1 00:00:00,935 --> 00:00:02,763 "...(سابقًا في (يوميّات مصّاص الدماء" 2 00:00:02,798 --> 00:00:05,034 ،)إنّي ابنة (ذاك) و(غيل .(سارّة سلفاتور) 3 00:00:05,035 --> 00:00:06,468 لمَ تأبى أن تصدّقني؟ 4 00:00:06,470 --> 00:00:10,485 ،)لأن (سارّة سلفاتور) في جامعة (الدوق .حيث تدرس الفنّ في عامها الأخير 5 00:00:10,487 --> 00:00:13,088 الآن من تكونين بحقّ السّماء؟ - .(اسمي (مونيك - 6 00:00:13,090 --> 00:00:15,474 .أودّ القصّة كاملة - .لا تفعل هذا - 7 00:00:15,559 --> 00:00:17,392 !لا - .سأعلم آجلًا أو عاجلًا - 8 00:00:17,394 --> 00:00:21,163 ،طالما أمّي مصابة بورم خبيث بالمخّ .سأعطيها دم مصّاص دماء فحسب 9 00:00:21,165 --> 00:00:24,256 ،لو أن دماءنا تداوي السرطان .لسمعنا بذلك بحلول الآن 10 00:00:25,311 --> 00:00:28,001 ،في عرف معشرنا" "يدمج التوأمين قواهما 11 00:00:28,036 --> 00:00:30,497 .الأقوى يفوز - .والضعيف يموت - 12 00:00:30,532 --> 00:00:34,009 لمَ نضطرّ للموت لكون أختنا ضعيفة .جدًّا لحدّ عجزها عن هزم أخينا المختلّ 13 00:00:34,011 --> 00:00:36,936 ،إن الاندماج واجبنا نحو معشرنا .وإنّه سبب ميلادنا 14 00:00:36,971 --> 00:00:38,079 .هذا هو الحدّ اللّاغي للسحر 15 00:00:38,081 --> 00:00:41,254 "إنّك امتصصت كلّ سحر تعويذة الرحّالة" 16 00:00:42,419 --> 00:00:43,718 .سحر جمّ 17 00:00:43,720 --> 00:00:47,141 أجهل طبيعة علاقتنا فيما خلا أو حاليًا، أو كيف يُفترض أن تكون 18 00:00:47,176 --> 00:00:49,886 .لكنّي أودّ مقابلتك - .تعالي إليّ - 19 00:00:51,328 --> 00:00:52,727 هل من أحدٍ هناك؟ 20 00:00:52,729 --> 00:00:54,946 .لعلّي أقمت علينا تعويذة حجب 21 00:01:00,571 --> 00:01:06,106 ،لم نخرج لمطعم في طفولتي قطّ" "لذا لطالما اُفتتنت بالطُهاة وأطياب صنعهم 22 00:01:06,141 --> 00:01:10,545 ،بالواقع سمح لي أبي بالطهي" "وقد علّمني معايرة الطعام بالعين 23 00:01:10,547 --> 00:01:15,004 ،التوابل لإضفاء مذاق وما إلى ذلك" "لكنّ الأمر اختلف الآن في عالم المطاعم 24 00:01:15,039 --> 00:01:17,523 "...كلّ شيء يُطهى وفق مؤقِّت، وكأن" 25 00:01:18,055 --> 00:01:22,112 ،توضع المقليات ثم يُضغط زرًّا .ثم يصدر طنينًا، فتخرجينهم 26 00:01:22,147 --> 00:01:24,969 .لا مجال للمعايرة بالعقل البشريّ قطّ 27 00:01:26,483 --> 00:01:27,868 لمَ أنا هنا؟ 28 00:01:27,998 --> 00:01:32,400 ،أمضيت 18 عامًا في مطعمٍ مهجور .والآن أتباهى بثمار جهودي 29 00:01:33,770 --> 00:01:38,616 .(لا أقصد مطعم (ميستك - تقصدين لما أنت هنا في (ميستك فولز)؟ - 30 00:01:39,676 --> 00:01:42,868 ...آسف، إنّي متوتّر، أنا .إنّك آية في الجمال 31 00:01:43,313 --> 00:01:45,513 لمَ أنا هنا يا (كاي)؟ 32 00:01:45,515 --> 00:01:48,840 ألغيت التعويذة الطاردة (للكيانات الخارقة من (ميستك فولز 33 00:01:48,875 --> 00:01:53,872 ،وإنّي امتصصتها .وكأنّما أكلتها حسبما أحزر 34 00:01:55,058 --> 00:01:56,491 هذا بديع، صحيح؟ 35 00:01:56,493 --> 00:02:01,393 ،أوّلًا أمتصّ السحر، وفي النهاية أفقده لكن بالنسبة لتعويذة بهذه الضخامة؟ 36 00:02:01,428 --> 00:02:05,343 بالله عليك، إن السحر ينضح .منّي ويعجّ بالمكان 37 00:02:05,378 --> 00:02:09,511 لم أدرِ صراحةً أنّي شاطح عن السيطرة إلّا حين قابلت مدير المطعم منذ سويعات 38 00:02:09,546 --> 00:02:12,707 :كان فظًّا إذ قال لا يمكنك الدخول لقد أغلقنا" 39 00:02:12,709 --> 00:02:15,407 وما بالك تحمل فتاة "مغشيّة على منكبك؟ 40 00:02:15,442 --> 00:02:18,880 ،وقد أبيت انتقاده لي .لذا حاولت أن أمنيه بنوبة قلبيّة 41 00:02:18,882 --> 00:02:24,512 ،لكنّي لم أمنيه سوى بقيء شديد .ثم بارحت ذلك وجرّبت شيئًا آخر 42 00:02:24,547 --> 00:02:27,892 ،أظنني كسرت عموده الفقري لكنّي لستُ موقنًا تمامًا 43 00:02:27,927 --> 00:02:31,877 لأنّي حين جرّبت التعويذة للمرّة .الثالثة، تفجّرت دماؤه نوعًا ما 44 00:02:33,363 --> 00:02:35,697 .بئس المآل هو - ماذا دهاك بحق السماء؟ - 45 00:02:35,699 --> 00:02:37,719 .أخبرتك للتوّ أنّي أملك سحرًا جمًّا 46 00:02:37,754 --> 00:02:41,120 بعد اختبار سحري على المدير أدركت أنّي 47 00:02:41,885 --> 00:02:46,415 ،)إذا شرعت بالاندماج بـ (جو وبلاها سحري النضّاح ببليّة هذا الرجل 48 00:02:46,450 --> 00:02:52,247 ،فلن تبقى لي توأمة لأندمج معها .لذا يا (إيلينا) هذا سبب وجودك هنا 49 00:02:53,750 --> 00:02:59,865 لأنّي أشاء تطويع سحري .عبر تدريبي معك 50 00:02:59,900 --> 00:03:04,793 ،أو بالأحرى تدريبي عليك إليك بصيص أمل 51 00:03:04,828 --> 00:03:10,706 ،بعدما كفّ المدير عن التشنّجات .أمكنني أخيرًا إجراء تعويذة حجب 52 00:03:10,902 --> 00:03:12,000 .شكرًا لك 53 00:03:13,704 --> 00:03:17,818 .سهلة التنفيذ والإلغاء 54 00:03:25,115 --> 00:03:26,771 .طاولة لثلاثة أفراد 55 00:03:29,219 --> 00:03:31,068 .إنّك لم تأنسي وجوده بالمرّة 56 00:03:34,824 --> 00:03:39,579 {\fad(300,1500)\} "يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس" "(( الحلقة الـ 11: (( استيقاظ في حضرة وحش 57 00:04:09,058 --> 00:04:10,233 !ويلاه 58 00:04:10,627 --> 00:04:14,325 {\pos(190,230)} .لأن هذا أول ما أودّ رؤيته في الصباح - .آسف، نسيت أنّك كنت تعيش هنا - 59 00:04:14,360 --> 00:04:21,320 {\pos(190,230)} أجل، هل بوسعك مساعدتي حيال بعض السمّاعات في بيت (كارولين)؟ 60 00:04:25,509 --> 00:04:27,261 {\pos(190,230)} .شكرًا على القهوة 61 00:04:31,768 --> 00:04:35,044 {\pos(190,230)} آسفة، أأنت بخير؟ - .أجل، أجل، بخير - 62 00:04:35,079 --> 00:04:37,352 ،احترق ثوبي وجلدي فقط أين يمكنني إيجاد قميص؟ 63 00:04:37,354 --> 00:04:39,870 {\pos(190,230)} بغرفة (دايمُن) في الطابق .العلويّ لدى نهاية الرواق 64 00:04:42,926 --> 00:04:46,033 {\pos(190,230)} ماذا تفعلين في بيتي؟ - .تعويذة نار، نوعًا ما - 65 00:04:46,572 --> 00:04:50,657 اتّضح أن العودة لممارسة السحر .ليست كالعودة لركوب درّاجة بالمرّة 66 00:04:51,168 --> 00:04:54,448 ،أعتذر عن تحطيم هذه الزهريّة هل كانت باهظة؟ 67 00:04:54,538 --> 00:04:57,507 {\pos(190,230)} (لا أعلم، لكن مؤسسة (سميثسونيان .المتحفيّة تعلم، عليك مهاتفتهم 68 00:04:58,675 --> 00:05:00,708 .حمدًا لله، الفطور 69 00:05:01,845 --> 00:05:04,143 {\pos(190,230)} رجاءً أخبرني أنّك أحضرت .(عصير الـ (ميموزا 70 00:05:04,144 --> 00:05:05,713 {\pos(190,230)} أتحسبينني حقًّا سأراقب هذا واعيًا؟ 71 00:05:05,715 --> 00:05:08,049 {\pos(190,230)} وما الذي نراقبه تحديدًا؟ 72 00:05:08,051 --> 00:05:09,679 {\pos(190,230)} .اليوم سنقوم بمزيد من التعاويذ 73 00:05:09,786 --> 00:05:13,894 {\pos(190,230)} خلال شهر سأفوز بالدمج وأغدو .قائدة معشري وأكفل نجاته 74 00:05:13,929 --> 00:05:16,903 ليف) تُخضعني لحِمية 30 يوم من) .الآن وحتّى الحدث السمائيّ التالي 75 00:05:16,938 --> 00:05:19,594 {\pos(190,230)} ولمَ يتحتّم إجراء هذه الحمية في غرفة القعود خاصتي؟ 76 00:05:19,629 --> 00:05:23,584 {\pos(190,230)} .دايمُن) يشعر بالذنب) - هذه جديدة، وأينَه بحقّ السّماء؟ - 77 00:05:29,072 --> 00:05:31,499 {\pos(190,230)} دفعت مبلغًا إضافيًا .لأمكث في هذه الغرفة بمفردي 78 00:05:31,541 --> 00:05:36,162 {\pos(190,230)} جليًّا تستخفّين بعدد النساء اللّائي .كُنّ ليمُتن مقابل تمضية ليلة معي 79 00:05:36,197 --> 00:05:37,699 .لستُ ميّتة بعد 80 00:05:39,365 --> 00:05:43,765 {\pos(190,230)} هل وردك خبر من (إيلينا)؟ - .وردتني أخبار، العديد منها - 81 00:05:43,800 --> 00:05:46,014 {\pos(190,210)} وصلني: "ثمّة أمر طرأ "في السكن الجامعيّ 82 00:05:46,015 --> 00:05:47,987 {\pos(190,210)} ،اضطررت للانصراف" "فهل يمكننا التقابل لاحقًا؟ 83 00:05:48,022 --> 00:05:50,563 {\pos(190,220)} .وأيقونة مرشّ ماء بارد 84 00:05:50,684 --> 00:05:53,428 بئسًا، هل تمكنت أقلّها من إصلاح علاقتك بـ (ريك)؟ 85 00:05:53,430 --> 00:05:56,018 {\pos(190,220)} ،حسنٌ، عبر خطوات مترويّة :الخطوة الأولى 86 00:05:56,053 --> 00:06:01,785 {\pos(190,230)} ،تركته يحوّل بيتي لمدرسة سحر .الخطوة الثانية: طلب معروف من المأمورة 87 00:06:02,089 --> 00:06:03,905 {\pos(190,220)} أن أطلب منها إصدار إشعار بحث واعتقال 88 00:06:03,907 --> 00:06:07,155 {\pos(190,220)} لقاتل ذي شحنة سحريّة .(خارقة اسمه (كاي باركر 89 00:06:07,190 --> 00:06:09,225 {\pos(190,220)} أجل، كلّفت رجالي مسبقًا .بالبحث والمراقبة 90 00:06:09,260 --> 00:06:11,746 {\pos(190,220)} لم يظهر خلال الليل .(أحد يطابق أوصاف (كاي 91 00:06:11,748 --> 00:06:13,932 {\pos(190,220)}ماذا يفعل بحقّ السّماء؟ 92 00:06:13,967 --> 00:06:16,618 النبأ السيء هو أن موظّف .المطبخ لم تكُن لديه عصّارة 93 00:06:16,620 --> 00:06:18,353 {\pos(190,210)} .أما البشرى هي أن لديهم واحدة الآن 94 00:06:18,355 --> 00:06:21,033 {\pos(190,210)} ما هذا؟ - .عصير كرنب مُحلّى - 95 00:06:21,091 --> 00:06:24,792 إنّه مفيد لترميم خليّة البصمة .الوراثيّة، كما أنّه يبطئ السرطان 96 00:06:25,962 --> 00:06:27,951 {\pos(190,220)}أأنت دافئة كفاية؟ - .إنّي بخير - 97 00:06:27,986 --> 00:06:32,124 .دعيني أجلب لك بطّانيّة أخرى - لكيّ تخمدينها بمعنى الكلمة؟ - 98 00:06:32,235 --> 00:06:37,564 ،إنّما أحاول تقديم المساعدة .طالما أن الطبّ الحديث بطيئ جدًّا 99 00:06:38,175 --> 00:06:42,924 {\pos(190,220)} أجهل لمَ لا نتخطّى العلاج التخمينيّ .ونتطرّق مباشرة لعلاج فعّال 100 00:06:42,959 --> 00:06:46,610 {\pos(190,220)}.مثل دم مصّاص دماء - .لن نخوض هذا القاش ثانية يا حبيبتي - 101 00:06:46,645 --> 00:06:49,161 عمَّ تريدين النقاش؟ عن عجز الأطباء عن إجراء جراحة؟ 102 00:06:49,196 --> 00:06:52,572 عن كون العلاج الكيميائيّ لن يُجدي؟ عن أن الإشعاع لن يقلّص الورم؟ 103 00:06:52,607 --> 00:06:55,156 دايمُن)، على الرحب أن تداخل) .نقاشنا بدعمك أيّان شئت 104 00:06:55,158 --> 00:06:58,482 أظن ذلك يتطلّب أن أكون مدعّمًا .(لمنظورك يا (كارولين 105 00:07:00,345 --> 00:07:03,264 لحظة، أتستبعد أن تُجدي دماؤنا؟ 106 00:07:03,266 --> 00:07:07,081 خلال 170 سنة غريبة لم أشهد .حالة عالجت فيها دماؤنا السرطان 107 00:07:07,116 --> 00:07:09,070 لكن أيّها المأمورة إن شئت الغدوّ فأر تجارب 108 00:07:09,072 --> 00:07:12,674 في دراسة تجريبيّة تنطوي على سحر مريب غير متوقّعة نتائجة 109 00:07:13,009 --> 00:07:15,856 .فهيهات أن أمنعك 110 00:07:16,580 --> 00:07:22,142 انظري يا حبيبتي، سأثق حاليًا بالعلم 111 00:07:22,152 --> 00:07:25,277 مما يعني العودة للبيت وفق تعليمات الأطباء 112 00:07:25,312 --> 00:07:29,180 والتنعّم بيوم جميل وادع، وانتظار نتائج .آشعة الرنين المغناطيسيّ خاصّتي 113 00:07:29,326 --> 00:07:32,508 .أرأيت؟ أمّك هي الأفطن 114 00:07:32,543 --> 00:07:35,739 أستأذنك الآن، يتحتّم أن أطمئن .بأن الساحرتَين لا تدمران بيتي 115 00:07:37,234 --> 00:07:38,466 .مع السلامة 116 00:07:42,038 --> 00:07:45,773 ،لعل (دايمُن) مخلوق خسيس .لكن لديه أفضل الثياب 117 00:07:45,775 --> 00:07:48,294 هل يجب أن أتساءل عن سبب وجودك في غرفة نوم (دايمُن)؟ 118 00:07:48,329 --> 00:07:49,944 .جو) حرقت قميصي) 119 00:07:49,946 --> 00:07:52,267 إذًا أنت بدون قميص .(في غرفة نوم (دايمُن 120 00:07:52,415 --> 00:07:55,416 .حتمًا تساورك مشاعر مختلطة الآن 121 00:07:55,552 --> 00:07:57,118 كيف حال التدريب؟ 122 00:07:57,120 --> 00:08:02,323 ،جو) شنيعة، وإذا واجهَت (كاي) اليوم) .فستخسر خلال تسع ثوانٍ 123 00:08:02,325 --> 00:08:04,450 .لوك) صدق تمامًا في ذلك) 124 00:08:04,485 --> 00:08:06,628 أجل، لكن لديك وقتًا .لتأهيلها لحالة لائقة 125 00:08:06,630 --> 00:08:08,029 هل يضايقك (لوك)؟ 126 00:08:08,031 --> 00:08:10,031 .إنّه يراسلني وأتجاهله 127 00:08:10,033 --> 00:08:13,561 ...(إن اكتشف أنّك تدرّبين (جو - لن يفعل، فاطمئن، اتّفقنا؟ - 128 00:08:29,185 --> 00:08:33,627 حافظت على حياة زهوري .السحلبيّة، هذا مذهل 129 00:08:34,090 --> 00:08:37,401 وددت أن تجدي كلّ شيء كما كان .تمامًا حين تعودين للبيت أخيرًا 130 00:08:39,029 --> 00:08:40,194 .مرحبًا 131 00:08:41,298 --> 00:08:42,464 ما هذا؟ 132 00:08:42,499 --> 00:08:47,602 تطوّع (ستيفان) لنقل مركزك الترفيهيّ هنا .لتمكنك مشاهدة التلفاز من كرسيّك المفضّل 133 00:08:47,604 --> 00:08:50,610 وصّلت سمّاعات الصوت مجسّم بمشغل الديفيدي خاصّتك 134 00:08:50,645 --> 00:08:53,741 ووضعت جهاز تشغيل عام .على الطاولة هنا 135 00:08:53,743 --> 00:08:55,576 .حسنٌ، شكرًا 136 00:08:56,061 --> 00:08:59,508 أعتقد أنّه لم يخطر ببال ...أحد نقل كرسيّ، لكن 137 00:09:02,819 --> 00:09:07,622 ما الأمر؟ ألم ترَ أحدًا بالمرحلة الرابعة من السرطان قبلًا؟ 138 00:09:09,893 --> 00:09:11,817 .بالواقع لا، لم أرَ 139 00:09:12,696 --> 00:09:16,174 أحد مميّزات القليلة لبدء حياة جديدة كلّ بضعة عقود زمنيّة 140 00:09:16,209 --> 00:09:19,600 هي أن الحياة الحقيقيّة .لا تترك فيك أثرًا حقيقيًّا 141 00:09:24,040 --> 00:09:25,907 إن بدأت بمشاهدة حلقات مسلسل (الأصدقاء) الآن 142 00:09:25,909 --> 00:09:28,076 فسأعود في الوقت المناسب .(لألحق بزفاف (مونيكا) و(شاندلر 143 00:09:28,078 --> 00:09:30,873 ستيفان)، تُلِم بكيفيّة الضحك، صحيح؟) - .اختلفت الآراء في ذلك - 144 00:09:30,908 --> 00:09:32,858 لحظة، لمَ؟ أأنت مغادرة؟ - .لكل لحظة قيمتها - 145 00:09:32,893 --> 00:09:36,084 لذا سأذهب وأستطلع رأيًا آخر من أحد أنبغ خبراء العالم 146 00:09:36,086 --> 00:09:38,177 في المرحلة الرابعة .للورم الأروميّ الدبقيّ 147 00:09:39,155 --> 00:09:42,790 .(جافاني النوم فبحثت عبر (جوجل - ولأين أرسلتك شبكة المعلومات؟ - 148 00:09:42,792 --> 00:09:44,663 جامعة (الدوق)؟ - الدوق)؟) - 149 00:09:46,529 --> 00:09:51,599 ربّما أوصّلك، فكّرت في التوجّه .لهناك لأطمئن على صديق 150 00:09:51,601 --> 00:09:52,767 صديق؟ 151 00:09:52,769 --> 00:09:54,850 .ستيفان)، إنّي أعرف كلّ أصدقائك) 152 00:09:54,885 --> 00:09:58,500 .إيلينا) وأنا... فقط) 153 00:09:58,535 --> 00:10:01,104 أعتقد أنّه من الأفضل .أن تنعمي برفقة أثناء الطريق 154 00:10:01,478 --> 00:10:03,357 .(شكرًا لك يا (ستيفان 155 00:10:08,952 --> 00:10:10,752 .سأهاتفك كلّ ساعة على مدار الساعة 156 00:10:10,754 --> 00:10:13,436 .سأضبط ساعتي على مهاتفتك - .أحبّك - 157 00:10:13,471 --> 00:10:16,624 .أنا أيضًا أحبّك - .مع السلامة - 158 00:10:43,787 --> 00:10:45,620 هل نحن في المدرسة الثانويّة؟ 159 00:10:45,622 --> 00:10:48,515 ،لديهم وفرة من المراحيض ولا توجد أسطح قابلة للاشتعال 160 00:10:48,792 --> 00:10:50,324 .والجميع في الأجازة الشتويّة 161 00:10:50,326 --> 00:10:53,582 لا عجب أن أميركا) تخلّفت أثناء حبسي) 162 00:10:53,617 --> 00:10:55,309 .فهم يتغيّبون عن المدرسة 163 00:10:57,600 --> 00:10:59,033 أهذه أنت؟ 164 00:11:00,904 --> 00:11:04,135 ،)ها هي (بوني .تبدون بريئات جدًّا 165 00:11:04,140 --> 00:11:07,479 تبتسمن وكأن مكروهًا .لا يمكنه المساس بكن 166 00:11:08,511 --> 00:11:11,045 عامّة، أتمانعين أن أحوّل دماءك لحمض مجددًا؟ 167 00:11:11,881 --> 00:11:13,514 مجددًا؟ 168 00:11:13,516 --> 00:11:17,801 أجل، فهكذا جئت بك لهنا .من الأصل نوعًا ما 169 00:11:18,421 --> 00:11:20,521 كنت أحاول تحويل دمائك لحمض 170 00:11:20,523 --> 00:11:24,425 وأظنني فجّرت بضع شعيرات دمويّة .هامّة في دماغك، لأنّك فقدت الوعي 171 00:11:24,427 --> 00:11:27,898 ،كاي)، لستَ مضطرًّا لفعل هذا) !أنصت إليّ 172 00:11:28,274 --> 00:11:30,089 !لستَ مضطرًّا لفعل هذا 173 00:11:35,004 --> 00:11:37,595 .توقّف، توقّف يا (كاي)، توقّف 174 00:11:38,074 --> 00:11:39,407 !خاتمي 175 00:11:41,778 --> 00:11:43,739 .كاي)، إنّك تصهر خاتمي) 176 00:11:48,625 --> 00:11:50,105 !كاي)، توقّف) 177 00:11:59,963 --> 00:12:02,351 !لا، لا، لا، لا 178 00:12:03,333 --> 00:12:05,135 !لا، لا، لا، لا 179 00:12:06,069 --> 00:12:07,201 .لا 180 00:12:14,711 --> 00:12:17,635 أفهم من هذا أن ذلك الخاتم كان عزيزًا إليك؟ 181 00:12:18,281 --> 00:12:22,139 لم أفهم قطّ التعلّق العاطفيّ للبشر بالأغراض الماديّة 182 00:12:22,174 --> 00:12:25,684 .لأن فقدانهم يُضايق جدًّا 183 00:12:40,570 --> 00:12:42,670 ،هذه لا تحتسب .إذ تشتت انتباهي 184 00:12:42,672 --> 00:12:44,664 أترتدين قميصي؟ 185 00:12:46,476 --> 00:12:49,634 ،هنا معسكر السحر كيف أساعدك؟ 186 00:12:49,669 --> 00:12:51,879 دايمُن)، (كاي) يحتجزني في) .المدرسة الثانويّة وأحتاج عونك 187 00:12:51,881 --> 00:12:53,080 لحظة، (إيلينا)؟ 188 00:13:05,495 --> 00:13:06,661 حقًّا؟ 189 00:13:11,134 --> 00:13:12,266 !اللعنة 190 00:13:21,344 --> 00:13:22,510 !فعلتها 191 00:13:32,372 --> 00:13:36,341 إذًا صديقتك التي لم أسمع بها مصوّرة شهيرة عالميًّا؟ 192 00:13:36,376 --> 00:13:39,017 .هي طالبة في علم المعروضات 193 00:13:39,019 --> 00:13:41,486 .جيّد، فنّانة مبتدئة 194 00:13:41,488 --> 00:13:44,174 .إنّك فذّ في ملاحظة الموهبة الدفينة 195 00:13:44,224 --> 00:13:46,136 ما مدى معرفتك مجددًا؟ 196 00:13:46,226 --> 00:13:49,305 أجل، اتّصلت مؤخّرًا .(بشأن استشارة مع د.(مور 197 00:13:50,030 --> 00:13:53,131 .عظيم، بإمكانهم مقابلتنا الآن - .أتعلمين أمرًا؟ سأوافيك لاحقًا - 198 00:13:53,132 --> 00:13:57,002 ،"حسنٌ، مركز الأورام القسم "د4 .تعال وابحث عنّي هناك 199 00:13:57,004 --> 00:13:57,866 .حسنٌ 200 00:14:01,453 --> 00:14:05,317 معذرةً، هلّا تدلّينني على عرض (سارّة نِلسون)؟ 201 00:14:05,579 --> 00:14:09,452 ،الركن البعيد، اختيار جيّد .فإنّها أحد أنبغ طلّابنا الجدد 202 00:14:09,947 --> 00:14:11,376 .شكرًا لك 203 00:14:14,588 --> 00:14:19,552 ،وفق الأقاويل، لمّا تموت طفلة يأخذ ملاك بذراعيها 204 00:14:19,587 --> 00:14:26,296 ويطوف بها فوق أحبّ الأماكن إليها .لتراهم لمرّة أخيرة قبل ذهابها للجنّة 205 00:14:26,297 --> 00:14:29,019 .لهذا ساور عقلي هذا المنظور الأثيريّ 206 00:14:29,103 --> 00:14:31,340 ثم وددت إظهار انبعاث آشعة الشمس عبر النوافذ 207 00:14:31,375 --> 00:14:34,782 لأنّه يطمس انعكاس الرائي .الذي يرنو للأسفل إليهم 208 00:14:35,214 --> 00:14:36,989 .صنف مليح 209 00:14:40,080 --> 00:14:42,502 ماذا جاء بك هنا؟ - .ذات ما جاء بك - 210 00:14:42,900 --> 00:14:46,308 أبحث عن قليل من الفنّ .لتزيين جداري 211 00:14:48,944 --> 00:14:50,169 "مركز الأورام" 212 00:14:50,190 --> 00:14:53,358 عندئذٍ قرأت مقالك في مجلّة .إنجلترا) الحديثة للطبّ) 213 00:14:53,360 --> 00:14:57,026 المقال المتعلّق بتقليص الورم .عبر الفرط الحراريّ 214 00:14:57,027 --> 00:15:00,311 .هذا ليس مقالًا تسهل قراءته - .لم أقل أنّي فهمته - 215 00:15:01,335 --> 00:15:03,433 .هذه تقارير أمي 216 00:15:03,437 --> 00:15:07,449 تفيد سيرتك الذاتيّة أنّك خبيرة مذهلة في الورم الأروميّ الدبقيّ 217 00:15:07,484 --> 00:15:10,308 ،وإنّي في أمس الحاجة لخبيرة لأن أطبّاء أمي يخبرونها 218 00:15:10,310 --> 00:15:12,305 .أن حالتها لا تسمح بالاختبارات السريريّة 219 00:15:17,518 --> 00:15:21,643 لن توجّهي إليّ نقدًا عن التأمين المرضيّ أو خصوصيّة المريض 220 00:15:21,678 --> 00:15:25,210 .أو أيّ شيء سوى رأيك الصادق 221 00:15:30,164 --> 00:15:34,432 ،أطبّاؤها غير مقصّرين .هذا ورم في المرحلة الرابعة 222 00:15:34,433 --> 00:15:37,135 كان بوسعهم إجراء علاج إشعاعيّ على الدماغ كاملةً 223 00:15:37,137 --> 00:15:41,221 لكن ذلك كان سيؤثّر بجسامة .على أيّ سمة حياتيّة باقيّة 224 00:15:41,475 --> 00:15:46,912 ،كانت ستعاني انحدارًا شفهيًّا وإدراكيًّا وتراجع حركيّ، وتغيّر شخصيّ 225 00:15:46,914 --> 00:15:50,703 وإنّها حاليًا عرضة لتطوير مناعة نحو المورفين المسكّن للآلام 226 00:15:53,153 --> 00:15:56,613 إذن تقصدين أنّه .لا وجود لحلّ طبيّ مجدٍ 227 00:15:56,996 --> 00:16:02,227 ،آمل حقًّا لو كان هناك حلّ .فلديّ مريض قريب من هذه الحالة 228 00:16:02,229 --> 00:16:07,136 ،لم يستجب لأيّ معالجة .وهو الآن ينتظر منيّته 229 00:16:10,871 --> 00:16:12,607 .أودّ رؤيته 230 00:16:22,583 --> 00:16:24,182 .مرحبًا 231 00:16:25,202 --> 00:16:27,457 .قميص جميل - .شكرًا لك - 232 00:16:27,492 --> 00:16:31,099 ،ثمّة من أحرقت قميصي الآخر .وقد كان رائعًا بالمناسبة 233 00:16:31,291 --> 00:16:36,686 بدأت أعي سبب شغف .دايمُن) بك، فإنّك مخبولة) 234 00:16:37,965 --> 00:16:40,159 .يُحزنني حرق ذلك القميص رغم ذلك 235 00:16:40,367 --> 00:16:44,427 إذن تحفل بغرض غير ذي روح ولا تحفل بقتلاك من الآدمين؟ 236 00:16:46,874 --> 00:16:52,607 (أسينقلب نقاشنا حلقة لـ (ريكي لايك حيث أواجه مساوئي وأتغيّر للأفضل؟ 237 00:16:54,106 --> 00:16:56,890 ألا تحفل حقًّا بأيّ أحدٍ قطّ؟ 238 00:17:01,088 --> 00:17:03,931 .(أظنني أحببت أخي (جوي 239 00:17:04,792 --> 00:17:07,826 ،كنّا نلعب د.(ماريو) معًا .وكان يفوز دومًا 240 00:17:08,996 --> 00:17:13,498 بالواقع إحدى ذكرياتي المفضّلة .هي حين هزمته أخيرًا 241 00:17:17,137 --> 00:17:20,596 طبعًا ذكراي الفضلى هي لمّا .ضربته أخيرًا حتّى الموت 242 00:17:22,971 --> 00:17:25,582 .لا داعي لإهدار طاقتك محاوِلةً تغييري 243 00:17:25,846 --> 00:17:31,697 لو استفدت من (ريكي) بشيء فهو .أن حبّ المرئ لذاته هو الأهم قطّ 244 00:17:36,190 --> 00:17:37,817 .وإنّي أحبّ ذاتي 245 00:17:44,006 --> 00:17:48,500 كاد يمرّ يوم لا أجبر فيه .على إنقاذ أحد أصدقائك 246 00:17:48,502 --> 00:17:50,348 .كفاك تذمرًا، فلا أبالي 247 00:17:50,383 --> 00:17:53,346 نفّذي تعويذة الحجب الغبيّة (تلك ليمكنني إخراج (إيلينا 248 00:17:53,381 --> 00:17:56,298 .ومن ثم تعودين لتدمير بيتي - .لا بأس - 249 00:18:00,013 --> 00:18:02,048 ماذا تفعلين؟ .إن الباب الخلفيّ هنا 250 00:18:02,282 --> 00:18:03,766 .هيهات أن أدخل - ماذا؟ - 251 00:18:03,801 --> 00:18:06,453 ،إن تسنّت لـ (كاي) لمحة إليّ .فإنّي هالكة 252 00:18:06,488 --> 00:18:09,430 .إنّي قويّة كفاية لتأدية التعويذة من هنا - .أيًّا يكُن - 253 00:18:09,465 --> 00:18:11,860 .آمل أنّك أبرع في الحجب عن التدريس 254 00:18:12,226 --> 00:18:14,468 لأن مظهر غرفة قعودي .لا ينُم عن أن (جو) تتعلّم جيّدًا 255 00:18:14,592 --> 00:18:18,493 اطمئن، مع قليل من المِران .فسرعان ما ستضحى جاهزة للاندماج 256 00:18:29,910 --> 00:18:33,106 ليف)... (ليف)؟) 257 00:18:33,683 --> 00:18:35,735 !(أنت، (ليف - .آسف - 258 00:18:38,418 --> 00:18:40,981 ماذا تفعل هنا بحقّ السماء؟ - .إنّها لا تملك وقتًا كافيًا لهذا - 259 00:18:41,960 --> 00:18:43,088 !لا 260 00:18:50,095 --> 00:18:52,903 ،)الآن وقد رحلت (ليف .أحتاج لخطّة بديلة 261 00:18:52,904 --> 00:18:54,485 لحظة، ما قصدك بكونها رحلت؟ 262 00:18:54,486 --> 00:18:56,772 ،توأمها العجيب أخذها .ولا يمكنني الدخول مقتحمًا ببساطة 263 00:18:56,807 --> 00:18:58,238 .كاي) سيقتل (إيلينا) نكاية فيّ) 264 00:18:58,910 --> 00:18:59,889 .أحتاج ساحرةً 265 00:18:59,978 --> 00:19:02,698 .يمكنني فعلها - .إنّك بالكاد تشعلين شمعة - 266 00:19:02,733 --> 00:19:04,752 تعويذة الحجب أحد أولى التعاويذ .التي يتعلّما بنو معشر الجوزاء 267 00:19:04,787 --> 00:19:06,756 .تعلّمتها في طفولتي - لكن؟ - 268 00:19:06,791 --> 00:19:09,993 يتحتّم أن أظلّ بجانب (دايمُن) أثناء .تفعيلي إيّاها، أيّ أنّه يتحتّم دخولي 269 00:19:10,028 --> 00:19:13,067 .حتمًا هناك خيار آخر - .صدقت - 270 00:19:14,134 --> 00:19:17,112 .ها هو ماثل أمامك - "دعني أحزر، (جيرمي) يحمل قوسًا" - 271 00:19:17,162 --> 00:19:20,687 .(لا أحد سيقتل (كاي - .(لن أدع (كاي) يقتل (إيلينا - 272 00:19:20,722 --> 00:19:22,132 .لن يسمح أحد بموت أحد 273 00:19:22,134 --> 00:19:23,833 هل من أحد لديه أفكار أخرى؟ 274 00:19:27,806 --> 00:19:30,774 أبونا غاضب، اتّفقنا؟ .إنّه يشاء عودتنا لـ (بورتلاند) الآن 275 00:19:30,776 --> 00:19:31,808 .كنت أساعدهم 276 00:19:31,810 --> 00:19:35,161 ،يمكنهم مساعدة أنفسهم .فلسنا خادميهمُ السحرة 277 00:19:35,247 --> 00:19:37,480 أتريدين العودة بهذه الكتب؟ 278 00:19:37,482 --> 00:19:40,150 أصحب الكتب أو أتركهم، من يحفل؟ 279 00:19:40,152 --> 00:19:42,337 أقلت لأبي أنّي كنت أساعد (جو) على أن تزيد قوّة؟ 280 00:19:42,372 --> 00:19:43,713 ألهذا غضب؟ 281 00:19:43,748 --> 00:19:46,530 .طبعًا فعلت ذلك، إنّك مثله تمامًا 282 00:19:46,565 --> 00:19:48,829 بالواقع قراراتي نابعة .منّي بلا تأثير من أحد 283 00:19:48,860 --> 00:19:52,381 لطالما قلتُ أنّه من الخطر جدًّا .أن يصير (كاي) قائد معشرنا 284 00:19:52,416 --> 00:19:55,865 ،)إنّك تهدرين وقتك مع (جو .كلانا يعلم أنّها لن تهزمه 285 00:19:55,867 --> 00:19:57,606 إنّك لا تفهم، صحيح؟ - أفهم ماذا؟ - 286 00:19:57,641 --> 00:19:59,847 .حجبتني توًّا وتعذّرت عليّ المقاومة 287 00:19:59,882 --> 00:20:02,325 .إنّك أقوى منّي - .كلّا، لست تعلمين هذا يقينًا - 288 00:20:02,360 --> 00:20:04,231 .بل أعلمه، أعلمه منذ شهر 289 00:20:04,266 --> 00:20:07,298 منذ تلك الليلة حين كنت أحاول إعادة الناس من الجانب الآخر 290 00:20:07,333 --> 00:20:10,359 .وقاطعت تعويذتي - .كنتِ على شفير الانهيار - 291 00:20:10,394 --> 00:20:13,447 .كنتِ واهنة فعليًّا - .يفترض أن نكون متساويين - 292 00:20:13,482 --> 00:20:17,174 ،لسنا متساويين .(إنّي عليمة بك يا (لوك 293 00:20:18,156 --> 00:20:24,007 أعلم أنّك تحبّني وأنّك تأمل بشدّة .أن أكون أنا الناجية من الاندماج 294 00:20:24,729 --> 00:20:31,129 ،هذا لم يعُد أمرًا يقبل الشكّ .إن اندمجنا، ستفوز وأموت 295 00:20:34,873 --> 00:20:36,986 .هذا يرعبني 296 00:20:38,343 --> 00:20:44,440 ،لذا إن شئت حزم الكتب .فاحزم الكتب اللّعينة 297 00:20:45,383 --> 00:20:48,060 .فلستُ من سيحيا لقرائتهم 298 00:20:56,528 --> 00:20:59,731 .دخلت لجرد المخزون فوجدته هكذا 299 00:20:59,766 --> 00:21:01,248 أعتذر عن إزعاجك يوم .أجازتك يا حضرة المأمورة 300 00:21:01,283 --> 00:21:04,801 ،لا عليك، يسرّني كونك اتّصلت .فلا أعتقده مات بأسباب طبيعيّة 301 00:21:07,539 --> 00:21:09,506 .بالتحديد 22 ساعة و18 دقيقة 302 00:21:09,508 --> 00:21:12,757 ذلك ما مضى منذ عودة (الخوارق لـ (ميستك فولز 303 00:21:12,792 --> 00:21:15,643 وثمّة من لقي حتفه .منذ الآن بسبب عودتهم 304 00:21:15,678 --> 00:21:18,793 ،)آسفة يا (مات .سنتبيّن الفاعل ونتدبر الوضع 305 00:21:19,017 --> 00:21:21,013 هذا الأمر لن ينتهي، صحيح؟ 306 00:21:21,048 --> 00:21:24,013 ،الهجمات والتغطية عليها .عادت تلك حياتنا من جديد 307 00:21:24,048 --> 00:21:27,043 ،)إنّها (ميستك فولز .وستظلّ هكذا للأبد 308 00:21:27,078 --> 00:21:28,596 ...إن كنت تحبّ الحياة هنا 309 00:21:29,018 --> 00:21:31,761 ،يا للهول، حضرة المأمورة أأنت كما يرام؟ 310 00:21:33,131 --> 00:21:35,218 .أجل - .حسنٌ، هوّني عليك - 311 00:21:59,424 --> 00:22:03,965 كولين فيلبس)، مصاب بورم) .يتعذّر استئصاله جراحيًّا 312 00:22:04,362 --> 00:22:09,829 ،هتّكوا دماغك بالإشعاع لأشهر .وما زالوا عاجزين عن إنقاذك 313 00:22:16,174 --> 00:22:21,373 أجل، لترنّحت ناعسة أنا الأخرى .لو تناولت هذا الكمّ من المسكّنات 314 00:22:21,408 --> 00:22:26,907 قالت الطبيبة أنّه ما بوسعهم إلّا .تبديد ألمك بينما تنتظر منيّتك 315 00:22:28,019 --> 00:22:30,443 .يؤسفني حقًّا سماع ذلك 316 00:22:34,993 --> 00:22:43,112 ،الأقرباء... لا يوجد .توسفني جدًّا معرفة ذلك أيضًا 317 00:22:46,304 --> 00:22:54,590 لكن خانة الأقرباء في ملفّ أمي يوجد فيها اسمي 318 00:22:54,625 --> 00:22:58,671 ،)كارولين فوربز) .إنّي كل ما تملك في دنياها 319 00:23:24,275 --> 00:23:28,853 ،أعلم أنّنا التقينا توًّا .لكنّك لن تذكر أيًّا من هذا 320 00:23:41,826 --> 00:23:46,213 لو أن غرض التعويذة التي تؤدّيها .هو إثارة وجلي، فإنّها تُجدي 321 00:23:52,028 --> 00:23:53,536 ماذا تفعل؟ 322 00:23:58,877 --> 00:24:00,209 .لا شيء 323 00:24:03,915 --> 00:24:06,779 .أطوّر تحكّمي الذاتيّ فحسب 324 00:24:10,094 --> 00:24:12,894 .(أسمع عويل (كاي - ماذا يقول؟ - 325 00:24:12,929 --> 00:24:17,482 قال أنّه من المؤسف أنّك لا .تملكين سمع مصّاصي الدماء 326 00:24:17,517 --> 00:24:19,916 أدرك لما لا تطيقني، أتعلم؟ 327 00:24:19,951 --> 00:24:22,262 ،كنتما مثل أخوين .فإذا بفتاة ظهرت في الصورة 328 00:24:22,297 --> 00:24:24,033 .هذا مربك - .ليس مربكًا، بل هو مزعج - 329 00:24:24,035 --> 00:24:28,021 لأنّه يهتم بحمايتي؟ - .أجل، ضاربًا بالمنطق والحكمة عرض الحائط - 330 00:24:28,056 --> 00:24:30,440 دعني أحزر، إنّك لم تفعل .هذا من أجل فتاة من قبل 331 00:24:30,442 --> 00:24:33,070 .صهٍ 332 00:24:53,231 --> 00:24:54,363 .حسنٌ 333 00:24:58,069 --> 00:25:00,993 من كان يتوقّع؟ .التعويذة تُجدي 334 00:25:09,893 --> 00:25:14,937 أحزر أنّك جئت هنا لتقدّم عطاء؟ - .جئت لأرى ما تنويه اليوم فحسب - 335 00:25:14,972 --> 00:25:18,078 ،أكره الأسئلة غير المُجابة .وإنّك تركت لي القليل منها 336 00:25:18,080 --> 00:25:23,148 مثل: ما السرّ الذي حميته بتركي أقتل تلك المحتالة الحقيرة 337 00:25:23,183 --> 00:25:26,353 التي تظاهرت بأنّها قريبتك الغائبة منذ ردح طويل (سارّة سلفاتور)؟ 338 00:25:26,355 --> 00:25:29,456 لذا اتّبعتك وأنت مستقلّ سيّارتك بورش) الحمراء الغير ملحوظة) 339 00:25:29,458 --> 00:25:32,326 ،)تخرج إلى (تشابل هيل .وها نحن هنا 340 00:25:32,328 --> 00:25:36,557 العرض الفتوغرافيّ .(لـ (سارّة نِلسون 341 00:25:36,699 --> 00:25:40,047 ولمَ عساك تحفل؟ - يبدو أن (دايمُن) لا يعلم - 342 00:25:40,202 --> 00:25:43,788 أن فروع شجرة عائلته .ربّما لم يقتصر إثمارها عليك 343 00:25:43,823 --> 00:25:47,198 ،ادعني رجعيًّا .لكنّي أستنكر الأسرار بين الأشقّاء 344 00:25:47,276 --> 00:25:51,604 ...لذا سأذهب وأخبر (سارّة) باسمك و - .إيّاك وفعل ذلك - 345 00:25:52,315 --> 00:25:57,217 لمَ لا تودّ التعرّف على (سارّة نِلسون)؟ .قطعت كلّ هذا الطريق لتراها تعمل 346 00:25:57,219 --> 00:26:00,988 ماذا تودّني أن أخبرك يا (إينزو)؟ أن الفتاة قريبتي؟ 347 00:26:00,990 --> 00:26:03,624 (لا بأس، هي ابنة (زاك سلفاتور 348 00:26:03,626 --> 00:26:06,460 وهذا يجعلها ابنة أخي البعيدة .من بعد أربعة أجيال 349 00:26:06,462 --> 00:26:09,940 أخذت جثمان أمّها لقسم .(الطوارئ بعد أن قتلها (دايمُن 350 00:26:10,099 --> 00:26:12,599 أجروا ولادة قيصريّة .(لإنقاذ حياة (سارّة 351 00:26:12,601 --> 00:26:14,345 لكنّي أخفيت هذا (التفصيل البسيط عن (دايمُن 352 00:26:14,403 --> 00:26:19,606 لكيّ تحيا حياةً حسنة في بيت .لطيف آنست فيه الأمان والحبّ 353 00:26:22,378 --> 00:26:25,557 .هذا سرّي الجلل - لمَ تصرّ على إخفائه؟ - 354 00:26:25,915 --> 00:26:28,414 إن شئت إخبار (دايمُن) أنّي لبثت أكذب عليه طيلة الـ 18 سنة الماضية 355 00:26:28,449 --> 00:26:30,636 ،فتوكّل ومعك مباركتي .ربّما سيكرهني 356 00:26:30,671 --> 00:26:33,431 أو ربّما يرتأي أن هذا .أصلح شيء فعلته لأجل الجميع 357 00:26:33,689 --> 00:26:38,068 ،لكن في مطلق الأحوال، حالما تخبره .فلن يبقى لك ما تُهوَس به 358 00:26:43,232 --> 00:26:45,332 .مرحبًا - .ظننتك ستوافيني هنا - 359 00:26:45,334 --> 00:26:48,696 أجل، خضت معركة .مزايدة على قطعة فنيّة 360 00:26:48,804 --> 00:26:53,301 هذا بديع، هلّا تجيء لهنا فحسب؟ .إنّي أجري تجربة 361 00:26:53,342 --> 00:26:54,808 تجربة من أيّ نوع؟ 362 00:26:54,810 --> 00:26:57,617 .سأريك لمّا تصل، أسرع فحسب 363 00:26:58,981 --> 00:27:01,352 أتعلم أمرًا يا صاح؟ .احتفظ بتحفتك الفنيّة هذه 364 00:27:01,717 --> 00:27:04,985 ،فإن الفتوغرافيا تضجرني .إنّي أسحب عطائي 365 00:27:31,447 --> 00:27:32,579 .مرحبًا 366 00:27:33,983 --> 00:27:36,850 كيف جئت لهنا الآن؟ - .(بفضل تعويذة الإخفاء لـ (جو - 367 00:27:36,852 --> 00:27:39,301 ،طالما تمكنك رؤيتنا .فإنّك انضممت للتعويذة 368 00:27:39,588 --> 00:27:42,744 .هيّا، يجب أن نخرج من هنا - .إن خاتمي دُمِّر - 369 00:27:42,958 --> 00:27:45,274 .كاي) صهره لعدمٍ) - ماذا؟ - 370 00:27:45,309 --> 00:27:48,888 لا أقصد مقاطعة لقاءكما سريعًا .لكن التأخير خلال هذه التعويذة له عواقبه 371 00:27:49,031 --> 00:27:51,889 .الأنفاق ممتدة تحت المدرسة - .فكرة فذّة - 372 00:27:51,924 --> 00:27:54,101 .غرفة المرجل، أسرعي، هيّا 373 00:27:57,873 --> 00:28:00,933 أأنت بخير؟ - .أجل - 374 00:28:04,613 --> 00:28:08,025 عمَّ تتكلّمين بحق السماء؟ .قلتِ أنّك و(لوك) متعادلا القوّة 375 00:28:08,060 --> 00:28:11,222 .كذبت، إنّه أقوى - .إذن نهرب - 376 00:28:11,257 --> 00:28:13,821 نهرب لأين يا (تايلر)؟ .سبق وجرّبنا ذلك 377 00:28:13,823 --> 00:28:16,369 ،أسرتي ستطاردني .فهم يريدونني أن أندمج 378 00:28:16,370 --> 00:28:18,349 .حسنٌ، اذهبي إذًا 379 00:28:18,384 --> 00:28:20,360 .خسئت - .إنّي جاد، اذهبي - 380 00:28:20,362 --> 00:28:21,795 أهذا ما تريدينني أن أقوله؟ 381 00:28:21,797 --> 00:28:25,864 اذهبي واقبري نفسك لو كان .هذا مبتغاك ولن أمنعك 382 00:28:26,702 --> 00:28:30,472 ،علمت أن علاقتي بك خطأ .الأمر برمّته كان خطأ 383 00:28:30,873 --> 00:28:32,739 .هذا لم يكُن خطأ 384 00:28:36,078 --> 00:28:37,511 .لم يكن خطأ 385 00:28:52,962 --> 00:28:54,624 .اتّصلت بأبينا 386 00:28:55,973 --> 00:28:57,879 .أخبرته أنّنا منسحبان 387 00:28:58,200 --> 00:29:00,500 .ظننتك عاكف على اتّباع قدرك 388 00:29:01,737 --> 00:29:05,772 .ليس طالما قدري سيؤدّي لقتل أختي 389 00:29:08,277 --> 00:29:11,387 قلت لك أن قراراتي نابعة .منّي بلا تأثير من أحد 390 00:29:15,651 --> 00:29:17,351 أأنت بخير؟ - .أجل - 391 00:29:18,754 --> 00:29:20,888 ثلاثة أفراد أثقل .على تعويذة حجب من اثنين 392 00:29:26,195 --> 00:29:28,309 لمَ تنزفين؟ - .لديّ تخمين - 393 00:29:29,798 --> 00:29:32,661 السحر شاق، أليس كذلك يا (جو)؟ 394 00:29:43,925 --> 00:29:46,328 .إنّي في غاية الأسف - .هوّني عليك - 395 00:29:46,595 --> 00:29:50,797 أريده أن يراني على حين أبرحه ضربًا، اخرجي الآن من هنا، اتّفقنا؟ 396 00:30:00,342 --> 00:30:04,493 أين (إيلينا)؟ - ويلاه، أما عدنا نحجب الناس؟ - 397 00:30:04,646 --> 00:30:06,379 .ظننت تلك ماهيّة الأمر 398 00:30:16,691 --> 00:30:21,113 ،ذلك سيؤلم .بدأت قطعًا أتقن تطويع السحر 399 00:30:21,930 --> 00:30:26,032 ،سواء تعاويذ حجب أو إيهام .فإن آلية التنفيذ واحدة 400 00:30:32,474 --> 00:30:33,873 !لا 401 00:30:47,455 --> 00:30:50,923 ،الآن بعدما حللت مشاكلي .يمكننا فعليًّا إتمام هذا 402 00:30:50,925 --> 00:30:53,726 هل من حدث سماويّ مُقبل يثير اهتمامك؟ 403 00:30:53,728 --> 00:30:56,129 ...فإنّي جزئيًّا 404 00:31:07,234 --> 00:31:08,841 .إنّي بخير 405 00:31:17,352 --> 00:31:19,001 !هيّا يا عزيزتي، هيّا 406 00:31:24,893 --> 00:31:27,891 إنّك تجهل كم لبثت طويلًا .بدون شهيّة للطعام 407 00:31:28,997 --> 00:31:32,336 منذ ساعة كان يحتضر بسبب .سرطان المخّ، انظر إليه الآن 408 00:31:33,501 --> 00:31:36,002 .تبسّم يا (ستيفان)، هذه بشرى 409 00:31:36,004 --> 00:31:40,241 .دمائي أجدت، إنّه بخير تمامًا - .هذا يبدو سهلًا وغير مقنع - 410 00:31:40,942 --> 00:31:42,375 ما وجهة اعتراضك؟ 411 00:31:42,377 --> 00:31:44,977 دم مصّاص الدماء يداوي .جرح طعن وكأنّه لم يكُن 412 00:31:44,979 --> 00:31:48,305 ،)المداواة به سهلة دومًا يا (ستيفان .إنّه سحر بما تعنيه الكلمة 413 00:31:48,350 --> 00:31:51,317 إذًا لمَ لمْ أسمع قبلًا أن دماءنا تداوي السرطان؟ 414 00:31:51,319 --> 00:31:54,687 لأن مصّاصي الدماء لا يمضون حياتهم .قيامًا بنوبات خيريّة في عنبر المرضى 415 00:31:54,689 --> 00:31:56,773 انظري، أودّ دماءنا أن تنجح، اتّفقنا؟ 416 00:31:56,925 --> 00:32:01,118 ...ستيفان)، فقط) .أحتاج أن تصدّق بأنّه سينجح 417 00:32:02,297 --> 00:32:05,932 .أو أقلّها صدّق أنّي أصدّق أنّه سينجح 418 00:32:08,603 --> 00:32:12,405 .أدرك أنّك تصدّقين ذلك 419 00:32:13,375 --> 00:32:15,609 .إذًا أعدني للبيت إلى أمي 420 00:32:24,419 --> 00:32:26,819 .حسنٌ، لنعود إلى البيت 421 00:32:28,623 --> 00:32:29,623 .حسنٌ 422 00:32:33,962 --> 00:32:36,981 .حسنٌ، استرخي 423 00:32:42,203 --> 00:32:44,843 ماذا؟ ما الأمر؟ ألم أخرجها؟ 424 00:32:45,306 --> 00:32:45,775 ماذا؟ 425 00:32:45,810 --> 00:32:49,308 حتمًا ثمّة شظية .أخرى عالقة في قلبي 426 00:32:49,310 --> 00:32:51,644 ماذا؟ - .لا، لا، لا، لا - 427 00:32:53,047 --> 00:32:55,248 .انظري إليّ، سأخرجها 428 00:32:55,250 --> 00:33:00,247 ...إن كان هناك أيّ شيء تودّ قوله - ماذا؟ - 429 00:33:00,355 --> 00:33:02,590 .(سأجدها يا (إيلينا 430 00:33:03,091 --> 00:33:06,334 .فهذا هو أوانه - .هيّا - 431 00:33:15,336 --> 00:33:17,622 أأنت جادّة؟ - .أجل - 432 00:33:19,992 --> 00:33:22,239 .إنّها أقدم خدعة في الكتاب 433 00:33:38,293 --> 00:33:39,625 .توقيت مثاليّ 434 00:33:42,063 --> 00:33:44,430 إيلينا)، أأنت بخير؟) 435 00:33:50,138 --> 00:33:52,831 .لم أشعر بحيوية أكثر قطّ 436 00:34:12,483 --> 00:34:16,359 (ما عساه في إبداع (سارّة أجده فاتنًا على نحوٍ فريد؟ 437 00:34:16,394 --> 00:34:20,832 ربّما لكونه غامضًا قليلًا .ويتّسم بلمحة خبث 438 00:34:20,867 --> 00:34:25,044 حتمًا هي سمة تسري في دماء .سلالتها، فإن عائلتها متطرّفة قليلًا 439 00:34:25,079 --> 00:34:30,599 عمّها، عمّها الأكبر بالواقع من .قبل 4 أجيال، دمويّ مختل 440 00:34:30,601 --> 00:34:33,001 قبل 4 أجيال؟ - .أجل، فهو عجوز جدًّا - 441 00:34:33,003 --> 00:34:35,554 ،حاول قتلي بضع مرّات .وحالفه النجاح في مرّة 442 00:34:36,607 --> 00:34:40,634 ،خطط لموتي مؤخّرًا .وهذا ما أودى بي لأيّام من التعذيب 443 00:34:40,944 --> 00:34:46,812 إذ كنت أُنخَس بقضيب محميّ (بالنار من قبل رجل اسمه (تريب 444 00:34:46,847 --> 00:34:49,916 وطول الوقت أبقيت .فمي مغلقًا مستمتعًا بالألم 445 00:34:49,951 --> 00:34:56,889 لو علمتِ شيئًا عن ماضيّ لأدركت .أن ذلك ذكرني بذكريات سيّئة جدًّا 446 00:34:56,960 --> 00:34:59,632 .عندئذٍ بدأت أكيد لانتقامي 447 00:35:00,531 --> 00:35:04,010 .يبدو أن النبيذ المجانيّ أثّر فيك بشدّة 448 00:35:04,868 --> 00:35:10,176 الانتقام الأفضل هو القائم .على الصبر، المصقول 449 00:35:14,611 --> 00:35:17,349 .لا يدركه أحد سوى بعد فوات الأوان 450 00:35:21,518 --> 00:35:23,151 .لكن لا تبالي بكلّ ذلك 451 00:35:23,153 --> 00:35:26,455 كوني مطيعة وساعديني لوضع هذه الصور في صندوق، اتّفقنا؟ 452 00:35:41,004 --> 00:35:44,225 أموقن أنّك لا تمانع وجود هذا المُخدَّر ضيفًا في البيت؟ 453 00:35:44,608 --> 00:35:48,887 أوقن طالما سيمهلنا ذلك وقتًا .كفايةً لإعادتك لكفائتك القتاليّة 454 00:35:49,012 --> 00:35:53,446 إذًا بافتراض أنّي لن اُختطف قبل حلول الغد 455 00:35:53,447 --> 00:35:59,940 فربّما بوسعنا محاولة تناول ذلك العشاء ثانيةً؟ 456 00:36:00,657 --> 00:36:03,550 ،بئسًا، إنّي قلق حائر فكلّما حاولنا التواعد 457 00:36:03,585 --> 00:36:07,662 ،تُختطفين، وأُرسَل لعالم سجنيّ .أو تُمحى مشاعرك بالإذهان 458 00:36:07,664 --> 00:36:11,633 ...إنّما أجهل إن كان ذلك - هل ستواصل التجهّم؟ - 459 00:36:11,635 --> 00:36:13,315 أم ستدعني أصحبك لتناول العشاء؟ 460 00:36:14,938 --> 00:36:17,241 .أظننا سنكتشف ذلك غدًا 461 00:36:18,742 --> 00:36:20,375 بوسعي مساعدتك .لتنظيف هذا إن شئت 462 00:36:20,377 --> 00:36:23,678 .مقدار نشادر وقطعتا مُغَرِّض - اخترعتِ مزيل بقع؟ - 463 00:36:23,680 --> 00:36:25,668 .لا أخشى قليلًا من الدماء 464 00:36:31,054 --> 00:36:34,173 ماذا عساي أقول لك؟ .إنّها جديرة فذّة 465 00:36:39,962 --> 00:36:42,595 .أتعلم، أظنّها ستنجح في الفوز 466 00:36:45,302 --> 00:36:47,744 .(جو) ليست قويّة كفاية يا (ريك) 467 00:36:47,971 --> 00:36:51,527 .ما كانت ستكذب حيال الأمر - .لا، لا، لا، لا أظنّها تكذب - 468 00:36:52,643 --> 00:36:55,638 لقد امتصّ تعويذة بحجم .(ميستك فولز) يا (ريك) 469 00:36:55,746 --> 00:36:59,739 .لقد قلب موازين اللعبة - .انظر، (كاي) لدينا مُخدّر - 470 00:37:00,117 --> 00:37:03,597 سننتظر ريثما ينقشع سحره .المسروق، عندئذٍ ستهزمه 471 00:37:03,632 --> 00:37:05,330 .لا يمكنها - .يتحتّم عليها ذلك - 472 00:37:07,324 --> 00:37:08,906 .لسوف تفعل 473 00:37:11,662 --> 00:37:13,428 .حسنٌ إذًا 474 00:37:13,430 --> 00:37:21,534 هنا النساء يتّخذن قرارات جنونيّة .فاشلة، وعشّاقهن يؤازروهن 475 00:37:36,019 --> 00:37:40,990 ،)طالما (سارّة) ابنة (زاك أيجعلك هذا العمّ (ستيفان)؟ 476 00:37:41,025 --> 00:37:45,513 نبّئتك بالسرّ الذي أصونه منذ 18 عامًا، وهذا ما تعبأين به؟ 477 00:37:45,548 --> 00:37:49,047 كلّا، بل أظنّه سلوكًا نبيلًا جدًّا أنّك .كنت تراقبها بعناية طيلة هذه السنين 478 00:37:49,333 --> 00:37:53,535 إنّها سعيدة الحظّ لكونك في حياتها .برغم أنّها لا تدري ذلك 479 00:37:53,537 --> 00:37:57,065 ،أعلم أن هذا أمر بديهي ...لكنّي سأمتن إذا 480 00:37:57,100 --> 00:37:59,597 .(سرّك في أمان معي يا (ستيفان 481 00:38:00,410 --> 00:38:03,214 .شكرًا لك - .بل شكرًا لك أنت - 482 00:38:03,614 --> 00:38:08,642 ،شكرًا لمجيئك معي اليوم ولإعادة تركيب شبكة سمّاعات أمي 483 00:38:08,643 --> 00:38:12,302 ولعدم معاملتك إيّاي كمخبولة 484 00:38:12,337 --> 00:38:14,222 لأنّي هكذا شعرت .خلال الأيّام القليلة الخالية 485 00:38:24,768 --> 00:38:26,201 .لذا شكرًا لك 486 00:38:30,907 --> 00:38:32,674 .تمنَّ لي التوفيق 487 00:38:46,890 --> 00:38:48,855 .مرحبًا، ها أنتذي - .مرحبًا - 488 00:38:48,890 --> 00:38:50,575 .كنّا على وشك مشاهدة فيلم آخر 489 00:38:50,610 --> 00:38:51,768 كيف كانت زيارتك لجامعة (الدوق) يا عزيزتي؟ 490 00:38:51,803 --> 00:38:54,887 ،كانت رائعة .بل كانت رائعة جدًّا 491 00:38:55,866 --> 00:38:58,671 .(شكرًا لمكوثك معها يا (مات - .على الرحب والسعة - 492 00:38:59,292 --> 00:39:02,279 .أراك قريبًا حضرة المأمورة - .أراك لاحقًا يا (مات)، مع السلامة - 493 00:39:02,314 --> 00:39:05,040 .مع السلامة - .مع السلامة - 494 00:39:10,347 --> 00:39:13,725 قابلت تلك الخبيرة .في جامعة (الدوق) اليوم 495 00:39:15,552 --> 00:39:20,097 .قالت أن أطباءك أحسنوا عملهم 496 00:39:23,026 --> 00:39:27,408 وقالت أيضًا أنّه .لا حيلة بيدهم لمداواتك 497 00:39:30,600 --> 00:39:32,600 .هذا رأي طبيبة واحدة 498 00:39:32,602 --> 00:39:38,306 انتظار مزيد من الآراء الطبيّة .لن يغيّر من الوضع شيئًا 499 00:39:41,178 --> 00:39:45,956 ،إنّك تحتضرين يا أماه .ولا نملك أيّة حلول 500 00:39:48,652 --> 00:39:52,478 .ولهذا أعطيت دمي لمريض سرطان اليوم 501 00:39:53,790 --> 00:39:56,568 .ولقد داويته 502 00:39:57,260 --> 00:40:02,425 .كان يحتضر، فداوته دمائي 503 00:40:05,769 --> 00:40:13,641 ،انظري، إنّي خالدة، وأنت لا ولطالما علمت أنّي سأفقدك ذات يوم 504 00:40:13,643 --> 00:40:16,932 .لكنّي لست مستعدّة لفقدانك الآن 505 00:40:18,181 --> 00:40:22,428 يفترض أن تكوني حاضرة .لتشهدي تخرجي الجامعيّ 506 00:40:22,463 --> 00:40:26,623 يُفترض أن نتجادل .حيال تنسيق زهور زفافي 507 00:40:27,090 --> 00:40:31,377 يفترض أن تعيشي سنينًا مديدة مليئة بوجبات عشاء أعياد الميلاد 508 00:40:31,412 --> 00:40:34,982 وأعياد عيد الميلاد المجيد .ورحلات الإبحار في المياه العذبة 509 00:40:35,732 --> 00:40:37,232 .أريد كلّ ذلك 510 00:40:38,602 --> 00:40:46,941 ،أريدك أن تعيشي من أجلي .أعلم أن هذه أنانيّة، لكنّها الحقيقة 511 00:40:50,480 --> 00:40:52,147 .أنا أيضًا أريد ذلك يا حبيبتي 512 00:40:58,555 --> 00:40:59,854 .حسنٌ 513 00:41:47,103 --> 00:41:50,705 .أحتاج... ساعدوني 514 00:41:51,575 --> 00:41:54,004 .كلّ شيء سيكون كما يرام 515 00:41:59,835 --> 00:42:29,523 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"