1 00:00:01,038 --> 00:00:02,806 {\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&}" ... (سابقاً في (يوميّات مصّاص الدماء" 2 00:00:01,038 --> 00:00:33,306 {\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&\fnArabic Typesetting\b1\an9}سابقاً في" " ... (يوميّات مصّاص الدماء) 3 00:00:02,841 --> 00:00:05,012 ،إنّي أعلم بما تعانيه .اذهب لمعهد الفنون 4 00:00:05,047 --> 00:00:07,402 .جِد الحياة التي تودّها ولا تنظر وراءك 5 00:00:07,403 --> 00:00:09,274 "أقدّم لك (سارّة سلفاتور) الحقيقيّة" 6 00:00:09,275 --> 00:00:12,050 ،ستيفان) قدّمني للموت) .وذلك ما أودى بي لأيام من التعذيب 7 00:00:12,085 --> 00:00:14,034 "عندئذٍ بدأت أخطط لانتقامي" 8 00:00:14,069 --> 00:00:18,851 سأجعلها تقوم بأعمال لم تحلم بفعلها .إلى أن تتوسّلني لأحوّلها لمصّاصة دماء 9 00:00:18,886 --> 00:00:21,670 ،أجهل إن كنت تذكر هذا" "لكن صداقتي بـ (ليز) وطيدة جدًا 10 00:00:21,705 --> 00:00:23,231 .أودّك أن تقطع لي وعدًا 11 00:00:23,266 --> 00:00:26,850 (بعد موتي ستحتاجك (كارولين .لتساعدها على المضيّ بحياتها 12 00:00:26,885 --> 00:00:29,606 "(عدني أن تفعل ذلك يا (ستيفان" - "أعدك" - 13 00:00:34,166 --> 00:00:36,704 .توني)، سأعود إلى البيت لبقيّة الليلة) 14 00:00:36,739 --> 00:00:38,967 هلّا تسدني معروفًا وتتفقد منزل آل (لاكوود)؟ 15 00:00:39,002 --> 00:00:42,135 كارول) اتصلت مجددًا لتبلّغ عن) رؤية خمس مترصدين ثملين 16 00:00:42,170 --> 00:00:45,320 وثمّة بعض المراهقين يخططون لإقامة .نار مخيّم على جانب الطريق 13 17 00:00:45,355 --> 00:00:47,646 ،لم يتصل أحد متقدمًا بشكوى بعد .لكنّهم سوف يشتكون 18 00:00:47,647 --> 00:00:48,647 .إلى اللقاء 19 00:01:03,396 --> 00:01:04,897 .فوربز) تتحدث) 20 00:01:07,643 --> 00:01:09,043 .سأجيء فورًا 21 00:01:13,805 --> 00:01:16,207 ماذا جرى؟ - .(وقعت حادثة على جسر (ويكري - 22 00:01:16,208 --> 00:01:18,366 قائد السيّارة فقد السيطرة .وانحرف ليسقط في الماء 23 00:01:18,401 --> 00:01:19,592 هل من ضحايا؟ - .اثنان - 24 00:01:19,593 --> 00:01:20,741 والناجون؟ - .واحدة - 25 00:01:20,776 --> 00:01:24,214 ،وجدناها على ضفّة النهر مغشية .حتمًا خرجت من السيارة وفقدت الوعي 26 00:01:26,906 --> 00:01:30,253 ،)إيلينا غيلبرت) أين أخوها؟ 27 00:01:31,302 --> 00:01:35,077 من الضحيتين؟ - .ميرندا) و(غريسون)، والداها) - 28 00:02:13,803 --> 00:02:17,797 ،)ملف حادثة آل (غيلبرت" "(حادثة جسر (ويكري 29 00:02:20,259 --> 00:02:24,707 {\fad(300,1500)\1c&H80FFFF&\4c&H0000FF&}‘‘يــومــيّــات مــصّــاص دمــاء’’ الــمــوســم الــســادس: الــحــلــقــة الـ 14 ‘‘ابــقــي’’ 30 00:02:24,708 --> 00:02:28,352 حضرة المدير (ويبر)، أعلم أن التخرج سيحين بعد بضعة أشهر 31 00:02:28,387 --> 00:02:31,580 لكن (جيرمي) قُبل في معهد .الفن العظيم هذا 32 00:02:31,879 --> 00:02:35,774 ،جيرمي غيلبرت)، أستبعد ذلك) .ليس في ظلّ سجله الدراسيّ 33 00:02:35,809 --> 00:02:37,945 ما المشكلة فيه؟ - أأنت متفرغة لسويعات؟ - 34 00:02:37,980 --> 00:02:40,640 لنبدأ بتعاطي المخدرات .في عامه الجامعيّ الأول 35 00:02:40,725 --> 00:02:43,435 تقصد عام موت والديه؟ - .حسنٌ - 36 00:02:43,470 --> 00:02:47,777 إذًا ما عذر حضوره الضعيف خلال الـ 3 أعوام التالية لذلك؟ 37 00:02:47,812 --> 00:02:50,963 أنشطة لا منهجية صحيّة .ورياضية، أشياء من هذا القبيل 38 00:02:50,964 --> 00:02:52,875 {\pos(190,230)} أرأيت كم كان هزيلًا؟ 39 00:02:52,910 --> 00:02:56,358 {\pos(190,230)} كلّا، لكنّي أذكر أنّه .زيّف موته منذ 4 أشهر 40 00:02:56,359 --> 00:02:58,302 ،الطريف في هذا .أنّه بالواقع لم يزيّفه 41 00:02:58,337 --> 00:03:00,318 {\pos(190,230)} ذهبنا لتلك الجزيرة المقابلة للساحل الكنديّ 42 00:03:00,353 --> 00:03:02,404 {\pos(190,230)} باحثين عن علاج لإبطال ماهيّة ...(مصاص الدماء فإذا بـ (جيرمي 43 00:03:02,439 --> 00:03:04,596 !(دايمُن) - أيمثل هذا طرفة ما بالنسبة إليكما؟ - 44 00:03:04,631 --> 00:03:08,691 كلّا، انظر، (جيرمي) مرّ .بوقت عصيب هنا وأعلم ذلك 45 00:03:08,726 --> 00:03:11,604 {\pos(190,230)} .لكن هذا أحد أسباب رغبتي في ذهابه - .أجل - 46 00:03:13,490 --> 00:03:15,759 {\pos(190,230)} .آسف، لكن لا يمكنني السماح بذلك 47 00:03:15,760 --> 00:03:17,561 إذًا أتمكننا المحاولة بطريقتي الآن؟ 48 00:03:17,562 --> 00:03:19,094 استخدمنا الإذهان فعليًّا .ليتم قبوله في معهد الفنون 49 00:03:19,096 --> 00:03:21,937 {\pos(190,230)} آسفة لكوني أردت أن ينال .أخي الصغير شهادة حقيقيّة 50 00:03:21,972 --> 00:03:24,954 {\pos(190,230)} .سينالها، لكنّه لن يكود جديرًا بها 51 00:03:25,146 --> 00:03:27,170 .حسنٌ 52 00:03:29,105 --> 00:03:33,436 {\pos(190,230)} نطاق هذه البلدة الصغيرة لا يلائم (ذا روح خلّاقة كـ (جيرمي غيلبرت 53 00:03:33,471 --> 00:03:37,610 {\pos(190,230)} وأنّك ترتأي أن الأوان حان .(لرحيله من (ميستك فولز 54 00:03:43,428 --> 00:03:46,678 {\pos(190,230)} نخب هاتف (مات)، والذي يبدو .أهم من آخر يوم لي في البلدة 55 00:03:46,713 --> 00:03:48,091 إنّي حاضر، صحيح؟ أين (تايلر)؟ 56 00:03:48,092 --> 00:03:50,782 ،انفصل عن خليلته .وله العذر في الغياب 57 00:03:50,817 --> 00:03:55,126 {\pos(190,230)} أودّ احتساء هذا القدح قبلما يغيّر .ألاريك) رأيه حيال السماح لي بالاحتساء) 58 00:03:55,161 --> 00:03:58,063 {\pos(190,230)} ،هذا المطعم سيغلق بعد ساعة .وإنّي أضع لك استثناء 59 00:03:58,098 --> 00:04:00,699 .نخبك - .نخبك - 60 00:04:00,734 --> 00:04:01,657 .نخبك يا أخي 61 00:04:04,578 --> 00:04:07,959 قسمًا يا (جيرمي) إن وردتني مكالمة ...من شرطة (سانتا) في عن ثمالتك 62 00:04:07,994 --> 00:04:10,918 {\pos(190,210)} ستجعل خليلتك تجري لي فحصًا للأمراض المنقولة جنسيًا مجددًا؟ 63 00:04:10,953 --> 00:04:13,464 {\pos(190,220)} ذلك الفحص جاء سلبيًا، صحيح؟ 64 00:04:19,943 --> 00:04:22,508 {\pos(190,220)} لمَ (إينزو) ما يزال حيًّا ولمَ يهاتفك؟ 65 00:04:22,543 --> 00:04:24,356 .لا شيء يستدعي قلقك 66 00:04:25,562 --> 00:04:28,865 {\pos(190,220)} ،)إنّه حفل توديع (جيرمي .ويمكن تأجيل أيّما تريده 67 00:04:28,866 --> 00:04:29,954 "بالواقع لا يمكن" 68 00:04:30,309 --> 00:04:33,979 {\pos(190,220)} ،)لا تقلق، لن أعيدك لجامعة (الدوق .إذ أنّي أحضرتها إليك 69 00:04:33,990 --> 00:04:35,538 {\pos(190,220)} ما قصدك بحق السـ...؟ 70 00:04:35,539 --> 00:04:38,859 {\pos(190,220)} أستنتج من توقفك المفاجئ عن الكلام إما أنّك أصبت بخفقة حنجرة بسيطة 71 00:04:38,860 --> 00:04:41,315 {\pos(190,220)} ،أو أن (سارّة) دخلت للتوّ .تلك بشرى في كلتا الحالين 72 00:04:41,350 --> 00:04:44,221 {\pos(190,220)} أشعرها بالترحاب، وإيّاك أن تثرثر 73 00:04:44,256 --> 00:04:46,530 عن تفاصيل اتفاقنا البسيط .في حفلك الراهن 74 00:04:46,616 --> 00:04:49,775 {\pos(190,210)} "يجدر بك التكتّم" 75 00:04:50,253 --> 00:04:52,541 {\pos(190,220)} .(مات) - مرحبًا، ماذا تفعلين هنا؟ - 76 00:04:52,542 --> 00:04:55,036 .وردتني مكالمة من مدير هذا المطعم 77 00:04:55,071 --> 00:04:58,178 احتاج لأحد يلتقط صورًا لأجل .الموقع الإلكترونيّ وقال أنّك ذكرتني 78 00:04:58,328 --> 00:05:04,037 {\pos(190,210)} ،عادة ألتقط صورًا أكثر غموضًا .لكنّي عادةً لا آخذ أجرًا، لذا شكرًا 79 00:05:04,199 --> 00:05:06,062 {\pos(190,220)} .على الرحب والسعة 80 00:05:06,097 --> 00:05:08,760 هلّا تفرجني على المكان؟ - .حسنٌ - 81 00:05:19,110 --> 00:05:21,051 .انظروا من تخرج 82 00:05:24,439 --> 00:05:26,287 هل وافق على ذلك؟ - .طبعًا - 83 00:05:26,322 --> 00:05:30,030 إنّك عمليًّا راسب وقد غبت 100 يوم عن المدرسة 84 00:05:30,065 --> 00:05:33,362 "وبالكاد يمكنك تهجئة حروف كلمة "قطّة .لكنّه طبعًا وافق على تخرّجك المبكر 85 00:05:33,363 --> 00:05:36,771 .ساعدنا في تحقيق ذلك 86 00:05:39,292 --> 00:05:41,523 .سأحضر شرابًا 87 00:05:43,761 --> 00:05:46,332 هل هي بخير؟ - .ستكون بخير - 88 00:05:46,367 --> 00:05:48,477 .جميعنا سنكون بخير 89 00:05:48,478 --> 00:05:51,579 بطريقة ما سنجد سبيلًا نواصل .(حياتنا عبره بدونك يا (جيرمي 90 00:05:51,881 --> 00:05:55,997 ،ويلاه، مهلًا، وجدناه للتوّ .انظر تحت قبعتك 91 00:05:56,032 --> 00:05:59,307 .(سرقت هدية وداع من مخبأ خليلة (ريك 92 00:06:02,275 --> 00:06:04,056 .خبئها يا معتوه 93 00:06:06,615 --> 00:06:10,090 .أخبر أختك وسأقتلك، ثانيةً 94 00:06:22,031 --> 00:06:25,525 ،إن فكرت في الأمر فعليًّا .فإن رحيل (جيرمي) هو الأصلح 95 00:06:25,560 --> 00:06:28,030 أوقن أن كل شيء من (حوله يذكره بـ (بوني 96 00:06:28,065 --> 00:06:30,681 ولطالما ودّت (إيلينا) حمايته .من دراما مصّاصي الدماء 97 00:06:30,716 --> 00:06:32,528 برغم التحاقه بمعهد الفنون 98 00:06:32,529 --> 00:06:36,295 حيث أحد أقلّ المجالات من حيث معدل الحصول على وظيفة مجزية في هذه الدولة 99 00:06:36,330 --> 00:06:38,583 .إلّا أنّي سعيدة حقًّا لأجله 100 00:06:38,618 --> 00:06:40,845 أتحسبين أنّك حزمت أغراضًا تكفي؟ 101 00:06:40,880 --> 00:06:45,573 المغزى هو أن تمضي أمي لحظاتها الأخيرة في هذا المكان مرتاحة 102 00:06:45,608 --> 00:06:48,128 وفي بيئة وادعة مُحاطة .بالأشياء التي تحبها 103 00:06:48,129 --> 00:06:50,638 .مثل ألبومات الصور والألعاب اللوحية 104 00:06:50,639 --> 00:06:54,844 ،)مقتطفات (شكسبير .الإصدارات من 1 إلى 12 105 00:06:54,879 --> 00:06:57,492 .كل الكتب التي لم تتسنَّ لها قراءتها 106 00:06:58,313 --> 00:07:01,307 لحظة، أتمانعين إخراج هاتفي؟ 107 00:07:02,257 --> 00:07:03,553 .لا أمانع - .آسف - 108 00:07:03,588 --> 00:07:07,721 .حسنٌ، إنّما... آسفة - .أجل، لا بأس - 109 00:07:09,279 --> 00:07:11,187 .أخرجته 110 00:07:12,309 --> 00:07:14,028 لمَ أمي تتصل بك؟ 111 00:07:15,330 --> 00:07:17,096 هل تحاولين الحصول على معلومات من ورائي؟ 112 00:07:17,131 --> 00:07:19,705 ،)مرحبًا (ستيفان !ما أعذب صوتك 113 00:07:19,707 --> 00:07:21,153 لمَ تهاتفينه؟ 114 00:07:21,154 --> 00:07:24,083 إنّك خرجت خلسة من البيت .هذا الصباح بدون إلقاء التحية 115 00:07:24,118 --> 00:07:26,339 ،لعلّي مأمورة شرطة متقاعدة .لكنّي ما زلت أمًا 116 00:07:26,341 --> 00:07:29,958 ماذا تخططين؟ - .لو أخبرتك، ستفسد المفاجئة - 117 00:07:29,993 --> 00:07:31,078 .غرفة النوم الرئيسية 118 00:07:31,079 --> 00:07:34,659 (أقلّها أخبريني أن (ستيفان .متطوع لمساعدتك رغمًا عنه 119 00:07:34,694 --> 00:07:37,951 ،ولا هذا أيضًا .إنّه هنا لأنّك طلبت منه العناية بي 120 00:07:37,953 --> 00:07:39,119 .هذا غير صحيح يا حبيبتي 121 00:07:39,221 --> 00:07:41,214 .أمي، سمعتك تحادثينه في المستشفى 122 00:07:41,249 --> 00:07:43,929 طلبت منه العناية بي وأن يجعلني أبتسم 123 00:07:43,964 --> 00:07:48,696 وأن يساعدني على .المضي بحياتي بعد وفاتك 124 00:07:49,154 --> 00:07:51,298 أوقن أن هذا ليس السبب .الوحيد لتواجده معك 125 00:07:51,299 --> 00:07:55,835 ،أمي، لا بأس .لقد احتجت لمساعدة إضافيّة بأيّ حال 126 00:07:55,837 --> 00:07:58,157 .سأهاتفك خلال 3 ساعات بكلّ التفاصيل 127 00:07:58,158 --> 00:08:00,449 ،ممنوع الغش حتئذٍ .إنّي أحبك 128 00:08:08,201 --> 00:08:13,149 بدون فظاظة، لكنّي أظن .الاحتضار يعفيك من العمل 129 00:08:14,445 --> 00:08:15,642 .أقول رأيي فحسب 130 00:08:20,968 --> 00:08:22,529 كيف تشعرين؟ 131 00:08:22,530 --> 00:08:26,038 وكأنّي لن أترك هذه الوظيفة .وثمّة عمل عالق 132 00:08:26,134 --> 00:08:28,393 .لديّ كل هذه القضايا المفتوحة 133 00:08:28,603 --> 00:08:32,184 دعيني أرى إن كان بوسعي .مساعدتك لغلق القليل منهم 134 00:08:33,733 --> 00:08:34,974 .أجل 135 00:08:39,944 --> 00:08:41,588 .بالنسبة لهذه فأنا الفاعل 136 00:08:42,749 --> 00:08:44,136 .أنا الفاعل 137 00:08:45,486 --> 00:08:47,380 .أنا الفاعل أيضًا 138 00:08:48,729 --> 00:08:50,795 .(هذه فعلها (ستيفان 139 00:08:50,830 --> 00:08:55,321 ،ويلاه، لحظة، كلّا .بل أنا فاعلها، أجل 140 00:08:55,356 --> 00:08:59,585 ،لطالما ساورني شك خفيّ فماذا عن هذه؟ 141 00:09:01,702 --> 00:09:03,564 .(والدا (إيلينا 142 00:09:03,599 --> 00:09:05,305 .لم أعلم أن قضيتهما قيد تحقيق مفتوح 143 00:09:06,142 --> 00:09:11,077 ،)دأبت على العناية بـ (إيلينا) و(جيرمي .ولم أرد إقحامهما في مزيد من الحزن 144 00:09:11,078 --> 00:09:13,125 وحين غدوت مستعدّة لإعادة فتح الجرح أخيرًا 145 00:09:13,160 --> 00:09:16,282 (تطورت حياة (إيلينا وصرت وإياك صديقين 146 00:09:16,283 --> 00:09:21,213 ...وقلقت أن 147 00:09:23,281 --> 00:09:26,316 ماذا؟ أن أكون ضالعًا في الحادث؟ 148 00:09:27,094 --> 00:09:30,398 .ليز)، لا، لا، أؤكد لك) 149 00:09:36,332 --> 00:09:40,666 ميرندا) تركت لي هذه الرسالة قبل) ساعتين من استقلالها السيارة 150 00:09:40,701 --> 00:09:43,473 قبل ساعتين من ارتيادهم .هذا الطريق بدون سبب 151 00:09:43,744 --> 00:09:47,313 ،)ليز)، أنا (ميرندا غيبرت)" "لديّ أمر عاجل لأحدثك بشأنه 152 00:09:47,314 --> 00:09:50,025 "رجاءً عاودي الاتصال بي حالما يمكنك" 153 00:09:50,060 --> 00:09:52,285 !يا ويلي 154 00:09:52,915 --> 00:09:57,218 يبدو أن لديك رواية جنائيّة .شيّقة من الطراز العريق 155 00:10:13,381 --> 00:10:15,821 تعلم أنّي مصاصة دماء، صحيح؟ 156 00:10:15,856 --> 00:10:20,919 أخت كبيرة ذات حواس شبه مثاليّة .يمكنها ترصدك بدون إحداث صوت 157 00:10:21,054 --> 00:10:23,850 .هذا مؤسف جدًّا بالنسبة إليك، أعطنيها 158 00:10:23,885 --> 00:10:27,272 دايمُن) أعطانيها، وهي عمليًّا) .(من مخبأ خليلة (ريك 159 00:10:27,307 --> 00:10:31,398 ،دايمُن) معتوه، و(ألاريك) غادر) .لذا لا يمكنني أن أنهر أحد سواك 160 00:10:33,022 --> 00:10:34,146 .أجل، (ريك) غادر 161 00:10:34,181 --> 00:10:37,483 قلق أن يتعرّف عليه أحد .بينما يفترض أن يكون ميتًا 162 00:10:38,371 --> 00:10:41,343 .صحيح، هذا لم يخطر ببالي 163 00:10:42,943 --> 00:10:47,131 .حياتنا غريبة للغاية - .هذا أبرز تخفيف للوصف في القرن - 164 00:10:51,894 --> 00:10:53,485 .أعطني قداحة 165 00:10:53,916 --> 00:10:56,947 ماذا؟ حقًّا؟ - .أجل - 166 00:10:57,747 --> 00:11:01,300 قررت توًّا أن تدخيني هذه السيجارة المخدرة مع أخي الصغير 167 00:11:01,335 --> 00:11:04,539 ربّما يكون أكثر تصرّف .طبيعيّ فعلناه معًا منذ سنين 168 00:11:08,100 --> 00:11:11,582 ...انظر إلى ما وجدته في 169 00:11:16,364 --> 00:11:19,961 إن كنت تنوين الذهاب في جولة .فأقترح أن ترتدي خوذتك 170 00:11:21,546 --> 00:11:23,800 تلك هي الدراجة .التي تعلمت الركوب عليها 171 00:11:23,835 --> 00:11:26,033 .لا أعلم لمَ احتفظت بها أمي 172 00:11:26,068 --> 00:11:29,655 كانت لديّ سنادتان بالوراء .ذوات أضواء تومض كلّما بدّلت 173 00:11:29,656 --> 00:11:32,886 ثم انتزعتهم أمي ذات يوم وقالت .أن الأوان حان لأكون فتاة كبيرة 174 00:11:33,059 --> 00:11:37,341 لك أن تتصوّر أن نوبة .غضب عارمة تبعت ذلك 175 00:11:37,396 --> 00:11:40,528 ،أجل، كانت فيهما أضواء .لستُ ألومك 176 00:11:40,563 --> 00:11:45,272 أجل، لذا ما خطب كلّ هذا؟ 177 00:11:45,617 --> 00:11:49,073 .الصندوق كان محلولًا، فارتأيت أن أضبطه 178 00:11:49,675 --> 00:11:52,069 تعلم أنّك لستَ مضطرًّا لفعل كل هذا، صحيح؟ 179 00:11:52,104 --> 00:11:56,931 ربما تواجهك بعض المشاكل العويصة .كالأسلاك المكشوفة أو الحرائق الكهربيّة 180 00:11:56,966 --> 00:12:00,273 .كلّا، بل أقصد تواجدك هنا معي 181 00:12:00,816 --> 00:12:03,048 إن كان لديك مكان آخر ...تحبذ التواجد فيه 182 00:12:03,083 --> 00:12:04,544 .ليس لديّ 183 00:12:18,529 --> 00:12:24,494 ...سيكون هذا أمتع بكثير لو أن لديّ - .الدرج العلويّ الأيمن - 184 00:12:27,412 --> 00:12:29,640 .انظري لهذا 185 00:12:29,915 --> 00:12:32,913 .لهذا أنت مأمورة مروّعة 186 00:12:32,948 --> 00:12:35,345 كلّا، أنا مأمورة مروّعة لأن أحد أصدقائي المقرّبين 187 00:12:35,380 --> 00:12:38,152 .هو الجاني في نصف قضاياي المفتوحة 188 00:12:38,187 --> 00:12:41,119 .ليس قبلما أنتهي من هذا - .كما تشائين - 189 00:12:44,181 --> 00:12:47,428 هل لي أن أطرح عليك سؤالًا بخصوص تلك الليلة؟ 190 00:12:47,633 --> 00:12:50,995 ،)إنّك التقيت (إيلينا .و(ستيفان) أخرجها من السيارة 191 00:12:51,030 --> 00:12:53,787 .أجل، (ستيفان) السباق بالبطولة دومًا 192 00:12:53,822 --> 00:12:57,131 لذا كلاكما كان في المدينة .ليلة موت والديها 193 00:12:58,543 --> 00:12:59,693 لمَ؟ 194 00:12:59,728 --> 00:13:02,480 ،)صدقي أو لا تصدقي يا (ليز .أنا أيضًا كانت لديّ أم ذات يوم 195 00:13:02,481 --> 00:13:06,658 ذكرى وفاتها كانت يومئذٍ وخلال السنين التي كانت مشاعري خلالها حيّة 196 00:13:06,693 --> 00:13:09,356 .كنت أمر وأضع الورود على قبرها 197 00:13:12,417 --> 00:13:15,967 .إنّك لم تتحدث عنها قبلًا - .لا يوجد ما يجدر بالذكر - 198 00:13:16,061 --> 00:13:20,270 ...لقد ماتت بمرض الماضي العتيق .السلّ 199 00:13:20,499 --> 00:13:23,287 لمَ أشعر أنّك تغفل تفصيلًا ما؟ 200 00:13:24,045 --> 00:13:24,969 .سأخبرك أمرًا 201 00:13:25,004 --> 00:13:28,459 لمَ لا تستخدمين حواسك التحقيقيّة لحل هذه القضيّة؟ 202 00:13:28,494 --> 00:13:30,358 .تعالي هنا وتفقدي هذا 203 00:13:31,602 --> 00:13:32,365 .حسنٌ 204 00:13:32,400 --> 00:13:38,115 (لمَ سلك آل (غيلبرت) جسر (ويكري بينما طريق (ميلر) القديم أسرع بـ 10 قائق 205 00:13:38,116 --> 00:13:40,984 ولمَ لا توجد علامات زلق للإطارات في مسرح الحادث؟ 206 00:13:40,985 --> 00:13:44,890 ولمَ كان صندوق السيارة مليئًا بالمتاع وهم في طريق خروجهم من المدينة؟ 207 00:13:45,356 --> 00:13:47,971 .ثمّة شيء حدث ليلتئذٍ 208 00:13:48,426 --> 00:13:51,472 .دعيني آخذ سيارتك - .مُحال - 209 00:13:52,087 --> 00:13:54,956 بالله عليك، سأنتقل لمدينة .جديدة وأبدأ حياة جديدة 210 00:13:54,957 --> 00:13:57,769 .أحتاج سيّارة - ويتحتم أن تكون سيارتي؟ - 211 00:13:58,536 --> 00:14:01,023 .احصلي على سيارة جديدة بالإذهان 212 00:14:02,647 --> 00:14:04,583 كم سيارة دمرنا برأيك؟ 213 00:14:04,618 --> 00:14:07,574 أكثر مما قد تدمره عائلة عادية، صحيح؟ 214 00:14:07,609 --> 00:14:10,714 .شاحنة والدينا، تلك واحدة - .سيارة الدفع الرباعيّ يوم عيد ميلادي - 215 00:14:10,715 --> 00:14:13,492 كاثرين) دمرت سيارتي بصدمها) .في عمود إشارة المرور، أولئك 3 216 00:14:13,651 --> 00:14:15,976 لم يعطونا بطاطس مقلية كفاية، صحيح؟ 217 00:14:16,011 --> 00:14:17,868 .بل أعطونا، إلّا أنّك أكلتهم جميعًا 218 00:14:24,061 --> 00:14:26,468 .ربّاه، قُضي علينا - "(المأمورة (فوربز" - 219 00:14:26,503 --> 00:14:28,903 .اضغطي تجاهل المكالمة فحسب - .إنّي أفعل ذلك - 220 00:14:33,714 --> 00:14:37,815 ،أصبح الأمر مؤكدًا .إنّي أسوأ أخت في العالم 221 00:14:37,850 --> 00:14:40,653 .لا تكوني مغفلة - .إنّي كذلك - 222 00:14:41,235 --> 00:14:43,924 أمي وأبي ماتا، وماذا فعلت؟ 223 00:14:44,665 --> 00:14:48,151 كلّفت (جين) بمسؤوليتك .لأنّي عجزت عن تحملها 224 00:14:49,523 --> 00:14:53,837 .صددتك وصددت الجميع 225 00:14:56,272 --> 00:14:59,242 .لكنّي لم أظن ذلك يجعلك أختًا سيّئة 226 00:14:59,277 --> 00:15:02,811 أقلّها أسعدني أنّه كان معي أحد .يشاركني المحنة 227 00:15:02,846 --> 00:15:07,105 حين تحسّنت كان أكثر .وقت شعرت فيه بالوحدة 228 00:15:07,140 --> 00:15:10,680 ،ذلك لم يكُن خطؤك .إذ كنت تتعافين، وأنا لا 229 00:15:15,992 --> 00:15:19,032 ماذا يا (دايمُن)؟ .إنّي أمضي بعض الوقت مع أخي 230 00:15:19,067 --> 00:15:20,815 .أود أن أتحقق من شيء عبرك 231 00:15:20,850 --> 00:15:23,426 أيمكنك المجيء لمكتب المأمورة؟ 232 00:15:23,461 --> 00:15:28,124 لا أستصوب فكرة التواجد .في حضرة المأمورة الآن 233 00:15:29,459 --> 00:15:33,387 .أنا و(جيرمي) ندخّن هدية وداعك 234 00:15:33,875 --> 00:15:35,831 أأنت منتشية؟ - .كلّا - 235 00:15:36,244 --> 00:15:37,702 .لعلّي منتشية قليلًا 236 00:15:39,393 --> 00:15:40,459 .حسنٌ 237 00:15:40,494 --> 00:15:43,592 سأحتاج لقطرة عين .ونفحة عطر ونصف بيتزا 238 00:15:43,627 --> 00:15:44,457 .هذا هام 239 00:15:45,019 --> 00:15:47,903 .حسنٌ، سأجيء الآن 240 00:15:49,954 --> 00:15:52,769 ،أخفِ الدليل .أقابلك في المنزل 241 00:15:56,219 --> 00:15:59,302 ما هذه الرائحة الغريبة؟ 242 00:16:00,713 --> 00:16:02,391 .سمعت أنّك مغادر المدينة 243 00:16:03,047 --> 00:16:04,898 أرجح أنّه تصرف حكيم بما أنّك حاولت قتلي 244 00:16:04,933 --> 00:16:08,289 .ومفاجأة، ما زلت حيًّا 245 00:16:11,470 --> 00:16:13,360 بوسعنا زيادة المزج اللونيّ إن شئت 246 00:16:13,395 --> 00:16:16,072 أو إضفاء المزيد من التأثيرات .أو استخدام عناصر القائمة 247 00:16:16,107 --> 00:16:17,172 .لا، هذا بديع 248 00:16:17,173 --> 00:16:18,896 .عليّ إرسالهم لمديري فحسب 249 00:16:18,931 --> 00:16:20,759 .يا للهول، هذا غير متوقع - .ويلاه، يا إلهي - 250 00:16:23,036 --> 00:16:24,620 .نسيت تمامًا وجود هذه الصورة 251 00:16:25,059 --> 00:16:27,507 أأخبرك أحد قبلًا أنّك مصورة ممتازة؟ 252 00:16:27,542 --> 00:16:30,336 .أجل، لكنّي طبعًا لم ألتقط هذه الصورة 253 00:16:30,371 --> 00:16:31,559 من التقطها؟ 254 00:16:33,045 --> 00:16:34,856 .لا عليك، هذا ليس من شأني 255 00:16:41,417 --> 00:16:44,548 ،سأصدمك بقولي .لكن الوقت غير مناسب 256 00:16:44,583 --> 00:16:46,660 ،سأصدمك بقولي .لكنّي لا أحفل 257 00:16:47,070 --> 00:16:49,940 ثمّة نفق في موازاة .النهر على الطريق 13 258 00:16:49,975 --> 00:16:53,842 ،إنّه مظلم ويتسم بالخصوصية .أحضر صديقتك المصورة لهناك 259 00:16:54,936 --> 00:16:56,393 حقًّا؟ ماذا ستفعل بها؟ 260 00:16:56,428 --> 00:17:00,704 ،سأتناول يدها وأبادرها بالطُرف .أسلوب التعارف المألوف 261 00:17:00,739 --> 00:17:02,183 .إن وددت لقاءها، فتعال لهنا 262 00:17:02,185 --> 00:17:04,751 .وكأنّك تملي عليّ ما أفعل 263 00:17:04,786 --> 00:17:08,141 هل ستهدد بإيذاء أمي مجددًا؟ .لأن هذه جسارة منك 264 00:17:08,257 --> 00:17:11,086 ،أجل، معك حق .لم يكُن ثمّة داعٍ لذلك 265 00:17:11,121 --> 00:17:14,896 فبالنهاية، بماذا أذتني أمك؟ ...باستثناء تلك الليلة 266 00:17:14,897 --> 00:17:15,494 .سأغلق الخط الآن 267 00:17:15,529 --> 00:17:19,990 ،لذا لجأت لشيء محليّ هذا أنبل، صحيح يا (جيرمي)؟ 268 00:17:22,948 --> 00:17:24,152 أتحاول قول شيء؟ 269 00:17:24,771 --> 00:17:26,603 .قليل من التمتمة تخالطها الدماء 270 00:17:26,638 --> 00:17:29,577 ...هاك، لقد قال 271 00:17:29,578 --> 00:17:31,746 ماذا فعلت بحق السماء؟ 272 00:17:32,369 --> 00:17:37,118 ،ليس شيئًا جادًّا بعد لذا هلّا تعيد التفكير في طلبي؟ 273 00:17:51,379 --> 00:17:57,385 ،إذًا أحضرتِ صندوقًا كاملًا من هذه ألديك فكرة أين أخزنهم؟ 274 00:17:57,386 --> 00:17:59,811 .ثمّة قبو تحت الدرج 275 00:18:04,829 --> 00:18:06,373 أأنت بخير؟ 276 00:18:06,865 --> 00:18:10,973 أتعلم أن الكتاب الذي ستتناوله أمي قد يكون آخر ما تقرأه؟ 277 00:18:11,033 --> 00:18:14,435 .جين إير" يتألف من 600 صفحة" 278 00:18:14,437 --> 00:18:19,725 ماذا لو أنّها لم تنهيه أو أسوأ، ماذا إن قرأت نصفه ثم أدركت أنّها تكرهه؟ 279 00:18:19,760 --> 00:18:23,545 ماذا إن أهدرت لحظاتها الأخيرة النفيسة على كتاب شنيع؟ 280 00:18:23,546 --> 00:18:26,973 لا أريد أن أكون مسؤولة عن .إفساد تجربتها الأدبية الأخيرة 281 00:18:27,008 --> 00:18:29,545 .(كارولين) - نعم؟ - 282 00:18:29,885 --> 00:18:33,821 .دعيني أتدبر أمر الكتب - .لا، لا، يجب أن أتدبره أنا - 283 00:18:33,822 --> 00:18:40,962 ،أرجح أنّي قرأتهم جميعًا .ويسرّني تحمل المسؤولية 284 00:18:45,500 --> 00:18:47,531 .سأفتح هذه 285 00:18:48,170 --> 00:18:50,713 .ظننتها لأمك - .كانت كذلك - 286 00:18:58,813 --> 00:19:01,683 صدقًا لا أذكر لم سلكنا هذا الطريق 287 00:19:01,750 --> 00:19:04,492 ولم أعلم بوجود .أمتعة في صندوق السيارة 288 00:19:04,527 --> 00:19:06,152 ماذا عن عدم وجود علامات إطارات إثر ضغط الكوابح؟ 289 00:19:06,154 --> 00:19:08,268 هل من سبب جعل أباك ينحرف عن الطريق 290 00:19:08,303 --> 00:19:11,008 وكأنّه حاول تجنّب الاصطدام بشيء بدون ضغط المكابح؟ 291 00:19:11,043 --> 00:19:13,661 .كنت أراسل (بوني) لمّا حدث ذلك 292 00:19:13,662 --> 00:19:15,760 .هذا محرج، أعلم 293 00:19:15,797 --> 00:19:19,216 ماذا عن البريد الصوتيّ؟ - .لم أكن في البيت ليلتئذٍ - 294 00:19:21,179 --> 00:19:24,318 أتحسبين حقًّا أن ثمّة شبهة جنائية في حادث والديّ؟ 295 00:19:24,673 --> 00:19:28,798 لا أعلم، لكن وفقًا لسنة الحياة .في هذه المدينة، فلا أستبعد ذلك 296 00:19:30,669 --> 00:19:32,131 .(إنّي في غاية الأسف يا (إيلينا 297 00:19:32,166 --> 00:19:37,326 أعلم أنّه تعيّن عليّ إخبارك بهذا قبلًا لكن بعد أسابيع قليلة من موت والديك 298 00:19:37,327 --> 00:19:39,662 ...إنّي - .لا، إنّك اعتنيت بـ (جيرمي) وبي - 299 00:19:39,821 --> 00:19:41,552 .أذكر ذلك 300 00:19:41,723 --> 00:19:47,612 جينا) المسكينة كانت تحاول) .وتفشل، لكنّك أسكنتنا منزلك 301 00:19:47,962 --> 00:19:51,186 .صحبتنا للمدرسة، وأعددت لنا العشاء 302 00:19:51,266 --> 00:19:54,321 لحظة، أتقومين بالطهو؟ 303 00:19:55,177 --> 00:19:56,798 .إنّها حاولت بقصارى جهدها 304 00:20:02,776 --> 00:20:05,219 .سأرى ما إن كان (جيرمي) يعلم شيئًا 305 00:20:05,413 --> 00:20:08,154 .شكرًا - .عفوًا - 306 00:20:25,566 --> 00:20:28,902 أأنت بخير؟ - .أجل، أجل، بخير - 307 00:20:28,903 --> 00:20:30,777 حقًّا؟ - .إنّي بخير - 308 00:20:31,138 --> 00:20:32,438 .حسنٌ 309 00:20:34,541 --> 00:20:37,488 طبعًا سأتبع شابًا .بالكاد أعرفه إلى نفق مظلم 310 00:20:37,489 --> 00:20:40,131 أتحبذين التقاط مزيد من الصور لقشور البطاطس عوض ذلك؟ 311 00:20:40,248 --> 00:20:42,240 .اعتقدتك مهتمة بالأمور الغامضة 312 00:20:42,275 --> 00:20:45,151 ،رسوم جدارية .كم هي مثيرة للاستفزاز 313 00:20:45,636 --> 00:20:49,432 ،)هذه (ميستك فولز .وهي غامضة بطبيعة الحال 314 00:21:00,167 --> 00:21:04,619 بخصوص تلك الصور، التقطتهم .شريكة غرفتي لاختبارها الفنيّ النهائيّ 315 00:21:05,372 --> 00:21:08,529 .ليس لديّ خليل إن كان هذا تساؤلك 316 00:21:16,917 --> 00:21:17,961 أين أنت؟ 317 00:21:17,962 --> 00:21:21,463 إنّي هنا، ألا تراني؟ - .كلّا، لا أراك - 318 00:21:21,555 --> 00:21:25,524 ،تقدم بضع خطوات ليسارك .ها أنا قادم 319 00:21:28,562 --> 00:21:30,534 !(مات) 320 00:21:42,083 --> 00:21:43,402 .لقد تأخرا قليلًا 321 00:21:43,403 --> 00:21:47,489 جليًّا أن أمي اختارت اليوم للتطرُّق .لكل القضايا المؤجلة لمشوارها المهنيّ 322 00:21:48,631 --> 00:21:52,357 .لديهم الكثير من العمل الفائت لينجزونه 323 00:21:55,054 --> 00:22:00,407 .لذا أدركت أن ذلك لا يهم 324 00:22:00,488 --> 00:22:02,207 ما الذي لا يهم؟ 325 00:22:02,896 --> 00:22:07,819 لا يهم أيّ كتاب تقرأه أمك .في لحظاتها النفيسة الأخيرة 326 00:22:08,368 --> 00:22:11,679 .لا يهم إن كان جيدًا أو شنيعًا 327 00:22:12,639 --> 00:22:16,838 لا يهم لأن الحياة ليست منوطة باللحظات الأخيرة 328 00:22:18,042 --> 00:22:21,473 .بل باللحظات التي أدت إليها 329 00:22:25,969 --> 00:22:28,153 .أعلم 330 00:22:28,154 --> 00:22:31,743 إنّما وددت أن تكون تلك ...اللحظات مثاليّة، وددت أن 331 00:22:31,778 --> 00:22:33,604 السيطرة؟ 332 00:22:35,064 --> 00:22:37,881 إن كان بوسع أحد السيطرة على الموت 333 00:22:41,106 --> 00:22:43,020 .فإنّه أنت 334 00:22:49,283 --> 00:22:51,754 .أعلم أنّها طلبت منك العناية بي 335 00:22:52,314 --> 00:22:55,647 ...كارولين)، ليس) - .إنّي لا أمتعض ذلك، حقًّا - 336 00:22:55,648 --> 00:23:03,013 إنّي مسرورة بالواقع لأنّي لاأعلم حقًّا .إن كان بوسعي اجتياز ذلك وحدي 337 00:23:04,924 --> 00:23:09,296 لستُ هنا لكون أمك طلبت .منّي الاعتناء بك 338 00:23:10,296 --> 00:23:15,046 إذًا لمَ أنت هنا؟ - لأنّك صديقتي - 339 00:23:16,631 --> 00:23:19,050 لأنّي أعهد شعور فقدان الأم 340 00:23:21,874 --> 00:23:26,575 لأنّك حين أخبرتني بأنّك تكرهينني 341 00:23:28,102 --> 00:23:31,894 ذلك كان أسوأ ما .سمعته خلال زمن طويل 342 00:23:35,754 --> 00:23:39,633 .أظن كلينا يعلم أنّي لم أكرهك فعليًّا قطّ 343 00:24:31,409 --> 00:24:35,127 .على أحدنا أن يقول شيئًا 344 00:24:35,881 --> 00:24:38,282 .قولي ما لديك 345 00:24:38,283 --> 00:24:40,622 .لا شيء في بالي 346 00:24:48,988 --> 00:24:51,941 .اتصلت بالنجدة - .يجب أن ترحلي من هنا - 347 00:24:51,976 --> 00:24:55,264 أيّ امرئ هذا الذي يصدم شخصًا ثم يفرّ على هذا النحو؟ 348 00:24:55,265 --> 00:24:58,547 أأنت بخير؟ ماذا جرى؟ أتحتاج لمساعدة؟ 349 00:24:58,548 --> 00:25:00,267 .كنت سائرًا فسمعتكما 350 00:25:00,268 --> 00:25:03,793 ننتظر سيّارة إسعاف غبيّة .لكنّه يبدو في حالة حرجة 351 00:25:03,828 --> 00:25:04,711 ...إنّه يتنفس 352 00:25:05,408 --> 00:25:07,605 .أظن أحد رئتيه مثقوبة - .عالجني - 353 00:25:07,705 --> 00:25:09,776 أأنت مسعف طوارئ أو ما شابه؟ - .ليس تحديدًا يا عزيزتي - 354 00:25:10,911 --> 00:25:12,345 ،ويلاه يا إلهي .يتحتم أن نفعل شيئًا 355 00:25:12,346 --> 00:25:14,508 ،لا يمكنني أن أساعده لكن ما اسمك؟ 356 00:25:14,509 --> 00:25:15,609 .(سارّة) - .سارّة)؟ حسنٌ) - 357 00:25:15,644 --> 00:25:19,410 ،حافظي على هدوئك .فإنّك سترين شيئًا لم تريه قبلًا 358 00:25:20,270 --> 00:25:23,823 .اوعديني أن تحافظي على هدوئك - .أعدك، فساعده أرجوك - 359 00:25:26,459 --> 00:25:28,477 !ويلاه، يا إلهي 360 00:25:29,780 --> 00:25:31,684 .حافظي على هدوئك يا حبّ 361 00:25:36,103 --> 00:25:38,403 ...كيف فعلت 362 00:25:40,072 --> 00:25:42,741 ...هل 363 00:25:49,782 --> 00:25:53,548 ،ها أنتذا رباه، ماذا أصابك؟ 364 00:25:53,583 --> 00:25:56,622 .إينزو) النذل هو ما أصابني) - .أتمازحني؟ اجلس - 365 00:25:57,683 --> 00:25:59,013 .سألقنه درسًا 366 00:25:59,048 --> 00:26:01,909 لا أحتاج من أختي الكبيرة .أن تضرب الأشقياء، شكرًا 367 00:26:02,611 --> 00:26:04,659 ما الذي تريده المأمورة؟ 368 00:26:05,962 --> 00:26:09,107 .أرادت التحدث عن ليلة موت والدينا 369 00:26:09,602 --> 00:26:15,140 ،تعتقد أن شيئًا آخر حدث .أيّ أنّها ربّما لم تكُن حادثة 370 00:26:15,141 --> 00:26:16,695 ماذا كانت إذًا؟ 371 00:26:16,730 --> 00:26:18,962 هجوم مصاص دماء أم مذؤوب وقف بالطريق؟ 372 00:26:18,997 --> 00:26:20,833 ماذا غير ذلك عساه حدث؟ 373 00:26:20,868 --> 00:26:23,609 .أمنا اتصلت بها قبل سويعات من الحادث 374 00:26:23,644 --> 00:26:26,217 تركت رسالة عاجلة تطلب .منها معاودة الاتصال بها 375 00:26:26,219 --> 00:26:31,025 فكر، أتذكر شيئًا مريبًا عن تلك الليلة؟ 376 00:26:36,763 --> 00:26:38,351 ماذا؟ 377 00:26:38,865 --> 00:26:44,436 ،كنت أدخن القنب في غرفتي .وضبطتني أمنا في تلك الليلة 378 00:26:44,437 --> 00:26:50,284 .قالت أنّها ستسلمني للشرطة - .لذا اتصلت بالمأمورة - 379 00:26:50,319 --> 00:26:55,146 ،كانت تتظاهر بأنّها تبلغ فعلًا .لكنّي سمعت (جينا) تضحك بالخارج 380 00:26:57,514 --> 00:27:04,233 ،كانت آخر مرّة تحدثنا معًا .تشاجرنا عبر الباب 381 00:27:05,957 --> 00:27:12,254 ،هذا منطقيّ .أجل، سأخبرها 382 00:27:17,844 --> 00:27:20,838 .الرسالة كانت مزحة 383 00:27:22,173 --> 00:27:25,359 ميرندا) أرادتك أن تداهمي) .جيرمي) لتدخينه القنب) 384 00:27:27,011 --> 00:27:29,681 ماذا عن بقية التفاصيل؟ 385 00:27:29,682 --> 00:27:32,956 المسار وعدم وجود آثار إطارات على الطريقة نتيجة ضغط المكابح؟ 386 00:27:32,991 --> 00:27:36,644 ماذا عن الأمتعة؟ - .وقعت عاصفة قبلئذٍ بيوم - 387 00:27:37,273 --> 00:27:40,595 والد (جيرمي) خطط لرحلة سرية لمنزل البحيرة خاصتهم 388 00:27:40,630 --> 00:27:42,106 .وأجبرتهم العاصفة على تأجيلها 389 00:27:42,141 --> 00:27:45,016 .العاصفة - .أجل - 390 00:27:45,622 --> 00:27:49,612 العاصفة قطعت الكهرباء في طريق (ميلر) القديم 391 00:27:49,647 --> 00:27:53,716 .(هذا يفسر ارتيادهم جسر (ويكري 392 00:27:53,751 --> 00:27:56,976 وقد كانت فيه مشكلة لتصريف المياه قبل تطويره 393 00:27:57,011 --> 00:28:00,157 .مما يعني أن الطريق كان زلقًا عندئذٍ 394 00:28:00,192 --> 00:28:03,219 .الطرق الزلقة لا تترك علامات للإطارات 395 00:28:03,220 --> 00:28:07,820 .العاصفة كانت السبب 396 00:28:09,253 --> 00:28:11,450 .حُلَّت القضية 397 00:28:15,874 --> 00:28:19,369 هلّا تهاتف (كارولين) وتخبرها أن بوسعها مفاجئتي غدًّا؟ 398 00:28:19,404 --> 00:28:22,357 .إنّي حقًّا لستُ مستعدة لذلك الليلة 399 00:28:22,392 --> 00:28:23,981 .بالقطع 400 00:28:24,469 --> 00:28:26,826 .سأحضر السيار 401 00:29:26,556 --> 00:29:28,361 .أجل، شكرًا على إخباري 402 00:29:28,396 --> 00:29:30,682 هاتفني حال ظهور مستجدات أخرى، اتّفقنا؟ 403 00:29:30,717 --> 00:29:32,185 .مع السلامة 404 00:29:32,726 --> 00:29:34,646 ماذا جرى؟ هل المأمورة بخير؟ 405 00:29:37,390 --> 00:29:39,141 .لم يفترض أن تسمع ذلك 406 00:29:40,300 --> 00:29:42,882 .قال (دايمُن) أن حالتها تتدهور 407 00:29:42,917 --> 00:29:47,779 ،لا يمكنني أن أغادر الآن، محال .ليس والمأمورة عليلة و(إينزو) طليق 408 00:29:47,814 --> 00:29:49,531 .هذا ليس الوقت المناسب 409 00:29:49,566 --> 00:29:52,227 طبعًا، لأن الوقت المناسب .كان منذ بضعة أعوام 410 00:29:52,262 --> 00:29:56,420 إينزو) كان قد يقتلك اليوم ومن) قبله (ليف) ألقت بك عبر الغرفة 411 00:29:56,455 --> 00:30:00,046 .ودعنا لا ننسى يوم مُتَّ فعليًّا - .إنّها محقّة - 412 00:30:00,047 --> 00:30:03,749 .آن الأوان لترحل من هنا - .(إنّك تستحق حياة عادية يا (جير - 413 00:30:03,801 --> 00:30:08,879 .حياة شاب عبؤه الوحيد هو فقدان والديه 414 00:30:11,029 --> 00:30:14,475 .هيّا، دعنا نقلك للمطار 415 00:30:14,476 --> 00:30:16,689 لمَ لا تسمحين لي باصطحابه؟ 416 00:30:17,445 --> 00:30:18,985 .(يجب أن تذهبي لتكوني برفقة (ليز 417 00:30:19,114 --> 00:30:22,271 سأهاتفك حين أصل للمطار .وحين تحطّ الطائرة 418 00:30:25,698 --> 00:30:31,430 وخلال أيام قليلة، توقع أن يصلك .منّي طرد بحجم سيارة رباعية الدفع 419 00:30:31,465 --> 00:30:35,453 لحظة، ستعطيني سيارتك؟ - لا تحطمها فحسب، اتفقنا؟ - 420 00:30:45,473 --> 00:30:48,272 .حسنٌ، استلقي 421 00:30:51,445 --> 00:30:55,448 .منامة جميلة، تبدين مثيرة 422 00:30:55,449 --> 00:31:00,369 لا أملك طاقة لأخبرك كم .أن هذا يزعجني بشدّة 423 00:31:04,963 --> 00:31:09,156 أردت المزيد اليوم بخصوص الحادث، صحيح؟ 424 00:31:10,930 --> 00:31:14,117 إن كان هناك سبب خارق لموتهما 425 00:31:15,201 --> 00:31:19,272 ،لكان الأمر الأهون .لكان هناك سبب 426 00:31:19,273 --> 00:31:23,109 .إلّا أنّها كانت مجرد حادثة 427 00:31:23,110 --> 00:31:28,133 .كانت حادثة غبية - .لا، إنّك أردت أحدًا لتحملينه باللوم - 428 00:31:32,448 --> 00:31:35,191 .(فعلت كل شيء بالصواب يا (دايمُن 429 00:31:36,843 --> 00:31:40,242 ،عشت حياة جميلة .واعتنيت بأسرتي 430 00:31:41,195 --> 00:31:43,250 ...إنّما - .أعلم - 431 00:31:43,530 --> 00:31:47,666 أحيانًا تحيق الشنائع .بأطيب الناس 432 00:31:53,674 --> 00:31:58,952 أعترف أنّي أشعر بقدر معيّن من السلام لمعرفتي بأن 433 00:31:58,987 --> 00:32:03,557 (بأن إحدى أهالي (ميستك فولز .ستموت ميتة عادية 434 00:32:06,752 --> 00:32:12,106 ،إنّي إنسانة عادية جدًّا .وإنّي راضية بذلك 435 00:32:13,293 --> 00:32:15,603 .أما (كارولين) ليست كذلك البتة 436 00:32:17,531 --> 00:32:23,703 ،إنّها خُلقت لتكون متميّزة .وعليها أن تعلم كم أنّي فخورة بها 437 00:32:23,704 --> 00:32:25,378 .أجل، ستعلم 438 00:32:26,840 --> 00:32:29,665 .ستخبرينها بنفسك، هيا 439 00:32:31,044 --> 00:32:33,435 .استلق في الفراش 440 00:32:35,682 --> 00:32:37,584 .حسنٌ 441 00:32:41,921 --> 00:32:45,382 .شكرًا لك - على ماذا؟ - 442 00:32:46,393 --> 00:32:51,273 ،على ما فعلته اليوم .وعلى وجودك بجابني 443 00:32:57,770 --> 00:33:02,457 لم تتسنَّ لي فرصة لأمضي .وقتًا كافيًا مع أمي قبل موتها 444 00:33:04,315 --> 00:33:08,531 ،تطوعت لكتابة التأبين ثم حين ماتت فعليًّا 445 00:33:10,216 --> 00:33:12,979 .لم أحضر الجنازة 446 00:33:16,922 --> 00:33:19,663 أتريد فرصة ثانية؟ 447 00:33:21,906 --> 00:33:24,056 ...اكتب تأبيني 448 00:33:25,064 --> 00:33:29,764 .أسدني معروفًا ولا تكتب شيئًا حقيرًا - .لا أعدك - 449 00:33:38,511 --> 00:33:41,990 .سأتناول ذلك الشراب الآن 450 00:33:42,014 --> 00:33:43,747 حقًّا؟ 451 00:33:45,424 --> 00:33:47,472 .سأعود فورًا 452 00:33:50,194 --> 00:33:53,094 مع الثلج أم بدون ثلج؟ 453 00:33:57,962 --> 00:33:59,930 ليز)؟) 454 00:34:01,800 --> 00:34:03,667 أين هي؟ 455 00:34:03,669 --> 00:34:05,336 أين غرفة (إليزابيث فوربز)؟ 456 00:34:05,337 --> 00:34:07,138 .(كارولين) - .(دايمُن) - 457 00:34:07,139 --> 00:34:11,598 ،غطّت في نوم وعجزت عن إيقاظها .قالوا أنّها في غيبوبة 458 00:34:14,979 --> 00:34:17,482 .قالوا أن بوسعهم إراحتها 459 00:34:17,483 --> 00:34:19,549 .إنّها ليست مرتاحة، بل تحتضر 460 00:34:38,550 --> 00:34:41,468 .لم يتسنَّ لي أن أودعك 461 00:34:43,341 --> 00:34:46,843 .لم يتسنَّ لي أن أودع أمي 462 00:35:01,398 --> 00:35:04,108 .(مرحبًا (تايلر)، أنا (ستيفان 463 00:35:04,109 --> 00:35:06,189 .(عليك العودة لـ (ميستك فولز 464 00:35:06,224 --> 00:35:10,147 ،حالة أم (كارولين) حرجة .سأهاتفك بالمستجدات 465 00:35:13,115 --> 00:35:15,107 ماذا قال الأطباء؟ 466 00:35:15,903 --> 00:35:19,089 .حالتها مستقرة، لكنك تعلم 467 00:35:19,090 --> 00:35:24,265 كم بقي لها؟ - .ليس الكثير - 468 00:35:24,300 --> 00:35:26,397 قالت المستشفى أنّها ...لا تستجيب للإنعاش، لذا 469 00:35:30,418 --> 00:35:32,575 .سأذهب لاستنشاق بعض الهواء 470 00:35:43,327 --> 00:35:46,349 .تعين أن أكون معها 471 00:35:48,252 --> 00:35:50,721 .إنّك لم تعلمي 472 00:35:50,722 --> 00:35:56,048 ،لكنّي علمت أنّها مريضة .علمت أن حالتها متدهورة 473 00:35:56,194 --> 00:36:00,646 ...(كارولين) - إنّي ابنتها يا (ستيفان)، اتفقنا؟ - 474 00:36:00,681 --> 00:36:05,728 تعين أن أمنحها السلام وأن أقنعها أنّي سأكون بخير 475 00:36:05,763 --> 00:36:11,378 .وأن أشكرها على كونها أم مذهلة 476 00:36:12,143 --> 00:36:16,922 رباه، إنّي حتى لا أذكر .آخر كلمة قلتها لها 477 00:36:17,782 --> 00:36:21,817 تعين أن أكون برفقتها .في لحظتها الأخيرة 478 00:36:25,822 --> 00:36:28,228 .ما زال بإمكانك ذلك 479 00:36:40,870 --> 00:36:45,158 .حسنٌ، المطار يبدو مزدحمًا 480 00:36:45,894 --> 00:36:48,302 .أجل، إضافة لخط أمنيّ طويل أيضًا 481 00:36:55,092 --> 00:36:59,921 ،لا أريدك أن تفوت رحلتك .أعلم أن لديك تهيئة مبدأية غدًا 482 00:36:59,923 --> 00:37:05,855 أرجح هذا هذا أمر بديهي .لكن أبقها مغلقة ريثما تنزل من الحافلة 483 00:37:05,890 --> 00:37:08,617 .ضعها فوق مقعدك 484 00:37:08,799 --> 00:37:10,489 .هذه هي وجهتك 485 00:37:10,734 --> 00:37:14,106 الحافلة ستأخذك لبلدة .شمال (سانتا في) بـ 30 ميل 486 00:37:14,141 --> 00:37:16,523 لا يمكنني التأكيد ما إن كانت تلك هجمات حيوانات فعليّة 487 00:37:16,558 --> 00:37:19,259 أو شيء آخر، لكنّها تستحق .أن يتم تحريها 488 00:37:19,294 --> 00:37:19,856 .سأفعل 489 00:37:19,891 --> 00:37:23,777 وعليك أن تبدع فنًّا ما لحبك القصّة 490 00:37:23,812 --> 00:37:26,879 فإذا اكتشفت (إيلينا) أن هذه كذبة فإنّها لن تقتلك وحسب 491 00:37:27,017 --> 00:37:28,488 .بل وستقتلني أيضًا 492 00:37:29,101 --> 00:37:31,813 إيلينا) ستكون بخير) .طالما أنّها تظنني آمنًا 493 00:37:31,848 --> 00:37:33,888 .وسعيدًا 494 00:37:34,924 --> 00:37:40,032 بصفتي وصيّ مسؤول فعليّ أن أحاول إيقافك 495 00:37:40,682 --> 00:37:41,281 لكن؟ 496 00:37:41,531 --> 00:37:47,336 لكن صدق أو لا تصدق أنت .راشد الآن ووجدت غايتك 497 00:37:47,337 --> 00:37:49,438 .لذا عليك أن تسعى إليها 498 00:37:49,439 --> 00:37:52,608 كونك صياد مصاص دماء لا يؤهلك .لحياة اجتماعية صحية 499 00:37:52,609 --> 00:37:56,472 اتضح أن الحياة الاجتماعية ليست .ممتعة بقدر صيد مصاصي الدماء 500 00:37:56,507 --> 00:37:58,871 لا تقدم على فعل طائش، اتفقنا؟ 501 00:37:59,349 --> 00:38:02,885 .سأرسل لك خيوطًا لتتبعها - .إنّك فعلت هذا سلفًا - 502 00:38:02,886 --> 00:38:06,355 لا داعي أن يقلق أحد علي، اتفقنا؟ 503 00:38:06,356 --> 00:38:08,390 .حسنٌ 504 00:38:08,391 --> 00:38:10,225 .ليس وكأنّي لن أراسلك إلكترونيًّا أو نحوه 505 00:38:10,226 --> 00:38:12,231 .اصمت ودعني أعانقك 506 00:38:18,219 --> 00:38:20,617 .(إنّي فخور بك يا (جيرمي 507 00:38:20,770 --> 00:38:25,006 ،أسدني معروفًا (إن عادت (بوني 508 00:38:25,008 --> 00:38:27,376 .ستكون أول شخص أهاتفه 509 00:39:01,876 --> 00:39:05,588 .حاولي تصفية عقلك - .حسنٌ - 510 00:39:07,549 --> 00:39:11,514 .فكري بذكرياتك المفضلة مع أمك 511 00:39:12,088 --> 00:39:14,022 .لا أعلم، هناك ذكريات كثيرة 512 00:39:14,023 --> 00:39:17,628 .لا بأس، اهدأي فحسب 513 00:39:18,060 --> 00:39:21,577 ،أغمضي عينيك .واسرحي بعقلك 514 00:39:22,498 --> 00:39:27,364 .سنعيش في ذكرياتها - أيمكننا فعل ذلك؟ - 515 00:39:29,904 --> 00:39:32,439 .تناولي يدها فحسب 516 00:39:53,895 --> 00:39:56,164 .أمي، أريد التوقف 517 00:39:56,165 --> 00:39:59,267 .لو توقفت فلن تتعلمي يا عزيزتي 518 00:39:59,268 --> 00:40:02,699 .لا أريد التعلم - .بل تريدين - 519 00:40:03,138 --> 00:40:06,243 .لا يمكنني فعلها - .بدلي فحسب - 520 00:40:09,176 --> 00:40:13,023 .سأسقط - .أمسكك بعناية يا عزيزتي، لن تسقطي - 521 00:40:13,818 --> 00:40:17,884 .إنّي خائفة - .أريد استعادة سنادتيّ - 522 00:40:21,126 --> 00:40:23,523 .إنّك تنجحين 523 00:40:26,360 --> 00:40:29,497 .واصلي التبديل، يمكنك فعلها 524 00:40:29,498 --> 00:40:33,601 .لا تفلتيني يا أمي - .لن أفلتك إلى أن تصبحي مستعدة - 525 00:40:33,602 --> 00:40:36,169 .لا تفلتيني، لست مستعدة 526 00:40:45,512 --> 00:40:47,959 .بل إنّك مستعدة 527 00:41:37,265 --> 00:41:39,956 .لقد فارقت الحياة 528 00:41:58,567 --> 00:42:30,970 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"