توجد ميزة
.سحريّة بل عمل دؤوب
192
00:14:00,392 --> 00:14:01,342
لمَ دعوته؟
193
00:14:01,343 --> 00:14:05,175
،إنّه نوعًا ما دعى نفسه
.(على الأغلب لترصّد (إيلينا
194
00:14:05,613 --> 00:14:07,348
.لا تكُن ساخرًا
195
00:14:07,349 --> 00:14:11,961
جئت لتمضيه بعض الوقت الجميل مع
.صديقي البشريّ الأعز العائد من الموت
196
00:14:19,530 --> 00:14:21,433
من ذلك؟
197
00:14:24,906 --> 00:14:29,345
،(هذا (ليام ديفِس
طالب متفوّق في السنة الأولى
198
00:14:29,346 --> 00:14:33,350
يحضر محاضرات الأطباء المبتدئين
.ناهيك عن الطب الملكيّ
199
00:14:33,385 --> 00:14:37,426
،عيناه ليستا جسيمتين أيضًا
.(يبدو أنّه مواعِد (إيلينا
200
00:14:37,427 --> 00:14:39,465
هل قلت أنّي معجب بك؟
201
00:14:40,796 --> 00:14:42,527
.قصدت النقيض
202
00:14:44,049 --> 00:14:46,126
تعلمين أن هذه الأشياء مزيفة، صحيح؟
203
00:14:46,997 --> 00:14:49,339
أهذه واحدة أخرى من
نظريّات المؤامرة خاصّتك؟
204
00:14:49,374 --> 00:14:54,438
جنود خارقون يستولون على العالم
لتنفيذ مخططات خيريّة فاحشة؟
205
00:14:54,439 --> 00:14:56,707
.قولك ذلك هكذا يجعلني أبدو كفاشل
206
00:14:56,742 --> 00:14:59,079
،(حين أفوز برحلتي لـ (فيجي
.فلستَ مضطرًّا للمجيء
207
00:15:04,148 --> 00:15:06,110
.حسنٌ، ربّما تأتي
208
00:15:09,787 --> 00:15:13,890
هلّا تجلب لنا كأسيّ شراب؟ -
.طبعًا -
209
00:15:16,389 --> 00:15:18,390
.آسفة، لم أعلم بوجودك
210
00:15:18,663 --> 00:15:23,963
انظري، جعة أم نبيذ؟ -
.أتعلم، لا يهمّ، أيّما تشاء -
211
00:15:23,964 --> 00:15:27,973
مرحبًا (دايمُن سلفاتور)، خليل
...إيلينا) السابق، يسرّني لقاؤك يا)
212
00:15:27,974 --> 00:15:30,154
.(ليام) -
.(ليام) -
213
00:15:30,155 --> 00:15:32,615
لحظة، (دايمُن)؟ -
.(دايمُن) -
214
00:15:32,715 --> 00:15:34,483
خليلك السابق الذي مات؟
215
00:15:36,182 --> 00:15:42,630
،أجل، هذا ما أخبرتك إيّاه
.وواضح أنّه ليس حقيقيًّا
216
00:15:43,223 --> 00:15:45,725
،إنّه تعبير مجازيّ
.إنّه بالأحرى موت شعوريّ
217
00:15:45,726 --> 00:15:51,043
،أتعلم، كان انفصالًا شنيعًا جدًّا
لكنّنا تجاوزنا ذلك الآن، صحيح؟
218
00:15:51,044 --> 00:15:54,298
.نحن في مرحلة الصداقة -
.صحيح -
219
00:15:54,299 --> 00:15:56,256
.أجل -
.أجل -
220
00:15:57,339 --> 00:16:00,386
.إذًا الخليل السابق يقابل الجديد
221
00:16:00,807 --> 00:16:02,961
ما مدى وجلك الآن؟
222
00:16:02,962 --> 00:16:06,078
،أشعر بتهديد بسيط
.لكنّي أعتقد أن بوسعي هزمك
223
00:16:06,079 --> 00:16:08,741
.ثقة، مثير -
.(دايمُن) -
224
00:16:08,742 --> 00:16:10,866
معذرةً، ماذا يجري؟ -
.ركّز -
225
00:16:10,886 --> 00:16:14,071
اذهب للمسقى وأحضر لها
.كأس نبيذ أخضر
226
00:16:15,479 --> 00:16:18,319
.أكره النبيذ الأخضر -
.أعلم -
227
00:16:18,849 --> 00:16:23,952
ماذا تفعل؟ -
سأشرح على أرضيّة الرقص، أتسمحين؟ -
228
00:16:35,077 --> 00:16:36,744
.مرحبًا يا بديعة
229
00:16:39,238 --> 00:16:44,308
ماذا فعلت له؟ -
.إنّه بخير، نزف قليلًا فحسب -
230
00:16:44,343 --> 00:16:46,798
.أظنّه يعاني نقص حديد في الدم
231
00:16:46,833 --> 00:16:52,315
.توقّف، حياة أمها على المحك -
.لحظة، دعاني أستوضح هذا -
232
00:16:52,350 --> 00:16:55,699
كلّ ما تعيّن على (كارولين) فعله
لتعاملها بقليل من الاحترام
233
00:16:55,734 --> 00:16:57,996
،هو أن تتوقّف عن الانتباه إليك
أهكذا يُجدي الأمر؟
234
00:16:58,031 --> 00:17:01,046
،(اصمت يا (إينزو
وهل اِحتاج حقًّا لـ3 سلاسل؟
235
00:17:01,081 --> 00:17:04,096
أعني من هذا الرجل (هولك)؟ -
.حسنٌ، لم أقيّده -
236
00:17:04,097 --> 00:17:06,476
كلّا، لكنّك تركت صديقك
الصدوق (إينزو) يفعلها
237
00:17:06,477 --> 00:17:09,289
لأنّه أيّ شرّ عساه قد يحدث
طالما أنت مُتحالف مع عدوّك اللدود؟
238
00:17:09,848 --> 00:17:14,754
،ويلاه، هذا عبقريّ
.حتمًا هذا سبب كرهها لك
239
00:17:14,953 --> 00:17:19,369
،(هكذا أوصلتها لتلك الحالة في (سافانا
.لهذا طلبت منك أن تتحلّى بالإيمان
240
00:17:19,990 --> 00:17:24,248
.هي تكرهك لأنّها لا تكرهك بالمرّة
241
00:17:25,464 --> 00:17:28,964
آسف، أما زلت تتحدّث؟ -
.إنّها تكن شعورًا لك يا صاح -
242
00:17:31,312 --> 00:17:33,529
.بلّغي أمك أحرّ تحياتي
243
00:17:45,651 --> 00:17:49,577
،أيًّا كان ما قاله توًّا
فلن نعيد نقاشه أبدًا، اتّفقنا؟
244
00:17:58,230 --> 00:18:00,443
لمَ تفعل هذا؟ -
لمَ؟ -
245
00:18:00,926 --> 00:18:07,631
لأنّي راقص مذهل، ولمن العار
.ألّا أشارك موهبتي مع العالم
246
00:18:10,209 --> 00:18:13,277
.ويلاه، لا تقلقي، لم أرَك تبتسمين
247
00:18:17,785 --> 00:18:22,157
،(مسابقة ملكة جمال (ميستك فولز
.حيث أوّل مرّة رقصنا معًا
248
00:18:22,158 --> 00:18:28,019
ستيفان) لم يوافيك لمشاكل نهم)
.للدماء مفاجئة، لذا تقدّمت محلّه
249
00:18:28,196 --> 00:18:30,969
،إنّك تحاول إنعاش ذكرياتي
.هذه ليست فكرة صائبة
250
00:18:30,970 --> 00:18:36,270
تقدّمت وأنا مثير جدًّا
.وأغثتك من إهانة تامة مُطلقة
251
00:18:36,271 --> 00:18:40,046
،(طبعًا قلقتِ على (ستيفان
لكن كانت هناك تلك اللحظة
252
00:18:40,533 --> 00:18:45,110
.حين ابتعد الجميع ولم يبقَ سوى كلينا
253
00:18:48,868 --> 00:18:53,622
،(انظر، إنّي هنا برفقة شخص يا (دايمُن
.لا يمكنك المجيء بغتة وإفساد ليلتي
254
00:18:53,623 --> 00:18:55,408
أجيء بغتة؟ عمَّ تتكلّمين؟
255
00:18:55,443 --> 00:18:58,618
إنّي حرفيًّا تجاوزت الزمن
.والفراغ لأكون معك
256
00:18:59,463 --> 00:19:03,265
،أعلم، لكن انظر
أتودّني أن أشعر بالذنب؟
257
00:19:03,266 --> 00:19:05,766
(لأنّي ثق فيّ يا (دايمُن
أشعر بالذنب، اتّفقنا؟
258
00:19:05,801 --> 00:19:10,120
،أشعر بذنب شنيع وإنّي آسفة
.لكنّي أجهل ماذا أقول لك
259
00:19:10,121 --> 00:19:12,808
ماذا عساي أقول؟
.لا أذكر علاقتنا
260
00:19:12,809 --> 00:19:17,146
أنا أذكرها، إلّا أنّي مهما
افتقدتك أو بلغ بي الألم
261
00:19:17,147 --> 00:19:20,049
فإنّي ما كنت لأمحو
.ذكريات كلّ ما كان بيننا
262
00:19:20,050 --> 00:19:24,188
،حتّى إن كنت غارقًا في الحزن
لآثرت التمسّك بكلّ لحظة
263
00:19:24,189 --> 00:19:29,392
،لمستك خلالها، أو كلّ ضحكة سمعتها
.أو كلّ ذرّة سعادة مررنا بها
264
00:19:29,393 --> 00:19:35,672
لآثرت تمضية كلّ لحظة في الألم
.عن أن أمحو ذكراكِ
265
00:19:40,671 --> 00:19:42,345
.أحتاج لبعض الهواء
266
00:19:46,644 --> 00:19:51,653
.إذًا هكذا الأمر -
.أجل، هذا خطأي -
267
00:19:51,916 --> 00:19:54,869
.ما حرى أن أذهنها -
.ما حرى أن تخلط المسكّنات بالجعة -
268
00:19:54,904 --> 00:19:58,981
،أيًّا كان ما فعلته بـ (إيلينا) كان خيارها
.تذكّر ذلك، ولم أقصد تلاعب لفظيّ
269
00:19:59,016 --> 00:20:01,804
،لم أتناول مسكّنات
.بالواقع أشعر بألم شنيع
270
00:20:01,839 --> 00:20:05,897
إلّا أنّي أستمتع بكلّ
.لحظة إيلام بشريّة تعيسة
271
00:20:05,898 --> 00:20:08,891
.نخب كونك عديم القوى وطبيعيّ -
.نخبك -
272
00:20:11,741 --> 00:20:18,377
،لذا طالما كلانا كيان خارق سابقًا
أنبدأ بحضور جلسات الدعم الجماعيّة؟
273
00:20:18,378 --> 00:20:22,214
إنّي عمليًّا تخلّيت عن سحري
.وأوردته مأمنًا
274
00:20:22,215 --> 00:20:23,457
.لم أتوقّع أن بإمكانك فعل ذلك
275
00:20:23,458 --> 00:20:27,691
لنقُل أنّي آثرت الابتعاد عن عائلة
مختلّة على نحوٍ مأساويّ
276
00:20:27,726 --> 00:20:30,086
.ولم أندم للحظة على ذلك
277
00:20:31,124 --> 00:20:35,394
مرحبًا، من سمح لك بالدخول؟ -
.أخصّائي آشعة قابلته في صالة الألعاب -
278
00:20:35,830 --> 00:20:40,051
إذًا ما القصّة مع (تايلر)؟ -
.قصّة قصيرة اسمها: اهتم بشؤونك -
279
00:20:40,086 --> 00:20:44,302
ليف)، لا أنهيك عن الاستمتاع، اتّفقنا؟)
.لأن ذلك سبب وجودنا هنا
280
00:20:44,738 --> 00:20:49,528
،لكن حين يطلب المعشر عودتنا
.فهم لا يحفلون سواء كنّا مغرمين أم لا
281
00:20:49,611 --> 00:20:52,421
.تبدو مثل أبي، وهذا ليس مدحًا
282
00:20:53,615 --> 00:20:54,066
.(ليف)
283
00:20:54,101 --> 00:20:57,424
،استمتع مع عشيقك الرياضيّ
.واتركني لعشيقي
284
00:21:01,855 --> 00:21:03,457
.أجل، حسنٌ
285
00:21:15,903 --> 00:21:17,638
أين القطعة الأخيرة؟
286
00:21:18,830 --> 00:21:19,855
أينها؟
287
00:21:21,109 --> 00:21:22,909
.غير معقول
288
00:21:48,504 --> 00:21:51,440
أتبحثين عن هذه؟
289
00:21:51,441 --> 00:21:55,243
.سرقتِ الفائق أيّتها الفتاة الشقيّة
290
00:21:55,313 --> 00:21:58,466
لم تخططي لاستخدامه
والتخلّي عنّي، صحيح؟
291
00:21:59,183 --> 00:22:01,985
.لقد تركت أثرًا من الدماء في الطريق
292
00:22:01,986 --> 00:22:04,388
ارتأيت أين غير هنا عساك تأتي
وتلعبي دور الممرّضة؟
293
00:22:33,052 --> 00:22:35,887
!إليك عنّي -
.فكّرت في أخذ المفاتيح -
294
00:22:35,888 --> 00:22:39,926
لكن ذلك كان سيصير مثل أخذ جبنة
من مصيدة فئران، صحيح يا (بوني)؟
295
00:22:39,927 --> 00:22:44,629
،رغم ذلك، ثمّة حقيقة طريفة
.الفئران لا تحبّ الجبنة
296
00:22:44,630 --> 00:22:47,436
أليس هذا بديعًا؟
297
00:22:51,270 --> 00:22:58,403
،إذن تفصلنا ساعة عن الكسوف
.(آن أوان العودة للديار يا (بوني
298
00:23:15,619 --> 00:23:17,085
.أريد التذكر
299
00:23:17,086 --> 00:23:21,491
حسنٌ، متأخّرة وغير مستعدة، صحيح؟ -
.أعني أنّي أريد المحاولة -
300
00:23:21,895 --> 00:23:28,893
علمي بأن جزءًا كاملًا من حياتي
مفقود يقودني للجنون، اتّفقنا؟
301
00:23:28,928 --> 00:23:35,613
.لذا أقلّها يتحتّم أن أحاول استرجاعه -
حسنٌ، كيف يفترض أن تفعلي ذلك؟ -
302
00:23:36,162 --> 00:23:41,430
،أعلم ألّا حيلة بيدنا حيال الإذهان
لكن ربّما إذا استحضرنا الذكريات
303
00:23:42,347 --> 00:23:47,002
،فربّما شيء ينشّط آخر
وتعود كافّة الذكريات، صحيح؟
304
00:23:47,118 --> 00:23:50,287
أجل، طبعًا، أخبريني بما
.تودّينني أن أفعله
305
00:23:52,557 --> 00:23:55,505
خذني لآخر مكان
.قلت لك فيه أنّي أحبّك
306
00:24:00,064 --> 00:24:01,883
.أحضرت لك هديّة
307
00:24:08,665 --> 00:24:12,606
!(الآنسة (كادلز
.ارتأيت أنّك قد تودّي اصطحابها
308
00:24:12,641 --> 00:24:14,038
.شكرًا
309
00:24:15,930 --> 00:24:18,139
.أعلم أنّك تحسبينني وحشًا
310
00:24:18,451 --> 00:24:23,587
أعني أنّي قتلت أو شوّهت
.بشدّة أغلب أفراد أسرتي
311
00:24:23,589 --> 00:24:26,358
لكن بعد فترة طويلة من إمعاني
التفكير في تصرّفاتي وأفعالي
312
00:24:26,359 --> 00:24:29,403
توصّلت لاستنتاج بأنّه يمكنني
.معالجة غضبي على نحو أفضل
313
00:24:29,497 --> 00:24:35,835
:قلت أنّك تودّ الخروج من هنا، وأقتبس
."لأنزل ببقيّة معشر الجوزاء موتًا أليما"
314
00:24:35,836 --> 00:24:38,108
.لم أقصد ذلك
315
00:24:38,171 --> 00:24:43,255
صدقًا كنت لأفعل أيّ شيء
.لاستعادة أسرتي
316
00:24:43,256 --> 00:24:48,154
وأكثر ما يرعبني هو محاولة تبيُّن
.كيفية لعيشي في العالم ثانيةً
317
00:24:49,450 --> 00:24:52,918
نوعًا ما آمل أن يكون لك
.تأثير إيجابيّ عليّ
318
00:24:52,920 --> 00:25:00,527
،(إنّك إنسانة صالحة يا (بوني
.إنّك جسورة ووفيّة وحليمة
319
00:25:00,528 --> 00:25:02,328
.أودّ أن أغدو مثلك
320
00:25:07,802 --> 00:25:12,239
ما رأيك؟ صديقان؟
321
00:25:13,374 --> 00:25:15,342
.دعنا نعود للديار فحسب
322
00:25:32,019 --> 00:25:33,561
.ها قد وصلوا
323
00:25:51,647 --> 00:25:53,015
أمي؟
324
00:25:53,016 --> 00:25:55,124
!كارولين)، توقّفي، الحدّ)
325
00:25:55,914 --> 00:25:58,983
تنزفين؟ ماذا فعلتم بها؟ -
.إنّي بخير -
326
00:25:58,984 --> 00:26:01,743
،حسنٌ، لنفعلها
.اتركها وسيتسنّى لك أخذه
327
00:26:01,826 --> 00:26:04,363
.تريب) أوّلًا) -
.اتركها وإلّا قتلتك -
328
00:26:04,364 --> 00:26:07,110
،لا بأس يا عزيزتي
.(ستيفان)، أطلق سراح (تريب)
329
00:26:10,434 --> 00:26:12,702
.لقد عبر الحدّ، اتركها الآن
330
00:26:17,108 --> 00:26:18,711
أأنت بخير؟
331
00:26:19,544 --> 00:26:21,295
ماذا يجري؟
332
00:26:25,050 --> 00:26:26,517
!ويلاه، يا إلهي
333
00:26:36,295 --> 00:26:39,999
ماذا فعلت له بحقّ السّماء؟ -
.لستُ الفاعل -
334
00:26:40,000 --> 00:26:43,027
حتمًا (إينزو) حوّله
.لمصّاص دماء قبل وصولنا
335
00:26:57,860 --> 00:26:59,426
.الآن وإلّا فلا
336
00:27:11,008 --> 00:27:14,236
.للاحتياط ما إن حاولت الذهاب بدوني
337
00:27:29,977 --> 00:27:32,396
.وداعًا يا 1994
338
00:27:36,400 --> 00:27:38,737
ماذا يجري بحقّ السّماء؟ -
.لستُ أدري -
339
00:27:40,771 --> 00:27:41,771
.تابعي، أسرعي
340
00:27:41,773 --> 00:27:42,800
.لا يمكنني -
!تابعي -
341
00:27:42,835 --> 00:27:47,411
.لا يمكنني، لقد فقدت سحري -
.عمَّ تتكلّمين؟ كنت تنفّذين التعويذة توًّا -
342
00:27:50,316 --> 00:27:53,736
.لا يوجد شيء، لا سحر -
.هذا غريب جدًّا -
343
00:27:53,771 --> 00:27:56,386
أتسائل ما إن وضعته
.بالصدفة في مكان ما
344
00:27:56,388 --> 00:28:00,289
،ويلاه، إنّي أذكر الآن
.أوردته مكانًا آمنًا
345
00:28:03,761 --> 00:28:08,467
أين أوردت سحرك؟
346
00:28:08,468 --> 00:28:16,240
،أتذكر قولك بأنّك أردت الغدوّ مثلي
جسور ووفيّ وصبور؟
347
00:28:17,510 --> 00:28:22,425
وضعتِه في دمية الدب، أليس كذلك؟
348
00:28:34,060 --> 00:28:36,396
!كفاك
349
00:28:39,232 --> 00:28:41,874
أين الدب الغبيّ؟
350
00:28:42,069 --> 00:28:46,891
.لقد رحلت، أظنّنا عالقين هنا للأبد
351
00:28:48,809 --> 00:28:50,109
.آسفة
352
00:29:03,891 --> 00:29:06,787
.لا أذكر أنّي كنت معك هنا ليلتئذٍ
353
00:29:08,730 --> 00:29:14,715
حسنٌ، ماذا تذكرين؟
كيف يسري الاسترجاع لديك؟
354
00:29:14,750 --> 00:29:17,642
.أذكر أنّه تحتّم علينا إيقاف الرحّالة -
.أجل -
355
00:29:17,643 --> 00:29:20,708
كانت لديك خطّة، إلّا أنّك ما
أخبرت أحدًا بما تفعل
356
00:29:20,743 --> 00:29:23,205
.وتالي شيء أعلمه، أنّك مُتَّ
357
00:29:23,480 --> 00:29:29,643
سمعت أنّك اقتحمت بسيّارتك المطعم
.وفجّرت نفسك، لكي تقدح انفجار ما
358
00:29:29,678 --> 00:29:32,448
.ثمّة جزء صغير من هذه القصّة يفوتك
359
00:29:33,090 --> 00:29:35,695
.كنت في السيّارة معي -
ماذا؟ -
360
00:29:35,892 --> 00:29:40,088
،كنت مستعدًا للذهاب، فإذا بالباب فُتح
.فقفزتِ في السيّارة قائلة: نحن معًا في هذا
361
00:29:40,264 --> 00:29:42,871
.ولم تقبلي بالرفض
362
00:29:42,906 --> 00:29:48,121
،عندئذٍ أدركت أنّك الفتاة المثاليّة لي
.لأنّك كنت مجنونة بقدري
363
00:29:49,206 --> 00:29:53,135
حسنٌ، أخبرني بالمزيد، شيء سعيد؟
364
00:29:53,213 --> 00:29:56,679
،اتّفقنا، سعيد، حسنٌ
ثمّة ماكينة ثلج في فندق
365
00:29:56,680 --> 00:29:58,459
.في (دينفر) تشهد على بعض الروايات
366
00:30:00,018 --> 00:30:03,685
ماذا غير ذلك؟ -
.حسنٌ، لا يمكنني نسيان ليلة تخرُّجك -
367
00:30:03,755 --> 00:30:06,391
...حسنٌ، لقد نسيتها، لذا
368
00:30:06,392 --> 00:30:10,194
يا للأسف، أرجّح أنّها
.كانت أحد أفضل خطبك
369
00:30:10,195 --> 00:30:14,131
بأسلوبك الأشدّ حنانًا وحبًّا
.أخبرتني أنّك مغرمة بي
370
00:30:14,132 --> 00:30:19,279
،وويحًا إن كنت ستعتذرين عن ذلك
.إنّها أفضل ذكرى بيننا
371
00:30:20,654 --> 00:30:23,674
الذكرى التي استحضرتها مليون
مرّة خلال الـ 4 أشهر الخالية
372
00:30:23,675 --> 00:30:28,380
تلك الليلة الصيفيّة التي نعمنا
.بها قبل ذهابك للجامعة
373
00:30:28,747 --> 00:30:33,966
،أردتِ أن تريني ذلك الوابل النيزكيّ
فذهبنا بالسيارة لمكان بعيد
374
00:30:34,653 --> 00:30:40,958
،وفي لحظة بدء سقوط الشهب
.فإذا بالأمطار هطلت بغزارة
375
00:30:42,262 --> 00:30:46,405
،كنتِ موقنة أن السماء صافية
.وكان من الأسهل عليّ أن أصدّقك
376
00:30:46,466 --> 00:30:48,935
...فتناولت يدك
377
00:31:00,146 --> 00:31:02,579
.هذا لا يجدي، إنّي آسفة
378
00:31:03,584 --> 00:31:07,154
.لحظة، ربّما يجب أن تحاولي بكدّ أكبر -
!إنّي أحاول -
379
00:31:07,155 --> 00:31:14,218
،أفهم أنّنا نعمنا بحياة مذهلة معًا
وأعلم أنّي أحببت تهوُّرك
380
00:31:14,253 --> 00:31:22,778
،وأرجّح أن هذا أشعرني بحريّة جامحة
...لكنّي الآن حين أنظر في عينيك، أنا
381
00:31:22,821 --> 00:31:26,571
ماذا؟ بما تشعرين؟
382
00:31:32,859 --> 00:31:34,902
...أشعر وكأنّي
383
00:31:37,885 --> 00:31:40,663
.وكأنّي أنظر لغريب
384
00:31:41,190 --> 00:31:46,161
لأنّي لن أتمكّن أبدأ من إعطائك
.مرادك، لأنّي أعجز عن التذكّر
385
00:31:46,162 --> 00:31:50,210
انظري، ثمّة أشياء
.لا يمكنك محوها، وتعلمين ذلك
386
00:31:54,437 --> 00:31:55,936
.انظري
387
00:31:59,676 --> 00:32:01,210
.آسف
388
00:32:04,847 --> 00:32:07,617
لأين تذهبين؟
!إيلينا)، انتظري)
389
00:32:07,618 --> 00:32:08,718
!(إيلينا)
390
00:32:18,596 --> 00:32:20,257
!(إيلينا)
391
00:32:22,339 --> 00:32:25,745
ماذا تفعلين بحق السماء؟
.تسعون ثانية أخرى وكنت ستموتين
392
00:32:27,279 --> 00:32:31,797
،أحاول إلغاء الإذهان
.إنّها الطريقة الوحيدة
393
00:32:32,616 --> 00:32:35,214
.لا، لا، لا، لا، أنصتي
394
00:32:35,249 --> 00:32:39,188
،لفعلت أيّ شيء لكيّ تتذكّري
.لكنّي لن أخاطر بحياتك
395
00:32:39,190 --> 00:32:41,413
...هذا آخر شيء قد أفعله قطّ
396
00:32:43,494 --> 00:32:46,864
،حتّى لو أنّك لا تذكرين ذلك
.دعيني أعيدك للبيت
397
00:32:52,974 --> 00:32:56,540
.هذا غير ضروريّ بالمرّة -
.لقد صدمت رأسك -
398
00:32:56,541 --> 00:32:57,861
ربّما أصبت بارتجاج
399
00:32:57,862 --> 00:33:02,564
وإنّي أفطن من الوثوق في أنّك
.ستخضعين نفسك لفحص بالمنزل
400
00:33:02,565 --> 00:33:04,414
.يمكنك الذهاب الآن، نحن بخير
401
00:33:04,925 --> 00:33:08,199
عزيزتي، أيمكنك أقلّها تبيّن كم
سأنتظر حتّى إجراء الفحص؟
402
00:33:08,221 --> 00:33:10,104
.بكل سرور -
.حسنٌ -
403
00:33:11,340 --> 00:33:13,541
.أرى أنّها ما زالت تنفر منك
404
00:33:13,543 --> 00:33:16,177
،أجل، عامّة
أتودّين مساعدتي لإصلاح ذلك؟
405
00:33:16,179 --> 00:33:19,718
،آسفة يا (ستيفان)، إنّي أمها
.غير مسموح لي بذلك
406
00:33:19,719 --> 00:33:21,357
.حسنٌ
407
00:33:23,794 --> 00:33:24,876
.مرحبًا
408
00:33:25,254 --> 00:33:28,332
سنكون بالخارج، اتّفقنا؟ -
.حسنٌ -
409
00:33:29,592 --> 00:33:31,003
.دعيني أرى
410
00:33:34,893 --> 00:33:37,401
.رجاءً لا تسأل أمي على آرائها
411
00:33:37,868 --> 00:33:41,138
أسمعت ذلك؟ -
.أجل، لديّ سمع خارق وأسمع كلّ شيء -
412
00:33:41,139 --> 00:33:42,536
.فقط حين تنصتين
413
00:33:48,246 --> 00:33:51,073
لمَ؟ -
لمَ كنت أنصت؟ -
414
00:33:51,074 --> 00:33:55,439
لمَ تكنين شعورًا لي؟ -
.لا أُكنّ -
415
00:33:57,122 --> 00:34:02,496
حسنٌ، لمَ كننت شعورًا لي؟
416
00:34:02,531 --> 00:34:07,119
...اتّفقنا ألّا نناقش هذا مجددًا، لذا -
.أرجوك يا (كارولين)، تحدّثي إليّ وحسب -
417
00:34:07,576 --> 00:34:12,726
،أخبريني كيف ولماذا
.أرجوك ساعديني لأفهم كيف فاتني ذلك
418
00:34:12,761 --> 00:34:17,941
أيّ سؤال غبيّ هذا؟
لمَ كننت شعورًا لك؟
419
00:34:18,510 --> 00:34:22,341
لا أعلم يا (ستيفان)، ربّما لأنّي خلتك
.تستحق أن أكن لك شعورًا
420
00:34:22,583 --> 00:34:27,033
،لأنّي حين أفقت كمصّاصة دماء
.أخبرتني أنّي سأجتاز ذلك، واجتزته
421
00:34:27,068 --> 00:34:29,721
(لأنّي حين رأيت (إيلينا
تمضي بحياتها مع أخيك
422
00:34:29,722 --> 00:34:34,060
لم أتصوّر لما عساها
تترك شخصًا مثلك
423
00:34:34,061 --> 00:34:37,477
،لأنّك عمليًّا كنت صديقي الأعزّ
.لأنّي وثقت فيك
424
00:34:40,336 --> 00:34:41,712
.إنّي آسف
425
00:34:42,603 --> 00:34:46,239
...آسف لعدم رؤيتك، وآسف لعدم -
مبادلتي المشاعر؟ -
426
00:34:46,240 --> 00:34:49,691
...كلّا، لم أقل ذلك، أنا
.انظري، لا أعلم بما شعرت
427
00:34:49,692 --> 00:34:58,440
عقلي كان مشتتًا، لكنّي آسف
.جدًّا على أسلوب معاملتي لك
428
00:35:01,045 --> 00:35:11,532
،(أجل، أعلم بما شعرتَ يا (ستيفان
لأنّه لو حتّى جزء ضيل منك شعر نحوي
429
00:35:11,533 --> 00:35:14,876
،بما شرعت أشعره نحوك
.لما كنت انسحبت
430
00:35:16,205 --> 00:35:19,542
،ولا أكرهك على ذلك
ولا على حزنك على أخيك
431
00:35:19,577 --> 00:35:25,542
ولا ألومك لأنّك كنت أنذل نذل
.على وجه الخليقة أثناء حزنك عليه
432
00:35:26,650 --> 00:35:29,014
.وإنّي أقبل اعتذارك
433
00:35:31,754 --> 00:35:35,566
.لكنّك ما زلت تكرهينني
434
00:35:37,995 --> 00:35:39,797
.أجل
435
00:35:40,858 --> 00:35:46,346
أجل أكرهك، لأنّي لو لم
أكرهك على إفساد صداقتنا
436
00:35:46,381 --> 00:35:49,808
عندئذٍ سأضطر
.لكره نفسي على إفسادها
437
00:35:49,843 --> 00:35:52,512
.وأعتقد أنّي أستحق أفضل من ذلك
438
00:36:01,555 --> 00:36:08,881
،تذكّرت شيئًا هناك
...مجرّد مقتطفات، لكن
439
00:36:09,564 --> 00:36:16,005
،كانت هناك تلك النجوم
.ثم شرعت السماء تمطر
440
00:36:16,040 --> 00:36:18,460
حين غدوت مصّاصة دماء
ابتهج جزء داخلي
441
00:36:20,112 --> 00:36:24,943
لأنّه بغتة لاح احتمال بأنّي يمكن
.أن أنعم بك في حياتي للأبد
442
00:36:25,479 --> 00:36:33,093
،لكن عندئذٍ جزء آخر كان مكروبًا
.إذ أدركت أنّك فقدت الحياة التي شئتِها
443
00:36:33,128 --> 00:36:36,854
بدأت تُمطر، ثم ماذا جرى يا (دايمُن)؟
444
00:36:36,889 --> 00:36:40,823
ومنذ رحلتُ، فإذا بك استعدت
.جزءًا من الحياة التي شئتها
445
00:36:41,214 --> 00:36:43,806
.إنّك تزدهرين، وسعيدة
446
00:36:43,841 --> 00:36:46,411
أجل، بالطبع ستسعدي
إن منحنا علاقتنا فرصة أخرى
447
00:36:46,412 --> 00:36:53,856
...لكن الحقيقة
.إنّك أفضل حالًا بدوني
448
00:36:54,411 --> 00:36:57,645
عمَّ تتكلّم؟
449
00:36:57,646 --> 00:37:03,016
،متُّ، وأنت بدأت حياة جديدة
.أودّك أن تعيشي حياتك
450
00:37:03,994 --> 00:37:06,426
.اسعدي
451
00:37:06,655 --> 00:37:08,745
.(أحبّك يا (إيلينا
452
00:37:13,495 --> 00:37:15,721
.يكفي ويجب أن أتركك وشأنك
453
00:37:21,924 --> 00:37:26,709
بدأت تُمطر، ثم ماذا؟
454
00:37:29,713 --> 00:37:32,275
.برد الجو وانتشر الوحل
455
00:37:34,051 --> 00:37:36,963
تعستِ، لذا دلفنا للسيّارة
456
00:37:38,555 --> 00:37:40,568
.وعدنا للبيت
457
00:38:00,345 --> 00:38:02,414
.حسنٌ
458
00:38:06,563 --> 00:38:09,116
ربّما يتحتّم أن أعيد النظر
.في مسألة المسكّنات
459
00:38:09,151 --> 00:38:12,905
.يجب أن أبدّل هذا الثوب وأطلب البيتزا -
.حسنٌ -
460
00:38:31,973 --> 00:38:33,878
!بئسًا -
هذا؟ -
461
00:38:33,913 --> 00:38:37,416
تعرّضت لحادث
.في صغري وفقدت طحالي
462
00:38:37,451 --> 00:38:38,589
حادث مروري؟
463
00:38:38,590 --> 00:38:42,963
لم يكُن حادثًا تحديدًا، بالأحرى حاول
.أخي أن يقضّ أحشائي بسكّين صيد
464
00:38:43,624 --> 00:38:46,457
.كما قلت، عائلة مختلّة على نحوٍ مأساويّ -
.أجل -
465
00:38:47,729 --> 00:38:52,489
أفسدت المزاج العام توًّا، أليس كذلك؟ -
.كلّا، لا، لا -
466
00:38:52,524 --> 00:38:58,938
لنقل أن لكلينا تاريخًا
.من الاختلال المأساويّ والمُعقّد
467
00:39:02,756 --> 00:39:04,661
.أظنّنا متطابقين
468
00:39:17,194 --> 00:39:19,694
.مرحبًا -
.مرحبًا -
469
00:39:19,695 --> 00:39:23,607
،ما زلت تتحدّث إلي
.آسفة لأنّي خرجت مسرعة هكذا
470
00:39:27,169 --> 00:39:28,516
ما هذا؟
471
00:39:28,551 --> 00:39:30,607
أخيرًا ألقيت نظرة
.(على التقرير الطبيّ للسيّدة (ويتمور
472
00:39:30,608 --> 00:39:33,474
اتّضح أنّهم أعادوها للبيت دونما
.إجراء جراحة الكتف لها
473
00:39:34,185 --> 00:39:36,331
.لأن الإصابة لم تعُد موجودة
474
00:39:36,366 --> 00:39:41,834
،يبدو أنّها شفيت تلقائيًّا من نفسها
وكل هذا بعد رؤية خليلك الميّت الليلة؟
475
00:39:41,869 --> 00:39:43,506
.لا شيء من هذا قابل للتفسير
476
00:39:43,541 --> 00:39:45,880
،الشيء الوحيد الواضح جدًّا
هو أنّك لست كاذبة فقط
477
00:39:45,915 --> 00:39:51,262
بل إنّك كاذبة تطمرين أسرارًا، لذا إمّا
.تخبرينني بالحقيقة، أو أتبيّنها بنفسي
478
00:40:06,210 --> 00:40:08,848
.واحدة لك، وواحدة لي
479
00:40:10,749 --> 00:40:13,116
.(نخبك يا (هاريشيو فيل
480
00:40:34,920 --> 00:40:38,911
.هيّا، آن أوان هجر السفينة -
.لا، لا، انتظر -
481
00:40:38,912 --> 00:40:42,413
.انتظر لحظة، ستصفى
482
00:41:02,569 --> 00:41:05,054
.اوعدني أن نظلّ معًا للأبد
483
00:41:06,873 --> 00:41:08,007
.أعدك
484
00:41:34,369 --> 00:41:36,103
.نخب التفاؤل
485
00:41:43,645 --> 00:41:45,113
.(بوني)
486
00:41:50,319 --> 00:41:52,554
.إنّك ما تزالين حيّة
487
00:41:54,153 --> 00:42:01,641
تـعـديـل الـتـوقـيـت
Suliman.k
488
00:42:02,262 --> 00:42:11,227
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"