1 00:00:01,203 --> 00:00:02,731 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,732 --> 00:00:04,019 The cure to vampirism. 3 00:00:04,020 --> 00:00:05,461 I knew you wanted it for Elena. 4 00:00:05,462 --> 00:00:06,806 What if I don't want it for her now? 5 00:00:06,807 --> 00:00:09,495 If anyone tries to flip my humanity switch back on, 6 00:00:09,496 --> 00:00:10,967 I'll become your worst nightmare. 7 00:00:12,354 --> 00:00:13,868 Ty, stop! 8 00:00:14,927 --> 00:00:16,595 Hello, mother. 9 00:00:16,596 --> 00:00:18,496 You believe that I can reconnect Stefan 10 00:00:18,497 --> 00:00:20,364 with his humanity. 11 00:00:20,366 --> 00:00:21,965 And once we've done that, 12 00:00:21,967 --> 00:00:23,900 then we will go rescue my friends? 13 00:00:23,901 --> 00:00:27,368 They were known as heretics, vampires with witch power. 14 00:00:27,369 --> 00:00:29,101 That woman made me a monster 15 00:00:29,102 --> 00:00:30,289 and then abandoned me. 16 00:00:30,290 --> 00:00:31,280 Who's that? 17 00:00:31,281 --> 00:00:34,078 Damon's lame attempt to get my humanity back on. 18 00:00:34,079 --> 00:00:36,247 And let me guess... then you get my humanity back on. 19 00:00:36,248 --> 00:00:37,450 I don't think so. 20 00:00:38,984 --> 00:00:41,285 I will never leave you again. 21 00:00:44,989 --> 00:00:47,158 Mother. 22 00:00:47,159 --> 00:00:48,693 You have to go after Caroline. 23 00:00:48,694 --> 00:00:50,060 I'll find her. 24 00:01:00,479 --> 00:01:03,747 Aw. An angel. 25 00:01:03,748 --> 00:01:06,983 - How cute is this place? - Adorable. 26 00:01:06,984 --> 00:01:08,585 Ok. So I'll bite. 27 00:01:08,586 --> 00:01:09,919 So you hunt me down in a bar, 28 00:01:09,920 --> 00:01:11,387 where I am perfectly content feeding 29 00:01:11,388 --> 00:01:12,722 on the wait staff 30 00:01:12,723 --> 00:01:15,558 so you can whine to me about how your mom is a bitch... 31 00:01:15,559 --> 00:01:17,227 What kind of mother doesn't love her own children? 32 00:01:17,228 --> 00:01:20,543 Whatever. So she spun you a web of lies 33 00:01:20,544 --> 00:01:22,899 and couldn't flip your humanity switch back on, 34 00:01:22,900 --> 00:01:27,470 and now you want to eat people, which I am totally down for. 35 00:01:28,105 --> 00:01:32,241 So... what the hell are we doing in a B&B in Grove Hill? 36 00:01:32,242 --> 00:01:36,479 Well, I figure we could take a little break. 37 00:01:36,480 --> 00:01:39,282 Ohhh. 38 00:01:39,283 --> 00:01:40,715 Duh. 39 00:01:42,218 --> 00:01:43,286 First step... convince her 40 00:01:43,287 --> 00:01:45,221 that my humanity is still off. 41 00:01:45,222 --> 00:01:47,190 I'll tell her that my run-in with our mother had no effect on me 42 00:01:47,191 --> 00:01:48,661 and I want to keep the party going. 43 00:01:48,662 --> 00:01:51,582 Ah. Look at that. St. Stefan has a plan. 44 00:01:51,583 --> 00:01:53,396 Let me guess... Whoever's holding the kitten 45 00:01:53,397 --> 00:01:55,231 gets to talk about their feelings. 46 00:01:55,232 --> 00:01:57,567 Torture her until she breaks. 47 00:01:57,568 --> 00:01:58,868 Sold. 48 00:01:58,869 --> 00:02:00,236 So do I need to remind you two that 49 00:02:00,237 --> 00:02:01,804 the last time Caroline thought 50 00:02:01,805 --> 00:02:03,072 that we were trying to flip her switch 51 00:02:03,073 --> 00:02:05,141 she went on a killing spree? 52 00:02:05,142 --> 00:02:06,841 Well, she's not gonna find out this time. 53 00:02:08,444 --> 00:02:10,079 Who are you calling? 54 00:02:10,080 --> 00:02:12,948 Hey. Can I get some towels sent up to the room, please? 55 00:02:12,949 --> 00:02:14,650 Thank you. 56 00:02:14,651 --> 00:02:16,318 I'm hungry, so I figure we can eat 57 00:02:16,319 --> 00:02:18,687 whoever brings them up. 58 00:02:18,688 --> 00:02:20,922 See? He'll be convincing. 59 00:02:20,924 --> 00:02:23,425 Fine. Say she believes you. 60 00:02:23,426 --> 00:02:25,193 How do you know she's gonna even want to see you again? 61 00:02:25,195 --> 00:02:26,829 Oh, she'll want to see him. 62 00:02:26,830 --> 00:02:28,998 Damon, shut up. 63 00:02:28,999 --> 00:02:30,633 I mean, it's a bit of a tricky bet for you, isn't it, brother? 64 00:02:30,634 --> 00:02:32,334 She's gonna expect a lot. 65 00:02:32,335 --> 00:02:34,036 Ok. What am I missing here? 66 00:02:34,037 --> 00:02:35,137 Nothing. 67 00:02:35,138 --> 00:02:36,205 Hang on a second. 68 00:02:36,206 --> 00:02:39,575 - Did you and Caroline... - Do it? Yep. 69 00:02:39,576 --> 00:02:41,977 Oh. This was after she flipped... 70 00:02:41,978 --> 00:02:43,712 Never mind. 71 00:02:43,713 --> 00:02:45,214 It's not exactly how I wanted things to go down, 72 00:02:45,215 --> 00:02:47,255 but I can't change it now, so can we just drop it? 73 00:02:47,256 --> 00:02:50,285 Ok. Sore subject. Understood. 74 00:02:50,286 --> 00:02:52,154 So what do we do once you earn her trust? 75 00:02:52,155 --> 00:02:53,488 We drain her of her blood, 76 00:02:53,489 --> 00:02:54,790 make her weak, and then bombard her 77 00:02:54,791 --> 00:02:56,124 with everything she used to care about... 78 00:02:56,125 --> 00:02:59,695 Memories of who she was, her friendships, her mom. 79 00:02:59,696 --> 00:03:02,154 - Did you bring it? - Yes. 80 00:03:02,998 --> 00:03:04,466 What is that? 81 00:03:04,467 --> 00:03:06,001 Caroline got rid of everything from her former life. 82 00:03:06,002 --> 00:03:07,536 Her mom had sent this letter, 83 00:03:07,537 --> 00:03:08,904 intending for it to arrive after she died, 84 00:03:08,905 --> 00:03:11,039 which it did, 85 00:03:11,040 --> 00:03:13,642 but Caroline had already flipped her switch. 86 00:03:13,643 --> 00:03:14,943 It could work. 87 00:03:14,944 --> 00:03:16,511 Sure. Unless she wants sexy Stefan time 88 00:03:16,512 --> 00:03:18,413 instead of an assault on memory lane. 89 00:03:18,414 --> 00:03:20,147 I'm not gonna let that happen. 90 00:03:23,251 --> 00:03:25,620 Now what are you doing? 91 00:03:25,621 --> 00:03:28,323 Just making us some drinks. 92 00:03:28,324 --> 00:03:30,558 - Such a gentleman. - Hmm. 93 00:03:35,665 --> 00:03:37,364 Dinner. 94 00:03:41,569 --> 00:03:43,093 Towels! 95 00:03:47,142 --> 00:03:49,344 Sure you want to do this? 96 00:03:49,345 --> 00:03:51,446 Let's just get it over with. 97 00:03:52,874 --> 00:03:57,941 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 98 00:04:04,560 --> 00:04:06,294 Stefan? 99 00:04:06,295 --> 00:04:07,762 Yeah. 100 00:04:07,763 --> 00:04:09,530 What happened? 101 00:04:09,531 --> 00:04:11,065 We got caught. 102 00:04:13,768 --> 00:04:15,336 Hello. 103 00:04:15,337 --> 00:04:17,538 Hey. This is a surprise. 104 00:04:17,539 --> 00:04:19,006 Well, you know, I was just in the hood. 105 00:04:19,007 --> 00:04:20,208 I thought I might stop by and bring 106 00:04:20,209 --> 00:04:21,375 my friend a little morning pick-me-up. 107 00:04:21,376 --> 00:04:23,578 Thanks. What is this? 108 00:04:23,579 --> 00:04:25,113 Uh, it's a mocha latte frappasomethin'. 109 00:04:25,114 --> 00:04:26,614 I don't know. I guessed. 110 00:04:26,615 --> 00:04:28,482 Clearly. So Elena told me that 111 00:04:28,483 --> 00:04:30,518 you guys found Caroline, which is great. 112 00:04:30,519 --> 00:04:31,686 Funny enough, she didn't mention 113 00:04:31,687 --> 00:04:33,353 anything about a cure for vampirism? 114 00:04:33,355 --> 00:04:35,056 Please don't tell me you said anything. 115 00:04:35,057 --> 00:04:37,825 I didn't. Apparently, neither have you. 116 00:04:37,826 --> 00:04:38,993 Well, yeah. Look. I've been busy, you know? 117 00:04:38,994 --> 00:04:40,027 My mom's in town. 118 00:04:40,028 --> 00:04:42,530 I had to vampire-proof a B&B. 119 00:04:42,531 --> 00:04:43,798 Do you have any idea how many people 120 00:04:43,799 --> 00:04:45,265 I had to compel to make that happen? 121 00:04:45,267 --> 00:04:46,567 Quite a few I am assuming, 122 00:04:46,568 --> 00:04:48,402 which makes me wonder how you had time 123 00:04:48,403 --> 00:04:50,905 to bring your bud a coffee, hmm? 124 00:04:50,906 --> 00:04:53,908 You ever hear of april lyrids? 125 00:04:53,909 --> 00:04:55,976 Yeah, me neither. Anyway, it's a stupid comet 126 00:04:55,977 --> 00:04:57,411 that my mom thinks that she's gonna use 127 00:04:57,412 --> 00:04:59,079 to pull her friends out of the 1903 prison world. 128 00:04:59,080 --> 00:05:01,982 Ok, but we're not letting her people out. 129 00:05:01,983 --> 00:05:04,318 Well, I may have reinforced that possibility 130 00:05:04,319 --> 00:05:07,421 when I gave the ascendant to her for safekeeping. 131 00:05:07,422 --> 00:05:08,866 You what?! 132 00:05:09,924 --> 00:05:11,190 Come here. 133 00:05:12,593 --> 00:05:14,595 Damon, you were the one that said her friends 134 00:05:14,596 --> 00:05:16,430 are vampires who can do magic. 135 00:05:16,431 --> 00:05:18,298 I think the PC term is witchpire. 136 00:05:18,299 --> 00:05:21,068 The term is freaks we've never dealt with before. 137 00:05:21,069 --> 00:05:22,603 But it doesn't matter because she still needs you 138 00:05:22,604 --> 00:05:25,339 to do the spell to open up the door to 1903, Bonnie. 139 00:05:25,340 --> 00:05:27,040 Oh. So that means she's gonna come looking for me. 140 00:05:27,041 --> 00:05:28,342 So we stall her. 141 00:05:28,343 --> 00:05:30,510 Look. Lily's like a bill collector. 142 00:05:30,511 --> 00:05:33,446 You dodge her calls long enough, she'll leave you alone. 143 00:05:33,448 --> 00:05:36,153 No. Eventually, they shut your power off. 144 00:05:37,299 --> 00:05:40,921 You better fix this before she becomes my problem. 145 00:05:40,922 --> 00:05:43,789 And don't ever show up here pretending to care about me again! 146 00:05:48,028 --> 00:05:49,963 Oh. Did I tell you? 147 00:05:49,964 --> 00:05:52,999 I got us into that cute bakery right off campus. 148 00:05:53,000 --> 00:05:55,035 I have no idea what you're talking about. 149 00:05:55,036 --> 00:05:58,201 To taste wedding cake for our wedding. 150 00:05:58,539 --> 00:05:59,705 Oh. 151 00:05:59,707 --> 00:06:01,575 I don't need to remind you. 152 00:06:01,576 --> 00:06:02,676 Right around the corner. 153 00:06:02,677 --> 00:06:04,110 Is this where I pretend to care 154 00:06:04,111 --> 00:06:05,700 about how our wedding cake tastes? 155 00:06:05,701 --> 00:06:07,441 I just pulled a rummy all-nighter 156 00:06:07,442 --> 00:06:09,849 at a B&B we're supposed to be scouting for the wedding. 157 00:06:09,850 --> 00:06:12,552 You can care about cake. 158 00:06:12,553 --> 00:06:14,688 Did I mention that the cute bakery 159 00:06:14,689 --> 00:06:17,189 is right next door to an even cuter Tequila bar? 160 00:06:17,191 --> 00:06:20,360 Mmm. Tequila. My favorite. 161 00:06:20,361 --> 00:06:21,861 Gin. Again. 162 00:06:21,862 --> 00:06:23,429 How many is that? 163 00:06:31,371 --> 00:06:34,274 Oh! Um, ahem. 164 00:06:34,275 --> 00:06:36,809 Elena! Hey. 165 00:06:36,810 --> 00:06:38,845 We were just keeping a really close eye on your friends. 166 00:06:38,846 --> 00:06:40,380 Yeah. Real close. 167 00:06:40,381 --> 00:06:42,047 Yeah. I can see that. 168 00:06:42,049 --> 00:06:43,549 Yeah. 169 00:06:43,550 --> 00:06:45,451 Good news! Your shift's over. 170 00:06:45,452 --> 00:06:47,086 I'm here to relieve you. 171 00:06:47,087 --> 00:06:50,188 In that case, I'm just gonna head to the honeymoon suite. 172 00:06:52,225 --> 00:06:53,493 Ahem. 173 00:06:53,494 --> 00:06:55,261 Uh, supplies are right here. 174 00:06:55,262 --> 00:06:58,312 Uh, cards are right there just in case you get bored. 175 00:06:58,313 --> 00:06:59,887 Supplies, cards, got it. 176 00:06:59,888 --> 00:07:01,701 Yeah. Great. So we'll see you in a few hours. 177 00:07:01,702 --> 00:07:04,804 - Ric? - Yeah? 178 00:07:04,805 --> 00:07:07,473 It's really nice to see you happy. 179 00:07:07,474 --> 00:07:10,042 Oh, thanks. 180 00:07:11,211 --> 00:07:13,813 I think they're awake, so... 181 00:07:13,814 --> 00:07:16,549 Have fun with that. 182 00:07:19,585 --> 00:07:21,052 Phew. Ok. 183 00:07:21,054 --> 00:07:23,555 Err! Ohh! 184 00:07:26,092 --> 00:07:30,529 They vampire-proofed a B&B. 185 00:07:30,530 --> 00:07:33,132 How did they even know we were here? 186 00:07:33,133 --> 00:07:34,799 Why are you so calm? 187 00:07:34,801 --> 00:07:36,001 Help me. 188 00:07:36,002 --> 00:07:37,470 Because I already tried. 189 00:07:37,471 --> 00:07:39,638 You're wasting your energy. 190 00:07:39,639 --> 00:07:41,807 Ugh. Every move I make feels like 191 00:07:41,808 --> 00:07:45,077 sandpaper rubbing against my veins. 192 00:07:45,078 --> 00:07:46,377 They're drying us out. 193 00:07:46,379 --> 00:07:49,415 First they drain our blood, then they starve us. 194 00:07:49,416 --> 00:07:53,085 I know how desiccation works, Stefan. 195 00:07:53,086 --> 00:07:55,687 Ah-ah. I wouldn't do that if I were you. 196 00:07:55,688 --> 00:07:57,990 I can literally feel 197 00:07:57,991 --> 00:08:00,125 my cells shrinking. 198 00:08:00,126 --> 00:08:02,561 You do realize that vodka 199 00:08:02,562 --> 00:08:04,830 to a desiccating vampire is like salt water to a human? 200 00:08:04,831 --> 00:08:06,365 What's with the lecture? 201 00:08:06,366 --> 00:08:09,800 Just shut up and let me enjoy this. 202 00:08:12,437 --> 00:08:14,139 Knock, knock. 203 00:08:14,140 --> 00:08:16,174 Elena. Let me guess... 204 00:08:16,175 --> 00:08:20,145 Humanity police was your idea. 205 00:08:20,146 --> 00:08:22,614 We really want you back, Caroline. 206 00:08:22,615 --> 00:08:25,350 Remember that time Jeremy died and you turned off your humanity 207 00:08:25,351 --> 00:08:27,018 and tried to kill the prom queen, 208 00:08:27,020 --> 00:08:29,554 aka your best friend Bonnie? 209 00:08:29,555 --> 00:08:31,823 I forget. Stefan, was that before or after 210 00:08:31,824 --> 00:08:34,326 she killed some waitress for no reason? 211 00:08:34,327 --> 00:08:35,726 I think it was after. 212 00:08:35,728 --> 00:08:38,863 Heh. You see, Stefan and I are just finding it 213 00:08:38,865 --> 00:08:41,633 a little ironic that you think 214 00:08:41,634 --> 00:08:43,168 you're qualified to tell us how to deal 215 00:08:43,169 --> 00:08:45,537 with the death of a loved one. 216 00:08:45,538 --> 00:08:48,157 I'm not here to preach to you, Caroline. 217 00:08:48,158 --> 00:08:51,543 I just came to show you this. 218 00:08:51,544 --> 00:08:53,945 This letter from your mom arrived at our dorm 219 00:08:53,946 --> 00:08:55,513 just a few days after her funeral. 220 00:08:55,514 --> 00:08:58,315 Apparently there was something she wanted to tell you. 221 00:09:05,790 --> 00:09:07,758 Does this look real to you? 222 00:09:10,628 --> 00:09:13,031 Her impeccably perfect handwriting? 223 00:09:13,032 --> 00:09:15,733 Yep. I remember when she taught me 224 00:09:15,734 --> 00:09:17,768 how to write my name in cursive. 225 00:09:21,205 --> 00:09:23,608 So what, am I supposed to read this 226 00:09:23,609 --> 00:09:27,806 and snap back to sad, pathetic, motherless Caroline? 227 00:09:29,882 --> 00:09:32,096 - Burn it. - What? 228 00:09:32,475 --> 00:09:34,685 Did I say, "stand there and look stupid"? 229 00:09:34,686 --> 00:09:38,189 No. I said, "burn it." 230 00:09:38,190 --> 00:09:41,626 Well, maybe I should read it first. 231 00:09:41,627 --> 00:09:43,493 Why do you care? 232 00:09:43,495 --> 00:09:45,963 I mean, what happens if eventually you get your humanity back 233 00:09:45,964 --> 00:09:47,732 and you hate me for destroying the last thing 234 00:09:47,733 --> 00:09:49,500 your mom wanted to say to you? 235 00:09:49,501 --> 00:09:52,803 Did those words seriously just come out of your mouth? 236 00:09:52,804 --> 00:09:54,237 God! 237 00:09:57,775 --> 00:09:58,943 Burn it! 238 00:09:58,944 --> 00:10:00,077 Now! 239 00:10:00,078 --> 00:10:01,544 Stefan, don't! 240 00:10:13,117 --> 00:10:14,557 No! 241 00:10:17,628 --> 00:10:20,096 Sorry, Elena, 242 00:10:20,098 --> 00:10:21,599 but if you want us back, 243 00:10:21,600 --> 00:10:23,274 you're gonna have to try a lot harder than that. 244 00:10:51,006 --> 00:10:52,305 Hey, Matt. 245 00:10:52,306 --> 00:10:54,307 Hey. Can I assume that the woman who looks like 246 00:10:54,308 --> 00:10:55,675 she's never been in a restaurant before 247 00:10:55,676 --> 00:10:57,210 is your lunch date? 248 00:10:57,211 --> 00:10:58,944 Great. She's early. 249 00:10:58,946 --> 00:11:00,713 So what do you want me to do? 250 00:11:00,714 --> 00:11:02,181 Just wait 10 minutes, 251 00:11:02,182 --> 00:11:03,416 tell her I'm running late, and stall her 252 00:11:03,417 --> 00:11:04,751 till I find what I need. 253 00:11:04,752 --> 00:11:06,118 Ok. 254 00:11:11,290 --> 00:11:13,492 Thought you were off learning to be a sheriff. 255 00:11:13,493 --> 00:11:14,727 Thanks to Stefan and Caroline, 256 00:11:14,728 --> 00:11:15,995 I can barely tie my shoe at the moment. 257 00:11:15,996 --> 00:11:17,363 What, are you here to stalk someone? 258 00:11:17,364 --> 00:11:19,799 I'm through with all that. 259 00:11:19,800 --> 00:11:23,069 I've decided a direct approach is best. 260 00:11:23,070 --> 00:11:24,870 One of your diners owes me some answers. 261 00:11:24,871 --> 00:11:26,372 I can't have any trouble in here, man. 262 00:11:26,373 --> 00:11:29,474 That will depend on how this conversation goes. 263 00:11:32,111 --> 00:11:33,979 I know you. 264 00:11:33,980 --> 00:11:35,748 You came to my house a few days ago. 265 00:11:35,749 --> 00:11:38,184 Yes, and as chance would have it, 266 00:11:38,185 --> 00:11:42,188 your son and I are old friends. 267 00:11:42,189 --> 00:11:43,855 My God. 268 00:11:45,491 --> 00:11:48,160 Lorenzo. It's you. 269 00:11:48,161 --> 00:11:50,996 So you two know each other? 270 00:11:50,997 --> 00:11:53,766 The phrase "small world" comes to mind. 271 00:11:53,767 --> 00:11:55,733 So does "epic understatement." 272 00:11:57,771 --> 00:11:59,972 Uh, my lunch companion has yet to arrive. 273 00:11:59,973 --> 00:12:04,042 - Won't you join me for a drink? - Don't mind if I do. 274 00:12:07,646 --> 00:12:09,414 She burned the letter. 275 00:12:09,415 --> 00:12:11,216 That was my ace in the hole. 276 00:12:11,217 --> 00:12:12,663 I blew it. 277 00:12:13,986 --> 00:12:15,821 Look. 278 00:12:15,822 --> 00:12:17,789 The fact that you suck at torturing people 279 00:12:17,790 --> 00:12:19,891 is nothing to be ashamed of. 280 00:12:21,627 --> 00:12:23,127 That's why you have me. 281 00:12:23,129 --> 00:12:24,329 Well, at least Alaric and Jo can cross this 282 00:12:24,330 --> 00:12:26,931 off their list of honeymoon options. 283 00:12:26,933 --> 00:12:28,000 They have a list? 284 00:12:28,001 --> 00:12:30,035 Mm-hmm. Jo's pregnant. 285 00:12:30,036 --> 00:12:31,603 They didn't want to have to fly anywhere? 286 00:12:31,604 --> 00:12:33,071 Do you have a list? 287 00:12:33,072 --> 00:12:35,140 Of where I'd go on my fictional honeymoon 288 00:12:35,141 --> 00:12:36,775 before I give birth to my fictional baby? 289 00:12:36,776 --> 00:12:37,876 No. 290 00:12:37,877 --> 00:12:39,878 But not here. 291 00:12:39,879 --> 00:12:41,713 I thought you liked this place. 292 00:12:41,714 --> 00:12:42,848 Really? 293 00:12:42,849 --> 00:12:44,349 What part of extreme floral patterns 294 00:12:44,350 --> 00:12:45,884 screams Elena Gilbert to you? 295 00:12:45,885 --> 00:12:47,085 Well, excuse me, missy. 296 00:12:47,086 --> 00:12:48,887 I guess we've never played 297 00:12:48,888 --> 00:12:50,989 the let's pretend we're human fantasy game together. 298 00:12:50,990 --> 00:12:52,924 All right. Let's play. 299 00:12:52,925 --> 00:12:54,059 You're human. 300 00:12:54,060 --> 00:12:55,293 5 years from now, where are you? 301 00:12:55,294 --> 00:12:56,794 Easy. With you. 302 00:12:56,796 --> 00:12:59,164 Boring. I'll need a zip code. 303 00:12:59,165 --> 00:13:01,600 Ok. Uh, in a loft in Tribeca 304 00:13:01,601 --> 00:13:03,601 above the bar that you work at. 305 00:13:03,602 --> 00:13:06,671 You made me Matt Donovan in your fantasy? 306 00:13:06,672 --> 00:13:09,373 Ok. You... you own the bar, 307 00:13:09,375 --> 00:13:11,910 and when you're not working there, 308 00:13:11,911 --> 00:13:13,912 you're... you're on our couch, 309 00:13:13,913 --> 00:13:15,847 pouring me wine and massaging my feet 310 00:13:15,848 --> 00:13:18,650 after a long day at the O.R. 311 00:13:18,651 --> 00:13:21,286 I'm in the surgical residency program. 312 00:13:21,287 --> 00:13:23,788 Of course you are. 313 00:13:23,789 --> 00:13:24,789 Kids? 314 00:13:24,790 --> 00:13:27,292 Yeah, of course, eventually, 315 00:13:27,293 --> 00:13:29,193 but we should, um, probably have two, 316 00:13:29,194 --> 00:13:32,163 you know, so they can keep each other company 317 00:13:32,164 --> 00:13:36,434 when we're, you know, distracted by other things. 318 00:13:36,435 --> 00:13:37,934 Hmm. 319 00:13:43,141 --> 00:13:46,043 You got it all figured out, don't you? 320 00:13:46,044 --> 00:13:47,545 How about you? Your turn. 321 00:13:47,546 --> 00:13:50,915 5 years from now, where are you? 322 00:13:50,916 --> 00:13:51,916 Um... 323 00:13:51,917 --> 00:13:55,219 Ugh! This is torture! 324 00:13:55,220 --> 00:13:57,121 Sounds like the rats are restless. 325 00:13:57,122 --> 00:14:00,925 Ugh. Like, actual torture. 326 00:14:00,926 --> 00:14:05,129 Elena and Damon talking about their future together. 327 00:14:05,130 --> 00:14:08,232 Echh. Just... I want to die. 328 00:14:08,233 --> 00:14:09,934 They'll make a mistake eventually, 329 00:14:09,935 --> 00:14:12,236 and when they do, we will pounce 330 00:14:12,237 --> 00:14:13,571 and drain the first person 331 00:14:13,572 --> 00:14:15,239 we can get our teeth on. 332 00:14:15,240 --> 00:14:16,740 Oh, my God. What I would do 333 00:14:16,741 --> 00:14:20,377 for just a sip of human blood. 334 00:14:24,415 --> 00:14:27,885 You know when you're feeding on someone's neck 335 00:14:27,886 --> 00:14:31,489 and their artery's still pulsing? 336 00:14:33,024 --> 00:14:35,224 I really love that. 337 00:14:36,760 --> 00:14:41,331 I thought your veins felt like sandpaper. 338 00:14:41,332 --> 00:14:43,634 They do. 339 00:14:43,635 --> 00:14:45,868 So take my mind off it. 340 00:14:59,016 --> 00:15:00,050 Bored yet? 341 00:15:00,051 --> 00:15:01,451 Go away, Damon. 342 00:15:01,452 --> 00:15:03,053 Brought you some real light reading 343 00:15:03,054 --> 00:15:04,687 from the true crime section. 344 00:15:06,290 --> 00:15:08,725 Curious... which one of you idiots 345 00:15:08,726 --> 00:15:10,493 attacked a stadium security guard 346 00:15:10,495 --> 00:15:12,496 and stuffed him in a laundry cart? 347 00:15:12,497 --> 00:15:14,064 That would have been me. 348 00:15:14,065 --> 00:15:15,866 Nice technique, 349 00:15:15,867 --> 00:15:17,367 although it's probably good that your mom's gone 350 00:15:17,368 --> 00:15:19,202 because that would have been a hell of a cover-up. 351 00:15:19,203 --> 00:15:20,871 Why are you only picking on me? 352 00:15:20,872 --> 00:15:24,140 Stefan's in here, too. Annoy him. 353 00:15:24,142 --> 00:15:25,709 Because Stefan didn't snap a barback's 354 00:15:25,710 --> 00:15:27,543 clavicle in half. 355 00:15:27,545 --> 00:15:29,211 You know, it's really quite sad actually. 356 00:15:29,213 --> 00:15:30,580 I can see Liz right now, 357 00:15:30,581 --> 00:15:32,482 calling the parents, breaking the news, 358 00:15:32,483 --> 00:15:34,985 wondering where she went wrong as a mother. 359 00:15:34,986 --> 00:15:36,987 She got cancer, Damon. 360 00:15:36,988 --> 00:15:38,555 That is where she went wrong. 361 00:15:38,556 --> 00:15:41,224 Oh! Blame her. 362 00:15:41,225 --> 00:15:43,026 Healthy attitude, Caroline. 363 00:15:43,027 --> 00:15:44,227 You know what? You're right. 364 00:15:44,228 --> 00:15:46,696 I should really just be more like 365 00:15:46,697 --> 00:15:48,164 you and Elena, 366 00:15:48,165 --> 00:15:49,666 just play make-believe about the future 367 00:15:49,667 --> 00:15:51,568 that I can't have 368 00:15:51,569 --> 00:15:53,770 because that's healthy. 369 00:15:53,771 --> 00:15:56,706 Maybe I'll pretend I can actually give birth to babies 370 00:15:56,707 --> 00:15:59,576 and have a normal family, 371 00:15:59,577 --> 00:16:02,345 and I can get a job without having to move 372 00:16:02,346 --> 00:16:05,014 and start over every 5 years. 373 00:16:05,015 --> 00:16:06,516 I can operate on my patients 374 00:16:06,517 --> 00:16:08,251 without wanting to feed on them. 375 00:16:08,252 --> 00:16:10,153 You're a real bitch when you're hungry. 376 00:16:10,154 --> 00:16:12,021 I'm curious, Damon. 377 00:16:12,022 --> 00:16:13,489 How does it feel to know 378 00:16:13,490 --> 00:16:14,624 that you can't give someone the life 379 00:16:14,625 --> 00:16:15,924 that she really wants? 380 00:16:15,926 --> 00:16:17,593 Shut up, Caroline. 381 00:16:17,594 --> 00:16:20,128 I'm just stating the facts, Elena. 382 00:16:20,130 --> 00:16:22,832 You didn't want this life. 383 00:16:22,833 --> 00:16:26,802 You can play fantasy land all you want, 384 00:16:26,803 --> 00:16:29,771 but in this life, the one where you're a vampire, 385 00:16:29,773 --> 00:16:31,373 you'll always be settling, 386 00:16:31,375 --> 00:16:35,311 and it's just so sad. 387 00:16:35,312 --> 00:16:36,512 - I can't listen to this. - Elena. 388 00:16:36,513 --> 00:16:38,313 I don't want to hear it, ok? 389 00:16:46,288 --> 00:16:51,127 Uh... may I please have a chicken sandwich 390 00:16:51,128 --> 00:16:53,095 and a bowl of soup? 391 00:16:53,096 --> 00:16:54,296 You bet, and that comes 392 00:16:54,297 --> 00:16:56,432 with a side of fries or skins. 393 00:16:56,433 --> 00:16:59,969 Um, I'm sorry. Did you say skins? 394 00:16:59,970 --> 00:17:02,505 I... I'm afraid I don't know what that is. 395 00:17:02,506 --> 00:17:06,141 Neither, thanks, and I'm not eating. 396 00:17:06,142 --> 00:17:07,810 Heh. 397 00:17:07,811 --> 00:17:09,178 That was painful. 398 00:17:09,179 --> 00:17:10,479 What's the matter? Your all-blood diet 399 00:17:10,480 --> 00:17:11,914 make you forget how restaurants work? 400 00:17:11,915 --> 00:17:13,949 My first time actually. 401 00:17:13,950 --> 00:17:16,752 How did I do? Was I a blithering idiot? 402 00:17:16,753 --> 00:17:18,020 What are you talking about? 403 00:17:18,021 --> 00:17:19,521 Oh, I figured you were aware. 404 00:17:19,522 --> 00:17:22,791 I've been imprisoned for the last 100 years. 405 00:17:22,792 --> 00:17:24,492 That old chestnut. 406 00:17:26,128 --> 00:17:27,963 Lily, you turned me and left me 407 00:17:27,964 --> 00:17:31,400 on a passenger ship full of headless corpses. 408 00:17:31,401 --> 00:17:32,534 Wouldn't it be easier to say you forgot 409 00:17:32,535 --> 00:17:33,835 what cabin number I was in? 410 00:17:33,836 --> 00:17:35,871 If only that were the case. 411 00:17:35,872 --> 00:17:37,606 No. The night I turned you, 412 00:17:37,607 --> 00:17:40,763 my friends and I were captured by the Gemini coven. 413 00:17:44,079 --> 00:17:46,181 Oh, I see. 414 00:17:46,182 --> 00:17:49,183 All this time, you thought that I abandoned you. 415 00:17:53,325 --> 00:17:55,356 I would never do that, Lorenzo. 416 00:18:00,861 --> 00:18:02,998 I will thank you not to mention 417 00:18:02,999 --> 00:18:05,533 headless corpses again. 418 00:18:05,534 --> 00:18:07,535 Those habits are all in the past. 419 00:18:07,536 --> 00:18:10,771 At least it gives you and Stefan something to bond over. 420 00:18:14,681 --> 00:18:18,213 Or maybe not. 421 00:18:18,214 --> 00:18:21,049 It's not their fault, 422 00:18:21,050 --> 00:18:23,385 but they remind me of a very dark time in my life. 423 00:18:23,386 --> 00:18:26,287 Not one for the maternal instincts, I see. 424 00:18:26,288 --> 00:18:28,423 On the contrary. 425 00:18:28,424 --> 00:18:30,658 They were directed elsewhere. 426 00:18:30,659 --> 00:18:32,627 You see, I was trapped in that prison world 427 00:18:32,628 --> 00:18:35,330 with 6 others, 428 00:18:35,331 --> 00:18:38,600 caring for them as we starved, 429 00:18:38,601 --> 00:18:41,069 surviving on two drops of blood a week 430 00:18:41,070 --> 00:18:43,638 just to preserve our rations. 431 00:18:43,639 --> 00:18:46,007 Sounds like a chore. 432 00:18:46,008 --> 00:18:48,709 Loyalty is never a chore, Lorenzo. 433 00:18:51,446 --> 00:18:53,548 At any rate, it's ill-bred 434 00:18:53,549 --> 00:18:56,451 to speak of such personal matters. 435 00:18:56,452 --> 00:18:58,019 I do hope you're hungry. 436 00:18:58,020 --> 00:19:00,922 It... it appears my lunch date has stood me up... 437 00:19:00,923 --> 00:19:02,924 Bonnie Bennett. 438 00:19:02,925 --> 00:19:04,592 You see, my traveling companions 439 00:19:04,593 --> 00:19:07,695 remain trapped in that prison world. 440 00:19:07,696 --> 00:19:09,797 Miss Bennett has offered to get them out. 441 00:19:09,798 --> 00:19:11,565 Oh, has she now? 442 00:19:46,767 --> 00:19:48,369 Still looking. 443 00:19:48,370 --> 00:19:49,602 She's gone. 444 00:19:49,604 --> 00:19:51,472 I told you to stall her. 445 00:19:51,473 --> 00:19:52,506 I couldn't. She was with Enzo. 446 00:19:52,507 --> 00:19:53,874 When did they leave? 447 00:19:53,875 --> 00:19:55,409 I don't know, but you better hurry up. 448 00:19:55,410 --> 00:19:56,977 Do you know how many places there are 449 00:19:56,978 --> 00:19:58,278 to hide things in this house? 450 00:19:58,279 --> 00:19:59,846 So kind of you to bring me home. 451 00:19:59,848 --> 00:20:01,448 Bonnie, are you ok? 452 00:20:01,449 --> 00:20:02,883 Still, I think you're wrong to worry 453 00:20:02,884 --> 00:20:04,618 about the ascendant. 454 00:20:04,619 --> 00:20:06,519 Damon assured me all would be well. 455 00:20:07,955 --> 00:20:10,456 You've got a lot to learn about your son. 456 00:20:10,458 --> 00:20:12,726 What do you mean by that? 457 00:20:12,727 --> 00:20:15,461 Eh, he's not the most trustworthy chap. 458 00:20:16,964 --> 00:20:20,167 Figured you were aware. 459 00:20:20,168 --> 00:20:24,104 Is this entertaining to you... 460 00:20:24,105 --> 00:20:26,873 That the ascendant has been taken from me, 461 00:20:26,874 --> 00:20:29,576 that I've lost the only means of rescuing my family? 462 00:20:29,577 --> 00:20:30,943 Your family? 463 00:20:30,945 --> 00:20:33,747 You know what I am, Lorenzo. 464 00:20:33,748 --> 00:20:35,215 You saw the horror 465 00:20:35,216 --> 00:20:37,551 on that ship. 466 00:20:37,552 --> 00:20:38,952 The people in that prison world are 467 00:20:38,953 --> 00:20:40,720 the only thing that keep me 468 00:20:40,721 --> 00:20:42,621 from becoming that monster again. 469 00:20:42,623 --> 00:20:44,424 Your real family is right here 470 00:20:44,425 --> 00:20:47,227 in this house. 471 00:20:47,228 --> 00:20:48,661 Get out. 472 00:20:48,663 --> 00:20:49,896 Lily, relax. 473 00:20:49,897 --> 00:20:51,664 I said get out! 474 00:21:04,267 --> 00:21:05,845 Damon, Caroline's not right. 475 00:21:05,846 --> 00:21:07,033 I'm not settling. 476 00:21:07,034 --> 00:21:10,007 - But you do want to be human. - You said it yourself. 477 00:21:10,008 --> 00:21:12,343 If I was human, we wouldn't work. 478 00:21:12,344 --> 00:21:14,344 Exactly. It wouldn't work. 479 00:21:14,346 --> 00:21:15,980 Human you chose Stefan. 480 00:21:15,981 --> 00:21:17,348 Why are you acting like this? 481 00:21:17,349 --> 00:21:19,316 Just admit what you really want, Elena. 482 00:21:19,317 --> 00:21:21,217 What do you want me to say, Damon? 483 00:21:21,219 --> 00:21:22,853 You want me to say that I'm never gonna be 484 00:21:22,854 --> 00:21:25,823 100% ok with being a vampire for the rest of eternity? 485 00:21:25,824 --> 00:21:30,461 Fine, but I'm ok with that 486 00:21:30,462 --> 00:21:34,231 because then that means I get to be with you forever, 487 00:21:34,232 --> 00:21:36,867 and just the thought of that is good enough for me. 488 00:21:36,868 --> 00:21:39,703 Why isn't it good enough for you? 489 00:21:44,476 --> 00:21:46,777 Oh, good. Mommy dearest. 490 00:21:46,778 --> 00:21:48,510 I'll let you take that. 491 00:21:51,748 --> 00:21:53,584 This better be a pocket dial. 492 00:21:53,585 --> 00:21:55,017 Where have you been? 493 00:21:55,019 --> 00:21:56,053 What are you... My mother? 494 00:21:56,054 --> 00:21:57,421 Is it with you? 495 00:21:57,422 --> 00:21:58,622 Is what with me? 496 00:21:58,623 --> 00:21:59,890 The ascendant. 497 00:21:59,891 --> 00:22:01,191 It's not where I left it, 498 00:22:01,192 --> 00:22:02,426 and I very much doubt the housekeeper took it. 499 00:22:02,427 --> 00:22:04,328 Maybe you misplaced it. 500 00:22:04,329 --> 00:22:07,564 It is the only thing that can get my people back. 501 00:22:07,565 --> 00:22:09,766 I did not misplace it. 502 00:22:09,767 --> 00:22:11,034 Well, I don't have it, 503 00:22:11,035 --> 00:22:12,836 so start pulling up pillow cushions. 504 00:22:12,837 --> 00:22:14,571 You have not heard me, son. 505 00:22:14,572 --> 00:22:16,333 I need it back. 506 00:22:16,334 --> 00:22:17,550 It's really not a priority on my list 507 00:22:17,551 --> 00:22:19,432 of problems right now, mother. 508 00:22:20,411 --> 00:22:21,844 Find it, 509 00:22:21,846 --> 00:22:24,447 or rest assured, I can just as easily destroy 510 00:22:24,448 --> 00:22:27,383 something of great significance to you. 511 00:22:30,487 --> 00:22:32,455 Tucked inside a shoebox. 512 00:22:32,456 --> 00:22:35,592 Clearly you've learned the art of hiding from your mother. 513 00:22:35,593 --> 00:22:36,960 You wouldn't do that. 514 00:22:36,961 --> 00:22:39,195 Bring me the ascendant, 515 00:22:39,196 --> 00:22:41,564 or I will crush the cure to vampirism 516 00:22:41,565 --> 00:22:43,465 with my own hand. 517 00:22:47,004 --> 00:22:50,273 Ugh. It's like a million degrees in here. 518 00:22:50,274 --> 00:22:53,243 Tell me about it. 519 00:22:53,244 --> 00:22:55,211 He speaks. 520 00:22:55,212 --> 00:22:56,913 You were so quiet earlier when I was 521 00:22:56,914 --> 00:22:58,789 tearing into Elena. 522 00:22:58,790 --> 00:23:01,451 I was scared you were feeling sad for her. 523 00:23:01,452 --> 00:23:06,189 No. It was just hard to get a word in, that's all. 524 00:23:06,190 --> 00:23:11,127 Ohh. Much better. 525 00:23:11,128 --> 00:23:12,828 I highly recommend it. 526 00:23:16,265 --> 00:23:19,572 I'm good. Thank you. 527 00:23:20,503 --> 00:23:23,306 Are you sure? 528 00:23:23,307 --> 00:23:25,707 Because I can give you a hand if you want. 529 00:23:29,445 --> 00:23:32,048 I said I'm good. 530 00:23:32,049 --> 00:23:33,657 I heard you. 531 00:23:36,452 --> 00:23:39,388 You know what else I hear? 532 00:23:39,389 --> 00:23:41,257 Your heart, 533 00:23:41,258 --> 00:23:43,856 and it's racing. 534 00:23:45,130 --> 00:23:47,097 Am I making you nervous? 535 00:23:48,752 --> 00:23:50,766 Caroline. 536 00:23:50,767 --> 00:23:52,935 When did you flip it back? 537 00:23:52,936 --> 00:23:55,572 Heh. What are you talking about? 538 00:23:55,573 --> 00:23:58,140 Your humanity's been back on this whole time, hasn't it? 539 00:23:58,141 --> 00:24:00,743 Damon and Elena knew where to find us 540 00:24:00,744 --> 00:24:02,545 because you told them, 541 00:24:02,546 --> 00:24:04,313 and that's why they were only picking on me. 542 00:24:04,314 --> 00:24:05,948 You must be having heatstroke. 543 00:24:05,949 --> 00:24:08,684 How dumb do you think I am, Stefan? 544 00:24:08,685 --> 00:24:10,553 A few days ago, you tore my clothes off. 545 00:24:10,554 --> 00:24:12,788 Now you don't even want to kiss me? 546 00:24:12,789 --> 00:24:14,589 What's wrong, hmm? 547 00:24:16,759 --> 00:24:20,195 What, you don't want to take advantage of me? 548 00:24:20,196 --> 00:24:24,233 You don't want to ruin our nonexistent relationship? 549 00:24:24,234 --> 00:24:27,069 Please stop. 550 00:24:27,070 --> 00:24:29,704 Relax, Stefan. 551 00:24:29,706 --> 00:24:32,441 I don't really feel like kissing anymore. 552 00:25:10,930 --> 00:25:13,179 Incendia. 553 00:25:13,308 --> 00:25:16,343 Phesmatos de strutos avox addellum. 554 00:25:17,445 --> 00:25:19,880 Do not take another step. 555 00:25:19,882 --> 00:25:22,050 You don't know what you're doing, Bonnie. 556 00:25:22,051 --> 00:25:24,552 I know exactly what I'm doing. 557 00:25:24,553 --> 00:25:26,821 I'm protecting myself. 558 00:25:26,822 --> 00:25:29,023 For the first time, I'm putting me first. 559 00:25:29,024 --> 00:25:30,658 Look. I'm all about girl power, 560 00:25:30,659 --> 00:25:32,193 but just give me the damn ascendant, 561 00:25:32,194 --> 00:25:34,929 and I promise you Kai will not get out. 562 00:25:34,930 --> 00:25:36,464 Oh. You promise me? 563 00:25:36,465 --> 00:25:38,366 Is that supposed to mean something? 564 00:25:38,367 --> 00:25:40,066 This isn't about Kai anymore. 565 00:25:40,068 --> 00:25:41,636 The people that that this would free 566 00:25:41,637 --> 00:25:43,670 are a million times stronger than him and us, 567 00:25:43,672 --> 00:25:45,039 and don't get me started on the fun 568 00:25:45,040 --> 00:25:47,007 they would have with a newly human Elena. 569 00:25:47,009 --> 00:25:49,076 My mom has the cure, Bonnie. 570 00:25:49,077 --> 00:25:51,245 What are you talking about? 571 00:25:51,246 --> 00:25:52,879 If I don't bring her that, she's gonna destroy it. 572 00:25:52,881 --> 00:25:55,982 So your own mother is leveraging you? 573 00:25:55,984 --> 00:25:58,585 Guess the apple doesn't fall far from the tree. 574 00:26:00,588 --> 00:26:04,023 Phesmatos de strutos avox addellum. 575 00:26:06,193 --> 00:26:07,861 Stop! 576 00:26:07,862 --> 00:26:11,332 Unh! Ohh! 577 00:26:11,333 --> 00:26:13,167 If I hand this over to you, 578 00:26:13,168 --> 00:26:15,135 I am sacrificing myself again, 579 00:26:15,136 --> 00:26:17,338 I'm risking my life again. 580 00:26:17,339 --> 00:26:19,440 I could end up dead again! 581 00:26:19,441 --> 00:26:21,408 You don't want to push me, Bon Bon. 582 00:26:21,409 --> 00:26:23,577 What do you want, for Elena to have a human life, 583 00:26:23,578 --> 00:26:26,479 to be happy, to grow old without you? 584 00:26:26,481 --> 00:26:28,048 If that's what you really wanted, 585 00:26:28,049 --> 00:26:30,983 you would have given her the cure by now. 586 00:26:30,985 --> 00:26:34,188 Am I wrong? 587 00:26:34,189 --> 00:26:36,757 I said, "am I wrong?" 588 00:26:36,758 --> 00:26:37,925 I know you, Damon. 589 00:26:37,926 --> 00:26:41,023 I spent 4 months with you, 590 00:26:42,098 --> 00:26:44,759 day in and day out. 591 00:26:45,566 --> 00:26:50,837 We went to hell and back again literally, 592 00:26:50,838 --> 00:26:52,772 and you're more scared now 593 00:26:52,774 --> 00:26:56,676 than I have ever seen you before. 594 00:26:56,677 --> 00:26:57,911 It's not about what happens 595 00:26:57,912 --> 00:27:01,414 if you don't give Elena the cure. 596 00:27:01,415 --> 00:27:03,916 You're scared about what happens if you do. 597 00:27:11,124 --> 00:27:12,726 If you think you can handle it, 598 00:27:12,727 --> 00:27:14,761 free a bunch of people who will want to kill me 599 00:27:14,762 --> 00:27:16,963 and anyone else who tries to stand in their way, 600 00:27:16,964 --> 00:27:19,132 and then you can spend the next 70 years 601 00:27:19,133 --> 00:27:23,336 watching Elena grow old and die. 602 00:27:23,337 --> 00:27:25,472 If that's what you want, 603 00:27:25,473 --> 00:27:26,837 take it. 604 00:27:56,869 --> 00:27:59,305 Oh, thank God. 605 00:27:59,306 --> 00:28:01,006 Snack time. 606 00:28:17,223 --> 00:28:18,724 Step out of the car. 607 00:28:18,725 --> 00:28:20,326 Mom, what are you... 608 00:28:20,327 --> 00:28:21,993 I said get out of the car. 609 00:28:27,522 --> 00:28:29,135 You're under arrest for the murders 610 00:28:29,136 --> 00:28:30,736 of Chris Benton, Jason Hughes... 611 00:28:30,737 --> 00:28:33,072 Mom, it's me. It's Caroline. 612 00:28:33,073 --> 00:28:34,273 I'm afraid you're mistaken. 613 00:28:34,274 --> 00:28:35,841 My daughter's kind, compassionate. 614 00:28:35,842 --> 00:28:37,309 She looks after those in need. 615 00:28:37,310 --> 00:28:39,044 You're not real. You can't be real. 616 00:28:39,045 --> 00:28:41,280 I raised my daughter to be a good person. 617 00:28:41,281 --> 00:28:42,814 Stop! I know what you're doing. 618 00:28:42,816 --> 00:28:44,550 And she knows how hurt I would be to see her this way. 619 00:28:44,551 --> 00:28:45,783 Shut up! Stop! 620 00:28:45,785 --> 00:28:47,019 You can't be here. 621 00:28:47,020 --> 00:28:48,287 You are not my daughter! 622 00:28:48,288 --> 00:28:50,356 I know what you're doing to me, Stefan. 623 00:28:50,357 --> 00:28:52,758 My mom died. She's dead. 624 00:28:52,759 --> 00:28:55,294 This isn't real. 625 00:28:57,564 --> 00:28:58,931 It's working. 626 00:28:58,932 --> 00:29:00,733 The pain you're feeling, let it in. 627 00:29:00,734 --> 00:29:03,402 Starve me, bleed me out, 628 00:29:03,403 --> 00:29:04,903 put visions in my head? 629 00:29:04,904 --> 00:29:06,105 That was your plan all along? 630 00:29:06,106 --> 00:29:07,573 You need to come back now, Caroline. 631 00:29:07,574 --> 00:29:08,874 Just get away from me. 632 00:29:08,875 --> 00:29:10,108 I want to show you something. 633 00:29:10,109 --> 00:29:11,143 Just take my hand. 634 00:29:11,144 --> 00:29:12,945 Unh! 635 00:29:12,946 --> 00:29:15,447 I said get away from me. 636 00:29:15,448 --> 00:29:17,449 I can help you if you let me. 637 00:29:17,450 --> 00:29:20,670 Just please take my hand. 638 00:29:22,621 --> 00:29:24,121 Please, Caroline. 639 00:29:39,157 --> 00:29:40,906 Unh! 640 00:29:40,907 --> 00:29:42,974 I don't want your help, Stefan. 641 00:29:42,975 --> 00:29:45,075 I just want you to die. 642 00:29:51,563 --> 00:29:53,527 Your heart's racing again, Stefan. 643 00:29:53,528 --> 00:29:55,329 Let me fix that. 644 00:29:55,330 --> 00:29:56,397 Agh! 645 00:29:56,398 --> 00:29:58,198 Caroline, please stop. 646 00:30:10,444 --> 00:30:12,713 Ok. 647 00:30:12,714 --> 00:30:14,815 Needle and thread as requested. 648 00:30:14,816 --> 00:30:16,684 Do I want to know why you suddenly decided 649 00:30:16,685 --> 00:30:18,018 to take up sewing? 650 00:30:18,019 --> 00:30:20,554 Heh. Well, Caroline and I spent 651 00:30:20,555 --> 00:30:22,656 the entire day digging in the woods to find a Teddy bear, 652 00:30:22,657 --> 00:30:25,059 and now she wants to repair it. 653 00:30:25,060 --> 00:30:27,594 She's very task-oriented. 654 00:30:27,595 --> 00:30:28,993 Yes, I am aware. 655 00:30:31,032 --> 00:30:32,870 What the hell is this? 656 00:30:32,871 --> 00:30:36,449 It... it's a memory, a real one. 657 00:30:36,450 --> 00:30:38,238 Thank you. 658 00:30:38,239 --> 00:30:40,007 You, uh, should have seen the look 659 00:30:40,008 --> 00:30:42,910 on Caroline's face when that bear fell apart. 660 00:30:42,911 --> 00:30:44,443 You're a good friend to her, Stefan. 661 00:30:44,445 --> 00:30:48,167 I hope someday you'll be more than that. 662 00:30:49,317 --> 00:30:50,584 I'm dying. 663 00:30:50,585 --> 00:30:53,120 I'm allowed to be blunt. 664 00:30:53,121 --> 00:30:54,421 It's a time saver. 665 00:30:54,422 --> 00:30:56,356 Well, I don't think the timing is right 666 00:30:56,357 --> 00:30:58,725 for me and Caroline right now 667 00:30:58,726 --> 00:31:01,427 with everything going on. 668 00:31:01,429 --> 00:31:03,296 Oh, blame me, why don't you? 669 00:31:03,297 --> 00:31:05,465 No. I just mean if I'm gonna start something with Caroline, 670 00:31:05,466 --> 00:31:08,068 I want it to be perfect... 671 00:31:08,069 --> 00:31:12,706 No loss, no pain, no grief. 672 00:31:12,707 --> 00:31:15,642 You might be waiting a while. 673 00:31:15,643 --> 00:31:17,243 I'm a patient guy. 674 00:31:20,280 --> 00:31:22,649 Hey. Do you want me to mail that out for you? 675 00:31:22,650 --> 00:31:26,319 Oh. No, thanks. I'm still working on it. 676 00:31:26,320 --> 00:31:27,654 I'll mail it out tomorrow. 677 00:31:27,655 --> 00:31:30,056 I have an idea of what I want to say. 678 00:31:30,057 --> 00:31:31,361 It's just... 679 00:31:32,459 --> 00:31:35,152 I guess I want it to be perfect, too. 680 00:31:35,153 --> 00:31:37,864 You're a good mom. 681 00:31:37,865 --> 00:31:39,032 I hope so. 682 00:31:43,403 --> 00:31:46,172 I want to see the rest. 683 00:31:46,173 --> 00:31:47,873 Let me see her! 684 00:31:49,475 --> 00:31:52,111 Wait, wait. 685 00:31:52,112 --> 00:31:53,512 Mom! 686 00:31:54,542 --> 00:31:58,151 Mom! It's me! It's Caroline. 687 00:31:58,152 --> 00:31:59,852 Just come outside. 688 00:31:59,853 --> 00:32:01,988 I want to talk to you. 689 00:32:01,989 --> 00:32:04,322 I want to read your letter! 690 00:32:08,027 --> 00:32:09,996 Please. Mommy! 691 00:32:12,199 --> 00:32:14,734 Mom, please. 692 00:32:14,735 --> 00:32:17,637 Come back. 693 00:32:21,040 --> 00:32:23,776 Make her come back. 694 00:32:23,777 --> 00:32:24,977 I can't. 695 00:32:24,978 --> 00:32:27,480 No. Just show me the vision again, ok? 696 00:32:27,481 --> 00:32:29,682 I... I want to see my mom, Stefan. 697 00:32:29,683 --> 00:32:31,284 I... I need to know what she said in that letter. 698 00:32:31,285 --> 00:32:34,386 - I already gave you the letter. - No. 699 00:32:36,088 --> 00:32:38,224 No. 700 00:32:38,225 --> 00:32:39,891 No! 701 00:32:44,296 --> 00:32:46,788 What do you think she wanted to tell me? 702 00:32:47,467 --> 00:32:49,534 Whatever it was, it's gone. 703 00:32:53,283 --> 00:32:55,406 No. 704 00:32:56,208 --> 00:32:57,509 I did this. 705 00:32:57,510 --> 00:32:59,245 This is all my fault. 706 00:32:59,246 --> 00:33:02,181 No. 707 00:33:02,182 --> 00:33:03,916 I tried to kill you, 708 00:33:03,917 --> 00:33:05,751 and then I made you turn it off, 709 00:33:05,752 --> 00:33:07,686 and then we... Oh, my God. 710 00:33:07,687 --> 00:33:08,654 It's ok, Caroline. It's ok. 711 00:33:08,655 --> 00:33:10,723 I'm so sorry, Stefan. 712 00:33:10,724 --> 00:33:11,990 I ruined everything. 713 00:33:11,991 --> 00:33:14,859 I ruined everything. 714 00:33:24,436 --> 00:33:26,305 Tell me you have the ascendant. 715 00:33:26,306 --> 00:33:29,608 I can't, because I don't. 716 00:33:29,609 --> 00:33:32,177 Then you understand what's going to happen next. 717 00:33:32,178 --> 00:33:34,246 Oh, it will just be like old times. 718 00:33:34,247 --> 00:33:38,283 I screw up, and you punish me for it. 719 00:33:38,284 --> 00:33:39,917 Some things never change. 720 00:33:45,290 --> 00:33:46,958 Spare me your indignation. 721 00:33:46,959 --> 00:33:49,428 We both know I did you a favor. 722 00:33:49,429 --> 00:33:51,963 That sense of relief you feel right now, 723 00:33:51,964 --> 00:33:53,565 that's the realization 724 00:33:53,566 --> 00:33:55,232 that Elena will never leave you. 725 00:34:04,943 --> 00:34:06,845 You made her choice for her. 726 00:34:06,846 --> 00:34:08,480 There's no harm in that. 727 00:34:08,481 --> 00:34:10,281 As long as you're happy, 728 00:34:10,282 --> 00:34:12,128 she never needs to know. 729 00:34:27,465 --> 00:34:30,101 Although wait a minute. 730 00:34:30,102 --> 00:34:34,305 Making Elena yours forever, 731 00:34:34,306 --> 00:34:37,342 that's exactly what you want. 732 00:34:37,343 --> 00:34:39,476 That wouldn't be a punishment at all. 733 00:34:42,346 --> 00:34:43,880 Damon! 734 00:34:45,783 --> 00:34:47,752 Damon, is this... 735 00:34:47,753 --> 00:34:50,288 The cure to vampirism. 736 00:34:50,289 --> 00:34:52,557 I left it out for you to find 737 00:34:52,558 --> 00:34:55,291 since Damon was never going to offer it to you. 738 00:34:57,629 --> 00:34:59,330 Is that true? 739 00:34:59,331 --> 00:35:01,566 Elena, I can explain. 740 00:35:01,567 --> 00:35:03,680 Looks like you two have a lot to talk about. 741 00:35:13,808 --> 00:35:15,209 Ahh. 742 00:35:18,079 --> 00:35:19,737 How is she? 743 00:35:22,792 --> 00:35:24,519 What are you doing? 744 00:35:24,520 --> 00:35:28,189 I am going home for a shower and a stiff drink. 745 00:35:28,190 --> 00:35:29,891 What about Caroline? 746 00:35:29,892 --> 00:35:31,392 She doesn't want to see me. 747 00:35:31,393 --> 00:35:33,728 Stefan, every emotion she's been pushing away 748 00:35:33,729 --> 00:35:35,597 just came racing back at a 100 miles an hour. 749 00:35:35,598 --> 00:35:37,232 Yeah. I don't need a lesson on how 750 00:35:37,233 --> 00:35:40,168 the humanity switch works, Ric. 751 00:35:40,169 --> 00:35:41,436 Trust me. She doesn't want to see me. 752 00:35:45,040 --> 00:35:47,890 Maybe you should let Caroline decide what she needs. 753 00:36:40,461 --> 00:36:42,596 Hey. 754 00:36:42,597 --> 00:36:45,065 Hey. 755 00:36:45,066 --> 00:36:48,335 - Caroline... - Don't. 756 00:36:48,336 --> 00:36:50,771 Don't. 757 00:36:50,772 --> 00:36:52,206 You ok? 758 00:36:52,207 --> 00:36:55,476 How can I be ok after everything 759 00:36:55,477 --> 00:36:57,978 that I ruined? 760 00:36:57,979 --> 00:36:59,980 Just don't worry about me. 761 00:36:59,981 --> 00:37:04,151 I'm not gonna turn it off again, 762 00:37:04,152 --> 00:37:11,014 but you... and... Us... 763 00:37:12,217 --> 00:37:13,659 This... 764 00:37:19,666 --> 00:37:22,535 I just really need to get out of here. 765 00:37:45,725 --> 00:37:47,326 You came. 766 00:37:49,930 --> 00:37:54,434 In 1903, I was sick. 767 00:37:54,435 --> 00:37:57,370 My own family had abandoned me, 768 00:37:57,371 --> 00:37:58,538 and you took me under your wing 769 00:37:58,539 --> 00:38:00,959 and rescued me from death. 770 00:38:02,275 --> 00:38:05,044 As it turns out, loyalty is important to me, too. 771 00:38:07,380 --> 00:38:10,483 They make cars so quiet now. 772 00:38:10,484 --> 00:38:14,154 One hardly hears them coming. 773 00:38:14,155 --> 00:38:17,157 I was out for a walk to clear my head. 774 00:38:17,158 --> 00:38:19,792 I very nearly caused an accident. 775 00:38:19,793 --> 00:38:21,961 I apologized of course, 776 00:38:21,962 --> 00:38:24,998 but I'd given the driver quite a shock 777 00:38:24,999 --> 00:38:28,166 by walking in front of his car. 778 00:38:28,168 --> 00:38:29,969 His heart was beating like a drum. 779 00:38:29,970 --> 00:38:32,205 I could see the pulse in his neck, 780 00:38:32,206 --> 00:38:35,433 and in that moment, I forgot all my troubles. 781 00:38:38,678 --> 00:38:41,681 I felt no pain, 782 00:38:41,682 --> 00:38:46,518 no despair, no loneliness. 783 00:38:58,230 --> 00:39:00,432 I fear it got the best of me. 784 00:39:17,983 --> 00:39:20,052 What have I done? 785 00:39:21,988 --> 00:39:25,190 What have I done?! 786 00:39:25,191 --> 00:39:26,651 It's ok. 787 00:39:30,095 --> 00:39:32,631 You're ok. 788 00:39:48,747 --> 00:39:51,049 So that whole 5 years from now game 789 00:39:51,050 --> 00:39:54,118 and all that talk about our future? 790 00:39:54,715 --> 00:39:58,168 Not so subtle in hindsight, was it? 791 00:39:58,169 --> 00:40:02,261 I mean, I get it, but if I take this, 792 00:40:02,262 --> 00:40:04,409 everything changes. 793 00:40:05,783 --> 00:40:08,633 I just never thought I would see it again. 794 00:40:08,634 --> 00:40:10,936 That makes two of us. 795 00:40:10,937 --> 00:40:13,504 My mother threatened to destroy that today... 796 00:40:15,874 --> 00:40:19,945 - And I didn't stop her. - Why not? 797 00:40:19,946 --> 00:40:23,428 Because your fantasy of 5 years from now scared the hell out of me. 798 00:40:24,450 --> 00:40:26,032 I panicked. 799 00:40:26,033 --> 00:40:28,466 Damon, it was just a stupid game. 800 00:40:29,017 --> 00:40:31,692 All I see in 5 years from now is you. 801 00:40:32,201 --> 00:40:34,025 You see your entire future, 802 00:40:34,026 --> 00:40:36,008 and I want you to have that. 803 00:40:36,009 --> 00:40:37,352 I want you to live in a big city 804 00:40:37,353 --> 00:40:39,196 and be a surgeon and have a family. 805 00:40:39,198 --> 00:40:40,899 Then why would you keep it a secret from me 806 00:40:40,900 --> 00:40:43,620 for so many days and then try to have it destroyed? 807 00:40:43,621 --> 00:40:45,870 Because I'm an idiot and I'm selfish 808 00:40:45,871 --> 00:40:48,039 and I'm so in love with you 809 00:40:48,040 --> 00:40:49,494 and I don't want to lose you. 810 00:40:51,234 --> 00:40:54,345 It's just... 811 00:40:54,346 --> 00:40:56,146 It's just too complicated. 812 00:41:00,018 --> 00:41:02,173 We're gonna give it to somebody else. 813 00:41:02,174 --> 00:41:05,055 Bonnie's mom or Caroline. 814 00:41:05,057 --> 00:41:06,591 Already tried to pawn it off. 815 00:41:06,592 --> 00:41:08,026 Fine. Then I'm sure there's a long list 816 00:41:08,027 --> 00:41:10,061 of vampires who would give anything 817 00:41:10,062 --> 00:41:11,362 for a do-over. 818 00:41:11,363 --> 00:41:13,030 You're gonna take the cure, Elena. 819 00:41:13,032 --> 00:41:14,668 Well, I don't want it, Damon. 820 00:41:16,068 --> 00:41:17,902 I don't want to live without you either. 821 00:41:17,903 --> 00:41:20,555 You're gonna take the cure, Elena, 822 00:41:21,489 --> 00:41:24,242 and I'm gonna take it with you. 823 00:41:24,243 --> 00:41:25,709 What?! 824 00:41:25,711 --> 00:41:28,212 I don't want to face my future without you. 825 00:41:28,213 --> 00:41:30,046 I'll become human, too. 826 00:41:39,126 --> 00:41:43,565 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/