1 00:00:01,015 --> 00:00:02,615 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,926 --> 00:00:05,021 Caroline: If Stefan wants to save Sarah's life, 3 00:00:05,022 --> 00:00:06,889 all he has to do is shut his humanity off. 4 00:00:06,891 --> 00:00:09,576 Damon: Stefan without his humanity is one artery away 5 00:00:09,577 --> 00:00:12,144 from Stefan the ripper. 6 00:00:12,146 --> 00:00:13,879 Your mother is alive? 7 00:00:13,881 --> 00:00:15,214 Damon: In a prison world of 1903. 8 00:00:15,216 --> 00:00:17,083 And you believe that I can reconnect 9 00:00:17,085 --> 00:00:18,217 Stefan with his humanity? 10 00:00:18,219 --> 00:00:19,585 Pack your bags. 11 00:00:19,587 --> 00:00:20,786 I'll alert the others. 12 00:00:20,788 --> 00:00:22,188 Damon: She has a vampire Dollhouse. 13 00:00:22,190 --> 00:00:23,556 - They're not coming. - They are my family. 14 00:00:23,558 --> 00:00:25,224 I will leave you here to rot. 15 00:00:25,226 --> 00:00:26,759 We'll come back for them. 16 00:00:26,761 --> 00:00:28,561 We're never going back there, right? 17 00:00:28,563 --> 00:00:30,196 No, we're not. 18 00:00:30,198 --> 00:00:31,630 You've been a pawn in a game 19 00:00:31,632 --> 00:00:33,032 that I've now lost interest in playing. 20 00:00:33,034 --> 00:00:34,900 You're no ordinary girl, Sarah Salvatore. 21 00:00:34,902 --> 00:00:36,469 Why would you call me that? 22 00:00:36,471 --> 00:00:37,703 I have something for you. 23 00:00:37,705 --> 00:00:39,038 The cure to vampirism. 24 00:00:39,040 --> 00:00:40,673 I knew you wanted it for Elena. 25 00:00:40,675 --> 00:00:42,575 What if I don't want it for her now? 26 00:00:53,388 --> 00:00:55,054 [Whoosh] 27 00:00:59,627 --> 00:01:01,060 Ok. 28 00:01:08,970 --> 00:01:10,569 [Liquid splashing] 29 00:01:14,208 --> 00:01:16,675 Oh, come on. 30 00:01:16,677 --> 00:01:18,310 Ok. Who's messing with me? 31 00:01:18,312 --> 00:01:19,779 Chris, are you up there? 32 00:01:21,249 --> 00:01:22,782 Dick. 33 00:01:33,628 --> 00:01:36,128 Oh, God. 34 00:01:36,130 --> 00:01:39,098 Chris? Chris? 35 00:01:39,100 --> 00:01:41,767 Stefan: Boo. 36 00:01:41,769 --> 00:01:43,436 Are you booing me? 37 00:01:43,438 --> 00:01:44,637 Stefan: Boo! 38 00:01:44,639 --> 00:01:46,338 I scared him. 39 00:01:46,340 --> 00:01:47,740 I scared you, right, 40 00:01:47,742 --> 00:01:48,874 with the whole chair flippy 41 00:01:48,876 --> 00:01:50,276 and the bottle thing? 42 00:01:50,278 --> 00:01:51,477 Who are you people? 43 00:01:51,479 --> 00:01:53,746 Oh. I'm Caroline, this is Stefan, 44 00:01:53,748 --> 00:01:57,950 and that--mmm-- was delicious. 45 00:01:57,952 --> 00:02:00,252 Taste. 46 00:02:00,254 --> 00:02:01,353 Mmm. 47 00:02:01,355 --> 00:02:02,455 What's going on? 48 00:02:02,457 --> 00:02:03,923 Well, Caroline and I had a little bet 49 00:02:03,925 --> 00:02:05,491 that she would scare you to death. 50 00:02:05,493 --> 00:02:08,060 Like, literally scare you to death. 51 00:02:08,062 --> 00:02:09,695 But you have to understand this is her first time 52 00:02:09,697 --> 00:02:11,330 messing with somebody, so she didn't realize 53 00:02:11,332 --> 00:02:13,933 the whole dead body shock-drop thing 54 00:02:13,935 --> 00:02:16,235 is a complete cliche. 55 00:02:16,237 --> 00:02:18,370 Cliche? This guy was my friend. 56 00:02:18,372 --> 00:02:20,339 Well, then why aren't you freaking out, 57 00:02:20,341 --> 00:02:22,074 a panic attack, heart attack? 58 00:02:22,076 --> 00:02:23,642 Come on. Give me something. 59 00:02:25,546 --> 00:02:26,979 I don't think you heard me. 60 00:02:26,981 --> 00:02:28,781 You're having a heart attack. 61 00:02:28,783 --> 00:02:30,983 What are you-- 62 00:02:30,985 --> 00:02:32,284 [groans, coughs] 63 00:02:32,286 --> 00:02:34,386 My--my chest. What's happening? 64 00:02:34,388 --> 00:02:36,021 She's cheating. 65 00:02:36,023 --> 00:02:37,122 That's what's happening. 66 00:02:37,124 --> 00:02:39,024 Ugh. Please help me. 67 00:02:39,026 --> 00:02:40,860 All right. Just relax. It's mental. 68 00:02:40,862 --> 00:02:43,629 You only think you're having a heart attack. 69 00:02:43,631 --> 00:02:45,030 Now your throat's tightening. 70 00:02:45,032 --> 00:02:47,199 [Gags] 71 00:02:47,201 --> 00:02:51,403 You can't breathe. 72 00:02:51,405 --> 00:02:52,972 Heh heh heh. 73 00:02:52,974 --> 00:02:54,373 Oh, my God! 74 00:02:54,375 --> 00:02:57,042 Are those spiders all over your body? 75 00:02:57,044 --> 00:02:59,478 [Groaning] 76 00:03:05,887 --> 00:03:07,686 Hmm. Look at that. 77 00:03:07,688 --> 00:03:08,854 I won. 78 00:03:08,856 --> 00:03:10,122 Poor guy was so scared 79 00:03:10,124 --> 00:03:12,057 that he died of a heart attack. 80 00:03:12,059 --> 00:03:13,492 No. That's not fair. 81 00:03:13,494 --> 00:03:15,828 Technically, he died of a loophole. 82 00:03:15,830 --> 00:03:18,664 A win is a win. 83 00:03:18,666 --> 00:03:20,466 So you know what we do now. 84 00:03:20,468 --> 00:03:23,936 Yes, unfortunately, I do. 85 00:03:23,938 --> 00:03:25,604 Karaoke. 86 00:03:25,606 --> 00:03:28,007 [Music playing] 87 00:03:28,553 --> 00:03:32,553 ♪The Vampire Diaries 6x18 ♪ I Could Never Love Like That Original Air Date on April 16, 2015 88 00:03:32,577 --> 00:03:37,577 == sync, corrected by elderman == @elder_man 89 00:03:37,885 --> 00:03:39,151 [Knock on door] 90 00:03:39,153 --> 00:03:40,819 So you drag me out of a hospital bed, 91 00:03:40,821 --> 00:03:42,688 waste a tank of gas driving around all night 92 00:03:42,690 --> 00:03:44,156 just to bring me to a house 93 00:03:44,158 --> 00:03:45,491 in the middle of nowhere? 94 00:03:45,493 --> 00:03:46,759 As soon as this door opens, 95 00:03:46,761 --> 00:03:49,161 you are not my problem anymore. 96 00:03:49,163 --> 00:03:50,863 When have I ever been your problem? 97 00:03:50,865 --> 00:03:53,065 Since your great-great-great Uncle Stefan 98 00:03:53,067 --> 00:03:55,301 nearly got you killed. 99 00:03:55,303 --> 00:03:57,403 What? 100 00:03:57,405 --> 00:03:59,438 It's time for you to meet your real family. 101 00:04:01,609 --> 00:04:03,042 Hello? 102 00:04:05,046 --> 00:04:07,713 Are you looking for my son? 103 00:04:07,715 --> 00:04:11,150 My mistake. 104 00:04:11,152 --> 00:04:12,918 I'm sorry. Have--have we-- 105 00:04:12,920 --> 00:04:14,286 I've got the wrong house. 106 00:04:14,288 --> 00:04:16,255 Heh. Terribly sorry to disturb you. 107 00:04:27,034 --> 00:04:28,434 What the hell was that? 108 00:04:28,436 --> 00:04:31,737 I've met that woman before in 1903. 109 00:04:31,739 --> 00:04:33,105 What?! 110 00:04:33,107 --> 00:04:35,407 She's the one who turned me into a vampire. 111 00:04:37,845 --> 00:04:38,911 [Sniffs] 112 00:04:38,913 --> 00:04:40,279 Do you smell something? 113 00:04:40,281 --> 00:04:42,281 [Inhales] 114 00:04:42,283 --> 00:04:43,616 Hmm. Mom's cooking. 115 00:04:43,618 --> 00:04:44,883 Is that bacon? 116 00:04:44,885 --> 00:04:46,385 Yeah, or some baby she abducted 117 00:04:46,387 --> 00:04:47,920 from a nearby village. 118 00:04:47,922 --> 00:04:49,154 Hey. Shh. 119 00:04:49,156 --> 00:04:50,823 She can hear us. 120 00:04:56,931 --> 00:04:58,831 You have to give her a chance 121 00:04:58,833 --> 00:05:01,467 just like I gave you one. 122 00:05:01,469 --> 00:05:03,068 She's your mother. 123 00:05:03,070 --> 00:05:06,271 No. She is a tool to get Stefan's humanity back 124 00:05:06,273 --> 00:05:09,008 because there is no doubt that he and Caroline are 125 00:05:09,010 --> 00:05:11,276 fangs deep in bodies right now, 126 00:05:11,278 --> 00:05:13,679 so the sooner we get our supernatural born killers 127 00:05:13,681 --> 00:05:16,348 out of circulation, the better. 128 00:05:24,458 --> 00:05:25,991 Have you seen my T-shirt? 129 00:05:25,993 --> 00:05:27,660 I prefer you without one. 130 00:05:27,662 --> 00:05:30,029 I'm not so sure your mom would feel the same way. 131 00:05:32,867 --> 00:05:34,266 Take mine. 132 00:05:54,088 --> 00:05:55,521 Elena: Wow! 133 00:05:55,523 --> 00:05:57,723 This was always Damon's favorite-- 134 00:05:57,725 --> 00:06:00,192 "veggie in basket." 135 00:06:00,194 --> 00:06:01,827 Doesn't taste like I remember. 136 00:06:01,829 --> 00:06:03,495 Well, you were human the last time you tasted it. 137 00:06:03,497 --> 00:06:06,165 Our tastes change over time. 138 00:06:06,167 --> 00:06:09,301 But, Elena, you're fairly new at this, aren't you? 139 00:06:09,303 --> 00:06:10,903 I turned a few years ago. 140 00:06:10,905 --> 00:06:15,340 You ever miss it, being human? 141 00:06:15,342 --> 00:06:16,809 Sometimes. 142 00:06:20,481 --> 00:06:23,082 So if I understood correctly, 143 00:06:23,084 --> 00:06:26,418 um, in order to free my companions 144 00:06:26,420 --> 00:06:29,088 from that place where I was trapped, 145 00:06:29,090 --> 00:06:31,023 we'll need the magical device. 146 00:06:31,025 --> 00:06:32,224 The Ascendant. 147 00:06:32,226 --> 00:06:33,692 Yes. The Ascendant. Where is that? 148 00:06:33,694 --> 00:06:35,694 Safe. Very safe. 149 00:06:35,696 --> 00:06:37,629 And we'll also need a celestial event. 150 00:06:37,631 --> 00:06:39,331 We'll have to do some digging, yeah. 151 00:06:39,333 --> 00:06:40,799 Be patient. They take time. 152 00:06:40,801 --> 00:06:42,267 They're very rare. 153 00:06:42,269 --> 00:06:43,969 There's a full moon coming up. Will that work? 154 00:06:43,971 --> 00:06:46,238 If not, the Lyrids meteor shower is in two weeks. 155 00:06:46,240 --> 00:06:47,973 Well, look at you. 156 00:06:47,975 --> 00:06:50,542 If you're not a one-woman "Farmer's Almanac." 157 00:06:50,544 --> 00:06:52,244 Actually, I took your advice, 158 00:06:52,246 --> 00:06:54,113 and I've been dabbling on Stefan's computer. 159 00:06:54,115 --> 00:06:57,416 What a wondrous invention-- all that knowledge. 160 00:06:57,418 --> 00:07:00,819 And videos of cats riding robot vacuum cleaners. 161 00:07:00,821 --> 00:07:02,888 [Cell phone chimes] 162 00:07:02,890 --> 00:07:04,623 [Gasps] 163 00:07:04,625 --> 00:07:06,458 Everything ok? 164 00:07:06,460 --> 00:07:09,294 It's Jo. Someone's been attacking people at Whitmore. 165 00:07:09,296 --> 00:07:10,763 Let me guess-- one of them's blond, 166 00:07:10,765 --> 00:07:11,964 and the other one liked turning people 167 00:07:11,966 --> 00:07:13,632 into human Pez dispensers. 168 00:07:13,634 --> 00:07:15,134 That's exactly what I'm gonna go find out. 169 00:07:15,136 --> 00:07:17,069 Thank you so much for breakfast. 170 00:07:20,541 --> 00:07:22,541 Sarah: Who is that woman, 171 00:07:22,543 --> 00:07:24,476 and how do you even know who my family is? 172 00:07:24,478 --> 00:07:26,345 How do I not know this? 173 00:07:26,347 --> 00:07:27,412 Because your Uncle Stefan compelled you 174 00:07:27,414 --> 00:07:29,148 to forget to keep you a secret 175 00:07:29,150 --> 00:07:30,616 from your other Uncle-- Damon-- 176 00:07:30,618 --> 00:07:31,884 after he killed your parents, 177 00:07:31,886 --> 00:07:33,485 and you would have shared their fate 178 00:07:33,487 --> 00:07:34,820 had it not been for your other Uncle. 179 00:07:34,822 --> 00:07:36,522 That's who you were taking me to? 180 00:07:36,524 --> 00:07:37,890 Well, actually, no. 181 00:07:37,892 --> 00:07:39,224 The good brother recently went bad, 182 00:07:39,226 --> 00:07:40,425 and I was hoping to leave you in the care 183 00:07:40,427 --> 00:07:42,094 of the bad brother, who actually is 184 00:07:42,096 --> 00:07:44,029 less bad now than the good brother. 185 00:07:44,031 --> 00:07:46,265 I don't understand any of this. 186 00:07:46,267 --> 00:07:47,800 Yeah. Look. I can try repeating it, luv, 187 00:07:47,802 --> 00:07:50,569 but it won't be any clearer the second time. 188 00:07:50,571 --> 00:07:53,739 Look. You wanted to know who that woman is? 189 00:07:53,741 --> 00:07:56,475 She's the most dreadful person I've ever met. 190 00:08:02,283 --> 00:08:05,450 Unh! No sick passengers! 191 00:08:05,452 --> 00:08:07,252 I have a ticket. 192 00:08:07,254 --> 00:08:08,487 I've paid. 193 00:08:08,489 --> 00:08:09,822 Oh, yeah? Well, we're not 194 00:08:09,824 --> 00:08:11,156 running a sick ward. 195 00:08:11,158 --> 00:08:13,625 [Coughing] 196 00:08:13,627 --> 00:08:15,160 There's a doctor on that ship. 197 00:08:15,162 --> 00:08:16,962 He can help me. 198 00:08:16,964 --> 00:08:18,463 Get lost, mate, 199 00:08:18,465 --> 00:08:19,631 before you infect us all 200 00:08:19,633 --> 00:08:20,899 with your consumption. 201 00:08:20,901 --> 00:08:22,501 [Coughing] 202 00:08:25,372 --> 00:08:27,339 [Bones crack] 203 00:08:27,341 --> 00:08:28,707 [Gasps] 204 00:08:32,680 --> 00:08:34,279 Who are you? 205 00:08:34,281 --> 00:08:36,281 Someone who sees you need a doctor. 206 00:08:36,283 --> 00:08:37,983 Well, I--I appreciate that, 207 00:08:37,985 --> 00:08:41,854 but even if I could get past quarantine, 208 00:08:41,856 --> 00:08:43,722 I seem to have lost my ticket. 209 00:08:43,724 --> 00:08:45,324 I can be of some help with that. 210 00:08:45,326 --> 00:08:47,559 Come. We don't have much time. 211 00:08:53,133 --> 00:08:56,568 Enzo, voice-over: I thought I was on my way to a new life, 212 00:08:56,570 --> 00:08:58,604 aided by the classiest woman I'd ever met. 213 00:08:58,606 --> 00:09:00,839 By the time the ship docked in New York harbor, 214 00:09:00,841 --> 00:09:04,076 every soul on board was dead, 215 00:09:04,078 --> 00:09:05,477 including me. 216 00:09:10,017 --> 00:09:11,550 You're going to forget everything you know 217 00:09:11,552 --> 00:09:13,051 about your real family. 218 00:09:13,053 --> 00:09:14,653 You're going to wake up safe in your dorm, 219 00:09:14,655 --> 00:09:18,056 having forgotten you ever heard the name Salvatore. 220 00:09:18,058 --> 00:09:23,795 Or you're finally gonna tell me the whole story. 221 00:09:23,797 --> 00:09:24,963 You're on Vervain. 222 00:09:24,965 --> 00:09:26,665 Yeah. 223 00:09:26,667 --> 00:09:28,400 Your friend Matt stopped by the hospital, 224 00:09:28,402 --> 00:09:30,035 gave me some. 225 00:09:30,037 --> 00:09:31,403 Unh. 226 00:09:36,610 --> 00:09:39,711 ["Hit Me With Your Best Shot" playing] 227 00:09:39,713 --> 00:09:41,546 Caroline: ♪ Well, you're a real tough cookie ♪ 228 00:09:41,548 --> 00:09:43,715 ♪ with a long history ♪ 229 00:09:43,717 --> 00:09:47,886 ♪ of breaking little hearts like the one in me ♪ 230 00:09:47,888 --> 00:09:51,256 ♪ that's ok, let's see how you do it ♪ 231 00:09:51,258 --> 00:09:55,394 ♪ put up your Dukes, and let's get down to it ♪ 232 00:09:55,396 --> 00:09:58,297 ♪ hit me with your best shot ♪ 233 00:09:58,299 --> 00:10:01,400 ♪ why don't you hit me with your best shot? ♪ 234 00:10:02,569 --> 00:10:04,503 ♪ Hit me with your best shot ♪ 235 00:10:04,505 --> 00:10:06,138 Hey, Taylor Swift. 236 00:10:06,140 --> 00:10:07,940 We're trying to study here. 237 00:10:07,942 --> 00:10:10,442 Where's the manager in this place? 238 00:10:10,444 --> 00:10:12,244 Someone ask for a manager? 239 00:10:14,315 --> 00:10:15,714 I didn't break his ribs. 240 00:10:15,716 --> 00:10:16,949 He got the wind knocked out of him. 241 00:10:16,951 --> 00:10:18,784 Guy was out for 20 seconds. 242 00:10:18,786 --> 00:10:20,619 Maybe he's not cut out for a tactical training program. 243 00:10:20,621 --> 00:10:22,421 We're not there to bust up keggers. 244 00:10:22,423 --> 00:10:23,588 You want some food? 245 00:10:23,590 --> 00:10:24,790 "You want some food, Officer Lockwood?" 246 00:10:24,792 --> 00:10:26,258 Dork. 247 00:10:26,260 --> 00:10:29,094 Caroline: ♪ Hit me with your best shot ♪ 248 00:10:29,096 --> 00:10:32,831 ♪ why don't you hit me with your best shot? ♪ 249 00:10:32,833 --> 00:10:36,435 ♪ Come on, hit me with your best shot ♪ 250 00:10:36,437 --> 00:10:38,971 ♪ fire away-ay ♪ 251 00:10:42,843 --> 00:10:45,243 What did we just walk into? 252 00:10:45,245 --> 00:10:47,045 Oh, look. It's the police officers 253 00:10:47,047 --> 00:10:48,347 in training. 254 00:10:48,349 --> 00:10:49,948 Are you guys here to arrest us? 255 00:10:52,219 --> 00:10:54,052 You can go away now. 256 00:10:57,524 --> 00:11:01,526 What the hell are you doing? 257 00:11:01,528 --> 00:11:03,829 I'm just enjoying the music. 258 00:11:03,831 --> 00:11:05,464 You guys want next song? 259 00:11:05,466 --> 00:11:07,833 We should get out of here. 260 00:11:07,835 --> 00:11:10,569 No. Stay. 261 00:11:10,571 --> 00:11:12,971 Caroline's taking requests. 262 00:11:22,242 --> 00:11:24,642 [Music playing] 263 00:11:27,747 --> 00:11:30,047 Here. Text Elena. 264 00:11:30,049 --> 00:11:32,416 Tell her we're headed to campus to check it out. 265 00:11:32,418 --> 00:11:34,152 See those letters? 266 00:11:34,154 --> 00:11:36,821 Think of it as a tiny typewriter. 267 00:11:36,823 --> 00:11:39,524 Oh. You're right. 268 00:11:39,526 --> 00:11:41,392 Mm-hmm. 269 00:11:41,394 --> 00:11:43,861 "My dearest Elena, I hope this finds you well." 270 00:11:43,863 --> 00:11:45,229 No, no. Short and sweet. 271 00:11:45,231 --> 00:11:48,933 Just "headed to campus." 272 00:11:48,935 --> 00:11:51,235 Yeah. Then when we find them, 273 00:11:51,237 --> 00:11:53,104 I'll take care of Caroline, 274 00:11:53,106 --> 00:11:54,572 you look Stefan right in the eyes. 275 00:11:54,574 --> 00:11:57,208 And I will return him to the man he used to be. 276 00:11:57,210 --> 00:11:58,810 Exactly. 277 00:11:58,812 --> 00:12:00,244 And once we've done that, 278 00:12:00,246 --> 00:12:04,882 then we will go rescue my friends? 279 00:12:04,884 --> 00:12:06,117 Sure. 280 00:12:06,119 --> 00:12:07,552 I know how terribly concerned 281 00:12:07,554 --> 00:12:09,253 you are about that. 282 00:12:09,255 --> 00:12:12,323 How shall I end it, with an "I love you"? 283 00:12:12,325 --> 00:12:14,959 Knock yourself out. 284 00:12:14,961 --> 00:12:16,394 You do love her, don't you? 285 00:12:16,396 --> 00:12:17,628 Not that it's any of your business, 286 00:12:17,630 --> 00:12:20,231 but, yes, I do, and she loves me. 287 00:12:20,233 --> 00:12:22,200 We're in the love. 288 00:12:22,202 --> 00:12:23,935 And you're afraid you'll ruin all that 289 00:12:23,937 --> 00:12:27,438 if you give her the cure. 290 00:12:27,440 --> 00:12:29,907 Last night when your friend Bonnie was over... 291 00:12:29,909 --> 00:12:31,742 You spied on me? 292 00:12:31,744 --> 00:12:33,511 Well, I didn't mean to eavesdrop. 293 00:12:33,513 --> 00:12:36,314 I'm just not used to hearing other voices. I... 294 00:12:36,316 --> 00:12:37,348 Really? 295 00:12:37,350 --> 00:12:38,983 Couldn't help but listen, 296 00:12:38,985 --> 00:12:41,152 and it's not every day that one hears 297 00:12:41,154 --> 00:12:44,088 something so rare as the cure for vampirism. 298 00:12:44,090 --> 00:12:47,992 Well, let's not bring this up to anyone else, ok? 299 00:12:47,994 --> 00:12:49,994 You mean, don't bring it up with Elena. 300 00:12:49,996 --> 00:12:53,297 I don't even know if she wants the cure. 301 00:12:53,299 --> 00:12:56,767 Yet you fear she might 302 00:12:56,769 --> 00:12:59,570 and that if you give it to her you'll lose her. 303 00:13:01,207 --> 00:13:03,741 We're more alike than you care to admit, Damon. 304 00:13:05,778 --> 00:13:08,279 Neither of us can bear the thought of being alone. 305 00:13:14,520 --> 00:13:15,953 He's unconscious, 306 00:13:15,955 --> 00:13:18,089 but I gave him some of my blood, 307 00:13:18,091 --> 00:13:19,357 and his vitals have stabilized. 308 00:13:19,359 --> 00:13:20,992 The more these victims pile up, 309 00:13:20,994 --> 00:13:22,994 the harder it is to hide the reason they're here. 310 00:13:22,996 --> 00:13:25,196 Yeah, I know. That's why I'm hoping 311 00:13:25,198 --> 00:13:28,332 that Damon and his mom find them soon. 312 00:13:28,334 --> 00:13:31,335 I'm sorry. Did you just say Damon's mom? 313 00:13:31,337 --> 00:13:32,803 Isn't she dead? 314 00:13:35,375 --> 00:13:39,043 No. She was trapped in a 1903 prison world, 315 00:13:39,045 --> 00:13:41,679 where Kai is currently trapped. 316 00:13:41,681 --> 00:13:43,881 Kai is in a 1903 prison world? 317 00:13:43,883 --> 00:13:45,149 I'm sorry. Has nobody told you this? 318 00:13:45,151 --> 00:13:47,618 I'm on hour 13 of a 12-hour shift. 319 00:13:47,620 --> 00:13:50,021 Maybe someone could have shot me a text. 320 00:13:50,023 --> 00:13:52,089 I--sorry. 321 00:13:52,091 --> 00:13:53,524 So Kai's gone? 322 00:13:53,526 --> 00:13:55,960 As in for good. 323 00:13:55,962 --> 00:13:58,496 Oh, that's amazing news. 324 00:13:58,498 --> 00:13:59,964 Like, really amazing news. 325 00:13:59,966 --> 00:14:01,332 You're pregnant. 326 00:14:05,972 --> 00:14:08,539 I was wondering why you switched to decaf, 327 00:14:08,541 --> 00:14:12,610 especially while working a 13-hour shift. 328 00:14:12,612 --> 00:14:16,314 The last thing this baby needs is an uncle psychopath. 329 00:14:16,316 --> 00:14:20,217 You and Alaric having a baby. 330 00:14:20,219 --> 00:14:22,887 I... 331 00:14:22,889 --> 00:14:26,057 Jo, this is-- this is amazing. 332 00:14:28,749 --> 00:14:31,516 I--I'm so happy for you. 333 00:14:32,921 --> 00:14:35,321 [Music playing] 334 00:14:38,238 --> 00:14:41,939 Little old you did all this? 335 00:14:41,941 --> 00:14:43,107 You've made a mistake. 336 00:14:43,109 --> 00:14:45,676 I know, starting with trusting 337 00:14:45,678 --> 00:14:47,945 my vampire stalker, who arranged for me 338 00:14:47,947 --> 00:14:50,681 to befriend some blue-eyed bartender, 339 00:14:50,683 --> 00:14:53,584 all so I could witness him getting run over, 340 00:14:53,586 --> 00:14:56,020 and you playing the part of the hero. 341 00:14:56,022 --> 00:14:57,388 While you were sleeping, I went through your phone, 342 00:14:57,390 --> 00:14:59,123 saw your texts to Matt. 343 00:14:59,125 --> 00:15:01,159 Well, that saves me an awkward conversation. 344 00:15:01,161 --> 00:15:03,027 I'm an idiot for ever trusting you. 345 00:15:03,029 --> 00:15:05,963 Don't beat yourself up. 346 00:15:05,965 --> 00:15:08,633 I remember what it was like to be so naive. 347 00:15:13,373 --> 00:15:15,873 The bacilli have spread to most of your lungs, 348 00:15:15,875 --> 00:15:18,042 carving out cavities in the tissue. 349 00:15:18,044 --> 00:15:20,144 The bleeding will continue. 350 00:15:20,146 --> 00:15:21,712 You can stop it? 351 00:15:21,714 --> 00:15:23,981 I believe so, but the dosage required 352 00:15:23,983 --> 00:15:26,651 at this late stage is expensive. 353 00:15:26,653 --> 00:15:27,985 Payment isn't an issue, 354 00:15:27,987 --> 00:15:30,354 provided your curative is effective. 355 00:15:30,356 --> 00:15:32,456 I assure you it is. 356 00:15:35,662 --> 00:15:37,295 How many people have you saved with this? 357 00:15:37,297 --> 00:15:38,629 Be truthful. 358 00:15:38,631 --> 00:15:40,298 None. I promise them health 359 00:15:40,300 --> 00:15:42,466 and sell them lavender mixed with castor oil. 360 00:15:42,468 --> 00:15:44,835 What? 361 00:15:44,837 --> 00:15:47,104 Why are you saying that? 362 00:15:47,106 --> 00:15:48,306 I thought you could help me. 363 00:15:48,308 --> 00:15:50,474 He lied. 364 00:15:50,476 --> 00:15:52,610 What is this man's true prognosis? 365 00:15:52,612 --> 00:15:54,512 He'll die within the week. 366 00:15:54,514 --> 00:15:58,216 Chances are, he'll never see land again. 367 00:15:58,218 --> 00:15:59,684 Leave us. 368 00:16:05,625 --> 00:16:08,426 You should go, as well. 369 00:16:08,428 --> 00:16:10,194 I do not wish to repay your acts of kindness 370 00:16:10,196 --> 00:16:12,263 by affecting you. 371 00:16:12,265 --> 00:16:13,898 You can't. 372 00:16:13,900 --> 00:16:17,802 I've already had consumption. 373 00:16:17,804 --> 00:16:19,737 How did you survive? 374 00:16:19,739 --> 00:16:21,138 I didn't. 375 00:16:23,509 --> 00:16:27,645 What are you, an angel? 376 00:16:30,550 --> 00:16:32,950 [Music playing] 377 00:16:37,490 --> 00:16:39,690 Caroline: Ha ha ha! 378 00:16:39,692 --> 00:16:40,758 Look. We listened to you sing, 379 00:16:40,760 --> 00:16:41,892 we clapped our hands. 380 00:16:41,894 --> 00:16:43,327 Can we go now? 381 00:16:43,329 --> 00:16:46,664 Let's play Caroline trivia. 382 00:16:46,666 --> 00:16:47,898 I don't even know what that is. 383 00:16:47,900 --> 00:16:49,367 Oh, sure you do! 384 00:16:49,369 --> 00:16:50,735 You both dated me, 385 00:16:50,737 --> 00:16:52,870 which means you should know everything about me, 386 00:16:52,872 --> 00:16:56,340 so I'm gonna ask you some questions about myself, 387 00:16:56,342 --> 00:16:59,477 and whoever answers them right lives. 388 00:16:59,479 --> 00:17:00,945 You're sick. 389 00:17:00,947 --> 00:17:03,247 When is my birthday? 390 00:17:03,249 --> 00:17:04,582 Tyler! 391 00:17:04,584 --> 00:17:06,450 October 10. 392 00:17:06,452 --> 00:17:08,653 Very good. 393 00:17:08,655 --> 00:17:10,888 All right, Matt. Your turn. 394 00:17:10,890 --> 00:17:14,258 What is my favorite color? 395 00:17:14,260 --> 00:17:15,393 That's a trick question. 396 00:17:15,395 --> 00:17:16,994 You don't have a favorite color. 397 00:17:18,431 --> 00:17:19,930 Correct! 398 00:17:19,932 --> 00:17:21,599 Ha ha ha! 399 00:17:21,601 --> 00:17:23,434 Ok. Now a tie breaker. 400 00:17:23,436 --> 00:17:28,873 Whoever answers first wins. 401 00:17:28,875 --> 00:17:34,712 What was my mom's final memory before she died? 402 00:17:34,714 --> 00:17:36,547 How would we even begin to know that? 403 00:17:36,549 --> 00:17:38,349 Oh, I'm sure I mentioned it at some point. 404 00:17:38,351 --> 00:17:39,617 No, you didn't. 405 00:17:39,619 --> 00:17:42,186 Come on. Ticktock, ticktock. 406 00:17:42,188 --> 00:17:44,221 Judges are waiting for a final answer. 407 00:17:44,223 --> 00:17:46,457 What was my mom's final memory 408 00:17:46,459 --> 00:17:49,493 before she kicked the bucket? 409 00:17:51,431 --> 00:17:53,798 Stefan: Well, looks like, 410 00:17:53,800 --> 00:17:58,336 uh, Whitmore's gonna need a new philosophy T.A. 411 00:17:58,338 --> 00:18:03,307 Hmm. Your mom was teaching you how to ride a bike. 412 00:18:03,309 --> 00:18:04,608 Bingo! 413 00:18:04,610 --> 00:18:06,744 And Stefan wins, 414 00:18:06,746 --> 00:18:09,080 which means you two lose, 415 00:18:09,082 --> 00:18:11,415 which isn't that bad actually 416 00:18:11,417 --> 00:18:14,218 because now it just means we get to kill the both of you. 417 00:18:23,237 --> 00:18:24,575 Judging from the victims, 418 00:18:24,576 --> 00:18:25,909 they started at the library, 419 00:18:26,131 --> 00:18:27,363 they took out a couple security guards 420 00:18:27,365 --> 00:18:28,965 near the football field, 421 00:18:28,967 --> 00:18:30,834 and then they wandered over to the movie theater. 422 00:18:30,836 --> 00:18:33,703 You know what the most shocking part of all this is? 423 00:18:34,005 --> 00:18:35,705 That I'm not shocked. 424 00:18:35,707 --> 00:18:37,106 Doctor 101-- 425 00:18:37,109 --> 00:18:40,043 becoming desensitized goes with the territory. 426 00:18:40,045 --> 00:18:42,779 Actually, the reason why I'm not shocked is because 427 00:18:42,781 --> 00:18:44,548 I've been in their shoes, 428 00:18:44,550 --> 00:18:46,350 and I was just as bad, 429 00:18:46,352 --> 00:18:49,353 and this is all just one big horrible reminder 430 00:18:49,355 --> 00:18:51,321 that there's always gonna be a part of me 431 00:18:51,323 --> 00:18:55,726 that's capable of doing what they're doing. 432 00:18:55,728 --> 00:18:58,061 But you're not gonna let that happen. 433 00:18:58,063 --> 00:18:59,997 You're gonna be too busy running 434 00:18:59,999 --> 00:19:01,431 your small-town family practice 435 00:19:01,433 --> 00:19:02,699 and curing little Stevie 436 00:19:02,701 --> 00:19:03,734 from the chicken pox. 437 00:19:03,736 --> 00:19:06,170 For a while maybe 438 00:19:06,172 --> 00:19:10,307 until little Stevie becomes teenage Steven 439 00:19:10,309 --> 00:19:13,310 and I haven't aged a day. 440 00:19:13,312 --> 00:19:15,345 Have you told Damon about this? 441 00:19:15,347 --> 00:19:17,014 What do you mean? 442 00:19:17,016 --> 00:19:20,350 I saw how you reacted when you found out I was pregnant. 443 00:19:20,352 --> 00:19:22,152 Well, I-- 444 00:19:22,154 --> 00:19:23,487 And the next eternity of your life flashed before your eyes, 445 00:19:23,489 --> 00:19:26,056 and it scared the hell out of you. 446 00:19:26,058 --> 00:19:28,625 I--I'm just happy for you and Alaric. 447 00:19:28,627 --> 00:19:31,228 Alaric, who used to be a vampire, 448 00:19:31,230 --> 00:19:34,464 now is a human having a kid. 449 00:19:34,466 --> 00:19:36,533 Have you discussed this with your boyfriend? 450 00:19:36,535 --> 00:19:38,902 He knows how I feel, 451 00:19:38,904 --> 00:19:40,837 but he also knows that there's nothing 452 00:19:40,839 --> 00:19:42,940 we can do to change that, 453 00:19:42,942 --> 00:19:45,442 so there's no point in dwelling. 454 00:19:45,444 --> 00:19:46,877 Ok. 455 00:19:50,249 --> 00:19:52,182 So how do I know you're not the one 456 00:19:52,184 --> 00:19:53,550 who's been mind-controlling me, 457 00:19:53,552 --> 00:19:56,186 making me believe this messed up family history. 458 00:19:56,188 --> 00:19:58,488 You were ripped from the womb of a dead woman. 459 00:19:58,490 --> 00:20:00,357 Stefan compelled away the truth, 460 00:20:00,359 --> 00:20:02,559 but the emotional scars still linger. 461 00:20:02,561 --> 00:20:05,562 How else do you explain your morbid fascinations, hmm? 462 00:20:05,564 --> 00:20:08,298 The--the hanging of Mary Surratt--heh-- 463 00:20:08,300 --> 00:20:10,701 is hardly a motivational poster, now is it? 464 00:20:10,703 --> 00:20:12,569 Yeah. Well, there's something about death 465 00:20:12,571 --> 00:20:15,973 that I find-- I don't know-- 466 00:20:15,975 --> 00:20:18,208 Alluring? 467 00:20:18,210 --> 00:20:20,043 Well, let me tell you, 468 00:20:20,045 --> 00:20:22,079 you can't truly appreciate death 469 00:20:22,081 --> 00:20:24,414 until you've stood at its precipice. 470 00:20:28,787 --> 00:20:31,121 [Humming Brahms' "Lullaby"] 471 00:20:37,296 --> 00:20:40,564 I haven't heard that song since I was a boy. 472 00:20:40,566 --> 00:20:43,834 I know. 473 00:20:43,836 --> 00:20:45,569 Why are you doing this? 474 00:20:45,571 --> 00:20:49,039 Is it so hard to believe someone could do you a kindness? 475 00:20:49,041 --> 00:20:51,775 I was abandoned at a workhouse at the age of 4. 476 00:20:54,413 --> 00:20:55,512 It's not a place known 477 00:20:55,514 --> 00:20:57,648 for its kindness. 478 00:20:57,650 --> 00:20:59,216 [Coughs] 479 00:20:59,218 --> 00:21:00,684 I, too, know what it is to be tossed aside 480 00:21:00,686 --> 00:21:03,086 like rubbish. 481 00:21:03,088 --> 00:21:07,090 I was sent to a sanatorium to rot, 482 00:21:07,092 --> 00:21:08,659 left to die, 483 00:21:08,661 --> 00:21:10,961 abandoned by my own husband, 484 00:21:10,963 --> 00:21:12,829 who prayed the end would come quickly not 485 00:21:12,831 --> 00:21:14,398 so that I would be spared pain and misery 486 00:21:14,400 --> 00:21:19,436 but so that he would be unburdened by me, 487 00:21:19,438 --> 00:21:22,739 but I was given a reprieve, 488 00:21:22,741 --> 00:21:24,141 and it was only once I was unshackled 489 00:21:24,143 --> 00:21:26,410 from a life that didn't want me 490 00:21:26,412 --> 00:21:29,012 that I found my true family. 491 00:21:29,014 --> 00:21:32,616 Is that where you're heading, to meet them? 492 00:21:32,618 --> 00:21:36,453 No. I could never bear to be apart from them. 493 00:21:36,455 --> 00:21:40,590 They're here, traveling with me. 494 00:21:40,592 --> 00:21:44,928 Like you and I, they're outcasts. 495 00:21:44,930 --> 00:21:48,265 You could join us. 496 00:21:48,267 --> 00:21:50,000 You'd never be alone again. 497 00:21:52,871 --> 00:21:55,305 [Coughing] 498 00:22:02,181 --> 00:22:04,548 It would appear the end is coming. 499 00:22:04,550 --> 00:22:06,216 Or the beginning. 500 00:22:28,640 --> 00:22:30,173 Drink this, Lorenzo. 501 00:22:34,213 --> 00:22:35,579 If your brother's on the hunt, 502 00:22:35,581 --> 00:22:36,847 he won't be staying in one place. 503 00:22:36,849 --> 00:22:38,582 Yeah? Well, we have to start somewhere. 504 00:22:38,584 --> 00:22:39,850 Elena said she treated some kid who was attacked 505 00:22:39,852 --> 00:22:42,285 coming out of Modern European history. 506 00:22:44,022 --> 00:22:45,589 Well, well. 507 00:22:45,591 --> 00:22:48,325 Mother knows best. 508 00:22:48,327 --> 00:22:50,427 Elena said they're at Scull bar. 509 00:22:50,429 --> 00:22:52,329 Come on. 510 00:22:52,331 --> 00:22:54,164 We have yet to discuss what we'll do 511 00:22:54,166 --> 00:22:55,999 if Stefan fails to remember me. 512 00:22:56,001 --> 00:22:57,501 What, are you kidding? You're his mother. 513 00:22:57,503 --> 00:22:59,369 Of course, he's gonna remember you. 514 00:23:02,174 --> 00:23:04,174 Tell me you can do this. 515 00:23:04,176 --> 00:23:06,209 What if I say the wrong thing? 516 00:23:06,211 --> 00:23:08,612 A century and a half is a long time to be away. 517 00:23:08,614 --> 00:23:09,846 You'll be fine. 518 00:23:09,848 --> 00:23:11,348 Just channel whatever you were feeling 519 00:23:11,350 --> 00:23:14,651 when you came back to get us. 520 00:23:14,653 --> 00:23:17,087 When I came back to get you? 521 00:23:17,089 --> 00:23:19,022 Yeah. 1903. 522 00:23:19,024 --> 00:23:20,524 You found out we were vampires, 523 00:23:20,526 --> 00:23:21,658 you landed in New York harbor 524 00:23:21,660 --> 00:23:23,693 after a 40-year romp in Europe, 525 00:23:23,695 --> 00:23:25,295 and you... 526 00:23:27,599 --> 00:23:28,999 Oh. 527 00:23:32,104 --> 00:23:34,404 You weren't coming to get us. 528 00:23:34,406 --> 00:23:37,774 No. I wasn't. 529 00:23:37,776 --> 00:23:39,109 I'm sorry. 530 00:23:43,982 --> 00:23:45,715 You can do this. 531 00:23:46,718 --> 00:23:48,285 All we have to do is just try. 532 00:23:48,287 --> 00:23:51,721 I have been trying, Damon. 533 00:23:51,723 --> 00:23:53,256 Since I laid my eyes on you yesterday, 534 00:23:53,258 --> 00:23:56,059 I have been trying with all of my heart 535 00:23:56,061 --> 00:23:59,229 to reconnect with the woman who was your mother, 536 00:23:59,231 --> 00:24:02,599 to remember what it felt like to mourn 537 00:24:02,601 --> 00:24:06,236 you and your brother after I was banished by your father. 538 00:24:06,238 --> 00:24:08,138 After I was turned, 539 00:24:08,140 --> 00:24:10,774 the only thing more powerful 540 00:24:10,776 --> 00:24:12,742 than the longing I felt for you 541 00:24:12,744 --> 00:24:16,112 was the fear of what I would I do 542 00:24:16,114 --> 00:24:19,249 if I ever saw you again. 543 00:24:19,251 --> 00:24:21,284 So I stayed away. 544 00:24:24,523 --> 00:24:26,790 I had to find others 545 00:24:26,792 --> 00:24:29,226 who could help me find my way back to myself, 546 00:24:29,228 --> 00:24:33,697 and...by the time my new family 547 00:24:33,699 --> 00:24:36,132 helped me to do that, 548 00:24:36,134 --> 00:24:37,968 everything I felt for my old family, 549 00:24:37,970 --> 00:24:41,605 for you and your brother 550 00:24:41,607 --> 00:24:45,041 was gone. 551 00:24:45,043 --> 00:24:48,879 I hate that I can't make myself feel more. 552 00:24:52,484 --> 00:24:54,284 I'm so sorry. 553 00:25:13,038 --> 00:25:17,541 Heads I kill Tyler, and tails I kill Matt. Deal? 554 00:25:17,543 --> 00:25:19,342 Sounds good to me. 555 00:25:30,055 --> 00:25:32,188 Stefan: Ooh! Looks like somebody's angry. 556 00:25:32,190 --> 00:25:34,357 He's a wolf. It's his resting face. 557 00:25:34,359 --> 00:25:36,526 You wonder why everyone hates vampires? 558 00:25:36,528 --> 00:25:38,428 Look at you, messing with people for no reason. 559 00:25:38,430 --> 00:25:40,230 That's really brave. 560 00:25:41,533 --> 00:25:43,033 What are you doing? 561 00:25:47,673 --> 00:25:48,838 Are you serious? 562 00:25:48,840 --> 00:25:50,040 What's wrong, Stefan? 563 00:25:50,042 --> 00:25:51,708 Not used to people fighting back? 564 00:25:51,710 --> 00:25:53,076 No. Actually, I'm just not used to people being 565 00:25:53,078 --> 00:25:54,411 this stupid. 566 00:25:54,413 --> 00:25:55,545 Matt: All right, Ty, stop. 567 00:25:55,547 --> 00:25:56,479 Stefan, he's sorry. 568 00:25:56,481 --> 00:25:58,682 Ty, stop. He will kill you. 569 00:25:58,684 --> 00:26:01,551 Ha ha! See that little vein in his forehead? 570 00:26:01,553 --> 00:26:04,120 I used to think it was so sexy, 571 00:26:04,122 --> 00:26:07,958 but now I'm pretty sure it's just all the blood leaving his brain. 572 00:26:07,960 --> 00:26:11,261 Screw you, Caroline. 573 00:26:11,263 --> 00:26:12,263 Come on. 574 00:26:12,264 --> 00:26:13,897 Either of you, come at me. 575 00:26:13,899 --> 00:26:15,065 Ty, stop! 576 00:26:15,067 --> 00:26:16,533 Stefan: Hey, Caroline. I will gladly 577 00:26:16,535 --> 00:26:18,234 kill him for you, 578 00:26:18,236 --> 00:26:19,869 but I know what a jerk he was during your relationship, 579 00:26:19,871 --> 00:26:20,904 so if you want-- 580 00:26:20,906 --> 00:26:22,772 I want. 581 00:26:22,774 --> 00:26:25,542 Come on, Tyler. 582 00:26:25,544 --> 00:26:27,911 I dare you. 583 00:26:27,913 --> 00:26:29,579 Matt: Ty, stop. She will kill you. 584 00:26:29,581 --> 00:26:31,247 Get out of here, Matt. 585 00:26:42,628 --> 00:26:44,160 Nice going, Tyler. 586 00:26:54,297 --> 00:26:56,708 She flat out told you that she didn't love you? 587 00:26:56,709 --> 00:26:58,934 Well, she was her overly proper self, 588 00:26:58,935 --> 00:27:00,935 but, yeah, that was the gist of it, 589 00:27:00,937 --> 00:27:03,204 but, hey, you know, I'm not planning 590 00:27:03,206 --> 00:27:04,438 on honoring my end of the plan 591 00:27:04,440 --> 00:27:05,706 by jail-breaking her friends, 592 00:27:05,708 --> 00:27:07,241 so--tch--figure we're even. 593 00:27:07,243 --> 00:27:08,676 Damon. 594 00:27:08,678 --> 00:27:09,877 Nah. It's fine. 595 00:27:09,879 --> 00:27:11,712 150 years is a long time to care. 596 00:27:11,714 --> 00:27:13,380 Says the guy who pined for Katherine Pierce 597 00:27:13,382 --> 00:27:15,382 for over a century and a half. 598 00:27:15,384 --> 00:27:16,484 Heh. 599 00:27:16,486 --> 00:27:19,053 It's ok to feel hurt, Damon. 600 00:27:19,055 --> 00:27:21,055 Lily was the second woman to abandon you. 601 00:27:21,057 --> 00:27:24,692 Says the woman who never has. 602 00:27:24,694 --> 00:27:26,026 Look. You can sit here and flirt with me, 603 00:27:26,028 --> 00:27:28,329 or you can help me come up with a plan "B" 604 00:27:28,331 --> 00:27:30,297 because Lily's a no-go. 605 00:27:30,299 --> 00:27:31,999 Stefan doesn't know how she feels. 606 00:27:32,001 --> 00:27:34,335 Stefan's also not a moron. 607 00:27:34,337 --> 00:27:36,904 Any chance your mom's a good liar? 608 00:27:39,642 --> 00:27:40,975 Where the hell are you going? 609 00:27:40,977 --> 00:27:42,743 Anywhere. I don't know. 610 00:27:42,745 --> 00:27:44,311 Just let me be. 611 00:27:44,313 --> 00:27:47,314 No. Now you listen. 612 00:27:47,316 --> 00:27:50,484 Hey! I have one solution to this, and it's you, 613 00:27:50,486 --> 00:27:52,286 so you're gonna walk over to that bar, 614 00:27:52,288 --> 00:27:53,888 and you're gonna give the performance of your lifetime, 615 00:27:53,890 --> 00:27:57,258 or you can kiss your desiccated vampire family good-bye. 616 00:27:57,260 --> 00:27:58,492 Understood? 617 00:27:58,494 --> 00:27:59,894 And what if I fail to bring him back? 618 00:27:59,896 --> 00:28:02,062 You won't fail. 619 00:28:02,064 --> 00:28:03,564 I need to be assured that regardless 620 00:28:03,566 --> 00:28:05,533 of the outcome with your brother today 621 00:28:05,535 --> 00:28:07,501 I can trust you to help me get my people back. 622 00:28:07,503 --> 00:28:08,969 I told you a hundred times we'll get them back. 623 00:28:08,971 --> 00:28:10,137 And is that the truth? 624 00:28:10,139 --> 00:28:11,705 Why would I lie? 625 00:28:11,707 --> 00:28:13,240 Damon. 626 00:28:13,242 --> 00:28:15,609 You have the power to give your greatest love 627 00:28:15,611 --> 00:28:17,144 the human life she desires, 628 00:28:17,146 --> 00:28:19,346 and you are yet to be truthful with her. 629 00:28:36,065 --> 00:28:38,732 Showtime. 630 00:28:38,734 --> 00:28:42,002 So some good Samaritan vampire saves you from dying, 631 00:28:42,004 --> 00:28:44,672 gives you superstrength, mind control, 632 00:28:44,674 --> 00:28:46,106 and you never grow old. 633 00:28:46,108 --> 00:28:48,042 Sounds like a pretty good deal to me. 634 00:28:48,044 --> 00:28:52,112 Yeah. That's because you don't know about the hunger. 635 00:28:52,114 --> 00:28:54,348 I was awakened by the deafening sound of waves 636 00:28:54,350 --> 00:28:56,317 lapping against the ship, 637 00:28:56,319 --> 00:28:59,787 blinded by the faint glow of the Northern Lights. 638 00:28:59,789 --> 00:29:01,755 Every one of my senses intensified 639 00:29:01,757 --> 00:29:03,324 to the point of pain 640 00:29:03,326 --> 00:29:06,994 but none more than the insatiable craving for blood. 641 00:29:23,412 --> 00:29:25,312 What happened here? 642 00:29:25,314 --> 00:29:27,081 The woman who helped you, 643 00:29:27,083 --> 00:29:29,083 she killed them all. 644 00:29:29,085 --> 00:29:30,718 Everyone's dead. 645 00:29:30,720 --> 00:29:32,486 Where is she? 646 00:29:32,488 --> 00:29:33,721 I don't know. 647 00:29:33,723 --> 00:29:35,823 She told me to come find you. 648 00:29:35,825 --> 00:29:37,524 She wants you to feed on me 649 00:29:37,526 --> 00:29:39,360 to complete your transition. 650 00:29:57,546 --> 00:29:59,179 After feeding on the charlatan, 651 00:29:59,181 --> 00:30:03,384 I searched all over that ship for that woman, 652 00:30:03,386 --> 00:30:04,818 but she was gone. 653 00:30:04,820 --> 00:30:06,787 Her promises of a new life and a new family 654 00:30:06,789 --> 00:30:07,855 were lies. 655 00:30:07,857 --> 00:30:09,056 She made me a monster 656 00:30:09,058 --> 00:30:10,157 and then abandoned me. 657 00:30:10,159 --> 00:30:11,425 For what reason? 658 00:30:11,427 --> 00:30:15,596 Who knows? Probably some sick game. 659 00:30:15,598 --> 00:30:17,398 Like the one you were playing with me. 660 00:30:17,400 --> 00:30:20,034 Exactly. 661 00:30:20,036 --> 00:30:22,703 The goal was the same. 662 00:30:22,705 --> 00:30:25,706 I wanted to do to you what had been done to me. 663 00:30:29,312 --> 00:30:32,947 To make you a monster. 664 00:30:32,949 --> 00:30:35,449 I'm sorry, Matt. Come on. 665 00:30:35,451 --> 00:30:37,251 You can't die on me, man. 666 00:30:37,253 --> 00:30:38,619 Caroline: So for those of us keeping score, 667 00:30:38,621 --> 00:30:41,655 if Matt dies, are you gonna start peeing 668 00:30:41,657 --> 00:30:42,923 on fire hydrants again? 669 00:30:42,925 --> 00:30:44,558 Ooh. That's a very good question. 670 00:30:44,560 --> 00:30:46,160 I mean, if all that rage made you think 671 00:30:46,162 --> 00:30:47,728 that you could take us both, 672 00:30:47,730 --> 00:30:49,330 maybe this is nature's way of reconnecting you 673 00:30:49,332 --> 00:30:50,698 with your true self. 674 00:30:50,700 --> 00:30:52,132 Shut up! 675 00:31:03,212 --> 00:31:04,445 Who's that? 676 00:31:07,316 --> 00:31:08,649 It's my mother. 677 00:31:14,487 --> 00:31:16,427 Come on. 678 00:31:16,429 --> 00:31:17,429 Get him out of here. 679 00:31:17,430 --> 00:31:19,264 Here. Take my car. 680 00:31:19,266 --> 00:31:21,266 Tyler: Come here, man. 681 00:31:21,268 --> 00:31:22,634 [Matt groans] 682 00:31:29,075 --> 00:31:33,077 So...you have a mother? 683 00:31:33,079 --> 00:31:34,879 I had a mom. 684 00:31:34,881 --> 00:31:37,282 She died, so whoever this is 685 00:31:37,284 --> 00:31:41,052 is Damon's lame attempt to get my humanity back on. 686 00:31:41,054 --> 00:31:45,223 Let me guess. Then you get my humanity back on. 687 00:31:45,225 --> 00:31:47,125 I don't think so. 688 00:31:47,127 --> 00:31:48,493 Unh! 689 00:31:50,297 --> 00:31:53,198 Sorry, Stefan, but thanks for the head start. 690 00:31:53,200 --> 00:31:55,600 [Groaning] 691 00:31:58,271 --> 00:31:59,938 Elena! We need help! 692 00:31:59,940 --> 00:32:01,472 Oh, my God! Matt! 693 00:32:04,911 --> 00:32:07,612 It's ok. You'll be fine. 694 00:32:07,614 --> 00:32:08,680 No. 695 00:32:08,682 --> 00:32:10,181 Matt, take the damn blood. 696 00:32:10,183 --> 00:32:11,482 I said I don't want it. I want a doctor. 697 00:32:11,484 --> 00:32:13,685 - But-- - Where's Jo? Hey! 698 00:32:13,687 --> 00:32:15,687 - Matt! - Help! 699 00:32:22,696 --> 00:32:24,395 What just happened? 700 00:32:29,236 --> 00:32:31,202 Here. Let me help you. 701 00:32:31,204 --> 00:32:32,604 Ugh! 702 00:32:40,247 --> 00:32:43,348 I'm sure you have many questions. 703 00:32:43,350 --> 00:32:45,049 Well, the fact that you haven't aged a day 704 00:32:45,051 --> 00:32:46,417 answers the big one. 705 00:32:51,424 --> 00:32:54,826 I'm a ripper. 706 00:32:54,828 --> 00:32:56,227 All of the guilt you've carried 707 00:32:56,229 --> 00:32:58,529 for your lack of control, 708 00:32:58,531 --> 00:33:01,900 it's my fault, not yours. 709 00:33:01,902 --> 00:33:04,936 You get it from me. 710 00:33:04,938 --> 00:33:08,706 That's why I had to leave. 711 00:33:08,708 --> 00:33:11,843 I was so new to the bloodlust, 712 00:33:11,845 --> 00:33:16,414 I was afraid I would hurt you and your brother. 713 00:33:16,416 --> 00:33:19,651 The last time I saw you 714 00:33:19,653 --> 00:33:23,588 was the day of my funeral. 715 00:33:23,590 --> 00:33:27,258 You weren't imagining it. 716 00:33:27,260 --> 00:33:28,860 I was your angel. 717 00:33:31,998 --> 00:33:33,398 Damon, voice-over: Then tell him 718 00:33:33,400 --> 00:33:36,100 that you wish you could have seen him grow up. 719 00:33:36,102 --> 00:33:38,102 If only I'd been there 720 00:33:38,104 --> 00:33:42,206 to see you grow into a young man, 721 00:33:42,208 --> 00:33:45,543 to protect you from your father's temper, 722 00:33:45,545 --> 00:33:49,347 but I was so ashamed of the things that I'd done, 723 00:33:49,349 --> 00:33:52,383 of what I'd become, 724 00:33:52,385 --> 00:33:56,054 and by the time I got my appetite under control 725 00:33:56,056 --> 00:34:00,325 and was coming back for you and your brother, 726 00:34:01,055 --> 00:34:03,488 I was hunted down and banished to a prison world 727 00:34:03,490 --> 00:34:05,590 by the Gemini. 728 00:34:05,592 --> 00:34:07,893 The one thing that helped you get through 729 00:34:07,895 --> 00:34:10,495 being trapped in that awful place... 730 00:34:10,497 --> 00:34:16,034 Was the hope of seeing my sons again. 731 00:34:16,036 --> 00:34:18,203 I know there are no words 732 00:34:18,205 --> 00:34:22,674 that make up for me abandoning you, 733 00:34:22,676 --> 00:34:27,379 but we have all of eternity for me to try. 734 00:34:27,381 --> 00:34:29,181 "Your angel has returned to you." 735 00:34:29,183 --> 00:34:31,850 Lily: Your angel has returned to you, 736 00:34:31,852 --> 00:34:35,053 and I will never leave you again. 737 00:34:49,103 --> 00:34:50,569 Mother. 738 00:34:54,108 --> 00:34:56,308 My sweet, sweet boy. 739 00:35:18,283 --> 00:35:21,785 How'd you find her? 740 00:35:21,787 --> 00:35:23,319 On the list of things to be worrying about, 741 00:35:23,321 --> 00:35:26,456 she's not one of them. 742 00:35:26,458 --> 00:35:28,391 You get a night, Stefan, 743 00:35:28,393 --> 00:35:31,261 a night to beat yourself up, 744 00:35:31,263 --> 00:35:34,164 do your shame spiral, 745 00:35:34,166 --> 00:35:39,302 and then you have to go after Caroline. 746 00:35:39,304 --> 00:35:42,238 I don't need a night. 747 00:35:42,240 --> 00:35:43,640 I'll find her. 748 00:35:55,353 --> 00:35:58,455 You refusing the pain meds, too? 749 00:35:58,457 --> 00:35:59,823 No. 750 00:36:02,427 --> 00:36:06,396 Then why are you refusing my blood? 751 00:36:06,398 --> 00:36:09,299 Do you know how many times I've died 752 00:36:09,301 --> 00:36:12,268 or nearly died? 753 00:36:12,270 --> 00:36:13,470 Most of those times were at the hands 754 00:36:13,472 --> 00:36:16,272 of people I thought were my friends. 755 00:36:16,274 --> 00:36:17,507 I'm sorry, 756 00:36:17,509 --> 00:36:20,376 not people-- vampires. 757 00:36:20,378 --> 00:36:21,945 - Matt - Don't give me 758 00:36:21,947 --> 00:36:23,346 the "we're not all like that" speech, Elena, 759 00:36:23,348 --> 00:36:25,315 because you are. 760 00:36:25,317 --> 00:36:29,486 Just one flip of a switch away. 761 00:36:29,488 --> 00:36:31,821 That's not what I was gonna say. 762 00:36:31,823 --> 00:36:34,958 I actually think you have every right to be mad... 763 00:36:37,195 --> 00:36:41,498 But why won't you let me make it better? 764 00:36:41,500 --> 00:36:44,701 I can't say that I hate vampires 765 00:36:44,703 --> 00:36:49,606 and then use them when it's to my advantage. 766 00:36:49,608 --> 00:36:53,510 I can't have it both ways, Elena. 767 00:36:56,214 --> 00:36:57,981 That's just how it is to me. 768 00:37:09,161 --> 00:37:11,561 Good. Now that the Vervain's out of your system, 769 00:37:11,563 --> 00:37:13,930 how does Southampton sound? 770 00:37:15,867 --> 00:37:18,902 Well, I may as well compel you a nice place to disappear to. 771 00:37:18,904 --> 00:37:20,937 Or you could give me the choice you never had. 772 00:37:20,939 --> 00:37:22,505 Look. You said it yourself. 773 00:37:22,507 --> 00:37:24,374 You do this, you're only making it worse. 774 00:37:24,376 --> 00:37:25,975 Ah, but you'll be safe. 775 00:37:25,977 --> 00:37:27,610 What if I swore never to seek out the Salvatores? 776 00:37:27,612 --> 00:37:29,012 From what you've told me, 777 00:37:29,014 --> 00:37:30,914 I don't want any part of my real family. 778 00:37:44,796 --> 00:37:47,330 Have a nice life, Sarah Nelson. 779 00:37:53,071 --> 00:37:56,206 Well, Matt lives to hate vampires another day, 780 00:37:56,208 --> 00:37:57,907 Stefan's on Caroline duty, 781 00:37:57,909 --> 00:38:00,109 and I just introduced mom to Uber. 782 00:38:00,111 --> 00:38:03,279 Taking bets on which one goes south first. 783 00:38:03,281 --> 00:38:06,482 I want to throw Jo a baby shower. 784 00:38:06,484 --> 00:38:08,218 Whoa. 785 00:38:08,220 --> 00:38:11,054 Forgot to hit your turn signal for that segue. 786 00:38:11,056 --> 00:38:13,456 Jo's pregnancy's the best news 787 00:38:13,458 --> 00:38:15,458 that we've had in a little while, 788 00:38:15,460 --> 00:38:19,128 and I feel like I didn't react in the way that I should have. 789 00:38:19,130 --> 00:38:20,597 Why not? 790 00:38:22,734 --> 00:38:28,605 Because I think I was--I don't know. 791 00:38:28,607 --> 00:38:29,672 Jealous? 792 00:38:29,674 --> 00:38:32,675 Yeah. A little. 793 00:38:35,113 --> 00:38:37,947 I mean, I've always wanted a family 794 00:38:37,949 --> 00:38:41,184 before, you know. 795 00:38:43,021 --> 00:38:45,455 So it's kind of a bummer of a reminder 796 00:38:45,457 --> 00:38:49,859 that that's never gonna happen for me. 797 00:38:49,861 --> 00:38:52,295 [Music playing] 798 00:39:00,438 --> 00:39:04,807 But I get to have a life with you, 799 00:39:04,809 --> 00:39:07,577 which is also what I've always wanted, 800 00:39:07,579 --> 00:39:10,713 so it'll be good, ok? 801 00:39:13,418 --> 00:39:15,918 I just had to let myself be sad for a minute. 802 00:39:21,559 --> 00:39:23,893 What if things could be different? 803 00:39:23,895 --> 00:39:26,496 What if you could change everything. 804 00:39:26,498 --> 00:39:30,366 They're not, and I can't. 805 00:39:33,104 --> 00:39:34,637 Nothing's changed. 806 00:39:43,615 --> 00:39:45,048 I love you. 807 00:39:47,752 --> 00:39:49,552 I love you, too. 808 00:39:52,424 --> 00:39:54,357 [Cell phone chimes] 809 00:39:54,359 --> 00:39:55,758 This better be important. 810 00:39:55,760 --> 00:39:57,160 [Sighs] 811 00:40:10,041 --> 00:40:14,277 So I called my dad to let him know that Kai's gone, 812 00:40:14,279 --> 00:40:17,547 but all he wants to know 813 00:40:17,549 --> 00:40:19,549 is where the Ascendant is. 814 00:40:19,551 --> 00:40:21,084 We have to destroy it. 815 00:40:21,086 --> 00:40:22,752 - Why? - Before you answer that, 816 00:40:22,754 --> 00:40:24,420 I should probably skip to the part 817 00:40:24,422 --> 00:40:26,222 where I already gave it to Lily. 818 00:40:26,224 --> 00:40:28,891 What?! You promised Bonnie that-- 819 00:40:28,893 --> 00:40:30,426 Jo: It doesn't matter. 820 00:40:30,428 --> 00:40:33,496 You need to get it back now. 821 00:40:33,498 --> 00:40:34,731 Tell me. 822 00:40:41,573 --> 00:40:43,473 Jo: Before the 1900s, 823 00:40:43,475 --> 00:40:45,475 your mother fell in with a group of witches 824 00:40:45,477 --> 00:40:47,810 that were cast out of the Gemini coven. 825 00:40:49,981 --> 00:40:54,851 They were known as heretics, siphoners like Kai, 826 00:40:54,853 --> 00:40:57,487 but not just that. 827 00:40:57,489 --> 00:40:59,555 Lily turned them, 828 00:40:59,557 --> 00:41:03,626 resulting in creatures that are both witch and vampire. 829 00:41:03,628 --> 00:41:05,495 But that's not possible. 830 00:41:05,497 --> 00:41:07,063 Vampires can't be witches. 831 00:41:07,065 --> 00:41:08,598 These are witches that have magic 832 00:41:08,600 --> 00:41:13,669 only when they siphon power from another source. 833 00:41:13,671 --> 00:41:15,772 As vampires... 834 00:41:15,774 --> 00:41:17,140 They have a constant source. 835 00:41:21,146 --> 00:41:23,146 They can siphon off of themselves. 836 00:41:23,148 --> 00:41:25,281 They were on their way to destroy the Gemini, 837 00:41:25,283 --> 00:41:27,784 but the coven got to them first, 838 00:41:27,786 --> 00:41:31,287 put them into exile. 839 00:41:31,289 --> 00:41:33,956 Heretics are ruthless-- 840 00:41:33,958 --> 00:41:36,392 vampires with witch power, 841 00:41:36,394 --> 00:41:38,861 an aberration of nature. 842 00:41:38,863 --> 00:41:41,364 They can never be allowed to escape. 843 00:41:44,969 --> 00:41:48,337 Imagine Kai with the bloodlust of a vampire. 844 00:41:48,338 --> 00:41:50,972 [Wood splintering] 845 00:41:54,775 --> 00:41:56,952 Now imagine, six of them. 846 00:41:58,508 --> 00:42:00,508 == sync, corrected by elderman == @elder_man