1 00:00:00,921 --> 00:00:02,441 {\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&}" ... (سابقاً في (يوميّات مصّاص الدماء" 2 00:00:00,921 --> 00:00:54,341 {\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&\fnArabic Typesetting\b1\an9}سابقاً في" " ... (يوميّات مصّاص الدماء) 3 00:00:02,442 --> 00:00:04,790 أين نحن بحق السماء؟ - .عام 1994 - 4 00:00:04,791 --> 00:00:06,622 ،لنعود إلى الديار" "(فسنسخّر طاقة (الفائق 5 00:00:06,623 --> 00:00:09,520 "ماذا عن (بوني)؟" - "ضحّت بنفسها لأعود" - 6 00:00:09,532 --> 00:00:10,613 "إنّها وحيدة" 7 00:00:10,614 --> 00:00:11,913 .(نفتقدك يا (بوني 8 00:00:11,915 --> 00:00:13,260 "أفتقدكم يا رفاق" 9 00:00:13,729 --> 00:00:16,334 .أعتذر لحذفي الذكريات بالإذهان - .سنصنع ذكريات أخرى - 10 00:00:16,630 --> 00:00:18,154 "أودّك أن تقطع لي وعدًا" 11 00:00:18,155 --> 00:00:21,890 (حين أموت، فستحتاجك (كارولين .لتساعدها على المضيّ بحياتها 12 00:00:22,060 --> 00:00:24,886 .(عدني أن تفعل ذلك يا (ستيفان - .أعدك - 13 00:00:24,921 --> 00:00:27,649 .في عرف معشرنا يدمج التوأمان قواهما 14 00:00:27,650 --> 00:00:28,870 .الأضعف يموت 15 00:00:28,871 --> 00:00:32,564 ،)أعلم أنّي أقوى من (ليف .أيّ أنّي سأفوز إذا اندمجنا 16 00:00:32,599 --> 00:00:37,773 ،أحد التوأمين يمتصّ سمات الآخر .إذ ستتحد روحاكما في كيان جديد 17 00:00:37,774 --> 00:00:40,151 !لوك)، لا تفعل) 18 00:00:43,135 --> 00:00:46,534 ،لوك) فارق الحياة) .(إذ اندمج مع (كاي)، ففاز (كاي 19 00:00:46,569 --> 00:00:49,990 ،يفوز المرء تارة ويخسر تارة .إلّا أنا، فإنّي أفوز دومًا 20 00:01:02,487 --> 00:01:04,261 "إنّك فائزة" 21 00:01:07,177 --> 00:01:08,232 "معذرةً، حاولي مجددًا" 22 00:01:22,985 --> 00:01:25,086 .(عيد ميلاد سعيد يا (بوني 23 00:01:35,842 --> 00:01:41,012 {\fad(300,1500)\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&}‘‘يــومــيّــات مــصّــاص دمــاء’’ الــمــوســم الــســادس: الــحــلــقــة الـ 13 ‘‘يــوم حــاولــت أن أحــيــا’’ 24 00:01:49,010 --> 00:01:50,511 {\pos(190,230)} .مرحبًا 25 00:01:55,534 --> 00:01:58,162 هلّا تساعدني رجاءً؟ 26 00:01:58,197 --> 00:01:59,559 .إنّي مشغول قليلًا هنا 27 00:01:59,560 --> 00:02:02,490 {\pos(190,230)} .لا بأس، إذًا عليك بواجب التزيين 28 00:02:02,951 --> 00:02:05,710 {\pos(190,230)} .(اليوم عيد ميلاد (بوني - .أعلم ما يمثله اليوم - 29 00:02:05,745 --> 00:02:08,099 {\pos(190,230)} .إذن تعلم كيف كانت ستودّنا أن نمضيه 30 00:02:08,134 --> 00:02:12,955 {\pos(190,230)} كانت ستودّنا أن نحتفل بطهو أطعمتها .المفضّلة ومشاهدة أفلامها المفضّة 31 00:02:12,956 --> 00:02:16,538 {\pos(190,230)} إذًا سنقيم حفل عيد ميلاد .لن تحضره المُحتفَل بها 32 00:02:16,573 --> 00:02:18,673 {\pos(190,230)} .وكأن هذا لا يدعو للإحباط 33 00:02:19,147 --> 00:02:21,749 .أو يمكننا الاحتفال بالتحاقك بمدرسة الفنون 34 00:02:21,784 --> 00:02:25,613 {\pos(190,230)} لحظة، لا يمكننا، لأنّي وجدت .طلب التحاقك في النفايات 35 00:02:26,149 --> 00:02:28,836 لمَ لمْ تخبرني بأنّك تفكّر في الالتحاق بمدرسة الفنون؟ 36 00:02:29,710 --> 00:02:32,634 لا أفعل، الصف الوحيد الذي .أؤهل لدخوله هو قاعة المذاكرة 37 00:02:32,669 --> 00:02:34,011 .لن يوافقوا على التحاقي 38 00:02:34,046 --> 00:02:38,081 {\pos(190,230)} جير)، رأيت طلب) .الالتحاق خاصّتك، إنّك مؤهّل 39 00:02:38,116 --> 00:02:42,025 {\pos(190,230)} لا يهم، لن أغادر بدون .(أن أطمئن على (بوني 40 00:02:42,989 --> 00:02:46,003 {\pos(190,230)} أمي، لستُ أتّصل للاطمئنان عليك، اتّفقنا؟ 41 00:02:46,038 --> 00:02:48,105 {\pos(190,230)} إنّي على وشك الشروع في إعداد (كعكة عيد ميلاد (بوني 42 00:02:48,140 --> 00:02:51,781 {\pos(190,230)} وأودّ التأكد ما إذا كانت تتطلّب وصفتك 3 بيضات بدلًا من 4، اتّفقنا؟ 43 00:02:51,816 --> 00:02:54,402 {\pos(190,230)} ... سأتّصل بك مجددًا تحسبًا لحاجتك أيّ 44 00:02:54,925 --> 00:02:56,543 {\pos(190,230)} .مع السلامة 45 00:03:01,494 --> 00:03:05,457 أهذا شعوري وحدي أم أن عينيها تتبعك أنّى ذهبت خلال الغرفة؟ 46 00:03:07,688 --> 00:03:09,623 {\pos(190,230)} .هو قطعًا شعورك وحدك 47 00:03:09,929 --> 00:03:13,259 .لم أرَ الآنسة (كادلز) منذ 12 عامًا 48 00:03:13,260 --> 00:03:16,240 {\pos(190,230)} إنّها دمية دب .أرسلتها (بوني) من عام 1994 49 00:03:16,275 --> 00:03:20,873 {\pos(190,230)} .أحزر أنّها فقدت الدمية الأصليّة - .كلّا، لم تفقدها، أنا من أخذتها - 50 00:03:22,287 --> 00:03:25,720 {\pos(190,220)} (في صغري أنا و(بوني .خضنا شجارًا عظيمًا 51 00:03:25,755 --> 00:03:29,628 ،لذا ولكيّ أثأر منهم .(اختطفت الآنسة (كادلز 52 00:03:29,663 --> 00:03:33,934 {\pos(190,220)} ثم لم أرِد أن تكتشف أمي فعلتي .لمّا تعود للمنزل، فدفنتها في الغابة 53 00:03:33,935 --> 00:03:37,058 {\pos(190,220)} حتّى أنّي تركت بعض الحلوى .لتوسيم المكان الذي دفنتها فيه 54 00:03:37,149 --> 00:03:38,952 .لكن حتمًا مخلوقًا ما أكلهم 55 00:03:39,446 --> 00:03:42,644 {\pos(190,210)} (أوقن تمامًا أن (بوني .تجاوزت ذلك بحلول الآن 56 00:03:43,291 --> 00:03:50,556 {\pos(190,220)} (الآنسة (كادلز .(بالخارج وحيدة مثل (بوني 57 00:03:51,010 --> 00:03:53,618 أتعلم أمرًا؟ .سأذهب للبحث عنها 58 00:03:54,263 --> 00:03:56,770 ستفعلين ماذا؟ - .(أجل، إنّه عيد ميلاد (بوني - 59 00:03:56,771 --> 00:03:59,631 {\pos(190,220)} ،)لحظة، انتظري يا (كارولين .إنّك عانيت الكثير مؤخرًا 60 00:03:59,741 --> 00:04:04,127 {\pos(190,220)} أتحسبين أنّك ربّما مشوشة قليلًا حيال سبب انزعاجك الفعليّ؟ 61 00:04:04,302 --> 00:04:06,729 {\pos(190,220)}.أجل، أرجّح ذلك 62 00:04:06,730 --> 00:04:10,021 {\pos(190,220)} لكن أمي تحتضر وصديقتي الأعز حبيسة عالم بديل 63 00:04:10,056 --> 00:04:12,233 {\pos(190,220)}.ودميتها دفينة حفرة في الغابة 64 00:04:12,268 --> 00:04:15,678 {\pos(190,220)} وثمّة أمر واحد فقط من هذه .الأمور يمكنني تصحيحه 65 00:04:15,713 --> 00:04:16,689 {\pos(190,220)} .حسنٌ 66 00:04:18,959 --> 00:04:21,128 {\pos(190,220)} .(عيد ميلاد سعيد يا (بون - بون 67 00:04:22,329 --> 00:04:24,112 .مرحبًا 68 00:04:26,019 --> 00:04:28,638 {\pos(190,210)} أتعتقد أن بوسعنا التهام واحدة خلسة قبل الحفل؟ 69 00:04:28,673 --> 00:04:31,149 {\pos(190,220)} أعتقد أن (كارولين) ربّما .تحرقنا في الشمس 70 00:04:31,184 --> 00:04:32,659 .الغنيمة جديرة بالمجازفة 71 00:04:35,414 --> 00:04:36,635 .أقبلي إليّ 72 00:04:43,710 --> 00:04:49,130 .أتعلم، لم نتحدّث حول تقبيلك لي 73 00:04:49,165 --> 00:04:50,848 وعن أنّك بادلتني القبلة؟ - .أجل - 74 00:04:50,883 --> 00:04:54,336 ،أعلم، فذلك مغزى التقبيل .لذا لست مضطرّة للتحدث عنه 75 00:04:54,371 --> 00:04:58,911 لا بأس، وددت أن تعلم .أنّي لا أعترض ذلك 76 00:04:58,946 --> 00:05:01,727 حقًّا؟ - .أجل، نحن كما يرام - 77 00:05:02,404 --> 00:05:03,728 .بل خير ما يرام 78 00:05:04,538 --> 00:05:08,047 أهذا ما وددت قوله؟ - .لحد كبير - 79 00:05:08,082 --> 00:05:09,208 .ممتاز 80 00:05:10,989 --> 00:05:12,745 "هل من أحد؟" 81 00:05:12,746 --> 00:05:17,097 ،كلّا، هذا مُحال ... فلم عساه 82 00:05:17,132 --> 00:05:20,689 لم يفعل، لقد اندمج وحزم أغراضه .(وهو في طريقه لـ (بورتلاند 83 00:05:20,724 --> 00:05:23,433 .نسيت كم أن هذا المنزل شاسع 84 00:05:23,468 --> 00:05:24,784 !قوالب كعك شهيّة 85 00:05:24,819 --> 00:05:28,011 آسف، هل أقاطع شيئًا؟ - ماذا تفعل هنا؟ - 86 00:05:28,012 --> 00:05:31,193 ،أطرف الطرائف .أحتاج مساعدتكم 87 00:05:31,769 --> 00:05:33,746 لمَ ترانا نوصل خطابًا لـ (جو)؟ 88 00:05:33,781 --> 00:05:38,014 ،لم أتمكن من إيجادها بتعويذة رصد .وكما تعلمون، فنعمَ ما فعلَت 89 00:05:38,049 --> 00:05:41,845 لأنّي خلال ظروف طبيعيّة .كنت سأقصدها مسرعًا لأقض أحشاءها 90 00:05:41,880 --> 00:05:43,537 لمَ عسانا نساعدك يا (كاي)؟ 91 00:05:43,572 --> 00:05:47,148 ،ما لم تدركي بحلول الآن .فإنّي شخص مختل 92 00:05:47,183 --> 00:05:50,019 ،أعلم أن هذا صادم .إنّي أحب كوني مختلًّا 93 00:05:50,054 --> 00:05:52,635 فكما تعلمين، ما كنت أعبأ .بتأنيب الضمير ولا بالحب 94 00:05:52,686 --> 00:05:56,842 ،)ثم اندمجت مع أخي (لوك .ففزت، وهذا أمر عظيم 95 00:05:56,877 --> 00:05:58,794 .لأنّي امتصصت القدرة على القيام بالسحر 96 00:05:58,829 --> 00:06:02,328 لكنّي الآن لا تمكنني مبارحة .(التفكير في كيفيّة موت (لوك 97 00:06:02,957 --> 00:06:05,211 .(وكيف دُمِّرَت حياة (ليف 98 00:06:05,246 --> 00:06:10,189 لسبب شنيع لا يمكنني .تبديد الشعور بالذنب 99 00:06:10,224 --> 00:06:14,139 أنت تشعر بالذنب؟ - (أجل، لذا حين امتصصت سحر (لوك - 100 00:06:14,140 --> 00:06:19,063 فإنّي حتمًا اكتسبت بعض .سماته أو ما شابه مثل التعاطف 101 00:06:19,064 --> 00:06:21,919 لذا بحثت عبر (جوجل) عن .كيفيّة معالجة الشعور بالألم 102 00:06:21,954 --> 00:06:26,107 قيل أنّك إذا دوّنت كل ما يؤلمك .في خطاب ثم حرقته، فستشفى 103 00:06:26,142 --> 00:06:31,202 ،لذا شرعت أكتب .فإذا بماء راح يتدفّق من عينيّ 104 00:06:31,237 --> 00:06:31,790 أحدث لكما هذا قط؟ 105 00:06:31,791 --> 00:06:38,635 ،وكأنّما الماء يتقطّر من عينيّ .وكأنّي مخلوق فضائيّ يفرز الماء 106 00:06:38,731 --> 00:06:41,191 .تقصد أنّك بكيت - !أجل - 107 00:06:41,195 --> 00:06:45,661 ،وبعد انتهائي، حرقت الخطاب .وإذا بالإحساس ما يزال حاضرًا 108 00:06:48,023 --> 00:06:52,376 لذا أشعر برغبة شديدة في أن تعلم (جو) بقدر أسفي 109 00:06:52,880 --> 00:06:56,010 ،على تدمير أسرتنا لكن لنواجه الأمر، اتّفقنا؟ 110 00:06:56,045 --> 00:06:59,938 أنت بالذات يا (إيلينا) يجب ترغبي في التغاضي عن أفعالي المريبة 111 00:06:59,973 --> 00:07:02,647 التي فعلتها، لتدركي أن .ثمّة خيرًا في مكان ما بداخلي 112 00:07:03,562 --> 00:07:06,879 .(إنّك فعلت ذلك مع (دايمُن - .حسنٌ، أظننا انتهينا هنا، هيّا - 113 00:07:06,914 --> 00:07:11,363 بالواقع، ماذا إن كان هناك شيء يمكنه تلبيته لنا في المقابل؟ 114 00:07:12,198 --> 00:07:15,420 أحزر أنّك لم تحضرني لهنا لمجرّد .مشاهدة هوسك الشاذ بفتاة جامعيّة 115 00:07:15,455 --> 00:07:19,902 ،ليست مجرد فتاة جامعية .أقدم لك (سارّة سلفاتور) الحقيقيّة 116 00:07:19,937 --> 00:07:23,708 (الزهرة الدفيئة التي أبقى (ستيفان .أمرها سرًّا طيلة تلك السنين 117 00:07:24,263 --> 00:07:26,014 لمَ عساك تحفل بأمرها؟ 118 00:07:26,049 --> 00:07:30,036 ،)لأن (دايمُن) يعتقد أنّه قتل (سارّة وعوض إعفائه من الذنب 119 00:07:30,149 --> 00:07:32,839 فإذا بـ (ستيفان) يستخدم .ذنب (دايمُن) لضبط سلوكه 120 00:07:32,874 --> 00:07:34,821 ليس تصرّفًا أخويًّا لائقًا، صحيح؟ 121 00:07:34,856 --> 00:07:38,110 لذا سأساعدك على تدمير فتاة بريئة أم ماذا؟ 122 00:07:38,111 --> 00:07:40,536 هل ستقتلني؟ .إذًا توكّل واقتلني 123 00:07:40,571 --> 00:07:43,156 لا أودّ قتلك يا (مات)، إنّما أودّك .أن تنفّذ بضع مهام بسيطة 124 00:07:43,157 --> 00:07:45,634 .خسئت، لن أمسي عبدًا لك لبقيّة حياتي 125 00:07:47,299 --> 00:07:50,330 .لا أريد قتلك، لكنّي سأقتلك 126 00:07:50,365 --> 00:07:53,793 .ويلاه، انظر لهذا، جسارة متناهية 127 00:07:53,828 --> 00:07:57,530 ،يروقني تحمّلك للألم هل هذه سمة في عائلتك؟ 128 00:07:57,565 --> 00:08:01,094 أتساءل إن كانت تتسم أمك .بقدرتك على تحمل الألم 129 00:08:02,383 --> 00:08:06,271 (ذهبت بالسيارة لـ (كارولاينا الجنوبيّة .(لإلقاء نظرة على الأم (دونافان 130 00:08:06,306 --> 00:08:08,590 .إنّها امرأة مثيرة جدًّا 131 00:08:13,258 --> 00:08:18,395 ،جيّد، الآن وقد حسمنا اتّفاقنا .(آن الأوان لتتعرّف على (سارّة سلفاتور 132 00:08:22,098 --> 00:08:25,504 .محاولة فاشلة للحام الحديد - .حاولت أن أصلحه - 133 00:08:27,469 --> 00:08:29,420 .لا تمكنني إعادة (بوني) بهذا 134 00:08:29,474 --> 00:08:33,399 .ظننتك قائد (الجوزاء) عظيم القوى الآن 135 00:08:33,434 --> 00:08:36,372 لقد دمرته بحيث .يتعذّر استخدامه مجددًا 136 00:08:36,407 --> 00:08:39,320 أيمكننا استخدام كتلة الخردة هذه لبعث رسالة على الأقلّ؟ 137 00:08:39,718 --> 00:08:42,765 .اليوم عيد ميلادها - حقًّا؟ - 138 00:08:43,283 --> 00:08:46,619 ،أجل، هذا مؤسف جدًّا فإن (بون - بون) التي نعرفها 139 00:08:46,654 --> 00:08:50,010 سترتدي أبهى ثوبها لأجل .الحفل الذي لن يحضره أحد 140 00:08:50,045 --> 00:08:53,565 أتساءل إن كانت حتّى تعلم أن اليوم هو عيد مولدها 141 00:08:53,600 --> 00:08:57,961 أم أن كلّ الأيام امتزجت فتحوّلت لبحر شاسع من التعاسة؟ 142 00:08:58,690 --> 00:09:00,521 .إنّي أتساءل 143 00:09:03,774 --> 00:09:07,250 ،أحد العجلات التاجيّة سليمة .هذا أمر إيجابيّ 144 00:09:07,285 --> 00:09:11,796 .علاوة على أنّي أملك قوّة كبيرة - .أجل - 145 00:09:12,550 --> 00:09:14,752 ماذا تريد أن تقول؟ 146 00:09:15,362 --> 00:09:18,761 بما أن (بوني) تحتاج سحرًا لتخرج .فلنخبرها أين تجد بعض السحر 147 00:09:30,133 --> 00:09:33,801 .كنت سأرتدي هذا في مراسم الدمج 148 00:09:36,329 --> 00:09:38,577 .إنّه الثوب الذي وددت الموت به 149 00:09:42,679 --> 00:09:47,698 أنّى فعل (لوك) ذلك؟ - .لم يفعل بك ذلك - 150 00:09:48,737 --> 00:09:53,969 كاي) هو من فعل، وسينهي ما بدأه) .(بقتلك أنت وكلّ معشر (الجوزاء 151 00:09:55,014 --> 00:09:58,795 ،لذا احزمي ما تحتاجينه ولنرحل .وإلّا سيذهب موت (لوك) سدى 152 00:09:58,796 --> 00:10:01,642 نرحل فارّين مثل أبي فحسب؟ 153 00:10:01,969 --> 00:10:05,668 :أحيا بقيّة عمري متسائلة "هل سيجدني (كاي) اليوم؟" 154 00:10:06,006 --> 00:10:08,935 .تعيّن أن أقوم بالاندماج الغبيّ 155 00:10:09,791 --> 00:10:12,460 .أقلّها (لوك) وإيّاي كنّا سنظلّ معًا 156 00:10:13,961 --> 00:10:16,919 .إنّنا لم نفترق طيلة حياتينا 157 00:10:18,643 --> 00:10:22,753 .أجهل كيف سأعيش بدونه - .(إنّي في غاية الأسف يا (ليف - 158 00:10:23,948 --> 00:10:26,853 .(لا يمكنني الهرب يا (تايلر 159 00:10:27,281 --> 00:10:30,177 .إن (كاي) سلبني حياتي بأسرها 160 00:10:32,383 --> 00:10:34,807 .وما عاد لي ملاذ ولا مأوى 161 00:10:34,842 --> 00:10:37,966 ،لحظة، لحظة .انظري إليّ، انظري إليّ 162 00:10:39,871 --> 00:10:45,583 ،أيًّا يكُن ما تريدين فعله .فسأساعدك لإتمامه 163 00:10:46,202 --> 00:10:47,209 .لا بأس 164 00:10:50,149 --> 00:10:52,133 .(إذن أريد قتل (كاي 165 00:10:57,577 --> 00:11:01,228 إذن نعلم أن (جو) أودعت .سحرها في سكّين صيد 166 00:11:01,263 --> 00:11:03,819 .(بوني) أرسلت سحرها في الآنسة (كادلز) 167 00:11:03,820 --> 00:11:06,377 أيّ وعاء سحر يفوتني؟ 168 00:11:06,379 --> 00:11:09,022 ،دعيني ألمح لك .عاشقة جريحة 169 00:11:09,546 --> 00:11:11,138 كاثرين)؟) - .أكبر سنًّا - 170 00:11:11,173 --> 00:11:12,120 .(سايلس) - .أكثر إثارة - 171 00:11:12,155 --> 00:11:13,783 ،إنّي حائرة .سايلس) قطعًا كان مثيرًا) 172 00:11:14,413 --> 00:11:19,217 كاتسيا)، دماؤها في شاهد ضريح) .سايلس) وهو مليء بالسحر) 173 00:11:19,218 --> 00:11:22,083 (أجل، مما يعني أنّه في أرض (بوني 174 00:11:22,118 --> 00:11:26,133 (توجد في جزيرة تابعة لـ (نوفا سكوشا .بطارية سحر عظيمة تنتظر استغلالها 175 00:11:26,168 --> 00:11:29,773 .علينا تذكرة (بوني) بذلك فحسب - وما ذكرك به؟ - 176 00:11:30,136 --> 00:11:32,491 كنت أخطط لإجراء رحلة لهناك .لرؤية مناظر طبيعية مختلفة 177 00:11:32,526 --> 00:11:35,617 فثمّة مناظر محدودة في (ميستك .فولز) تمكنك إعادة مشاهدتها 178 00:11:35,652 --> 00:11:37,508 .ويلاه، حمدًا لله 179 00:11:37,510 --> 00:11:41,828 نقاشكما معًا ما زال .مقززًا جدًّا بالنسبة إليّ 180 00:11:41,863 --> 00:11:45,566 ،وأخيرًا ثمّة شعور مألوف .سمات (لوك) لم تهيمن عليّ كليًّا 181 00:11:46,719 --> 00:11:48,070 ماذا يفعل هنا بحق السماء؟ 182 00:11:49,243 --> 00:11:50,508 .مرحبًا 183 00:12:00,699 --> 00:12:04,002 ،إن شئت ترصدي بشكل مرعب .فأحضر مجرفة على الأقلّ 184 00:12:04,003 --> 00:12:08,178 ،لستُ من هواة الحفر .جلدي يتشقق 185 00:12:08,441 --> 00:12:11,934 .إنّك تدفن الجثث طيلة الوقت - .أجل، لكنّي لا أستخرجهم - 186 00:12:14,112 --> 00:12:19,303 أتحسبين حقًّا أن إيجاد دمية دب سيصحح كلّ ما اعوج في العالم؟ 187 00:12:19,685 --> 00:12:22,318 ،أتعلم؟ إنّك محق .إن هذه إلّا مضيعة للوقت 188 00:12:22,421 --> 00:12:26,424 يتعيّن حقًّا أن أكون في حانة شعبيّة .أختلق شجارًا مع غريب لأشعر بالألم 189 00:12:27,760 --> 00:12:29,560 .إن ظننتني مجنونة، فلا بأس 190 00:12:29,561 --> 00:12:32,597 إنّي على الأرجح كذلك، لكن لا .أحد يجبرك على التواجد هنا 191 00:12:32,598 --> 00:12:38,434 ،يحب أن أبقى وأنتبه إليك .تحسبًا ما إن أصابك انهيار عصبيّ 192 00:12:42,306 --> 00:12:44,475 .الناس لا تتغير بهذه البساطة 193 00:12:44,476 --> 00:12:47,645 والناس عادة لا يندمجون .مع أشقائهم أيضًا 194 00:12:47,646 --> 00:12:53,045 (للعلم، لرضيت بأيّ من سمات (لوك سواء الشعر أو شذوذه الجنسيّ 195 00:12:53,046 --> 00:12:55,152 .ربّما باستثناء قصر قامته 196 00:12:55,153 --> 00:12:58,622 أتصدّقين هذا حقًّا؟ - .لا أقول أن نحبّه رغمًا عنّا - 197 00:12:58,623 --> 00:13:01,044 لكن طالما ثمّة طريقة ... لنخبر (بوني) بكيفية الخروج 198 00:13:01,045 --> 00:13:04,492 أعلينا الوثوق في شاب تغيّرت خصاله بين ليلة وضحاها؟ 199 00:13:04,963 --> 00:13:08,734 (اعتبر ذلك وكأن (إيلينا .تتصرف على نحوٍ عكسيّ 200 00:13:10,434 --> 00:13:14,286 إذ كانت إنسانة نقيّة .تواعد الأخ (سلفاتور) الصالح 201 00:13:14,406 --> 00:13:18,603 ثم صارت مصّاصة دماء لم تعُد تحفل بالصواب والخطأ 202 00:13:18,610 --> 00:13:21,580 .ثم بدأت تواعد الأخ الشرير - .الأمر لم يحدث هكذا - 203 00:13:22,668 --> 00:13:24,048 أوقن أنّي فوت تفصيلًا أو اثنين 204 00:13:24,049 --> 00:13:26,929 لكنّي سأعيد صياغة ما قاله .دايمُن) لي في العالم السجنيّ) 205 00:13:26,885 --> 00:13:29,516 بخصوص ذلك، توجد ساحرة .هناك نودّ إنقاذها 206 00:13:29,551 --> 00:13:33,057 لذا لمَ لا تستخدم أسلاك توصيل الجوزاء) وتصلح هذا الشيء؟) 207 00:13:33,058 --> 00:13:34,572 .حسنٌ 208 00:13:36,227 --> 00:13:40,026 ماذا تفعلين؟ .ليف)، هيّا حدّثيني) 209 00:13:40,498 --> 00:13:41,765 ماذا تفعلين؟ 210 00:13:41,766 --> 00:13:44,013 في طفولة (لوك) وإيّاي .كنّا نلعب الغميضة 211 00:13:44,435 --> 00:13:47,994 وجدنا طريقة للغشّ باستخدام تعويذة .تجعل كل منّا يرى بعينيّ الآخر 212 00:13:56,647 --> 00:13:59,134 هيّا يا (كاي)، هل انتهيت بعد؟ 213 00:14:03,487 --> 00:14:06,518 .(الوغد في بيت (سلفاتور - ماذا يفعل هناك بحق السماء؟ - 214 00:14:06,519 --> 00:14:10,454 (لا أعلم، طبعًا (دايمُن .سيجد سببًا للتعاون معه 215 00:14:10,828 --> 00:14:15,374 ،ليف)، أعي قدر غضبك الآن) .أدرك ذلك على الأرجح أكثر ممّن سواي 216 00:14:15,409 --> 00:14:16,079 ... لكن - لكن ماذا؟ - 217 00:14:16,114 --> 00:14:18,383 أيفترض أن أعيش رغم ما حدث وأن أتجاوزه؟ 218 00:14:18,384 --> 00:14:21,153 أشعر أنّك لم تكتفِ بتفريغ .غضبك بلكم جدار حين ماتت أمك 219 00:14:21,154 --> 00:14:24,247 !(توقّفي يا (ليف .شئت أم أبيت، فإن (كاي) قائدك 220 00:14:24,248 --> 00:14:30,451 ،إن قتلته، فسيموت معشرك بأسره .أنت وأبوك و(جو) ... أنت 221 00:14:30,452 --> 00:14:32,963 .إنّنا في حكم الهالكين بأيّ حال 222 00:14:32,964 --> 00:14:35,645 إنّه سيعيث قتلًا في معشرنا وأصدقائنا 223 00:14:35,680 --> 00:14:38,379 وسيقتل البائع الذي في متجر .الطريق الذي اختلط عليه طلبه 224 00:14:39,423 --> 00:14:41,924 أقلّها هكذا يمكنني .أخذه من الدنيا معي 225 00:14:42,359 --> 00:14:46,096 لحظة، أخبرتك أنّه أيّ أحد .يودّ إيذاءك فعليه تجاوزي أوّلًا 226 00:14:46,131 --> 00:14:48,637 ماذا تتوقعين؟ .هذا يشملك 227 00:15:06,636 --> 00:15:09,026 .(إنّي آسفة يا (تايلر 228 00:15:41,083 --> 00:15:42,448 .سأتدبر الأمر 229 00:15:42,449 --> 00:15:45,788 أحزر أنّك لست هنا بموجب .منحة دراسيّة لكرة السلّة 230 00:15:45,789 --> 00:15:48,824 .هذه ليست سلّة نفايات عادية 231 00:15:48,825 --> 00:15:52,094 ،لحظة، رأيت كاميرتك .أفكّر في شراء واحدة 232 00:15:52,095 --> 00:15:54,653 أتحبّينها؟ - .إنّها تؤدّي الغرض منها - 233 00:15:54,831 --> 00:15:58,635 أيّ نوع من التصوير يستهويك؟ - .القليل من كافّة الأنواع - 234 00:15:59,135 --> 00:16:02,582 ،إنّها تمتاز بتكرار لونيّ جيّد .ومدى مؤثرات رائع 235 00:16:03,355 --> 00:16:06,223 صوّر بالخاصيّة الأوليّة ما لم .ترد شطب المناطق مرتفعة الإضاءة 236 00:16:06,224 --> 00:16:10,679 وإنّك لا تفقه قولًا مما أقول، صحيح؟ 237 00:16:10,680 --> 00:16:13,441 .بلى، لا أفقه، إنّي آسف 238 00:16:13,450 --> 00:16:15,317 ،لا تشعر بالسوء .إنّك بذلت قصارى جهدك 239 00:16:15,318 --> 00:16:18,068 ليس خطؤك أنّك لجأت لثاني أشهر طريقة للتعارف 240 00:16:18,103 --> 00:16:19,987 يستخدمها الشباب حين .يرون فتاة تحمل كاميرا 241 00:16:19,989 --> 00:16:23,994 حقًّا؟ وما الطريقة الأولى؟ - .يعرضون أن أصوّرهم عراة - 242 00:16:25,495 --> 00:16:29,289 ،انظر، إنّي حقًّا أشعر بالإطراء .وأوقن أنّك شاب لطيف 243 00:16:29,324 --> 00:16:32,250 ... لكن - .كلّا، لا بأس، أتفهّم - 244 00:16:33,836 --> 00:16:37,623 .بالتوفيق لك في تصويرك - .شكرًا - 245 00:16:42,062 --> 00:16:44,713 إنّك حقًّا تعاني قصورًا .ملحميًّا في الآداء 246 00:16:44,714 --> 00:16:46,522 حاولت، اتّفقنا؟ - حقًّا؟ - 247 00:16:46,557 --> 00:16:50,802 ،لكان النخير في وجهها أكثر فاعلية .الآن عليّ إعادتك للمسار الصحيح 248 00:16:50,853 --> 00:16:54,329 .أعطني معطفك ومحفظتك وهاتفك النقّال 249 00:16:55,791 --> 00:16:59,769 ،لا يمكنني إرسالنا جسديًا .لكن بوسعي على الأرجح إرسال جزء منّا 250 00:16:59,804 --> 00:17:02,245 على الأرجح؟ - أتذكرون فيلم "الشبح"؟ - 251 00:17:02,531 --> 00:17:05,512 ،)بوني) ستكون (ديمي مور) لأنّها الفتاة الحيّة طبعًا 252 00:17:05,547 --> 00:17:10,456 ونحن جميعًا سنكون مجموعة .من (باتريك سويزي)، الشبح 253 00:17:10,973 --> 00:17:13,458 بالمناسبة، كم ستنزعجون من لعب دور (باتريك سويزي)؟ 254 00:17:13,476 --> 00:17:16,284 هل ستتسنّى لها رؤيتنا أم لا يا (كاي)؟ 255 00:17:16,319 --> 00:17:19,114 .لا أعلم، لم أفعل هذا قبلًا 256 00:17:19,115 --> 00:17:23,478 دعونا جميعًا نأخذ نفسًا عميقًا ونغمض أعيننا 257 00:17:24,287 --> 00:17:25,922 ... و 258 00:17:43,900 --> 00:17:47,546 ماذا حدث لمائدة "بوول"؟ 259 00:17:47,943 --> 00:17:49,543 .ويلاه، يا إلهي 260 00:17:53,702 --> 00:17:56,249 بوني)؟) !(بوني) 261 00:17:58,419 --> 00:17:59,920 .لا يمكنها سماعي 262 00:18:02,323 --> 00:18:06,259 ،ولا يمكننا لمس أيّ شيء أيضًا .(تعويذة جميلة يا (كاي 263 00:18:08,863 --> 00:18:11,966 "هذا المكان دار عذابي" 264 00:18:11,967 --> 00:18:14,167 .متوهم للكارثة من العدم - .حسبك - 265 00:18:14,639 --> 00:18:18,155 أقدّم لكم تقريرًا مباشرًا من" "(عالم ورائيّ، أنا (بوني بينت 266 00:18:18,156 --> 00:18:22,609 ينضم إلينا اليوم في الستوديو" "!(ضيفنا الخاص (دايمُن سلفاتور 267 00:18:29,016 --> 00:18:31,124 .لا - ماذا؟ - 268 00:18:31,887 --> 00:18:34,723 زجاجة (البوربن) هذه .هي أعتق واحدة في البيت 269 00:18:34,789 --> 00:18:37,884 تعاهدنا أنّنا إذا لم نحتمل الحبس هنا بمفردنا ليوم آخر 270 00:18:37,885 --> 00:18:41,633 .فسوف نشرب هذه القنينة بأكملها 271 00:18:45,566 --> 00:18:47,333 .ثم ننتحر 272 00:18:56,658 --> 00:18:57,876 .مهلًا 273 00:18:59,335 --> 00:19:02,104 مهلًا، ماذا جرى؟ لمَ عدنا لهنا؟ 274 00:19:02,697 --> 00:19:05,207 لا أعلم، حتمًا التعويذة .تطلّبت سحرًا جمًّا 275 00:19:05,208 --> 00:19:07,388 .فقدت اتّصالي - .إذًا أعد الاتّصال - 276 00:19:07,423 --> 00:19:10,627 ليس بهذه السهولة، أترى هذا الدم؟ .أحزر أنّه ليس بشارة 277 00:19:10,662 --> 00:19:12,330 .بوني) ستنتحر) 278 00:19:12,331 --> 00:19:14,316 أيمكنها ذلك؟ أيمكنها الموت في العالم السجنيّ؟ 279 00:19:14,433 --> 00:19:17,605 أنا لم أقدر، طبعًا لأنّه .كان محبسي المنعزل 280 00:19:17,687 --> 00:19:20,018 ولم يريدوني أن أنهي الحكم .المقضيّ عليّ باكرًا بالانتحار 281 00:19:20,053 --> 00:19:23,625 ،حاولت بكل طريقة معروفة وقدت السيّارة للعاصمة 282 00:19:23,626 --> 00:19:26,846 .إذ أن هناك متحفًا فيه مقصلة حقيقيّة - .فهمنا - 283 00:19:26,881 --> 00:19:29,570 ،بالنسبة لأيّ شخص غيرك .فإن موته لا رجعة منه 284 00:19:29,605 --> 00:19:33,535 ،يتحتّم أن نوقفها ونمدّها بأمل .لنرسل لها رسالة بطريقة ما 285 00:19:33,536 --> 00:19:37,319 .كيف؟ لا يمكنها سماعنا - .الرسالة موجودة في مصوّر الخرائط - 286 00:19:37,354 --> 00:19:39,037 كتبت بعض الملاحظات .(على (نوفا سكوشا 287 00:19:39,038 --> 00:19:40,430 .علينا أن نجعلها تراهم فحسب 288 00:19:40,465 --> 00:19:43,306 أنّى نفتح مصوّر الخرائط طالما نعجز عن لمس أيّ شيء؟ 289 00:19:43,479 --> 00:19:48,218 علينا بجعل (كاي) يرتقي بسحره .لكي يمكننا إجراء اتّصال ملموس 290 00:19:48,253 --> 00:19:51,681 أثناء إرسال ثلاثتكم لهناك؟ .أجل، بالطبع 291 00:19:51,716 --> 00:19:54,732 لحظة، لمَ لا أحيي والديك الميّتين ليحضرا حفل شاي أثناء قيامي بذلك؟ 292 00:19:54,857 --> 00:19:58,693 .آسف، هذا قول قاسٍ 293 00:19:58,694 --> 00:20:00,495 ماذا إن أرسلتني بمفردي؟ 294 00:20:00,496 --> 00:20:02,030 .ماذا؟ لا 295 00:20:02,031 --> 00:20:05,339 هذا ربّما ينجح، حيث تركيز .كلّ سحري على شخص واحد 296 00:20:05,801 --> 00:20:09,069 ربّما أملك طاقة كافية تؤهّلك لإجراء اتّصال ملموس 297 00:20:09,071 --> 00:20:13,875 .إن أمكنني الصمود في إقامة التعويذة - وما إن عجزت؟ - 298 00:20:14,414 --> 00:20:19,006 ،سيقهرني السحر .(ولن أتمكن من إعادة (جيرمي 299 00:20:19,041 --> 00:20:21,949 .وسينحبس هناك أبد الآبدين - .(جير) - 300 00:20:21,950 --> 00:20:23,247 .إيّاك، لا تنبسي بكلمة 301 00:20:23,248 --> 00:20:25,720 ،إن أمكنني الوصول إليها .(فسيمكننا إنقاذ (بوني 302 00:20:25,721 --> 00:20:27,491 ... وإن فشلت 303 00:20:28,056 --> 00:20:30,537 .فأقلّها سأكون معها حين تموت 304 00:20:35,730 --> 00:20:37,589 لحظة، أهذه حبوب حلوى؟ 305 00:20:37,624 --> 00:20:39,614 أين؟ - .هناك - 306 00:20:39,649 --> 00:20:42,014 ،إلى اليسار قليلًا ... هناك تحديدًا، هناك 307 00:20:43,593 --> 00:20:46,195 .آسف، كانت مجرد ورقة نبات 308 00:20:48,049 --> 00:20:52,957 أتجد هذا فكاهيًّا؟ - نحن وسط الغابة نبحث عن دمية دب - 309 00:20:52,992 --> 00:20:56,449 دُفنت في قبر قليل العمق .من قبلك وأنت في التاسعة 310 00:20:56,856 --> 00:20:59,689 لا يمكنني حتّى قولها بوجه تخلوه .البسمة، لذا أجل، هذا فكاهيّ 311 00:20:59,724 --> 00:21:01,597 .إنّك ثمل، أعطني هذا - .لا، لا، لا، لا - 312 00:21:01,632 --> 00:21:05,422 .لديك مزيد من المساحة لتبحثي فيها - .إنّك نذل - 313 00:21:05,860 --> 00:21:07,528 نذل؟ - .أجل - 314 00:21:07,563 --> 00:21:11,101 .تبدين غاضبة - لستُ غاضبة، اتّفقنا؟ - 315 00:21:11,136 --> 00:21:15,082 ،إنّي منزعجة فحسب لأنّي أمر بموقف انفعاليّ جدًّا الآن 316 00:21:15,117 --> 00:21:17,910 .وإنّك ماثل هنا تسخر منّي فحسب 317 00:21:17,945 --> 00:21:21,134 .إنّك حتمًا غاضبة - لستُ غاضبة، مفهوم؟ - 318 00:21:21,169 --> 00:21:22,464 .يجب أن تكوني غاضبة 319 00:21:22,499 --> 00:21:24,909 أمك تحتضر وصديقتك الأعزّ حبيسة عالم جحيميّ 320 00:21:24,910 --> 00:21:27,676 وأنت ماثلة هنا تحاولين تحسين كلّ ذلك بإيجاد دمية حيوان؟ 321 00:21:27,711 --> 00:21:28,990 !اصمت 322 00:21:30,704 --> 00:21:32,645 .أيشعرك هذا بتحسّن - .كلّا - 323 00:21:32,680 --> 00:21:35,188 .حاولي مجددًا - !خسئت - 324 00:21:36,155 --> 00:21:37,861 .هذا جيّد، فرّغي غضبك 325 00:21:49,771 --> 00:21:53,841 .لا أصدق أنّك فعلت ذلك - .أنت بدأتِه - 326 00:21:57,344 --> 00:21:59,378 شعرتِ بتحسن رغم ذلك، صحيح؟ 327 00:22:01,314 --> 00:22:03,148 .ربّما قليلًا 328 00:22:10,040 --> 00:22:12,997 لم أعلم أن بينك وبين .بوني) معاهدة موت) 329 00:22:14,232 --> 00:22:15,479 .كانت فكرتي 330 00:22:15,514 --> 00:22:18,617 خطرت في بالي بعدما شاهدت .فيلم (الحارس) بلايين المرّات 331 00:22:20,873 --> 00:22:23,220 .لم أتوقّع أن تنفذها 332 00:22:24,004 --> 00:22:26,371 .لا يمكنني أن أراقب هذا 333 00:22:40,486 --> 00:22:43,842 .(أنت يا خليفة المصوّر (أنسل آدمز 334 00:22:43,877 --> 00:22:47,281 .لا أعلم من يكون - لأين تحاول الذهاب؟ - 335 00:22:47,316 --> 00:22:50,022 .(فيرجينيا)، (ميستك فولز) 336 00:22:50,057 --> 00:22:55,137 ،فيرجينيا)؟ هذه حافلة جامعية) .إنّها تسير نحو 5 محطّات 337 00:22:55,172 --> 00:22:57,469 أقصى مدى ستوصلك إليه .(لدى مستشفى (لينوكس 338 00:22:57,471 --> 00:23:01,291 ،عظيم، صديقي غادرني .وقد تركت هاتفي ومعطفي في سيارته 339 00:23:03,473 --> 00:23:05,635 .لهذا لا أزور ملاجئ الحيوانات 340 00:23:05,670 --> 00:23:08,386 هيّا، سأرشدك لحيث يمكنك .استقلال حافلة حقيقيّة 341 00:23:08,421 --> 00:23:11,722 ،هذا سيكون رائعًا .فإنّي أتجمّد هنا 342 00:23:11,885 --> 00:23:16,051 ،ثمّة مقهى في الطريق .سنطلب قهوة وسيتنسى لك أن تدفأ 343 00:23:16,086 --> 00:23:18,445 .للأسف محفظتي في معطفي 344 00:23:18,480 --> 00:23:20,960 كيف كنت تنوي تسديد قيمة تذكرة الحافلة؟ 345 00:23:20,961 --> 00:23:22,437 .بالوسامة 346 00:23:22,863 --> 00:23:26,670 أجل، في هذه الحالة سأشتري لك .تذكرة الحافلة إضافة لقدح القهوة 347 00:23:26,705 --> 00:23:29,486 .شكرًا لك - .هيّا - 348 00:23:36,887 --> 00:23:38,822 .البوربن) الانتحاريّ خاصّتنا) 349 00:23:39,012 --> 00:23:42,769 بوني) وإيّاي تعاهدنا أن) .نشربه معًا، وهذا ما سأفعله 350 00:23:50,489 --> 00:23:52,611 .(نخبك يا (بوني 351 00:24:02,591 --> 00:24:05,666 إذًا هل (كاي) محقّ بشأني؟ 352 00:24:05,701 --> 00:24:09,079 أن تحولي لمصّاصة دماء غيّرني تمامًا؟ 353 00:24:09,080 --> 00:24:12,672 ،إن (كاي) مختل .فلا تدعيه يؤثّر على أفكارك 354 00:24:13,042 --> 00:24:19,502 لستُ متأثرة، لكن هل تساءلت إن كنت سأرتبط بك لو ظللت إنسانة؟ 355 00:24:20,778 --> 00:24:23,021 .حسنٌ، ها نحن نتطرّق لهذا 356 00:24:23,873 --> 00:24:26,466 .(هذا هو السؤال الحاسم يا (دايمُن 357 00:24:29,680 --> 00:24:31,652 .كلّا - كلّا" ماذا؟" - 358 00:24:31,687 --> 00:24:33,796 كلّا، لا أعتقد أنّه كانت ستربطنا .علاقة إن ظللت إنسانة 359 00:24:34,400 --> 00:24:36,826 ،أُتيح لك الاختيار .(واخترت (ستيفان 360 00:24:37,259 --> 00:24:40,272 حين كنت إنسانة كنت في طريق عودتك إليه 361 00:24:40,273 --> 00:24:45,755 ،فوقعت السيارة عن الجسر وتحوّلت .ثم فجأة عدتُ للصورة 362 00:24:50,785 --> 00:24:53,317 .(سأذهب للاطمئنان على (جير 363 00:24:59,058 --> 00:25:01,181 ماذا يجري؟ 364 00:25:01,694 --> 00:25:04,069 .حسنٌ يا عام 1994، لنفعلها 365 00:25:05,245 --> 00:25:06,746 أين الخريطة الغبيّة؟ 366 00:25:11,940 --> 00:25:14,667 .المحاولة تنجح - .(أسرع وجِد (نوفا سكوشا - 367 00:25:15,240 --> 00:25:17,007 .نوفا سكوشا)، وجدتها) 368 00:25:18,409 --> 00:25:19,935 !لا 369 00:25:20,546 --> 00:25:22,145 !كاي)، افعل شيئًا) 370 00:25:24,415 --> 00:25:25,916 كاي)؟) 371 00:25:32,415 --> 00:25:34,504 كلّا، ماذا تفعلين؟ 372 00:25:47,063 --> 00:25:49,365 .سحقًا يا أختاه، ذلك آلمني 373 00:25:49,366 --> 00:25:50,599 !اصمت 374 00:26:05,014 --> 00:26:07,960 الآن كلّ شيء يعود .إليّ يا (ليفي) الشقيّة 375 00:26:09,286 --> 00:26:12,445 ... التلك الملحّة - !(توقف يا (كاي - 376 00:26:12,523 --> 00:26:14,768 ... التي تسري في عظامك - !توقّف - 377 00:26:14,769 --> 00:26:17,259 التي تحثّك على مشاهدة امرئ يحترق حتّى الموت؟ 378 00:26:19,362 --> 00:26:21,956 .أشتاق جدًّا لهذا الشعور 379 00:26:27,236 --> 00:26:31,989 ،)اقتلني يا (كاي .إنّك قتلت فعليًّا صديقي الأعزّ 380 00:26:33,477 --> 00:26:38,021 ،افعلها وحسب .اقض ما أنت قاض 381 00:26:40,816 --> 00:26:42,553 لمَ لا يمكنني فعلها؟ 382 00:26:51,360 --> 00:26:52,994 .إنّي لا أحفل بك 383 00:26:57,533 --> 00:27:01,891 لمَ أعجز عن قتلك؟ .هيّا يا (كاي)، افعلها، افعلها 384 00:27:03,230 --> 00:27:05,774 !هيّا، اقتلها 385 00:27:22,025 --> 00:27:23,058 ماذا يحدث بحق السماء؟ 386 00:27:26,029 --> 00:27:28,307 .(ليف) تحاول قتل (كاي) 387 00:27:28,398 --> 00:27:29,924 !(جيرمي) 388 00:27:30,733 --> 00:27:32,294 !(جيرمي) 389 00:27:35,971 --> 00:27:39,003 .أعدني، أرجوك 390 00:27:39,038 --> 00:27:42,433 ،جيرمي)، انظر إلي) .إنّي بين الحياة والموت 391 00:27:42,468 --> 00:27:44,512 .(أريد أيقاف (بوني 392 00:27:45,815 --> 00:27:48,111 .حسنٌ، حسنٌ 393 00:28:05,333 --> 00:28:08,307 .نخب التحمل حتى هذا المدى 394 00:28:27,388 --> 00:28:33,323 .أظنّه الأوان لأتوقّف عن الشرب 395 00:28:56,751 --> 00:28:58,286 .ابق هنا 396 00:28:58,287 --> 00:29:02,857 أظنني تخلّصت من كلّ .الانفعالات التي ساورتني 397 00:29:02,898 --> 00:29:05,197 .لنعد إلى البيت - .حسنٌ - 398 00:29:07,875 --> 00:29:09,239 .انتظري لحظة 399 00:29:10,399 --> 00:29:12,195 ما هذا؟ - .اصمت - 400 00:29:12,230 --> 00:29:15,399 ،لا، لا، لا، إنّي جاد أهذه أذن؟ 401 00:29:16,171 --> 00:29:17,670 !ويلاه، يا إلهي 402 00:29:26,947 --> 00:29:28,359 كادلز)؟) 403 00:29:28,951 --> 00:29:32,728 أوقن أن بوسعنا .تنظيفها وجعلها كالجديدة 404 00:29:32,654 --> 00:29:34,900 .أجل، ويلاه، لحظة 405 00:29:57,110 --> 00:29:58,611 .انظري 406 00:30:03,584 --> 00:30:05,298 .إنّي آسفة 407 00:30:30,288 --> 00:30:34,463 !(كاي) !اخرج إلى هنا 408 00:30:37,361 --> 00:30:40,809 .إنّها تحتنا مباشرةً - "لا يمكنك الاختباء منّي" - 409 00:30:41,900 --> 00:30:43,533 ماذا تفعل؟ 410 00:30:54,345 --> 00:30:56,780 .قلت أنّي أدّخر هذه لمناسبة خاصّة 411 00:31:37,254 --> 00:31:39,490 !لا، هيّا 412 00:31:39,491 --> 00:31:43,021 ،لا تفعلي هذا .(أوقفي السيّارة يا (بون 413 00:31:43,728 --> 00:31:45,429 .لا يمكن أن تموتي 414 00:31:45,430 --> 00:31:48,082 .أرجّح أن تسجيل أيّ شيء مضيعة للوقت 415 00:31:48,117 --> 00:31:51,902 (لكن يا (دايمُن) ويا (إيلينا أو أيًّا يكُن 416 00:31:51,903 --> 00:31:55,575 إن وجدتم هذه الكاميرا الغبيّة واكتشفتم كيفيّة تشغيلها 417 00:31:56,841 --> 00:31:59,726 .فأرجوكم أخبروا الجميع أنّي آسفة 418 00:32:00,278 --> 00:32:01,478 .بوني)، لا) 419 00:32:01,479 --> 00:32:05,688 ،أخبروهم أنّي حاولت .حاولت حقًّا التأقلم 420 00:32:09,954 --> 00:32:13,123 .إنّي أفتقد الكثير فحسب 421 00:32:13,124 --> 00:32:15,357 أفتقد إلقاء التحيّة على الغرباء 422 00:32:17,694 --> 00:32:22,546 وطلب العشاء في مطعم 423 00:32:22,834 --> 00:32:26,563 .والضحك مع أصدقائي 424 00:32:29,139 --> 00:32:36,336 لكنّي أمضي الأيام هنا وحيدة .بدون أحد أتحدث إليه 425 00:32:36,647 --> 00:32:43,886 ،مرّت أسابيع بدون أن أتحدث .ولا يمكنني احتمال هذه العزلة 426 00:32:50,326 --> 00:32:53,366 .وإنّي لا أعلم إلّا طريقة وحيدة لإنهائها 427 00:32:55,465 --> 00:32:57,499 .إنّي آسفة 428 00:33:00,703 --> 00:33:02,170 .(جيرمي) 429 00:33:04,073 --> 00:33:10,799 .آمل أنّك تحيا حياتك بلا ندم 430 00:33:11,415 --> 00:33:15,451 آمل أن تناضل في سبيل الحياة التي تشاؤها 431 00:33:15,452 --> 00:33:20,856 وألّا تفقد الأمل في نفسك أبدًا .وأن تظلّ قويًّا 432 00:33:25,361 --> 00:33:27,476 .تلك حكمة قالتها جدتي 433 00:33:31,935 --> 00:33:35,721 .حافظي على قوّتك 434 00:33:48,517 --> 00:33:50,385 !هيّا يا (بوني)، انهضي 435 00:33:52,588 --> 00:33:55,758 .هيّا - .يجب أن أحافظ على قوّتي - 436 00:33:55,759 --> 00:33:59,794 !لن أموت في هذا المكان - !هيّا انهضي - 437 00:34:01,131 --> 00:34:05,194 !بوني)، انهضي، هيّا) 438 00:34:07,404 --> 00:34:08,736 !هيّا 439 00:34:26,822 --> 00:34:28,824 .(جيرمي)، (جيرمي) 440 00:34:29,189 --> 00:34:31,393 .جيرمي)، أفق) 441 00:34:31,394 --> 00:34:34,583 !كاي)، أفق، اللعنة) 442 00:34:42,270 --> 00:34:45,539 ،جيرمي)، أفق) !جير)، أفق) 443 00:34:46,642 --> 00:34:50,448 .(جيرمي) - .إنّي بخير - 444 00:34:54,649 --> 00:35:00,321 ... بوني)، هل هي) - .لقد رأيتها - 445 00:35:00,700 --> 00:35:02,620 .ستكون بخير 446 00:35:22,631 --> 00:35:24,841 ربّما يمكنني انتشال قطعة .إن كنت مهتمًا 447 00:35:25,262 --> 00:35:28,156 لا أعتقد أن (بوني) ستودّنا .أن نهدر الكعكة 448 00:35:35,318 --> 00:35:41,057 ،إنّي أعي ما خاضته وسبب رغبتها في إنهائه 449 00:35:41,646 --> 00:35:48,465 ،إنّه الإحساس بالحبس والعزلة .وتطابق كلّ الأيام وخيبة الأمل والتعاسة 450 00:35:48,466 --> 00:35:51,726 تذهبين للنوم ثم تنهضين لتكررين كل ذلك مجددًا؟ 451 00:35:53,743 --> 00:35:56,371 .لكنّها ليست الحبيسة الوحيدة 452 00:35:58,239 --> 00:36:02,300 .جيرمي)، أعي ما تعانيه) - .لا تنصحيني بأن أتحلّى بالقوّة - 453 00:36:02,335 --> 00:36:06,765 بالواقع كنت سأقول أنّه .لا بأس في أن تمضي بحياتك 454 00:36:07,585 --> 00:36:12,574 ،بوني) قررت إنقاذ نفسها) ووفقًا لما أخبرتنيه 455 00:36:12,609 --> 00:36:15,572 .فأظنّها تودّك أن تفعل الأمر عينه 456 00:36:17,681 --> 00:36:20,250 التحق بمدرسة الفن .وسوف نساعدك جميعًا 457 00:36:20,285 --> 00:36:26,540 اعثر على الحياة .التي تودّها وكُن سعيدًا 458 00:36:26,870 --> 00:36:31,542 ماذا عنك؟ - .سأكون كما يرام - 459 00:36:33,334 --> 00:36:37,243 ... أعدك، ارحل من هنا فحسب 460 00:36:40,016 --> 00:36:42,632 .ولا تنظر وراؤك 461 00:36:55,055 --> 00:36:56,980 كيف عدت إلى هنا؟ 462 00:36:58,767 --> 00:37:02,099 .أولًا صحوت على الأرض 463 00:37:02,689 --> 00:37:05,477 أحزر أن وسادة كانت .طلبًا بعيدًا عن المنال 464 00:37:05,512 --> 00:37:11,413 ولمّا علمت لأين ذهبتِ، فأسرعت .لبيت (سلفاتور) لأجدك مغشيّة 465 00:37:12,640 --> 00:37:15,340 .أقنعت (إيلينا) بمنحك بعضًا من دمائها 466 00:37:18,795 --> 00:37:24,227 ،أما الآن وقد اطمئننت عليك .فلا أريد رؤيتك مجددًا 467 00:37:24,262 --> 00:37:26,084 !تايلر)، انتظر) - .إنّك كذبت عليّ - 468 00:37:26,119 --> 00:37:28,797 !كلّا، لم أودّ إيذاءك قط - !لقد كذبتِ عليّ - 469 00:37:28,798 --> 00:37:31,253 .أرجوك أن تهدأ فحسب - .لن أهدأ - 470 00:37:31,568 --> 00:37:36,349 ،لفعلت أيّ شيء من أجلك .إلّا أنّك آثرت الموت عليّ 471 00:37:50,466 --> 00:37:54,391 إذًا كيف كانت مواعدة القهوة السريعة خاصّتك؟ 472 00:37:55,176 --> 00:37:58,328 إنّك معجب بها، صحيح؟ - ما الهدف من هذا؟ - 473 00:37:58,363 --> 00:37:59,761 .إنّك كنت اختبارًا 474 00:37:59,762 --> 00:38:04,070 وددت معرفة نوعيّة شخصيّة .(آخر نسل (سلفاتور 475 00:38:04,105 --> 00:38:05,622 وما نوعيّة شخصيتها؟ 476 00:38:05,657 --> 00:38:08,318 احتقرت محاولتك الهزلية لإغرائها 477 00:38:08,353 --> 00:38:11,164 إلّا أنّها أثبتت كرم أخلاقها .حين احتجت لمساعدة 478 00:38:11,407 --> 00:38:16,566 ،على مقياس 1 إلى 10 .فإن درجة نقائها 9.5 479 00:38:17,714 --> 00:38:19,218 ،حين أنتهي منها .ستكون درجة نقائها 1 480 00:38:19,219 --> 00:38:22,717 ماذا ستفعل؟ ستذهنها لتصبح شريرة؟ 481 00:38:22,718 --> 00:38:24,513 .لن أذهنها 482 00:38:24,919 --> 00:38:28,685 أريد (سارّة) أن تعلم بأن كلّ .ما فعلته نبع من إرادتها الحرّة 483 00:38:28,720 --> 00:38:31,159 عمَّ تتكلّم؟ 484 00:38:31,760 --> 00:38:38,299 سأندس في حياتها لأجعلها تقوم بأفعال لم تحلم بفعلها 485 00:38:38,300 --> 00:38:41,235 .إلى أن تتوسّلني لأجعلها مصّاصة دماء 486 00:38:44,772 --> 00:38:46,996 .ظن (ستيفان) أن بإمكانه حمايتها 487 00:38:47,931 --> 00:38:50,019 .سأبين له كم كان مخطئًا 488 00:38:55,710 --> 00:38:58,191 .إذًا سيلتحق (جير) بمدرسة الفن 489 00:39:00,081 --> 00:39:02,056 ربما عليك إذهانه لعمل ملف التحاق لائق 490 00:39:02,091 --> 00:39:03,857 .لأنّه ليس عظيمًا لتلك الدرجة 491 00:39:03,892 --> 00:39:08,930 ،لا تكن فظًّا ... إنّه يحتاج للمضي بحياته، و 492 00:39:10,176 --> 00:39:11,632 .وكذلك أنا 493 00:39:11,633 --> 00:39:14,852 لستُ موقنًا من كوني معجبًا .بهذا التحول 494 00:39:15,431 --> 00:39:21,155 انظر، لقد ارتكبت بعض .الأخطاء الجسيمة في حياتي 495 00:39:22,466 --> 00:39:28,949 ،علاقتي بك لم تكُن أحدهم وأجل جعلت (ألاريك) يمحو حبّي لك 496 00:39:29,437 --> 00:39:32,437 .وأجل أحببت (ستيفان) ذات يوم 497 00:39:33,048 --> 00:39:42,221 ،ليلة موتي، كان يعيدني (مات) إليه .ورغم ذلك عدت إليك 498 00:39:42,610 --> 00:39:47,804 دايمُن)، إنّي بطريقة) .ما دومًا أعود إليك 499 00:39:48,379 --> 00:39:52,708 ،لا يهم سواء لديّ ذكريات أو لا .أو إذا كنت مصاصة دماء أو لا 500 00:39:56,701 --> 00:39:59,221 تقولين ذلك لكونك لا تقدرين .على تغيير ماهيتك 501 00:39:59,256 --> 00:40:02,542 لا يا (دايمُن)، لا أحفل بما فعلته شخصيّتي الإنسانة 502 00:40:02,577 --> 00:40:05,163 ،لأنّها لم تعُد هنا .بل أنا هنا 503 00:40:06,492 --> 00:40:12,024 وإن كان الماضي مكانًا ... لسنا مرتبطين فيه، إذًا 504 00:40:12,905 --> 00:40:17,201 .فلنتوقف عن العيش فيه - .أجل - 505 00:41:30,670 --> 00:41:36,462 نوفا سكوشا)؟) .دايمُن)، إنّك عبقريّ) 506 00:42:00,513 --> 00:42:31,037 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"