1 00:00:01,293 --> 00:00:02,999 ...آنچه گذشت 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,559 تو کي هستي؟ - خودت کي هستي؟ - 3 00:00:04,560 --> 00:00:06,811 خداي من. اون مادرمه 4 00:00:06,812 --> 00:00:08,245 فقط دو تا دنياي زندان وجود داره 5 00:00:08,247 --> 00:00:11,284 يکي دنياي من و يکي که سال 1903 درست شد 6 00:00:11,285 --> 00:00:12,715 تا مامان ديوونه‌ت رو توش زنداني کنه 7 00:00:12,716 --> 00:00:15,319 !بگو چطوري برگردونمش - مادرت يه خوناشامِ قاتله - 8 00:00:15,320 --> 00:00:17,107 با سارا سالواتوره‌ي واقعي آشنا شو 9 00:00:17,108 --> 00:00:19,776 مجبورش ميکنم دست به کارهايي بزنه که هيچوقت فکرش رو نميکرد 10 00:00:19,777 --> 00:00:22,093 تا اينکه ازم التماس کنه خوناشام کنمش 11 00:00:22,094 --> 00:00:23,093 من حامله‌م 12 00:00:23,095 --> 00:00:24,657 باهام ازدواج ميکني؟ - آره - 13 00:00:24,658 --> 00:00:26,030 مادرم مُرده 14 00:00:26,031 --> 00:00:28,566 و من فقط ميخوام که اين درد از بين بره 15 00:00:28,567 --> 00:00:31,154 اگه کسي بخواد وجه انسانيت من رو برگردونه 16 00:00:31,155 --> 00:00:32,752 روزگارتون رو سياه ميکنم 17 00:00:32,753 --> 00:00:34,088 من ازت خوشم مياد - تمومش کن - 18 00:00:34,089 --> 00:00:35,039 برگرد 19 00:00:35,040 --> 00:00:36,272 با سارا چکار داري ميکني؟ 20 00:00:36,273 --> 00:00:37,441 ميخوام بکشمش 21 00:00:38,844 --> 00:00:41,094 ،اگه استفن ميخواد جون سارا رو نجات بده 22 00:00:41,095 --> 00:00:43,171 فقط کافيه از وجه انسانيتش بياد بيرون 23 00:00:43,172 --> 00:00:44,943 استفن، جرئت نداري همچين کاري بکني 24 00:00:44,944 --> 00:00:46,467 فقط يادت باشه که من رو برگردوني 25 00:01:07,738 --> 00:01:08,972 زندگي سخته ها، مگه نه؟ 26 00:01:08,973 --> 00:01:11,442 با کفش نيا تو 27 00:01:11,443 --> 00:01:13,309 تازه تميزش کرده بودم 28 00:01:15,145 --> 00:01:17,919 عذر ميخوام سيندرلا 29 00:01:18,782 --> 00:01:21,417 داري چکار ميکني؟ - يه اتفاقي بين من و استفن افتاد - 30 00:01:21,418 --> 00:01:23,086 در حين اين اتفاق يه سري چيزا شکسته شد 31 00:01:23,087 --> 00:01:24,721 و منم حالا دارم سعي ميکنم اينجا رو به حالت اولش برگردونم 32 00:01:24,722 --> 00:01:26,990 ،اصلا نکته نداشتن وجه انسانيت 33 00:01:26,991 --> 00:01:29,226 اينه که برات مهم نباشه چه بلايي سر چيزا مياري 34 00:01:29,227 --> 00:01:31,094 دانشگاه من اينجاست انزو 35 00:01:31,095 --> 00:01:33,297 ميخوام به دانشگاه رفتنم ادامه بدم 36 00:01:33,298 --> 00:01:36,033 ...و لحظه اي که کسي بهم مشکوک بشه 37 00:01:36,034 --> 00:01:39,503 ،با خرابکاري کردن، دزدي کردن ...يا آدم کشتنم 38 00:01:39,504 --> 00:01:42,205 اونوقت مردم سعي ميکنن تو کارم دخالت کنن 39 00:01:42,206 --> 00:01:45,609 اونوقت به جاي اينکه واسه جلسه آزمايشي فردام 40 00:01:45,610 --> 00:01:47,744 آماده بشم، منو ميگيرن 41 00:01:47,745 --> 00:01:49,980 و ميوفتم تو هلفدوني 42 00:01:49,981 --> 00:01:53,016 تو، کرولاين فوربز، خوناشامي بدون انسانيت 43 00:01:53,017 --> 00:01:55,285 ميخواد براي نمايش دانشگاه آزمايش بده؟ 44 00:01:55,286 --> 00:01:56,286 موزيکاله 45 00:01:56,287 --> 00:01:59,990 !و بعدشم اختيار داري رشته اصليم تئاتره 46 00:01:59,991 --> 00:02:02,158 و تو اينجا چکار ميکني؟ 47 00:02:02,159 --> 00:02:05,695 اومدم دنبال موبايلم. البته نميدونم 48 00:02:05,696 --> 00:02:07,464 ديشب باهاش چکار داشتي 49 00:02:07,465 --> 00:02:08,765 چون تو تنها کسي هستي 50 00:02:08,766 --> 00:02:10,333 که شماره تلفن سارا سالواتوره رو داره 51 00:02:10,334 --> 00:02:11,967 شماره سارا رو چکار داشتي؟ 52 00:02:11,969 --> 00:02:13,470 تا از اهرم زندگيت استفاده کنم و 53 00:02:13,471 --> 00:02:16,573 استفن رو قانع کنم که اونم از وجه انسانيتش بيرون بياد 54 00:02:16,574 --> 00:02:18,641 هم يه کار زيرکانه ست هم يه کار ناجوانمردانه 55 00:02:18,642 --> 00:02:21,444 بگو که هنوز زنده ست - زنده ست - 56 00:02:21,445 --> 00:02:24,314 البته اگه بعد از جراحي مبتدي 57 00:02:24,315 --> 00:02:26,783 ليام عفونت نکرده و نمرده باشه 58 00:02:26,784 --> 00:02:29,919 که يعني استفن ديگه وجه انسانيت نداره 59 00:02:29,920 --> 00:02:31,321 قبلا هم گفتم 60 00:02:31,322 --> 00:02:33,990 از هيچکاري براي ادامه دادن کارهاي عاديم دست نميکشم 61 00:02:33,991 --> 00:02:36,091 پس بهت توصيه ميکنم که خودت رو درگير نکني 62 00:02:36,093 --> 00:02:38,494 ،حالا هم اينو بگير دستت 63 00:02:38,495 --> 00:02:40,896 چون من بايد براي جلسه آزمايشيم آماده بشم 64 00:02:52,842 --> 00:02:54,076 پارتي چطور بود؟ 65 00:02:54,077 --> 00:02:58,347 ميدوني، بلند، خز، مثل هميشه 66 00:02:58,348 --> 00:02:59,849 من چيزي نبايد بدونم؟ 67 00:02:59,850 --> 00:03:02,385 يا احيانا چيزي نيست که بخواي 68 00:03:02,386 --> 00:03:03,753 به داداشت بگي؟ 69 00:03:03,754 --> 00:03:06,355 اسلحه‌هامون رو کجا نگه ميداريم؟ - ببخشيد؟ - 70 00:03:06,356 --> 00:03:07,857 کمان‌ها، نارنجک‌هاي گل شاهپسند 71 00:03:07,858 --> 00:03:10,359 همه ي اون اسلحه هاي شکاري اي که جرمي بهشون علاقه داشت؟ 72 00:03:10,360 --> 00:03:13,563 .بله! تخت 73 00:03:26,343 --> 00:03:28,944 .الينا بهم هشدار داده بود واقعا غافلگير شدم 74 00:03:28,945 --> 00:03:31,814 الان زمان خوبي براي بازگشت به وجه انسانيت نيست برادر 75 00:03:35,385 --> 00:03:37,920 يه لطفي در حق خودت بکن 76 00:03:37,921 --> 00:03:40,121 امروز رو توي کارم دخالت نکن 77 00:03:49,921 --> 00:03:54,121 « تـرجمـه از آريـن و پـدرام » .:: Pedi.Bi & Arian Drama ::. 78 00:03:54,550 --> 00:03:57,805 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co 79 00:03:57,806 --> 00:03:59,907 آروم 80 00:04:00,620 --> 00:04:01,977 من کجام؟ 81 00:04:01,978 --> 00:04:03,445 در مرکز پزشکي ويتمور هستي 82 00:04:03,446 --> 00:04:07,082 من دکتر لافلين هستم 83 00:04:07,083 --> 00:04:08,417 ...ديشب 84 00:04:08,418 --> 00:04:10,285 يه مقدار تو الکل خوردن زياده روي کردي 85 00:04:10,286 --> 00:04:14,089 وقتي بيهوش شده بودي يه پروفسور پيدات کرد 86 00:04:14,090 --> 00:04:16,458 يه جورايي يادم مياد 87 00:04:16,459 --> 00:04:21,263 مثل يکي از اون پارتي هاي تعطيلات بهاري بود 88 00:04:21,264 --> 00:04:22,330 بايد برگردم خونه 89 00:04:22,331 --> 00:04:24,900 حقيقتش ازت ميخوام که يه مدتي اينجا بموني 90 00:04:24,901 --> 00:04:26,268 بايد يه مقدار حواسمون بهت باشه 91 00:04:26,269 --> 00:04:28,303 ديشب مايعات زيادي از دست دادي 92 00:04:28,304 --> 00:04:29,703 خيلي خب؟ 93 00:04:35,544 --> 00:04:36,978 محض اطلاعت 94 00:04:36,979 --> 00:04:38,980 اصلا موافق تبديل کردن بيمارستانم 95 00:04:38,981 --> 00:04:40,715 به يه نوع زندان آدماي ماوراءالطبيعه نيستم 96 00:04:40,716 --> 00:04:42,417 خيلي خب ببين، امروز اولين روز تعطيلات بهاريه 97 00:04:42,418 --> 00:04:44,085 هيچکي تو دانشگاه نيست 98 00:04:44,086 --> 00:04:45,854 بعلاوه، بايد ازش مراقبت کنيم 99 00:04:45,855 --> 00:04:47,489 تا زماني که خون الينا از بدنش خارج بشه 100 00:04:47,490 --> 00:04:49,424 البته مگر اينکه بخواي يه سالواتوره‌ي 101 00:04:49,425 --> 00:04:52,092 خوناشام ديگه رو هم به عروسيمون دعوت کني 102 00:04:52,094 --> 00:04:54,709 دارم کم کم به گزينه فرار با معشوقه فکر ميکنم 103 00:04:54,710 --> 00:04:57,632 آره. آره منم همينطور 104 00:04:59,301 --> 00:05:01,202 ببين، حافظه‌ش دستکاري شده تا ديشب رو فراموش کنه 105 00:05:01,203 --> 00:05:02,503 و به زودي هم برميگرده به دوک 106 00:05:02,504 --> 00:05:04,706 امن و امان بدون اينکه 107 00:05:04,707 --> 00:05:06,641 يادش بياد چه اتفاقي افتاده 108 00:05:06,642 --> 00:05:09,744 دوک 109 00:05:09,745 --> 00:05:10,912 بد که نيست 110 00:05:10,913 --> 00:05:12,113 يه مقدار عجيبه 111 00:05:12,114 --> 00:05:14,215 ولي از يه طرفم بانمکه. ميدوني؟ 112 00:05:14,216 --> 00:05:15,583 دوک کوچولو 113 00:05:15,584 --> 00:05:18,286 صبرکن 114 00:05:18,287 --> 00:05:19,587 الان داري راجع به اسم بچه فکر ميکني؟ 115 00:05:19,588 --> 00:05:21,155 تو فکر نميکردي؟ - نه - 116 00:05:21,156 --> 00:05:23,391 چرا! معلومه که بهش فکر کردم 117 00:05:23,392 --> 00:05:25,493 يکيش رو بگو 118 00:05:28,096 --> 00:05:30,565 جوزت جونيور 119 00:05:30,566 --> 00:05:33,234 برو پي کارت 120 00:05:33,235 --> 00:05:35,403 کار دارم 121 00:05:35,404 --> 00:05:36,404 خيلي خب 122 00:05:38,740 --> 00:05:40,508 ديمن 123 00:05:40,509 --> 00:05:41,876 چکار ميکني؟ 124 00:05:41,877 --> 00:05:43,477 ...دنبال يه راهي 125 00:05:43,478 --> 00:05:45,612 براي تخليه کردن عصبانيتم ميگردم 126 00:05:47,915 --> 00:05:50,117 هنوز پيداش نکردم 127 00:05:50,118 --> 00:05:51,485 استفن بدون وجه انسانيتش فقط يه ذره 128 00:05:51,486 --> 00:05:53,054 از يه استفنِ قاتل و خوناشام بهتره 129 00:05:53,055 --> 00:05:55,022 و به ازاي هر روزي که اينطوري باشه، يک سال 130 00:05:55,023 --> 00:05:57,725 رو از اون طرف صرف احساس گناه کردن ميکنه 131 00:05:57,726 --> 00:06:03,864 نميخوام به مجموعه خبرهاي بد فعليمون اضافه کنم 132 00:06:03,865 --> 00:06:06,133 ولي تنها استفن رو از دست نداديم 133 00:06:06,134 --> 00:06:09,003 شانسمون براي برگردوندن وجه انسانيت کرولاين رو هم از دست داديم 134 00:06:09,004 --> 00:06:12,640 مشخص شد که فقط استفن ميتونست احساسات کرولاين رو برگردونه 135 00:06:12,641 --> 00:06:13,774 نه، ممنون 136 00:06:13,775 --> 00:06:15,376 ولي بازم از دستم بگيرش 137 00:06:15,377 --> 00:06:17,610 چون الانه که بزنم اين رو خورد کنم 138 00:06:19,880 --> 00:06:22,383 آره 139 00:06:22,384 --> 00:06:24,284 اون کيه؟ 140 00:06:24,285 --> 00:06:26,387 ...اين 141 00:06:26,388 --> 00:06:29,456 ليليان سالواتوره‌ست 142 00:06:29,457 --> 00:06:31,325 مادرت زنده ست؟ 143 00:06:31,326 --> 00:06:33,093 آره. کاشف به عمل اومده 144 00:06:33,094 --> 00:06:37,331 که يه قرنه توي يه دنياي زندان سال 1903 گير افتاده 145 00:06:37,332 --> 00:06:38,732 مادرت زنده ست 146 00:06:38,733 --> 00:06:40,267 ،آره. سالم و سرحال و نه توي تابوتي 147 00:06:40,268 --> 00:06:42,669 که فکر ميکردم سال 1858 خاک کردمش 148 00:06:42,670 --> 00:06:43,937 و ظاهرا خوناشام هم هست 149 00:06:43,938 --> 00:06:46,238 ...و البته نه يه خوناشام معمولي 150 00:06:46,240 --> 00:06:49,241 !ديمن، مادرت زنده‌ست 151 00:06:49,243 --> 00:06:52,579 اون يه خوناشامه قاتله، الينا 152 00:06:52,580 --> 00:06:54,114 کاملا با عقل جور در مياد 153 00:06:54,115 --> 00:06:56,582 استفن هميشه يه بچه‌ي ماماني بود 154 00:06:58,852 --> 00:07:01,121 تا چه حد يه بچه‌ي ماماني بود؟ 155 00:07:01,122 --> 00:07:03,657 تا حدي که اگه مامان اجازه ميداد، خودش رو 156 00:07:03,658 --> 00:07:04,891 با بندهاي پيشبندش دار ميزد 157 00:07:04,892 --> 00:07:07,861 .جفتمون اينکارو ميکرديم خيلي دوستش داشتيم 158 00:07:07,862 --> 00:07:11,163 تمام دنيامون بود 159 00:07:11,165 --> 00:07:12,698 چيه؟ 160 00:07:13,967 --> 00:07:16,570 نه. امکان نداره 161 00:07:16,571 --> 00:07:18,637 فقط از همين راه ميشه استفن رو برگردوند 162 00:07:18,639 --> 00:07:21,741 نميتوني بگي مادرش باعث برگردوندن احساساتش نميشه 163 00:07:21,742 --> 00:07:23,576 الينا، اين زن اونقدر آدم کشت 164 00:07:23,577 --> 00:07:26,179 که يه محفل پر از جادوگر براش !يه دنياي زندان دائمي ساختن 165 00:07:26,180 --> 00:07:28,948 نميتوني با آزاد کردن يه خوناشام قاتل مشکل يه خوناشام قاتل ديگه رو حل کني 166 00:07:28,949 --> 00:07:30,617 .خب بهش فکر کن ،اگه جواب بده 167 00:07:30,618 --> 00:07:33,153 فقط استفن و کرولاين رو برنميگردونيم 168 00:07:33,154 --> 00:07:35,622 مادرت هم برميگرده 169 00:07:35,623 --> 00:07:39,791 حتي يه ذره هم براي ديدنش کنجکاو نيستي؟ 170 00:07:41,694 --> 00:07:43,830 شايد با يه چندتايي جادوگر آشنا باشم که بتونن کمک کنن 171 00:07:43,831 --> 00:07:45,464 بهت کمک نمي‌کنم 172 00:07:48,435 --> 00:07:50,003 ،از کاي متنفرم و خودتم اين رو ميدوني 173 00:07:50,004 --> 00:07:51,638 و بعد اينکه برگشتم اولين کاري که کردي 174 00:07:51,639 --> 00:07:53,306 اين بود که انداختيش جلوم تا يه معذرت خواهي الکي ازم بکنه 175 00:07:53,307 --> 00:07:55,441 آره و بعدش منم ازت براي لاشي بودن يه معذرت خواهي واقعي کردم 176 00:07:55,442 --> 00:07:58,411 و باز کمتر از 24 ساعت بعد اومدي اينجا و ازم ميخواي 177 00:07:58,412 --> 00:07:59,712 که باهاش کار کنم 178 00:07:59,713 --> 00:08:02,315 باني، ما براي رسيدن به دنياي 1903 نياز به کاي داريم 179 00:08:02,316 --> 00:08:04,951 و براي انجام طلسم نياز به خون بنت داريم 180 00:08:04,952 --> 00:08:07,453 ،گوش کن. ميريم داخل دنيا مامانم رو برميداريم 181 00:08:07,454 --> 00:08:09,555 ،اونم وجه انسانيت استفن رو برميگردونه 182 00:08:09,556 --> 00:08:11,057 ،استفن وجه انسانيت کرولاين رو برميگردونه ...احساسات دومينويي و 183 00:08:12,359 --> 00:08:14,560 همه برنده ميشن 184 00:08:14,561 --> 00:08:15,795 اگه من خونم رو بهت بدم 185 00:08:15,796 --> 00:08:18,231 ميري گورت رو گم کني؟ 186 00:08:18,232 --> 00:08:19,732 احتمالا 187 00:08:19,733 --> 00:08:21,667 ...البته 188 00:08:21,668 --> 00:08:24,670 فکر کنم که خودت بخواي بهمون ملحق بشي 189 00:08:24,671 --> 00:08:26,505 پيشم باش باني بنت 190 00:08:26,506 --> 00:08:29,420 شايد من جواب تمام دعاهات رو داشته باشم 191 00:08:31,243 --> 00:08:32,877 فرارونده‌ي 1903 رو ميخواي 192 00:08:32,879 --> 00:08:34,547 .به روي چشم بذار دستم رو بکنم توي جيبم 193 00:08:34,548 --> 00:08:36,282 و درش بيارم 194 00:08:36,283 --> 00:08:38,049 اگه واقعا دنبال يه راهي هستي 195 00:08:38,051 --> 00:08:40,452 تا اون همه بدبختي که سرم ،آوردي رو جبران کني 196 00:08:40,453 --> 00:08:42,054 اين همون راهشه 197 00:08:42,055 --> 00:08:45,224 خيلي خب. مشکل اينجاست که محفل جمناي، وجود 198 00:08:45,225 --> 00:08:46,692 دنياي زندان 1903 رو براي چندين نسل 199 00:08:46,693 --> 00:08:48,060 يه راز نگه داشته بود 200 00:08:48,061 --> 00:08:49,695 براي همين واسه پيدا کردن کليد اون زندان 201 00:08:49,696 --> 00:08:51,297 بايد متن هاي باستاني رو بررسي کنم 202 00:08:51,298 --> 00:08:54,033 چندين لايه طلسم مخفي سازي رو باطل کنم 203 00:08:54,034 --> 00:08:55,533 ...و 204 00:08:57,636 --> 00:08:59,738 صبرکن 205 00:08:59,739 --> 00:09:01,205 چه عجيب 206 00:09:04,978 --> 00:09:08,547 توي جيبم بود 207 00:09:08,548 --> 00:09:11,083 وقتي ديمن راجع به مامان سالواتوره بهم گفت، منم رفتم دنبالش 208 00:09:11,084 --> 00:09:13,084 و اگه ميخواستم 209 00:09:13,086 --> 00:09:16,388 ميتونستم از اون زندان بيارمش بيرون 210 00:09:16,389 --> 00:09:18,390 از اونجايي که رهبر جديد محفل جمناي هستم 211 00:09:18,391 --> 00:09:20,492 حتي براي رسوندمون به اونجا نياز به خورشيدگرفتگي هم ندارم 212 00:09:20,493 --> 00:09:23,762 خب پس چي ميخواي؟ 213 00:09:23,763 --> 00:09:27,266 اگه تو بري منم ميرم 214 00:09:27,267 --> 00:09:28,800 يالا. ميتونه خوش بگذره 215 00:09:28,801 --> 00:09:32,938 ميدوني، سال 1903... دوره معاصر 216 00:09:32,939 --> 00:09:34,606 واقعا هيچوقت آرزوي سفر در زمان رو نداشتي؟ 217 00:09:34,607 --> 00:09:36,074 ترجيح ميدم وبا بگيرم و بميرم 218 00:09:36,075 --> 00:09:38,075 تا اينکه يه بعدازظهر رو باهات بگذرونم 219 00:09:41,747 --> 00:09:43,182 احتمالش زياده که به دست 220 00:09:43,183 --> 00:09:44,649 رفيقت، کرولاين کشته بشي 221 00:09:44,650 --> 00:09:46,651 شرط ميبندم سر يه چيز مسخره هم هست 222 00:09:46,652 --> 00:09:47,786 مثلا يه بار لباس ها رو نمي‌شوره 223 00:09:47,787 --> 00:09:48,954 بعد تو بهش تيکه ميندازي 224 00:09:48,955 --> 00:09:51,656 و اونم زبونت رو از حلقومت ميکشه بيرون 225 00:09:51,657 --> 00:09:52,958 ...چي ميشد 226 00:09:52,959 --> 00:09:54,793 اگه يه راهي بود که بشه باهاش وجه انسانيت 227 00:09:54,794 --> 00:09:56,728 رو بهش برگردوند 228 00:10:38,536 --> 00:10:41,339 خب؟ مطمئنم که ترکوندم 229 00:10:50,248 --> 00:10:51,949 واقعا تاثيرگذار بود 230 00:10:51,950 --> 00:10:54,652 ...ولي يه جورايي عدم 231 00:10:54,653 --> 00:10:55,720 اعتبار داشت 232 00:10:55,721 --> 00:10:56,787 چکار داري ميکني؟ 233 00:10:56,788 --> 00:10:58,322 !اون کارگردان بود 234 00:10:58,323 --> 00:11:00,658 و تو هم يه خوناشام بدون انسانيتي 235 00:11:00,659 --> 00:11:01,926 که داري راجع به دل‌شکستي آواز ميخوني 236 00:11:01,927 --> 00:11:03,526 فقط يه نمايشه، استفن 237 00:11:03,528 --> 00:11:04,996 درسته کرولاين. به خصوص 238 00:11:04,997 --> 00:11:07,999 اين زندگي عادي دانشجويي که با دقت برنامه ريزي شده 239 00:11:08,000 --> 00:11:09,700 صاف و دقيق 240 00:11:09,701 --> 00:11:11,802 تا باعث نشه يه اشتباهي مرتکب بشي 241 00:11:11,803 --> 00:11:13,904 و يه سال بعد وقتي که به وجه انسانيتت برگشتي 242 00:11:13,905 --> 00:11:15,639 بابت انجام اون اشتباه ابراز پشيموني بکني 243 00:11:15,640 --> 00:11:18,943 البته به جز اين اشتباه که زندگي من رو نابود کردي 244 00:11:18,944 --> 00:11:20,878 خب اگه وجه انسانيتت از بين رفته 245 00:11:20,879 --> 00:11:22,946 ديگه نبايد برات کارايي که من ميکنم مهم باشه 246 00:11:22,948 --> 00:11:24,248 نه، نه، نه مي بيني. اينجاست که در اشتباهي 247 00:11:24,249 --> 00:11:26,350 چون مثل خودت، منم وقتي وجه انسانيتم خاموشه 248 00:11:26,351 --> 00:11:28,285 علاقه به انجام کارهاي بد دارم 249 00:11:28,286 --> 00:11:30,221 ولي برخلاف تو، يه سيستم دقيق 250 00:11:30,222 --> 00:11:32,323 که من رو تو يه خط راست و دور از اشتباه نگه داره ندارم 251 00:11:32,324 --> 00:11:33,857 خب اونش ديگه مشکل من نيست 252 00:11:33,858 --> 00:11:36,393 خب دارم ميگم الان مشکل توئم هست 253 00:11:36,394 --> 00:11:37,694 اگه زندگيم با بازگشت انسانيتم 254 00:11:37,696 --> 00:11:39,129 تباه بشه 255 00:11:39,130 --> 00:11:40,964 اين بلا سر تو هم مياد 256 00:11:40,965 --> 00:11:43,534 ،وقتي کارم باهات تموم بشه 257 00:11:43,535 --> 00:11:46,270 توي اشتباهات غرق شدي 258 00:11:46,271 --> 00:11:49,273 واقعا داري راجع به انتقام حرف ميزني؟ 259 00:11:49,274 --> 00:11:53,042 ...همينطوره و اين 260 00:11:53,044 --> 00:11:54,912 بدترين کابوس يکيه که ميخواد کنترل همه چيز رو داشته باشه 261 00:11:54,913 --> 00:11:58,382 اين منم که دارم زندگي روزمره‌ت رو از روزمرگي خارج ميکنم 262 00:11:58,383 --> 00:12:00,082 ...اين منم 263 00:12:02,786 --> 00:12:05,922 که هر روز مجبورت ميکنم 264 00:12:05,923 --> 00:12:08,592 بيخيال اين زندگيت بشي 265 00:12:08,593 --> 00:12:10,259 تا اينکه بالاخره خودت رو ببازي 266 00:12:23,486 --> 00:12:24,724 لعنتي 267 00:12:24,725 --> 00:12:27,730 .داندي کروکوديله تماس گرفت چاقوش رو ميخواد 268 00:12:27,732 --> 00:12:29,166 آره. ديگه نه اون وجود خارجي داره 269 00:12:29,167 --> 00:12:30,967 و نه اصلا شوخي بامزه‌ايه 270 00:12:35,005 --> 00:12:37,741 اين لباس که به مُد سال 1903 ميخوره؟ 271 00:12:37,742 --> 00:12:41,078 واو. کي گفت تو هم مياي؟ 272 00:12:41,079 --> 00:12:42,612 تا با زني آشنا بشم که دو تا از 273 00:12:42,613 --> 00:12:44,548 خاص ترين عشق هاي عمرم رو به دنيا آورده؟ 274 00:12:44,549 --> 00:12:46,416 !خودم گفتم 275 00:12:46,417 --> 00:12:47,684 با اينکه خيلي قدرتمندم، ولي بازم 276 00:12:47,685 --> 00:12:48,952 براي انتقال آدم ها با اين طلسم 277 00:12:48,953 --> 00:12:50,320 يه محدوديتي هست 278 00:12:50,321 --> 00:12:52,888 که براي همين ما دونفريم 279 00:12:52,890 --> 00:12:54,156 بريم؟ 280 00:12:54,158 --> 00:12:56,325 خيلي خب. بريم دنبال ماماني 281 00:13:12,709 --> 00:13:15,812 !چه جهنم خوشگلي 282 00:13:15,813 --> 00:13:17,447 شما راه بيوفتين 283 00:13:17,448 --> 00:13:19,115 من و کاي هم طلسم مکان ياب رو روي فرارونده پياده ميکنيم 284 00:13:19,116 --> 00:13:20,816 ولي کاي که يه فرارونده داشت 285 00:13:20,818 --> 00:13:22,252 چرا باز بايد يکي ديگه پيدا کنيم؟ 286 00:13:22,253 --> 00:13:23,552 فرارونده نميتونه بين دنياها سفر کنه 287 00:13:23,554 --> 00:13:25,121 که يعني بايد نسخه‌ي بازتاب‌يافته‌ش 288 00:13:25,122 --> 00:13:26,456 رو در سال 1903 پيدا کنيم 289 00:13:26,457 --> 00:13:29,158 اينم يکي از قوانين مسخره‌ي سفر در دنياها 290 00:13:29,159 --> 00:13:30,593 بريم؟ 291 00:13:30,594 --> 00:13:31,994 نميخوام تو رو پيشش تنها بذارم 292 00:13:31,996 --> 00:13:33,396 مشکلي پيش نمياد 293 00:13:33,397 --> 00:13:34,964 الان آدم خوبي شده. يادت مياد؟ 294 00:13:34,965 --> 00:13:36,298 يه صفحه‌ي تازه 295 00:13:44,173 --> 00:13:47,276 يه صفحه‌ي تازه؟ پس حرفم رو باور ميکني 296 00:13:47,277 --> 00:13:48,644 معلومه که نه 297 00:13:48,645 --> 00:13:50,847 ديمن و الينا بايد تنهايي مامانش رو ببينن 298 00:13:50,848 --> 00:13:53,548 حالا خفه شو و بذار فرارونده رو پيدا کنيم 299 00:14:02,325 --> 00:14:03,826 لعنتي 300 00:14:03,827 --> 00:14:05,828 موتورت سالمه؟ 301 00:14:05,829 --> 00:14:08,563 براي اتوبوس پول لازم نداري؟ - شوخي ميکني؟ - 302 00:14:08,565 --> 00:14:11,300 مجبور شدم جسد کارگردان رو بندازم توي يه کوره 303 00:14:11,301 --> 00:14:12,802 ميدوني گرفتن يه جلسه آزمايشي 304 00:14:12,803 --> 00:14:14,136 وسط تعطيلات بهاري چقدر سخت بود؟ 305 00:14:14,137 --> 00:14:15,805 بيخيال. براي تو کار آسوني بود کرولاين 306 00:14:15,806 --> 00:14:17,540 مشخصه فقط کافي بود دو قطره اشک 307 00:14:17,541 --> 00:14:18,841 ،به خاطر خاکسپاري بريزي 308 00:14:18,842 --> 00:14:20,309 ،بهش بگي که مامانت سرطان داشته 309 00:14:20,310 --> 00:14:22,244 و بعدش خيلي راحت اون جلسه آزمايشي رو بگيري 310 00:14:22,245 --> 00:14:24,880 اشتباه ميگم؟ - فقط همين يه بار رو هشدار ميدم - 311 00:14:24,881 --> 00:14:27,149 برو پي کارت 312 00:14:27,150 --> 00:14:29,518 ،کرولاين شسته رفته و مرتب 313 00:14:29,519 --> 00:14:31,353 که سعي ميکنه خودش رو کنترل کنه 314 00:14:31,354 --> 00:14:35,023 ،توي کنترل کردن خوبه توي انتقام گرفتن فاجعه‌ست 315 00:14:35,025 --> 00:14:36,592 موتورت رو خراب کردم 316 00:14:36,593 --> 00:14:39,561 منم کله‌ي کارگردانت رو با گردنم جر دادم 317 00:14:39,562 --> 00:14:41,696 خداي من. کرولاين، واقعا 318 00:14:41,698 --> 00:14:44,065 پيچ و مهره‌ش رو باز کردي؟ 319 00:14:44,067 --> 00:14:45,801 فکر کنم نهايتا ده دقيقه طول بکشه 320 00:14:45,802 --> 00:14:47,536 !تا بتونم دوباره درستش کنم 321 00:14:47,537 --> 00:14:51,205 تو مايه ننگ تمام خوناشام هايي هستي که وجه انسانيت ندارن 322 00:15:09,859 --> 00:15:12,027 خب، يه چندتايي اسم پيدا کردم. آماده اي؟ 323 00:15:12,028 --> 00:15:13,394 حقيقتش بهش فکر کردم 324 00:15:13,396 --> 00:15:15,397 و فهميدم هرکسي که اسمش آلريک باشه نبايد بهش اجازه بدن 325 00:15:15,398 --> 00:15:16,798 براي کس ديگه اي اسم انتخاب کنه 326 00:15:16,799 --> 00:15:18,400 من که اسم خودمو انتخاب نکردم 327 00:15:18,401 --> 00:15:20,769 درسته. ميتوني قدرت وتو داشته باشي 328 00:15:20,770 --> 00:15:22,470 خوبه. خب پس اسم دوک رو وتو ميکنم 329 00:15:25,508 --> 00:15:27,474 دوباره باهات تماس ميگيرم 330 00:15:28,724 --> 00:15:30,278 تو اينجا چکار ميکني؟ 331 00:15:30,279 --> 00:15:31,713 اميدوارم به اندازه کافي شاهپسند داشته باشي 332 00:15:31,714 --> 00:15:33,348 تا بتوني خانم موطلايي و رفيقش رو 333 00:15:33,349 --> 00:15:34,649 از اينجا تا سرداب سالواتوره 334 00:15:34,650 --> 00:15:36,151 بدون هيچ دردسري ببري 335 00:15:36,152 --> 00:15:37,986 ميدوني که من يه انسانم 336 00:15:37,987 --> 00:15:40,955 در مقابل دو تا خوناشامي که هيچ احساس پشيموني از کاراشون ندارن؟ 337 00:15:40,956 --> 00:15:43,691 متوجهم 338 00:15:43,692 --> 00:15:45,927 خانومت حامله شده 339 00:15:45,928 --> 00:15:48,396 و حالا تو هم ميخواي از دردسر دوري کني 340 00:15:48,397 --> 00:15:50,865 گوشاي خوناشامي 341 00:15:50,866 --> 00:15:53,968 ميدوني، حقيقتش ترجيح ميدم 342 00:15:53,969 --> 00:15:55,603 بچه‌م با يه پدر بالاي سرش بزرگ بشه 343 00:15:55,604 --> 00:15:57,304 البته يه پدر بزدل 344 00:15:57,306 --> 00:15:59,874 از اونايي که موقع توپ بازي از توپ جاخالي ميده 345 00:15:59,875 --> 00:16:02,976 و موقع ماهيگيري از ماهي فرار ميکنه 346 00:16:06,714 --> 00:16:08,749 توي آپارتمانم سلاح دارم 347 00:16:10,785 --> 00:16:12,954 ميشه فقط يه لحظه اين رو بگم 348 00:16:12,955 --> 00:16:15,156 که واقعا خيلي جالبه ما الان جايي ايستاديم 349 00:16:15,157 --> 00:16:17,959 که تو توش بزرگ شدي؟ 350 00:16:17,960 --> 00:16:22,296 ديمن، چه خوشگل بودي 351 00:16:22,297 --> 00:16:24,499 مرسي 352 00:16:24,500 --> 00:16:26,933 ولي اون استفنه 353 00:16:26,935 --> 00:16:30,003 ...اين 354 00:16:30,005 --> 00:16:31,671 منم 355 00:16:37,745 --> 00:16:39,280 نيومديم اينجا عکس نگاه کنيم 356 00:16:39,281 --> 00:16:40,514 ،فرارونده رو ميگيريم 357 00:16:40,515 --> 00:16:41,983 مامانم رو پيدا ميکنيم 358 00:16:41,984 --> 00:16:43,718 بعد اينکه انسانيت استفن رو برگردوند 359 00:16:43,719 --> 00:16:45,619 اونوقت يه فکري به حال مامانم ميکنم 360 00:16:45,620 --> 00:16:46,821 ميتوني يه فرصت ديگه بهش بدي 361 00:16:46,822 --> 00:16:48,322 يه فرصت ديگه براي چي؟ 362 00:16:48,323 --> 00:16:51,459 سلاخي کردن يه گروه آدم ديگه؟ 363 00:16:51,460 --> 00:16:53,160 استفن يه خوناشام قاتل بود 364 00:16:53,161 --> 00:16:54,495 ولي هيچوقت ازش نااميد نشدي 365 00:16:54,496 --> 00:16:56,797 و ليلي بين سال هاي 1858 تا 1903 کجا بود؟ 366 00:16:56,798 --> 00:16:58,632 داشت توي اروپا خون مردم رو ميخورد 367 00:16:58,633 --> 00:17:00,334 و من و استفن با غم نداشتن مادر بزرگ شديم 368 00:17:00,335 --> 00:17:02,803 زياد کار مادرانه اي نبود، الينا 369 00:17:02,804 --> 00:17:03,938 تا جايي که من ميدونم، براي من، مادرم 370 00:17:03,939 --> 00:17:06,507 وقتي مُرد که تابوت خاليش رو خاک کرديم 371 00:17:06,508 --> 00:17:07,708 زني که الان دنبالشيم فقط يه ابزاره 372 00:17:07,709 --> 00:17:09,643 براي برگردوندن انسانيت به برادرم 373 00:17:09,644 --> 00:17:11,210 ديمن؟ 374 00:17:17,583 --> 00:17:19,585 سلام مادر 375 00:17:30,346 --> 00:17:32,740 يه زماني روزها رو توي تقويم خط ميزدم 376 00:17:32,741 --> 00:17:34,308 بعد چند سال بيخيالش شدم 377 00:17:34,309 --> 00:17:37,378 ...ولي با توجه به نوع لباس‌هاي عجيب و غريبتون 378 00:17:37,379 --> 00:17:39,580 شما بيشتر از يه قرنه که اينجايين 379 00:17:39,581 --> 00:17:41,181 آره. اگه ميدونستم زودتر ميومدم 380 00:17:41,182 --> 00:17:42,850 ولي فکر ميکردم با خيال راحت 381 00:17:42,851 --> 00:17:44,685 توي تابوتت توي سرداب خانوادگي خوابيدي 382 00:17:44,686 --> 00:17:45,819 اشتباه از من بود 383 00:17:45,820 --> 00:17:47,621 خب در اصل من سال 1858 بعد از 384 00:17:47,622 --> 00:17:50,624 اينکه يه پرستار توي بيمارستان بهم خون خوناشام داد مُردم 385 00:17:50,625 --> 00:17:53,548 و هيچوقت به ذهنت نرسيد که اين خبر رو به ما هم اطلاع بدي؟ 386 00:17:58,365 --> 00:18:00,400 ...چطوري اينجا زنداني شديد 387 00:18:00,401 --> 00:18:02,469 خانم سالواتوره؟ 388 00:18:02,470 --> 00:18:03,971 خانم سالواتوره؟ 389 00:18:03,972 --> 00:18:05,472 نميدونم چي صداش کنم 390 00:18:05,473 --> 00:18:07,340 لطفا من رو ليلي صدا کن 391 00:18:09,042 --> 00:18:12,312 سي و يکم اکتبر سال 1903 بود 392 00:18:12,313 --> 00:18:14,448 من تازه به بندر نيويورک رسيده بودم 393 00:18:14,449 --> 00:18:19,019 آسمون شب با يک نور درخشان زيبا روشن شده بود 394 00:18:19,020 --> 00:18:21,788 و ناگهان محفلي از جادوگرها حمله کردن 395 00:18:21,789 --> 00:18:24,658 و وقتي به هوش اومدم، اونا رفته بودن 396 00:18:24,659 --> 00:18:27,260 همه رفته بودن 397 00:18:27,261 --> 00:18:30,197 اون شب آسمون دوباره با رنگ‌هاي مختلف رقصيد 398 00:18:30,198 --> 00:18:32,299 و از اون موقع هر شب به همين شکل بوده 399 00:18:32,300 --> 00:18:36,151 اين اسمش زندانه حتماً خيلي‌ها رو عصباني کردي 400 00:18:37,871 --> 00:18:40,239 بنظر مياد يک عمر از اون زندگي ميگذره 401 00:18:44,511 --> 00:18:46,713 رژيم گرفتي؟ 402 00:18:46,714 --> 00:18:48,348 من تمام کشتارگاه‌هاي اين نزديکي 403 00:18:48,349 --> 00:18:50,850 و تمام قصابي‌هاي موجود 404 00:18:50,851 --> 00:18:52,419 در طول مسير جهنمي نيويورک 405 00:18:52,420 --> 00:18:54,087 تا ميستيک‌فالز رو خالي کردم 406 00:18:54,088 --> 00:18:58,391 اين آخرين باقيمونده‌ي خون‌ـه 407 00:18:58,392 --> 00:19:01,828 هفته‌اي دو قطره ميخورم که از هوش نرم 408 00:19:01,829 --> 00:19:04,030 اين که خيلي فلاکت‌باره 409 00:19:04,031 --> 00:19:06,232 يجوري سر ميکنم 410 00:19:06,233 --> 00:19:09,102 شنيدم که تو و برادرت در طول جنگ تبديل به خون‌آشام شدين 411 00:19:09,103 --> 00:19:10,336 اوهوم 412 00:19:10,337 --> 00:19:11,571 حتماً پدرتون خيلي وحشت کرد 413 00:19:11,572 --> 00:19:13,039 آره 414 00:19:13,040 --> 00:19:15,308 و بعدش استفن گلوش رو جر داد 415 00:19:17,745 --> 00:19:19,912 معذرت ميخوام. خنديدن بهش سنگدلانه‌ست 416 00:19:19,913 --> 00:19:24,050 ولي خوش به حال استفن 417 00:19:24,051 --> 00:19:25,418 من واقعاً از اون مرد متنفر بودم 418 00:19:25,419 --> 00:19:26,719 خودم ميدونم 419 00:19:26,720 --> 00:19:28,721 در اين حد ازش نفرت داشتي که بچه‌هات رو پيشش گذاشتي 420 00:19:28,722 --> 00:19:32,123 مرگ خودت رو جعل کردي و رفتي به اتحاد درندگان ملحق شدي 421 00:19:34,961 --> 00:19:39,497 خب، خوشحالم ميبينم واسه خودت مردي شدي، ديمن 422 00:19:42,168 --> 00:19:43,468 حال برادرت چطوره؟ 423 00:19:46,573 --> 00:19:50,009 آهاي 424 00:19:50,010 --> 00:19:51,644 کسي اونجاست؟ 425 00:20:01,420 --> 00:20:03,456 !لعنت به تو، استفن چي ميخواي؟ 426 00:20:03,457 --> 00:20:05,290 اوه، واست يه هديه‌ي آشتي‌کنان کوچولو آوردم 427 00:20:05,292 --> 00:20:08,861 گمونم با اون همه آوازخوني و کوره‌چپوني 428 00:20:08,862 --> 00:20:10,528 حتماً داري از تشنگي ميميري 429 00:20:20,105 --> 00:20:22,541 يه خون‌آشام که انسانيت نداره 430 00:20:22,542 --> 00:20:25,009 بايد اينجوري رفتار کنه 431 00:20:25,011 --> 00:20:26,945 من دارم درد واقعي وارد ميکنم 432 00:20:26,946 --> 00:20:28,280 دست از سرم بردار 433 00:20:28,281 --> 00:20:29,481 ،چرا؟ تو فکر ايني که تسليم بشي 434 00:20:29,482 --> 00:20:31,683 بيخيال بشي، قانون رو بشکني؟ 435 00:20:31,684 --> 00:20:33,018 استفن، بس کن 436 00:20:33,019 --> 00:20:34,119 يالا کرولاين 437 00:20:34,120 --> 00:20:35,187 بيخيال همه‌چيز شو 438 00:20:35,188 --> 00:20:36,488 قول ميدم حس خوبي پيدا کني 439 00:20:36,489 --> 00:20:38,323 نميذارم تو زندگيم رو نابود کني 440 00:20:38,324 --> 00:20:41,793 خيلي‌خب. پس دخلت رو ميارم 441 00:20:50,335 --> 00:20:52,370 کف دستت خيلي قشنگه 442 00:21:02,515 --> 00:21:03,648 ميدوني چرا اينجام؟ 443 00:21:05,017 --> 00:21:06,651 چون عذاب وجدان نميذاره شب‌ها بخوابم 444 00:21:10,056 --> 00:21:12,157 من... من توقع ندارم حرفم رو باور کني 445 00:21:12,158 --> 00:21:14,025 ولي ازت ميخوام يه فرصت ديگه بهم بدي 446 00:21:19,365 --> 00:21:21,098 !باني! گوش کن چي ميگم 447 00:21:26,371 --> 00:21:29,908 شرمنده، من... واي خدا 448 00:21:29,909 --> 00:21:30,842 نميخواستم اين کارو بکنم 449 00:21:30,843 --> 00:21:32,243 ولي بهرحال کردي 450 00:21:32,244 --> 00:21:34,479 چون حتي اگه راستش رو گفته باشي 451 00:21:34,480 --> 00:21:38,316 اون آدم قبلي هنوز توي وجودته 452 00:21:38,317 --> 00:21:40,627 فرارونده از اينطرفه 453 00:21:43,014 --> 00:21:46,690 و شما معتقدين که من ميتونم استفن رو به انسانيتش برگردونم؟ 454 00:21:46,692 --> 00:21:48,960 آخرين خاطره‌اي که استفن ازتون داره 455 00:21:48,961 --> 00:21:50,295 تصويري از يه فرشته‌ست که بهش گفته 456 00:21:50,296 --> 00:21:52,263 همه‌چيز روبراه ميشه 457 00:21:52,264 --> 00:21:54,866 پس دوباره قراره فرشته بشي 458 00:21:54,867 --> 00:21:57,434 اون لازم نيست بدونه که واقعاً چه وضعيت گندي داري 459 00:22:01,072 --> 00:22:02,473 البته که کمک ميکنم 460 00:22:02,474 --> 00:22:05,109 خيلي دلم ميخواد دوباره ببينمش 461 00:22:05,110 --> 00:22:06,711 چمدون‌هات رو ببند 462 00:22:06,712 --> 00:22:08,613 عاليه 463 00:22:08,614 --> 00:22:10,490 به بقيه خبر ميدم 464 00:22:13,117 --> 00:22:14,751 به کي ميخواي خبر بدي؟ 465 00:22:14,753 --> 00:22:16,988 ،تو خيلي چيزا دربارم ميدونستي ...واسه‌همين خيال کردم 466 00:22:16,989 --> 00:22:18,989 از همسفرهام اطلاع داري 467 00:22:20,925 --> 00:22:23,960 کدوم همسفرها؟ 468 00:22:29,734 --> 00:22:32,937 ...همگي 469 00:22:32,938 --> 00:22:34,838 با پسرم ديمن آشنا بشين 470 00:22:38,069 --> 00:22:40,110 اون اومده ما رو به خونه ببره 471 00:22:50,180 --> 00:22:51,448 ماشالا 472 00:22:51,449 --> 00:22:53,650 تازه الان به درد الگو بودن ميخوري 473 00:22:53,651 --> 00:22:55,285 واقعاً ديمن پنج سال رو با تو توي يه سلول گذروند 474 00:22:55,286 --> 00:22:57,020 بدون اينکه خودکشي کنه؟ 475 00:22:57,021 --> 00:22:58,589 تو هم که پُرادعا تشريف داري 476 00:22:58,590 --> 00:23:00,457 فهميدم چرا رفيق مشروب‌خوريش هستي 477 00:23:00,458 --> 00:23:03,227 ولي حالا که بايد به بچه‌ت شير بدي مجبوري الکل رو کنار بذاري، رفيق 478 00:23:03,228 --> 00:23:04,294 تو اصلاً اينجا چيکار ميکني؟ 479 00:23:04,295 --> 00:23:05,796 خيال ميکردم از استفن متنفري 480 00:23:05,797 --> 00:23:06,964 آره هستم 481 00:23:06,965 --> 00:23:09,700 درواقع يه نقشه انتقام مفصل واسش کشيدم 482 00:23:09,701 --> 00:23:11,702 ولي خب متأسفانه براي اينکه 483 00:23:11,703 --> 00:23:13,570 ،واقعاً به کسي صدمه بزني بايد احساسات داشته باشن 484 00:23:13,571 --> 00:23:15,038 پس ميخواي انسانيت استفن برگرده 485 00:23:15,039 --> 00:23:17,774 تا فقط بهش يادآوري کني که شما دوتا چقدر از همديگه متنفرين؟ 486 00:23:17,775 --> 00:23:20,077 بازي با دوتا بازيکن مفرح‌تره 487 00:23:20,078 --> 00:23:22,012 ميدوني، ديشب يه دختر بيگناه 488 00:23:22,013 --> 00:23:23,447 ناخواسته طحالش بيرون کشيده شد 489 00:23:23,448 --> 00:23:24,781 چون تو اونو وارد زندگيت کردي 490 00:23:24,782 --> 00:23:27,651 حالا اگه تعريفت از تفريح اينه 491 00:23:27,652 --> 00:23:29,753 بهتره خوب خودت رو توي آينه نگاه کني، رفيق 492 00:23:29,754 --> 00:23:33,789 که چي؟ بي‌اعتنايي کاملم به زندگي انساني رو دوباره بسنجم؟ 493 00:23:33,791 --> 00:23:39,796 نه. فقط با تنهايي عميق و آشکارت مواجه شو 494 00:23:39,797 --> 00:23:41,965 اوه. مچم رو گرفتي 495 00:23:41,966 --> 00:23:44,533 آره. من فقط يه هيچکاره‌ي غمگينم که همش دنبال شر ميگردم 496 00:23:44,535 --> 00:23:46,802 در حاليکه تو خونه نشستي و داري کنار اهداف زندگيت تيک ميزني 497 00:23:46,804 --> 00:23:48,505 زن، بچه، مرگ 498 00:23:48,506 --> 00:23:51,707 بنظر قشنگ مياد 499 00:23:59,416 --> 00:24:01,226 چيکار ميکني؟ 500 00:24:03,553 --> 00:24:04,854 خودت چيکار ميکني؟ 501 00:24:04,855 --> 00:24:06,456 ناسلامتي تعطيلات بهاريه 502 00:24:06,457 --> 00:24:08,324 دارم تمرين ميکنم 503 00:24:08,325 --> 00:24:10,793 اون حالش خوبه؟ 504 00:24:10,794 --> 00:24:12,529 چيزيش نيست 505 00:24:17,066 --> 00:24:19,234 آفرين کله‌خر 506 00:24:22,305 --> 00:24:24,674 :دومين درس در از دست دادن کنترل 507 00:24:24,675 --> 00:24:27,843 غريبه‌ها رو نجات نده 508 00:24:35,103 --> 00:24:36,552 برو توي اتاقت قايم شو 509 00:24:36,553 --> 00:24:39,355 بعداً خدمتت ميرسم 510 00:24:39,356 --> 00:24:41,189 ...پس خلاصه بخوام بگم 511 00:24:43,326 --> 00:24:45,760 بيخيال‌شدن يعني اينکه احمق باشي 512 00:24:45,762 --> 00:24:48,030 احتمال گير افتادنت رو بيشتر کني 513 00:24:48,031 --> 00:24:51,766 ...و بدتر از همه، مدام تصميماتي بگيري 514 00:24:52,602 --> 00:24:53,969 هيس 515 00:25:10,753 --> 00:25:12,754 انزو 516 00:25:14,757 --> 00:25:15,990 تو روحش 517 00:25:27,671 --> 00:25:31,740 اين خون‌آشام‌ها تموم اين مدت با شما اينجا گير افتاده بودن؟ 518 00:25:31,741 --> 00:25:34,109 ما باهمديگه همه‌جا رفتيم 519 00:25:34,110 --> 00:25:36,844 اين بيچاره‌ها دست بر قضا اون شب توي کشتي بودن 520 00:25:36,846 --> 00:25:38,580 ...اين بيچاره‌ها که احياناً 521 00:25:38,581 --> 00:25:41,649 مثل تو علاقه‌ي خاصي به گردن‌شکني ندارن، دارن؟ 522 00:25:41,651 --> 00:25:43,285 اتفاقاً برعکس 523 00:25:43,286 --> 00:25:47,623 اين افراد من رو از اون بخش وجودم نجاتم دادن 524 00:25:47,624 --> 00:25:50,125 من به اينجا تبعيد شدم چون يه هيولا بودم 525 00:25:50,126 --> 00:25:52,226 من بدون هيچ پشيموني‌اي از هر انساني 526 00:25:52,228 --> 00:25:53,961 که ميتونستم دندونم رو توش فرو کنم نوشيدم 527 00:25:53,963 --> 00:25:55,931 ولي وقتي توي اين قفس حبس شدم 528 00:25:55,932 --> 00:25:59,134 مجبور شدم با حيواني که بهش تبديل شده بودم روبرو بشم 529 00:25:59,135 --> 00:26:02,571 و وقتي منابع خونمون تموم شد 530 00:26:02,572 --> 00:26:06,675 دوستام از سهمشون بخاطر من گذشتن 531 00:26:06,676 --> 00:26:08,944 و ميدونستم اگه تمام خون‌ها رو 532 00:26:08,945 --> 00:26:11,713 طبق خواسته‌ي همه‌ي استخون‌هاي بدنم بنوشم 533 00:26:11,714 --> 00:26:14,381 خون کافي‌اي براي به هوش آوردن اونا باقي نميمونه 534 00:26:14,383 --> 00:26:17,185 پس ياد گرفتم 535 00:26:17,186 --> 00:26:21,533 ميلم به خون رو بخاطر اونا کنترل کنم 536 00:26:23,325 --> 00:26:27,929 اين افراد باعث شدن دوباره حس انسانيت پيدا کنم 537 00:26:27,930 --> 00:26:30,631 ميرم باقيمونده‌ي خون رو بيارم تا بتونيم اونا رو احيا کنيم 538 00:26:40,208 --> 00:26:41,708 نه تنها اون يه درنده‌ست 539 00:26:41,710 --> 00:26:43,011 !بلکه يه درنده‌ي ديوونه‌ست 540 00:26:43,012 --> 00:26:45,213 شايدم نسبت بهشون احساس مسئوليت ميکنه 541 00:26:45,214 --> 00:26:46,347 چي؟ شوخيت گرفته؟ 542 00:26:46,348 --> 00:26:49,984 اون يه خونه عروسکي خون‌آشامي داره 543 00:26:49,985 --> 00:26:51,318 ...ديمن 544 00:26:54,722 --> 00:26:57,025 اين فرارونده نيست؟ 545 00:26:57,026 --> 00:26:59,060 آره 546 00:26:59,061 --> 00:27:02,330 پس چرا باني اينجا نيست؟ 547 00:27:02,331 --> 00:27:05,032 چون باني دنبال فرارونده نميگرده، الينا 548 00:27:07,235 --> 00:27:09,103 طلسم بنظر قويتر مياد 549 00:27:09,104 --> 00:27:11,405 فرارونده حتماً يه جايي همينجاهاست 550 00:27:11,406 --> 00:27:12,940 چرا فرارونده بخواد اينجا باشه؟ 551 00:27:12,941 --> 00:27:15,309 نميدونم. من که اينجا نذاشتمش 552 00:27:15,310 --> 00:27:16,911 اگه خيال ميکني نميتونم عوض بشم 553 00:27:16,912 --> 00:27:18,513 چرا کل روز رو با من گذروندي 554 00:27:18,514 --> 00:27:21,182 و من رو وسط ناکجاآباد آوردي؟ 555 00:27:21,183 --> 00:27:23,250 ميتونم دوباره دل و روده‌ت رو بيرون بريزم 556 00:27:25,186 --> 00:27:28,088 دوستات حتي صداي فريادت رو هم نميشنون 557 00:27:32,460 --> 00:27:34,595 چون شايد حق با تو باشه 558 00:27:34,596 --> 00:27:36,230 شايد توي اعماق وجودم يه بخشي باشه 559 00:27:36,231 --> 00:27:39,300 که باور داره خوبي‌اي هم در تو هست 560 00:27:42,471 --> 00:27:45,205 در اينصورت حق با توئه 561 00:27:46,207 --> 00:27:50,044 !ميگردم، ميگردم و نخير 562 00:27:50,045 --> 00:27:51,278 اونا نميان فرارونده رو 563 00:27:51,279 --> 00:27:53,047 ...توي يه توده از 564 00:27:53,048 --> 00:27:56,016 !واي خدا 565 00:27:56,017 --> 00:28:00,621 !باني 566 00:28:00,622 --> 00:28:02,022 چيکار ميکني؟ 567 00:28:02,023 --> 00:28:04,491 اعتمادت رو جلب کردم و از پشت بهت خنجر ميزنم 568 00:28:04,492 --> 00:28:07,494 خيلي مزخرفه، مگه نه؟ - باني، خواهش ميکنم اينکارو نکن - 569 00:28:07,495 --> 00:28:09,730 کدوم کار؟ ...يعني ميگي اينجا تنها نذارمت 570 00:28:09,731 --> 00:28:12,433 و باعث نشم به نقطه‌اي برسي که بخواي جون خودت رو بگيري؟ 571 00:28:12,434 --> 00:28:13,801 !من نزديک بود بخاطر تو خودکشي کنم 572 00:28:13,802 --> 00:28:17,438 باني، خواهش ميکنم باور کن عوض شدم 573 00:28:17,439 --> 00:28:19,740 ميدونم 574 00:28:19,741 --> 00:28:21,240 منم عوض شدم 575 00:28:34,641 --> 00:28:36,643 حداقل هنوز دارن نفس ميکشن 576 00:28:36,644 --> 00:28:38,178 ديمن حتماً مشغول کار مهمي بوده 577 00:28:38,179 --> 00:28:40,847 که تيم ذخيره رو پيشمون فرستاده 578 00:28:40,848 --> 00:28:45,017 نظرت چيه يه پيغام واسش بفرستيم؟ 579 00:28:48,655 --> 00:28:50,123 چيکار ميکني؟ 580 00:28:50,124 --> 00:28:52,925 نميخوام بذارم دوتا جسد روي دست نظافتچي‌ها بذاري 581 00:28:52,927 --> 00:28:54,861 حالا بماند که نميخوام بذارم ،سرپرست سابق الينا 582 00:28:54,862 --> 00:28:56,496 و بهترين دوست برادرت رو بکشي 583 00:28:56,497 --> 00:28:58,498 خوشت ميومد از اينکه حبس و شکنجه شدي 584 00:28:58,499 --> 00:29:00,900 تا انسانيتت رو دوباره بدست بياري؟ 585 00:29:02,535 --> 00:29:06,206 حتماً فکر کردن بيش از حد سر تمام مسائل خيلي خسته‌کننده‌ست 586 00:29:06,207 --> 00:29:09,509 اينکه ميل به کشتنت رو انکار کني 587 00:29:09,510 --> 00:29:11,661 و ديگه کاري به کارشون نداشته باشي 588 00:29:13,249 --> 00:29:15,884 بکش عقب 589 00:29:18,154 --> 00:29:21,489 اگه همينو ميخواي مشکلي نيست 590 00:29:24,393 --> 00:29:25,927 !هي 591 00:29:28,497 --> 00:29:30,433 هي! کجا ميري؟ 592 00:29:32,202 --> 00:29:33,868 خيال ميکني از جيک و پوکت خبر ندارم؟ 593 00:29:33,870 --> 00:29:37,540 خودم يادت دادم که چجوري ميل به خون رو کنترل کني، يادته؟ 594 00:29:37,541 --> 00:29:39,775 تکون نخور و داد نزن 595 00:29:39,776 --> 00:29:41,342 چيکار ميکني؟ 596 00:29:42,811 --> 00:29:45,880 همون کاري که همش ازش سر باز ميزني 597 00:29:58,994 --> 00:30:01,730 اگه ميخواي وسوسه‌م کني، تأثيري نداره 598 00:30:01,731 --> 00:30:03,565 نيازي نيست کاري بکنم 599 00:30:03,566 --> 00:30:06,200 من و تو، اعماق وجودمون دقيقاً شبيه به همديگه‌ست، کرولاين 600 00:30:06,202 --> 00:30:09,971 بيا ديگه. ميتوني واسه يه لحظه دست از روتين خودت برداري، درسته؟ 601 00:30:13,275 --> 00:30:15,110 اون گردن خيلي خوشگلي داره 602 00:31:27,015 --> 00:31:30,318 اون رفقاي خون‌آشامت بايد با قطار بعدي بيان 603 00:31:30,319 --> 00:31:31,986 يه جادوگرمون رو از دست داديم 604 00:31:31,987 --> 00:31:34,255 ميخواي اونا رو جا بذاري؟ 605 00:31:34,256 --> 00:31:36,457 نه ديمن. تو نميتوني من رو بدون نجات‌دادن اونا نجات بدي 606 00:31:36,458 --> 00:31:38,392 برميگرديم سراغشون، قول ميدم 607 00:31:38,393 --> 00:31:40,628 بيا بريم 608 00:31:40,629 --> 00:31:41,762 ديمن، بيرون رو نگاه کن 609 00:31:41,763 --> 00:31:43,831 اون شفق شماليه؟ 610 00:31:43,832 --> 00:31:45,366 به معناي بليط خروجمون از اينجاست 611 00:31:45,367 --> 00:31:46,333 گيرش آوردي؟ 612 00:31:46,335 --> 00:31:48,135 آره - خيلي‌خب - 613 00:31:48,136 --> 00:31:51,705 حتماً شوخيت گرفته 614 00:31:51,707 --> 00:31:54,609 برين. طلسم کوفتي رو شروع کن 615 00:31:54,610 --> 00:31:56,534 من ميرم دنبالش 616 00:32:01,015 --> 00:32:02,415 وقتشه بيدار بشين 617 00:32:06,320 --> 00:32:07,855 !نه 618 00:32:07,856 --> 00:32:09,023 گفتم اونا نميان 619 00:32:09,024 --> 00:32:10,624 تو چيکار کردي؟ 620 00:32:10,625 --> 00:32:11,826 موقع تجديد ديدار مي‌بينيمشون. بيا بريم 621 00:32:11,827 --> 00:32:12,993 تو متوجه نيستي، ديمن 622 00:32:12,994 --> 00:32:14,995 من تنهاشون نميذارم - حيف شد - 623 00:32:14,996 --> 00:32:16,596 اونا خانواده‌ي من هستن 624 00:32:18,816 --> 00:32:21,401 اين افراد خانواده‌ي منن 625 00:32:28,475 --> 00:32:31,045 اين عجيب‌الخلقه‌ها ممکنه خونوادت باشن 626 00:32:31,046 --> 00:32:33,380 ولي استفن سالواتوره هم خانواده‌ي منه 627 00:32:33,381 --> 00:32:34,581 و اگه تو نميخواي کمکش کني 628 00:32:34,582 --> 00:32:37,083 همينجا تنها ميذارمت که بپوسي 629 00:32:38,211 --> 00:32:42,222 متوجهي؟ 630 00:32:48,563 --> 00:32:51,164 !ديمن 631 00:32:58,439 --> 00:32:59,805 !باني 632 00:33:33,396 --> 00:33:35,931 چه لباس خواب قشنگي 633 00:33:35,932 --> 00:33:38,801 انزو، سلام 634 00:33:38,802 --> 00:33:41,536 من ديشب بهت زنگ زدم؟ 635 00:33:41,538 --> 00:33:43,372 يه مسيج ازت دارم که همديگه رو ببينيم 636 00:33:43,373 --> 00:33:45,607 ولي يادم نمياد ديده باشمت 637 00:33:45,609 --> 00:33:48,944 ببين سارا 638 00:33:48,945 --> 00:33:52,915 اشتباه کردم که تو رو وارد زندگيم کردم 639 00:33:52,916 --> 00:33:54,583 پس چرا اينکارو کردي؟ 640 00:33:54,584 --> 00:33:57,720 اسمش رو بذار تنهايي عميق و آشکار 641 00:34:01,124 --> 00:34:02,725 ببين. حقيقتش تو نقش يه مهره رو 642 00:34:02,726 --> 00:34:06,360 در بازي‌اي داشتي که الان ديگه علاقه‌اي به ادامه دادنش ندارم 643 00:34:08,301 --> 00:34:11,600 تو دختر عادي‌اي نيستي، سارا سالواتوره 644 00:34:11,601 --> 00:34:14,203 لياقتت بيشتر از ايناست 645 00:34:14,204 --> 00:34:18,440 سارا سالواتوره؟ 646 00:34:18,441 --> 00:34:20,441 چرا به اين اسم صدام زدي؟ 647 00:34:24,247 --> 00:34:25,614 واي پسر 648 00:34:25,615 --> 00:34:26,782 اوضاع خرابه 649 00:34:26,783 --> 00:34:28,561 چيه؟ 650 00:34:30,406 --> 00:34:32,653 من دارم با يه احمق ازدواج ميکنم 651 00:34:33,756 --> 00:34:35,057 تو امروز ممکن بود بميري 652 00:34:35,058 --> 00:34:36,658 يعني روزهاي ديگه احتمالش نيست؟ 653 00:34:36,659 --> 00:34:39,461 فقط ازت ميخوام 18 سال زنده بموني 654 00:34:39,462 --> 00:34:41,296 کمکم کن اين بچه رو بزرگ کنم 655 00:34:41,297 --> 00:34:43,598 بعدش ميتونيم پسر يا دخترمون رو تحويل جامعه بديم 656 00:34:43,599 --> 00:34:48,270 و تو هم ميتوني با اسلحه‌ها و خون‌آشام‌ها بپري و احمق باشي 657 00:34:48,271 --> 00:34:50,839 باشه؟ 658 00:34:50,840 --> 00:34:52,293 باشه 659 00:34:56,244 --> 00:34:59,314 ديگه کل دنيا با همون چيزا ميچرخه 660 00:34:59,315 --> 00:35:01,983 هرچي زودتر کار باهاشون رو ياد بگيري بهتره 661 00:35:01,984 --> 00:35:03,451 شايد تو بتوني يادم بدي 662 00:35:03,452 --> 00:35:05,253 استفن بيشتر تو اين کارا سررشته داره 663 00:35:05,254 --> 00:35:09,189 شايد بعد از اينکه با مهر مادري سر عقل آورديش، بتونه يه کلاس فشرده واست بذاره 664 00:35:12,427 --> 00:35:14,129 استفن درست ميگفت 665 00:35:14,130 --> 00:35:15,630 ،شب مراسم تدفينم 666 00:35:15,631 --> 00:35:19,500 واقعاً يه فرشته به ديدنش رفت... من بودم 667 00:35:21,499 --> 00:35:24,472 ...تازه تبديل شده بودم و 668 00:35:24,473 --> 00:35:26,673 ميخواستم پسرام رو ببينم 669 00:35:28,798 --> 00:35:33,815 ولي وقتي خم شدم که در گوش استفن يه چيزي بگم 670 00:35:33,816 --> 00:35:35,616 عطش وجودم رو گرفت 671 00:35:35,617 --> 00:35:38,786 فقط صداي نبض توي رگ‌هاش رو ميشنيدم 672 00:35:38,787 --> 00:35:40,987 فقط بوي خون به مشامم ميرسيد 673 00:35:44,146 --> 00:35:47,028 واسه‌همين فرار کردم 674 00:35:47,029 --> 00:35:48,728 بخاطر شما 675 00:35:52,300 --> 00:35:55,636 و هر چقدرم که جاي خاليم ...واستون دردناک بوده 676 00:35:55,637 --> 00:35:58,338 حتي نصف دردناکي جاي خالي شما واسه من هم نبوده 677 00:36:03,377 --> 00:36:04,793 خوب شد گفتي 678 00:36:06,273 --> 00:36:07,814 ميرم که يکم بخوابي 679 00:36:09,717 --> 00:36:12,953 ديمن - بله؟ - 680 00:36:12,954 --> 00:36:15,189 ...با اينکه خيلي دلم ميخواد که ما 681 00:36:15,190 --> 00:36:16,756 دوباره باهمديگه آشنا بشيم 682 00:36:16,758 --> 00:36:23,864 ميترسم تا وقتي اونايي که جا گذاشتم رو برنگردونديم، نتونم واقعاً خودم باشم 683 00:36:23,865 --> 00:36:25,395 اوه 684 00:36:25,396 --> 00:36:27,467 کِي برميگرديم؟ 685 00:36:27,468 --> 00:36:30,271 به زودي، ولي نگران نباش 686 00:36:30,272 --> 00:36:32,605 دنياي زندانت جايي نميره 687 00:36:42,850 --> 00:36:44,784 غذا رو کجا نگه ميدارن؟ 688 00:36:48,356 --> 00:36:50,189 واي لعنتي 689 00:37:04,037 --> 00:37:05,238 ...شما ديگه کدوم 690 00:37:15,048 --> 00:37:18,885 بهتره قبل از اينکه ليلي بيدار بشه موجودي سردکن خون رو چک کنيم 691 00:37:18,886 --> 00:37:21,455 چشمات به اون رفته 692 00:37:21,456 --> 00:37:23,023 تو اونو با خودت آوردي؟ 693 00:37:23,024 --> 00:37:25,592 اين تنها عکس موجود از بچگي‌هاي دوست‌پسرمه 694 00:37:25,593 --> 00:37:26,927 البته که با خودم آوردمش 695 00:37:26,928 --> 00:37:28,494 بدش به من 696 00:37:31,765 --> 00:37:34,367 از اينکه امروز اون روت رو ديدم خوشم اومد 697 00:37:34,368 --> 00:37:36,469 روي نااميد و دلسردم؟ 698 00:37:36,470 --> 00:37:39,145 تو که هر روز مي‌بينيش 699 00:37:40,007 --> 00:37:42,174 پسر مادرت بودي 700 00:37:44,678 --> 00:37:46,913 اون فقط يه وسيله واسه برگردوندن استفن‌ـه 701 00:37:46,914 --> 00:37:48,681 ببين. ميدونم اون زني نيست که يادت مياد 702 00:37:48,682 --> 00:37:52,676 ولي يکم بهش مهلت بده 703 00:37:53,821 --> 00:37:55,755 شانس آوردي خيلي خوشگل و نازي 704 00:37:55,756 --> 00:37:59,408 چون خوش‌بيني هميشگيت بدجوري رو اعصابه 705 00:38:00,594 --> 00:38:03,796 خب دست بر قضا از روي تجربه ميدونم 706 00:38:03,797 --> 00:38:07,267 که هرگز وقت‌تلف‌کني نيست که دنبال خوبي‌هاي کسي بگردي 707 00:38:07,268 --> 00:38:08,601 خب يه نفر بچه‌هاش رو ول کرد 708 00:38:08,602 --> 00:38:10,737 که بره مادر يه خانواده‌ي خون‌آشام‌ها بشه 709 00:38:10,738 --> 00:38:13,840 فکر کنم حالا حالاها بايد بگرديم 710 00:38:13,841 --> 00:38:16,642 خب پس خوبه که تا ابد وقت داريم 711 00:38:44,670 --> 00:38:46,539 همچين هم بد نبود 712 00:38:46,540 --> 00:38:49,708 ديدي؟ کنترل به اون خوبي که ميگن نيست 713 00:38:49,710 --> 00:38:52,811 اصلاً يادم نمياد چجوري به اتاقم برگشتيم 714 00:38:58,117 --> 00:39:00,119 بلوزم کجاست؟ 715 00:39:00,120 --> 00:39:04,390 نزديک همون دختريه که توي راهرو ولش کرديم تا از خونريزي بميره 716 00:39:10,529 --> 00:39:13,199 حق با تو بود 717 00:39:13,200 --> 00:39:16,334 روش تو خيلي باحالتره 718 00:39:32,117 --> 00:39:34,786 اوه، سلام بان‌بان 719 00:39:34,787 --> 00:39:36,188 !اوه 720 00:39:36,189 --> 00:39:38,189 شرمنده 721 00:39:38,191 --> 00:39:39,758 بدموقع اومدم 722 00:39:39,759 --> 00:39:40,892 ...نه، نه، نه. مشکلي نيست. من 723 00:39:40,893 --> 00:39:42,828 اتفاقاً بايد برم يه سري به ريک بزنم 724 00:39:42,829 --> 00:39:46,079 تا بفهمم اوضاع استفن و کرولاين چطوره 725 00:39:46,080 --> 00:39:47,755 ...پس 726 00:39:55,907 --> 00:39:57,744 بهتره خبر خوبي داشته باشي 727 00:39:57,745 --> 00:39:59,711 فقط ميخواستم ازت تشکر کنم 728 00:39:59,712 --> 00:40:01,912 بابت اينکه کمکم کردي امروز به يه سرانجامي برسم 729 00:40:06,751 --> 00:40:08,520 ميدوني که يه خانم ديوونه طبقه بالاست 730 00:40:08,521 --> 00:40:11,622 که بيشتر از هر چيزي دلش ميخواد اون دنياي زندان رو باز کنه، درسته؟ 731 00:40:11,624 --> 00:40:13,624 ،ولي ما هيچوقت به اونجا برنميگرديم 732 00:40:13,626 --> 00:40:14,693 درسته؟ 733 00:40:14,694 --> 00:40:16,595 نه، برنميگرديم 734 00:40:16,596 --> 00:40:19,097 خوبه 735 00:40:19,098 --> 00:40:20,665 چون يه چيزي واست آوردم 736 00:40:20,666 --> 00:40:22,100 يه هديه از سال 1994 737 00:40:22,101 --> 00:40:23,568 ميخواستم ديروز بهت بدمش 738 00:40:23,569 --> 00:40:25,103 ولي بعدش عوضي‌بازي درآوردي 739 00:40:25,104 --> 00:40:26,738 و لياقتش رو نداشتي 740 00:40:26,739 --> 00:40:28,238 ...خب، من 741 00:40:31,743 --> 00:40:33,678 اين اوني که فکر ميکنم نيست، نه؟ 742 00:40:33,679 --> 00:40:36,114 اگه بخاطر يادداشت‌هات روي نقشه‌ي نوا اسکوشا نبود 743 00:40:36,115 --> 00:40:39,002 هرگز يادم نميومد که توي اون جزيره جادو هست 744 00:40:40,439 --> 00:40:42,968 و به احتمال خيلي زياد امروز اينجا نبودم 745 00:40:43,498 --> 00:40:47,257 ،پس توي سفر جاده‌اي سال 94ـم يه چيزي واست گرفتم 746 00:40:55,466 --> 00:40:57,000 درمان 747 00:41:00,304 --> 00:41:02,072 درمان خون‌آشامي 748 00:41:02,074 --> 00:41:04,575 ميدونم خودت قصد داشتي گيرش بياري 749 00:41:04,576 --> 00:41:08,312 کل مسير رو توي نقشه کيلومتر به کيلومتر مشخص کردي 750 00:41:08,313 --> 00:41:10,047 چرا داري اينو بهم ميدي؟ 751 00:41:10,048 --> 00:41:12,917 چون مامانم بطرز شگفت‌آوري از زندگي خون‌آشاميش راضيه 752 00:41:12,918 --> 00:41:17,954 و چون کاملاً ايمان دارم که کرولاين رو مثل سابق ميکنيم 753 00:41:17,956 --> 00:41:21,691 ولي بيشتر از همه چون ميدونستم تو اين رو واسه الينا ميخواستي 754 00:41:24,462 --> 00:41:27,832 اگه حالا ديگه واسش نخوامش چي؟ 755 00:41:27,833 --> 00:41:30,301 اين به من ربطي نداره 756 00:41:30,302 --> 00:41:31,902 من فقط دارم کاري که شروع کردي رو تموم ميکنم 757 00:41:31,903 --> 00:41:33,503 ميتوني اينو بهش بدي يا ندي 758 00:41:39,544 --> 00:41:41,707 تصميمش با خودته 759 00:41:54,596 --> 00:41:57,596 « تـرجمـه از آريـن و پـدرام » .:: Pedi.Bi & Arian Drama ::. 760 00:41:57,597 --> 00:41:59,847 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co 761 00:41:59,848 --> 00:42:02,098 تيم ترجمه‌ي ايران‌فيلم WwW.IranFilm.Net