1 00:00:00,783 --> 00:00:02,524 "...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء" 2 00:00:02,525 --> 00:00:05,750 (ريك) يودّ إحياء (جو)" "بحجر يعجّ بشرّ مجسّد 3 00:00:05,751 --> 00:00:06,898 "حجر العنقاء" 4 00:00:06,899 --> 00:00:10,858 "بوني)، أأنت بخير؟)" - "ثمّة خطب بالحجر، ولزام علينا تدميره" - 5 00:00:10,859 --> 00:00:13,354 أمي مخبولة، ويتملّك الجميع .رعب جسيم يمنعهم من ردعها 6 00:00:13,355 --> 00:00:16,515 ،تمَّ الاتّفاق .لا نؤذيهم ولا يؤذونا 7 00:00:16,757 --> 00:00:19,642 ماذا تصنع (فاليري) بيوميّات (ستيفان)؟ 8 00:00:19,644 --> 00:00:22,946 يوميّات 15 يوليو لعام 1863 .ستجيب تساؤلك 9 00:00:22,947 --> 00:00:27,839 ،)قابلت فتاةً اسمها (فاليري" "ولعلّها أجمل فتاة شهدها ناظريّ قطّ 10 00:00:28,436 --> 00:00:31,651 "(إنّها تحوز (إيلينا" - .وحدي أعلم بمكانها - 11 00:00:31,652 --> 00:00:34,767 ،)تحوز (كارولين) و(إيلينا .تلك هي خطّتها 12 00:00:34,785 --> 00:00:37,134 .إذن لا نسمح لها بتفرقتنا - .أو نسايرها - 13 00:00:37,169 --> 00:00:39,427 حضر الجنازة 4 مارقين وإضافة" "لـ (مالكولم) الميّت ييصبحون 5 14 00:00:39,462 --> 00:00:42,823 ،فيما أنّهم عام 1903 كانوا 6 .مما يعني أن ثمّة مارقًا أخيرًا 15 00:00:42,824 --> 00:00:46,630 ،سأجده وأفاوضه على صفقة .وسنستردّ كلتيهما 16 00:00:49,558 --> 00:00:52,363 {\fad(300,500)\}{\pos(190,200)}"بعد 3 سنين من الآن" 17 00:00:54,356 --> 00:00:56,246 مرحبًا؟ - .(تايلر)، أنا (ستيفان) - 18 00:00:56,247 --> 00:00:59,197 هل حادثت (كارولين)؟ - .كلّا، ورجاءً لا تطلب منّي محادثتها - 19 00:00:59,198 --> 00:01:01,493 فلا آنس رغبة للإنخراط .في دراماك معها 20 00:01:01,886 --> 00:01:05,074 ،اسمعني، انفتحت ندبتي .والوقت يداهمني 21 00:01:05,109 --> 00:01:07,555 ،)أودّك أن تحذّر (كارولين .فإنّها لا تجيب مهاتفاتي 22 00:01:07,590 --> 00:01:09,776 .اعتمد عليّ، لكن عليك أن تهرب 23 00:01:10,408 --> 00:01:11,933 .إنّي أسبقك في الهرب مليًّا 24 00:01:14,430 --> 00:01:16,315 .(انتبه لنفسك يا (تايلر 25 00:01:52,968 --> 00:01:57,927 {\fad(300,1500)\} "يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السابع" "(( الحلقة الـ 3: (( زمن البراءة 26 00:01:57,928 --> 00:01:59,018 "(عزيزتي (إيلينا" 27 00:01:59,482 --> 00:02:03,449 {\fad(300,1500)\}{\a6} "اليوم الراهن" 28 00:01:59,516 --> 00:02:04,147 {\pos(190,220)}،لا أقصد البدء بالأنباء المشؤومة" "لكن ثمّة قحطًا شديدًا بالبشارات مؤخّرًا 29 00:02:04,148 --> 00:02:09,352 ،وهذا النبأ المشؤوم يخصّك تقريبًا" "ليلي) تخفي نعشك في مكان ما) 30 00:02:09,387 --> 00:02:13,745 لقد وعدَت بالحفاظ على سلامتك" "(ما دام (دايمُن) خارج (ميستك فولز 31 00:02:35,278 --> 00:02:37,364 أرأيت هاتفي؟ 32 00:02:37,365 --> 00:02:42,379 {\pos(190,230)}رأيت متاعك .وغداءك وشفرة حلاقتك 33 00:02:42,414 --> 00:02:46,067 .لسُررت برؤية ثوب يسترك - .وجدته - 34 00:02:46,102 --> 00:02:48,050 {\pos(190,230)}حتّامَ تخطط للمكوث لديّ يا (دايمُن)؟ 35 00:02:48,085 --> 00:02:50,817 {\pos(190,230)} بإمكانك نيل سكن فتيات .كامل بالإذهان إن شئت 36 00:02:50,818 --> 00:02:52,294 {\pos(190,230)} وأفوّت بؤس الثنائيّ الغريب هذا؟ 37 00:02:52,296 --> 00:02:55,737 {\pos(190,230)} بدأت أستمتع برفاهيّة الحظو بمرشّ عمليّ بالكاد 38 00:02:55,772 --> 00:02:58,865 {\pos(190,230)} بعدما عذّبني سنينًا الأربعة مرشّات .التي لديّ في منزلي الحقيقيّ 39 00:02:59,159 --> 00:03:02,721 {\pos(190,230)} اهدأ، سأمكث معك ريثما نجد ونأسر ذئب (ليلي) المستوحد المارق 40 00:03:02,756 --> 00:03:06,511 {\pos(190,220)}.ونبادله بخليلتي المصابة بغيبوبة - أجل، وحتّام ريثما يتم ذلك؟ - 41 00:03:06,546 --> 00:03:11,653 {\pos(190,230)}،)قريبًا جدًّا والفضل لـ (دونافان .وهذه عبارة لم ينطقها امرؤ من قبل 42 00:03:11,654 --> 00:03:14,218 {\pos(190,230)}.إنّه يتفقّد سجل (ليلي) الهاتفيّ 43 00:03:14,819 --> 00:03:17,944 {\pos(190,230)} .(مرحبًا (بون بون - .رجاءً أخبراني أنّي لا أقاطعكما - 44 00:03:17,945 --> 00:03:20,556 {\pos(190,220)} ،ثقي بي، لا تقاطعيننا كيف حالك؟ 45 00:03:20,557 --> 00:03:26,045 ،حجر العنقاء الذي لمستُه أمس دمَّرته كما وعدتَني، صحيح؟ 46 00:03:26,080 --> 00:03:27,921 لمَ؟ ماذا جرى؟ - .حضرتني رؤيا أخرى للتوّ - 47 00:03:28,115 --> 00:03:30,950 {\pos(190,220)}ومضة عن أناس هلعين ذوي جراح بهيئة حرف "إكس" على جلودهم 48 00:03:30,951 --> 00:03:34,587 ،ولمّا فتحت عينيّ .فإذا بـ 10 دقائق قد مرّوا 49 00:03:34,588 --> 00:03:39,139 {\pos(190,220)} ،ذهب الحجر لغير عودة .إذ شهدت حمض الهيدروفلوريك يذيبه 50 00:03:39,174 --> 00:03:41,797 {\pos(190,220)} أأنت موقن؟ - .بوني)، ذهب الحجر لغير عودة) - 51 00:03:42,212 --> 00:03:44,373 {\pos(190,220)}من يودّ الذهاب لشاطئ (ميرتل)؟ 52 00:03:44,408 --> 00:03:45,524 {\pos(190,220)} .إنّي مشغول - .اعفني من الدعوة - 53 00:03:45,559 --> 00:03:47,912 {\pos(190,200)}(هذا مؤسف جدًّا، لأن (ليلي أجرت عدّة مكالمات هاتفيّة 54 00:03:47,947 --> 00:03:49,185 {\pos(190,200)}.نقلها برج الاتّصال الرابض هناك 55 00:03:49,186 --> 00:03:52,192 أحدُس أنّها لا تصمم خططًا .لعطلتها الربيعيّة 56 00:03:52,227 --> 00:03:54,650 {\pos(190,220)} ولمَ ترسل (ليلي) أحد مارقيها لشاطئ (ميرتل)؟ 57 00:03:54,685 --> 00:03:58,009 {\pos(190,220)} لديّ اقتراح، سَليه بنفسك حالما .نورده بأمان صندوق سيّارتي 58 00:03:58,608 --> 00:04:02,216 {\pos(190,220)} لذا فهل من أحد متحمّس لتبادل أسرى على النمط القديم؟ 59 00:04:02,251 --> 00:04:05,351 {\pos(190,220)} هل موافقتنا على الذهاب ستؤدّي لارتدائك سروالًا؟ 60 00:04:06,769 --> 00:04:08,660 .سأعطيك المقعد المجاور للسائق 61 00:04:11,124 --> 00:04:17,797 {\pos(190,220)}،كانت (فاليري) كنسمة منعشة" "كنت أختنق وما أدركت ذلك 62 00:04:30,294 --> 00:04:36,063 {\pos(190,210)} ،)شكرًا يا (نورا) و(ماري لويز !ما أشدّ رقيّكما 63 00:04:36,567 --> 00:04:38,700 {\pos(190,220)} .إنّي أمقتكما 64 00:04:44,190 --> 00:04:45,472 مرحبًا؟ 65 00:04:46,633 --> 00:04:48,445 كارولين)؟) - !ستيفان)؟) - 66 00:04:48,446 --> 00:04:49,662 كيف تردّين على هاتفي الآن؟ 67 00:04:49,663 --> 00:04:53,730 {\pos(190,220)}إنّك حتمًا أسقطّه حين تمَّ .سحبك لخارج البيت بالأمس 68 00:04:53,765 --> 00:04:55,151 كيف حالك؟ أأنت بخير؟ 69 00:04:55,152 --> 00:04:59,397 {\pos(190,220)}إنّي محبوسة بتعويذة في غرفتك من قبل فتاتين خبيثتين 70 00:04:59,432 --> 00:05:00,156 ...لكن فيما عدا ذلك 71 00:05:00,157 --> 00:05:02,509 أعلم، ما زلت أبحث عن .وسيلة لدخول المنزل 72 00:05:02,510 --> 00:05:06,113 (سأكون بخير، امنع (دايمُن .من قتل مزيد من المارقين فحسب 73 00:05:06,148 --> 00:05:09,208 سأفعل، (ليلي) تأسرك لشحن .عداوتي ضد (دايمُن) وحسب 74 00:05:09,243 --> 00:05:13,186 ،سأقنعها أنّي أكره مجرّد سيرته" "وستكون بذلك ظفرت بمرادها 75 00:05:13,721 --> 00:05:20,483 من تكون (فاليري تال)؟ .إنّك كتبت عنها في يوميّاتك لعام 1863 76 00:05:20,518 --> 00:05:22,561 إنّها حتمًا وجدت نسخة" "منها في العالم السجنيّ 77 00:05:22,596 --> 00:05:26,951 أتقصدين إحدى المارقين؟ - .أجل، شقراء قذرة زرقاء العينين - 78 00:05:26,986 --> 00:05:30,304 إنّها إحدى رفاق سكني .المخابيل الجدد 79 00:05:30,339 --> 00:05:31,744 كارولين)؟) 80 00:05:33,824 --> 00:05:38,902 أنا شقراء قذرة زرقاء العينين ومخبولة؟ .لخّصتني بامتياز 81 00:05:40,618 --> 00:05:42,582 كارولين)؟) 82 00:05:57,847 --> 00:06:02,885 ،يمكنك سلب مدينتي وتدمير بيتي .لكنّك لن تمسّي سيّارتي بسوء 83 00:06:02,886 --> 00:06:05,691 .(صباح الخير يا (ستيفان - ماذا تفعلين؟ - 84 00:06:06,290 --> 00:06:11,323 كنت أتمرّن على السياقة ووجدت فرصة .لتطوير مهاراتي في الركن المتوازي 85 00:06:14,532 --> 00:06:18,134 ،حتمًا مررت على مسمار أو ما شابه .شوارع هذه البلدة مزرية 86 00:06:18,135 --> 00:06:21,972 أنصتي، عليك إقناع الأطفال المدللين العائشين في بيتي 87 00:06:22,007 --> 00:06:24,178 .(بالتوقّف عن تعذيب (كارولين - .طبعًا - 88 00:06:24,213 --> 00:06:28,541 وهذا حالما تقنع أخوك بالتوقف .عن تقتيل من تلقّبهم بأطفال مدللين 89 00:06:28,576 --> 00:06:31,019 .أنا و(دايمُن) لا نتحدّث معًا حاليًا 90 00:06:31,715 --> 00:06:33,982 حقًّا؟ - .أجهل مكانه - 91 00:06:34,017 --> 00:06:37,502 جليًّا أنّك أسديت كلينا جميلًا .لمّا أقنعته بمغادرة البلدة 92 00:06:38,583 --> 00:06:40,834 .إذًا سأحاضر الفتيات لتهذيب سلوكهم 93 00:06:40,869 --> 00:06:44,180 هل إحدى أولئك الفتيات اسمها (فاليري تال)؟ 94 00:06:45,863 --> 00:06:48,447 .تساءلت متى ستبدأ بإدراك الأمر 95 00:06:48,482 --> 00:06:52,792 ،عرفت (فاليري) قبلك بسنين .عملت في جناح السلّ الذي مثلت فيه 96 00:06:52,827 --> 00:06:55,021 .وبعدما تحوّلت، ضممتها لكنفي 97 00:06:55,056 --> 00:06:58,276 إن أسعفتني الذاكرة، فإنّك لم .تقابلها قبل عام 1863 98 00:06:58,311 --> 00:07:04,307 وما أدراك بلقائي بها؟ - .لأنّي يا (ستيفان) أرسلتها لك - 99 00:07:05,961 --> 00:07:08,404 ،)ميستك فولز)" "معرض المقاطعة 100 00:07:26,235 --> 00:07:28,070 .عليك أن ترحل 101 00:07:29,805 --> 00:07:34,050 أستميحك عذرًا؟ - .مزاجك الحزين يفسد المتعة على الجميع - 102 00:07:35,778 --> 00:07:39,155 .(أنا (فاليري تال - .(وأنا (ستيفان سلفاتور - 103 00:07:40,000 --> 00:07:43,444 أأنت منتقلة حديثًا للبلدة؟ - .عابرة سبيل فحسب - 104 00:07:44,654 --> 00:07:47,386 .آمل ألّا يكون عبورك خاطفًا 105 00:07:52,663 --> 00:07:57,463 أنّى لك هذا؟ - .نورا) أعطتني إيّاه) - 106 00:07:58,185 --> 00:08:02,772 ما خطبك أنت و(دايمُن)؟ - .لن تروقك معرفة ذلك - 107 00:08:02,773 --> 00:08:06,587 .صدقت، إنّي فعليًّا أكابد ألمًا كافيًا 108 00:08:06,622 --> 00:08:13,616 وآخر شيء أحتاجه هو التفكير بفتاة .ما غوَت (ستيفان) منذ دهر سحيق 109 00:08:13,617 --> 00:08:19,303 فتاة ما؟ .(لم أكُن محض فتاة ما إليه يا (كارولين 110 00:08:20,190 --> 00:08:24,275 .(كنت أوّل حبّ في حياة (ستيفان 111 00:08:35,445 --> 00:08:38,265 لمَ أرسلت (فاليري) إليّ؟ - .للاطمئنان عليك - 112 00:08:38,300 --> 00:08:42,895 ،كأيّ أم تشتاق لابنها .فقد أسرني اكتئاب لا يريم 113 00:08:43,774 --> 00:08:46,298 أجل يا (ستيفان)، إنّي أسمى من الحيّة ثليجة الفؤاد 114 00:08:46,333 --> 00:08:48,040 .التي تأمل وأخوك أن أكون عليها 115 00:08:49,659 --> 00:08:52,795 .استغرقتني الإفاقة من خسرانك ردحًا طويلًا 116 00:08:52,830 --> 00:08:58,262 (عامّة دُعيت عندئذٍ للسفر إلى (أوروبا برفقة صديق نبيل مصّاص دماء 117 00:08:58,268 --> 00:09:01,810 لكنّي أبيت المغادرة قبلما .أطمئن على ولديّ 118 00:09:02,942 --> 00:09:07,741 صديق نبيل، أكان ألديك خليل؟ 119 00:09:07,852 --> 00:09:10,471 ،)كان اسمه (جوليان لمَ توحي ردّة فعلك بأن هذا منافٍ للعقل؟ 120 00:09:10,506 --> 00:09:15,197 ،زوجك الأوَّل أردى ابنه قتيلًا .فلا تؤاخذيني لارتيابي في ذوق بالرجال 121 00:09:15,198 --> 00:09:17,558 .جوليان) لم يكُن كأبيك في شيء) - معقول؟ - 122 00:09:17,593 --> 00:09:22,192 أكان مصرفيًّا ساذجًا أو ربّما قصّاب المدينة؟ 123 00:09:22,359 --> 00:09:26,413 جوليان) كان رجلًا من النوع الذي) يجب ألّا تُغرم به أيّ امرأة 124 00:09:27,131 --> 00:09:29,773 .لذا طبعًا أغرمت به 125 00:09:37,974 --> 00:09:39,725 !كرمى للجنود 126 00:09:42,061 --> 00:09:43,179 !أجل 127 00:09:43,180 --> 00:09:47,317 ،جهّزوا تذاكركن يا سيّدات .الرجال الذين بميدان الحرب يحتاجوننا 128 00:09:54,274 --> 00:09:55,574 .مرحبًا 129 00:09:59,240 --> 00:10:02,936 ،عليك أن تثبت .وأعدك أنّه سيكون لذيذًا 130 00:10:05,464 --> 00:10:08,449 أما هذا سلوك منافٍ لسيّدة نبيلة؟ 131 00:10:08,450 --> 00:10:11,619 .(ستيفان)، أعرّفك بـ (جوليان) 132 00:10:11,620 --> 00:10:16,007 أنا وابنتك كنّا نبدي امتنانا .للإعجاز العلميّ لقوّة الجاذبيّة 133 00:10:18,374 --> 00:10:22,513 إنّك حتمًا تبدو شديد الحكمة .لرجال أقلّ ذكاءً 134 00:10:22,514 --> 00:10:24,649 .جوليان) ليس أبي) 135 00:10:24,650 --> 00:10:29,470 ...آسف، إنّما افترضت - .افتراضك خطأ حسبما اتّضح - 136 00:10:29,471 --> 00:10:31,961 .عزيزتي (فاليري)، دعينا نتحدّث 137 00:10:32,648 --> 00:10:35,326 .(إنّك تجعّد ثوبي يا (جوليان 138 00:10:35,327 --> 00:10:36,458 ماذا تفعلين؟ 139 00:10:36,493 --> 00:10:40,927 .ليلي) بعثتنا للاطمئنان على حاله) - .تحديدًا، حاله، لا ملاطفته - 140 00:10:40,962 --> 00:10:44,774 تذكّري أن أمه أملَت تعليمات .صارمة جدًّا بعدم تقرّبنا منه 141 00:10:45,037 --> 00:10:48,956 .فلا تغضبيها - .إنّي أسيطر على الوضع كليًّا - 142 00:10:48,957 --> 00:10:54,024 كنت أكذب، إذ كنت عاجزة .عن مقاومة افتتاني به 143 00:10:54,046 --> 00:10:57,331 .كان وسيمًا ولطيفًا 144 00:10:57,332 --> 00:11:02,161 وعندئذٍ أذهنته لكتابة .كلّ ذلك الثناء عن في يوميّاته 145 00:11:02,196 --> 00:11:04,739 ،حرقت الأحداث سمعت هذه القصّة قبلًا 146 00:11:04,740 --> 00:11:09,043 حين اقتحمت فتاة يتيمة ولطيفة .اسمها (كاثرين بيرس) حياته 147 00:11:09,044 --> 00:11:14,282 لسَهُل الأمر لو كان .بوسعي إذهان الناس عندئذٍ 148 00:11:14,283 --> 00:11:16,083 .لم أكُن مصّاصة دماء عندئذٍ 149 00:11:16,084 --> 00:11:20,848 كنت ساحرة نبذها معشرها لكونها سوءَةً للطبيعة 150 00:11:21,757 --> 00:11:25,417 .لأنّي لم أكُن أملك قوّة تخصّني 151 00:11:25,561 --> 00:11:31,470 ،السحر الوحيد الذي ملكته اكتنفَته تميمة" "إذ كنت أمتصّه منها وقت الحاجة 152 00:11:31,505 --> 00:11:36,824 ،لديّ أخ يخوض الحرب وأب يلومني على عدم انضمامي لأخي 153 00:11:37,005 --> 00:11:43,561 ،وأم كانت قويّة وودودة .ماتت وأنا في عمر الـ 10 154 00:11:43,562 --> 00:11:48,106 .إنّي في غاية الأسف - .مرّ على ذلك زمن طويل - 155 00:11:50,818 --> 00:11:56,317 لا عيب في أن تفتقدها ولا في أن تكون .رجلًا في المظهر بينما تحمل قلب طفل 156 00:11:57,359 --> 00:11:59,572 .في الدنيا بلايا أشنع 157 00:12:02,780 --> 00:12:06,922 .مرافقك شديد الإصرار 158 00:12:07,786 --> 00:12:10,204 .إذًا دعنا نتملّص منه 159 00:12:10,205 --> 00:12:12,275 .تعال - ماذا تفعلين؟ - 160 00:12:21,081 --> 00:12:26,421 أنّى لم يرَنا؟ - أتصدّقني إن قلت بسبب السحر؟ - 161 00:12:28,973 --> 00:12:33,244 ...ثم - .ليس من شأنك - 162 00:12:36,113 --> 00:12:39,429 أعلم لمَ ألقيت عليّ .تعويذة الحرق تلك 163 00:12:39,464 --> 00:12:42,892 .(ليس كيلا تلمسني (ماري لويز) و(نورا 164 00:12:42,927 --> 00:12:47,208 ،)بل كيلا يلمسني (ستيفان .كوني أكثر وضوحًا 165 00:12:47,209 --> 00:12:52,153 ،طالما ينهشك الفضول .فدعيني أكمل 166 00:12:53,998 --> 00:12:55,916 .جوليان) سيقتلني) 167 00:12:55,917 --> 00:12:59,531 مجرّد ثناء على بياض .أسنانه سيُنسيه كلّ شيء 168 00:13:24,528 --> 00:13:29,292 هل توجد مشكلة؟ - .لا، لا - 169 00:13:30,702 --> 00:13:33,907 ...إنّما لم يسبق لي أن 170 00:13:34,988 --> 00:13:38,714 ...أتمانعين إن 171 00:14:56,237 --> 00:15:01,028 ،كانت أوّل ممارسة حميميّة له أوقن أنّك كنت الأولى لشاب ما 172 00:15:01,063 --> 00:15:08,080 لذا تعلمين بماهيّة الحظو بمكانة .لا تُنسى في عقل شخص آخر 173 00:15:13,471 --> 00:15:14,971 .طبعًا 174 00:15:18,442 --> 00:15:20,360 .هذا ما توقّعته 175 00:15:22,813 --> 00:15:28,219 إذًا ما الخطّة؟ - .مبادلة عادلة - 176 00:15:28,220 --> 00:15:31,405 مارق بحالة جيّدة .(مقابل النعش الآوي لـ (إيلينا 177 00:15:31,406 --> 00:15:35,568 كلّا، أقصد خطّة أسرنا .لمارق قويّ قبلما يقتلنا 178 00:15:35,569 --> 00:15:38,716 بسيطة، (بي) تصعق دماغه (بالسحر وأنت ترديه بـ (الفيرفين 179 00:15:38,751 --> 00:15:43,996 .وأنا أكسر رقبته - .أجل، لكن بعدما نجعله يمتصّ رؤاي - 180 00:15:44,031 --> 00:15:46,415 لحظة، ماذا؟ - .إن الرؤى سحريّة - 181 00:15:46,755 --> 00:15:48,877 ،وهو مصّاص سحر الأمر جدير بالمحاولة، صحيح؟ 182 00:15:49,341 --> 00:15:54,448 (أمن اقتراحات أخرى لتخليض (بوني من الألم الغامض الذي تكابده يا (ريك)؟ 183 00:15:58,799 --> 00:16:01,592 .خدمة الغرف، روبيان مجانيّ 184 00:16:01,627 --> 00:16:04,984 ،إنّكم تقصدون الغرفة الخطأ !يا للهول 185 00:16:06,023 --> 00:16:07,810 .(دايمُن سلفاتور) 186 00:16:08,026 --> 00:16:10,274 أتعرفني؟ - .طبعًا أعرفك - 187 00:16:10,275 --> 00:16:13,497 ،تسرّني رؤيتك بخير يا صديقي القديم !أقبل إليّ يا صاح 188 00:16:13,498 --> 00:16:15,610 .مرحبًا 189 00:16:17,417 --> 00:16:19,209 .هيّا تفضّلوا بالدخول 190 00:16:25,830 --> 00:16:30,671 جئتموني في منتصف لقاء .اجتماعيّ لـ 72 ساعة 191 00:16:32,430 --> 00:16:33,690 .خذوا راحتكم 192 00:16:33,692 --> 00:16:39,959 ،)الصديق ذو مسدس (الفيرفين .إن أغمدتَه سأشعر براحة أكبر 193 00:16:41,116 --> 00:16:45,361 كيف تعرف (دايمُن)؟ - .إنّه ابن (ليلي)، الجنديّ البطل - 194 00:16:48,123 --> 00:16:52,453 (التقينا في حانة بقرب (جيتسبرغ في يوليو عام 1863، ألا تذكر؟ 195 00:16:52,488 --> 00:16:55,966 .ارتدت حانات كثيرة - .صحيح، صحيح، صحيح - 196 00:16:56,047 --> 00:16:58,871 كانت أمّك تمرّ بمحنة 197 00:16:58,906 --> 00:17:02,252 فلم يمكنها المضيّ إلّا أن .تطمئن بأن ولديها بخير 198 00:17:02,287 --> 00:17:04,764 .لذا بعثتني لإيجادك 199 00:17:04,765 --> 00:17:08,692 ،أمي هجرت أسرتها وفرّت .إنّها لا تحفل بي مثقال ذرّة 200 00:17:08,693 --> 00:17:10,994 .أشعر بعدائيّة، ولا بأس 201 00:17:11,029 --> 00:17:15,691 كافّة سجايا المشاعر مقبولة .ومحل ترحاب هنا، لكنّها الحقيقة 202 00:17:15,726 --> 00:17:19,653 أرادت الاطئمنان بكونك .سعيدًا يا (دايمُن)، لقد أحبَّتك 203 00:17:19,654 --> 00:17:23,452 يا رفاق، ماذا أقدّم لكم؟ شراب، سيجارة مخدّرة؟ 204 00:17:23,487 --> 00:17:26,293 جيني)؟) - أتعلم أمّي ما تفعله هنا؟ - 205 00:17:26,294 --> 00:17:31,165 !مهلًا، صهٍ !صهٍ 206 00:17:37,671 --> 00:17:40,807 كلّا، أبقي السيّارة على هذا .الجانب من الطريق 207 00:17:42,593 --> 00:17:47,314 .فاليري) لم تخبرني بعلاقتكما الرومانسيّة) - .فاليري) لم تخبرني أنّك حيّة) - 208 00:17:47,315 --> 00:17:51,821 وهل كان لذلك أهميّة؟ - هل هذا سؤال حقيقيّ؟ - 209 00:17:51,856 --> 00:17:55,365 ،قالت إنّك نسيتني تمامًا .وأنّك تجاوزت رحيلي 210 00:17:55,400 --> 00:17:58,029 وتلك كانت الوسيلة الوحيدة .التي مكّنتني من تجاوزك أيضًا 211 00:17:58,064 --> 00:18:02,375 أمي عمليًّا انتزعت من حضني .وأوردت جناحًا لعلاج السلّ 212 00:18:02,410 --> 00:18:07,268 ،وهذا أمر لا يمكن تجاوزه .إنّما يلهي المرء نفسه عنه بشؤون 213 00:18:19,296 --> 00:18:21,762 .تعالي معي، أودّ أن أريك شيئًا 214 00:18:28,839 --> 00:18:31,024 .كم أن هذا رومانسيّ 215 00:18:33,617 --> 00:18:35,695 .هذا قبر أمي 216 00:18:39,650 --> 00:18:43,703 .أجيء يوميًّا لتبديل الزهور 217 00:18:43,705 --> 00:18:49,504 ماتت منذ 6 سنين، لكنّي ما زلت .أحاول التعويض عن فشلي 218 00:18:50,161 --> 00:18:51,727 ما قصدك؟ 219 00:18:52,530 --> 00:18:56,216 أصابها السلّ، ذات يوم .استمر سعالها بلا توقّف 220 00:18:56,217 --> 00:19:01,538 فأرسلني أبي لشراء .بعض الورود لصنع دواء عشبيّ 221 00:19:01,539 --> 00:19:06,007 ،ركضت للبلدة بأسرع ما أمكنني لكن لدى عودتي للبيت بالورود 222 00:19:07,045 --> 00:19:13,049 .كانت قد نُقلت للمصحّة - .لم يتسنَّ لك توديعها - 223 00:19:15,769 --> 00:19:19,611 ماتت في جناح معالجة .السلّ بعد حين وجيز 224 00:19:22,693 --> 00:19:29,322 لطالما تساءلت عما كان .سيحدث لو ركضت أسرع قليلًا 225 00:19:29,584 --> 00:19:33,110 .لساعدها الدواء العشبيّ 226 00:19:33,145 --> 00:19:35,366 .ولتسنَّت لها الحياة 227 00:19:35,957 --> 00:19:39,343 ما نوع الورود التي بُعثت لجلبها؟ 228 00:19:39,344 --> 00:19:44,131 ...أجل البنفسج - .البنفسج الأبيض - 229 00:19:44,132 --> 00:19:46,831 .لما أنقذها الدواء العشبيّ 230 00:19:46,866 --> 00:19:52,439 ،هذا لطف بليغ منك .لكن لا دليل لديك على ذلك 231 00:19:52,440 --> 00:19:58,268 لكنّي موقنة، إذ عملت بمصحة .واعتنيت بمرضى مثل أمك 232 00:19:58,930 --> 00:20:05,093 ليس للبنفسج الأبيض خصائص .دوائيّة، هذا اعتقاد مغلوط 233 00:20:05,954 --> 00:20:10,236 ،بعثك والدك في مهمّة وهميّة .ولم تكُن سوى بالـ 10 عمرًا 234 00:20:10,271 --> 00:20:15,570 غالبًا ودَّ إخراجك من المنزل .لتهوين الأمر على نفسه 235 00:20:18,165 --> 00:20:21,430 لم يكُن بمقدورك إنقاذ .أمك مهما فعلت 236 00:20:22,786 --> 00:20:26,198 .موتها ليس على عاتقك 237 00:20:34,648 --> 00:20:40,771 ،حانت لحظة الوداع .توقّعت أن تجيء لهنا آجلًا أم عاجلًا 238 00:20:40,772 --> 00:20:45,005 .سيّدي، اسمح لي بالتفسير - .سنرحل لـ (نيويورك) فورًا - 239 00:20:45,040 --> 00:20:48,532 .لم أقصد عصيانك - .لستُ أنا من عصيته - 240 00:20:48,567 --> 00:20:51,425 ،تعالي معي الآن .وسنستفيض بالحديث عن الأمر 241 00:20:51,460 --> 00:20:53,177 .عربتك تنتظرك 242 00:20:55,819 --> 00:20:59,920 متى أراك مجددًا؟ - .سأهتدي لسبيل عودتي إليك - 243 00:21:01,556 --> 00:21:03,509 .أعدك 244 00:21:15,222 --> 00:21:21,029 ،"إذًا هذا تحديدًا كقصّة فيلم "المفكّرة .إلّا أنّكما لم تتواصلا ثانية ونسيك تمامًا 245 00:21:21,846 --> 00:21:23,814 .(جوليان) كان متعجلًا للذهاب لـ (أوروبا) 246 00:21:23,815 --> 00:21:27,827 (أقنعني بالكذب على (ليلي .وإخبارها أن (ستيفان) سعيد 247 00:21:28,397 --> 00:21:33,958 صدّقيني، برع (جوليان) بإقناع .أيّ أحد لفعل أيّ شيء 248 00:21:34,709 --> 00:21:41,547 إذًا لمَ أرسلتك (ليلي) لهنا؟ - .لم ترسلني لهنا تحديدًا - 249 00:21:41,549 --> 00:21:46,604 كانت لديها مهمة فتطوّعت لها ولديها أسرة تحت السيطرة في البيت 250 00:21:46,639 --> 00:21:50,174 متقيّدين بنغمة: اكتنفتكم أيتامًا .لذا إنّي عليمة بمصلحتكم 251 00:21:50,175 --> 00:21:54,180 ولا أودّ ذلك، أتعلم أن بوسعك طلب .تقديم الشراب إليك في وعاء سمك هنا 252 00:21:55,230 --> 00:22:03,261 ذات يوم طلبت رقمًا على هذه البطاقة .وبمنتهى البساطة حظيت بخليلة 253 00:22:03,296 --> 00:22:08,563 .تسمّى خدمة المرافقة - لكنّها فهمتني تمامًا، أتعلمون؟ - 254 00:22:08,598 --> 00:22:13,080 ،كانت تجربة إنسانيّة جميلة !أتعلمون ما اكتشفته هنا؟ الحريّة 255 00:22:13,081 --> 00:22:17,516 رحلتي الشنعاء داخل العالم .السجنيّ انتهت يا أصدقائي 256 00:22:17,551 --> 00:22:24,423 وإنّي أتنسّم في صدري ما .تتوق له روحي، الحريّة 257 00:22:24,425 --> 00:22:27,795 من منطلق مساعدة الآخرين حيال حريّتهم 258 00:22:27,830 --> 00:22:32,006 أودّ منك صنيعًا .بصفتك مصّاص سحر 259 00:22:33,084 --> 00:22:37,098 ،دعيني أترجم عنك لعبت صديقتي بآداة روحانيّة تفوت فهمها 260 00:22:37,099 --> 00:22:40,063 .والآن (بوني) تكابد هلاوس تؤرّقها 261 00:22:40,098 --> 00:22:45,001 إذًا ماذا تودّني أن أفعل؟ أمتصّ مشاكلها سحريًا؟ 262 00:22:45,036 --> 00:22:47,775 .اعتبره بقشيشًا سحريًّا كبيرًا 263 00:22:49,651 --> 00:22:52,911 لا أودّ حقًّا خلط الأوراق .إذا كنت تفهم قصدي 264 00:22:52,946 --> 00:22:55,902 ،امتصّ الرؤى اللعينة ولن نخبر (ليلي) أنّنا رأيناك 265 00:22:56,074 --> 00:23:00,003 تجتنب المهمّة التي أرسلتك .لتأديتها أيًّا تكُن، ثم نعاود أدراجنا 266 00:23:00,495 --> 00:23:02,044 .اتّفقنا، هيّا 267 00:23:06,133 --> 00:23:08,186 .مستعّدة؟ اتّفقنا - .أجل - 268 00:23:27,821 --> 00:23:29,572 أين حجر العنقاء؟ 269 00:23:34,478 --> 00:23:37,924 وما أدراك بحجر العنقاء؟ - وما أدراك أنت به؟ - 270 00:23:37,959 --> 00:23:39,248 إلام تخططون؟ 271 00:23:53,455 --> 00:23:57,091 ،النبأ الحسن أن رؤاك اختفت .والنبأ السيء أن (أوسكار) اختفى أيضًا 272 00:23:58,424 --> 00:24:03,168 .أخذ الحجر - كيف يمكن ذلك وقد دمَّرتَه؟ - 273 00:24:03,203 --> 00:24:06,790 .علينا إيجاده فورًا - أكنت تعلم أنّه ما زال بحوزته؟ - 274 00:24:07,666 --> 00:24:12,524 ...بالله عليك، أقصد أنّي .علمت قليلًا، نوعًا ما 275 00:24:12,559 --> 00:24:15,070 .ريك)، أنبئها بما جرى) - .كلّا، إنّي أسألك أنت - 276 00:24:15,105 --> 00:24:18,155 .أعيش مع الرجل، والرجال بينهم أسرار 277 00:24:18,190 --> 00:24:19,652 .كذبت عليّ - .لم أكذب عليك - 278 00:24:19,687 --> 00:24:21,699 ،ريك) كذب عليك) .أما أنا تكتّمت فحسب 279 00:24:21,734 --> 00:24:23,537 لحظة، لن أقحم في هذه الخضام 280 00:24:23,572 --> 00:24:28,167 ،لا، لا، حلّا مشكلتكما .وسأذهب لإيجاد بطاقة مساومتنا 281 00:24:29,852 --> 00:24:34,851 إذًا الرؤى وفقدان الوقت والصداع التعجيزيّ لا تحفل بهم ولا يهمّوك؟ 282 00:24:34,886 --> 00:24:37,955 ،طبعًا أمرهم يهمّني .لكن إحياء (جو) أهمّ 283 00:24:37,956 --> 00:24:40,542 إنّك حتّى تجهل .الأثر التبعيّ للحجر إن أحياها 284 00:24:40,577 --> 00:24:43,445 كنت ميّتًا مفارقًا للحياة .(وأنت أيضًا يا (بوني 285 00:24:43,480 --> 00:24:46,356 .وها قد عدنا وننعم بفرصتنا الثانية 286 00:24:46,391 --> 00:24:50,342 ،كنّا على الجانب الآخر .وإنّه لم يعُد له وجود 287 00:24:52,586 --> 00:24:58,726 ،أنصتي، (جو) كانت حبّ حياتي وإن كانت هنالك فرصة 1% لإحيائها 288 00:24:58,727 --> 00:25:02,195 فعليّ انتهازها مهما كان الخطر أو الجنون الذي تنطوي عليه 289 00:25:02,197 --> 00:25:06,857 لأنّي إن تخاذلت، فسأمضي بقيّة .عمري أقول يا ليتني لبثت ميّتًا 290 00:25:13,291 --> 00:25:15,256 .كلّا، أبقي عينيك نُصب الطريق 291 00:25:16,111 --> 00:25:18,591 ،اسلكي هذا اليسار .فسيعيدنا للبلدة 292 00:25:20,999 --> 00:25:26,827 أمن شيء آخر تودّ معرفته؟ - .كلّا، أقصد لا يهمّ - 293 00:25:27,139 --> 00:25:31,138 جليًّا أن كلّ شيء كان كذبة، صحيح؟ - ما قصدك؟ - 294 00:25:31,173 --> 00:25:35,675 .فاليري) كانت تستغلّني) - كلّا، ما كانت (فاليري) لتؤذيك - 295 00:25:35,710 --> 00:25:38,198 لأن ذلك كان سيؤذيني أيضًا .بشكل غير مباشر 296 00:25:38,233 --> 00:25:45,092 (أما خطر ببالك قطّ أن (فاليري ربّما لا تحفل بك أو بأيّ سواك؟ 297 00:25:45,127 --> 00:25:47,316 .لا أعتقد ذلك - معقول؟ - 298 00:25:48,527 --> 00:25:52,925 ماذا عن جزئيّة بعثها برقيّة لي لتخبرني بأنّها عائدة؟ 299 00:25:52,960 --> 00:25:54,331 ماذا؟ 300 00:25:56,667 --> 00:25:58,986 "اختفت لبضعة أشهر" 301 00:25:58,987 --> 00:26:02,205 "وعدتك أن أهتدي لسبيل عودتي إليك" 302 00:26:03,991 --> 00:26:07,211 "أتوق لأكون في حضنك ثانيةً" 303 00:26:07,212 --> 00:26:09,362 "قالت إنّها ستهرب معي" 304 00:26:09,363 --> 00:26:13,885 أفادت برقيّتها بأنّها" "ستلاقيني يوم الجمعة ظهرًا 305 00:26:13,886 --> 00:26:15,836 "فحضرت باكرًا عن الموعد بساعتين" 306 00:26:15,837 --> 00:26:18,890 "انتظرني طويلًا" 307 00:26:18,891 --> 00:26:24,812 إذ التفت كلّما ترامت لسمعه" "خطوات مارّ متوقعًا رؤيتي 308 00:26:24,813 --> 00:26:31,457 ،جلست هناك طيلة اليوم كأبله" "وحتّى المغيب ولبعد حلول الليل 309 00:26:31,870 --> 00:26:33,865 .لكنّها لم تأتِ 310 00:26:34,123 --> 00:26:39,113 لذا أجل، أظن أن بوسعك القول .إنّي كنت أتساءل عن غاية ذلك 311 00:26:39,461 --> 00:26:41,650 .طبعًا لستَ غاضبًا منها 312 00:26:48,202 --> 00:26:51,205 .مرّ على ذلك 150 سنة 313 00:26:51,206 --> 00:26:56,036 "وبالنهاية تقبل أنّه تمَّ هجره ثانيةً" 314 00:26:56,378 --> 00:27:03,434 ثم سار عائدًا للمنزل" "تحت النجوم الباردة البعيدة 315 00:27:09,215 --> 00:27:11,658 كيف تجرأت على فعل هذا به؟ 316 00:27:16,581 --> 00:27:18,949 .حدث تغيير في الخطّة 317 00:27:21,786 --> 00:27:24,303 .فرغت من محادثتك عن هذا الأمر 318 00:27:43,224 --> 00:27:48,613 تخرجين خلسة قبل الشروق يوم إبحار سفينتنا لـ (إنجلترا)؟ 319 00:27:48,614 --> 00:27:51,983 .دعني أمر، لن أذهب - .بل ستذهبين - 320 00:27:53,318 --> 00:27:56,437 لأن (ليلي) لن تسافر لأيّ مكان بدون أيتامها الصغار الغاليين 321 00:27:56,438 --> 00:27:59,289 .ومن الضروريّ جدًّا أن أغادر اليوم 322 00:28:03,777 --> 00:28:05,894 هل أخفتك؟ - .كلّا - 323 00:28:06,415 --> 00:28:13,471 ،لأن بوسعي سماع نبضك يتسارع .نبضك ونبضه بالواقع 324 00:28:13,472 --> 00:28:17,918 (أيعلم (ستيفان سلفاتور أنّك تحبلين جنينًا منه؟ 325 00:28:27,976 --> 00:28:33,689 ،كذبت، إنّي أذكرك .إذ كنت أقاتل في سبيل الجنوب 326 00:28:33,724 --> 00:28:36,503 وهذا ليس حينًا أحبّ .أن أذكره أمام أصدقائي 327 00:28:36,538 --> 00:28:40,533 ،أجل، كان لك نفس الرأي عندئذٍ .إنّك كرهت كلّ ما آمن به فريقك 328 00:28:40,568 --> 00:28:44,059 ،أردتَ الانسحاب .لكنّك خشيت إلحاق الخزي بأبيك 329 00:28:44,094 --> 00:28:45,787 .أذهنتني لأخذ أجازة مرضيّة 330 00:28:45,822 --> 00:28:49,173 وتالي يوم، وجدت أفراد كتيبتي .(جميعًا قتلى في (جيتسبيرغ 331 00:28:49,666 --> 00:28:52,851 .أنقذت حياتي - .لم يكُن بوسعي إذهانك عندئذٍ - 332 00:28:52,886 --> 00:28:57,005 ما فعلت إلّا محادثتك حديثًا .من إنسان لإنسان 333 00:28:57,442 --> 00:28:59,795 .أخبرتك أن تتبّع ما يمليه عليك قلبك 334 00:29:00,513 --> 00:29:02,734 .الآن حان أوان انسحابي 335 00:29:02,769 --> 00:29:05,888 لا أودّ أن أكون واحدًا ضمن فرسان (ليلي)، اتّفقنا؟ 336 00:29:05,923 --> 00:29:09,974 ،لا أودّ قواعد ولا تسلسل قياديّ .إنّما أودّ الاستمتاع فحسب 337 00:29:10,009 --> 00:29:15,389 ،أتعلم، إليك نصيحة إضافيّة أناس كثر يبتغون حجر العنقاء 338 00:29:15,391 --> 00:29:17,509 .اعبث معه وستلقى حتفك 339 00:29:17,510 --> 00:29:21,706 .بصراحة تامّة، لا أعبأ بالحجر 340 00:29:21,741 --> 00:29:22,865 لمَ تطاردني إذًا يا صاح؟ 341 00:29:22,866 --> 00:29:26,720 لنقُل إنّي أودّ استغلالك .في شيء أفضل بكثير 342 00:30:15,417 --> 00:30:17,963 .لا تكذب عليّ ثانيةً 343 00:30:20,935 --> 00:30:25,593 ،صديقاي العزيزان تصالحا .لنذهب ونجري الصفقة 344 00:30:30,015 --> 00:30:31,133 هل (فاليري) هنا؟ 345 00:30:31,134 --> 00:30:36,273 ،سمعتها تغادر البيت .أظن تعذيبها للغير يجوّعها 346 00:30:39,791 --> 00:30:44,148 اعذريني على التطفّل، لكنّي سمعت .أن أمك ماتت بالربيع الماضي 347 00:30:44,330 --> 00:30:48,485 أمضيت اليوم في معايشة أوّل .(لقاء حميميّ لـ (ستيفان 348 00:30:48,520 --> 00:30:53,942 وحقًّا لا أشعر برغبة للتحدّث عن .أمي المتوفية مع آسرتي، لكن شكرًا 349 00:30:53,977 --> 00:30:58,856 كنت ببساطة فضوليّة بشأن قدرة .المرئ على التعافي بعد مصاب كهذا 350 00:31:01,079 --> 00:31:05,559 ،حتمًا كانت لديك أم .فحتّى (موسوليني) كانت لديه أم 351 00:31:05,835 --> 00:31:07,284 .طبعًا كانت لديّ أم 352 00:31:07,286 --> 00:31:12,204 إذن تعلمي أن هذا الحبّ يختلف .عن أيّ نوعٍ آخر من الحبّ 353 00:31:12,291 --> 00:31:16,866 ،ستيفان) كتب عنك دومًا) .بوسعك القراءة بنفسك 354 00:31:17,013 --> 00:31:18,462 .هاك 355 00:31:24,853 --> 00:31:29,473 .لقد أحبّك وافتقدك 356 00:31:37,282 --> 00:31:41,712 نورا)، أزيلي التعويذة) .الحاجبة من فضلك 357 00:31:41,788 --> 00:31:45,433 من الآن لم تعُد الآنسة .فوربز) سجينتنا) 358 00:31:45,468 --> 00:31:48,608 أهذه إحدى خدع أولئك الفتيات الوضيعات؟ 359 00:31:49,045 --> 00:31:52,968 .(كلّا، بل مكافأة على صدق (ستيفان 360 00:31:53,965 --> 00:31:56,855 .اذهبي قبلما أبدّل رأيي 361 00:32:02,507 --> 00:32:07,976 ،أجهل ما أحيا قلبك اليوم .لكن شكرًا 362 00:32:36,425 --> 00:32:43,340 في العالم السجنيّ قبلما يصيبنا الجفاف .كنت أجيء لهنا يوميًّا للتفكُّر 363 00:32:43,649 --> 00:32:47,177 .أرى أنّك أيضًا ما زلت تفعل هذا أحيانًا 364 00:32:47,570 --> 00:32:50,041 .هذا يريح 365 00:32:50,606 --> 00:32:56,984 ،أستغرب وجودي هنا معك .أخيرًا سيتسنّى لي قول الحقيقة 366 00:32:57,663 --> 00:32:59,492 .(رجاءً لا تخبر (ليلي 367 00:32:59,527 --> 00:33:04,940 ،لديك أسباب تبقيك هنا .ولديّ أسباب لأغادر 368 00:33:05,004 --> 00:33:07,499 أيّهما نفعل؟ 369 00:33:22,220 --> 00:33:26,156 جوليان) حلّ ورطته)" "بضربي ضربًا مبرّحًا 370 00:33:27,092 --> 00:33:34,058 حتّى تركني شبه ميّتة .وتوقّف نبض جنيني 371 00:33:34,450 --> 00:33:38,704 ولمّا أفقت، كنت على متن" "(سفينة مبحرة لـ (إنجلترا 372 00:33:40,490 --> 00:33:45,144 قالت (ليلي) إن (جوليان) وجدني" "في الشارع وقد سُرقت وضُربت 373 00:33:45,795 --> 00:33:50,052 ،صدّقَته طبعًا" "وداوتني بدمائها 374 00:33:51,299 --> 00:33:54,676 علم (جوليان) أنّي عاجزة" "عن إخبارها بما فعله 375 00:33:54,711 --> 00:33:56,887 "لأن ذلك سيكشف كذباتي" 376 00:33:56,889 --> 00:33:58,121 .شكرًا لك 377 00:34:01,292 --> 00:34:05,855 لما سامحتني أبدًا على" "انخراطي في علاقة مع ابنها 378 00:34:05,890 --> 00:34:11,625 ،)أبيت الحياة تحت رحمة (جوليان" "لذا ليلتئذٍ وعلى حين نعبر الأطلسيّ 379 00:34:11,626 --> 00:34:16,107 ملأت حوض استحمامي بالماء" "وأضفت صبغة الأفيون لشايي 380 00:34:16,142 --> 00:34:18,987 "ثم غططت بهدوء في النوم" 381 00:34:21,079 --> 00:34:24,147 لكنّي وافيت المنيّة" "ودم (ليلي) في جسدي 382 00:34:27,452 --> 00:34:34,258 ،وبالصدفة المحضة" "غدوت أوَّل مارقة 383 00:34:40,715 --> 00:34:43,000 ...إنّك تجهل قدر أسفي 384 00:34:45,169 --> 00:34:47,775 .على كلّ شيء 385 00:35:05,523 --> 00:35:07,625 .ربّما لن تدرك أبدًا 386 00:35:16,577 --> 00:35:20,492 لذا ما علاقة حجر يريك أناسًا يصرخون بالإحياء؟ 387 00:35:20,493 --> 00:35:24,736 لا أدري، لكنّي قرأت هذا الكتاب .كاملًا سلفًا وإنّه مضيعة للوقت 388 00:35:25,138 --> 00:35:27,668 .بالواقع كلّ هذه الكتب مضيعة للوقت 389 00:35:27,703 --> 00:35:31,104 ،يتحدّثون عن الإحياء وقيام العنقاء من رمادها حيّة 390 00:35:31,139 --> 00:35:34,615 .ولا يوجد حرف عن حجر يحيي الناس 391 00:35:39,743 --> 00:35:42,863 أموقن أنّك تفهم ما تحاول فعله؟ 392 00:35:42,898 --> 00:35:47,590 ليس وكأن روح (جو) مستورة وراء .حاجب وحين نرفعه ستظهر سحريًّا 393 00:35:49,420 --> 00:35:51,874 .هذا استحضار روح 394 00:35:54,792 --> 00:35:57,277 .سأريك شيئًا 395 00:35:57,545 --> 00:36:05,968 ،المستشفى تحفظ الجسد لمدّة معيّنة .وقد رشوت التقنيّ لتزوير السجلّات 396 00:36:24,655 --> 00:36:30,277 .جو) ما تزال داخلها، ولا ريب) - .(ريك) - 397 00:36:30,278 --> 00:36:36,882 ،أعلم ما أقحم نفسي فيه .لكن لا يمكنني فعله بمفردي 398 00:36:41,839 --> 00:36:44,752 .أقلّها أخبريني أنّك ستحاولين 399 00:36:46,844 --> 00:36:48,344 .سأحاول 400 00:36:59,690 --> 00:37:00,873 .(دايمُن) 401 00:37:00,875 --> 00:37:02,326 .وجب أن تجيئي بنفسك 402 00:37:02,327 --> 00:37:05,194 ،كان يومي حافلًا .ولا أملك طاقة تذكر لأحجياتك 403 00:37:05,196 --> 00:37:10,423 ،جيتسبيرغ) عام 1863) .لمّا أرسلت (أوسكار) للاطمئنان عليّ 404 00:37:10,651 --> 00:37:14,338 لو جئت بنفسك، لتغيّر مسار .حياتي بالكامل 405 00:37:14,339 --> 00:37:17,150 .كان يفترض أنّي ميّتة - .وكان يفترض أنّي ابنك - 406 00:37:17,185 --> 00:37:18,246 ما أدراك بهذا؟ 407 00:37:18,281 --> 00:37:22,381 مارقك المسرف كان خائفًا .(مشمئزًّا بين يديّ في شاطئ (ميرتل 408 00:37:23,932 --> 00:37:25,932 .(أوسكار) - .لا تقلقي يا أمي - 409 00:37:25,934 --> 00:37:32,022 ،)إنّه في خضم تقطير (الفيرفين .أعطني (إيلينا) وربّما لا أقتله 410 00:37:32,023 --> 00:37:34,923 .إيّاك أن تمسّ فردًا آخر من أسرتي بسوء 411 00:37:35,727 --> 00:37:39,042 مسألة أسرتك برمّتها .أضجرتني بالبداية 412 00:37:40,898 --> 00:37:42,327 .لكنّي أفهم موقفك الآن 413 00:37:42,328 --> 00:37:45,888 أحببتني، ومع مرور الوقت .انتقلت لعائلة جديدة 414 00:37:45,904 --> 00:37:47,353 .وأنا أيضًا 415 00:37:49,873 --> 00:37:56,754 لمَ لا ننهي ازدراءنا المتبادل نهائيًّا؟ .أعطني (إيلينا)، وسأرد لك ابنك 416 00:38:10,394 --> 00:38:11,562 !(كارولين) 417 00:38:15,817 --> 00:38:19,055 كيف هربت؟ - .لم أهرب، (ليلي) أطلقت سراحي - 418 00:38:19,270 --> 00:38:20,938 معقول؟ - .أجل - 419 00:38:20,939 --> 00:38:25,167 أظنّ اليوم يعج بمفاجآت .(في حجم (فاليري 420 00:38:32,349 --> 00:38:39,873 ،كنت يافعًا حين التقيتها .غلام مكروب ينحب موت أمه 421 00:38:39,874 --> 00:38:42,376 .كنت إنسانًا يافعًا 422 00:38:42,377 --> 00:38:49,779 ،كنت إنسانة يافعة حين التقيتك .وأذكر أوَّل لحظة رأيتك فيها بدقّة 423 00:38:52,035 --> 00:38:55,304 فهل تذكر أوّل مرّة رأيتني؟ 424 00:38:58,759 --> 00:39:03,763 ،آسفة، ذلك غير عادل بالمرّة .رجاءً انسَ طرحي هذا السؤال 425 00:39:03,764 --> 00:39:08,385 ،)حتّى أنّك كنت جالسًا بجوار (إيلينا .وطبعًا عيناك لم تلاحظ سواها 426 00:39:08,386 --> 00:39:13,976 .تبدَّل الوضع، واختلفت الظروف والنتائج 427 00:39:15,610 --> 00:39:17,911 .إليك ظرف مختلف 428 00:39:17,912 --> 00:39:22,412 ،خرجت (فاليري) من العالم السجنيّ فهل يغيّر هذا شيئًا إليك؟ 429 00:39:22,447 --> 00:39:23,418 .بالطبع لا 430 00:39:23,453 --> 00:39:27,675 ألا تتساءل عمّا كان سيحدث .(إن التقتك (فاليري 431 00:39:27,710 --> 00:39:31,935 ،لم أعُد أتساءل .لا أحفل بالماضي 432 00:39:31,960 --> 00:39:36,579 .لا أحفل سوى بكونك هنا آمنةً 433 00:39:38,382 --> 00:39:40,217 .وإنّك معي 434 00:39:52,480 --> 00:39:54,439 .أعلم 435 00:40:09,379 --> 00:40:11,130 .إنّك مستيقظ 436 00:40:13,290 --> 00:40:17,211 .يقظ، وأشعر بإعياء شديد 437 00:40:17,246 --> 00:40:21,042 أين أنا بحق السماء؟ - .(مدينة جامعية بقرب (ميستك فولز - 438 00:40:22,677 --> 00:40:26,980 هل (ليلي) أرسلتك؟ - .ليلي) تجهل مكانك) - 439 00:40:26,981 --> 00:40:29,213 .استخدمت تعويذة رصد 440 00:40:30,767 --> 00:40:34,246 ربّما يمكنني التصرّف .قبل معرفتها بمكاني 441 00:40:35,657 --> 00:40:40,461 إذًا ماذا أحرزت حيال واجبك نحو الأسرة وإيجاد (جيليان)؟ 442 00:40:40,478 --> 00:40:43,313 أيمكنك كتم السرّ؟ - .على نحو يفوق تصوّرك - 443 00:40:43,314 --> 00:40:45,190 .وجدته منذ أشهر 444 00:40:46,284 --> 00:40:49,095 ولم تخبر (ليلي)؟ - .لم أخبر أحدًا - 445 00:40:49,170 --> 00:40:52,998 وددت التنعّم بالحياة .قليلًا قبلما أعود 446 00:40:53,033 --> 00:40:54,791 أما الآن وقد عدت؟ 447 00:40:54,792 --> 00:40:58,226 لا أعلم يا (فيل)، لم أمعن .بالأمر في سرير أسري هذا 448 00:41:00,348 --> 00:41:02,265 .(أعرفك يا (أوسكار 449 00:41:02,266 --> 00:41:06,928 بالنهاية ستستغل معرفتك بمكان .(جوليان) لنيل حريتك من (ليلي) 450 00:41:07,639 --> 00:41:13,636 ،أجل، ونعم الفكرة .أجل، غالبًا سأفعل هذا 451 00:41:17,064 --> 00:41:23,619 ،)تتسم بروح عذبة يا (أوسكار .ولطالما أحسنت إليّ كأخّ 452 00:41:27,357 --> 00:41:29,209 .لكن (جوليان) شيطان 453 00:41:31,529 --> 00:41:34,283 .ولا يمكنني السماح لـ (ليلي) بإعادته 454 00:41:44,991 --> 00:42:17,443 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"