1 00:00:01,749 --> 00:00:03,519 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:03,541 --> 00:00:05,911 Kai: As long as you're alive, elena will remain asleep. 3 00:00:05,998 --> 00:00:08,898 Man: Once you bury a body, the grieving process begins. 4 00:00:08,899 --> 00:00:10,429 Oh, I'm not planning on burying her. 5 00:00:10,439 --> 00:00:12,438 I'm planning on bringing her back to life. 6 00:00:12,439 --> 00:00:13,574 Caroline: Who's that? 7 00:00:13,575 --> 00:00:14,599 That's my mother. 8 00:00:14,609 --> 00:00:15,778 Lily fell in with a group of witches. 9 00:00:15,779 --> 00:00:19,508 Heretics are ruthless, vampires with witch power. 10 00:00:19,509 --> 00:00:20,139 Enough. 11 00:00:20,149 --> 00:00:21,778 Stefan: The whole town would have been slaughtered. 12 00:00:21,779 --> 00:00:23,778 Pack your things. Your family's not safe here. 13 00:00:23,779 --> 00:00:26,909 Bonnie: Surrendering the town is not a solution. 14 00:00:26,919 --> 00:00:27,789 The deal has been made. 15 00:00:27,790 --> 00:00:29,328 We don't mess them them, they don't mess with us. 16 00:00:29,329 --> 00:00:30,979 Damon: My mother is a lunatic, 17 00:00:30,989 --> 00:00:32,658 And everyone's too scared to stop her. 18 00:00:32,659 --> 00:00:35,458 I want to fight. I want our town back. 19 00:00:35,459 --> 00:00:36,989 [growling] 20 00:00:38,729 --> 00:00:39,359 No. 21 00:00:39,369 --> 00:00:42,038 Who did this? Who took him from us? 22 00:00:42,039 --> 00:00:44,268 Someone killed malcolm, and it got me thinking 23 00:00:44,269 --> 00:00:46,029 That if I want people to trust me, 24 00:00:46,039 --> 00:00:47,078 Then I've got to earn it. 25 00:00:47,079 --> 00:00:52,839 I reckon it goes without saying I chose lily. 26 00:01:00,749 --> 00:01:01,779 Ok, people. 27 00:01:01,789 --> 00:01:03,088 We go live in 30, 28 00:01:03,089 --> 00:01:06,194 So I need that media package done 15 minute ago. 29 00:01:06,195 --> 00:01:07,919 Where are my graphics and b-roll? 30 00:01:07,929 --> 00:01:09,098 Jamie, we're good on music, right? 31 00:01:09,099 --> 00:01:10,364 Jamie: Yeah. We're good. 32 00:01:10,365 --> 00:01:11,719 Uh, excuse me, caroline. 33 00:01:11,729 --> 00:01:12,289 Yeah. 34 00:01:12,299 --> 00:01:13,438 Uh, your fiance just called. 35 00:01:13,439 --> 00:01:14,789 What? He knows that I'm working. 36 00:01:14,799 --> 00:01:16,509 That's why he didn't ask to talk to you. 37 00:01:16,519 --> 00:01:18,238 Uh, he's being sneaky, but... 38 00:01:18,239 --> 00:01:20,008 But your paycheck comes from me, 39 00:01:20,009 --> 00:01:22,744 And you know how much I hate surprises. Spill. 40 00:01:22,745 --> 00:01:24,469 He's curious what your schedule is 41 00:01:24,479 --> 00:01:26,178 Right before the wedding. Why? 42 00:01:26,179 --> 00:01:30,018 I think he wants to plan a trip to a mystic falls. 43 00:01:30,019 --> 00:01:33,488 But he knows that we can't go back there. 44 00:01:33,489 --> 00:01:36,488 Um, I will 45 00:01:36,489 --> 00:01:38,628 Handle this later. 46 00:01:38,629 --> 00:01:40,999 Thanks, tony. Mm-hmm. 47 00:01:49,139 --> 00:01:51,098 Woman: Are both cameras on? 48 00:01:51,099 --> 00:01:54,969 Man: First one's on, and second one is rolling. 49 00:01:56,639 --> 00:01:58,199 Ha ha! Ha! 50 00:01:58,209 --> 00:02:01,609 So a few weeks ago, the town of mystic falls 51 00:02:01,619 --> 00:02:03,018 Was completely evacuated. 52 00:02:03,019 --> 00:02:04,988 The story is that some natural gas leak 53 00:02:04,989 --> 00:02:06,558 Made it all uninhabitable, 54 00:02:06,559 --> 00:02:09,849 But there's been so many rumors, whispers, 55 00:02:09,859 --> 00:02:12,794 And just strange things happening in the night, 56 00:02:12,795 --> 00:02:13,849 Unexplainable things. 57 00:02:13,859 --> 00:02:17,598 Woman: Ok. Tone it down, "blair witch." 58 00:02:17,599 --> 00:02:19,098 Let's see. What'd you bring me, huh? 59 00:02:19,099 --> 00:02:22,738 Full-spectrum light, emf meter, 60 00:02:22,739 --> 00:02:24,138 And a thermal camera, 61 00:02:24,139 --> 00:02:28,039 Courtesy of uncle fred's graduation money. 62 00:02:30,709 --> 00:02:32,539 Look how hot you are. 63 00:02:32,549 --> 00:02:34,178 You're hilarious. 64 00:02:34,179 --> 00:02:37,209 Ok, so this thing's supposed to beep 65 00:02:37,219 --> 00:02:38,288 If there's some spirit 66 00:02:38,289 --> 00:02:40,518 Or something supernatural present. 67 00:02:40,519 --> 00:02:42,858 You get this thing off an infomercial or something? 68 00:02:42,859 --> 00:02:44,158 [beeping] 69 00:02:44,159 --> 00:02:47,429 Wait. It's working. 70 00:02:49,499 --> 00:02:51,028 Whoa. 71 00:02:51,029 --> 00:02:54,089 It's creepy but kind of awesome. 72 00:02:54,099 --> 00:02:56,129 [beep] 73 00:02:57,869 --> 00:02:58,759 [banging] 74 00:02:58,769 --> 00:03:01,969 It won't open. No lock. It's just stuck. 75 00:03:01,979 --> 00:03:03,138 [beep] 76 00:03:03,139 --> 00:03:07,908 Looks like there's a coffin in there or something. 77 00:03:07,909 --> 00:03:09,839 Amanda... 78 00:03:09,849 --> 00:03:13,019 It's not working. 79 00:03:16,519 --> 00:03:17,379 Amanda... What? 80 00:03:17,389 --> 00:03:18,479 There's something behind you. 81 00:03:18,489 --> 00:03:21,019 Are you really trying to scare me? 82 00:03:22,729 --> 00:03:24,698 Aah! Amanda. 83 00:03:24,699 --> 00:03:26,598 Amanda. 84 00:03:26,599 --> 00:03:29,238 Amanda: Ryan, help. 85 00:03:29,239 --> 00:03:31,738 [women giggling] 86 00:03:31,739 --> 00:03:33,808 [amanda wheezing] 87 00:03:33,809 --> 00:03:35,808 Ryan: It's ok. I'll get help, ok? 88 00:03:35,809 --> 00:03:38,548 I'll be back. I... 89 00:03:38,549 --> 00:03:41,379 [screaming] 90 00:03:45,149 --> 00:03:47,509 Much better than those blood bags. 91 00:03:47,519 --> 00:03:49,649 [ryan screaming] 92 00:03:49,659 --> 00:03:50,888 No screaming, please. 93 00:03:50,889 --> 00:03:52,549 How do you know how to work that device? 94 00:03:52,559 --> 00:03:54,498 I don't, but if these two could, 95 00:03:54,499 --> 00:03:56,989 I'm sure it's idiotproof. 96 00:03:56,999 --> 00:03:57,969 [shotgun cocks] 97 00:03:57,959 --> 00:03:58,789 Matt: Let him go. 98 00:03:58,799 --> 00:04:00,768 Mystic falls is our now. 99 00:04:00,769 --> 00:04:03,868 So is any human who steps foot inside it. 100 00:04:03,869 --> 00:04:07,139 I said, let him go. 101 00:04:10,309 --> 00:04:12,149 Aagh! Uh... 102 00:04:12,979 --> 00:04:14,519 Uh! 103 00:04:16,819 --> 00:04:19,559 [matt inhales] 104 00:04:20,789 --> 00:04:23,629 [exhales] 105 00:04:27,929 --> 00:04:30,129 Uh... 106 00:04:33,169 --> 00:04:36,038 Alaric: I want to talk about death. 107 00:04:36,039 --> 00:04:39,138 More specifically, I want to talk about what happens after. 108 00:04:39,139 --> 00:04:41,238 Now, I'm not going to pretend like my good looks 109 00:04:41,239 --> 00:04:44,438 Are the reason this class is so full. 110 00:04:44,439 --> 00:04:45,069 [laughter] 111 00:04:45,079 --> 00:04:48,648 I've heard the same stories you have about mystic falls... 112 00:04:48,649 --> 00:04:51,348 Ghost sightings, poltergeists... 113 00:04:51,349 --> 00:04:53,609 Man: Zombies. [laughter] 114 00:04:53,619 --> 00:04:54,718 Zombies. 115 00:04:54,719 --> 00:04:55,909 Now let's talk about it. 116 00:04:55,919 --> 00:04:59,788 What's behind all of these stories? 117 00:04:59,789 --> 00:05:02,049 Now, almost every single culture has the lore 118 00:05:02,059 --> 00:05:05,089 Of a creature or being that cheats death. 119 00:05:05,099 --> 00:05:07,434 Why do our brains insist on inventing 120 00:05:07,435 --> 00:05:09,259 The most unbelievable things? 121 00:05:09,269 --> 00:05:11,368 It's because the reality of death 122 00:05:11,369 --> 00:05:15,129 Is actually the most unbelievable thing of all. 123 00:05:15,139 --> 00:05:19,508 Now, the most terrifying thing that you're going to encounter 124 00:05:19,509 --> 00:05:23,139 In mystic falls is a trespassing ticket. 125 00:05:23,149 --> 00:05:23,789 [laughter] 126 00:05:23,790 --> 00:05:27,279 Ok, so everyone just stay out. 127 00:05:32,959 --> 00:05:36,498 So the great mystic falls evacuation plan 128 00:05:36,499 --> 00:05:38,498 Isn't going as well as everyone hoped. 129 00:05:38,499 --> 00:05:42,668 Heh. Well, they turned it into a ghost town. 130 00:05:42,669 --> 00:05:43,439 That part worked. 131 00:05:43,440 --> 00:05:45,568 Unfortunately for us, ghost towns are like 132 00:05:45,569 --> 00:05:47,399 Amusement parks for college kids. 133 00:05:47,409 --> 00:05:50,438 The heretics have killed 10 people already... 134 00:05:50,439 --> 00:05:51,969 Two last night, 135 00:05:51,979 --> 00:05:55,519 Idiots looking for a ghost selfie. 136 00:05:56,979 --> 00:05:58,579 Are you ok? 137 00:05:58,589 --> 00:06:00,754 Damon told me what you were doing in europe. 138 00:06:00,755 --> 00:06:02,409 Losing my money and my sanity 139 00:06:02,419 --> 00:06:05,219 To a series of con artists? 140 00:06:05,229 --> 00:06:06,488 Yeah. 141 00:06:06,489 --> 00:06:08,389 Don't worry. I'm over it. 142 00:06:08,399 --> 00:06:09,928 It's ok if you're not, ric. 143 00:06:09,929 --> 00:06:12,398 Heck, I'm a little offended you didn't come to me first. 144 00:06:12,399 --> 00:06:14,734 What, you wouldn't think it's weird that 145 00:06:14,735 --> 00:06:16,698 I'm trying to contact my fiance 146 00:06:16,699 --> 00:06:18,799 Who's been dead for months? 147 00:06:18,809 --> 00:06:21,708 Honestly, after everything we've experienced, 148 00:06:21,709 --> 00:06:25,509 It'd be weird if you weren't. 149 00:06:27,079 --> 00:06:30,189 Hey, bonnie... 150 00:06:32,289 --> 00:06:36,629 Have you ever heard of the phoenix stone? 151 00:06:38,989 --> 00:06:41,749 Stefan: Caroline, haven't heard from you. 152 00:06:41,759 --> 00:06:44,058 I'm starting to think that maybe you're just using me 153 00:06:44,059 --> 00:06:46,359 For random, hot make-out sessions, 154 00:06:46,369 --> 00:06:49,768 Which I'm not entirely opposed to, 155 00:06:49,769 --> 00:06:51,768 But, uh, give me call. 156 00:06:51,769 --> 00:06:52,629 [beep] 157 00:06:52,639 --> 00:06:54,809 [tires screech] 158 00:06:58,749 --> 00:07:01,819 Can I help you? 159 00:07:05,349 --> 00:07:07,848 It's ok. I speak mute. 160 00:07:07,849 --> 00:07:09,409 Just communicate what you want 161 00:07:09,419 --> 00:07:12,379 With a series of grunts. 162 00:07:12,389 --> 00:07:13,919 Ah! 163 00:07:13,929 --> 00:07:15,398 [high-frequency tone] 164 00:07:15,399 --> 00:07:16,758 Ah! 165 00:07:16,759 --> 00:07:19,189 Lily: You'll have to excuse beau. 166 00:07:19,199 --> 00:07:21,268 He's not in the mood for glib jokes. 167 00:07:21,269 --> 00:07:25,139 None of us are, actually. 168 00:07:26,969 --> 00:07:28,699 [panting] 169 00:07:31,649 --> 00:07:33,048 I thought we had a deal. 170 00:07:33,049 --> 00:07:34,748 Yeah. We do. 171 00:07:34,749 --> 00:07:36,048 Otherwise, I would be at home, 172 00:07:36,049 --> 00:07:38,348 Not out patrolling the streets to keep humans 173 00:07:38,349 --> 00:07:40,048 Out of your minion's fangs. 174 00:07:40,049 --> 00:07:43,549 We found malcolm in the towns square last night, 175 00:07:43,559 --> 00:07:45,859 His heart removed. 176 00:07:47,429 --> 00:07:48,598 You didn't know. 177 00:07:48,599 --> 00:07:51,258 No. I didn't because we didn't do it. 178 00:07:51,259 --> 00:07:53,228 I'm not here to blame you, stefan. 179 00:07:53,229 --> 00:07:54,528 I came so you'd understand 180 00:07:54,529 --> 00:07:56,598 Why we did what we had to do. 181 00:07:56,599 --> 00:07:58,059 What did you do? 182 00:07:58,069 --> 00:07:59,899 [sizzling] 183 00:07:59,909 --> 00:08:03,078 [caroline moaning] 184 00:08:03,079 --> 00:08:04,508 Sorry, luv. 185 00:08:04,509 --> 00:08:06,199 This will only hurt for a second. 186 00:08:06,209 --> 00:08:08,769 Ugh! What the hell is wrong with you? 187 00:08:08,779 --> 00:08:10,709 Someone killed malcolm. 188 00:08:10,719 --> 00:08:11,918 Lily needed to retaliate. 189 00:08:11,919 --> 00:08:15,318 Ooh! It's strange. You don't look like lily. 190 00:08:15,319 --> 00:08:17,949 Yeah. Well, it's all in the lighting, darling. 191 00:08:17,959 --> 00:08:20,294 Look. Be happy I'm the one who grabbed you. 192 00:08:20,295 --> 00:08:22,489 Don't even want to think of what would happened 193 00:08:22,499 --> 00:08:24,158 If the others did. 194 00:08:24,159 --> 00:08:25,519 I am the closest thing 195 00:08:25,529 --> 00:08:26,589 You have to a friend in here. 196 00:08:26,599 --> 00:08:28,298 Well, fun tip... friends don't really like 197 00:08:28,299 --> 00:08:30,098 To be tied up with vervain rope. 198 00:08:30,099 --> 00:08:33,268 Hush now. Deep breath. 199 00:08:33,269 --> 00:08:35,669 Oh! Uhh... 200 00:08:36,479 --> 00:08:38,909 There you are. 201 00:08:40,949 --> 00:08:42,418 Enzo, please. 202 00:08:42,419 --> 00:08:45,188 This hurts really, really bad. 203 00:08:45,189 --> 00:08:47,419 [panting] 204 00:08:47,749 --> 00:08:51,779 Oh, god, I hate whiners. 205 00:08:57,659 --> 00:08:59,959 Agh... 206 00:08:59,969 --> 00:09:00,939 Uh! 207 00:09:00,940 --> 00:09:02,829 Oh... 208 00:09:05,409 --> 00:09:08,008 Now... 209 00:09:08,009 --> 00:09:09,138 Deep breath. 210 00:09:09,139 --> 00:09:11,369 Ugh! 211 00:09:11,879 --> 00:09:14,478 Leaving so soon? 212 00:09:14,479 --> 00:09:15,469 Oh! 213 00:09:15,479 --> 00:09:16,509 I'm wearing your jacket, 214 00:09:16,519 --> 00:09:17,884 Though it's a little large on me. 215 00:09:17,885 --> 00:09:20,379 Enzo: It's all right, you two. I've got her. 216 00:09:20,389 --> 00:09:21,189 Do you? 217 00:09:21,190 --> 00:09:23,228 Because it certainly doesn't look like it. 218 00:09:23,229 --> 00:09:27,188 What's that expression? Finders keepers. 219 00:09:27,189 --> 00:09:29,859 [whispers chant] 220 00:09:32,769 --> 00:09:36,604 Damon: Just so we're clear, I'm taking the master bedroom. 221 00:09:36,605 --> 00:09:38,559 Carol lockwood and I had a little thing. 222 00:09:38,569 --> 00:09:40,929 I think she'd want me to have it. 223 00:09:40,939 --> 00:09:41,879 [sniffs] 224 00:09:41,880 --> 00:09:43,208 Let's open some windows, too. 225 00:09:43,209 --> 00:09:44,678 Reeks of dog in here, which is impressive, 226 00:09:44,679 --> 00:09:47,714 Considering tyler's been with jeremy for months. 227 00:09:47,715 --> 00:09:49,239 You killed him, didn't you? 228 00:09:49,249 --> 00:09:50,348 Tyler? No. 229 00:09:50,349 --> 00:09:51,578 Jeremy once, but are we really 230 00:09:51,579 --> 00:09:52,539 Bringing that up right now? 231 00:09:52,549 --> 00:09:56,009 The heretic malcolm. Lily came by earlier. 232 00:09:56,019 --> 00:09:57,918 She found him in the town square 233 00:09:57,919 --> 00:09:58,819 Without a heart. 234 00:09:58,829 --> 00:10:00,158 Oh, did she want that back? 235 00:10:00,159 --> 00:10:02,498 I mean, I think I packed it somewhere, all right? 236 00:10:02,499 --> 00:10:04,668 You know, lily and I had a deal. 237 00:10:04,669 --> 00:10:06,659 A bad deal. 238 00:10:06,669 --> 00:10:10,268 She took caroline. 239 00:10:10,269 --> 00:10:11,169 What? 240 00:10:11,170 --> 00:10:13,059 To retaliate for breaking our bad deal, 241 00:10:13,069 --> 00:10:14,129 She took caroline. 242 00:10:14,139 --> 00:10:16,708 But you weren't the one that did it. 243 00:10:16,709 --> 00:10:17,844 Yeah. I know I wasn't. 244 00:10:17,845 --> 00:10:19,339 You were, which is why you are gonna 245 00:10:19,349 --> 00:10:22,619 Go over there and you're gonna fix it. 246 00:10:24,649 --> 00:10:28,009 [knocks on door] 247 00:10:29,659 --> 00:10:31,088 Hello, mother. 248 00:10:31,089 --> 00:10:32,728 May I help you? 249 00:10:32,729 --> 00:10:34,588 Couple things. 250 00:10:34,589 --> 00:10:38,189 "a," who the hell is that? 251 00:10:38,199 --> 00:10:39,628 Who, lucy? 252 00:10:39,629 --> 00:10:41,859 She's the kind woman I've hired to clean up 253 00:10:41,869 --> 00:10:44,798 This house that you let fall into disrepair. 254 00:10:44,799 --> 00:10:45,629 Oh. Lucy, darling, 255 00:10:45,639 --> 00:10:48,138 Could you come clean the welcome mat, please? 256 00:10:48,139 --> 00:10:49,299 This man was just leaving. 257 00:10:49,309 --> 00:10:52,208 "b," no, I'm not. Excuse me? 258 00:10:52,209 --> 00:10:53,808 I think there's been a bit of a mix-up. 259 00:10:53,809 --> 00:10:57,278 See, last night, I was in the town square 260 00:10:57,279 --> 00:10:59,139 Minding my own business when I tripped 261 00:10:59,149 --> 00:11:01,949 And accidentally ripped malcolm's heart out. 262 00:11:01,959 --> 00:11:04,688 Deflecting. Of course. 263 00:11:04,689 --> 00:11:06,588 You never could admit when you were wrong. 264 00:11:06,589 --> 00:11:09,749 Ok. Wait. I admit it. I killed him. 265 00:11:09,759 --> 00:11:12,059 I killed him in cold blood, 266 00:11:12,069 --> 00:11:13,898 Just like that. 267 00:11:13,899 --> 00:11:16,768 Stef and caroline had nothing to do with it, 268 00:11:16,769 --> 00:11:18,208 So if you'll just kindly let her go... 269 00:11:18,209 --> 00:11:20,568 Malcolm was a very powerful heretic, damon. 270 00:11:20,569 --> 00:11:22,799 I have a hard time believing you acted alone. 271 00:11:22,809 --> 00:11:24,908 Well, I'm pretty awesome... 272 00:11:24,909 --> 00:11:26,539 In fact, so awesome that I'm 273 00:11:26,549 --> 00:11:28,618 Such a better hostage than blondie, 274 00:11:28,619 --> 00:11:30,948 So if you'll just swap us out... 275 00:11:30,949 --> 00:11:32,618 I'm afraid my family finds you 276 00:11:32,619 --> 00:11:35,258 Much less awesome than you do. 277 00:11:35,259 --> 00:11:37,458 Wait. Li... lily... uh! 278 00:11:37,459 --> 00:11:39,528 That's odd. 279 00:11:39,529 --> 00:11:42,298 Why can't I walk into my own house? 280 00:11:42,299 --> 00:11:45,058 Because this is no longer your house, 281 00:11:45,059 --> 00:11:48,789 And I have the deed to prove it. 282 00:11:49,839 --> 00:11:52,738 Now, if you don't mind, 283 00:11:52,739 --> 00:11:57,109 I have to get ready to go bury my son. 284 00:12:04,449 --> 00:12:08,588 An old contact of mine at duke told me about it. 285 00:12:08,589 --> 00:12:11,228 It's supposed to have resuscitative powers. 286 00:12:11,229 --> 00:12:12,879 Resuscitative 287 00:12:12,889 --> 00:12:14,619 As in, it can bring somebody back from the dead? 288 00:12:14,629 --> 00:12:16,798 And that's why I didn't tell you, 289 00:12:16,799 --> 00:12:18,868 Because I was avoiding that look. 290 00:12:18,869 --> 00:12:19,829 Where did you find it? 291 00:12:19,830 --> 00:12:22,759 Well, you remember that night in new york? 292 00:12:22,769 --> 00:12:24,868 Yeah, the night that you passed out 293 00:12:24,869 --> 00:12:26,568 On the floor of the bar. 294 00:12:26,569 --> 00:12:29,099 The night you pretended to pass out 295 00:12:29,109 --> 00:12:30,444 On the floor of the bar. 296 00:12:30,445 --> 00:12:32,999 Right. Well, I snuck into maritime museum 297 00:12:33,009 --> 00:12:36,879 Because this was on display there. 298 00:12:40,249 --> 00:12:43,849 It's certainly pretty. 299 00:12:43,859 --> 00:12:47,758 I don't feel any magic emanating from it. 300 00:12:47,759 --> 00:12:50,628 Well, you are officially more honest 301 00:12:50,629 --> 00:12:54,169 Than anyone I saw in europe. 302 00:12:57,639 --> 00:12:59,668 What are you doing? 303 00:12:59,669 --> 00:13:01,768 Sometimes witches will conceal 304 00:13:01,769 --> 00:13:03,869 A powerful talisman or relic 305 00:13:03,879 --> 00:13:07,479 By hiding the magic inside of it. 306 00:13:10,919 --> 00:13:13,919 [chanting] 307 00:13:18,089 --> 00:13:20,449 [gasp] bonnie, are you ok? 308 00:13:20,459 --> 00:13:22,428 Aah! 309 00:13:22,429 --> 00:13:23,129 [gasps] 310 00:13:23,130 --> 00:13:25,128 Bonnie, what happened? 311 00:13:25,129 --> 00:13:27,028 I don't know. 312 00:13:27,029 --> 00:13:31,699 I saw something, people dying. 313 00:13:31,769 --> 00:13:34,868 There's something wrong with that stone, ric, 314 00:13:34,869 --> 00:13:38,639 Something evil... 315 00:13:39,449 --> 00:13:43,578 But your friend from duke told you that, didn't she... 316 00:13:43,579 --> 00:13:45,539 Which is why you waited until you were 317 00:13:45,549 --> 00:13:49,679 Flat-out desperate before you told me about it. 318 00:13:49,919 --> 00:13:52,879 You can't mess with that magic, ric. 319 00:13:52,889 --> 00:13:56,219 We have to destroy it. 320 00:13:58,769 --> 00:14:00,698 I only hear one set of footsteps. 321 00:14:00,699 --> 00:14:03,668 And I only hear righteous "I told you so's." 322 00:14:03,669 --> 00:14:06,508 Look. I offered myself. Lily declined. 323 00:14:06,509 --> 00:14:09,008 Huh, well, looks like nobody wants you around, do they? 324 00:14:09,009 --> 00:14:10,878 Ah, planning a little midnight raid 325 00:14:10,879 --> 00:14:11,908 Through the tunnels? 326 00:14:11,909 --> 00:14:15,869 Might be a little, tiny problem with that. 327 00:14:15,879 --> 00:14:17,739 We no longer own the house, 328 00:14:17,749 --> 00:14:20,348 I.E., we can't get in. 329 00:14:20,349 --> 00:14:21,448 What? Have no fear. 330 00:14:21,449 --> 00:14:23,949 I have a call in with the registrar's office, 331 00:14:23,959 --> 00:14:26,458 And I will find out who, exactly, does 332 00:14:26,459 --> 00:14:28,158 Own the house in a matter of minutes, 333 00:14:28,159 --> 00:14:30,958 At which point, we kill said person, 334 00:14:30,959 --> 00:14:33,828 Storm the castle, and save your damsel. 335 00:14:33,829 --> 00:14:36,829 You're really enjoying this, aren't you? 336 00:14:36,839 --> 00:14:39,768 I got 60 years to kill. Hmm. 337 00:14:39,769 --> 00:14:42,229 Having an enemy, a nemesis, 338 00:14:42,239 --> 00:14:43,329 A maniacal villain 339 00:14:43,339 --> 00:14:45,469 With maniacal villain motives? 340 00:14:45,479 --> 00:14:46,608 You kidding me? 341 00:14:46,609 --> 00:14:48,639 That's not the worst distraction in the world. 342 00:14:48,649 --> 00:14:49,848 You know, it's funny that you think 343 00:14:49,849 --> 00:14:52,148 That she's the villain when you're the one 344 00:14:52,149 --> 00:14:54,309 Who killed one of her loved ones. 345 00:14:54,319 --> 00:14:55,418 You taking her side? 346 00:14:55,419 --> 00:14:59,149 No, but I'm definitely not taking yours. 347 00:15:04,329 --> 00:15:06,768 Ohh... 348 00:15:06,769 --> 00:15:08,999 [grunting] 349 00:15:12,109 --> 00:15:13,608 What did you do to me? 350 00:15:13,609 --> 00:15:18,538 What lorenzo should have done... vervain. 351 00:15:18,539 --> 00:15:21,069 Oh, it hurts. Yes. 352 00:15:21,079 --> 00:15:23,148 My family ran a slaughterhouse 353 00:15:23,149 --> 00:15:24,089 When I was growing up. 354 00:15:24,090 --> 00:15:26,309 It was all well and good until they found out 355 00:15:26,319 --> 00:15:28,388 I was a siphoner freak of nature. 356 00:15:28,389 --> 00:15:30,018 Then they were more than happy 357 00:15:30,019 --> 00:15:31,479 To hang me with the cattle, 358 00:15:31,489 --> 00:15:33,179 So... Been there, sister. 359 00:15:33,189 --> 00:15:35,188 Just be happy I didn't hang you 360 00:15:35,189 --> 00:15:37,419 By your feet like we do with the cows. 361 00:15:37,429 --> 00:15:39,829 What do you want from me? 362 00:15:40,969 --> 00:15:42,838 We have a burial to go to. 363 00:15:42,839 --> 00:15:44,768 My girlfriend thinks her outfit 364 00:15:44,769 --> 00:15:46,629 Has to be fashion forward. 365 00:15:46,639 --> 00:15:50,738 I disagree. What do you think? 366 00:15:50,739 --> 00:15:53,239 Nora, show us. 367 00:15:53,249 --> 00:15:53,849 Uh... 368 00:15:53,850 --> 00:15:55,918 Help us, and perhaps I can find a small stool 369 00:15:55,919 --> 00:15:57,188 For you to stand on. 370 00:15:57,189 --> 00:15:58,678 Nora: I feel silly. 371 00:15:58,679 --> 00:16:00,909 I'm sure you're beautiful, my love. 372 00:16:00,919 --> 00:16:01,988 Nora: Nobody wears this anymore. 373 00:16:01,989 --> 00:16:04,628 You wore than dress to queen victoria's funeral. 374 00:16:04,629 --> 00:16:06,989 It's stunning. 375 00:16:14,199 --> 00:16:17,269 [snickers] 376 00:16:19,309 --> 00:16:20,839 See? 377 00:16:27,149 --> 00:16:30,348 I asked for advice, not mockery. 378 00:16:30,349 --> 00:16:31,618 Yeah. Well, you should listen 379 00:16:31,619 --> 00:16:34,718 To your girlfriend because that dress... 380 00:16:34,719 --> 00:16:35,289 [sigh] 381 00:16:35,290 --> 00:16:39,028 Look. My best friend used to live here. 382 00:16:39,029 --> 00:16:39,829 She had good style, 383 00:16:39,830 --> 00:16:41,398 And I'm sure that a couple of her dresses 384 00:16:41,399 --> 00:16:43,149 Are in a closet somewhere. 385 00:16:43,159 --> 00:16:44,658 I'm curious. 386 00:16:44,659 --> 00:16:46,519 What do you think of this color? 387 00:16:46,529 --> 00:16:50,398 It's great, actually, 388 00:16:50,399 --> 00:16:51,829 Super vivid. 389 00:16:51,839 --> 00:16:54,038 It'll totally make your eyes pop. 390 00:16:54,039 --> 00:16:57,309 Do you think it'll make your eyes pop? 391 00:17:01,109 --> 00:17:06,279 Don't you ever embarrass my girlfriend again. 392 00:17:06,289 --> 00:17:08,419 Uh! Aah! 393 00:17:11,119 --> 00:17:13,919 Lorenzo. 394 00:17:14,429 --> 00:17:17,264 I assumed you'd be watching over our house guest. 395 00:17:17,265 --> 00:17:19,719 Yeah. That was the plan, until she wrapped 396 00:17:19,729 --> 00:17:21,789 A vervain-soaked rope around my neck 397 00:17:21,799 --> 00:17:24,329 And ran away. She escaped? 398 00:17:24,339 --> 00:17:25,109 Yeah, temporarily. 399 00:17:25,110 --> 00:17:26,929 Mary louise and nora managed to catch her. 400 00:17:26,939 --> 00:17:29,408 Now it's a "no boys allowed" zone. 401 00:17:29,409 --> 00:17:31,978 Hmm, how unfortunate for her. 402 00:17:31,979 --> 00:17:32,809 [gulp] 403 00:17:32,810 --> 00:17:34,108 You promised she wouldn't be hurt. 404 00:17:34,109 --> 00:17:37,109 After you promised she wouldn't escape. 405 00:17:37,979 --> 00:17:41,148 We're leaving for the cemetery in a few hours. 406 00:17:41,149 --> 00:17:43,179 I'm sure she can survive until then. 407 00:17:43,189 --> 00:17:46,328 I'd invite you, but we need someone 408 00:17:46,329 --> 00:17:48,829 To stay here at the house. 409 00:17:56,169 --> 00:17:57,998 Caroline: Aah! 410 00:17:57,999 --> 00:18:01,029 I know it's not quite fair, but lily usually lets 411 00:18:01,039 --> 00:18:04,378 Mary louise and nora get away with murder. 412 00:18:04,379 --> 00:18:06,878 You can still get what you want. 413 00:18:06,879 --> 00:18:08,848 You just have to go around her. 414 00:18:08,849 --> 00:18:10,818 Spare me the family politics. 415 00:18:10,819 --> 00:18:12,548 [caroline screams] 416 00:18:12,549 --> 00:18:14,209 You chose your side. 417 00:18:14,219 --> 00:18:16,988 Right or wrong, there's no going back. 418 00:18:16,989 --> 00:18:18,088 Oh, so I should condone 419 00:18:18,089 --> 00:18:20,088 Someone I care about being tortured? 420 00:18:20,089 --> 00:18:24,489 No. You should just stop caring about her. 421 00:18:24,499 --> 00:18:26,299 [chuckles] 422 00:18:27,169 --> 00:18:29,369 Thanks. Uh... 423 00:18:31,269 --> 00:18:33,808 [phone vibrates] 424 00:18:33,809 --> 00:18:36,608 Ohh. Bonnie bennett, destroyer of dreams. 425 00:18:36,609 --> 00:18:39,108 So I take it things didn't go well with ric? 426 00:18:39,109 --> 00:18:40,199 He wants to bring jo back to life 427 00:18:40,209 --> 00:18:43,039 With a stone that's filled with evil incarnate. 428 00:18:43,049 --> 00:18:45,118 Yep. Sounds about right. 429 00:18:45,119 --> 00:18:46,248 So about how long do we have 430 00:18:46,249 --> 00:18:47,948 Before this evil engulfs the world? 431 00:18:47,949 --> 00:18:49,179 Just trying to plan my week. 432 00:18:49,189 --> 00:18:51,988 I convinced him to drop it in a vat of acid, 433 00:18:51,989 --> 00:18:53,449 So I think we're good. 434 00:18:53,459 --> 00:18:54,129 How are you? 435 00:18:54,130 --> 00:18:55,458 Oh, you know, just trying to figure out 436 00:18:55,459 --> 00:18:57,689 How to break into my own damn house. 437 00:18:57,699 --> 00:19:00,768 I no longer own it. Lily signed over the deed. 438 00:19:00,769 --> 00:19:02,034 Why would she do that? 439 00:19:02,035 --> 00:19:04,329 Probably because she didn't want us 440 00:19:04,339 --> 00:19:06,038 To rescue caroline. 441 00:19:06,039 --> 00:19:09,708 She took caroline? When? Why didn't you tell me? 442 00:19:09,709 --> 00:19:11,208 Because I'm going to get her back, 443 00:19:11,209 --> 00:19:12,548 And I didn't want you to do the very thing 444 00:19:12,549 --> 00:19:13,748 That you're about to do. 445 00:19:13,749 --> 00:19:15,608 It's because we killed malcolm. 446 00:19:15,609 --> 00:19:16,569 Yep. There she goes. 447 00:19:16,579 --> 00:19:17,939 This is all my fault. 448 00:19:17,949 --> 00:19:18,849 Listen to me. 449 00:19:18,850 --> 00:19:20,509 Killing malcolm is classic damon, 450 00:19:20,519 --> 00:19:21,688 Has nothing to do with you. 451 00:19:21,689 --> 00:19:23,118 Everybody knows that. 452 00:19:23,119 --> 00:19:24,279 You're covering for me? 453 00:19:24,289 --> 00:19:26,428 Because I need your head in the game, bon. 454 00:19:26,429 --> 00:19:27,798 I have a mission for you. 455 00:19:27,799 --> 00:19:31,189 It involves the person who owns my house. 456 00:19:31,199 --> 00:19:34,799 [gunshots, glass shattering] 457 00:19:43,039 --> 00:19:45,269 Bonnie: Hey. Hey. Ho! 458 00:19:45,279 --> 00:19:47,478 Hey. Not a heretic. 459 00:19:47,479 --> 00:19:49,248 Sorry. Rough day. 460 00:19:49,249 --> 00:19:50,988 Not to be the bearer of bad news, 461 00:19:50,989 --> 00:19:54,579 But it's about to get rougher. 462 00:19:55,859 --> 00:19:58,358 Matt: So I own the salvatore house? 463 00:19:58,359 --> 00:20:00,228 It's pretty brilliant, really. 464 00:20:00,229 --> 00:20:02,188 They drain the vervain from your blood, 465 00:20:02,189 --> 00:20:03,349 Compel you to sign the deed, 466 00:20:03,359 --> 00:20:06,089 Compel to not invite stefan and damon in, 467 00:20:06,099 --> 00:20:08,268 And compel you to forget any of it ever happened, 468 00:20:08,269 --> 00:20:11,004 And, bingo, the house is an impenetrable fortress, 469 00:20:11,005 --> 00:20:12,929 And vampires can't rescue caroline. 470 00:20:12,939 --> 00:20:15,308 Great, so the only way to break the seal 471 00:20:15,309 --> 00:20:16,309 Is for me to die. 472 00:20:16,310 --> 00:20:20,978 Bon, please tell me that that's not the plan. 473 00:20:20,979 --> 00:20:23,248 Well, what do you think about letting me 474 00:20:23,249 --> 00:20:26,189 Use magic to stop your heart? 475 00:20:34,059 --> 00:20:35,858 So you're gonna kill me? 476 00:20:35,859 --> 00:20:36,789 Temporarily. 477 00:20:36,799 --> 00:20:38,328 But won't it reset when I wake up? 478 00:20:38,329 --> 00:20:41,334 No. Once you die, the threshold spell is broken. 479 00:20:41,335 --> 00:20:42,759 If they want to reseal the house, 480 00:20:42,769 --> 00:20:45,338 They'll have to sign over the deed to someone else. 481 00:20:45,339 --> 00:20:46,139 So damon screws up, 482 00:20:46,140 --> 00:20:48,408 Caroline gets grabbed, and I end up dead? 483 00:20:48,409 --> 00:20:50,278 Doesn't it ever feel like we're fighting 484 00:20:50,279 --> 00:20:52,108 The wrong enemy? 485 00:20:52,109 --> 00:20:53,948 We don't have time for a debate, matt. 486 00:20:53,949 --> 00:20:59,419 Caroline needs us. You in, or you out? 487 00:21:03,859 --> 00:21:05,558 Ohh... 488 00:21:05,559 --> 00:21:07,558 Valerie: Ouch. 489 00:21:07,559 --> 00:21:09,828 Nora or mary louise? 490 00:21:09,829 --> 00:21:11,998 Mary louise. 491 00:21:11,999 --> 00:21:13,898 Hmm. Lucky. 492 00:21:13,899 --> 00:21:15,568 She's the nice one. 493 00:21:15,569 --> 00:21:18,368 Yeah, not if you laugh at nora. 494 00:21:18,369 --> 00:21:19,638 You didn't. 495 00:21:19,639 --> 00:21:22,038 I couldn't help it. 496 00:21:22,039 --> 00:21:24,769 Ah, that dress. 497 00:21:24,779 --> 00:21:25,908 The queen victoria one? 498 00:21:25,909 --> 00:21:27,639 Oh, you shouldn't have said anything. 499 00:21:27,649 --> 00:21:29,078 It would have been hilarious. 500 00:21:29,079 --> 00:21:31,778 Heh. What, you don't get along with them? 501 00:21:31,779 --> 00:21:33,379 Once... 502 00:21:33,389 --> 00:21:36,258 I made a snide comment about nora's hair, 503 00:21:36,259 --> 00:21:40,228 And mary louise poisoned my food for a month. 504 00:21:40,229 --> 00:21:41,159 Mm! 505 00:21:41,160 --> 00:21:45,699 They're the worst, but I can help. 506 00:21:46,729 --> 00:21:48,428 Phaesmatos extandas lomiano. 507 00:21:48,429 --> 00:21:51,329 Mary louise: Why the hell are you in here? 508 00:21:51,339 --> 00:21:52,968 Just looking for this. 509 00:21:52,969 --> 00:21:54,829 See, I heard of this new fashion trend 510 00:21:54,839 --> 00:21:56,178 Called hooker chic. 511 00:21:56,179 --> 00:21:58,778 I figured you'd have something. 512 00:21:58,779 --> 00:22:00,778 Thanks. 513 00:22:00,779 --> 00:22:05,049 What did she say to you? 514 00:22:05,519 --> 00:22:06,718 Nngh! 515 00:22:06,719 --> 00:22:07,988 [sizzle] 516 00:22:07,989 --> 00:22:08,989 Oh! 517 00:22:08,990 --> 00:22:11,618 [sizzle] d'agh! 518 00:22:11,619 --> 00:22:13,949 That bitch! 519 00:22:14,759 --> 00:22:17,368 Good thing I don't need to touch you to do this. 520 00:22:17,369 --> 00:22:20,789 Mary louise: Ok. Let's go. Lily's waiting. 521 00:22:20,799 --> 00:22:22,568 What about oscar? 522 00:22:22,569 --> 00:22:23,798 He's not back yet, 523 00:22:23,799 --> 00:22:26,559 And apparently, his errand is too important. 524 00:22:26,569 --> 00:22:27,329 Of course it is. 525 00:22:27,339 --> 00:22:30,409 Meanwhile, we're stuck here until he's done. 526 00:22:36,849 --> 00:22:38,578 Cute. 527 00:22:38,579 --> 00:22:42,109 Hmm. Thank you. 528 00:22:45,019 --> 00:22:46,119 6 minutes. 529 00:22:46,129 --> 00:22:47,599 That's how long your heart can be stopped 530 00:22:47,589 --> 00:22:48,949 Before anything bad happens to you. 531 00:22:48,959 --> 00:22:50,719 Which doesn't matter because you're only 532 00:22:50,729 --> 00:22:53,068 Gonna stop it for 10 seconds, right? 533 00:22:53,069 --> 00:22:54,298 Matt, if you don't want to do this... 534 00:22:54,299 --> 00:22:56,638 No. It's fine. It's for caroline. 535 00:22:56,639 --> 00:23:00,069 Let's... let's just do it. 536 00:23:09,749 --> 00:23:13,048 [chanting] 537 00:23:13,049 --> 00:23:19,479 [heartbeat slowing] 538 00:23:20,289 --> 00:23:22,519 Look. He's never gonna agree to it. 539 00:23:22,529 --> 00:23:25,128 Donovan knows plan "b" is, I just simply kill him. 540 00:23:25,129 --> 00:23:27,368 It's good to see your morality is holding up 541 00:23:27,369 --> 00:23:28,239 In elena's absence. 542 00:23:28,240 --> 00:23:30,729 So are you and carebear, like, a thing now, hmm? 543 00:23:30,739 --> 00:23:32,868 I'm not doing this with you, damon. 544 00:23:32,869 --> 00:23:34,329 I'm just saying, when a guy's willing 545 00:23:34,339 --> 00:23:36,038 To let another guy die so his girl can live, 546 00:23:36,039 --> 00:23:38,769 There's usually something, chk, cooking in the kitchen. 547 00:23:38,779 --> 00:23:40,078 You know what I mean? 548 00:23:40,079 --> 00:23:41,878 I am not willing to let matt die. 549 00:23:41,879 --> 00:23:42,719 [phone vibrates] 550 00:23:42,720 --> 00:23:45,478 Yeah. Well, you just did, brother. 551 00:23:45,479 --> 00:23:46,509 Seal's down. 552 00:23:46,519 --> 00:23:50,459 I'll take the front door. Enjoy the tunnels. 553 00:23:51,589 --> 00:23:54,429 [music playing] 554 00:24:04,099 --> 00:24:07,299 ♪ do you remember the times ♪ 555 00:24:07,309 --> 00:24:09,678 ♪ when I drove you wild? ♪ 556 00:24:09,679 --> 00:24:12,538 ♪ Well, I do, and it kills me ♪ 557 00:24:12,539 --> 00:24:14,669 ♪ because it's gone ♪ 558 00:24:14,679 --> 00:24:16,578 [sizzling] 559 00:24:16,579 --> 00:24:18,209 ♪ I was thinking about the love... ♪ 560 00:24:18,219 --> 00:24:22,419 Wow. That works. 561 00:24:22,819 --> 00:24:25,449 Good to know. 562 00:24:25,459 --> 00:24:28,659 ♪ And now you're gone ♪ 563 00:24:29,799 --> 00:24:32,868 ♪ lover, lover ♪ 564 00:24:32,869 --> 00:24:34,628 ♪ I wanna go deaf ♪ 565 00:24:34,629 --> 00:24:37,759 ♪ when I hear you say, "suffer" ♪ 566 00:24:37,769 --> 00:24:40,709 ♪ unlike the other man ♪ 567 00:25:01,389 --> 00:25:03,249 Aah! 568 00:25:03,759 --> 00:25:05,789 Aah! 569 00:25:05,799 --> 00:25:10,339 Aah! Aah aah! 570 00:25:19,709 --> 00:25:21,469 Hello there, old friend. 571 00:25:21,479 --> 00:25:23,678 You'll have to excuse me for not responding 572 00:25:23,679 --> 00:25:26,639 To that particular term of endearment. 573 00:25:26,649 --> 00:25:27,649 May I help you? 574 00:25:27,650 --> 00:25:29,309 Actually, you can. 575 00:25:29,319 --> 00:25:30,579 I don't know if you know this, 576 00:25:30,589 --> 00:25:32,758 But last night, lily kidnapped caroline, 577 00:25:32,759 --> 00:25:35,758 Not very cool, so I know we've had 578 00:25:35,759 --> 00:25:37,689 Our issues, but I also know that 579 00:25:37,699 --> 00:25:40,128 You're not like lily's crazy-tics, 580 00:25:40,129 --> 00:25:42,989 So I was thinking, help me get her back? 581 00:25:42,999 --> 00:25:44,529 That would be foolish of me, 582 00:25:44,539 --> 00:25:46,038 Considering I'm the one who kidnapped her. 583 00:25:46,039 --> 00:25:47,538 Wow. You know, I never thought I'd see the day 584 00:25:47,539 --> 00:25:50,578 When you'd choose to be lily's errand boy 585 00:25:50,579 --> 00:25:51,279 Over us, but... 586 00:25:51,280 --> 00:25:53,608 I chose you and your friends many times. 587 00:25:53,609 --> 00:25:55,008 Many times, you and your friends 588 00:25:55,009 --> 00:25:56,809 Chose each other over me. 589 00:25:56,819 --> 00:25:58,378 Let's just say that lily and I 590 00:25:58,379 --> 00:25:59,609 Have similar views on loyalty. 591 00:25:59,619 --> 00:26:02,118 You know she abandoned her entire family once. 592 00:26:02,119 --> 00:26:04,218 Who's to say she won't do it again? 593 00:26:04,219 --> 00:26:05,379 She didn't abandon her family. 594 00:26:05,389 --> 00:26:06,719 She merely abandoned her relatives. 595 00:26:06,729 --> 00:26:08,188 There's a difference. 596 00:26:08,189 --> 00:26:09,649 Yeah. 597 00:26:09,659 --> 00:26:12,859 One is a permanent blood tie, 598 00:26:12,869 --> 00:26:14,728 A name, a legacy. 599 00:26:14,729 --> 00:26:16,659 Well, in her eyes, malcolm was more 600 00:26:16,669 --> 00:26:18,204 A salvatore than you ever were. 601 00:26:18,205 --> 00:26:20,799 Why else would she bury him in the family crypt 602 00:26:20,809 --> 00:26:22,638 Next to elena? 603 00:26:22,639 --> 00:26:24,938 That crypt is sealed shut. 604 00:26:24,939 --> 00:26:26,699 Oh, right. 605 00:26:26,709 --> 00:26:28,469 Oh, well, then it's a good thing 606 00:26:28,479 --> 00:26:33,349 That she's mother bear to a group of magic siphoners. 607 00:26:46,129 --> 00:26:49,689 It's a little gaudy. 608 00:26:50,099 --> 00:26:52,698 Pull out elena's coffin and dump in the body 609 00:26:52,699 --> 00:26:54,468 In the river under the falls. 610 00:26:54,469 --> 00:26:59,299 She can spend the next 60 years of her life underwater. 611 00:27:19,669 --> 00:27:22,328 [gasping] 612 00:27:22,329 --> 00:27:24,429 Oh, no. Oh, my god. 613 00:27:24,439 --> 00:27:27,368 Phesmatos songuine infundare corra. 614 00:27:27,369 --> 00:27:28,799 Phesmatos songuine infundare corra. 615 00:27:28,809 --> 00:27:30,948 Phesmatos songuine infundare corra. 616 00:27:30,949 --> 00:27:32,499 Come on, matt. 617 00:27:32,509 --> 00:27:35,139 Phesmatos songuine infundare corra. 618 00:27:35,149 --> 00:27:37,549 Come on, matt. 619 00:27:38,049 --> 00:27:40,288 Uh! Thank god. 620 00:27:40,289 --> 00:27:42,389 [gasping] 621 00:27:45,619 --> 00:27:50,019 Awfully long 10 seconds, bon. 622 00:27:52,929 --> 00:27:56,959 [footsteps] 623 00:27:57,999 --> 00:27:59,459 Caroline: Stefan? 624 00:27:59,469 --> 00:28:01,929 Is it you, or am I hallucinating? 625 00:28:01,939 --> 00:28:03,208 What'd they do to you? 626 00:28:03,209 --> 00:28:05,308 You mean before or after the gallon of vervain 627 00:28:05,309 --> 00:28:06,348 They injected me with? 628 00:28:06,349 --> 00:28:08,878 I'm going to get you out of here. Just hang on. 629 00:28:08,879 --> 00:28:11,109 Already doing that. 630 00:28:11,119 --> 00:28:12,888 Uh! Mm... 631 00:28:12,889 --> 00:28:14,218 Looks like I'm gonna have to swoop you up 632 00:28:14,219 --> 00:28:16,358 And carry you out of here. 633 00:28:16,359 --> 00:28:20,228 Ha! Well, the feminist in me says no, but... 634 00:28:20,229 --> 00:28:21,488 [sizzle] 635 00:28:21,489 --> 00:28:23,949 Oh... 636 00:28:23,959 --> 00:28:25,289 [sizzle] 637 00:28:25,299 --> 00:28:28,268 It's like your skin is vervain. 638 00:28:28,269 --> 00:28:31,869 Valerie's spell. 639 00:28:36,579 --> 00:28:38,408 Hello? 640 00:28:38,409 --> 00:28:42,449 Anybody burying somebody nobody cared about? 641 00:28:46,489 --> 00:28:49,419 No. 642 00:28:54,029 --> 00:28:58,129 No. No. 643 00:28:58,599 --> 00:29:00,969 Uhh... 644 00:29:02,229 --> 00:29:04,859 No, no, no, no. 645 00:29:09,679 --> 00:29:14,078 Lily: You always did throw the worst tantrums. 646 00:29:14,079 --> 00:29:16,678 Where is she? 647 00:29:16,679 --> 00:29:19,909 That's the fun of cloaking spells, damon. 648 00:29:19,919 --> 00:29:22,318 She could be right next to you, 649 00:29:22,319 --> 00:29:25,379 Or she could be a million miles away, 650 00:29:25,389 --> 00:29:28,488 And I'm the only one who knows where she is. 651 00:29:28,489 --> 00:29:31,089 You want to punish me for what I did? 652 00:29:31,099 --> 00:29:32,728 Fine. Do it. 653 00:29:32,729 --> 00:29:34,019 Punish me. Torture me. 654 00:29:34,029 --> 00:29:35,589 Kill me for all I care, 655 00:29:35,599 --> 00:29:37,559 But leave elena out of this. 656 00:29:37,569 --> 00:29:42,408 Do you remember when you broke my grandmother's vase? 657 00:29:42,409 --> 00:29:43,978 What? 658 00:29:43,979 --> 00:29:46,408 You were young, 10 maybe. 659 00:29:46,409 --> 00:29:49,669 You denied it, even when your father 660 00:29:49,679 --> 00:29:52,578 Made you cut a switch from the yard, 661 00:29:52,579 --> 00:29:57,109 Even when he beat you with it until you were bloody. 662 00:29:57,119 --> 00:30:00,349 Still, you denied it vehemently. 663 00:30:00,359 --> 00:30:01,059 Hmm. 664 00:30:01,060 --> 00:30:02,828 You were sitting there playing 665 00:30:02,829 --> 00:30:07,298 With your little toy soldiers, bloody and bruised, 666 00:30:07,299 --> 00:30:09,798 So I switched tactics, and the next morning 667 00:30:09,799 --> 00:30:12,959 When you woke, your room was bare... 668 00:30:12,969 --> 00:30:17,869 No toy soldiers, no toys at all, 669 00:30:17,879 --> 00:30:20,948 And you cried and cried, 670 00:30:20,949 --> 00:30:23,749 Admitted everything. 671 00:30:29,289 --> 00:30:35,328 She's not a toy soldier. 672 00:30:35,329 --> 00:30:39,069 And malcolm was not a vase. 673 00:30:43,699 --> 00:30:48,029 Malcolm was a vital part of this family. 674 00:30:48,039 --> 00:30:50,838 He meant something to each one of us. 675 00:30:50,839 --> 00:30:52,799 He found me on the streets. 676 00:30:52,809 --> 00:30:53,869 He was kind to me, 677 00:30:53,879 --> 00:30:55,548 Something I hadn't felt in years. 678 00:30:55,549 --> 00:30:58,188 He's the one who convinced me to meet with lily. 679 00:30:58,189 --> 00:31:00,879 Nora: My family wanted me dead. 680 00:31:00,889 --> 00:31:04,458 Malcolm made sure they didn't succeed. 681 00:31:04,459 --> 00:31:07,158 I hadn't seen beau in a decade. 682 00:31:07,159 --> 00:31:08,958 Malcolm reunited us. 683 00:31:08,959 --> 00:31:12,298 Lily: He was my sounding board, 684 00:31:12,299 --> 00:31:14,168 My confidant, 685 00:31:14,169 --> 00:31:16,868 My eldest son. 686 00:31:16,869 --> 00:31:20,269 Ironic that you took him from me. 687 00:31:22,309 --> 00:31:24,238 All right. 688 00:31:24,239 --> 00:31:27,909 Tell me what you want. 689 00:31:33,949 --> 00:31:35,148 One of the heretics was torturing me. 690 00:31:35,149 --> 00:31:36,549 The other one said that she would help. 691 00:31:36,559 --> 00:31:38,918 I just thought that it would only burn them. 692 00:31:38,919 --> 00:31:39,749 It's all right. 693 00:31:39,759 --> 00:31:41,558 When we get out of here, we'll call bonnie. 694 00:31:41,559 --> 00:31:44,798 There's got to be a way to get rid of this. 695 00:31:44,799 --> 00:31:47,698 As for now, we have to... 696 00:31:47,699 --> 00:31:49,838 Avoid skin-to-skin contact. 697 00:31:49,839 --> 00:31:53,838 I know that's gonna be extra hard for you. 698 00:31:53,839 --> 00:31:55,808 I'm gonna call damon 699 00:31:55,809 --> 00:31:57,338 And tell him that we're ready. 700 00:31:57,339 --> 00:32:00,269 Stefan, do you feel that? 701 00:32:00,279 --> 00:32:01,878 What's happening? 702 00:32:01,879 --> 00:32:02,649 I don't know. 703 00:32:02,650 --> 00:32:06,488 I feel like every molecule in my body is being pulled. 704 00:32:06,489 --> 00:32:10,119 Ah! Stefan! Stef... 705 00:32:11,289 --> 00:32:15,199 Uh! Uh! Uh... 706 00:32:15,629 --> 00:32:18,599 Uh! Uh! 707 00:32:19,029 --> 00:32:21,098 Uh! Ooh! 708 00:32:21,099 --> 00:32:22,168 Oh... 709 00:32:22,169 --> 00:32:24,168 Ok. Invite her in. 710 00:32:24,169 --> 00:32:26,368 Caroline, please come in. 711 00:32:26,369 --> 00:32:29,699 Uh! Ohh... 712 00:32:31,639 --> 00:32:33,939 Sorry, luv. 713 00:32:39,649 --> 00:32:42,279 I think we should go to the hospital just in case. 714 00:32:42,289 --> 00:32:43,558 And say what? 715 00:32:43,559 --> 00:32:45,458 "my friend used magic to stop my heart 716 00:32:45,459 --> 00:32:46,588 "for 6 minutes. 717 00:32:46,589 --> 00:32:48,249 How's my brain?" 718 00:32:48,259 --> 00:32:50,098 Matt, I am so sorry. 719 00:32:50,099 --> 00:32:51,099 I got hit with these visions. 720 00:32:51,100 --> 00:32:52,928 This isn't your fault. 721 00:32:52,929 --> 00:32:56,289 This is all happening because of damon. 722 00:32:56,299 --> 00:32:59,899 That's the thing, matt. It's... it's not. 723 00:32:59,909 --> 00:33:01,308 What? 724 00:33:01,309 --> 00:33:03,068 What you said to me yesterday, 725 00:33:03,069 --> 00:33:03,799 You were right. 726 00:33:03,809 --> 00:33:05,548 The heretics are here because of me, 727 00:33:05,549 --> 00:33:10,209 And when I saw our town, our home, like this, 728 00:33:10,219 --> 00:33:13,218 I helped damon kill malcolm. 729 00:33:13,219 --> 00:33:15,118 When I found out they took caroline, 730 00:33:15,119 --> 00:33:17,258 It was my idea to stop your heart. 731 00:33:17,259 --> 00:33:21,759 I refuse to stand by and let them do whatever they want. 732 00:33:22,929 --> 00:33:25,998 I drive up and down these streets every day, 733 00:33:25,999 --> 00:33:27,868 Streets that, for my entire life, were filled 734 00:33:27,869 --> 00:33:34,008 With people, families, kids, and now I pray 735 00:33:34,009 --> 00:33:36,578 That I see empty parks and empty playgrounds. 736 00:33:36,579 --> 00:33:42,079 I pray that I don't see a soul, and I hate that. 737 00:33:43,219 --> 00:33:45,378 I hate them. 738 00:33:45,379 --> 00:33:46,939 Then why don't we stop fighting 739 00:33:46,949 --> 00:33:49,309 And do something about it? 740 00:33:52,819 --> 00:33:55,249 [exhales] 741 00:33:56,259 --> 00:34:00,659 Stefan: You left. 742 00:34:00,869 --> 00:34:05,869 I could have gotten her back, but you left. 743 00:34:07,109 --> 00:34:11,749 What, no comeback, hmm? 744 00:34:12,039 --> 00:34:15,239 No funny reason? 745 00:34:17,319 --> 00:34:18,189 Answer me! 746 00:34:18,190 --> 00:34:21,709 Better get it out while you can, brother. 747 00:34:21,719 --> 00:34:23,918 I'm not gonna be here much longer. 748 00:34:23,919 --> 00:34:25,579 What the hell are you talking about? 749 00:34:25,589 --> 00:34:27,588 Where you going? 750 00:34:27,589 --> 00:34:30,119 I believe lily's exact words were, 751 00:34:30,129 --> 00:34:34,098 "as far from mystic falls as humanly possible." 752 00:34:34,099 --> 00:34:36,638 Now, I'm no google maps, but I'm thinking 753 00:34:36,639 --> 00:34:39,309 That's pretty far away. 754 00:34:43,609 --> 00:34:45,678 She has elena. 755 00:34:45,679 --> 00:34:50,548 She's making me leave town, dude, 756 00:34:50,549 --> 00:34:53,489 For good. 757 00:34:59,619 --> 00:35:03,319 If the roles were reversed, what would you have done? 758 00:35:03,329 --> 00:35:06,499 She has caroline. 759 00:35:06,899 --> 00:35:09,528 Oh, she has elena. She has our house. 760 00:35:09,529 --> 00:35:12,559 She has this whole damn town. 761 00:35:12,569 --> 00:35:14,908 All of our toys. 762 00:35:14,909 --> 00:35:20,108 Stefan, whenever I did anything wrong as a kid, 763 00:35:20,109 --> 00:35:21,169 She took my toys, 764 00:35:21,179 --> 00:35:24,048 But she also took yours, all of them, 765 00:35:24,049 --> 00:35:25,418 And you'd cry like a little baby. 766 00:35:25,419 --> 00:35:29,788 I'd do anything, anything she wanted, to shut you up. 767 00:35:29,789 --> 00:35:32,088 This is her plan. 768 00:35:32,089 --> 00:35:36,058 She's slowly taking away everything we care about. 769 00:35:36,059 --> 00:35:38,258 She wants us to be mad at each other. 770 00:35:38,259 --> 00:35:41,959 You're right. You and I fight... 771 00:35:41,969 --> 00:35:44,068 While her and her family of freaks 772 00:35:44,069 --> 00:35:47,608 Live in our house, getting closer and closer. 773 00:35:47,609 --> 00:35:51,738 Fine. Then we don't let her fracture us. 774 00:35:51,739 --> 00:35:53,939 Or we do. 775 00:35:54,779 --> 00:35:56,178 You complain to lily 776 00:35:56,179 --> 00:35:57,739 About your worthless brother that left town. 777 00:35:57,749 --> 00:36:01,318 All the while, I'm doing a little fracturing of my own. 778 00:36:01,319 --> 00:36:03,718 How you gonna do that? 779 00:36:03,719 --> 00:36:05,379 There were 4 heretics at the funeral. 780 00:36:05,389 --> 00:36:09,658 Dead malcolm makes 5, but in 1903, 781 00:36:09,659 --> 00:36:12,319 There were 6, 782 00:36:12,329 --> 00:36:15,428 Which means there's one more, 783 00:36:15,429 --> 00:36:17,389 And I'm gonna find him, 784 00:36:17,399 --> 00:36:21,059 And I'm gonna negotiate a trade. 785 00:36:21,069 --> 00:36:24,229 We're gonna get them both back. 786 00:36:28,309 --> 00:36:29,369 Did it work? 787 00:36:29,379 --> 00:36:30,539 Alaric, on phone: Yeah. 788 00:36:30,549 --> 00:36:33,918 Hello, hydrofluoric acid, and good-bye phoenix stone. 789 00:36:33,919 --> 00:36:38,229 Good. See you in class tomorrow. 790 00:37:28,439 --> 00:37:31,109 [hissing and rumbling] 791 00:37:34,709 --> 00:37:36,869 [gasping] 792 00:37:38,749 --> 00:37:42,159 [hissing and rumbling stop] 793 00:37:47,429 --> 00:37:50,229 [guitar playing] 794 00:38:22,189 --> 00:38:24,549 How was the burial? 795 00:38:24,559 --> 00:38:28,489 As lovely as a burial could be, I suppose. 796 00:38:30,399 --> 00:38:33,459 I noticed caroline is still being held 797 00:38:33,469 --> 00:38:34,459 In the girls' room. 798 00:38:34,469 --> 00:38:35,968 Would you like me to speak with them 799 00:38:35,969 --> 00:38:37,029 About letting her stay with you? 800 00:38:37,039 --> 00:38:40,469 Oh, I don't need you to advocate for me. 801 00:38:40,479 --> 00:38:42,278 She made her bed. 802 00:38:42,279 --> 00:38:45,418 Perhaps it's time she should lie in it. 803 00:38:45,419 --> 00:38:46,488 What about your bed? 804 00:38:46,489 --> 00:38:50,079 Have you decided which room you'll take? 805 00:38:50,389 --> 00:38:53,858 Do you consider me a part of your family 806 00:38:53,859 --> 00:38:57,028 Like the others? 807 00:38:57,029 --> 00:38:59,928 Why, yes, of course. 808 00:38:59,929 --> 00:39:02,728 I care for you as much as I do them. 809 00:39:02,729 --> 00:39:05,259 And therein lies the problem. 810 00:39:05,269 --> 00:39:09,808 I'm not here to be one of your children, lily. 811 00:39:09,809 --> 00:39:13,178 Then why are you here, lorenzo? 812 00:39:13,179 --> 00:39:14,648 Why did you choose us? 813 00:39:14,649 --> 00:39:18,589 Well, there was no "us" in my choice. 814 00:39:20,389 --> 00:39:24,059 I chose you. 815 00:39:24,219 --> 00:39:29,089 I am here because of you. 816 00:39:35,169 --> 00:39:39,068 I'm taking the guest room in the east wing. 817 00:39:39,069 --> 00:39:41,469 Good night. 818 00:39:51,679 --> 00:39:53,478 Don't get cocky. 819 00:39:53,479 --> 00:39:55,109 You're still spelled into the room, 820 00:39:55,119 --> 00:39:57,058 But I figured you could use some space 821 00:39:57,059 --> 00:40:02,729 To stretch your legs and maybe give this a read. 822 00:40:04,499 --> 00:40:06,328 What is it? 823 00:40:06,329 --> 00:40:08,359 I know you think valerie was doing you a favor, 824 00:40:08,369 --> 00:40:11,768 That she's the nice one, and, trust me, 825 00:40:11,769 --> 00:40:14,908 She's the worst of all of us. 826 00:40:14,909 --> 00:40:16,168 It's stefan's. 827 00:40:16,169 --> 00:40:18,869 She never goes anywhere without it. 828 00:40:18,879 --> 00:40:22,148 What is valerie doing with stefan's journal? 829 00:40:22,149 --> 00:40:23,648 It's the first thing she looked for 830 00:40:23,649 --> 00:40:25,948 When we realized we were trapped in 1903. 831 00:40:25,949 --> 00:40:31,319 The entry for July 15, 1863, should tell you why. 832 00:40:44,869 --> 00:40:47,708 Stefan, voice-over: I just had the strangest encounter 833 00:40:47,709 --> 00:40:49,038 Outside the county fair. 834 00:40:49,039 --> 00:40:50,508 I met someone, a girl. 835 00:40:50,509 --> 00:40:53,948 We only spoke for a moment, but her name is valerie, 836 00:40:53,949 --> 00:40:57,618 And she may be the most wonderful girl I have ever met. 837 00:40:57,619 --> 00:40:59,678 Caroline: And we're out. 838 00:40:59,679 --> 00:41:00,479 [clapping] 839 00:41:00,489 --> 00:41:01,319 Great show, everyone. 840 00:41:01,320 --> 00:41:03,558 I will catch you at the grapevine in a bit. 841 00:41:03,559 --> 00:41:05,649 I got first round. 842 00:41:05,659 --> 00:41:08,628 Ok, so let's call my fiance back 843 00:41:08,629 --> 00:41:10,658 And talk about this mystic falls business, 844 00:41:10,659 --> 00:41:11,449 And don't worry. 845 00:41:11,459 --> 00:41:13,689 I'm not gonna tell him that you told me. 846 00:41:13,699 --> 00:41:14,299 Heh. No. 847 00:41:14,300 --> 00:41:15,898 Uh, actually, you got another call during the show, 848 00:41:15,899 --> 00:41:18,768 Someone named stefan salvatore. 849 00:41:18,769 --> 00:41:21,538 Uh, it sounded urgent. 850 00:41:21,539 --> 00:41:23,368 Well, if he calls back, 851 00:41:23,369 --> 00:41:25,369 Tell him that I'm not here, 852 00:41:25,379 --> 00:41:27,878 And I never want to hear the name 853 00:41:27,879 --> 00:41:31,248 Stefan salvatore ever again. 854 00:41:31,249 --> 00:41:34,319 Got it? 855 00:41:35,789 --> 00:41:36,719 [exhales] 856 00:41:36,720 --> 00:41:38,518 [whoosh] ugh... 857 00:41:38,519 --> 00:41:41,149 I'm sorry. That was a bit harsh. 858 00:41:41,159 --> 00:41:44,928 Ugh... Tony? Tony! 859 00:41:44,929 --> 00:41:46,099 Tony!