1 00:00:02,661 --> 00:00:04,016 ميدونم تحت فشار بودي 2 00:00:04,163 --> 00:00:04,968 برو دانشکده هنر 3 00:00:04,969 --> 00:00:07,154 زندگي اي که ميخواي رو پيدا کن و به عقب نگاه نکن 4 00:00:07,399 --> 00:00:09,099 با سارا سالواتوره ي واقعي آشنا شو 5 00:00:09,100 --> 00:00:11,568 ،استفن برام پاپوش درست که بميرم و باعث شد تا چندين روز تحت شکنجه باشم 6 00:00:11,569 --> 00:00:13,704 از همون موقع شروع کردم به برنامه ريزي انتقامم 7 00:00:13,705 --> 00:00:16,373 اونچنان بلايي سرش ميارم 8 00:00:16,374 --> 00:00:18,675 که ازم التماس کنه تبديل به خوناشام بکنمش 9 00:00:18,676 --> 00:00:19,977 ،نميدونم اين رو يادت مياد يا نه 10 00:00:19,978 --> 00:00:21,411 ولي من و ليز خيلي بهم نزديکيم 11 00:00:21,412 --> 00:00:22,813 ازت ميخوام يه قولي بهم بدي 12 00:00:22,814 --> 00:00:24,548 وقتي من مردم، کرولاين بهت براي 13 00:00:24,549 --> 00:00:26,482 ادامه دادن زندگي خودش نياز پيدا ميکنه 14 00:00:26,484 --> 00:00:28,485 بهم قول بده که پيشش مي موني، استفن 15 00:00:28,486 --> 00:00:29,953 قول ميدم 16 00:00:33,991 --> 00:00:36,260 توني، ديگه امشب دارم ميرم خونه 17 00:00:36,261 --> 00:00:37,394 ميشه يه لطفي بهم بکني 18 00:00:37,395 --> 00:00:38,527 و يه سري به خونه "لاکوود" بزني؟ 19 00:00:38,529 --> 00:00:39,896 کرول دوباره تماس گرفت 20 00:00:39,897 --> 00:00:41,665 يه مست ديگه دور و بر خونه ش پيدا شده 21 00:00:41,666 --> 00:00:43,200 و چند تا نوجوون هم ميخوان توي 22 00:00:43,201 --> 00:00:44,701 خيابون 13ام آتيش بازي راه بندازن 23 00:00:44,702 --> 00:00:47,471 ،هنوز که کسي شکايت نکرده ولي ميکنن 24 00:00:47,472 --> 00:00:48,472 فعلا 25 00:01:03,221 --> 00:01:04,887 فوربز 26 00:01:06,589 --> 00:01:09,158 خودم رو سريع مي رسونم 27 00:01:13,630 --> 00:01:14,631 هي، چي شد؟ 28 00:01:14,632 --> 00:01:16,032 توي پل "ويکري" يه تصادف شده 29 00:01:16,033 --> 00:01:17,767 راننده کنترلش رو از دست داده و افتاده توي آب 30 00:01:17,768 --> 00:01:19,417 تلفات انساني؟ - دو نفر - 31 00:01:19,418 --> 00:01:20,336 کسي زنده مونده؟ - يکيشون - 32 00:01:20,337 --> 00:01:21,838 بيهوش لب رودخونه پيداش کرديم 33 00:01:21,839 --> 00:01:24,039 احتمالا از ماشين بيرون اومده و بيهوش شده 34 00:01:26,731 --> 00:01:28,610 الينا گيلبرت 35 00:01:28,612 --> 00:01:30,313 برادرش کجاست؟ 36 00:01:30,314 --> 00:01:32,549 کيا کشته شدن؟ 37 00:01:32,550 --> 00:01:34,817 ،ميراندا و گريسون والدينش 38 00:02:20,084 --> 00:02:24,532 Drama آرين , Sorrow : مترجمين 39 00:02:24,533 --> 00:02:26,068 آقاي مدير 40 00:02:26,069 --> 00:02:27,937 ميتونم مراسم فارغ التحصيلي چند ماه ديگه برگزار ميشه 41 00:02:27,938 --> 00:02:31,703 ولي جرمي توي يه دانشکده هنر خيلي خوب پذيرش گرفته 42 00:02:31,704 --> 00:02:34,076 جرمي گيلبرت؟ بعيد ميدونم 43 00:02:34,077 --> 00:02:36,745 با اين سابقه تحصيلي که نميشه - مگه چشه؟ - 44 00:02:36,746 --> 00:02:37,980 يه چند ساعتي وقت داري؟ 45 00:02:37,981 --> 00:02:40,549 با استفاده از مواد در سال اول دبيرستان شروع ميکنيم 46 00:02:40,550 --> 00:02:41,984 منظورت همون سالي که مامان باباش فوت کردن؟ 47 00:02:41,985 --> 00:02:45,487 پس اون سه سال بعدي که انقدر 48 00:02:45,488 --> 00:02:47,389 غيبت ميکرد چي؟ 49 00:02:47,390 --> 00:02:48,924 ،فعاليت هاي فوق برنامه 50 00:02:48,925 --> 00:02:50,788 برنامه هاي ورزشي و از اين چيزا 51 00:02:50,789 --> 00:02:52,543 اصلا ميدوني قبلا چقدر لاغر بود؟ 52 00:02:52,544 --> 00:02:56,183 نه ولي ميدونم يه 4 ماهي مرگ خودش رو جعل کرد 53 00:02:56,184 --> 00:02:57,732 نکته جالب قضيه اينه که مرگش رو جعل نکرد 54 00:02:57,734 --> 00:02:59,635 رفتيم به يه جزيره نزديک ساحل کانادا 55 00:02:59,636 --> 00:03:01,303 و دنبال درمان خوناشامي بوديم 56 00:03:01,304 --> 00:03:02,604 ...و جرمي هم - !ديمن - 57 00:03:02,605 --> 00:03:04,301 ميخواين مسخره بازي در بيارين؟ 58 00:03:04,302 --> 00:03:05,915 نه. ببينين 59 00:03:05,916 --> 00:03:07,675 جرمي اينجا دوران سختي داشت 60 00:03:07,677 --> 00:03:09,144 ميدونم، ولي براي همين هم 61 00:03:09,145 --> 00:03:11,724 ميخوايم که از اينجا بره - آره - 62 00:03:13,315 --> 00:03:15,584 خب شرمنده، ولي من نميتونم همچين اجازه اي بدم 63 00:03:15,585 --> 00:03:17,386 خب حالا ميشه از راه من بريم جلو؟ 64 00:03:17,387 --> 00:03:18,919 همين الانش با طلسم تونستيم پذيرش دانشگاهش رو بگيريم 65 00:03:18,921 --> 00:03:20,122 شرمنده که ميخواستم داداش کوچيکم 66 00:03:20,123 --> 00:03:21,504 مدرک ديپلمش رو واقعي بگيره 67 00:03:21,505 --> 00:03:24,693 .ميگيره فقط اينکه واقعي نيست 68 00:03:24,694 --> 00:03:26,995 ...خيلي خب 69 00:03:28,930 --> 00:03:30,699 يه شهر کوچيکي مثل اينجا 70 00:03:30,700 --> 00:03:32,234 براي شخص خلاقي مثل 71 00:03:32,235 --> 00:03:33,969 جرمي گيلبرت کفايت نميکنه و به نظرت 72 00:03:33,970 --> 00:03:35,237 الان ديگه وقتشه که 73 00:03:35,238 --> 00:03:38,439 از ميستيک فالز بزنه بيرون 74 00:03:42,510 --> 00:03:44,779 ،به سلامتي تلفن مت که ظاهرا از 75 00:03:44,780 --> 00:03:46,547 آخرين روزي که من اينجام مهمتره 76 00:03:46,549 --> 00:03:47,916 اومدم اينجا ديگه مگه نه؟ تايلر کجاست؟ 77 00:03:47,917 --> 00:03:49,284 با دوست دخترش بهم زد 78 00:03:49,285 --> 00:03:50,919 غيبتش موجهه - ببين - 79 00:03:50,920 --> 00:03:52,854 ميخوام قبل اينکه آلريک 80 00:03:52,855 --> 00:03:54,623 نظرش رو راجع به اينکه بذاره اين شات رو بزنم عوض کنه برم بالا 81 00:03:54,624 --> 00:03:56,124 اينجا فعلا يه ساعت ديگه هم بسته ست 82 00:03:56,125 --> 00:03:57,848 اين بار استثناست 83 00:03:57,849 --> 00:04:00,061 به سلامتي - به سلامتي - 84 00:04:00,062 --> 00:04:01,482 به سلامتي تو داداش 85 00:04:03,693 --> 00:04:05,834 قسم ميخورم جرمي، اگه از تانک مست 86 00:04:05,835 --> 00:04:07,535 ...توي سانتافه بگيرم 87 00:04:07,536 --> 00:04:08,636 ميخواي يه کاري کني دوست دخترت 88 00:04:08,637 --> 00:04:10,505 ازم دوباره تست الکل بگيره؟ 89 00:04:10,506 --> 00:04:12,373 خودم که درستش کردم ديگه 90 00:04:19,768 --> 00:04:22,017 چرا انزو هنوز زنده ست و چرا داره بهت زنگ ميزنه؟ 91 00:04:22,018 --> 00:04:23,918 نميخواد نگرانش باشي 92 00:04:25,387 --> 00:04:27,221 امروز مهموني خدافظي جرميه 93 00:04:27,222 --> 00:04:28,690 هرچي ميخواي، يه روز صبرکن 94 00:04:28,691 --> 00:04:30,325 حقيقتش نميتونم 95 00:04:30,326 --> 00:04:32,060 نگران نباش. برنميگردونمت به دوک 96 00:04:32,061 --> 00:04:33,528 دوک رو آوردم پيشت 97 00:04:33,529 --> 00:04:35,363 ...يعني چي 98 00:04:35,364 --> 00:04:36,883 با اين سکوتي که کردي 99 00:04:36,884 --> 00:04:38,684 يا يه نيمچه سکته زدي 100 00:04:38,685 --> 00:04:39,834 يا سارا اومد داخل 101 00:04:39,835 --> 00:04:41,102 جفتش خبر خوبه 102 00:04:41,103 --> 00:04:43,204 کاري کن گرم بگيره و لازم نکرده 103 00:04:43,205 --> 00:04:45,072 چيزي راجع به قرار مدار کوچيکمون 104 00:04:45,073 --> 00:04:46,440 توي مهموني از خودت درز بدي 105 00:04:46,441 --> 00:04:48,839 |بهتره که زبونت تو دهنت بمونه 106 00:04:50,078 --> 00:04:51,379 مت - سلام - 107 00:04:51,380 --> 00:04:52,713 تو اينجا چکار ميکني؟ 108 00:04:52,714 --> 00:04:54,248 مدير اينجا يه تماسي باهام گرفت 109 00:04:54,249 --> 00:04:56,317 يکي رو ميخواست که براي وبسايت ازش عکس گرفته بشه 110 00:04:56,318 --> 00:04:58,152 و گفت که تو من رو بهش پيشنهاد کردي 111 00:04:58,153 --> 00:04:59,754 معمولا عکس هايي که من ميگيرم 112 00:04:59,755 --> 00:05:01,289 موضوع غم انگيز تري دارن ولي معمولا هم 113 00:05:01,290 --> 00:05:03,962 بابتشون پول نميگيرم، پس ممنون 114 00:05:04,024 --> 00:05:05,693 خواهش ميکنم 115 00:05:05,694 --> 00:05:08,353 اين جا رو بهم نشون ميدي؟ - بله حتما - 116 00:05:18,935 --> 00:05:20,876 ببين کي فارغ التحصيل شد 117 00:05:24,264 --> 00:05:25,779 مديره مشکلي نداشت؟ - نه بابا - 118 00:05:25,780 --> 00:05:29,416 البته درسته که تقريبا يه صد روزي رو دو در کردي 119 00:05:29,417 --> 00:05:31,618 ،و کلمه "گربه" رو نميتوني هجي کني ولي آره فارغ التحصيل شدي 120 00:05:31,619 --> 00:05:33,187 مشکلي با فارغ التحصيلي زودهنگامت نداشت 121 00:05:33,188 --> 00:05:36,256 ما هم يکم به روندش سرعت داديم 122 00:05:39,117 --> 00:05:42,555 ميرم يه چيزي بزنم 123 00:05:43,586 --> 00:05:45,999 حالش خوبه؟ - خوب ميشه - 124 00:05:46,000 --> 00:05:48,302 هممون خوب ميشيم 125 00:05:48,303 --> 00:05:49,903 بالاخره همه مون يه راهي براي ادامه دادن 126 00:05:49,904 --> 00:05:51,098 بدون تو پيدا ميکنيم، جرمي 127 00:05:51,706 --> 00:05:55,409 راستي توي کلاه رو نگاه کن 128 00:05:55,410 --> 00:05:57,144 از تو وسايل دوست دختر ريک 129 00:05:57,145 --> 00:05:59,326 يه هديه خدافظي پيدا کردم 130 00:06:01,014 --> 00:06:03,514 قايمش کن احمق 131 00:06:06,440 --> 00:06:09,514 ...اگه به خواهرت بگي دوباره مي کشمت 132 00:06:21,856 --> 00:06:23,603 ،اگه واقعا بهش فکر کني 133 00:06:23,604 --> 00:06:25,105 بهتره که جرمي بره 134 00:06:25,106 --> 00:06:26,606 مطمئنم همه چيز دور و برش 135 00:06:26,607 --> 00:06:28,792 اون رو ياد باني ميندازه و الينا هميشه ميخواست 136 00:06:28,793 --> 00:06:30,476 که برادرش رو از داستان هاي خوناشام ها دور نگه داره 137 00:06:30,478 --> 00:06:31,911 درسته که ميره دانشکده هنر 138 00:06:31,912 --> 00:06:33,947 و رشته اي ميخونه که درصد حقوقش 139 00:06:33,948 --> 00:06:35,815 يکي از پايين ترين ها توي کشوره 140 00:06:35,816 --> 00:06:38,111 ولي بازم براش خوشحالم 141 00:06:38,112 --> 00:06:40,445 فکر ميکني به اندازه کافي وسايل جمع کردي؟ 142 00:06:40,446 --> 00:06:42,789 هدف اينه که مامانم زمان باقي مونده 143 00:06:42,790 --> 00:06:44,924 رو اينجا با خيال راحت و 144 00:06:44,925 --> 00:06:46,426 توي يه محيط آروم و 145 00:06:46,427 --> 00:06:47,794 احاطه شده بين چيزايي که دوست داره 146 00:06:47,795 --> 00:06:50,463 مثل آلبوم هاي عکس و بازي هاي فکري بگذرونه 147 00:06:50,464 --> 00:06:52,465 "گلچين ادبي آثار شکسپير" 148 00:06:52,466 --> 00:06:54,400 جلد يک از 12 جلد 149 00:06:54,401 --> 00:06:56,970 تمام کتاب هايي که هيچوقت وقت خوندشون رو نداشت 150 00:06:58,138 --> 00:07:00,773 ميشه گوشي رو برداري؟ 151 00:07:00,774 --> 00:07:02,775 حتما - شرمنده - 152 00:07:02,776 --> 00:07:05,712 ...خيلي خب 153 00:07:05,713 --> 00:07:07,546 شرمنده - مشکلي نيست - 154 00:07:09,104 --> 00:07:11,275 گرفتمش 155 00:07:12,134 --> 00:07:13,853 چرا مامانم داره به تو زنگ ميزنه؟ 156 00:07:15,155 --> 00:07:16,788 داري به من زيرآبي ميزني؟ 157 00:07:16,790 --> 00:07:19,531 سلام استفن. چه صدات خوشگل شده 158 00:07:19,532 --> 00:07:20,978 چرا بهش زنگ زدي؟ 159 00:07:20,979 --> 00:07:22,228 امروز بدون اينکه حتي يه کلمه بگي 160 00:07:22,229 --> 00:07:23,895 از خونه زدي بيرون 161 00:07:23,896 --> 00:07:26,164 ،شايد يه کلانتر بازنشسته باشم ولي هنوز مادر که هستم 162 00:07:26,166 --> 00:07:27,278 چي زير سرته؟ 163 00:07:27,279 --> 00:07:29,534 اگه بهت بگم، سوپرايز رو خراب ميکنه 164 00:07:29,536 --> 00:07:30,903 توالت اصلي 165 00:07:30,904 --> 00:07:33,039 حداقل بهم بگو استفن داوطلبانه اونجاست 166 00:07:33,040 --> 00:07:34,740 يا برخلاف ميلش - هيچکدومش - 167 00:07:34,741 --> 00:07:37,776 اون اينجاست چون تو ازش خواستي که حواسش بهم باشه 168 00:07:37,778 --> 00:07:39,045 عزيزم، اين حقيقت نداره 169 00:07:39,046 --> 00:07:40,713 مامان، وقتي تو بيمارستان باهاش صحبت ميکردي صدات رو شنيدم 170 00:07:40,714 --> 00:07:42,181 ازش خواستي ازم مراقبت کنه 171 00:07:42,182 --> 00:07:45,117 و شادم بکنه و بعد از 172 00:07:45,118 --> 00:07:48,353 فوتت بهم توي ادامه دادن زندگي کمک بکنه 173 00:07:48,979 --> 00:07:51,123 مطمئنم فقط به همين خاطر اونجا نيست 174 00:07:51,124 --> 00:07:53,359 مامان ببين، مشکلي نداره 175 00:07:53,360 --> 00:07:55,660 بهرحال خودمم کمک لازم داشتم 176 00:07:55,662 --> 00:07:57,982 سه ساعت ديگه با تمام جزئيات باهات تماس ميگيرم 177 00:07:57,983 --> 00:08:00,065 .تا اون موقع تقلب نکني دوستت دارم 178 00:08:08,026 --> 00:08:10,843 نميخوام گستاخ باشم ولي فکر ميکنم مُردن 179 00:08:10,844 --> 00:08:12,896 ديگه بليتت براي کار نکردن بود 180 00:08:14,270 --> 00:08:15,612 نظر خودمه 181 00:08:20,793 --> 00:08:22,354 حالت چطوره؟ 182 00:08:22,355 --> 00:08:23,922 من اين کار رو نا تموم 183 00:08:23,923 --> 00:08:25,958 ول نميکنم 184 00:08:25,959 --> 00:08:28,427 تمام اين پرونده هاي مفتوح هنوز موندن 185 00:08:28,428 --> 00:08:32,564 خب بذار ببينم ميتونم کمک کنم چندتاشون رو ببندي يا نه 186 00:08:32,565 --> 00:08:34,799 آره 187 00:08:38,971 --> 00:08:41,105 اين يکي مال کار خودم 188 00:08:42,574 --> 00:08:45,310 کار خودم 189 00:08:45,311 --> 00:08:47,779 اينم کار من بود 190 00:08:47,780 --> 00:08:50,415 اين يکي کار استفن بود 191 00:08:50,416 --> 00:08:53,985 نه صبرکن. کار خودمه 192 00:08:53,986 --> 00:08:57,022 آره. هميشه يه سوءظن ناجور داشتم 193 00:08:57,023 --> 00:09:00,492 اين يکي چطور؟ 194 00:09:00,493 --> 00:09:03,361 والدين الينا 195 00:09:03,362 --> 00:09:05,130 نميدونستم پروندش هنوزم بازه 196 00:09:05,131 --> 00:09:07,265 خب اون موقع من سرپرستي 197 00:09:07,266 --> 00:09:09,234 الينا و جرمي رو به عهده داشتم و نميخواستم 198 00:09:09,235 --> 00:09:10,902 بيشتر از اين دلشون رو بشکونم 199 00:09:10,903 --> 00:09:12,137 ولي وقتي که بالاخره آماده شدم 200 00:09:12,138 --> 00:09:13,672 ،تا زخم رو دوباره باز کنم الينا ديگه به زندگيش رسيده بود 201 00:09:13,673 --> 00:09:16,107 و من و تو هم دوست شده بوديم 202 00:09:16,108 --> 00:09:22,013 ...و من نگران اين بودم که 203 00:09:22,014 --> 00:09:24,716 چي؟ 204 00:09:24,717 --> 00:09:26,918 که شايد زير سر من بوده؟ 205 00:09:26,919 --> 00:09:30,854 ليز، نه. بهت قول ميدم 206 00:09:36,157 --> 00:09:37,862 ميراندا اين پيغام رو دو ساعت 207 00:09:37,863 --> 00:09:40,442 قبل از اينکه سوار اون ماشين بشن 208 00:09:40,443 --> 00:09:41,966 و بدون هيچ دليلي بزنن تو مسير اون جاده 209 00:09:41,967 --> 00:09:43,568 برام گذاشته بود 210 00:09:43,569 --> 00:09:45,270 ليز، ميراندا گيلبرت هستم 211 00:09:45,271 --> 00:09:47,138 بايد راجع به يه چيز خيلي ضروري باهات صحبت کنم 212 00:09:47,139 --> 00:09:49,807 لطفا به محض اينکه تونستي باهام تماس بگير 213 00:09:49,808 --> 00:09:52,110 لعنتي 214 00:09:52,111 --> 00:09:54,178 به نظر مياد يکي از اون پرونده هاي 215 00:09:54,179 --> 00:09:56,760 مرموز و خاص رو دستته 216 00:10:13,206 --> 00:10:15,406 ميدوني من يه خوناشامم ديگه؟ 217 00:10:15,407 --> 00:10:17,642 يه خواهر بزرگه با حس هاي خيلي قوي 218 00:10:17,643 --> 00:10:20,878 که ميتونه بدون اينکه صدايي ايجاد کنه بياد پشتت 219 00:10:20,879 --> 00:10:23,414 .حيف شد واست بدش بياد 220 00:10:23,415 --> 00:10:25,283 ديمن دادش به من و در اصل هم 221 00:10:25,284 --> 00:10:26,817 از بين وسايل دوست دختر ريکه 222 00:10:26,818 --> 00:10:28,152 خب ديمن احمقه 223 00:10:28,153 --> 00:10:29,487 و آلريک هم که خيلي راحت غيبش زده 224 00:10:29,488 --> 00:10:31,656 پس من فقط ميتونم سرت داد بکشم 225 00:10:31,657 --> 00:10:33,925 آره. ريک رفت 226 00:10:33,926 --> 00:10:35,760 نگران بود شايد يکي شناسايي بکنش 227 00:10:35,761 --> 00:10:38,195 اونم وقتي که قراره مُرده باشه 228 00:10:38,196 --> 00:10:42,767 درسته. اين به ذهنم نرسيده بود 229 00:10:42,768 --> 00:10:44,702 زندگي هامون خيلي عجيبن 230 00:10:44,703 --> 00:10:47,971 مشکل اين قرن همينه 231 00:10:51,719 --> 00:10:53,310 فندکت رو بده من 232 00:10:53,311 --> 00:10:56,479 واقعا؟ - آره - 233 00:10:56,481 --> 00:10:59,850 الان تصميم گرفتم که علف کشيدن 234 00:10:59,851 --> 00:11:01,819 با داداش کوچيکم ميتونه طبيعي ترين چيزي باشه 235 00:11:01,820 --> 00:11:04,364 که دو نفري توي اين چند سال گذشته انجام داديم 236 00:11:07,925 --> 00:11:12,028 ...ببين چي پيدا کردم 237 00:11:14,565 --> 00:11:17,333 اگه ميخواي بري دوچرخه سواري 238 00:11:17,335 --> 00:11:19,603 بهت توصيه ميکنم کلاه ايمني هم ببندي 239 00:11:19,604 --> 00:11:23,340 من با همين دوچرخه سواري ياد گرفتم 240 00:11:23,341 --> 00:11:25,474 فقط نميدونستم که مامانم نگهش داشته 241 00:11:25,476 --> 00:11:26,844 يه چرخ کمکي هايي داشت 242 00:11:26,845 --> 00:11:28,178 که هروقت پدال ميزدي 243 00:11:28,179 --> 00:11:29,480 چراغ هاي اطرافش روشن ميشد 244 00:11:29,481 --> 00:11:30,814 ،بعدش يه روز مامانم چرخ کمکي ها رو در آورد 245 00:11:30,815 --> 00:11:32,883 و گفت الان وقتشه که يه دختر بزرگ بشم 246 00:11:32,884 --> 00:11:35,185 ديگه خودت حدس بزن بعدش 247 00:11:35,186 --> 00:11:37,220 چقدر بدخلقي کردم 248 00:11:37,221 --> 00:11:40,090 .چرخ کمکيا چراغ داشتن بهت حق ميدم 249 00:11:40,091 --> 00:11:44,694 آره. خب، قضيه اين چيه؟ 250 00:11:44,695 --> 00:11:46,930 جعبه فيوز خراب شده بود براي همين گفتم 251 00:11:46,931 --> 00:11:49,499 يه دستي روش بکشم 252 00:11:49,500 --> 00:11:51,668 ميدوني که مجبور نيستي اينکارا رو بکني ديگه؟ 253 00:11:51,669 --> 00:11:53,003 حقيقتش حتي ممکن بود 254 00:11:53,004 --> 00:11:54,905 ...به چندتا مشکل جدي بخورم سيم هاي لخت 255 00:11:54,906 --> 00:11:56,473 ...آتيش هاي الکتريکي 256 00:11:56,474 --> 00:11:59,175 نه. منظورم بودن با منه 257 00:11:59,176 --> 00:12:01,311 ميدوني، اگه ترجيح ميدي 258 00:12:01,312 --> 00:12:03,547 ...جاي ديگه اي باشي - نه - 259 00:12:11,755 --> 00:12:12,955 خيلي خب 260 00:12:18,354 --> 00:12:21,998 ...ميدوني، خيلي بيشتر خوش ميگذشت اگه 261 00:12:21,999 --> 00:12:25,400 کمد بالايي از سمت راست 262 00:12:27,237 --> 00:12:29,739 نگاش کن 263 00:12:29,740 --> 00:12:32,442 براي همينه که کلانتر خيلي بدي هستي 264 00:12:32,443 --> 00:12:34,611 نه. کلانتر بدي هستم چون يکي از بهترين دوستام 265 00:12:34,612 --> 00:12:37,213 مجرم نصف پرونده هاي باز خودمه 266 00:12:37,214 --> 00:12:39,415 نه تا وقتي که اينو تموم کنم 267 00:12:39,416 --> 00:12:43,119 هرچي خودت ميخواي 268 00:12:43,120 --> 00:12:47,457 ميتونم ازت يه چيزي بابت اون شب بپرسم؟ 269 00:12:47,458 --> 00:12:50,460 تو الينا رو ديدي و استفن اون رو از ماشين کشيد بيرون 270 00:12:50,461 --> 00:12:53,262 آره. استفن ـه هميشه خيرخواه 271 00:12:53,263 --> 00:12:55,131 پس شما دست بر قضا همون شبي که 272 00:12:55,132 --> 00:12:58,367 مادر پدرش مردن توي يه شهر بودين 273 00:12:58,368 --> 00:12:59,569 چطور؟ - خب باورت بشه يا نه - 274 00:12:59,570 --> 00:13:02,305 منم يه زماني مامان داشتم 275 00:13:02,306 --> 00:13:03,639 اونم سالگرد فوتش همون روز بود 276 00:13:03,640 --> 00:13:06,142 اون سال هايي که احساسات داشتم 277 00:13:06,143 --> 00:13:07,843 يه سري به قبرش ميزدم و روش 278 00:13:07,844 --> 00:13:10,478 گل ميذاشتم 279 00:13:11,647 --> 00:13:14,283 هيچوقت راجع بهش صحبت نميکني 280 00:13:14,284 --> 00:13:15,885 چيز زيادي براي گفتن نيست 281 00:13:15,886 --> 00:13:18,321 ...با يه بيماري قديمي مُرد 282 00:13:18,322 --> 00:13:20,323 مرض سل 283 00:13:20,324 --> 00:13:22,958 چرا حس ميکنم داري از يه چيزي فاکتور ميگيري؟ 284 00:13:22,959 --> 00:13:24,627 يه چيزي بهت ميگم 285 00:13:24,628 --> 00:13:26,262 بهتر نيست از غرايز تحقيقيت براي حل کردن اين 286 00:13:26,263 --> 00:13:28,064 پرونده استفاده کنيم؟ 287 00:13:28,065 --> 00:13:30,800 بيا اينجا اينو ببين 288 00:13:30,801 --> 00:13:32,134 خيلي خب 289 00:13:32,135 --> 00:13:35,104 چرا گيلبرت ها بايد از مسير پُل ويکري رد بشن 290 00:13:35,105 --> 00:13:37,940 وقتي که از مسير جاده "ميلر" ده دقيقه زودتر ميرسيدن 291 00:13:37,941 --> 00:13:40,809 و چرا هيچ رد ترمز ماشيني توي محل تصادف نيست 292 00:13:40,810 --> 00:13:42,478 و چرا صندوق عقب پر از لباس بود 293 00:13:42,479 --> 00:13:45,180 انگار که ميخوان از شهر خارج بشن؟ 294 00:13:45,181 --> 00:13:48,250 اون شب واقعا يه اتفاقي افتاده 295 00:13:48,251 --> 00:13:49,651 ماشينت رو بده من 296 00:13:49,653 --> 00:13:52,321 عمرا - بيخيال - 297 00:13:52,322 --> 00:13:54,323 دارم ميرم يه شهر جديد و يه زندگي جديد شروع ميکنم 298 00:13:54,324 --> 00:13:55,791 ماشين لازم دارم 299 00:13:55,792 --> 00:13:58,360 و بايد ماشين من باشه؟ 300 00:13:58,361 --> 00:14:00,848 براي خودت با طلسم يه جديدش رو بگير 301 00:14:00,849 --> 00:14:04,199 خدايا، فکر ميکني چند تا ماشين خراب کرديم؟ 302 00:14:04,200 --> 00:14:07,203 بيشتر از يه خانواده ي معمولي ديگه درسته؟ 303 00:14:07,204 --> 00:14:09,204 واگن مامان و بابا يکيشون بود 304 00:14:09,205 --> 00:14:10,539 اون شاسي بلنده توي تولدم 305 00:14:10,540 --> 00:14:12,007 کاترين هم ماشين من رو سر يه چهارراه له کرد 306 00:14:12,008 --> 00:14:13,474 شد سه تا 307 00:14:13,476 --> 00:14:15,210 بهمون زياد سيب زميني ندادن مگه نه؟ 308 00:14:15,211 --> 00:14:17,179 چرا دادن ولي تو همشون رو خوردي 309 00:14:23,019 --> 00:14:25,987 رفيق. گاومون زاييد 310 00:14:25,988 --> 00:14:27,322 بزن رو رد تماس رفيق 311 00:14:27,323 --> 00:14:30,625 دارم همينکارو ميکنم رفيق 312 00:14:30,626 --> 00:14:35,230 رسمي شد 313 00:14:35,231 --> 00:14:37,265 من بدترين خواهر دنيام 314 00:14:37,266 --> 00:14:40,135 احمق نباش - جدي ميگم - 315 00:14:40,136 --> 00:14:43,405 مامان بابا مُردن و من چکار کردم؟ 316 00:14:43,406 --> 00:14:47,893 گذاشتم بشي مشکل جنا چون خودم نتونستم از پسش بر بيام 317 00:14:48,544 --> 00:14:53,714 .انداختمت از زندگيم بيرون همه رو انداختم بيرون 318 00:14:56,097 --> 00:14:58,753 ولي هيچوقت فکر نميکردم اين باعث ميشه خواهر بدي باشي 319 00:14:58,754 --> 00:15:00,221 حداقل ايني که يکي با شرايط 320 00:15:00,222 --> 00:15:02,357 خودم بود، برام کافي بود 321 00:15:02,358 --> 00:15:06,561 ،وقتي حالت بهتر شد همون موقع بيشترين حس تنهايي رو داشتم 322 00:15:06,562 --> 00:15:10,505 .تقصير تو نبود حال تو داشت خوب ميشد، ولي حال من نه 323 00:15:14,069 --> 00:15:17,205 چيه ديمن؟ 324 00:15:17,206 --> 00:15:18,673 الان با داداشمم 325 00:15:18,674 --> 00:15:20,575 ميخوام يه چيزي رو باهات مرور کنم 326 00:15:20,576 --> 00:15:22,710 امکانش هست بتوني خودت رو به دفتر کلانتر برسوني؟ 327 00:15:22,711 --> 00:15:25,680 زياد مطمئن نيستم الان بودن 328 00:15:25,681 --> 00:15:27,949 با کلانتر فکر خوبي باشه 329 00:15:29,284 --> 00:15:32,869 من و جرمي اون هديه ي خدافظيت رو دود کرديم 330 00:15:32,870 --> 00:15:35,656 بالايي؟ - نه بابا - 331 00:15:35,657 --> 00:15:37,527 فقط يکم گيجم 332 00:15:38,221 --> 00:15:39,861 خيلي خب 333 00:15:39,862 --> 00:15:42,063 نفا لازم داري، يه مقدار عطر 334 00:15:42,064 --> 00:15:43,264 و نصف پيتزا 335 00:15:43,265 --> 00:15:45,099 نکته ي مهميه - خيلي خب - 336 00:15:45,100 --> 00:15:47,568 خودم رو مي رسونم 337 00:15:48,804 --> 00:15:51,005 مدرک رو قايم کن 338 00:15:51,006 --> 00:15:54,175 تو خونه مي بينمت 339 00:15:56,044 --> 00:15:59,347 اين بوي عجيب چيه؟ 340 00:15:59,348 --> 00:16:01,882 شنيدم داري شهر رو ترک ميکني 341 00:16:01,883 --> 00:16:04,285 احتمالا با توجه به اينکه سعي کردي منو بکشي 342 00:16:04,286 --> 00:16:08,121 ،و من هنوزم اينجام تصميم عاقلانه اي بوده باشه 343 00:16:10,724 --> 00:16:12,459 ميتونيم نورپردازي رو يکم سنگين تر بکنيم 344 00:16:12,461 --> 00:16:13,727 يا اگه بخواي 345 00:16:13,728 --> 00:16:15,663 نور پيش زمينه رو تغيير بديم 346 00:16:15,664 --> 00:16:16,997 نه. همينا عالين 347 00:16:16,998 --> 00:16:18,666 اينا رو ميفرستم براي مديرم 348 00:16:18,667 --> 00:16:20,734 زياده روي شد - خداي من - 349 00:16:20,735 --> 00:16:23,871 کاملا فراموش کرده بودم عکسه هنوز اين توئه 350 00:16:23,872 --> 00:16:25,506 تا حالا کسي بهت گفته 351 00:16:25,507 --> 00:16:26,974 واقعا عکاس خوبي هستي؟ 352 00:16:26,975 --> 00:16:29,776 آره ولي مشخصا اون يکي عکسه کار من نيست 353 00:16:29,778 --> 00:16:32,880 کار کيه؟ نه ولش کن 354 00:16:32,881 --> 00:16:34,681 به من ربطي نداره 355 00:16:41,242 --> 00:16:42,589 احتمالا غافلگيرت ميکنه 356 00:16:42,590 --> 00:16:44,191 ولي الان وقتش نيست 357 00:16:44,192 --> 00:16:45,492 حتما غافلگيرت ميکنه 358 00:16:45,493 --> 00:16:46,894 ولي برام مهم نيست 359 00:16:46,895 --> 00:16:49,429 يه تونل کنار رودخونه ي جاده ي 13 هستش 360 00:16:49,430 --> 00:16:50,931 تاريک و دور افتاده ست 361 00:16:50,932 --> 00:16:53,667 ميخوام دوست عکاسمون رو ببري اونجا 362 00:16:53,668 --> 00:16:55,869 جدا؟ ميخواي باهاش چکار کني؟ 363 00:16:55,870 --> 00:16:58,438 ،دستش رو بگير يکم باهاش لاس بزن 364 00:16:58,439 --> 00:17:00,340 رفتار معارفه اي استاندارد ديگه 365 00:17:00,341 --> 00:17:02,008 اگه ميخواي ببينيش خودت بيا اينجا 366 00:17:02,010 --> 00:17:04,344 به نظر مياد تو داري بهم دستور ميدي چکار کنم 367 00:17:04,345 --> 00:17:06,713 نکنه ميخواي دوباره مامانم رو تهديد کني؟ 368 00:17:06,714 --> 00:17:08,081 چون واقعا کار شجاعانه ايه 369 00:17:08,082 --> 00:17:10,650 .آره، حق با توئه حرف اشتباهي بود 370 00:17:10,651 --> 00:17:13,386 هرچي نباشه، مامانت کاري با من نداشته 371 00:17:13,387 --> 00:17:14,721 ...خب، به غير از يه شبي که 372 00:17:14,722 --> 00:17:15,789 دارم قطع ميکنم ديگه 373 00:17:15,790 --> 00:17:17,390 پس رفتم سراغ يکي از دور و بري ها 374 00:17:17,391 --> 00:17:19,658 اينجوري خوشنام‌تره، مگه نه جرمي؟ 375 00:17:21,662 --> 00:17:23,863 اوه، ميخواي چيزي بگي؟ 376 00:17:23,864 --> 00:17:26,399 بخاطر اون همه خوني که تو دهنته، شنيدنش سخته 377 00:17:26,400 --> 00:17:29,402 ...اوه، آها. گفتش 378 00:17:29,403 --> 00:17:31,571 چه غلطي کردي؟ 379 00:17:31,572 --> 00:17:33,907 هنوز کار جدي‌اي نکردم 380 00:17:33,908 --> 00:17:36,943 پس در مورد درخواستم يه تجديدنظري بکن 381 00:17:45,204 --> 00:17:48,342 « Sweet Ophelia by Zella Day » 382 00:17:51,204 --> 00:17:55,342 هي، حالا که کُل جعبه رو آوردي 383 00:17:55,343 --> 00:17:57,210 به اينشم فکر کردي که بايد کجا بذارمشون؟ 384 00:17:57,211 --> 00:18:00,045 زير پله‌ها يه انباري هست 385 00:18:03,907 --> 00:18:06,052 حالت خوبه؟ 386 00:18:06,053 --> 00:18:07,787 به نظرت مامانم ميره سراغ 387 00:18:07,788 --> 00:18:09,022 کدوم کتاب، اونم کتابي که ممکنه 388 00:18:09,023 --> 00:18:10,857 آخرين چيزي باشه که ميتونه بخونه؟ 389 00:18:10,858 --> 00:18:14,260 جين اير" 600 صفحه‌ست" 390 00:18:14,262 --> 00:18:16,062 ،اگه تمومش نکنه چي، يا بدتر از اون 391 00:18:16,063 --> 00:18:17,297 اگه نصف کتاب رو بخونه 392 00:18:17,298 --> 00:18:19,532 و بعد متوجه شه ازش متنفره؟ 393 00:18:19,533 --> 00:18:21,668 اگه آخرين لحظه‌هاي ارزشمندش رو 394 00:18:21,669 --> 00:18:23,370 روي يه کتاب وحشتناک حروم کنه چي؟ 395 00:18:23,371 --> 00:18:24,637 من فقط نميخوام مسئول خراب کردن 396 00:18:24,638 --> 00:18:26,573 آخرين تجربه‌ي ادبيش باشم 397 00:18:26,574 --> 00:18:29,709 کارولاين؟ - بله؟ - 398 00:18:29,710 --> 00:18:31,878 کتاب‌ها رو بسپار به من 399 00:18:31,879 --> 00:18:33,646 نه، نه. خودم بايد انجامش بدم 400 00:18:33,647 --> 00:18:37,116 من احتمالاً تک به تک اين کتاب‌هارو خوندم 401 00:18:37,117 --> 00:18:40,787 خوشحالم ميشم مسئوليتش رو به عهده بگيرم 402 00:18:45,325 --> 00:18:47,994 اينو بازش ميکنم 403 00:18:47,995 --> 00:18:50,538 فکر کردم اون مال مامانته - آره، بود - 404 00:18:58,638 --> 00:19:01,574 راستش نميدونم چرا داشتيم از اون جاده به خونه برميگشتيم 405 00:19:01,575 --> 00:19:04,109 و روحمم خبر نداره چرا تو صندوق عقب بار و بنديل داشتيم 406 00:19:04,111 --> 00:19:05,977 نبودن خط ترمز چي؟ 407 00:19:05,979 --> 00:19:07,413 دليلي نداشته که بابات همينجوري 408 00:19:07,414 --> 00:19:08,781 از جاده بيرون رفته باشه مثلاً واسه اينکه 409 00:19:08,782 --> 00:19:10,682 يه چيزي رو بدون اينکه ترمز بگيره رد کنه؟ 410 00:19:10,684 --> 00:19:13,486 وقتي اين اتفاق افتاد، داشتم به باني اس‌ام‌اس ميدادم 411 00:19:13,487 --> 00:19:15,621 خجالت آوره، ميدونم 412 00:19:15,622 --> 00:19:17,557 پيغام صوتي چي؟ 413 00:19:17,558 --> 00:19:19,659 اون شب خونه نبودم 414 00:19:19,660 --> 00:19:22,728 واقعاً فکر ميکنيد تصادف خانواده‌ي من 415 00:19:22,729 --> 00:19:24,497 يه قضيه‌اي داشته؟ 416 00:19:24,498 --> 00:19:26,532 نميدونم ولي با توجه به 417 00:19:26,533 --> 00:19:29,501 اتفاقاتي که توي اين شهر ميوفته، بعيد نيست 418 00:19:30,494 --> 00:19:32,471 اوه، واقعاً متاسفم الينا 419 00:19:32,472 --> 00:19:34,039 ،ميدونم بايد زودتر اين مسئله رو ميگفتم 420 00:19:34,040 --> 00:19:37,376 ،ولي تو اون هفته‌هاي اول ...بعد از مرگ پدر و مادرت، من 421 00:19:37,377 --> 00:19:39,645 نه. مراقب من و جرمي بودي 422 00:19:39,646 --> 00:19:41,547 يادمه 423 00:19:41,548 --> 00:19:45,050 جناي بيچاره داشت سعيش رو ميکرد و شکست ميخورد 424 00:19:45,051 --> 00:19:47,786 ولي تو اجازه دادي پيشت بمونيم 425 00:19:47,787 --> 00:19:51,090 ما رو ميبردي مدرسه، واسمون شام درست ميکردي 426 00:19:51,091 --> 00:19:53,282 صبر کن ببينم، تو آشپزي ميکردي؟ 427 00:19:55,002 --> 00:19:57,830 واقعاً سعيش رو ميکرد 428 00:20:02,601 --> 00:20:04,875 ميرم ببينم جرمي چيزي ميدونه يا نه 429 00:20:05,238 --> 00:20:08,339 ممنون - خواهش - 430 00:20:21,628 --> 00:20:25,390 ...هي 431 00:20:25,391 --> 00:20:28,727 حالت خوبه؟ - آره، آره، خوبم - 432 00:20:28,728 --> 00:20:30,962 جدي؟ - خوبم بابا - 433 00:20:30,963 --> 00:20:32,263 خيلي خب 434 00:20:34,366 --> 00:20:37,313 چرا که نه. توي يه تونل تاريک افتادم دنبال يه پسري که به زور ميشناسمش 435 00:20:37,314 --> 00:20:38,703 هي، ترجيح ميدي از پوست سيب زميني 436 00:20:38,704 --> 00:20:40,072 عکس بيشتري بگيري؟ 437 00:20:40,073 --> 00:20:41,840 فکر ميکردم بيشتر به موضوعات تاريک علاقه داري 438 00:20:41,841 --> 00:20:44,976 نقاشيِ ديواري. چقدر تحريک‌پذير 439 00:20:44,977 --> 00:20:46,945 اينجا مستيک فالزه 440 00:20:46,946 --> 00:20:48,980 ديگه از اين تاريک‌تر گيرت نمياد 441 00:20:59,992 --> 00:21:02,026 ،درمورد اون عکس‌ها 442 00:21:02,027 --> 00:21:05,196 اونا رو هم اتاقيم واسه امتحان پايان‌ترمش گرفت 443 00:21:05,197 --> 00:21:08,900 دوست پسر ندارم، اگه کنجکاو شدي اينو بدوني 444 00:21:16,742 --> 00:21:18,276 خيلي خب، رسيديم تو کدوم گوري هستي؟ 445 00:21:18,277 --> 00:21:20,011 منم همونجام. نميبينيم؟ 446 00:21:20,012 --> 00:21:21,379 نه. نميتونم 447 00:21:21,380 --> 00:21:25,349 چند قدم بيا سمت چپ خودت، اومدم 448 00:21:28,387 --> 00:21:30,321 مت 449 00:21:42,768 --> 00:21:43,968 دارن يکمي دير ميکنن 450 00:21:43,969 --> 00:21:45,169 ظاهراً مامانم امروز تصميم گرفته 451 00:21:45,170 --> 00:21:47,138 بره سراغ پرونده‌هاي قديميِ بي‌ارزش 452 00:21:47,139 --> 00:21:51,802 خب، پس کلي حرف واسه زدن دارن 453 00:21:54,879 --> 00:21:57,481 خلاصه... متوجه شدم 454 00:21:57,482 --> 00:22:00,312 اصلاً مهم نيست 455 00:22:00,313 --> 00:22:02,720 چي مهم نيست؟ 456 00:22:02,721 --> 00:22:05,623 مهم نيست چه کتابي رو مامانت 457 00:22:05,624 --> 00:22:08,192 تو آخرين لحظات ارزشمندش بخونه 458 00:22:08,193 --> 00:22:10,127 مهم نيست که اون کتاب خوب باشه 459 00:22:10,128 --> 00:22:12,463 يا وحشتناک 460 00:22:12,464 --> 00:22:14,365 مهم نيست چون زندگي 461 00:22:14,366 --> 00:22:17,334 راجع به لحظات آخر نيست 462 00:22:17,335 --> 00:22:20,905 راجع به لحظاتيِ که صرف رسيدن بهشون کرديم 463 00:22:25,794 --> 00:22:27,978 ميدونم 464 00:22:27,979 --> 00:22:30,714 فقط ميخواستم عالي باشه، ميدوني؟ 465 00:22:30,715 --> 00:22:32,749 ...ميخواستم - کنترل شده باشه؟ - 466 00:22:33,760 --> 00:22:35,853 هي، ببين 467 00:22:35,854 --> 00:22:38,265 ...اگه کسي بتونه مرگ رو کنترل کنه 468 00:22:39,975 --> 00:22:42,258 اون يه نفر تويي 469 00:22:48,066 --> 00:22:51,535 ميدونم مامانم ازت خواسته حواست بهم باشه 470 00:22:51,536 --> 00:22:55,472 ...کارولاين، اينطوري که - منم مشکلي باهاش ندارم، جدي ميگم - 471 00:22:55,473 --> 00:22:59,209 درواقع، خوشحالم هستم چون نميدونم 472 00:22:59,210 --> 00:23:04,748 ميتونم تنهايي از پس اين قضيه بربيام يا نه 473 00:23:04,749 --> 00:23:10,120 من بخاطر اينکه مامانت از خواسته حواسم بهت باشه اينجا نيومدم 474 00:23:10,121 --> 00:23:14,844 پس واسه چي اومدي؟ - ،خب، بخاطر اينکه تو دوستمي - 475 00:23:16,456 --> 00:23:17,594 ،چون ميدونم از دست دادن مادر 476 00:23:17,595 --> 00:23:21,698 ،چه حسي داره 477 00:23:21,699 --> 00:23:24,901 و چون وقتي بهم گفتي 478 00:23:24,902 --> 00:23:28,271 ازم متنفري، ميشه گفت بدترين 479 00:23:28,272 --> 00:23:31,694 حرفي بود که بعد از يه مدت طولاني شنيدمش 480 00:23:35,579 --> 00:23:39,648 فکر ميکنم جفتمون ميدونيم که هيچوقت واقعاً ازت تنفر نداشتم 481 00:23:41,579 --> 00:23:44,648 « Yours by Ella Henderson » 482 00:24:31,234 --> 00:24:35,705 يکيمون احتمالاً بايد يه حرفي بزنه 483 00:24:35,706 --> 00:24:38,107 ادامه بده 484 00:24:38,108 --> 00:24:41,943 اون نه - نه - 485 00:24:48,813 --> 00:24:49,814 به اورژانس زنگ زدم 486 00:24:49,815 --> 00:24:51,316 بايد از اينجا بري 487 00:24:51,317 --> 00:24:53,040 آخه چجور آدمي با اين سرعت 488 00:24:53,041 --> 00:24:55,089 به يه نفر ميزنه و بعدش همينجوري راهشو ميکشه و ميره؟ 489 00:24:55,090 --> 00:24:58,372 حالتون خوبه؟ چي شده؟ کمک لازم داريد؟ 490 00:24:58,373 --> 00:25:00,092 داشتم اونطرف راه ميرفتم که صداتون رو شنيدم 491 00:25:00,093 --> 00:25:01,254 ،منتظر آمبولانس احمقيم 492 00:25:01,255 --> 00:25:03,273 ،ولي به نظر اوضاعش وخيمه خيلي وخيم 493 00:25:03,274 --> 00:25:04,562 ...تنفسش 494 00:25:04,563 --> 00:25:07,529 فکر ميکنم ريه‌اش سوراخ شده - درستش کن - 495 00:25:07,530 --> 00:25:08,366 چي، شما تکنسين موقعيت‌هاي اورژانسي يا همچين چيزي هستيد؟ 496 00:25:08,367 --> 00:25:09,601 نه دقيقاً، عزيزم 497 00:25:10,736 --> 00:25:12,170 اوه خداي من، بايد يه کاري بکنيم 498 00:25:12,171 --> 00:25:14,333 ...ببين، ميتونم کمک کنم ولي اسمت چيه؟ 499 00:25:14,334 --> 00:25:15,455 سارا - سارا، خيلي خب - 500 00:25:15,456 --> 00:25:16,274 ازت ميخوام هُل نکني 501 00:25:16,275 --> 00:25:17,442 چيزي که قراره ببيني رو 502 00:25:17,443 --> 00:25:19,177 هيچوقت قبلاً نديدي 503 00:25:19,178 --> 00:25:21,412 فقط قول بده که هُل نکني 504 00:25:21,413 --> 00:25:23,613 قول ميدم، فقط تو رو خدا کمکش کن 505 00:25:26,284 --> 00:25:28,753 اوه خداي من 506 00:25:28,754 --> 00:25:30,921 هُل که نکردي، عشقم؟ 507 00:25:35,928 --> 00:25:38,228 ...چطوري الان 508 00:25:39,897 --> 00:25:42,566 ...تو الان 509 00:25:49,607 --> 00:25:51,042 اينجايي پس 510 00:25:51,043 --> 00:25:53,077 اوه خداي من، چي شده؟ 511 00:25:53,078 --> 00:25:54,612 انزو يه عوضيه، اين شده 512 00:25:54,613 --> 00:25:56,447 شوخي ميکني؟ بشين سرجات 513 00:25:56,448 --> 00:25:58,582 ميرم دهنش رو سرويس کنم 514 00:25:58,583 --> 00:26:01,385 به يه خواهر بزرگ واسه سرويس کردن دهن قلدرها نياز ندارم، ممنون 515 00:26:01,386 --> 00:26:04,855 کلانتر چيکار داشت؟ 516 00:26:04,856 --> 00:26:06,791 ميخواست راجع به اون شبي 517 00:26:06,792 --> 00:26:09,426 که مامان و بابا مُردن صحبت کنه 518 00:26:09,427 --> 00:26:11,962 ،فکر ميکنه يه اتفاق ديگه افتاده 519 00:26:11,963 --> 00:26:14,965 يعني شايد يه تصادف نبوده 520 00:26:14,966 --> 00:26:17,101 ...پس چي بوده ،حمله‌ي يه خوناشام 521 00:26:17,102 --> 00:26:18,469 يه گرگينه توي جاده 522 00:26:18,470 --> 00:26:20,170 ديگه چه احتمالي وجود داره؟ 523 00:26:20,171 --> 00:26:21,372 مامان چندساعتي قبل از تصادف 524 00:26:21,373 --> 00:26:23,073 به کلانتر زنگ زده 525 00:26:23,074 --> 00:26:26,042 يه پيغام فوري گذاشته و از کلانتر خواسته بهش زنگ بزنه 526 00:26:26,044 --> 00:26:28,545 فکر کن. اتفاق غيرطبيعي‌اي رو 527 00:26:28,546 --> 00:26:30,647 از اون شب بخاطر نمياري؟ 528 00:26:36,588 --> 00:26:38,689 چيه؟ 529 00:26:38,690 --> 00:26:40,290 ...من 530 00:26:40,291 --> 00:26:42,593 عادت داشتم توي اتاقم سيگاري بکشم 531 00:26:42,594 --> 00:26:44,261 مامان اون شب مچم رو گرفت 532 00:26:44,262 --> 00:26:47,731 گفت ميخواد منو بازداشت کنه 533 00:26:47,732 --> 00:26:49,833 واسه همين به کلانتر زنگ زده 534 00:26:49,834 --> 00:26:52,135 ،مثلاً ميخواست خيلي واقعي جلوه بده 535 00:26:52,136 --> 00:26:56,340 ولي ميتونستم صداي خنده‌ي جنا رو از بيرون بشنوم 536 00:26:56,341 --> 00:27:00,277 ،اون آخرين باري بود که با هم صحبت کرديم 537 00:27:00,278 --> 00:27:04,447 يه دعوا تو چارچوب در 538 00:27:05,782 --> 00:27:08,852 منطقيه 539 00:27:08,853 --> 00:27:12,121 آره. به کلانتر ميگم 540 00:27:17,669 --> 00:27:20,663 مثل اينکه پيغام يه شوخي بوده 541 00:27:21,998 --> 00:27:25,034 ميراندا ميخواسته واسه سيگاري کشيدن جرمي دستگيرش کنه 542 00:27:26,836 --> 00:27:29,506 خب، بقيه‌ي چيزا چي؟ 543 00:27:29,507 --> 00:27:32,342 منظورم جاده و خط ترمزه 544 00:27:32,343 --> 00:27:33,977 بار و بنديل چي؟ 545 00:27:33,978 --> 00:27:36,246 روز قبلش طوفان شده 546 00:27:36,247 --> 00:27:38,882 باباي جرمي داشته واسه يه سفر مخفيانه 547 00:27:38,883 --> 00:27:41,650 ،به خونه‌ي ساحليشون برنامه ميچينده طوفان برنامه رو خراب کرده 548 00:27:41,652 --> 00:27:43,887 طوفان - آره - 549 00:27:43,888 --> 00:27:46,656 همون طوفاني که خط برق 550 00:27:46,657 --> 00:27:50,160 ،کنار جاده‌ي ميلر رو قطع کرد پس دليل اينکه 551 00:27:50,161 --> 00:27:52,562 ،از روي پُل ويکري اومدن اين بوده 552 00:27:52,563 --> 00:27:56,532 که قبل از اينکه بازسازي بشه مشکل زهکشي داشته 553 00:27:56,533 --> 00:27:59,569 يعني اينکه جاده احتمالاً هنوز ليز بوده 554 00:27:59,570 --> 00:28:03,044 رو جاده‌هاي ليز هم خط ترمز نميوفته 555 00:28:03,045 --> 00:28:07,242 پس دليل اصلي، طوفان بوده 556 00:28:09,078 --> 00:28:11,547 معما حل شد 557 00:28:14,884 --> 00:28:16,686 ميشه به کارولاين زنگ بزني 558 00:28:16,687 --> 00:28:18,721 و بهش بگي ميتونه فردا منو غافلگير کنه؟ 559 00:28:18,722 --> 00:28:21,791 امشب اصلاً حال و حوصله‌اش رو ندارم 560 00:28:21,792 --> 00:28:24,293 حتماً 561 00:28:24,294 --> 00:28:27,395 من ميرم ماشين رو بيارم 562 00:29:26,381 --> 00:29:28,125 آره. ممنون که بهم خبر دادي 563 00:29:28,126 --> 00:29:30,175 اگه خبر ديگه‌اي شد منو در جريان بذار، باشه؟ 564 00:29:30,176 --> 00:29:32,010 خدافظ 565 00:29:32,011 --> 00:29:34,579 چي شده؟ حال کلانتر خوبه؟ 566 00:29:34,581 --> 00:29:38,465 قرار نبود اون صحبت‌ها رو بشنوي 567 00:29:38,466 --> 00:29:41,520 ديمن گفت حالش داره بدتر ميشه 568 00:29:41,521 --> 00:29:43,589 الان نميتونم برم، امکان نداره 569 00:29:43,590 --> 00:29:46,725 نه با اين وضعيت مريضي کلانتر و رفتار وحشيانه‌ي انزو 570 00:29:46,726 --> 00:29:48,827 الان وقتش نيست 571 00:29:48,828 --> 00:29:50,262 نه بابا، چون وقت درستش 572 00:29:50,263 --> 00:29:51,730 يکي دو سال پيش بود 573 00:29:51,731 --> 00:29:53,432 ،انزو ميتونست امروز تو رو بکشه 574 00:29:53,433 --> 00:29:55,634 و اون روز ديگه هم ليو تو رو اونطرف اتاق پرت کرد 575 00:29:55,635 --> 00:29:58,003 و بيا اون وقتي رو که واقعاً مُردي فراموش نکنيم 576 00:29:58,004 --> 00:29:59,871 راست ميگه 577 00:29:59,872 --> 00:30:01,273 وقتشه از اينجا بزني بيرون 578 00:30:01,274 --> 00:30:03,460 تو لياقت يه زندگي عادي رو داري، جر 579 00:30:03,626 --> 00:30:07,026 لياقت زندگي بچه‌اي رو داري که تنها توشه‌اش اينه که 580 00:30:07,027 --> 00:30:10,062 والدينش رو از دست داده 581 00:30:10,063 --> 00:30:14,300 زودباش، بيا بريم فرودگاه 582 00:30:14,301 --> 00:30:17,269 در واقع، چرا نميذاري من ببرمش؟ 583 00:30:17,270 --> 00:30:18,938 تو بايد بري پيش ليز 584 00:30:18,939 --> 00:30:20,706 وقتي به فرودگاه رسيدم بهت زنگ ميزنم 585 00:30:20,707 --> 00:30:22,574 و وقتي فرود اومدم هم همينطور 586 00:30:25,523 --> 00:30:27,846 ،و تا چند روز ديگه 587 00:30:27,847 --> 00:30:30,982 منتظر يه بسته در ابعاد يه ماشين از طرف من باش 588 00:30:30,984 --> 00:30:33,018 صبر کن ببينم. ميخواي ماشينت رو بهم بدي؟ 589 00:30:33,019 --> 00:30:35,553 فقط داغونش نکن، باشه؟ 590 00:30:45,298 --> 00:30:47,966 خيلي خب، برو زير پتو - 591 00:30:51,270 --> 00:30:55,273 عجب لباس خواب خوشگلي. جيگر شدي 592 00:30:55,274 --> 00:30:57,442 اوه، انرژي‌اي واسم نمونده 593 00:30:57,443 --> 00:31:00,078 که بهت بگم عميقاً چقدر اذيتم ميکنه 594 00:31:03,850 --> 00:31:06,852 امروز بيشتر ميخواستي، مگه نه؟ 595 00:31:06,853 --> 00:31:09,086 در مورد تصادف 596 00:31:10,755 --> 00:31:13,291 اگه مرگشون به دليل يه اتفاق 597 00:31:13,292 --> 00:31:16,294 فراطبيعي ميبود، آسونتر ميشد 598 00:31:16,295 --> 00:31:19,097 بايد يه دليل وجود ميداشت 599 00:31:19,098 --> 00:31:22,934 از قرار معلوم فقط يه تصادف بوده 600 00:31:22,935 --> 00:31:25,070 يه تصادف احمقانه بوده 601 00:31:25,071 --> 00:31:28,672 نه. تو يکي رو ميخواستي که سرزنشش کني 602 00:31:31,172 --> 00:31:35,780 من همه‌ي کارهارو درست انجام دادم، ديمن 603 00:31:35,781 --> 00:31:38,650 زندگي خوبي داشتم 604 00:31:38,651 --> 00:31:41,019 از خانواده‌ام مراقبت کردم 605 00:31:41,020 --> 00:31:43,354 ...فقط - ميدونم - 606 00:31:43,355 --> 00:31:47,491 گاهي اوقات اتفاقات خيلي وحشتناک واسه آدم‌هاي خيلي خوب ميوفته 607 00:31:53,499 --> 00:31:56,567 ...بايد اعتراف کنم که يه کمي 608 00:31:56,568 --> 00:31:58,703 ...خيالم راحته که ميدونم 609 00:31:58,704 --> 00:32:00,972 تنها کسي توي ميستيک فالزم 610 00:32:00,973 --> 00:32:03,374 که به مرگ طبيعي ميميره 611 00:32:06,577 --> 00:32:10,381 من به طور استثنايي‌اي عاديم 612 00:32:10,382 --> 00:32:13,117 باهاش مشکلي ندارم 613 00:32:13,118 --> 00:32:17,355 ولي کارولاين اينطور نيست 614 00:32:17,356 --> 00:32:20,992 ،ميخواست استثنايي باشه 615 00:32:20,993 --> 00:32:23,528 و بايد بفهمه چقدر بهش افتخار ميکنم 616 00:32:23,529 --> 00:32:26,664 آره. ميفهمه 617 00:32:26,665 --> 00:32:30,867 خودت بهش ميگي زودباش 618 00:32:30,869 --> 00:32:35,506 بخواب ببينم 619 00:32:35,507 --> 00:32:37,409 خيلي خب 620 00:32:41,746 --> 00:32:45,163 ممنون - واسه چي؟ - 621 00:32:46,218 --> 00:32:49,053 ،واسه امروز 622 00:32:49,054 --> 00:32:51,090 واسه اينکه اينجايي 623 00:32:57,595 --> 00:32:59,430 ميدوني، فرصت پيدا نکردم که 624 00:32:59,431 --> 00:33:01,965 قبل از مرگ مامانم زياد باهاش وقت بگذرونم 625 00:33:04,140 --> 00:33:06,270 داوطلب شدم سخنراني مراسم ختمش رو بنويسم 626 00:33:06,271 --> 00:33:10,040 ،و بعدش وقتي واقعاً مُرد 627 00:33:10,041 --> 00:33:12,267 حتي به مراسمش نرفتم 628 00:33:16,747 --> 00:33:18,947 يه فرصت دوباره ميخواي؟ 629 00:33:20,451 --> 00:33:24,888 ...مال منو بنويس 630 00:33:24,889 --> 00:33:27,457 ...فقط يه لطفي در حقم بکن چيز زشتي ننويس 631 00:33:27,458 --> 00:33:30,226 قول نميدم 632 00:33:38,336 --> 00:33:41,838 اون نوشيدني رو حالا ميخورم 633 00:33:41,839 --> 00:33:43,572 آره؟ 634 00:33:44,347 --> 00:33:47,409 الان برميگردم 635 00:33:50,019 --> 00:33:52,348 با يخ، يا معمولي؟ 636 00:33:57,787 --> 00:33:59,755 ليز؟ 637 00:34:01,625 --> 00:34:03,492 کجاست؟ 638 00:34:03,494 --> 00:34:05,161 ،اليزابت فوربز تو کدوم اتاقه؟ 639 00:34:05,162 --> 00:34:06,963 کارولاين - ديمن - 640 00:34:06,964 --> 00:34:08,665 خوابش بُرد. نتونستم بيدارش کنم 641 00:34:08,666 --> 00:34:11,600 دکترا ميگن رفته توي کما 642 00:34:14,804 --> 00:34:17,307 گفتن ميتونن کاري کنن راحت باشه 643 00:34:17,308 --> 00:34:19,374 اون راحت نيست. داره ميميره 644 00:34:21,308 --> 00:34:24,374 « Alive by Gabrielle Aplin » 645 00:34:38,375 --> 00:34:41,293 نتونستم باهاش خداحافظي کنم 646 00:34:43,166 --> 00:34:46,668 نتونستم با مامانم خداحافظي کنم 647 00:35:01,223 --> 00:35:03,933 تايلر، سلام. استيفنم 648 00:35:03,934 --> 00:35:05,935 شايد دلت بخواد به ميستيک فالز برگردي 649 00:35:05,936 --> 00:35:08,270 مامان کارولاين زياد حالش خوب نيست 650 00:35:08,271 --> 00:35:09,972 خبري شد بهت زنگ ميزنم 651 00:35:11,608 --> 00:35:14,710 دکترا چي ميگن؟ 652 00:35:14,711 --> 00:35:18,914 وضعيتش ثابته ولي خودت ميدوني 653 00:35:18,915 --> 00:35:21,751 چقدر ديگه مونده؟ 654 00:35:21,752 --> 00:35:24,019 زياد نيست 655 00:35:24,020 --> 00:35:26,222 بيمارستان ازش قطع اميد کرده 656 00:35:28,925 --> 00:35:31,993 ميرم يکمي هوا بخورم 657 00:35:43,152 --> 00:35:46,174 بايد پيشش ميبودم 658 00:35:48,077 --> 00:35:50,546 تو که نميدونستي 659 00:35:50,547 --> 00:35:56,018 ،ولي ميدونستم مريضه و ميدونستم مريضيش وخيمه 660 00:35:56,019 --> 00:35:57,519 ...کارولاين 661 00:35:57,520 --> 00:36:00,022 من دخترشم استيفن، خب؟ 662 00:36:00,023 --> 00:36:02,824 بايد بهش آرامش ميدادم 663 00:36:02,825 --> 00:36:05,494 و متقاعدش ميکردم که طوريم نميشه 664 00:36:05,495 --> 00:36:11,348 و بخاطر اينکه يه مادر بي‌نظير بوده ازش تشکر ميکردم 665 00:36:11,349 --> 00:36:14,169 خدايا، من حتي يادم نمياد 666 00:36:14,170 --> 00:36:17,606 آخرين حرفي که بهش زدم چي بوده 667 00:36:17,607 --> 00:36:21,642 بايد تو لحظه‌ي آخر زندگيش کنارش ميبودم 668 00:36:25,647 --> 00:36:28,249 هنوزم ميتوني 669 00:36:40,695 --> 00:36:44,733 اوه! اوه، آره انگاري پروازت آماده‌ي پريدن‌ـه 670 00:36:44,734 --> 00:36:48,002 آره، چه صف بازرسي طولاني‌اي هم داره 671 00:36:54,175 --> 00:36:56,644 دلم نميخواد پروازت رو از دست بدي 672 00:36:56,645 --> 00:36:59,746 ميدونم فردا انتخاب واحد داري 673 00:36:59,748 --> 00:37:01,483 ،ببين. ميدونم لازم نيست اينو بگم 674 00:37:01,484 --> 00:37:03,585 ولي تا وقتي از اتوبوس پياده نشدي 675 00:37:03,586 --> 00:37:05,553 در اين رو باز نميکني 676 00:37:05,554 --> 00:37:08,623 فقط بذارش بالاي صندليت 677 00:37:08,624 --> 00:37:10,558 اين جائيه که ميري 678 00:37:10,559 --> 00:37:11,960 اتوبوس تو رو به يه شهري 679 00:37:11,961 --> 00:37:13,695 سي مايليِ شمال "سانتافي" ميبره 680 00:37:13,696 --> 00:37:15,930 حالا من نميتونم صددرصد بگم که اينا واقعاً حمله‌ي حيوانات بوده 681 00:37:15,931 --> 00:37:18,566 يا يه چيز ديگه، ولي ارزش سر و گوش آب دادن رو داره 682 00:37:18,567 --> 00:37:20,034 ميرم تو کارش 683 00:37:20,035 --> 00:37:21,135 و پسر، احتمالاً مجبوري واسه طبيعي شدن داستان 684 00:37:21,136 --> 00:37:23,403 واقعاً يه چندتايي اثر هنري بکشي 685 00:37:23,405 --> 00:37:25,339 ،چون اگه الينا بو ببره اين يه دروغ بزرگه 686 00:37:25,340 --> 00:37:26,841 ،نه تنها تو رو ميکشه 687 00:37:26,842 --> 00:37:28,242 بلکه منم تيکه پاره ميکنه 688 00:37:28,243 --> 00:37:30,411 آره، الينا تا زمانيکه فکر کنه صحيح و سالمم 689 00:37:30,412 --> 00:37:33,713 موردي نداره - و خوشحال - 690 00:37:34,749 --> 00:37:37,585 ميدوني، يه سرپرست مسئول 691 00:37:37,586 --> 00:37:39,720 ...سعي ميکرد جلوت رو بگيره 692 00:37:39,721 --> 00:37:41,355 ولي؟ 693 00:37:41,356 --> 00:37:43,624 ،ولي چه باورت بشه چه نشه تو ديگه مردي شدي واسه خودت 694 00:37:43,625 --> 00:37:47,161 و هدفت رو پيدا کردي 695 00:37:47,162 --> 00:37:49,263 پس بهتره ولش نکني 696 00:37:49,264 --> 00:37:50,731 درسته، يه شکارچي خوناشام بودن 697 00:37:50,732 --> 00:37:52,433 به خودي خود باعث ميشه يه زندگي سالم اجتماعي نداشته باشي 698 00:37:52,434 --> 00:37:53,834 آره، کاشف به عمل اومده يه زندگي اجتماعي 699 00:37:53,835 --> 00:37:56,037 به اندازه‌ي سرويس کردن دهن خوناشام حال نميده 700 00:37:56,038 --> 00:37:59,173 فقط کار احمقانه‌اي نکن، باشه؟ 701 00:37:59,174 --> 00:38:01,208 .واست سرنخ ميفرستم ميتوني اونا رو دنبال کني 702 00:38:01,209 --> 00:38:02,710 قبلاً اينکارو کردي 703 00:38:02,711 --> 00:38:06,180 لازم نيست کسي نگران من باشه، خب؟ 704 00:38:06,181 --> 00:38:08,215 باشه 705 00:38:08,216 --> 00:38:10,050 قرار نيست که بهت ايميل ندم و همينجوري گم و گور شم 706 00:38:10,051 --> 00:38:12,352 فقط خفه شو و بذار بغلت کنم 707 00:38:17,358 --> 00:38:20,594 بهت افتخار ميکنم، جرمي 708 00:38:20,595 --> 00:38:23,130 هي، يه لطفي بهم بکن 709 00:38:23,131 --> 00:38:24,831 ...اگه باني هرموقعي برگشت 710 00:38:24,833 --> 00:38:27,201 اول از همه به تو زنگ ميزنم 711 00:38:32,701 --> 00:38:35,700 « Colour me In by Damien Rice » 712 00:39:01,701 --> 00:39:04,237 سعي کن ذهنت رو خالي کني 713 00:39:04,238 --> 00:39:06,238 باشه 714 00:39:07,374 --> 00:39:09,976 به خاطره‌ي مورد علاقه‌ات 715 00:39:09,977 --> 00:39:11,912 از مامانت فکر کن 716 00:39:11,913 --> 00:39:13,847 نميدونم. تعدادشون زياده 717 00:39:13,848 --> 00:39:17,884 عيبي نداره، چيزي نيست. فقط آروم باش 718 00:39:17,885 --> 00:39:22,322 چشم‌هات رو ببند. ذهنت رو باز کن 719 00:39:22,323 --> 00:39:25,091 قراره توي خاطراتش زندگي کنيم 720 00:39:25,092 --> 00:39:27,726 ميتونيم اينکارو بکنيم؟ 721 00:39:29,729 --> 00:39:32,264 فقط دستش رو بگير 722 00:39:53,720 --> 00:39:55,989 ميخوام وايسم 723 00:39:55,990 --> 00:39:59,092 اگه وايسي هيچوقت ياد نميگيري 724 00:39:59,093 --> 00:40:01,327 نميخوام ياد بگيرم 725 00:40:01,328 --> 00:40:02,962 چرا، ميخواي 726 00:40:02,963 --> 00:40:04,697 نميتونم انجامش بدم 727 00:40:04,698 --> 00:40:07,132 فقط پا بزن 728 00:40:09,001 --> 00:40:10,636 الان ميوفتم 729 00:40:10,637 --> 00:40:12,138 من نگهت داشتم عزيزم 730 00:40:12,139 --> 00:40:14,807 نميوفتي - من ترسيدم - 731 00:40:14,808 --> 00:40:17,709 چرخ‌هاي کمکيم رو ميخوام 732 00:40:20,951 --> 00:40:23,348 داره جواب ميده 733 00:40:26,185 --> 00:40:29,322 همينجوري پا بزن، تو ميتوني 734 00:40:29,323 --> 00:40:30,923 ولم نکن، ماماني 735 00:40:30,924 --> 00:40:33,426 ولت نميکنم، نه تا وقتي آماده باشي 736 00:40:33,427 --> 00:40:35,994 ولم نکن. من آماده نيستم 737 00:40:45,337 --> 00:40:48,179 چرا، هستي 738 00:41:23,175 --> 00:41:25,244 ...مامان 739 00:41:28,114 --> 00:41:30,948 ...مامان 740 00:41:37,090 --> 00:41:39,781 اون مُرده 741 00:41:44,700 --> 00:41:47,700 Arian Drama, Sorrow مترجمين 742 00:41:47,700 --> 00:41:50,700 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co 743 00:41:50,700 --> 00:41:53,700 تيم ترجمه‌ي ايران‌فيلم WwW.IranFilm.Net 744 00:41:53,700 --> 00:41:56,700 با من در ارتباط باشيد FB.CoM/arian.dramaa