1
00:00:00,921 --> 00:00:02,441
{\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&}" ... (سابقاً في (يوميّات مصّاص الدماء"
2
00:00:00,921 --> 00:00:54,341
{\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&\fnArabic Typesetting\b1\an9}سابقاً في"
" ... (يوميّات مصّاص الدماء)
3
00:00:02,442 --> 00:00:04,790
أين نحن بحق السماء؟ -
.عام 1994 -
4
00:00:04,791 --> 00:00:06,622
،لنعود إلى الديار"
"(فسنسخّر طاقة (الفائق
5
00:00:06,623 --> 00:00:09,520
"ماذا عن (بوني)؟" -
"ضحّت بنفسها لأعود" -
6
00:00:09,532 --> 00:00:10,613
"إنّها وحيدة"
7
00:00:10,614 --> 00:00:11,913
.(نفتقدك يا (بوني
8
00:00:11,915 --> 00:00:13,260
"أفتقدكم يا رفاق"
9
00:00:13,729 --> 00:00:16,334
.أعتذر لحذفي الذكريات بالإذهان -
.سنصنع ذكريات أخرى -
10
00:00:16,630 --> 00:00:18,154
"أودّك أن تقطع لي وعدًا"
11
00:00:18,155 --> 00:00:21,890
(حين أموت، فستحتاجك (كارولين
.لتساعدها على المضيّ بحياتها
12
00:00:22,060 --> 00:00:24,886
.(عدني أن تفعل ذلك يا (ستيفان -
.أعدك -
13
00:00:24,921 --> 00:00:27,649
.في عرف معشرنا يدمج التوأمان قواهما
14
00:00:27,650 --> 00:00:28,870
.الأضعف يموت
15
00:00:28,871 --> 00:00:32,564
،)أعلم أنّي أقوى من (ليف
.أيّ أنّي سأفوز إذا اندمجنا
16
00:00:32,599 --> 00:00:37,773
،أحد التوأمين يمتصّ سمات الآخر
.إذ ستتحد روحاكما في كيان جديد
17
00:00:37,774 --> 00:00:40,151
!لوك)، لا تفعل)
18
00:00:43,135 --> 00:00:46,534
،لوك) فارق الحياة)
.(إذ اندمج مع (كاي)، ففاز (كاي
19
00:00:46,569 --> 00:00:49,990
،يفوز المرء تارة ويخسر تارة
.إلّا أنا، فإنّي أفوز دومًا
20
00:01:02,487 --> 00:01:04,261
"إنّك فائزة"
21
00:01:07,177 --> 00:01:08,232
"معذرةً، حاولي مجددًا"
22
00:01:22,985 --> 00:01:25,086
.(عيد ميلاد سعيد يا (بوني
23
00:01:35,842 --> 00:01:41,012
{\fad(300,1500)\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&}‘‘يــومــيّــات مــصّــاص دمــاء’’
الــمــوســم الــســادس: الــحــلــقــة الـ 13
‘‘يــوم حــاولــت أن أحــيــا’’
24
00:01:49,010 --> 00:01:50,511
{\pos(190,230)}
.مرحبًا
25
00:01:55,534 --> 00:01:58,162
هلّا تساعدني رجاءً؟
26
00:01:58,197 --> 00:01:59,559
.إنّي مشغول قليلًا هنا
27
00:01:59,560 --> 00:02:02,490
{\pos(190,230)}
.لا بأس، إذًا عليك بواجب التزيين
28
00:02:02,951 --> 00:02:05,710
{\pos(190,230)}
.(اليوم عيد ميلاد (بوني -
.أعلم ما يمثله اليوم -
29
00:02:05,745 --> 00:02:08,099
{\pos(190,230)}
.إذن تعلم كيف كانت ستودّنا أن نمضيه
30
00:02:08,134 --> 00:02:12,955
{\pos(190,230)}
كانت ستودّنا أن نحتفل بطهو أطعمتها
.المفضّلة ومشاهدة أفلامها المفضّة
31
00:02:12,956 --> 00:02:16,538
{\pos(190,230)}
إذًا سنقيم حفل عيد ميلاد
.لن تحضره المُحتفَل بها
32
00:02:16,573 --> 00:02:18,673
{\pos(190,230)}
.وكأن هذا لا يدعو للإحباط
33
00:02:19,147 --> 00:02:21,749
.أو يمكننا الاحتفال بالتحاقك بمدرسة الفنون
34
00:02:21,784 --> 00:02:25,613
{\pos(190,230)}
لحظة، لا يمكننا، لأنّي وجدت
.طلب التحاقك في النفايات
35
00:02:26,149 --> 00:02:28,836
لمَ لمْ تخبرني بأنّك تفكّر
في الالتحاق بمدرسة الفنون؟
36
00:02:29,710 --> 00:02:32,634
لا أفعل، الصف الوحيد الذي
.أؤهل لدخوله هو قاعة المذاكرة
37
00:02:32,669 --> 00:02:34,011
.لن يوافقوا على التحاقي
38
00:02:34,046 --> 00:02:38,081
{\pos(190,230)}
جير)، رأيت طلب)
.الالتحاق خاصّتك، إنّك مؤهّل
39
00:02:38,116 --> 00:02:42,025
{\pos(190,230)}
لا يهم، لن أغادر بدون
.(أن أطمئن على (بوني
40
00:02:42,989 --> 00:02:46,003
{\pos(190,230)}
أمي، لستُ أتّصل للاطمئنان عليك، اتّفقنا؟
41
00:02:46,038 --> 00:02:48,105
{\pos(190,230)}
إنّي على وشك الشروع في إعداد
(كعكة عيد ميلاد (بوني
42
00:02:48,140 --> 00:02:51,781
{\pos(190,230)}
وأودّ التأكد ما إذا كانت تتطلّب
وصفتك 3 بيضات بدلًا من 4، اتّفقنا؟
43
00:02:51,816 --> 00:02:54,402
{\pos(190,230)}
... سأتّصل بك مجددًا تحسبًا لحاجتك أيّ
44
00:02:54,925 --> 00:02:56,543
{\pos(190,230)}
.مع السلامة
45
00:03:01,494 --> 00:03:05,457
أهذا شعوري وحدي أم أن عينيها
تتبعك أنّى ذهبت خلال الغرفة؟
46
00:03:07,688 --> 00:03:09,623
{\pos(190,230)}
.هو قطعًا شعورك وحدك
47
00:03:09,929 --> 00:03:13,259
.لم أرَ الآنسة (كادلز) منذ 12 عامًا
48
00:03:13,260 --> 00:03:16,240
{\pos(190,230)}
إنّها دمية دب
.أرسلتها (بوني) من عام 1994
49
00:03:16,275 --> 00:03:20,873
{\pos(190,230)}
.أحزر أنّها فقدت الدمية الأصليّة -
.كلّا، لم تفقدها، أنا من أخذتها -
50
00:03:22,287 --> 00:03:25,720
{\pos(190,220)}
(في صغري أنا و(بوني
.خضنا شجارًا عظيمًا
51
00:03:25,755 --> 00:03:29,628
،لذا ولكيّ أثأر منهم
.(اختطفت الآنسة (كادلز
52
00:03:29,663 --> 00:03:33,934
{\pos(190,220)}
ثم لم أرِد أن تكتشف أمي فعلتي
.لمّا تعود للمنزل، فدفنتها في الغابة
53
00:03:33,935 --> 00:03:37,058
{\pos(190,220)}
حتّى أنّي تركت بعض الحلوى
.لتوسيم المكان الذي دفنتها فيه
54
00:03:37,149 --> 00:03:38,952
.لكن حتمًا مخلوقًا ما أكلهم
55
00:03:39,446 --> 00:03:42,644
{\pos(190,210)}
(أوقن تمامًا أن (بوني
.تجاوزت ذلك بحلول الآن
56
00:03:43,291 --> 00:03:50,556
{\pos(190,220)}
(الآنسة (كادلز
.(بالخارج وحيدة مثل (بوني
57
00:03:51,010 --> 00:03:53,618
أتعلم أمرًا؟
.سأذهب للبحث عنها
58
00:03:54,263 --> 00:03:56,770
ستفعلين ماذا؟ -
.(أجل، إنّه عيد ميلاد (بوني -
59
00:03:56,771 --> 00:03:59,631
{\pos(190,220)}
،)لحظة، انتظري يا (كارولين
.إنّك عانيت الكثير مؤخرًا
60
00:03:59,741 --> 00:04:04,127
{\pos(190,220)}
أتحسبين أنّك ربّما مشوشة قليلًا
حيال سبب انزعاجك الفعليّ؟
61
00:04:04,302 --> 00:04:06,729
{\pos(190,220)}.أجل، أرجّح ذلك
62
00:04:06,730 --> 00:04:10,021
{\pos(190,220)}
لكن أمي تحتضر وصديقتي
الأعز حبيسة عالم بديل
63
00:04:10,056 --> 00:04:12,233
{\pos(190,220)}.ودميتها دفينة حفرة في الغابة
64
00:04:12,268 --> 00:04:15,678
{\pos(190,220)}
وثمّة أمر واحد فقط من هذه
.الأمور يمكنني تصحيحه
65
00:04:15,713 --> 00:04:16,689
{\pos(190,220)}
.حسنٌ
66
00:04:18,959 --> 00:04:21,128
{\pos(190,220)}
.(عيد ميلاد سعيد يا (بون - بون
67
00:04:22,329 --> 00:04:24,112
.مرحبًا
68
00:04:26,019 --> 00:04:28,638
{\pos(190,210)}
أتعتقد أن بوسعنا التهام
واحدة خلسة قبل الحفل؟
69
00:04:28,673 --> 00:04:31,149
{\pos(190,220)}
أعتقد أن (كارولين) ربّما
.تحرقنا في الشمس
70
00:04:31,184 --> 00:04:32,659
.الغنيمة جديرة بالمجازفة
71
00:04:35,414 --> 00:04:36,635
.أقبلي إليّ
72
00:04:43,710 --> 00:04:49,130
.أتعلم، لم نتحدّث حول تقبيلك لي
73
00:04:49,165 --> 00:04:50,848
وعن أنّك بادلتني القبلة؟ -
.أجل -
74
00:04:50,883 --> 00:04:54,336
،أعلم، فذلك مغزى التقبيل
.لذا لست مضطرّة للتحدث عنه
75
00:04:54,371 --> 00:04:58,911
لا بأس، وددت أن تعلم
.أنّي لا أعترض ذلك
76
00:04:58,946 --> 00:05:01,727
حقًّا؟ -
.أجل، نحن كما يرام -
77
00:05:02,404 --> 00:05:03,728
.بل خير ما يرام
78
00:05:04,538 --> 00:05:08,047
أهذا ما وددت قوله؟ -
.لحد كبير -
79
00:05:08,082 --> 00:05:09,208
.ممتاز
80
00:05:10,989 --> 00:05:12,745
"هل من أحد؟"
81
00:05:12,746 --> 00:05:17,097
،كلّا، هذا مُحال
... فلم عساه
82
00:05:17,132 --> 00:05:20,689
لم يفعل، لقد اندمج وحزم أغراضه
.(وهو في طريقه لـ (بورتلاند
83
00:05:20,724 --> 00:05:23,433
.نسيت كم أن هذا المنزل شاسع
84
00:05:23,468 --> 00:05:24,784
!قوالب كعك شهيّة
85
00:05:24,819 --> 00:05:28,011
آسف، هل أقاطع شيئًا؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -
86
00:05:28,012 --> 00:05:31,193
،أطرف الطرائف
.أحتاج مساعدتكم
87
00:05:31,769 --> 00:05:33,746
لمَ ترانا نوصل خطابًا لـ (جو)؟
88
00:05:33,781 --> 00:05:38,014
،لم أتمكن من إيجادها بتعويذة رصد
.وكما تعلمون، فنعمَ ما فعلَت
89
00:05:38,049 --> 00:05:41,845
لأنّي خلال ظروف طبيعيّة
.كنت سأقصدها مسرعًا لأقض أحشاءها
90
00:05:41,880 --> 00:05:43,537
لمَ عسانا نساعدك يا (كاي)؟
91
00:05:43,572 --> 00:05:47,148
،ما لم تدركي بحلول الآن
.فإنّي شخص مختل
92
00:05:47,183 --> 00:05:50,019
،أعلم أن هذا صادم
.إنّي أحب كوني مختلًّا
93
00:05:50,054 --> 00:05:52,635
فكما تعلمين، ما كنت أعبأ
.بتأنيب الضمير ولا بالحب
94
00:05:52,686 --> 00:05:56,842
،)ثم اندمجت مع أخي (لوك
.ففزت، وهذا أمر عظيم
95
00:05:56,877 --> 00:05:58,794
.لأنّي امتصصت القدرة على القيام بالسحر
96
00:05:58,829 --> 00:06:02,328
لكنّي الآن لا تمكنني مبارحة
.(التفكير في كيفيّة موت (لوك
97
00:06:02,957 --> 00:06:05,211
.(وكيف دُمِّرَت حياة (ليف
98
00:06:05,246 --> 00:06:10,189
لسبب شنيع لا يمكنني
.تبديد الشعور بالذنب
99
00:06:10,224 --> 00:06:14,139
أنت تشعر بالذنب؟ -
(أجل، لذا حين امتصصت سحر (لوك -
100
00:06:14,140 --> 00:06:19,063
فإنّي حتمًا اكتسبت بعض
.سماته أو ما شابه مثل التعاطف
101
00:06:19,064 --> 00:06:21,919
لذا بحثت عبر (جوجل) عن
.كيفيّة معالجة الشعور بالألم
102
00:06:21,954 --> 00:06:26,107
قيل أنّك إذا دوّنت كل ما يؤلمك
.في خطاب ثم حرقته، فستشفى
103
00:06:26,142 --> 00:06:31,202
،لذا شرعت أكتب
.فإذا بماء راح يتدفّق من عينيّ
104
00:06:31,237 --> 00:06:31,790
أحدث لكما هذا قط؟
105
00:06:31,791 --> 00:06:38,635
،وكأنّما الماء يتقطّر من عينيّ
.وكأنّي مخلوق فضائيّ يفرز الماء
106
00:06:38,731 --> 00:06:41,191
.تقصد أنّك بكيت -
!أجل -
107
00:06:41,195 --> 00:06:45,661
،وبعد انتهائي، حرقت الخطاب
.وإذا بالإحساس ما يزال حاضرًا
108
00:06:48,023 --> 00:06:52,376
لذا أشعر برغبة شديدة
في أن تعلم (جو) بقدر أسفي
109
00:06:52,880 --> 00:06:56,010
،على تدمير أسرتنا
لكن لنواجه الأمر، اتّفقنا؟
110
00:06:56,045 --> 00:06:59,938
أنت بالذات يا (إيلينا) يجب ترغبي
في التغاضي عن أفعالي المريبة
111
00:06:59,973 --> 00:07:02,647
التي فعلتها، لتدركي أن
.ثمّة خيرًا في مكان ما بداخلي
112
00:07:03,562 --> 00:07:06,879
.(إنّك فعلت ذلك مع (دايمُن -
.حسنٌ، أظننا انتهينا هنا، هيّا -
113
00:07:06,914 --> 00:07:11,363
بالواقع، ماذا إن كان هناك شيء
يمكنه تلبيته لنا في المقابل؟
114
00:07:12,198 --> 00:07:15,420
أحزر أنّك لم تحضرني لهنا لمجرّد
.مشاهدة هوسك الشاذ بفتاة جامعيّة
115
00:07:15,455 --> 00:07:19,902
،ليست مجرد فتاة جامعية
.أقدم لك (سارّة سلفاتور) الحقيقيّة
116
00:07:19,937 --> 00:07:23,708
(الزهرة الدفيئة التي أبقى (ستيفان
.أمرها سرًّا طيلة تلك السنين
117
00:07:24,263 --> 00:07:26,014
لمَ عساك تحفل بأمرها؟
118
00:07:26,049 --> 00:07:30,036
،)لأن (دايمُن) يعتقد أنّه قتل (سارّة
وعوض إعفائه من الذنب
119
00:07:30,149 --> 00:07:32,839
فإذا بـ (ستيفان) يستخدم
.ذنب (دايمُن) لضبط سلوكه
120
00:07:32,874 --> 00:07:34,821
ليس تصرّفًا أخويًّا لائقًا، صحيح؟
121
00:07:34,856 --> 00:07:38,110
لذا سأساعدك على
تدمير فتاة بريئة أم ماذا؟
122
00:07:38,111 --> 00:07:40,536
هل ستقتلني؟
.إذًا توكّل واقتلني
123
00:07:40,571 --> 00:07:43,156
لا أودّ قتلك يا (مات)، إنّما أودّك
.أن تنفّذ بضع مهام بسيطة
124
00:07:43,157 --> 00:07:45,634
.خسئت، لن أمسي عبدًا لك لبقيّة حياتي
125
00:07:47,299 --> 00:07:50,330
.لا أريد قتلك، لكنّي سأقتلك
126
00:07:50,365 --> 00:07:53,793
.ويلاه، انظر لهذا، جسارة متناهية
127
00:07:53,828 --> 00:07:57,530
،يروقني تحمّلك للألم
هل هذه سمة في عائلتك؟
128
00:07:57,565 --> 00:08:01,094
أتساءل إن كانت تتسم أمك
.بقدرتك على تحمل الألم
129
00:08:02,383 --> 00:08:06,271
(ذهبت بالسيارة لـ (كارولاينا الجنوبيّة
.(لإلقاء نظرة على الأم (دونافان
130
00:08:06,306 --> 00:08:08,590
.إنّها امرأة مثيرة جدًّا
131
00:08:13,258 --> 00:08:18,395
،جيّد، الآن وقد حسمنا اتّفاقنا
.(آن الأوان لتتعرّف على (سارّة سلفاتور
132
00:08:22,098 --> 00:08:25,504
.محاولة فاشلة للحام الحديد -
.حاولت أن أصلحه -
133
00:08:27,469 --> 00:08:29,420
.لا تمكنني إعادة (بوني) بهذا
134
00:08:29,474 --> 00:08:33,399
.ظننتك قائد (الجوزاء) عظيم القوى الآن
135
00:08:33,434 --> 00:08:36,372
لقد دمرته بحيث
.يتعذّر استخدامه مجددًا
136
00:08:36,407 --> 00:08:39,320
أيمكننا استخدام كتلة الخردة
هذه لبعث رسالة على الأقلّ؟
137
00:08:39,718 --> 00:08:42,765
.اليوم عيد ميلادها -
حقًّا؟ -
138
00:08:43,283 --> 00:08:46,619
،أجل، هذا مؤسف جدًّا
فإن (بون - بون) التي نعرفها
139
00:08:46,654 --> 00:08:50,010
سترتدي أبهى ثوبها لأجل
.الحفل الذي لن يحضره أحد
140
00:08:50,045 --> 00:08:53,565
أتساءل إن كانت حتّى تعلم
أن اليوم هو عيد مولدها
141
00:08:53,600 --> 00:08:57,961
أم أن كلّ الأيام امتزجت فتحوّلت
لبحر شاسع من التعاسة؟
142
00:08:58,690 --> 00:09:00,521
.إنّي أتساءل
143
00:09:03,774 --> 00:09:07,250
،أحد العجلات التاجيّة سليمة
.هذا أمر إيجابيّ
144
00:09:07,285 --> 00:09:11,796
.علاوة على أنّي أملك قوّة كبيرة -
.أجل -
145
00:09:12,550 --> 00:09:14,752
ماذا تريد أن تقول؟
146
00:09:15,362 --> 00:09:18,761
بما أن (بوني) تحتاج سحرًا لتخرج
.فلنخبرها أين تجد بعض السحر
147
00:09:30,133 --> 00:09:33,801
.كنت سأرتدي هذا في مراسم الدمج
148
00:09:36,329 --> 00:09:38,577
.إنّه الثوب الذي وددت الموت به
149
00:09:42,679 --> 00:09:47,698
أنّى فعل (لوك) ذلك؟ -
.لم يفعل بك ذلك -
150
00:09:48,737 --> 00:09:53,969
كاي) هو من فعل، وسينهي ما بدأه)
.(بقتلك أنت وكلّ معشر (الجوزاء
151
00:09:55,014 --> 00:09:58,795
،لذا احزمي ما تحتاجينه ولنرحل
.وإلّا سيذهب موت (لوك) سدى
152
00:09:58,796 --> 00:10:01,642
نرحل فارّين مثل أبي فحسب؟
153
00:10:01,969 --> 00:10:05,668
:أحيا بقيّة عمري متسائلة
"هل سيجدني (كاي) اليوم؟"
154
00:10:06,006 --> 00:10:08,935
.تعيّن أن أقوم بالاندماج الغبيّ
155
00:10:09,791 --> 00:10:12,460
.أقلّها (لوك) وإيّاي كنّا سنظلّ معًا
156
00:10:13,961 --> 00:10:16,919
.إنّنا لم نفترق طيلة حياتينا
157
00:10:18,643 --> 00:10:22,753
.أجهل كيف سأعيش بدونه -
.(إنّي في غاية الأسف يا (ليف -
158
00:10:23,948 --> 00:10:26,853
.(لا يمكنني الهرب يا (تايلر
159
00:10:27,281 --> 00:10:30,177
.إن (كاي) سلبني حياتي بأسرها
160
00:10:32,383 --> 00:10:34,807
.وما عاد لي ملاذ ولا مأوى
161
00:10:34,842 --> 00:10:37,966
،لحظة، لحظة
.انظري إليّ، انظري إليّ
162
00:10:39,871 --> 00:10:45,583
،أيًّا يكُن ما تريدين فعله
.فسأساعدك لإتمامه
163
00:10:46,202 --> 00:10:47,209
.لا بأس
164
00:10:50,149 --> 00:10:52,133
.(إذن أريد قتل (كاي
165
00:10:57,577 --> 00:11:01,228
إذن نعلم أن (جو) أودعت
.سحرها في سكّين صيد
166
00:11:01,263 --> 00:11:03,819
.(بوني) أرسلت سحرها في الآنسة (كادلز)
167
00:11:03,820 --> 00:11:06,377
أيّ وعاء سحر يفوتني؟
168
00:11:06,379 --> 00:11:09,022
،دعيني ألمح لك
.عاشقة جريحة
169
00:11:09,546 --> 00:11:11,138
كاثرين)؟) -
.أكبر سنًّا -
170
00:11:11,173 --> 00:11:12,120
.(سايلس) -
.أكثر إثارة -
171
00:11:12,155 --> 00:11:13,783
،إنّي حائرة
.سايلس) قطعًا كان مثيرًا)
172
00:11:14,413 --> 00:11:19,217
كاتسيا)، دماؤها في شاهد ضريح)
.سايلس) وهو مليء بالسحر)
173
00:11:19,218 --> 00:11:22,083
(أجل، مما يعني أنّه في أرض (بوني
174
00:11:22,118 --> 00:11:26,133
(توجد في جزيرة تابعة لـ (نوفا سكوشا
.بطارية سحر عظيمة تنتظر استغلالها
175
00:11:26,168 --> 00:11:29,773
.علينا تذكرة (بوني) بذلك فحسب -
وما ذكرك به؟ -
176
00:11:30,136 --> 00:11:32,491
كنت أخطط لإجراء رحلة لهناك
.لرؤية مناظر طبيعية مختلفة
177
00:11:32,526 --> 00:11:35,617
فثمّة مناظر محدودة في (ميستك
.فولز) تمكنك إعادة مشاهدتها
178
00:11:35,652 --> 00:11:37,508
.ويلاه، حمدًا لله
179
00:11:37,510 --> 00:11:41,828
نقاشكما معًا ما زال
.مقززًا جدًّا بالنسبة إليّ
180
00:11:41,863 --> 00:11:45,566
،وأخيرًا ثمّة شعور مألوف
.سمات (لوك) لم تهيمن عليّ كليًّا
181
00:11:46,719 --> 00:11:48,070
ماذا يفعل هنا بحق السماء؟
182
00:11:49,243 --> 00:11:50,508
.مرحبًا
183
00:12:00,699 --> 00:12:04,002
،إن شئت ترصدي بشكل مرعب
.فأحضر مجرفة على الأقلّ
184
00:12:04,003 --> 00:12:08,178
،لستُ من هواة الحفر
.جلدي يتشقق
185
00:12:08,441 --> 00:12:11,934
.إنّك تدفن الجثث طيلة الوقت -
.أجل، لكنّي لا أستخرجهم -
186
00:12:14,112 --> 00:12:19,303
أتحسبين حقًّا أن إيجاد دمية دب
سيصحح كلّ ما اعوج في العالم؟
187
00:12:19,685 --> 00:12:22,318
،أتعلم؟ إنّك محق
.إن هذه إلّا مضيعة للوقت
188
00:12:22,421 --> 00:12:26,424
يتعيّن حقًّا أن أكون في حانة شعبيّة
.أختلق شجارًا مع غريب لأشعر بالألم
189
00:12:27,760 --> 00:12:29,560
.إن ظننتني مجنونة، فلا بأس
190
00:12:29,561 --> 00:12:32,597
إنّي على الأرجح كذلك، لكن لا
.أحد يجبرك على التواجد هنا
191
00:12:32,598 --> 00:12:38,434
،يحب أن أبقى وأنتبه إليك
.تحسبًا ما إن أصابك انهيار عصبيّ
192
00:12:42,306 --> 00:12:44,475
.الناس لا تتغير بهذه البساطة
193
00:12:44,476 --> 00:12:47,645
والناس عادة لا يندمجون
.مع أشقائهم أيضًا
194
00:12:47,646 --> 00:12:53,045
(للعلم، لرضيت بأيّ من سمات (لوك
سواء الشعر أو شذوذه الجنسيّ
195
00:12:53,046 --> 00:12:55,152
.ربّما باستثناء قصر قامته
196
00:12:55,153 --> 00:12:58,622
أتصدّقين هذا حقًّا؟ -
.لا أقول أن نحبّه رغمًا عنّا -
197
00:12:58,623 --> 00:13:01,044
لكن طالما ثمّة طريقة
... لنخبر (بوني) بكيفية الخروج
198
00:13:01,045 --> 00:13:04,492
أعلينا الوثوق في شاب تغيّرت
خصاله بين ليلة وضحاها؟
199
00:13:04,963 --> 00:13:08,734
(اعتبر ذلك وكأن (إيلينا
.تتصرف على نحوٍ عكسيّ
200
00:13:10,434 --> 00:13:14,286
إذ كانت إنسانة نقيّة
.تواعد الأخ (سلفاتور) الصالح
201
00:13:14,406 --> 00:13:18,603
ثم صارت مصّاصة دماء
لم تعُد تحفل بالصواب والخطأ
202
00:13:18,610 --> 00:13:21,580
.ثم بدأت تواعد الأخ الشرير -
.الأمر لم يحدث هكذا -
203
00:13:22,668 --> 00:13:24,048
أوقن أنّي فوت تفصيلًا أو اثنين
204
00:13:24,049 --> 00:13:26,929
لكنّي سأعيد صياغة ما قاله
.دايمُن) لي في العالم السجنيّ)
205
00:13:26,885 --> 00:13:29,516
بخصوص ذلك، توجد ساحرة
.هناك نودّ إنقاذها
206
00:13:29,551 --> 00:13:33,057
لذا لمَ لا تستخدم أسلاك توصيل
الجوزاء) وتصلح هذا الشيء؟)
207
00:13:33,058 --> 00:13:34,572
.حسنٌ
208
00:13:36,227 --> 00:13:40,026
ماذا تفعلين؟
.ليف)، هيّا حدّثيني)
209
00:13:40,498 --> 00:13:41,765
ماذا تفعلين؟
210
00:13:41,766 --> 00:13:44,013
في طفولة (لوك) وإيّاي
.كنّا نلعب الغميضة
211
00:13:44,435 --> 00:13:47,994
وجدنا طريقة للغشّ باستخدام تعويذة
.تجعل كل منّا يرى بعينيّ الآخر
212
00:13:56,647 --> 00:13:59,134
هيّا يا (كاي)، هل انتهيت بعد؟
213
00:14:03,487 --> 00:14:06,518
.(الوغد في بيت (سلفاتور -
ماذا يفعل هناك بحق السماء؟ -
214
00:14:06,519 --> 00:14:10,454
(لا أعلم، طبعًا (دايمُن
.سيجد سببًا للتعاون معه
215
00:14:10,828 --> 00:14:15,374
،ليف)، أعي قدر غضبك الآن)
.أدرك ذلك على الأرجح أكثر ممّن سواي
216
00:14:15,409 --> 00:14:16,079
... لكن -
لكن ماذا؟ -
217
00:14:16,114 --> 00:14:18,383
أيفترض أن أعيش رغم
ما حدث وأن أتجاوزه؟
218
00:14:18,384 --> 00:14:21,153
أشعر أنّك لم تكتفِ بتفريغ
.غضبك بلكم جدار حين ماتت أمك
219
00:14:21,154 --> 00:14:24,247
!(توقّفي يا (ليف
.شئت أم أبيت، فإن (كاي) قائدك
220
00:14:24,248 --> 00:14:30,451
،إن قتلته، فسيموت معشرك بأسره
.أنت وأبوك و(جو) ... أنت
221
00:14:30,452 --> 00:14:32,963
.إنّنا في حكم الهالكين بأيّ حال
222
00:14:32,964 --> 00:14:35,645
إنّه سيعيث قتلًا
في معشرنا وأصدقائنا
223
00:14:35,680 --> 00:14:38,379
وسيقتل البائع الذي في متجر
.الطريق الذي اختلط عليه طلبه
224
00:14:39,423 --> 00:14:41,924
أقلّها هكذا يمكنني
.أخذه من الدنيا معي
225
00:14:42,359 --> 00:14:46,096
لحظة، أخبرتك أنّه أيّ أحد
.يودّ إيذاءك فعليه تجاوزي أوّلًا
226
00:14:46,131 --> 00:14:48,637
ماذا تتوقعين؟
.هذا يشملك
227
00:15:06,636 --> 00:15:09,026
.(إنّي آسفة يا (تايلر
228
00:15:41,083 --> 00:15:42,448
.سأتدبر الأمر
229
00:15:42,449 --> 00:15:45,788
أحزر أنّك لست هنا بموجب
.منحة دراسيّة لكرة السلّة
230
00:15:45,789 --> 00:15:48,824
.هذه ليست سلّة نفايات عادية
231
00:15:48,825 --> 00:15:52,094
،لحظة، رأيت كاميرتك
.أفكّر في شراء واحدة
232
00:15:52,095 --> 00:15:54,653
أتحبّينها؟ -
.إنّها تؤدّي الغرض منها -
233
00:15:54,831 --> 00:15:58,635
أيّ نوع من التصوير يستهويك؟ -
.القليل من كافّة الأنواع -
234
00:15:59,135 --> 00:16:02,582
،إنّها تمتاز بتكرار لونيّ جيّد
.ومدى مؤثرات رائع
235
00:16:03,355 --> 00:16:06,223
صوّر بالخاصيّة الأوليّة ما لم
.ترد شطب المناطق مرتفعة الإضاءة
236
00:16:06,224 --> 00:16:10,679
وإنّك لا تفقه قولًا مما أقول، صحيح؟
237
00:16:10,680 --> 00:16:13,441
.بلى، لا أفقه، إنّي آسف
238
00:16:13,450 --> 00:16:15,317
،لا تشعر بالسوء
.إنّك بذلت قصارى جهدك
239
00:16:15,318 --> 00:16:18,068
ليس خطؤك أنّك لجأت لثاني
أشهر طريقة للتعارف
240
00:16:18,103 --> 00:16:19,987
يستخدمها الشباب حين
.يرون فتاة تحمل كاميرا
241
00:16:19,989 --> 00:16:23,994
حقًّا؟ وما الطريقة الأولى؟ -
.يعرضون أن أصوّرهم عراة -
242
00:16:25,495 --> 00:16:29,289
،انظر، إنّي حقًّا أشعر بالإطراء
.وأوقن أنّك شاب لطيف
243
00:16:29,324 --> 00:16:32,250
... لكن -
.كلّا، لا بأس، أتفهّم -
244
00:16:33,836 --> 00:16:37,623
.بالتوفيق لك في تصويرك -
.شكرًا -
245
00:16:42,062 --> 00:16:44,713
إنّك حقًّا تعاني قصورًا
.ملحميًّا في الآداء
246
00:16:44,714 --> 00:16:46,522
حاولت، اتّفقنا؟ -
حقًّا؟ -
247
00:16:46,557 --> 00:16:50,802
،لكان النخير في وجهها أكثر فاعلية
.الآن عليّ إعادتك للمسار الصحيح
248
00:16:50,853 --> 00:16:54,329
.أعطني معطفك ومحفظتك وهاتفك النقّال
249
00:16:55,791 --> 00:16:59,769
،لا يمكنني إرسالنا جسديًا
.لكن بوسعي على الأرجح إرسال جزء منّا
250
00:16:59,804 --> 00:17:02,245
على الأرجح؟ -
أتذكرون فيلم "الشبح"؟ -
251
00:17:02,531 --> 00:17:05,512
،)بوني) ستكون (ديمي مور)
لأنّها الفتاة الحيّة طبعًا
252
00:17:05,547 --> 00:17:10,456
ونحن جميعًا سنكون مجموعة
.من (باتريك سويزي)، الشبح
253
00:17:10,973 --> 00:17:13,458
بالمناسبة، كم ستنزعجون
من لعب دور (باتريك سويزي)؟
254
00:17:13,476 --> 00:17:16,284
هل ستتسنّى لها رؤيتنا أم لا يا (كاي)؟
255
00:17:16,319 --> 00:17:19,114
.لا أعلم، لم أفعل هذا قبلًا
256
00:17:19,115 --> 00:17:23,478
دعونا جميعًا نأخذ نفسًا
عميقًا ونغمض أعيننا
257
00:17:24,287 --> 00:17:25,922
... و
258
00:17:43,900 --> 00:17:47,546
ماذا حدث لمائدة "بوول"؟
259
00:17:47,943 --> 00:17:49,543
.ويلاه، يا إلهي
260
00:17:53,702 --> 00:17:56,249
بوني)؟)
!(بوني)
261
00:17:58,419 --> 00:17:59,920
.لا يمكنها سماعي
262
00:18:02,323 --> 00:18:06,259
،ولا يمكننا لمس أيّ شيء أيضًا
.(تعويذة جميلة يا (كاي
263
00:18:08,863 --> 00:18:11,966
"هذا المكان دار عذابي"
264
00:18:11,967 --> 00:18:14,167
.متوهم للكارثة من العدم -
.حسبك -
265
00:18:14,639 --> 00:18:18,155
أقدّم لكم تقريرًا مباشرًا من"
"(عالم ورائيّ، أنا (بوني بينت
266
00:18:18,156 --> 00:18:22,609
ينضم إلينا اليوم في الستوديو"
"!(ضيفنا الخاص (دايمُن سلفاتور
267
00:18:29,016 --> 00:18:31,124
.لا -
ماذا؟ -
268
00:18:31,887 --> 00:18:34,723
زجاجة (البوربن) هذه
.هي أعتق واحدة في البيت
269
00:18:34,789 --> 00:18:37,884
تعاهدنا أنّنا إذا لم نحتمل
الحبس هنا بمفردنا ليوم آخر
270
00:18:37,885 --> 00:18:41,633
.فسوف نشرب هذه القنينة بأكملها
271
00:18:45,566 --> 00:18:47,333
.ثم ننتحر
272
00:18:56,658 --> 00:18:57,876
.مهلًا
273
00:18:59,335 --> 00:19:02,104
مهلًا، ماذا جرى؟
لمَ عدنا لهنا؟
274
00:19:02,697 --> 00:19:05,207
لا أعلم، حتمًا التعويذة
.تطلّبت سحرًا جمًّا
275
00:19:05,208 --> 00:19:07,388
.فقدت اتّصالي -
.إذًا أعد الاتّصال -
276
00:19:07,423 --> 00:19:10,627
ليس بهذه السهولة، أترى هذا الدم؟
.أحزر أنّه ليس بشارة
277
00:19:10,662 --> 00:19:12,330
.بوني) ستنتحر)
278
00:19:12,331 --> 00:19:14,316
أيمكنها ذلك؟
أيمكنها الموت في العالم السجنيّ؟
279
00:19:14,433 --> 00:19:17,605
أنا لم أقدر، طبعًا لأنّه
.كان محبسي المنعزل
280
00:19:17,687 --> 00:19:20,018
ولم يريدوني أن أنهي الحكم
.المقضيّ عليّ باكرًا بالانتحار
281
00:19:20,053 --> 00:19:23,625
،حاولت بكل طريقة معروفة
وقدت السيّارة للعاصمة
282
00:19:23,626 --> 00:19:26,846
.إذ أن هناك متحفًا فيه مقصلة حقيقيّة -
.فهمنا -
283
00:19:26,881 --> 00:19:29,570
،بالنسبة لأيّ شخص غيرك
.فإن موته لا رجعة منه
284
00:19:29,605 --> 00:19:33,535
،يتحتّم أن نوقفها ونمدّها بأمل
.لنرسل لها رسالة بطريقة ما
285
00:19:33,536 --> 00:19:37,319
.كيف؟ لا يمكنها سماعنا -
.الرسالة موجودة في مصوّر الخرائط -
286
00:19:37,354 --> 00:19:39,037
كتبت بعض الملاحظات
.(على (نوفا سكوشا
287
00:19:39,038 --> 00:19:40,430
.علينا أن نجعلها تراهم فحسب
288
00:19:40,465 --> 00:19:43,306
أنّى نفتح مصوّر الخرائط طالما
نعجز عن لمس أيّ شيء؟
289
00:19:43,479 --> 00:19:48,218
علينا بجعل (كاي) يرتقي بسحره
.لكي يمكننا إجراء اتّصال ملموس
290
00:19:48,253 --> 00:19:51,681
أثناء إرسال ثلاثتكم لهناك؟
.أجل، بالطبع
291
00:19:51,716 --> 00:19:54,732
لحظة، لمَ لا أحيي والديك الميّتين
ليحضرا حفل شاي أثناء قيامي بذلك؟
292
00:19:54,857 --> 00:19:58,693
.آسف، هذا قول قاسٍ
293
00:19:58,694 --> 00:20:00,495
ماذا إن أرسلتني بمفردي؟
294
00:20:00,496 --> 00:20:02,030
.ماذا؟ لا
295
00:20:02,031 --> 00:20:05,339
هذا ربّما ينجح، حيث تركيز
.كلّ سحري على شخص واحد
296
00:20:05,801 --> 00:20:09,069
ربّما أملك طاقة كافية
تؤهّلك لإجراء اتّصال ملموس
297
00:20:09,071 --> 00:20:13,875
.إن أمكنني الصمود في إقامة التعويذة -
وما إن عجزت؟ -
298
00:20:14,414 --> 00:20:19,006
،سيقهرني السحر
.(ولن أتمكن من إعادة (جيرمي
299
00:20:19,041 --> 00:20:21,949
.وسينحبس هناك أبد الآبدين -
.(جير) -
300
00:20:21,950 --> 00:20:23,247
.إيّاك، لا تنبسي بكلمة
301
00:20:23,248 --> 00:20:25,720
،إن أمكنني الوصول إليها
.(فسيمكننا إنقاذ (بوني
302
00:20:25,721 --> 00:20:27,491
... وإن فشلت
303
00:20:28,056 --> 00:20:30,537
.فأقلّها سأكون معها حين تموت
304
00:20:35,730 --> 00:20:37,589
لحظة، أهذه حبوب حلوى؟
305
00:20:37,624 --> 00:20:39,614
أين؟ -
.هناك -
306
00:20:39,649 --> 00:20:42,014
،إلى اليسار قليلًا
... هناك تحديدًا، هناك
307
00:20:43,593 --> 00:20:46,195
.آسف، كانت مجرد ورقة نبات
308
00:20:48,049 --> 00:20:52,957
أتجد هذا فكاهيًّا؟ -
نحن وسط الغابة نبحث عن دمية دب -
309
00:20:52,992 --> 00:20:56,449
دُفنت في قبر قليل العمق
.من قبلك وأنت في التاسعة
310
00:20:56,856 --> 00:20:59,689
لا يمكنني حتّى قولها بوجه تخلوه
.البسمة، لذا أجل، هذا فكاهيّ
311
00:20:59,724 --> 00:21:01,597
.إنّك ثمل، أعطني هذا -
.لا، لا، لا، لا -
312
00:21:01,632 --> 00:21:05,422
.لديك مزيد من المساحة لتبحثي فيها -
.إنّك نذل -
313
00:21:05,860 --> 00:21:07,528
نذل؟ -
.أجل -
314
00:21:07,563 --> 00:21:11,101
.تبدين غاضبة -
لستُ غاضبة، اتّفقنا؟ -
315
00:21:11,136 --> 00:21:15,082
،إنّي منزعجة فحسب
لأنّي أمر بموقف انفعاليّ جدًّا الآن
316
00:21:15,117 --> 00:21:17,910
.وإنّك ماثل هنا تسخر منّي فحسب
317
00:21:17,945 --> 00:21:21,134
.إنّك حتمًا غاضبة -
لستُ غاضبة، مفهوم؟ -
318
00:21:21,169 --> 00:21:22,464
.يجب أن تكوني غاضبة
319
00:21:22,499 --> 00:21:24,909
أمك تحتضر وصديقتك
الأعزّ حبيسة عالم جحيميّ
320
00:21:24,910 --> 00:21:27,676
وأنت ماثلة هنا تحاولين تحسين
كلّ ذلك بإيجاد دمية حيوان؟
321
00:21:27,711 --> 00:21:28,990
!اصمت
322
00:21:30,704 --> 00:21:32,645
.أيشعرك هذا بتحسّن -
.كلّا -
323
00:21:32,680 --> 00:21:35,188
.حاولي مجددًا -
!خسئت -
324
00:21:36,155 --> 00:21:37,861
.هذا جيّد، فرّغي غضبك
325
00:21:49,771 --> 00:21:53,841
.لا أصدق أنّك فعلت ذلك -
.أنت بدأتِه -
326
00:21:57,344 --> 00:21:59,378
شعرتِ بتحسن رغم ذلك، صحيح؟
327
00:22:01,314 --> 00:22:03,148
.ربّما قليلًا
328
00:22:10,040 --> 00:22:12,997
لم أعلم أن بينك وبين
.بوني) معاهدة موت)
329
00:22:14,232 --> 00:22:15,479
.كانت فكرتي
330
00:22:15,514 --> 00:22:18,617
خطرت في بالي بعدما شاهدت
.فيلم (الحارس) بلايين المرّات
331
00:22:20,873 --> 00:22:23,220
.لم أتوقّع أن تنفذها
332
00:22:24,004 --> 00:22:26,371
.لا يمكنني أن أراقب هذا
333
00:22:40,486 --> 00:22:43,842
.(أنت يا خليفة المصوّر (أنسل آدمز
334
00:22:43,877 --> 00:22:47,281
.لا أعلم من يكون -
لأين تحاول الذهاب؟ -
335
00:22:47,316 --> 00:22:50,022
.(فيرجينيا)، (ميستك فولز)
336
00:22:50,057 --> 00:22:55,137
،فيرجينيا)؟ هذه حافلة جامعية)
.إنّها تسير نحو 5 محطّات
337
00:22:55,172 --> 00:22:57,469
أقصى مدى ستوصلك إليه
.(لدى مستشفى (لينوكس
338
00:22:57,471 --> 00:23:01,291
،عظيم، صديقي غادرني
.وقد تركت هاتفي ومعطفي في سيارته
339
00:23:03,473 --> 00:23:05,635
.لهذا لا أزور ملاجئ الحيوانات
340
00:23:05,670 --> 00:23:08,386
هيّا، سأرشدك لحيث يمكنك
.استقلال حافلة حقيقيّة
341
00:23:08,421 --> 00:23:11,722
،هذا سيكون رائعًا
.فإنّي أتجمّد هنا
342
00:23:11,885 --> 00:23:16,051
،ثمّة مقهى في الطريق
.سنطلب قهوة وسيتنسى لك أن تدفأ
343
00:23:16,086 --> 00:23:18,445
.للأسف محفظتي في معطفي
344
00:23:18,480 --> 00:23:20,960
كيف كنت تنوي تسديد
قيمة تذكرة الحافلة؟
345
00:23:20,961 --> 00:23:22,437
.بالوسامة
346
00:23:22,863 --> 00:23:26,670
أجل، في هذه الحالة سأشتري لك
.تذكرة الحافلة إضافة لقدح القهوة
347
00:23:26,705 --> 00:23:29,486
.شكرًا لك -
.هيّا -
348
00:23:36,887 --> 00:23:38,822
.البوربن) الانتحاريّ خاصّتنا)
349
00:23:39,012 --> 00:23:42,769
بوني) وإيّاي تعاهدنا أن)
.نشربه معًا، وهذا ما سأفعله
350
00:23:50,489 --> 00:23:52,611
.(نخبك يا (بوني
351
00:24:02,591 --> 00:24:05,666
إذًا هل (كاي) محقّ بشأني؟
352
00:24:05,701 --> 00:24:09,079
أن تحولي لمصّاصة دماء غيّرني تمامًا؟
353
00:24:09,080 --> 00:24:12,672
،إن (كاي) مختل
.فلا تدعيه يؤثّر على أفكارك
354
00:24:13,042 --> 00:24:19,502
لستُ متأثرة، لكن هل تساءلت
إن كنت سأرتبط بك لو ظللت إنسانة؟
355
00:24:20,778 --> 00:24:23,021
.حسنٌ، ها نحن نتطرّق لهذا
356
00:24:23,873 --> 00:24:26,466
.(هذا هو السؤال الحاسم يا (دايمُن
357
00:24:29,680 --> 00:24:31,652
.كلّا -
كلّا" ماذا؟" -
358
00:24:31,687 --> 00:24:33,796
كلّا، لا أعتقد أنّه كانت ستربطنا
.علاقة إن ظللت إنسانة
359
00:24:34,400 --> 00:24:36,826
،أُتيح لك الاختيار
.(واخترت (ستيفان
360
00:24:37,259 --> 00:24:40,272
حين كنت إنسانة كنت
في طريق عودتك إليه
361
00:24:40,273 --> 00:24:45,755
،فوقعت السيارة عن الجسر وتحوّلت
.ثم فجأة عدتُ للصورة
362
00:24:50,785 --> 00:24:53,317
.(سأذهب للاطمئنان على (جير
363
00:24:59,058 --> 00:25:01,181
ماذا يجري؟
364
00:25:01,694 --> 00:25:04,069
.حسنٌ يا عام 1994، لنفعلها
365
00:25:05,245 --> 00:25:06,746
أين الخريطة الغبيّة؟
366
00:25:11,940 --> 00:25:14,667
.المحاولة تنجح -
.(أسرع وجِد (نوفا سكوشا -
367
00:25:15,240 --> 00:25:17,007
.نوفا سكوشا)، وجدتها)
368
00:25:18,409 --> 00:25:19,935
!لا
369
00:25:20,546 --> 00:25:22,145
!كاي)، افعل شيئًا)
370
00:25:24,415 --> 00:25:25,916
كاي)؟)
371
00:25:32,415 --> 00:25:34,504
كلّا، ماذا تفعلين؟
372
00:25:47,063 --> 00:25:49,365
.سحقًا يا أختاه، ذلك آلمني
373
00:25:49,366 --> 00:25:50,599
!اصمت
374
00:26:05,014 --> 00:26:07,960
الآن كلّ شيء يعود
.إليّ يا (ليفي) الشقيّة
375
00:26:09,286 --> 00:26:12,445
... التلك الملحّة -
!(توقف يا (كاي -
376
00:26:12,523 --> 00:26:14,768
... التي تسري في عظامك -
!توقّف -
377
00:26:14,769 --> 00:26:17,259
التي تحثّك على مشاهدة
امرئ يحترق حتّى الموت؟
378
00:26:19,362 --> 00:26:21,956
.أشتاق جدًّا لهذا الشعور
379
00:26:27,236 --> 00:26:31,989
،)اقتلني يا (كاي
.إنّك قتلت فعليًّا صديقي الأعزّ
380
00:26:33,477 --> 00:26:38,021
،افعلها وحسب
.اقض ما أنت قاض
381
00:26:40,816 --> 00:26:42,553
لمَ لا يمكنني فعلها؟
382
00:26:51,360 --> 00:26:52,994
.إنّي لا أحفل بك
383
00:26:57,533 --> 00:27:01,891
لمَ أعجز عن قتلك؟
.هيّا يا (كاي)، افعلها، افعلها
384
00:27:03,230 --> 00:27:05,774
!هيّا، اقتلها
385
00:27:22,025 --> 00:27:23,058
ماذا يحدث بحق السماء؟
386
00:27:26,029 --> 00:27:28,307
.(ليف) تحاول قتل (كاي)
387
00:27:28,398 --> 00:27:29,924
!(جيرمي)
388
00:27:30,733 --> 00:27:32,294
!(جيرمي)
389
00:27:35,971 --> 00:27:39,003
.أعدني، أرجوك
390
00:27:39,038 --> 00:27:42,433
،جيرمي)، انظر إلي)
.إنّي بين الحياة والموت
391
00:27:42,468 --> 00:27:44,512
.(أريد أيقاف (بوني
392
00:27:45,815 --> 00:27:48,111
.حسنٌ، حسنٌ
393
00:28:05,333 --> 00:28:08,307
.نخب التحمل حتى هذا المدى
394
00:28:27,388 --> 00:28:33,323
.أظنّه الأوان لأتوقّف عن الشرب
395
00:28:56,751 --> 00:28:58,286
.ابق هنا
396
00:28:58,287 --> 00:29:02,857
أظنني تخلّصت من كلّ
.الانفعالات التي ساورتني
397
00:29:02,898 --> 00:29:05,197
.لنعد إلى البيت -
.حسنٌ -
398
00:29:07,875 --> 00:29:09,239
.انتظري لحظة
399
00:29:10,399 --> 00:29:12,195
ما هذا؟ -
.اصمت -
400
00:29:12,230 --> 00:29:15,399
،لا، لا، لا، إنّي جاد
أهذه أذن؟
401
00:29:16,171 --> 00:29:17,670
!ويلاه، يا إلهي
402
00:29:26,947 --> 00:29:28,359
كادلز)؟)
403
00:29:28,951 --> 00:29:32,728
أوقن أن بوسعنا
.تنظيفها وجعلها كالجديدة
404
00:29:32,654 --> 00:29:34,900
.أجل، ويلاه، لحظة
405
00:29:57,110 --> 00:29:58,611
.انظري
406
00:30:03,584 --> 00:30:05,298
.إنّي آسفة
407
00:30:30,288 --> 00:30:34,463
!(كاي)
!اخرج إلى هنا
408
00:30:37,361 --> 00:30:40,809
.إنّها تحتنا مباشرةً -
"لا يمكنك الاختباء منّي" -
409
00:30:41,900 --> 00:30:43,533
ماذا تفعل؟
410
00:30:54,345 --> 00:30:56,780
.قلت أنّي أدّخر هذه لمناسبة خاصّة
411
00:31:37,254 --> 00:31:39,490
!لا، هيّا
412
00:31:39,491 --> 00:31:43,021
،لا تفعلي هذا
.(أوقفي السيّارة يا (بون
413
00:31:43,728 --> 00:31:45,429
.لا يمكن أن تموتي
414
00:31:45,430 --> 00:31:48,082
.أرجّح أن تسجيل أيّ شيء مضيعة للوقت
415
00:31:48,117 --> 00:31:51,902
(لكن يا (دايمُن) ويا (إيلينا
أو أيًّا يكُن
416
00:31:51,903 --> 00:31:55,575
إن وجدتم هذه الكاميرا الغبيّة
واكتشفتم كيفيّة تشغيلها
417
00:31:56,841 --> 00:31:59,726
.فأرجوكم أخبروا الجميع أنّي آسفة
418
00:32:00,278 --> 00:32:01,478
.بوني)، لا)
419
00:32:01,479 --> 00:32:05,688
،أخبروهم أنّي حاولت
.حاولت حقًّا التأقلم
420
00:32:09,954 --> 00:32:13,123
.إنّي أفتقد الكثير فحسب
421
00:32:13,124 --> 00:32:15,357
أفتقد إلقاء التحيّة على الغرباء
422
00:32:17,694 --> 00:32:22,546
وطلب العشاء في مطعم
423
00:32:22,834 --> 00:32:26,563
.والضحك مع أصدقائي
424
00:32:29,139 --> 00:32:36,336
لكنّي أمضي الأيام هنا وحيدة
.بدون أحد أتحدث إليه
425
00:32:36,647 --> 00:32:43,886
،مرّت أسابيع بدون أن أتحدث
.ولا يمكنني احتمال هذه العزلة
426
00:32:50,326 --> 00:32:53,366
.وإنّي لا أعلم إلّا طريقة وحيدة لإنهائها
427
00:32:55,465 --> 00:32:57,499
.إنّي آسفة
428
00:33:00,703 --> 00:33:02,170
.(جيرمي)
429
00:33:04,073 --> 00:33:10,799
.آمل أنّك تحيا حياتك بلا ندم
430
00:33:11,415 --> 00:33:15,451
آمل أن تناضل في سبيل
الحياة التي تشاؤها
431
00:33:15,452 --> 00:33:20,856
وألّا تفقد الأمل في نفسك أبدًا
.وأن تظلّ قويًّا
432
00:33:25,361 --> 00:33:27,476
.تلك حكمة قالتها جدتي
433
00:33:31,935 --> 00:33:35,721
.حافظي على قوّتك
434
00:33:48,517 --> 00:33:50,385
!هيّا يا (بوني)، انهضي
435
00:33:52,588 --> 00:33:55,758
.هيّا -
.يجب أن أحافظ على قوّتي -
436
00:33:55,759 --> 00:33:59,794
!لن أموت في هذا المكان -
!هيّا انهضي -
437
00:34:01,131 --> 00:34:05,194
!بوني)، انهضي، هيّا)
438
00:34:07,404 --> 00:34:08,736
!هيّا
439
00:34:26,822 --> 00:34:28,824
.(جيرمي)، (جيرمي)
440
00:34:29,189 --> 00:34:31,393
.جيرمي)، أفق)
441
00:34:31,394 --> 00:34:34,583
!كاي)، أفق، اللعنة)
442
00:34:42,270 --> 00:34:45,539
،جيرمي)، أفق)
!جير)، أفق)
443
00:34:46,642 --> 00:34:50,448
.(جيرمي) -
.إنّي بخير -
444
00:34:54,649 --> 00:35:00,321
... بوني)، هل هي) -
.لقد رأيتها -
445
00:35:00,700 --> 00:35:02,620
.ستكون بخير
446
00:35:22,631 --> 00:35:24,841
ربّما يمكنني انتشال قطعة
.إن كنت مهتمًا
447
00:35:25,262 --> 00:35:28,156
لا أعتقد أن (بوني) ستودّنا
.أن نهدر الكعكة
448
00:35:35,318 --> 00:35:41,057
،إنّي أعي ما خاضته
وسبب رغبتها في إنهائه
449
00:35:41,646 --> 00:35:48,465
،إنّه الإحساس بالحبس والعزلة
.وتطابق كلّ الأيام وخيبة الأمل والتعاسة
450
00:35:48,466 --> 00:35:51,726
تذهبين للنوم ثم تنهضين
لتكررين كل ذلك مجددًا؟
451
00:35:53,743 --> 00:35:56,371
.لكنّها ليست الحبيسة الوحيدة
452
00:35:58,239 --> 00:36:02,300
.جيرمي)، أعي ما تعانيه) -
.لا تنصحيني بأن أتحلّى بالقوّة -
453
00:36:02,335 --> 00:36:06,765
بالواقع كنت سأقول أنّه
.لا بأس في أن تمضي بحياتك
454
00:36:07,585 --> 00:36:12,574
،بوني) قررت إنقاذ نفسها)
ووفقًا لما أخبرتنيه
455
00:36:12,609 --> 00:36:15,572
.فأظنّها تودّك أن تفعل الأمر عينه
456
00:36:17,681 --> 00:36:20,250
التحق بمدرسة الفن
.وسوف نساعدك جميعًا
457
00:36:20,285 --> 00:36:26,540
اعثر على الحياة
.التي تودّها وكُن سعيدًا
458
00:36:26,870 --> 00:36:31,542
ماذا عنك؟ -
.سأكون كما يرام -
459
00:36:33,334 --> 00:36:37,243
... أعدك، ارحل من هنا فحسب
460
00:36:40,016 --> 00:36:42,632
.ولا تنظر وراؤك
461
00:36:55,055 --> 00:36:56,980
كيف عدت إلى هنا؟
462
00:36:58,767 --> 00:37:02,099
.أولًا صحوت على الأرض
463
00:37:02,689 --> 00:37:05,477
أحزر أن وسادة كانت
.طلبًا بعيدًا عن المنال
464
00:37:05,512 --> 00:37:11,413
ولمّا علمت لأين ذهبتِ، فأسرعت
.لبيت (سلفاتور) لأجدك مغشيّة
465
00:37:12,640 --> 00:37:15,340
.أقنعت (إيلينا) بمنحك بعضًا من دمائها
466
00:37:18,795 --> 00:37:24,227
،أما الآن وقد اطمئننت عليك
.فلا أريد رؤيتك مجددًا
467
00:37:24,262 --> 00:37:26,084
!تايلر)، انتظر) -
.إنّك كذبت عليّ -
468
00:37:26,119 --> 00:37:28,797
!كلّا، لم أودّ إيذاءك قط -
!لقد كذبتِ عليّ -
469
00:37:28,798 --> 00:37:31,253
.أرجوك أن تهدأ فحسب -
.لن أهدأ -
470
00:37:31,568 --> 00:37:36,349
،لفعلت أيّ شيء من أجلك
.إلّا أنّك آثرت الموت عليّ
471
00:37:50,466 --> 00:37:54,391
إذًا كيف كانت مواعدة
القهوة السريعة خاصّتك؟
472
00:37:55,176 --> 00:37:58,328
إنّك معجب بها، صحيح؟ -
ما الهدف من هذا؟ -
473
00:37:58,363 --> 00:37:59,761
.إنّك كنت اختبارًا
474
00:37:59,762 --> 00:38:04,070
وددت معرفة نوعيّة شخصيّة
.(آخر نسل (سلفاتور
475
00:38:04,105 --> 00:38:05,622
وما نوعيّة شخصيتها؟
476
00:38:05,657 --> 00:38:08,318
احتقرت محاولتك الهزلية لإغرائها
477
00:38:08,353 --> 00:38:11,164
إلّا أنّها أثبتت كرم أخلاقها
.حين احتجت لمساعدة
478
00:38:11,407 --> 00:38:16,566
،على مقياس 1 إلى 10
.فإن درجة نقائها 9.5
479
00:38:17,714 --> 00:38:19,218
،حين أنتهي منها
.ستكون درجة نقائها 1
480
00:38:19,219 --> 00:38:22,717
ماذا ستفعل؟ ستذهنها لتصبح شريرة؟
481
00:38:22,718 --> 00:38:24,513
.لن أذهنها
482
00:38:24,919 --> 00:38:28,685
أريد (سارّة) أن تعلم بأن كلّ
.ما فعلته نبع من إرادتها الحرّة
483
00:38:28,720 --> 00:38:31,159
عمَّ تتكلّم؟
484
00:38:31,760 --> 00:38:38,299
سأندس في حياتها لأجعلها
تقوم بأفعال لم تحلم بفعلها
485
00:38:38,300 --> 00:38:41,235
.إلى أن تتوسّلني لأجعلها مصّاصة دماء
486
00:38:44,772 --> 00:38:46,996
.ظن (ستيفان) أن بإمكانه حمايتها
487
00:38:47,931 --> 00:38:50,019
.سأبين له كم كان مخطئًا
488
00:38:55,710 --> 00:38:58,191
.إذًا سيلتحق (جير) بمدرسة الفن
489
00:39:00,081 --> 00:39:02,056
ربما عليك إذهانه
لعمل ملف التحاق لائق
490
00:39:02,091 --> 00:39:03,857
.لأنّه ليس عظيمًا لتلك الدرجة
491
00:39:03,892 --> 00:39:08,930
،لا تكن فظًّا
... إنّه يحتاج للمضي بحياته، و
492
00:39:10,176 --> 00:39:11,632
.وكذلك أنا
493
00:39:11,633 --> 00:39:14,852
لستُ موقنًا من كوني معجبًا
.بهذا التحول
494
00:39:15,431 --> 00:39:21,155
انظر، لقد ارتكبت بعض
.الأخطاء الجسيمة في حياتي
495
00:39:22,466 --> 00:39:28,949
،علاقتي بك لم تكُن أحدهم
وأجل جعلت (ألاريك) يمحو حبّي لك
496
00:39:29,437 --> 00:39:32,437
.وأجل أحببت (ستيفان) ذات يوم
497
00:39:33,048 --> 00:39:42,221
،ليلة موتي، كان يعيدني (مات) إليه
.ورغم ذلك عدت إليك
498
00:39:42,610 --> 00:39:47,804
دايمُن)، إنّي بطريقة)
.ما دومًا أعود إليك
499
00:39:48,379 --> 00:39:52,708
،لا يهم سواء لديّ ذكريات أو لا
.أو إذا كنت مصاصة دماء أو لا
500
00:39:56,701 --> 00:39:59,221
تقولين ذلك لكونك لا تقدرين
.على تغيير ماهيتك
501
00:39:59,256 --> 00:40:02,542
لا يا (دايمُن)، لا أحفل بما
فعلته شخصيّتي الإنسانة
502
00:40:02,577 --> 00:40:05,163
،لأنّها لم تعُد هنا
.بل أنا هنا
503
00:40:06,492 --> 00:40:12,024
وإن كان الماضي مكانًا
... لسنا مرتبطين فيه، إذًا
504
00:40:12,905 --> 00:40:17,201
.فلنتوقف عن العيش فيه -
.أجل -
505
00:41:30,670 --> 00:41:36,462
نوفا سكوشا)؟)
.دايمُن)، إنّك عبقريّ)
506
00:42:00,513 --> 00:42:31,037
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"