1
00:00:01,020 --> 00:00:02,812
"...((سابقًا في ((يوميات مصّاص الدماء"
2
00:00:02,813 --> 00:00:05,554
من أنت؟ -
من أنت؟ -
3
00:00:10,246 --> 00:00:11,967
!ويلاه، إنّك عدت
4
00:00:12,002 --> 00:00:13,010
.هناك، توقف
5
00:00:13,588 --> 00:00:16,355
.ويلاه، يا إلهي، هذه أمي
6
00:00:16,356 --> 00:00:20,532
،)أجريت الاندماج مع أخي (لوك
(ففزت، لذا لمّا امتصصت سحر (لوك
7
00:00:20,567 --> 00:00:23,548
فإنّي حتمًا اكتسبت بعض
.سماته مثل التعاطف
8
00:00:23,583 --> 00:00:26,265
أعتقد أن كلينا
.يعلم أنّي لم أكرهك فعليًّا
9
00:00:26,266 --> 00:00:28,662
،)قبلت (ستيفان
وأودّ مخاطبته حول ذلك
10
00:00:28,697 --> 00:00:30,917
،لكن إن كان رأيه سيضايقني
.فأشعر أن لن يكون صريحًا
11
00:00:30,963 --> 00:00:34,107
.سنتحدث حين ينتهي كل هذا
12
00:00:34,142 --> 00:00:39,678
جئنا اليوم لنبدي احترامنا"
"(للمأمورة (إليزابيث فوربز
13
00:00:39,679 --> 00:00:44,548
.إنّك تتحدثين عن إخماد الإنسانية -
.أحتاج للتخلّص من الألم فحسب -
14
00:00:44,550 --> 00:00:47,785
،لو أن (ستيفان) قال الصواب مؤخرًا
أكان سيغيّر ذلك من قرارك؟
15
00:00:47,786 --> 00:00:51,864
.(أمي ماتت يا (إيلينا -
.لن أدعك تفعلين ذلك -
16
00:00:55,493 --> 00:00:58,355
.هذا القرار ليس بيدك
17
00:01:10,813 --> 00:01:12,976
!مرحبًا
18
00:01:12,977 --> 00:01:15,912
.كأسي فارغ، املأ رجاءً
19
00:01:15,913 --> 00:01:18,848
.إنّك شربت ما يكفي -
.انظر لوجهي -
20
00:01:18,849 --> 00:01:23,877
هذا تأزيم وجهي الذي ينم
.عن ضآلة اهتمامي برأيك
21
00:01:24,921 --> 00:01:26,825
.بلى، لا يمكنني
22
00:01:27,458 --> 00:01:29,381
.سأطلب لك سيّارة أجرة
23
00:01:29,382 --> 00:01:35,832
،إليك السرّ، ماتت أمي منذ قريب
إذ أوردت جثمانها الملبّد بالسرطان
24
00:01:35,833 --> 00:01:40,305
.للقبر منذ 4 ساعات و32 دقيقة
25
00:01:40,670 --> 00:01:43,705
.يؤسفني جدًّا مصابك -
.كلّا، إنّي لا آبه بذلك -
26
00:01:43,706 --> 00:01:50,019
إنّما أقصد أن قدميّ زُجَّتا في أتعَب
حذاء ذو كعب بالعالم ليوم كامل
27
00:01:50,054 --> 00:01:53,916
ويبدو أن "التاكيلا" لديك
.هي المهوّن الوحيد
28
00:01:55,418 --> 00:01:59,823
.حسنٌ، سأجلب لك شرابًا آخر -
.شكرًا لك -
29
00:01:59,858 --> 00:02:02,309
،)كارولين فوربز)
.فتاة مصبّ السباحة
30
00:02:02,344 --> 00:02:06,159
.ليام)، الشاب الذي نسيت وجوده تمامًا)
31
00:02:07,519 --> 00:02:09,662
.كنت على وشك إخبارك بمدى إثارتك
32
00:02:10,799 --> 00:02:13,726
.أنت ثمل -
.ثمل على نحوٍ طفيف -
33
00:02:13,761 --> 00:02:16,370
هُزمت شر هزمٍ في لعبة
.الشفلبورد" بالأعلى"
34
00:02:16,371 --> 00:02:19,403
يا لحسن حظّك، إنّي مَثِلتُ
.اليوم بطوله في جنازة أمي
35
00:02:19,441 --> 00:02:21,642
ربّاه، إنّك وسيم، أغدوت طبيبًا بعد؟
36
00:02:21,643 --> 00:02:25,185
لحظة، أمك ماتت منذ قريب؟ -
أتودّ الخروج من هنا؟ -
37
00:02:26,414 --> 00:02:28,907
...إنّي -
ماذا؟ لديك خليلة؟ -
38
00:02:28,942 --> 00:02:31,285
جميعنا نعلم
.(أنّك لا تواعد (إيلينا غيلبرت
39
00:02:31,286 --> 00:02:33,166
ولمَ عساي أواعد (إيلينا)؟
40
00:02:34,221 --> 00:02:41,629
،لا تواعدها، وحتّى لو واعدتَها
.فلن يهمُّ، لأنّه لا شيء يهمُّ
41
00:02:41,664 --> 00:02:45,834
.لا شيء
42
00:03:09,420 --> 00:03:11,172
!(كارولين)
...ماذا
43
00:03:17,269 --> 00:03:20,783
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة الـ 16: (( دوامة الهبوط
44
00:03:20,784 --> 00:03:24,173
،وكأنّها لم تعِش هنا
ماذا عن منزلها؟
45
00:03:24,837 --> 00:03:28,580
خاوٍ تمامًا، (كارولين) أخذت كلّ
.شيء إلّا الأبواب من مفصلاتها
46
00:03:28,615 --> 00:03:33,892
{\pos(190,230)}
ماذا إذًا؟ أخمدت إنسانيتها وجائت
للغرفة الجامعية فأخذت كلّ ثيابها
47
00:03:33,927 --> 00:03:37,147
{\pos(190,230)}
وتركت ملاحظات شكر
وغادرت البلدة ببساطة؟
48
00:03:37,148 --> 00:03:38,463
.هذا منافٍ للمنطق
49
00:03:38,464 --> 00:03:40,816
{\pos(190,230)}
أستغرب قول ذلك من
.فتاة حرقت منزلها
50
00:03:40,818 --> 00:03:43,918
{\pos(190,230)}
أتحسبها تحاول قطع
كل صلاتها بالماضي؟
51
00:03:43,953 --> 00:03:46,297
{\pos(190,230)}
قطعًا لا أظنّها تبيع
.(أغراضها المنزليّة يا (إيلينا
52
00:03:46,332 --> 00:03:49,635
{\pos(190,230)}
لمَ تصب غضبك عليّ؟
.لستُ من فعل ذلك
53
00:03:50,328 --> 00:03:52,157
{\pos(190,230)}
.أعلم، إنّي آسف
54
00:03:52,192 --> 00:03:55,504
{\pos(190,230)}
،سأستقصي في الحرم الجامعيّ
.ربّما رآها أحد
55
00:03:55,505 --> 00:03:58,433
{\pos(190,230)}
أعلمني إن توصلت لشيء، اتّفقنا؟ -
.مفهوم، سأفعل -
56
00:04:02,271 --> 00:04:05,332
{\pos(190,220)}
.يبدو أنّك بحاجة لصديقة
57
00:04:06,608 --> 00:04:09,994
{\pos(190,230)}
ويلاه، يا إلهي، (بوني)؟
58
00:04:10,029 --> 00:04:12,607
{\pos(190,230)}
...كيف عساكِ -
حيّة؟ -
59
00:04:13,301 --> 00:04:16,242
{\pos(190,230)}
أظنني اعتدت على هذا
.الجزء بحلول الآن
60
00:04:26,761 --> 00:04:29,331
{\pos(190,220)}
.لا أصدق أن (بوني) نجحت بالخروج
61
00:04:29,366 --> 00:04:32,818
{\pos(190,220)}
.بل بالواقع أصدّق، فهي جسورة
62
00:04:32,853 --> 00:04:34,635
{\pos(190,220)}
أتحتاج عونًا؟
63
00:04:34,636 --> 00:04:37,729
{\pos(190,220)}
.قبلما تجيب، لا أحبّذ معاونتك
64
00:04:37,764 --> 00:04:41,492
{\pos(190,210)}
إنّي لا أنفك أكابد
.غُصص الذنب بمشاهدتك
65
00:04:41,743 --> 00:04:45,578
{\pos(190,220)}
.إنّها مشاعر مؤلمة -
.وكذلك طرف هذه العتلة -
66
00:04:45,613 --> 00:04:49,250
{\pos(190,220)}
،هذا رأيي فحسب
تنبش قبر والدتك؟
67
00:04:49,251 --> 00:04:53,797
{\pos(190,220)}
،وبئس الفعل، حتّى بالنسبة إليّ
.وغير ضروريّ بالمرّة
68
00:04:54,573 --> 00:04:57,624
{\pos(190,220)}
دايمُن)، (بوني) رأتها حيّة)
.في عالم سجنيّ لعام 1903
69
00:04:57,625 --> 00:05:01,288
،هذا مسجل على الكاميرا
أتود مشاهدته ثانيةً؟
70
00:05:01,762 --> 00:05:04,330
.ماتت أمي بالسلّ عام 1858
71
00:05:04,825 --> 00:05:07,774
{\pos(190,220)}
لم نتجشّم عناء نقل هذا
التابوت لضريح الأسرة
72
00:05:07,809 --> 00:05:11,020
{\pos(190,220)}
.لكيّ نكتشف أنّها حتّى ليست فيه
73
00:05:11,055 --> 00:05:14,348
{\pos(190,220)}
إذًا دعوتني لهنا
لكونك احتجت صديقًا؟
74
00:05:14,383 --> 00:05:17,405
{\pos(190,210)}
كلّا، بل إنّك وددت أن تعلم
.ما إذا كان هناك عالم سجنيّ آخر
75
00:05:17,440 --> 00:05:21,270
{\pos(190,210)}
،"وهذا ما أجبتُ عليه بـ "نعم
.فإذا بك أجبته بالنكران
76
00:05:21,314 --> 00:05:25,289
{\pos(190,220)}
أيًّا تكُن المخلوقة التي على
.ذلك الشريط، ليست هي
77
00:05:25,324 --> 00:05:28,228
إذًا من هي؟ -
لا أعلم، شبح؟ -
78
00:05:28,554 --> 00:05:30,922
{\pos(190,210)}
.(أو لعلّها توأم شرير من معشر (الجوزاء
79
00:05:30,923 --> 00:05:31,728
.جميل
80
00:05:31,763 --> 00:05:34,759
{\pos(190,220)}
،لو سُجنت أمي عام 1903
.لكانت بالسبعينيات من عمرها
81
00:05:34,760 --> 00:05:37,690
.إلّا إذا كانت مثلك -
.إنّي عليم بأمي -
82
00:05:38,199 --> 00:05:41,815
،إنّها ليست مصاصة دماء
.وليست في عالم سجنيّ
83
00:05:41,850 --> 00:05:45,261
.لقد ماتت بالسلّ عام 1858
84
00:05:48,655 --> 00:05:52,157
،طالما أنت موقن بذلك
فلمَ لمْ تفتح التابوت بعد؟
85
00:05:59,182 --> 00:06:04,484
،تهانئي
.كلّ ما تعرفه عن أمك خطأ
86
00:06:36,650 --> 00:06:41,390
،ركّزي مستقبلًا على جانبي الأيسر
.فهو أكثر جاذبيّة بمراحل
87
00:06:41,391 --> 00:06:44,652
!ويلاه، يا إلهي -
.لقد التقينا قبلًا -
88
00:06:44,687 --> 00:06:50,086
.أجل، فإنّك أنقذت صديقي (مات) بدمك
89
00:06:50,121 --> 00:06:56,170
أجل، (سارّة)، صحيح؟
أتودين احتساء قدح شاي معي؟
90
00:06:56,271 --> 00:06:59,233
.زاويتي الأفضل قريبة وشخصيّة
91
00:07:00,841 --> 00:07:02,776
.جسورة
92
00:07:03,328 --> 00:07:05,084
.يروقني ذلك
93
00:07:05,280 --> 00:07:09,183
،قميصي الخارجيّ الغير فانيليّ
قمصاني القصيرة الغير فانيليّة
94
00:07:09,184 --> 00:07:13,939
ويا للهول، افتقدت قميصي
.ذا الياقة الغير فانيليّ جدًّا
95
00:07:13,974 --> 00:07:15,605
.سحقًا لعام 1994
96
00:07:17,825 --> 00:07:22,628
اشتريت زجاجة "الشمبانيا" هذه
.يوم فكّر (دايمُن) وإيّاي بإنقاذك
97
00:07:22,630 --> 00:07:26,984
،لكنّنا طبعًا لم نفعل
لذا لم يمكنني احتساؤها
98
00:07:27,019 --> 00:07:29,439
.لذا هذه لأجلك
99
00:07:29,474 --> 00:07:34,540
علقتِ هناك وحدك بينما
.كنّا هنا نحيا حياتنا
100
00:07:36,367 --> 00:07:41,839
.وهذا أسوأ نخب قطّ -
.إنّي عدت للمنزل وهذا كلّ ما يهمّ -
101
00:07:42,494 --> 00:07:43,990
.نخبك
102
00:07:50,489 --> 00:07:51,957
.حسنٌ
103
00:07:51,992 --> 00:07:54,805
أيمكننا التحدث عن كوني تسببت
في رحيل (جيرمي) لمعهد الفن؟
104
00:07:54,840 --> 00:07:58,662
إذًا أيجعلك هذا مصدر إلهامه؟
...لأن هذا
105
00:07:59,665 --> 00:08:02,317
أسدني معروفًا
.ولا تخبريه أنّي عدت بعد
106
00:08:02,352 --> 00:08:04,298
لحظة، لم تهاتفيه بعد؟
107
00:08:04,333 --> 00:08:08,551
وددت إعطاءه فرصة لحياة طبيعيّة
قبل إعادته لكل هذه الخضام
108
00:08:08,586 --> 00:08:11,722
أتفهمينني؟ -
.أجل، أنا أيضًا أودّ ذلك -
109
00:08:11,757 --> 00:08:13,550
لكن يا (بوني) عليك أقلّها
.إخباره أنّك بخير
110
00:08:13,551 --> 00:08:18,383
،سأفعل، سأخبره
.العودة للحياة أمر معقّد
111
00:08:18,418 --> 00:08:19,827
.ثقي بي، لقد فعلتها قبلًا
112
00:08:19,862 --> 00:08:24,287
كما أن لدينا شريكة سكن بدون
.إنسانيّتها وفي حاجة ماسة للتدخل
113
00:08:26,590 --> 00:08:30,544
.كارولين)، أنت هنا)
114
00:08:30,579 --> 00:08:32,295
.وأنت حادّة البصيرة
115
00:08:36,833 --> 00:08:41,334
ماذا تفعلين؟ -
.بداية جديدة بكل شيء جديد -
116
00:08:41,369 --> 00:08:46,210
ملاءات وثياب، حتّى أنّي
.ابتعت لنا مجفف شعر جديد
117
00:08:46,245 --> 00:08:51,095
،)ويلاه، يا إلهي، عادت (بوني
.مرحبًا، ظننتك عالقة في عام 1994
118
00:08:51,130 --> 00:08:52,715
.لقد خرجت
119
00:08:55,618 --> 00:08:58,463
.(قلقنا عليك يا (كير
120
00:08:58,498 --> 00:09:02,538
تقصدين قلقتم
.على من حولي أن أقتلهم
121
00:09:02,573 --> 00:09:04,759
،إليك قصّة طريفة
أتذكرين (ليام)؟
122
00:09:05,727 --> 00:09:10,513
،إيلينا) واعدت طالب الطبّ الوسيم ذاك)
(ثم أدركت أنّها ما تزال متعلّقة بـ (دايمُن
123
00:09:10,514 --> 00:09:12,947
لذا أذهنته لنسيان
.أن علاقة جرت بينهما قطّ
124
00:09:12,982 --> 00:09:18,650
ماذا فعلتِ بـ (ليام)؟ -
.تغذّيت عليه، وقد كان لذيذًا -
125
00:09:21,282 --> 00:09:23,654
أتعلمان كم أن الرجال
الوسيمين ألذ طعمًا؟
126
00:09:23,689 --> 00:09:28,726
قتلت خليل (إيلينا) السابق؟ -
أيمكنني إكمال قصتي رجاءً؟ -
127
00:09:29,022 --> 00:09:34,208
ذكريني لمَ نحن سعيدتان بعودتها مجددًا؟ -
.رجاءً أخبريني أن (ليام) لم يمُت -
128
00:09:34,243 --> 00:09:37,533
لا بأس، كنت أتغذّى
129
00:09:37,534 --> 00:09:40,818
ثم أخبرني صوت طفيف"
"داخل رأسي بالتوقف
130
00:09:40,853 --> 00:09:42,058
"وهو لم يقاطعني"
131
00:09:42,059 --> 00:09:44,574
.المزيد رجاءً
132
00:09:49,679 --> 00:09:53,781
.هذا محرج، ربّاه
133
00:09:55,285 --> 00:09:58,051
!إنّك خضلت قلادتي بالدم
134
00:09:59,221 --> 00:10:01,946
.سأضطر لتنظيفها -
ما الذي تفعلينه بي؟ -
135
00:10:02,425 --> 00:10:06,743
كنت سأشرب كلّ دمائك، لكنّي الآن
لستُ بمزاج لسحب جثّتك للغابة
136
00:10:06,744 --> 00:10:08,963
.ليس بهذا الحذاء ذو الكعب طبعًا
137
00:10:09,735 --> 00:10:14,158
،بأمكاني إلقاؤك في ملقى نفايات
لكن يُعثر على الجميع دومًا في ملاقى النفايات
138
00:10:14,193 --> 00:10:18,139
،وبما أنّي آخر أحد شوهد برفقتك
فسوف تستجوبني الشرطة
139
00:10:18,140 --> 00:10:22,600
وماذا إن ذكرني أحدهم بأمي المتوفية؟ -
عمَّ تتكلمين؟ -
140
00:10:23,512 --> 00:10:27,792
.شأنك يا (ليام) أضحى مقعدًا
141
00:10:30,617 --> 00:10:32,786
إذًا لم تقتليه لأن قتله سيعرضك للإزعاج؟
142
00:10:32,787 --> 00:10:35,906
،إيلينا)، أخمدت إنسانيتي)
.ولم أتحول لحمقاء
143
00:10:35,907 --> 00:10:39,270
آخر ما أريد فعله هو إعطاؤكم
.سببًا لتخريب حياتي
144
00:10:41,252 --> 00:10:45,870
،)غريب جدًّا، وكأنّها (كارولين
.لكنّها ليست هي
145
00:10:45,871 --> 00:10:48,773
،)ويلاه يا (بوني
.لكم افتدقنا جميعًا تعليقاتك
146
00:10:49,039 --> 00:10:51,837
عامة، مقابل سلوكي الحسن
147
00:10:51,839 --> 00:10:56,642
أحتاج عامًا لا أشعر فيه
.بالألم ولا الحزن ولا الندم
148
00:10:56,643 --> 00:11:02,668
،لن تحبسوني في زنزانة وتصفّوا دمائي
وقطعًا لن تحاولوا تنشيط شعور كامن
149
00:11:02,703 --> 00:11:04,677
.آملين أن أستعيد إنسانيتي
150
00:11:04,712 --> 00:11:08,962
،لذا لا تريدين إلّا أن نتركك وشأنك
ثم ستعديننا ألّا تقتلي أحدًا؟
151
00:11:08,997 --> 00:11:10,414
.لا أبتغي إلّا ذلك
152
00:11:10,415 --> 00:11:14,026
وطبعًا إذا حاول أحد فعل
أيّ شيء لإعادة إنسانيتي
153
00:11:14,027 --> 00:11:17,313
...وإنّي أقصد أيّ فعل
154
00:11:17,958 --> 00:11:21,008
.فسأمسي كابوسكم الأبشع
155
00:11:22,500 --> 00:11:25,844
.بديع، سأذهب لإحضار القهوة
156
00:11:27,772 --> 00:11:29,306
!أراكما لاحقًا
157
00:11:37,268 --> 00:11:40,962
إذًا القدّيسة (كارولين) تحافظ على
.نورانيّتها حتّى بدون إنسانيّتها
158
00:11:40,963 --> 00:11:45,242
.أجل، إلى أن تنفلت وتؤذي أحدهم -
...حتى إن فعلت -
159
00:11:46,830 --> 00:11:50,632
قد يفيدها ذلك، حيث تفريغ بعض
.الغضب وتقليص عدد الفرائس
160
00:11:50,633 --> 00:11:52,720
.فهذه الأنحاء أصبحت مزدحمة بشناعة
161
00:11:52,755 --> 00:11:55,370
...دايمُن)، إن هي قتلت أحدًا) -
.(هذا ليس ذنبك يا (ستيفان -
162
00:11:55,504 --> 00:11:58,339
لدى تبيُّنك مشاعرك نحوها
.كان قد فات الأوان
163
00:11:58,340 --> 00:12:00,160
.هي اتخذت خيارها -
.أسدني معروفًا فحسب -
164
00:12:00,195 --> 00:12:02,217
(تفقد أنحاء (ميستك فولز
.وتبين إن كان أحد مفقودًا
165
00:12:02,252 --> 00:12:05,864
،سأفعل ذلك يا أخي
.لكن لاحقًا قليلًا
166
00:12:06,815 --> 00:12:10,814
أجل، لمَ لا تخبر أخاك أن
أمكما ما تزال حيّة؟
167
00:12:10,849 --> 00:12:12,203
.لا عليك، أدرك السبب
168
00:12:12,238 --> 00:12:15,989
،والدتكما في عالم سجنيّ
.وعليه فهي شريرة مختلّة
169
00:12:15,990 --> 00:12:19,372
لا تود تشويه الذكرى المثاليّة
.لأخيك الصغير عن أمكما
170
00:12:19,407 --> 00:12:22,195
.سأخبره حالما أعلم الحقيقة -
.الحقيقة -
171
00:12:22,196 --> 00:12:23,630
.وهذا هو سبب تواجدك هنا
172
00:12:23,631 --> 00:12:28,001
،أختك أرسلتني لعالم 1994
.لذا يمكنك إرسالي لعالم 1903
173
00:12:28,002 --> 00:12:30,671
.أجل، عمليًّا يمكنني فعل ذلك
174
00:12:31,238 --> 00:12:33,640
لكنّي سأحتاج الفائق
.الخاص بعالم عام 1903
175
00:12:34,487 --> 00:12:38,049
بصفتك الرئيس المنتخب
(الجديد لمسوخ (الجوزاء
176
00:12:38,084 --> 00:12:40,263
.أفترض أنّك تعلم من أين تجلبه
177
00:12:40,748 --> 00:12:43,281
.لذا اجلبه -
.هذا من دواعي سروري -
178
00:12:46,886 --> 00:12:50,179
.تريد شيئًا أيها المحتال
179
00:12:50,690 --> 00:12:52,620
.لا بأس
180
00:12:53,793 --> 00:12:58,812
،)منذ أخبرتني بعودة (بوني
.ولا تمكنني مبارحة التفكير بها
181
00:12:58,847 --> 00:13:03,188
،ما فعلته، وكيف حالها
.هذا حقًّا مزعج
182
00:13:04,137 --> 00:13:08,315
.انظر، أحتاج لمقابلتها
183
00:13:08,641 --> 00:13:13,547
،أود الاعتذار لها
.وأنت ستدبر إتمام ذلك
184
00:13:15,570 --> 00:13:19,650
هذا كلّ شيء؟ (إينزو)؟
هذا كل ما يتسنّى لي؟
185
00:13:19,651 --> 00:13:25,856
،)الاسم شيء شخصيّ جدًّا يا (سارّة
أرأيت؟ ألا يشعرك ذلك بالرضا؟
186
00:13:25,857 --> 00:13:31,252
معي صور لك وعروقك تقوم
.بتصرفات مريبة غير بشريّة
187
00:13:32,613 --> 00:13:38,020
.جميعهم على هذه البطاقة الصغيرة -
!انقلبت من رعديدة لمبتزّة خلال ساعة -
188
00:13:38,055 --> 00:13:40,976
.مذهل -
.أريد معرفة المزيد عنك -
189
00:13:41,979 --> 00:13:43,402
.عدل ورضا
190
00:13:44,974 --> 00:13:47,776
.أوّلًا، إنّي سريع جدًّا
191
00:13:47,811 --> 00:13:51,718
.ثانيًا، إنّي قويّ جدًّا -
.تلك كانت بـ 70 دولار تقريبًا -
192
00:13:51,753 --> 00:13:54,582
.ثالثًا، إنّي ثريّ جدًّا
193
00:13:56,585 --> 00:14:02,119
،غنيّ وقويّ وسريع
ولديك عروق مريبة
194
00:14:02,154 --> 00:14:04,392
.وبإمكانك مداواة الناس بدمائك
195
00:14:06,909 --> 00:14:08,563
أيّ كائن أنت؟
196
00:14:08,564 --> 00:14:11,232
هذه مزحة، صحيح؟ -
أيبدو وكأنّي أمزح؟ -
197
00:14:11,233 --> 00:14:12,766
.تريدين سماعي أقولها، لا بأس
198
00:14:12,768 --> 00:14:14,668
.أنا مصّاص دماء
199
00:14:17,705 --> 00:14:18,873
وماذا؟
200
00:14:18,874 --> 00:14:22,127
،ربما لم تسمعيني
.قلت أنّي مصّاص دماء
201
00:14:22,162 --> 00:14:26,514
،أتعلمين، (آنّ رايس)، دراكولا
.سلسلة أفلام (الشفق) الرديئة تلك
202
00:14:26,515 --> 00:14:30,492
،أجل، أعلم ماهيتهم
.توقّعت المزيد حيال ذلك فحسب
203
00:14:30,527 --> 00:14:33,390
هوّني عليك، مسألة مصّاصي
.الدماء برمتها انتهت بأيّ حال
204
00:14:33,425 --> 00:14:34,277
.(كارولين)
205
00:14:34,312 --> 00:14:38,615
من هذه الفتاة اللطيفة التي
نفشي لها أعمق وأحلك أسرارنا؟
206
00:14:38,650 --> 00:14:40,282
.(أنا (سارّة -
.(سارّة) -
207
00:14:40,317 --> 00:14:42,162
،سارّة) المصوّرة)
...(ابنة أخو (ستيفان
208
00:14:42,163 --> 00:14:45,865
...عزيزتي
.عليك الاحتساء من المشرب
209
00:14:52,873 --> 00:14:56,863
لطيف جدًّا ألّا أبالي بما تخطط
.لفعله بهذه الفتاة المسكينة
210
00:14:56,898 --> 00:14:59,840
لكانت شخصيتي السابقة
.في ورطة أخلاقيّة الآن
211
00:14:59,875 --> 00:15:00,879
شخصيتك السابقة؟
212
00:15:02,173 --> 00:15:06,294
.ويلاه، لم تفعليها -
.فعلتها بعد جنازة أمي -
213
00:15:06,329 --> 00:15:08,745
،شكرًا على مجيئك بالمناسبة
!أمزح
214
00:15:08,788 --> 00:15:12,442
.حقًّا لا أحفل بذلك أيضًا -
تضحكين بعمق، أليس كذلك؟ -
215
00:15:12,477 --> 00:15:13,728
.إنّي بالواقع أشعر بالملل
216
00:15:13,729 --> 00:15:18,364
لهذا جندت فِتية وسيمين للمجيء
.(لحفل الليلة في مستودع (ويتمور
217
00:15:18,399 --> 00:15:21,102
يروقك الرقص، صحيح؟ -
.أجل، أحبه -
218
00:15:21,103 --> 00:15:22,335
.ألاقيك هناك
219
00:15:28,208 --> 00:15:30,632
.سيتفان)، مرحبًا يا صاح) -
.مرحبًا -
220
00:15:30,667 --> 00:15:34,724
سأطرح عليك بضعة أسئلة
.وأودّك أن تكون صادقًا تمامًا معي
221
00:15:35,081 --> 00:15:37,849
.بوسعي أن أكون صادقًا تمامًا معك -
.جيّد -
222
00:15:44,056 --> 00:15:47,192
أتذكر تواجدك مع (كارولين) ليلة أمس؟
223
00:15:48,205 --> 00:15:51,218
.أجل، يصعب نسيان ذلك
224
00:15:51,253 --> 00:15:55,457
ماذا تقصد؟ -
.تداعبنا بشكل ملتهب جدًّا -
225
00:15:55,492 --> 00:15:59,053
هل شمل الأمر أيّ عضّ؟ -
.أعتقد ذلك -
226
00:15:59,171 --> 00:16:01,498
أحب عض الشفة السفليّة قليلًا
227
00:16:01,533 --> 00:16:03,608
لكنّي أرتأي أن طرحك عليّ
.هذه الأسئلة مريب نوعًا ما
228
00:16:03,609 --> 00:16:08,346
كلّا، أقصد هل عضّتك؟ -
.لا أذكر حدوث ذلك -
229
00:16:08,347 --> 00:16:11,536
أأنت مرتبط بها أو ما شابه؟
.لأنّي ظننتها غير مرتبطة
230
00:16:11,571 --> 00:16:15,582
...لم أعلم أنّكما -
.هي كذلك، لا علاقة بيننا -
231
00:16:15,617 --> 00:16:18,522
بديع، أيمكنني الخروج من هنا رجاءً؟
232
00:16:18,523 --> 00:16:21,692
،لأنّي متأخر على الحفل
.كما أن أسئلتك حقًّا تُريبني
233
00:16:21,693 --> 00:16:24,139
أي حفل؟ -
.حفل مستودع خارج الحرم الجامعيّ -
234
00:16:24,344 --> 00:16:26,945
كارولين) ستكون حاضرة)
.إن وددت المشاهدة
235
00:16:36,172 --> 00:16:38,475
.(مرحبًا (سيتفان -
.مرحبًا، أنصتي -
236
00:16:38,476 --> 00:16:44,167
...لم أتوقع أن أطلب هذا، لكن
أتريدين حضور حفل؟
237
00:16:53,622 --> 00:16:59,449
ليس تحديدًا حفل الترحاب
...الذي خططته لك، لكن
238
00:17:01,263 --> 00:17:03,899
أظننا يجب أن نتفرق
.(ونبحث عن (كارولين
239
00:17:03,900 --> 00:17:06,735
ربما علينا أن نتفرق
.(ونبحث عن (كارولين
240
00:17:06,736 --> 00:17:08,335
.فكرة صائبة
241
00:17:10,539 --> 00:17:12,840
.بالتوفيق
242
00:18:02,254 --> 00:18:04,322
.إنّي بخير
243
00:18:26,678 --> 00:18:30,348
أتودين الرقص؟ -
.بالواقع أبحث عن شخص ما -
244
00:18:30,349 --> 00:18:32,416
!هيّا، هذا حفل، استمتعي
245
00:18:38,723 --> 00:18:42,259
.حسبك، اهدأ يا فتى -
.أرقص فحسب -
246
00:18:44,661 --> 00:18:47,456
.يتحتم حقًّا أن أبحث عن صديقتي
247
00:18:47,491 --> 00:18:49,952
.لا حيلة بيدك، فإنّك مثيرة
248
00:18:54,705 --> 00:18:57,073
ماذا فعلتِ بحق السماء؟
249
00:18:57,074 --> 00:18:59,675
."لا حيلة بيدي، فإنّي "مثيرة = ساخنة
250
00:19:13,104 --> 00:19:16,539
هل بدَت عليه أيّة علامات؟ -
.كلّا، أيّ أنّها حتمًا أعطته بعض دمائها -
251
00:19:16,541 --> 00:19:19,809
ولا يتذكر تغذيها عليه بالمرّة؟
252
00:19:19,844 --> 00:19:23,379
،يتذكر المداعبات بدقّة
.لكن هذا كل ما يذكره
253
00:19:23,381 --> 00:19:26,990
،لذا هي تخفي آثارها
.هذا بالواقع متقن وجيد جدًّا
254
00:19:27,025 --> 00:19:27,922
.كلّا، هذا غير جيد
255
00:19:28,353 --> 00:19:31,083
فهذا يعني أنّها تستخدمه
.ككيس دماء بشريّ كلما جاعت
256
00:19:31,118 --> 00:19:35,021
أو ستشرب من أكياس الدماء التي
.في ثلّاجتنا، والتي مونتها للتوّ
257
00:19:35,056 --> 00:19:37,060
انتظري لحظة، لمَ تدافعين عنها؟
258
00:19:37,061 --> 00:19:41,631
،أقصد فقط أنّها لا تؤذي أحدًا فعليًّا
ولم تظهر أيّة جثث بالمركز الطبيّ
259
00:19:41,632 --> 00:19:46,268
،وما من طلاب مفقودين
ماذا لو أنّها تتحكّم بنفسها فعليًّا؟
260
00:19:46,269 --> 00:19:49,783
...لنمهلها عامها لتسعد فيه، ثم -
ثم ماذا؟ -
261
00:19:49,818 --> 00:19:54,193
تستعيد إنسانيتها سحريًّا فتبدأ
تشعر بكل شيء راحت تتحاشاه؟
262
00:19:54,228 --> 00:19:57,306
،كارولين) ستنفلت وحين تفعل)
فسيكون ذلك ذنبي
263
00:19:57,341 --> 00:20:00,931
.لأنّي سبب إخمادها لإنسانيّتها -
.بل إن الألم هو السبب -
264
00:20:00,966 --> 00:20:04,041
ماتت أمها وانقلب عالمها
.رأسًا على عقب
265
00:20:04,076 --> 00:20:05,460
طرحَت عليّ سؤالًا بسيطًا
266
00:20:05,461 --> 00:20:09,509
وما تحتّم عليّ إلّا إخبارها
.بالحقيقة ولم أفعل
267
00:20:09,544 --> 00:20:14,581
الآن انظري في عينيّ وأخبريني
.أن منع ذلك لم يكُن بإمكاني
268
00:20:19,767 --> 00:20:21,401
ما خطّتك؟
269
00:20:43,690 --> 00:20:47,054
،لا أصدق أنّي سأقول هذا
.لكنّي مسرور باتّصالك
270
00:20:47,790 --> 00:20:50,599
هل (كارولين) تتصرف بجموح؟
.إن يكُن الأمر كذلك، فقد تمنيته
271
00:20:50,634 --> 00:20:53,133
أتشمت في حين أمسّ الحوج
لأحد أعزّ صديقاتي؟
272
00:20:53,134 --> 00:20:56,369
.أستغرب كوني أفتقدك -
.بوني)، ظننتني كنت واضحًا) -
273
00:20:56,370 --> 00:21:00,473
لا وجود لعلاقتنا
.إلّا في سجن عام 1994
274
00:21:00,474 --> 00:21:03,308
أتعتقد أن مكالمة هاتفية
تجعلنا صديقين؟
275
00:21:03,309 --> 00:21:07,146
،)لستِ مضطرّة للتظاهر يا (بون
.إنّي كحمّى لا يمكنك الخلاص منها
276
00:21:07,147 --> 00:21:10,173
.أجل، أجل، مرض
277
00:21:11,151 --> 00:21:13,179
أأنت بخير؟
278
00:21:13,553 --> 00:21:20,722
إن كان سفع شخص حقير بسحري
.مقبول، فإنّي أجل بخير حال
279
00:21:22,095 --> 00:21:27,321
حين عدتَ، فهل رجعت
مباشرةً لحياتك القديمة؟
280
00:21:27,356 --> 00:21:30,764
تقصدين التي عمل أخي فيها مصلّح
سيارات ونست خليلتي حبها لي؟
281
00:21:30,799 --> 00:21:31,768
.أجل
282
00:21:37,099 --> 00:21:38,876
لمَ هاتفتني؟
283
00:21:38,877 --> 00:21:42,147
.أريد معروفًا بسيطًا
284
00:21:42,182 --> 00:21:44,381
،أجهل إن كنت تعلمين هذا
(لكن حين اندمج (كاي) مع (لوك
285
00:21:44,382 --> 00:21:46,345
.مرّ بعملية انمساخ
286
00:21:46,346 --> 00:21:49,891
ارتقى من يرقة مختلّة
.لفراشة أقلّ شرًّا بقليل
287
00:21:49,926 --> 00:21:51,874
.أجل، وأيّ أحد يصدّق ذلك أحمق
288
00:21:51,909 --> 00:21:54,749
رجاء لا تكرر هذا الاسم
إليّ مجددًا قط، مفهوم؟
289
00:21:57,461 --> 00:22:01,166
،أجل، مفهوم
.نسيت ذلك منذ الآن
290
00:22:02,066 --> 00:22:04,734
ماذا كان الصنيع؟
291
00:22:04,735 --> 00:22:07,663
.لا عليك، سأحل الأمر بنفسي
292
00:22:08,238 --> 00:22:10,359
.حفل سعيد
293
00:22:12,808 --> 00:22:16,223
مرحبًا، من كنت تهاتف؟
294
00:22:16,713 --> 00:22:21,538
،)بوني)
.وإنّها تأبى قبول الأمر
295
00:22:21,573 --> 00:22:24,819
.لا تصدّق أنّك تغيّرت -
.لكنّي تغيّرت -
296
00:22:28,224 --> 00:22:34,062
لو شرحت الأمر لها لفهمَت، صحيح؟
.بكلمات بسيطة يسهل استيعابها
297
00:22:34,097 --> 00:22:36,151
.هذا لن يحدث، انتهى
298
00:22:39,402 --> 00:22:41,903
!يا للأسف
299
00:22:41,904 --> 00:22:46,162
.لأن قصّة الأم (سلفاتور) مبهرة بحقّ
300
00:22:46,275 --> 00:22:51,246
عمَّ تتكلّم؟ -
.لديّ خيط قويّ للفائق -
301
00:22:51,247 --> 00:22:54,281
.(تفقدت سجلّات (الجوزاء
302
00:22:54,282 --> 00:22:58,719
اُمسكت (ليلي) في مرفأ
.بمدينة (نيويورك) عام 1903
303
00:22:58,720 --> 00:23:02,516
ماذا إن كانت في طريقها
إلى هنا لأجلك؟
304
00:23:02,551 --> 00:23:03,390
.أقصد أن هذا منطقيّ
305
00:23:03,391 --> 00:23:07,638
إذ أنّها كانت قد وصلت لتوّها
...من (أوروبا)، حيث
306
00:23:08,329 --> 00:23:09,662
حيث ماذا؟
307
00:23:12,132 --> 00:23:13,532
!أفصح
308
00:23:16,436 --> 00:23:18,538
.معذرةً
309
00:23:19,807 --> 00:23:26,212
لن تخبرني، صحيح؟ -
.كلّا، آسف، تقرّح حلقي جدًّا للتوّ -
310
00:23:26,213 --> 00:23:28,907
.سأبحث عن حبّة دواء
311
00:23:31,550 --> 00:23:36,314
ربّما (بوني) تغيّر رأيها
.لدى إيجادي حبّة دواء
312
00:23:51,602 --> 00:23:54,938
.هذا حتمًا مظهر مميّز -
.لا تغاري -
313
00:23:56,274 --> 00:24:00,411
.يجب أن تتبسم أكثر، فأنت مثير -
.شكرًا لك -
314
00:24:00,412 --> 00:24:04,720
،وجليًّا أنك هنا لمجالستي
.لكن سبق وجالسني من هم أقل جاذبية
315
00:24:04,755 --> 00:24:07,964
،علمًا بأنهن كُنَّ نساء مسنات
.وقد كنت في الـ 8 من عمري
316
00:24:07,999 --> 00:24:11,152
.(لستُ هنا لمجالستك يا (كارولين -
.بل إنّك هنا لتجالسني -
317
00:24:11,187 --> 00:24:12,881
(أنت و(إيلينا) و(بوني
318
00:24:12,916 --> 00:24:15,103
إذ تستبعدون أن بوسعي
العيش على نحوٍ طبيعيّ
319
00:24:15,138 --> 00:24:17,712
كمصاصة دماء بلا إنسانيّة
.دونما أقتل أيّ أحد
320
00:24:17,747 --> 00:24:21,495
وأنت تشعر بالذنب لأنك كنت
.نذلًا بغيضًا في جنازة أمي
321
00:24:21,530 --> 00:24:24,471
،صدقتِ، كنت كذلك
ولمّا جئت للاعتذار
322
00:24:24,506 --> 00:24:27,586
،ولأخبرك بحقيقة مشاعري
.فإذا بك كنت قد غادرتِ
323
00:24:27,621 --> 00:24:29,072
.والآن لا أحفل
324
00:24:29,073 --> 00:24:33,045
لكنّي أحفل، لذا دعيني
.أخبرك بحقيقة مشاعري
325
00:24:33,080 --> 00:24:36,868
.قلتُ لا أحفل -
.(إنّي معجب بك يا (كارولين -
326
00:24:36,903 --> 00:24:37,447
.توقف
327
00:24:37,448 --> 00:24:41,460
،أجهل متى تجاوز الأمر حدّ الصداقة
لكنّه تجاوزها، مما أخافني
328
00:24:41,495 --> 00:24:47,848
،لذا اجتنبت مشاعري
.لكن ها نحن هنا
329
00:24:51,394 --> 00:24:55,851
يا للهول! أرأيت؟
ذلك لم يكُن بالغ الصعوبة، صحيح؟
330
00:24:55,886 --> 00:24:59,944
،إنّما استغرق عامين
وسرطانًا افترس أمي
331
00:24:59,979 --> 00:25:03,377
،وإخمادي لإنسانيّتي
.لكنّك بالنهاية بُحت بمشاعرك
332
00:25:03,378 --> 00:25:05,996
،هذا جيد، إنّه الغضب
.هذا يعني أنّك ترغبين بالشعور
333
00:25:05,997 --> 00:25:08,518
لا يا (ستيفان)، إنّما يعني أنّي
.منزعجة، فاتركني وشأني
334
00:25:08,553 --> 00:25:10,359
.دعي المشاعر تتخللك
335
00:25:11,018 --> 00:25:14,854
ستؤلمك وسترغبين بالموت
.لكنّي سأكون معك
336
00:25:14,855 --> 00:25:19,672
،سأساعدك لتجاوز هذه المحنة
.لكن عليك بمنحي فرصة
337
00:25:23,626 --> 00:25:24,960
.أرجوك
338
00:25:26,296 --> 00:25:28,141
.عودي
339
00:25:35,992 --> 00:25:37,906
.لم يتعيّن أن تفعل ذلك
340
00:25:46,114 --> 00:25:48,722
أنت، أين كنت؟
341
00:25:48,851 --> 00:25:52,120
،طابور الحمام كان طويلًا جدًّا
.انظري لكل أولئك المجانين هنا
342
00:25:52,121 --> 00:25:55,724
،يا للهول، إنّك ممل جدًّا
.لا عجب أن (إيلينا) اختارتك
343
00:25:55,725 --> 00:25:57,826
،أجبني بالصدق
ما مدى براعتك بالجراحة؟
344
00:25:57,827 --> 00:26:00,227
،إنّي طالب طب بالسنة الثانية
.إنّي شنيع بها
345
00:26:00,229 --> 00:26:02,363
.ممتاز، تعال معي
346
00:26:13,456 --> 00:26:17,647
،ها أنتذا أخيرًا
أين رفيقتك؟
347
00:26:18,128 --> 00:26:19,938
ألا تريد الظهور معها أمام (ستيفان)؟
348
00:26:19,973 --> 00:26:22,397
أخشى أنّها لا تجدني فاتنًا
.بقدري ولا حتّى من قريب
349
00:26:22,399 --> 00:26:26,490
،لكنك تنعم بلكنة مميزة
.وأيّ شيء تقوله فاتن تلقائيًّا
350
00:26:26,570 --> 00:26:28,527
.أخشى أنّنا وجدنا الاستثناء
351
00:26:28,562 --> 00:26:32,374
أخبرتها بأنّي مصّاص دماء
.فإذا بعينيها تبديان فتورًا
352
00:26:32,375 --> 00:26:34,080
.تلك براءة خالصة مطلقة
353
00:26:40,015 --> 00:26:41,482
ما الطريف؟
354
00:26:41,483 --> 00:26:44,051
(ستيفان) يعتني بـ (سارّة)
منذ كانت طفلة
355
00:26:44,053 --> 00:26:48,089
.مما يعني أنّه سيحميها بأي ثمن -
.حسنٌ -
356
00:26:48,090 --> 00:26:52,303
لذا ماذا تفعل حين تودّ من أحد
ألا تربطة صلة بمصّاصي الدماء؟
357
00:26:53,616 --> 00:26:56,088
أذهنه لألّا يحفل بأن تكون
.له أيّة صلة بمصاصي الدماء
358
00:26:56,123 --> 00:26:59,528
.كارولين فوربز)، أنت عبقريّة) -
.شكرًا لك -
359
00:27:00,535 --> 00:27:06,178
الآن لمَ لا أريك بعضًا
من مهاراتي الأخرى؟
360
00:27:09,910 --> 00:27:11,745
.آسف يا حبّ
361
00:27:11,746 --> 00:27:14,179
الأمر ليس ممتعًا
.وأنت لست على حقيقتك
362
00:27:30,323 --> 00:27:31,802
"(سارّة سلفاتور)"
363
00:27:43,041 --> 00:27:45,177
.مرحبًا
364
00:27:45,178 --> 00:27:48,012
!مرحبًا -
.مرحبًا -
365
00:27:48,381 --> 00:27:53,476
ماذا تفعل هنا؟ -
...لا تنفعلي، لكن -
366
00:27:59,630 --> 00:28:01,859
.مرحبًا
367
00:28:01,860 --> 00:28:04,041
.قم بالأمر فحسب
368
00:28:09,868 --> 00:28:12,203
.أفصح
369
00:28:14,939 --> 00:28:16,907
...إنّي أردت
370
00:28:19,411 --> 00:28:21,078
...أن أعتذر
371
00:28:22,480 --> 00:28:24,180
...عن أيّ شيء فعلته
372
00:28:26,616 --> 00:28:28,457
.لإيذائك
373
00:28:30,832 --> 00:28:33,761
بون)؟ أسمعتِ ما قلتُه؟)
374
00:28:35,958 --> 00:28:41,630
،إن رأيت وجهك ثانيةً
.فلسوف أقطعه أشلاءً
375
00:28:49,705 --> 00:28:52,718
أتصور أن الأمر جرى
.بشكل مختلف قليلًا
376
00:28:53,709 --> 00:28:58,010
،بوني)، هذه أنا)
.لأين ذهبت؟ هاتفيني
377
00:28:58,847 --> 00:29:02,517
.انظري، نجح الأمر -
نجح؟ -
378
00:29:02,518 --> 00:29:04,076
أنت القادح لمشاعر (كارولين)؟
379
00:29:04,111 --> 00:29:06,106
،رأيت المشاعر في عينيها
.إنّها ما تزال موجودة
380
00:29:06,355 --> 00:29:10,046
.علينا إيجادها فحسب -
لحظة، هي غادرت؟ -
381
00:29:10,426 --> 00:29:14,822
ستيفان)، إنّها أوضحت تمامًا)
.أنّنا إذا عبثنا معها فسوف تثأر
382
00:29:14,857 --> 00:29:18,989
إذن نجدها ونحبسها، ثم سأضغط
.عليها ريثما أتخلل لمشاعرها
383
00:29:19,702 --> 00:29:22,292
.(بوسعي استعادتها يا (إيلينا
384
00:29:24,570 --> 00:29:25,617
.حسنٌ
385
00:29:26,140 --> 00:29:28,538
.حسنٌ، لنعثر عليها
386
00:29:29,230 --> 00:29:29,920
"(اتصال من (إينزو"
387
00:29:30,578 --> 00:29:32,427
أتظنني حقًّا أود سماع صوتك الآن؟
388
00:29:32,462 --> 00:29:35,515
هل أحدهم يعاني ليلة عصيبة؟
389
00:29:35,516 --> 00:29:37,739
ماذا تفعلين بهاتف (إينزو)؟
390
00:29:38,118 --> 00:29:41,882
سرقته، لكن هذا ليس السؤال
.الذي عليك طرحه الآن
391
00:29:41,917 --> 00:29:47,539
(يجب أن تسأل: لمَ يملك (إينزو
رقم (سارّة سلفاتور) على هاتفه؟
392
00:29:47,574 --> 00:29:50,362
:أو ربّما تسأل
أين (سارّة سلفاتور)؟
393
00:29:50,937 --> 00:29:56,368
وأخيرًا: ماذا ستفعلين بها
بحق السماء يا (كارولين)؟
394
00:29:59,505 --> 00:30:02,240
مرحبًا؟ (إينزو)؟
395
00:30:02,675 --> 00:30:03,909
.هنا يا حبّ
396
00:30:05,155 --> 00:30:06,478
...بالواقع أبحث عن
397
00:30:06,479 --> 00:30:11,221
،إينزو)، أجل سمعتك)
.ليس هنا الآن، لكنّي هنا
398
00:30:11,256 --> 00:30:12,985
كارولين)، ماذا تفعلين)
مع (سارّة) بحق السماء؟
399
00:30:12,986 --> 00:30:16,267
،وأخيرًا سؤال مناسب
.شكرًا على السؤال
400
00:30:16,302 --> 00:30:20,152
.إنّي بالواقع سأقتلها
401
00:30:44,911 --> 00:30:48,834
،لحظة، اهدئي
.لا يوجد غيري، هو ليس هنا
402
00:30:50,117 --> 00:30:54,153
،بوني) الأمر بخصوص أمي)
.كاي) يعلم الكثير عن أمي)
403
00:30:54,154 --> 00:30:55,421
.لستُ أبالي
404
00:30:55,422 --> 00:30:57,574
،أخبرتك أنّي لا أودّ رؤيته
.إلّا أنّك أحضرته بأيّ حال
405
00:30:57,609 --> 00:30:59,425
...(أعلم، لكن يا (بوني -
ألم أكُن واضحة؟ -
406
00:30:59,426 --> 00:31:03,296
.ودَّ التحدث فحسب -
.الآن أنا أودّ التحدث، فأنصت -
407
00:31:03,297 --> 00:31:05,865
.أعي أنّه أذاك -
!قلت أنصت -
408
00:31:07,067 --> 00:31:08,167
.أودّك أن تشعر بما شعرته
409
00:31:08,850 --> 00:31:12,582
إنّك شهدتَ أول مرّة
أذاني بسهم في معدتي
410
00:31:12,617 --> 00:31:16,140
لكنّك لم تشهد ما جرى تاليًا
حين طاردني عبر المستشفى
411
00:31:16,142 --> 00:31:21,913
حين خنقني وخدّرني وقيدني
وزجّ بي في صندوق سيّارة
412
00:31:21,914 --> 00:31:25,339
ثم إذا به فجأة يودّ أن يكون
لطيفًا وأن يفتح صفحة جديدة؟
413
00:31:25,374 --> 00:31:27,379
.(بوني) -
أيبدو هذا لك مألوفًا؟ -
414
00:31:27,380 --> 00:31:30,655
!لقد كذب ثم طعنني مجددًا
415
00:31:32,591 --> 00:31:37,028
،ثم يحين الجزء الأسوأ
لأنّه عندما انتهى كلّ شيء
416
00:31:37,029 --> 00:31:41,049
.غادرني وحيدة
417
00:31:43,600 --> 00:31:50,961
وأتمنّى أن تمكنني مشاركة أحد
.هذا الشعور، لكن لا يمكنني
418
00:31:58,616 --> 00:32:02,518
.أريدك أن تخرج -
.بوني)، إنّي آسف) -
419
00:32:04,087 --> 00:32:05,621
!اخرج
420
00:32:16,753 --> 00:32:19,935
."مرحبًا، إنّي أعد شراب "المارغريتا
421
00:32:19,936 --> 00:32:22,362
هل منكما من يودّ كأسًا؟ -
أين (سارّة)؟ -
422
00:32:23,874 --> 00:32:26,342
(أرى أن (ستيفان
.أطلعك على سرّه الجلل
423
00:32:26,343 --> 00:32:29,967
أيَنها يا (كارولين)؟ -
.ليست هنا، لكان ذلك غباءً -
424
00:32:30,002 --> 00:32:32,285
،)إنّها مع (ليام
!قولي مرحبًا
425
00:32:32,320 --> 00:32:33,382
مرحبًا؟
426
00:32:33,383 --> 00:32:35,917
(سارّة) تساعد (ليام)
.لتطوير مهاراته الجراحيّة
427
00:32:35,918 --> 00:32:38,919
!أتوسّل إليك ألّا تؤذيني -
!لا أودّ فعل هذا -
428
00:32:38,921 --> 00:32:42,275
بئسًا، الراجح أنّك ستُطرَد
.وتُدان بالقتل
429
00:32:42,424 --> 00:32:44,693
.لهذا أذهنتك لتفعل ما أشاء
430
00:32:44,728 --> 00:32:47,061
!كلّا، أتوسل إليك
431
00:32:47,062 --> 00:32:50,816
،كارولين)، إنّي آسف)
.ما حرى أن أضغط عليك
432
00:32:50,851 --> 00:32:54,386
جليًّا أنّي كنت واضحةً
.جدًّا حيال ذلك
433
00:32:54,421 --> 00:32:56,370
.(أعلم أنّك لا تشعرين الآن يا (كير
434
00:32:56,371 --> 00:33:01,174
،)لكن إذا قتلت (سارّة
.فسيطاردك وزرها أبد الآبدين
435
00:33:01,176 --> 00:33:04,635
،صدقيني، لقد مررت بذلك
.وإنّه مزرٍ
436
00:33:05,546 --> 00:33:09,547
أذهنت طالبًا لإجراء
(جراحة لابنة أخو (ستيفان
437
00:33:09,582 --> 00:33:12,363
ووجدت سبيلًا
لجعل الأمر منوطًا بك؟
438
00:33:13,387 --> 00:33:16,093
.(ربّاه، إنّك حقًّا موهوبة يا (إيلينا
439
00:33:16,128 --> 00:33:18,325
،)انظري إليّ يا (كارولين
ماذا تودينني أن أفعل؟
440
00:33:18,326 --> 00:33:21,882
،إن شئتِ أن أغادر البلدة، فسأغادرها
.وسأظل بعيدًا عنك بقدر الإمكان
441
00:33:21,962 --> 00:33:26,066
.أطلقي سراحها فحسب رجاءً -
.(تلك هي المشكلة يا (ستيفان -
442
00:33:26,067 --> 00:33:30,008
،لا يهم مدى ابتعادك
فإنّك ستظلّ كما أنت
443
00:33:30,403 --> 00:33:36,175
لطيف ووفيّ، وبوسعك بنظرة
.واحدة إقناعي بأنّي لستُ مجنونة
444
00:33:36,176 --> 00:33:40,878
،ذلك هو (ستيفان) الذي أغرمت به
.وهو (ستيفان) القادر على إعادتي
445
00:33:40,880 --> 00:33:44,224
.قتل (سارّة) لن يغير ذلك -
.أعلم -
446
00:33:44,651 --> 00:33:50,561
،لهذا أحبذ أن أغيرك
.(تخلَّ عن جزئك هذا يا (ستيفان
447
00:33:50,596 --> 00:33:52,403
كارولين)، عمَّ تتكلّمين؟)
448
00:33:52,404 --> 00:33:56,945
(إن شاء (ستيفان) إنقاذ روح (سارّة
449
00:33:57,402 --> 00:33:59,629
فكل ما عليه فعله
.هو إخماد إنسانيته
450
00:34:06,665 --> 00:34:11,536
لمَ ترمقاني هكذا؟
أتوداني أن أكرر كلامي؟
451
00:34:11,537 --> 00:34:13,504
.لن يخمد إنسانيته
452
00:34:13,505 --> 00:34:16,501
إيلينا)، (ستيفان) أحلَّ)
.نفسه منك منذ أشهر
453
00:34:16,536 --> 00:34:20,578
.بوسعه التفكير بشكل مستقل الآن -
.(هذا لن يحدث يا (كارولين -
454
00:34:20,579 --> 00:34:22,280
.(أنصت يا (ليام
455
00:34:22,281 --> 00:34:23,614
!لا أرجوك، لا، لا
456
00:34:23,615 --> 00:34:24,916
.استئصل طحالها
457
00:34:24,917 --> 00:34:28,218
!(كارولين) -
.اهدأي، بوسعها العيش بدون طحال -
458
00:34:28,219 --> 00:34:30,420
ما يستدعي قلقك حقًّا
.هو أن يصيبها التهاب
459
00:34:30,421 --> 00:34:32,764
!أرجوك لا تؤذني، لا، لا -
.إنّي آسف جدًّا -
460
00:34:38,195 --> 00:34:42,647
ليام)، أتذكر محادثتنا مؤخرًا)
حول أن تكون صادقًا؟ أين أنت؟
461
00:34:42,667 --> 00:34:46,036
.(لا تجبه يا (ليام -
.(مشفى (ويتمور -
462
00:34:46,037 --> 00:34:46,649
!حسبك
463
00:34:46,684 --> 00:34:48,938
!رجاءً لا تؤذني
464
00:34:48,939 --> 00:34:52,608
.اذهبي وأخرجي (سارّة) من هناك -
.بالتوفيق في الوصول بالوقت المناسب -
465
00:34:52,609 --> 00:34:54,458
!(أرجوك يا (ليام
466
00:34:54,493 --> 00:34:57,587
كيف الحال يا (ليام)؟ -
!لا، لا -
467
00:34:57,622 --> 00:34:59,013
.أظنني سأختار تخصص طب الأطفال
468
00:34:59,015 --> 00:35:02,353
،أتعلم؟ إنّي غيّرت رأيي
.دع الطحال
469
00:35:03,919 --> 00:35:07,812
.دعنا نكون أكثر رمزيّةً -
!أرجوك، لا -
470
00:35:07,847 --> 00:35:09,973
.انتزع قلبها
471
00:35:29,376 --> 00:35:31,744
ليام)، أما زلت معي؟)
472
00:35:37,446 --> 00:35:42,424
لستُ بمزاج لسماع مقدّمة، نبئني
.لما أمّي حبيسة في 1903 فقط
473
00:35:44,692 --> 00:35:47,931
.لن تعيد أمك
474
00:35:47,996 --> 00:35:51,564
هذا غريب، يبدو وكأنّك
.طلبت منّي أن أقتلك للتوّ
475
00:35:51,565 --> 00:35:55,560
،طلبتَ نسخة مقطوعة
.فتخطيت للنهاية احترامًا لطلبك
476
00:35:58,104 --> 00:35:59,572
ولمَ لن نعيدها؟
477
00:35:59,573 --> 00:36:01,740
لأنّه لا يوجد سوى عالمين
سجنيين في الوجود
478
00:36:01,775 --> 00:36:06,648
،عالمي الذي أنشئ عام 1994
والعالم المُنشأ عام 1903 لغرض أوحد
479
00:36:06,683 --> 00:36:10,882
ألا وهو حبس أمك
.وعقلها النضّاح بالجنون
480
00:36:11,651 --> 00:36:13,085
!قلت لي أنّنا سنعيدها
481
00:36:13,086 --> 00:36:17,389
أؤكد لك بصفتي شخص شبه عقل
.أنّك حقًّا لا تريد إعادتها
482
00:36:17,390 --> 00:36:22,518
وأؤكد لك كمصّاص دماء يتغذّى على
!البشر، أنّك حقًّا لا قبل لك بإغضابي
483
00:36:22,553 --> 00:36:24,795
.إنّي أحاول إنقاذ حياتك -
!أخبرني كيف أعيدها -
484
00:36:24,830 --> 00:36:27,432
أمك حاصدة أرواح، مفهوم؟
485
00:36:27,433 --> 00:36:29,319
.إنّها حاصدة أرواح
486
00:36:34,372 --> 00:36:43,489
،تحولت عام 1858 وزيفت موتها
.وذهبت لـ (أوروبا) حيث جُنَّت قليلًا
487
00:36:44,093 --> 00:36:46,149
.لا -
ما إن تتكدس الجثث إلّا وترتحل -
488
00:36:46,150 --> 00:36:48,900
فتقتل المزيد إلى أن
.تضطر للترحل مجددًا
489
00:36:49,053 --> 00:36:52,689
.يظنون إجماليّ قتلاها 3 آلاف -
.يكفي -
490
00:36:52,690 --> 00:36:55,926
ولسبب ما اتخذ معشري
من إيقافها واجبًا لهم
491
00:36:55,927 --> 00:36:59,141
،)لذا باغتوها في مرفأ (نيويورك
.(قبلما تشق طريقها عبر (مانهاتن
492
00:36:59,176 --> 00:37:02,431
،علمًا بأنهم حين بلغوا السفينة
.وجدوا الجميع موتى
493
00:37:02,432 --> 00:37:04,482
وما أشنع أن اضطرّوا
.لحرق السفينة في الميناء
494
00:37:04,517 --> 00:37:06,994
!قلت هذا يكفي
495
00:37:09,172 --> 00:37:11,173
.أظنني يجب أن أغادر
496
00:37:21,383 --> 00:37:23,892
،)مرحبًا، أنا (جيرمي"
"اترك رسالة
497
00:37:23,927 --> 00:37:29,241
،)مرحبًا (جيرمي)، أنا (بوني
.إنّها قصّة طويلة جدًّا، لكنّي عدت
498
00:37:29,893 --> 00:37:33,603
خططت لقيادة السيّارة
لـ (نيو ماكسيكو) ومفاجأتك
499
00:37:34,030 --> 00:37:37,533
لا أعلم، لآتي كأحد العارضات اللّائي
.في حصص الرسم لديك أو ما شابه
500
00:37:39,985 --> 00:37:41,690
.(أنصت يا (جير
501
00:37:41,725 --> 00:37:44,438
لستُ موقنة أنّي ما زلت
.بوني) نفسها التي تود الارتباط بها)
502
00:37:44,439 --> 00:37:48,207
ذلك المكان غيرني ولا أعلم
إن كنت خائفة من نفسي
503
00:37:48,242 --> 00:37:50,311
أم أنّي بالواقع معجبة
.بشخصيتي الجديدة
504
00:37:50,312 --> 00:37:56,550
،ما لم تمانع، فسأتبيّن نفسي
.ثم أعدك بالمجيء لزيارتك
505
00:37:56,551 --> 00:38:00,120
،آمل أن تكون بخير
.(مع السلامة يا (جير
506
00:38:25,478 --> 00:38:31,117
!لا، لا، أرجوك، أرجوك
!ليام)، (ليام)، لا)
507
00:38:31,118 --> 00:38:32,868
.إنّك تزيدين الأمر سوءًا -
.ستقتلني -
508
00:38:32,903 --> 00:38:34,889
!إنّك لا تزيدين الأمر إلّا سوءًا -
.إنّي أموت -
509
00:38:34,924 --> 00:38:36,733
!(ليام)
510
00:38:48,466 --> 00:38:51,302
،لم أستخدم واحدة من هذه قبلًا
.إنّي في غاية الأسف
511
00:38:58,943 --> 00:39:02,810
،إنّك لا تدرك ذلك
.لكن تؤلمني حقًّا مشاهدتك هكذا
512
00:39:04,916 --> 00:39:06,850
.مثير للشفقة
513
00:39:06,851 --> 00:39:11,559
...ليام)، إنّها توقفت عن الصراخ، أهي) -
.أظنّها فقدت الوعي -
514
00:39:12,957 --> 00:39:16,665
.اقتلها، هاتفني حين تنتهي
515
00:39:26,704 --> 00:39:28,972
.(هنا هاتف (ستيفان
516
00:39:28,973 --> 00:39:30,673
كارولين)، أينَهما؟)
517
00:39:30,674 --> 00:39:32,682
ستصبحين طبيبة، صحيح؟
518
00:39:32,717 --> 00:39:35,414
كم يمكن للمرء أن يعيش بدون قلب؟
519
00:39:35,449 --> 00:39:38,382
ربّما 3 ثوانٍ بحد أقصى؟ -
.(إنّها ستدعها تموت يا (إيلينا -
520
00:39:38,383 --> 00:39:41,282
،لا يمكنني إيجادهما في أيّ مكان
!الوقت يداهمنا
521
00:39:43,486 --> 00:39:46,389
.أعيديني -
ماذا؟ -
522
00:39:46,390 --> 00:39:49,892
ستيفان)، ماذا تقصد؟)
أعيدك من أين؟
523
00:39:49,893 --> 00:39:52,209
.تذكري أن تعيديني فحسب
524
00:39:54,597 --> 00:39:57,733
.لا، لا، لا، لا
525
00:39:57,735 --> 00:40:02,770
!ستيفان)، لا، (ستيفان)، لا)
526
00:40:10,078 --> 00:40:11,913
.ستيفان)، لا)
527
00:40:21,053 --> 00:40:22,623
!ويلاه، يا إلهي
528
00:40:25,093 --> 00:40:27,461
،إيلينا)، إنّي في غاية الأسف)
.ولا أعلم ما أفعله
529
00:40:27,462 --> 00:40:28,761
.توقف فحسب
530
00:40:33,033 --> 00:40:34,867
.يتحتّم أن أنتزع قلبها
531
00:40:43,178 --> 00:40:45,946
،هوني عليك
.ستكون الأمور كما يرام
532
00:40:57,523 --> 00:41:00,459
.مرحبًا -
.(مرحبًا يا (ستيفان -
533
00:41:00,460 --> 00:41:04,945
...حمدًا لله، إنّي وجدتها، أنا
.إنّها ستكون كما يرام
534
00:41:05,932 --> 00:41:08,334
حقًّا؟
535
00:41:08,335 --> 00:41:10,001
ستيفان)، أأنت بخير؟)
536
00:41:10,003 --> 00:41:12,871
.سأكون بخير خلال ثانية
537
00:41:17,409 --> 00:41:18,978
.احتجت لهذا حقًّا
538
00:41:18,979 --> 00:41:21,512
.لا تخبرني بأنّك أخمدت إنسانيتك
539
00:41:22,947 --> 00:41:26,818
ستيفان)، لا تجرؤ على إخباري)
!بأنّك أخمدت إنسانيتك
540
00:41:26,819 --> 00:41:30,088
.حسنٌ، لن أخبرك بذلك
541
00:41:35,906 --> 00:41:37,758
.إنّه أخمد إنسانيته
542
00:41:43,539 --> 00:41:48,114
تـعـديـل الـتوقـيـت
Suliman.k
qassim
543
00:41:49,090 --> 00:42:02,253
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"