1 00:00:00,184 --> 00:00:02,211 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:02,212 --> 00:00:04,068 Let's see what else is out there together. 3 00:00:04,069 --> 00:00:07,131 I suppose there's no one I'd rather this dreadful world with. 4 00:00:09,198 --> 00:00:10,721 Bag 'em up and let's go home. 5 00:00:10,859 --> 00:00:12,321 I have a way to take down Rayna 6 00:00:12,322 --> 00:00:13,922 at the pile of bricks called the Armory. 7 00:00:13,945 --> 00:00:16,011 The Armory is a black hole of lies. 8 00:00:18,582 --> 00:00:20,282 As long as I have this scar, Rayna will hunt me. 9 00:00:20,351 --> 00:00:21,749 But if she dies for good, 10 00:00:21,818 --> 00:00:23,885 everyone with that scar on your chest does as well. 11 00:00:23,954 --> 00:00:26,955 I sacrificed everyone and everything for you. 12 00:00:27,023 --> 00:00:29,557 If there's even a fraction of you that cares about me, 13 00:00:29,625 --> 00:00:31,726 then you will not walk out that door. 14 00:00:31,794 --> 00:00:33,895 All right, I did it. He's out. 15 00:00:33,964 --> 00:00:35,529 Now I never see you again, right? 16 00:00:35,598 --> 00:00:36,898 Have a nice life. 17 00:00:36,967 --> 00:00:39,287 What if I were to tell you there's a way for me to transfer 18 00:00:39,335 --> 00:00:41,838 that mark to somebody a little bit more deserving? 19 00:00:41,839 --> 00:00:43,403 It should have been Damon all along. 20 00:00:43,472 --> 00:00:45,805 You want to pit us against each other. 21 00:00:45,875 --> 00:00:47,574 Except it wasn't her idea. 22 00:00:48,677 --> 00:00:50,043 It was mine. 23 00:00:56,985 --> 00:00:59,451 Sun's coming up, Stefan. 24 00:01:03,824 --> 00:01:05,557 Make your choice. 25 00:01:05,626 --> 00:01:07,559 It's a pretty big deal, you know? 26 00:01:07,628 --> 00:01:10,863 Me offering to take this scar from you. 27 00:01:10,932 --> 00:01:13,064 But, hey, I've been on the bench for quite a while, 28 00:01:13,133 --> 00:01:14,966 and you look pretty tired. 29 00:01:15,035 --> 00:01:18,870 So let me tap in and give you a breather. 30 00:01:18,939 --> 00:01:21,406 Hashtag you're welcome. 31 00:01:21,474 --> 00:01:23,141 Are hashtags still a thing? 32 00:01:23,210 --> 00:01:24,876 I don't know, it's been three years. 33 00:01:24,945 --> 00:01:26,912 Say yes, Stefan. 34 00:01:26,980 --> 00:01:29,646 You can stop running. 35 00:01:29,715 --> 00:01:31,681 You'll get your life back. 36 00:01:31,750 --> 00:01:35,386 All it's gonna take is one itty-bitty transfer spell. 37 00:01:38,857 --> 00:01:42,492 Any more suspense, I might pass out, little brother. 38 00:01:42,561 --> 00:01:44,828 Of course, I might pass out anyway. 39 00:01:47,966 --> 00:01:49,899 Phone's in my pocket. 40 00:01:49,968 --> 00:01:51,434 Valerie can do the spell. 41 00:01:51,502 --> 00:01:54,837 Hallelujah, he's seen the light. 42 00:01:56,441 --> 00:02:00,609 Now, I'm just gonna loosen these lug nuts up a little bit. 43 00:02:00,678 --> 00:02:02,412 Just to get his phone. 44 00:02:02,480 --> 00:02:03,778 Okay? 45 00:02:10,254 --> 00:02:11,886 Make sure he behaves. 46 00:02:11,956 --> 00:02:14,356 You okay? 47 00:02:14,425 --> 00:02:18,593 Brother, I'm so full of werewolf toxin I can't even feel my face. 48 00:02:18,662 --> 00:02:21,362 Little vervain's not gonna hurt me now. 49 00:02:22,898 --> 00:02:25,132 Thank you. 50 00:02:42,517 --> 00:02:47,187 If you kill me, you kill anyone I've marked with my sword. 51 00:02:47,255 --> 00:02:49,055 That includes your brother. 52 00:02:49,124 --> 00:02:50,590 Don't worry about Stefan. 53 00:02:50,658 --> 00:02:53,059 I'm just giving him a head start. 54 00:03:09,550 --> 00:03:14,755 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 55 00:03:16,282 --> 00:03:19,117 See? Now I'm in St. Petersburg. 56 00:03:19,185 --> 00:03:21,585 Red pin, I'm in Malaysia. 57 00:03:21,654 --> 00:03:22,653 Red pin... 58 00:03:22,722 --> 00:03:25,689 Oh, dear, I've landed in the ocean. 59 00:03:27,494 --> 00:03:29,094 They do sell liquor elsewhere, you know? 60 00:03:29,161 --> 00:03:30,127 It's best to travel light. 61 00:03:30,195 --> 00:03:33,397 Yeah, but... it's my favorite kind. 62 00:03:33,465 --> 00:03:35,865 I'm wondering how many more of these I can have... 63 00:03:35,934 --> 00:03:37,800 now that I'm on a time limit. 64 00:03:37,869 --> 00:03:39,802 No time limits here. 65 00:03:39,871 --> 00:03:41,505 The night is young, my friend. 66 00:03:41,573 --> 00:03:43,706 I'm not talking about tonight. 67 00:03:43,775 --> 00:03:45,508 I did the math. 68 00:03:45,576 --> 00:03:48,710 Rayna Cruz won't live forever, therefore neither will I. 69 00:03:48,779 --> 00:03:51,414 So... tick-tock. 70 00:03:51,482 --> 00:03:53,949 And you found mortality doesn't trouble you. 71 00:03:54,018 --> 00:03:58,154 No, actually, funny thing is it makes me feel human again, 72 00:03:58,222 --> 00:03:59,388 like every minute counts. 73 00:03:59,457 --> 00:04:03,858 Then... let's think of it as an adventure. 74 00:04:03,927 --> 00:04:05,860 Right now? 75 00:04:05,929 --> 00:04:07,162 Damon's gone. 76 00:04:07,230 --> 00:04:08,896 You have no one waiting at home anymore. 77 00:04:08,965 --> 00:04:10,432 I have no one either. 78 00:04:10,500 --> 00:04:14,001 Why not just follow where the red pins lead? 79 00:04:15,372 --> 00:04:19,806 So you want to go, uh, pin-hopping all over the world? 80 00:04:19,875 --> 00:04:23,009 While we search for a way to get rid of your scar. 81 00:04:23,079 --> 00:04:24,545 We could trace Rayna's bloodline 82 00:04:24,613 --> 00:04:26,846 back to wherever her ancestors come from. 83 00:04:26,915 --> 00:04:29,183 Start searching for answers there. 84 00:04:29,251 --> 00:04:31,918 But best-case scenario, we save your life. 85 00:04:31,987 --> 00:04:34,788 Worst-case, we have a long vacation. 86 00:04:41,196 --> 00:04:44,597 Everyone you know has made the choice that serves them best. 87 00:04:44,665 --> 00:04:47,567 Why not make a choice that serves you? 88 00:04:53,040 --> 00:04:57,209 Well, I guess there's nothing left to hold me back here. 89 00:04:59,646 --> 00:05:00,812 Sure. 90 00:05:16,895 --> 00:05:18,395 Three years with us, 91 00:05:18,464 --> 00:05:20,364 and you still haven't learned to sit quietly. 92 00:05:20,433 --> 00:05:21,798 Do you like the change in scenery? 93 00:05:21,867 --> 00:05:22,799 Where is she? 94 00:05:22,868 --> 00:05:24,768 What did you people do to her? 95 00:05:24,837 --> 00:05:26,069 Where is Mary Lou? 96 00:05:26,139 --> 00:05:27,604 We need your help. 97 00:05:29,441 --> 00:05:32,175 The only help I'd ever give you is off a cliff. 98 00:05:32,244 --> 00:05:34,377 Oh, I don't think that's true. 99 00:05:34,446 --> 00:05:37,614 Because we have something you want. 100 00:05:37,682 --> 00:05:40,383 Answers about the research we've been doing with your girlfriend. 101 00:05:40,452 --> 00:05:42,552 I'll do anything, just... 102 00:05:42,621 --> 00:05:45,053 name your price. 103 00:05:45,122 --> 00:05:47,789 The price is a name, actually. 104 00:05:47,858 --> 00:05:49,625 Lorenzo St. John. 105 00:05:50,628 --> 00:05:51,726 Enzo. 106 00:05:53,764 --> 00:05:54,963 Why do you want him? 107 00:05:55,032 --> 00:05:57,966 So I can kill him myself. 108 00:06:00,404 --> 00:06:02,803 Not that I'm not grateful for the chance to get some air, 109 00:06:02,872 --> 00:06:04,805 but what exactly am I doing? 110 00:06:04,874 --> 00:06:07,074 I believe Enzo released Rayna Cruz. 111 00:06:07,143 --> 00:06:08,842 Why? I have no idea. 112 00:06:08,911 --> 00:06:10,878 Why does Enzo do anything lately? 113 00:06:10,946 --> 00:06:14,348 But I have learned over time that if I can't trust my family, 114 00:06:14,417 --> 00:06:17,117 I certainly can't trust my usual team. 115 00:06:17,187 --> 00:06:18,652 And that's where you come in. 116 00:06:18,720 --> 00:06:20,387 You can be the one to hunt him down. 117 00:06:20,455 --> 00:06:23,390 You trust the girl you've held captive for three blood years? 118 00:06:23,458 --> 00:06:26,393 "Trust" may be too strong a word. 119 00:06:26,461 --> 00:06:28,662 But after you see the results of our experiments, 120 00:06:28,730 --> 00:06:31,665 you'll be highly incentivized to do what I want. 121 00:06:37,205 --> 00:06:39,104 Are you all right? 122 00:06:39,173 --> 00:06:41,773 Just... just feeling cold. 123 00:06:41,842 --> 00:06:44,510 Who could blame you in this horrid, damp basement? 124 00:06:44,579 --> 00:06:47,779 Every day, I dream I'll carry you away from this place. 125 00:06:47,848 --> 00:06:52,350 Leaving a trail of gutted corpses in our wake. 126 00:06:52,419 --> 00:06:54,419 You seem quite yourself. 127 00:06:56,956 --> 00:06:58,155 What happened? 128 00:06:58,225 --> 00:06:59,890 They gave me pills. 129 00:06:59,959 --> 00:07:01,992 Made from Rayna's blood. 130 00:07:03,230 --> 00:07:04,696 It's poisonous to witches. 131 00:07:07,234 --> 00:07:09,166 Bring Enzo back to me alive, 132 00:07:09,235 --> 00:07:11,435 and I'll give you everything I have to heal her. 133 00:07:12,538 --> 00:07:14,471 No, please don't go. 134 00:07:14,540 --> 00:07:16,773 I have to. 135 00:07:16,842 --> 00:07:19,175 I'm going to save you. 136 00:07:33,157 --> 00:07:34,790 Hey, Martel, what's up? I got your text. 137 00:07:34,859 --> 00:07:37,059 I owe you for calling off 138 00:07:37,128 --> 00:07:39,027 the alert on the whole hostage hoax, 139 00:07:39,096 --> 00:07:40,329 so whatever you want, man. 140 00:07:43,667 --> 00:07:46,968 All he wants is to cooperate with me. 141 00:07:47,036 --> 00:07:48,503 I compelled him to summon you here 142 00:07:48,572 --> 00:07:50,639 while remaining silent and calm. 143 00:07:50,707 --> 00:07:53,708 Detective, cuff yourself to the car. 144 00:07:57,547 --> 00:07:58,947 So by now I'm sure Alex has decided 145 00:07:59,015 --> 00:08:01,615 that I'm the one who let Rayna escape, 146 00:08:01,684 --> 00:08:04,117 which of course is untrue. 147 00:08:04,186 --> 00:08:06,820 But what I've yet to understand is... 148 00:08:06,889 --> 00:08:10,157 why did you release Rayna Cruz? 149 00:08:15,598 --> 00:08:19,064 So Damon said he could take my scar through a transfer spell. 150 00:08:19,133 --> 00:08:21,233 Does that make any sense to you? 151 00:08:21,303 --> 00:08:23,869 He must have been desperate to come up with that idea. 152 00:08:23,938 --> 00:08:26,773 Ironic that he's the one that finally figured it out, 153 00:08:26,841 --> 00:08:29,241 considering how far you and I went looking for a solution. 154 00:08:29,311 --> 00:08:32,912 I suppose fate has a sense of humor. 155 00:08:34,948 --> 00:08:35,847 Taxi's here. I better go. 156 00:08:35,916 --> 00:08:38,116 Hey, be careful, okay? 157 00:08:38,185 --> 00:08:39,384 Always, love. 158 00:08:39,453 --> 00:08:41,753 I'll get to Dallas as quickly as I can. 159 00:08:55,335 --> 00:08:59,503 Oh, you stayed to keep me company. 160 00:08:59,572 --> 00:09:01,038 How sweet. 161 00:09:01,106 --> 00:09:02,573 Nice try. 162 00:09:02,642 --> 00:09:06,310 Once I'm done patching myself up, I'm out of here. 163 00:09:06,379 --> 00:09:09,045 Because as much as I'd like to kill you first, 164 00:09:09,113 --> 00:09:11,314 my sword is on the move and so is my target. 165 00:09:11,383 --> 00:09:13,049 I have to chase them both. 166 00:09:13,117 --> 00:09:15,117 When mystical nature calls. 167 00:09:15,186 --> 00:09:17,186 So weird. 168 00:09:17,255 --> 00:09:19,756 How Stefan ran away from your offer. 169 00:09:19,825 --> 00:09:21,290 He's just being a martyr. 170 00:09:21,360 --> 00:09:24,561 He probably thinks I can't handle the scar. 171 00:09:24,629 --> 00:09:27,028 As soon as I charge this, I'll call him, 172 00:09:27,097 --> 00:09:29,197 tell him to get his ass back here. 173 00:09:29,266 --> 00:09:31,667 We'll do the transfer spell. 174 00:09:31,736 --> 00:09:34,970 That is downright noble. 175 00:09:35,038 --> 00:09:36,872 More than I expected from you. 176 00:09:36,940 --> 00:09:39,074 Especially considering 177 00:09:39,142 --> 00:09:40,776 everything you have to give up. 178 00:09:40,845 --> 00:09:42,577 What am I gonna give up? 179 00:09:42,645 --> 00:09:44,579 I've been in a coffin for the last three years. 180 00:09:44,647 --> 00:09:46,848 It's not like I was keeping up with my hobbies. 181 00:09:46,916 --> 00:09:49,751 Look at my arm, what do you see? 182 00:09:52,021 --> 00:09:54,489 Someone who should have brought Band-Aids. 183 00:09:54,557 --> 00:09:57,958 I'm made up of regular flesh and bone. 184 00:09:58,027 --> 00:09:59,360 My body's 100% human. 185 00:09:59,428 --> 00:10:02,896 Even if I stay in good health, in 60 to 70 years, 186 00:10:02,964 --> 00:10:05,098 I'll toddle off to the big news station in the sky, 187 00:10:05,166 --> 00:10:08,368 which means right around the time Elena wakes up, 188 00:10:08,437 --> 00:10:10,169 I'll be dead. So will you. 189 00:10:10,238 --> 00:10:12,906 Because if I die, you'll die, 190 00:10:12,974 --> 00:10:15,108 but I'm sure you already figured out 191 00:10:15,176 --> 00:10:17,109 that when you take Stefan's scar, 192 00:10:17,177 --> 00:10:19,111 you'll be giving up your future with Elena. 193 00:10:19,179 --> 00:10:21,847 You'll never see her again. 194 00:10:21,916 --> 00:10:23,115 The hero move. 195 00:10:23,183 --> 00:10:24,249 Nice. 196 00:10:24,318 --> 00:10:26,985 Okay. 197 00:10:27,054 --> 00:10:29,087 Got to go. 198 00:10:42,121 --> 00:10:44,454 We are looking for ways to get rid 199 00:10:44,523 --> 00:10:45,489 of a mystical scar. 200 00:10:45,558 --> 00:10:46,323 That's right. 201 00:10:46,392 --> 00:10:47,858 It links me to a crazy woman. 202 00:10:47,927 --> 00:10:49,226 Not me. 203 00:10:49,295 --> 00:10:50,995 - No, we're not linked. - Oh, no, no, no. 204 00:10:51,064 --> 00:10:53,698 We're just friends. And she's not crazy. 205 00:10:53,766 --> 00:10:55,732 Well... not in a bad way. 206 00:10:55,801 --> 00:10:57,266 Yeah, you've gone off topic. 207 00:10:58,336 --> 00:10:59,903 Now you've made her uncomfortable. 208 00:11:00,005 --> 00:11:01,204 I haven't made her uncomfortable. 209 00:11:01,272 --> 00:11:02,405 She doesn't understand what we're saying. 210 00:11:02,473 --> 00:11:05,374 Nobody here has any idea what we're saying. 211 00:11:06,311 --> 00:11:09,112 Well, here's to our one-year anniversary 212 00:11:09,181 --> 00:11:10,479 of chasing red pins around the world. 213 00:11:10,548 --> 00:11:15,117 Yeah. One year of complete and total... failure. 214 00:11:15,186 --> 00:11:16,484 Hey, it's not complete failure. 215 00:11:16,553 --> 00:11:18,887 While we have not solved your scar situation yet, 216 00:11:18,956 --> 00:11:20,255 we have discovered 217 00:11:20,324 --> 00:11:22,424 an astonishing variety of tropical alcohols. 218 00:11:28,699 --> 00:11:33,367 I'm afraid he can't come to the phone right now. 219 00:11:33,436 --> 00:11:34,668 Nope. 220 00:11:34,738 --> 00:11:36,170 Nope, he never will. 221 00:11:36,239 --> 00:11:38,005 I brought up how long it's been. 222 00:11:38,074 --> 00:11:39,073 Sorry. 223 00:11:39,142 --> 00:11:40,674 No, it's okay. 224 00:11:40,744 --> 00:11:41,976 I know what day it is. 225 00:11:42,045 --> 00:11:43,644 I've actually been thinking about it quite a bit. 226 00:11:43,713 --> 00:11:45,079 And...? 227 00:11:45,148 --> 00:11:48,715 And I realized that by the time he wakes up, 228 00:11:48,784 --> 00:11:50,851 I will probably be dead. 229 00:11:50,919 --> 00:11:53,253 So, uh, no. 230 00:11:53,321 --> 00:11:57,057 Never gonna call him again. 231 00:11:57,126 --> 00:11:59,926 And, likewise, he will never call you. 232 00:11:59,995 --> 00:12:03,562 So, guess that makes this... 233 00:12:03,631 --> 00:12:05,597 obsolete. 234 00:12:09,804 --> 00:12:11,937 Well... 235 00:12:12,006 --> 00:12:12,972 cheers, then? 236 00:12:14,876 --> 00:12:16,175 Cheers. 237 00:12:19,913 --> 00:12:22,346 Mmm. My turn to order. 238 00:12:24,217 --> 00:12:24,949 Hey. 239 00:12:25,018 --> 00:12:26,450 Uh, one more? 240 00:12:27,788 --> 00:12:29,954 I understand. 241 00:12:31,224 --> 00:12:33,524 I also understood what you were saying over there. 242 00:12:35,162 --> 00:12:37,327 I think I know how to help. 243 00:12:49,942 --> 00:12:50,908 Caroline? 244 00:12:50,976 --> 00:12:51,975 No such luck. 245 00:12:52,044 --> 00:12:53,610 Just me. 246 00:12:53,679 --> 00:12:54,977 I took Caroline's work cell, 247 00:12:55,046 --> 00:12:56,612 which you kept calling the other day. 248 00:12:56,681 --> 00:12:58,414 Wanted to check in on you. 249 00:12:58,482 --> 00:12:59,982 Did you really call me just to chat? 250 00:13:00,051 --> 00:13:01,117 Don't hang up. 251 00:13:01,186 --> 00:13:02,952 There's still time for me to help you. 252 00:13:03,021 --> 00:13:03,986 Well, here's an idea. 253 00:13:04,055 --> 00:13:05,587 Why don't you stop chasing me? 254 00:13:05,656 --> 00:13:06,889 You took my sword, genius. 255 00:13:06,958 --> 00:13:07,957 I need to get it back. 256 00:13:08,026 --> 00:13:09,591 If you didn't want to get chased, 257 00:13:09,660 --> 00:13:11,559 you should've stayed put at the news station. 258 00:13:11,628 --> 00:13:12,748 And let you kill my brother? 259 00:13:12,796 --> 00:13:13,862 Not likely. 260 00:13:13,931 --> 00:13:16,431 So you'd rather be first in line to go? 261 00:13:16,499 --> 00:13:17,632 See, now I'm confused. 262 00:13:17,701 --> 00:13:19,301 I thought you were trying to give me a pass. 263 00:13:19,369 --> 00:13:20,335 I was, 264 00:13:20,403 --> 00:13:21,870 in my own way. 265 00:13:21,939 --> 00:13:24,139 This is going to sound strange, but... 266 00:13:24,208 --> 00:13:27,209 you grew on me while I was trapped in the Armory. 267 00:13:30,847 --> 00:13:34,181 You were the only distraction from my routine. 268 00:13:37,253 --> 00:13:38,919 Every day, while they were taking my blood 269 00:13:38,988 --> 00:13:40,855 and using it for their "research," 270 00:13:40,923 --> 00:13:42,456 I'd close my eyes 271 00:13:42,524 --> 00:13:44,624 and watch you. 272 00:13:44,693 --> 00:13:47,160 I could see where you were, 273 00:13:47,229 --> 00:13:48,895 what you were doing. 274 00:13:48,964 --> 00:13:51,831 I saw you travel the world with Valerie. 275 00:13:51,900 --> 00:13:53,399 How would you know that? 276 00:13:53,468 --> 00:13:54,767 I always know 277 00:13:54,836 --> 00:13:55,902 what my targets are up to. 278 00:13:55,971 --> 00:13:57,503 That mark on your chest... 279 00:13:57,572 --> 00:13:59,906 it's not just a scar, it's a... 280 00:13:59,975 --> 00:14:01,540 mystical connection. 281 00:14:01,609 --> 00:14:02,540 To me. 282 00:14:04,178 --> 00:14:06,211 That's gotta be the worst pickup line I've ever heard in my life. 283 00:14:06,280 --> 00:14:08,613 Don't flatter yourself. 284 00:14:08,682 --> 00:14:09,814 You did just say 285 00:14:09,884 --> 00:14:11,516 you spent the last three years spying on me. 286 00:14:11,585 --> 00:14:13,651 The Armory doesn't have TV. 287 00:14:13,720 --> 00:14:14,920 What else was I gonna do? 288 00:14:14,989 --> 00:14:16,588 Well, this isn't creepy at all. 289 00:14:16,656 --> 00:14:19,190 The point is, I know exactly where you are 290 00:14:19,259 --> 00:14:20,491 and what you're doing now. 291 00:14:20,559 --> 00:14:22,093 You're leading me towards the Armory. 292 00:14:22,161 --> 00:14:25,329 You're hoping they'll provide an assist. 293 00:14:25,398 --> 00:14:27,064 But Virginia's a long drive from here. 294 00:14:27,133 --> 00:14:29,367 Unless your car runs on something other than gas, 295 00:14:29,435 --> 00:14:32,069 you're not gonna make it there before I catch you. 296 00:14:33,606 --> 00:14:35,373 I'm gaining on you. 297 00:14:35,441 --> 00:14:36,373 I can tell. 298 00:14:58,896 --> 00:15:00,595 Really? 299 00:15:12,175 --> 00:15:14,008 Oh... I'm coming... 300 00:15:20,817 --> 00:15:22,917 Hello, KQ... 301 00:15:22,986 --> 00:15:24,919 something, something. 302 00:15:24,988 --> 00:15:26,754 My vision's gone blurry. 303 00:15:26,823 --> 00:15:28,388 Oh... 304 00:15:28,457 --> 00:15:29,189 Hey. 305 00:15:29,258 --> 00:15:31,491 How goes it, Mad Max? 306 00:15:31,560 --> 00:15:33,260 Had to stop for gas. 307 00:15:33,329 --> 00:15:36,503 I was expecting a much cooler answer, but... 308 00:15:36,504 --> 00:15:38,265 Yeah, well, I didn't really have much of a choice. 309 00:15:38,334 --> 00:15:40,267 Ditched the sword to buy myself a little bit of time. 310 00:15:40,336 --> 00:15:43,136 I could really use a great idea for what to do next. 311 00:15:43,205 --> 00:15:45,737 Sorry, little fuzzy, you know. 312 00:15:45,806 --> 00:15:47,739 Toxin fever and all. 313 00:15:47,808 --> 00:15:49,442 Valerie's coming to fix that. 314 00:15:49,510 --> 00:15:53,012 So you guys are hanging, now, huh? 315 00:15:55,583 --> 00:15:57,016 Our friendship evolved. 316 00:15:57,085 --> 00:15:58,484 Oh, I bet it did. 317 00:15:59,820 --> 00:16:01,686 Listen, as much as I love catching up with you, 318 00:16:01,754 --> 00:16:04,889 I do have to resume escaping from a serial killer, 319 00:16:04,958 --> 00:16:06,191 so if you could... 320 00:16:06,259 --> 00:16:07,825 H-Head back toward the news station. 321 00:16:07,894 --> 00:16:09,961 I'll find you a place to lead Rayna. 322 00:16:11,598 --> 00:16:12,797 That's your great idea? 323 00:16:12,866 --> 00:16:15,900 Uh... I'll have the Armory come out and meet you. 324 00:16:15,969 --> 00:16:17,635 They still want Rayna. 325 00:16:17,704 --> 00:16:19,903 Just keep driving, Stefan. 326 00:16:19,972 --> 00:16:22,873 I'll be in touch, okay? 327 00:16:22,941 --> 00:16:26,076 Why are you even in Dallas? 328 00:16:26,145 --> 00:16:27,344 I'm here for work. 329 00:16:27,413 --> 00:16:30,914 Everyone's looking for Rayna, of course. 330 00:16:30,983 --> 00:16:33,783 The Armory sent an alert when she escaped. 331 00:16:33,852 --> 00:16:36,185 I knew she'd use Caroline to set a trap for Stefan, 332 00:16:36,254 --> 00:16:40,056 so I wasn't surprised by the hostage broadcast. 333 00:16:40,125 --> 00:16:43,893 But I did grow curious when the police failed to respond. 334 00:16:44,695 --> 00:16:46,062 I discovered that 335 00:16:46,131 --> 00:16:49,332 you convinced them the whole thing was a-a hoax. 336 00:16:50,601 --> 00:16:52,134 Now, why would you do that? 337 00:16:56,106 --> 00:16:57,805 I reckoned you wouldn't talk. 338 00:16:57,874 --> 00:17:00,275 Even if I tortured you. 339 00:17:00,344 --> 00:17:01,076 So I'm going to 340 00:17:01,145 --> 00:17:02,710 torture him, instead. 341 00:17:02,779 --> 00:17:04,979 You wonder why I released Rayna? 342 00:17:05,049 --> 00:17:06,714 Look at what you're doing right now. 343 00:17:06,783 --> 00:17:07,815 I know you have 344 00:17:07,884 --> 00:17:10,084 a strong dislike for my ilk, 345 00:17:10,153 --> 00:17:11,818 but if you wanted to unleash Rayna on us, 346 00:17:11,887 --> 00:17:12,953 why wait until now to free her? 347 00:17:13,022 --> 00:17:15,822 Ask Stefan Salvatore. 348 00:17:17,826 --> 00:17:19,960 Curiouser and curiouser. 349 00:17:29,538 --> 00:17:30,403 Motem! 350 00:18:09,675 --> 00:18:10,808 Get off me! 351 00:18:10,876 --> 00:18:12,243 Alsakes... 352 00:18:13,113 --> 00:18:14,445 Exciting stuff, isn't it? 353 00:18:14,514 --> 00:18:16,680 That dose will keep you quiet for an hour or so. 354 00:18:31,854 --> 00:18:33,453 Your toy got away. 355 00:18:33,522 --> 00:18:35,455 That's all right. I'm trading up. 356 00:18:35,524 --> 00:18:37,377 I like you better without your magic. 357 00:18:37,378 --> 00:18:39,359 Well, lucky for you I'm weak with hunger. 358 00:18:39,428 --> 00:18:41,628 Haven't had a proper meal in three bloody years. 359 00:18:44,633 --> 00:18:45,732 No! 360 00:18:45,802 --> 00:18:46,901 No! 361 00:18:46,969 --> 00:18:49,269 Are you that attached to witchy powers? 362 00:18:49,337 --> 00:18:50,770 I'm attached to being alive. 363 00:18:50,839 --> 00:18:53,006 Those pills are what poisoned Mary Lou! 364 00:18:55,177 --> 00:18:56,509 What do you mean, poisoned? 365 00:18:56,577 --> 00:18:59,545 I was promised an antidote in return for your capture. 366 00:18:59,614 --> 00:19:00,646 Who promised you? 367 00:19:00,715 --> 00:19:02,949 Alex. She said you released Rayna. 368 00:19:03,018 --> 00:19:04,111 Incorrect. 369 00:19:04,112 --> 00:19:06,152 I'm guessing she only told you that to motivate you. 370 00:19:06,187 --> 00:19:08,120 My only motivation is Mary Louise. 371 00:19:08,189 --> 00:19:10,509 She's all I have in this world, and I will not let her die! 372 00:19:11,625 --> 00:19:12,590 What's the matter? 373 00:19:12,659 --> 00:19:13,558 Huh? 374 00:19:13,627 --> 00:19:14,693 Afraid to hit me back? 375 00:19:14,761 --> 00:19:15,961 I'm calling a truce. 376 00:19:16,030 --> 00:19:17,362 I don't want one! 377 00:19:17,431 --> 00:19:19,631 Listen to me! If those pills 378 00:19:19,700 --> 00:19:23,234 are fatal to witches, then you and I need to work together. 379 00:19:24,838 --> 00:19:27,371 Why should I trust you? 380 00:19:27,440 --> 00:19:30,441 Because I care about this as much as you do. 381 00:19:30,509 --> 00:19:32,910 I swear it on my life. 382 00:19:41,186 --> 00:19:43,286 You owe some guy a cube truck. 383 00:19:43,355 --> 00:19:45,989 Do you talk this much to all your targets? 384 00:19:46,058 --> 00:19:48,124 Just the ones I'm trying to help. 385 00:19:48,193 --> 00:19:49,659 You need all the help you can get, 386 00:19:49,728 --> 00:19:51,862 since your brother's not exactly reliable. 387 00:19:51,930 --> 00:19:53,864 I know that's what you've been thinking. 388 00:19:53,932 --> 00:19:55,212 You don't know anything about me. 389 00:19:55,234 --> 00:19:56,465 Mystical connection. 390 00:19:56,533 --> 00:19:57,699 Remember? 391 00:19:57,768 --> 00:20:00,336 Anyway, I don't blame you for doubting Damon. 392 00:20:00,404 --> 00:20:01,636 You always knew 393 00:20:01,705 --> 00:20:03,638 having him in your orbit might get you killed someday. 394 00:20:03,707 --> 00:20:07,243 I thought getting me killed was your department. 395 00:20:08,445 --> 00:20:11,013 I'm plagued with a responsibility. 396 00:20:11,082 --> 00:20:12,914 That doesn't mean I like it. 397 00:20:12,983 --> 00:20:15,116 I actually think you're an okay person. 398 00:20:15,185 --> 00:20:16,918 Despite what Matt thinks. 399 00:20:16,987 --> 00:20:19,820 That guy really hates you. 400 00:20:19,890 --> 00:20:21,022 Yeah. 401 00:20:21,091 --> 00:20:22,790 I'm starting to figure that out. 402 00:20:22,859 --> 00:20:24,058 He wouldn't let me out of my cell 403 00:20:24,127 --> 00:20:26,494 until I promised to put you back in the Hell Stone. 404 00:20:26,562 --> 00:20:28,496 Ouch. 405 00:20:28,564 --> 00:20:29,864 Want to talk about it? 406 00:20:29,932 --> 00:20:31,664 Nope. Gotta save my battery. 407 00:20:47,481 --> 00:20:50,182 Damon Salvatore. 408 00:20:50,251 --> 00:20:51,683 A voice from the great beyond. 409 00:20:51,752 --> 00:20:55,388 Well, if the great beyond is in Dallas, 410 00:20:55,456 --> 00:20:56,588 then yep. 411 00:20:56,657 --> 00:20:58,424 You sound a bit worse for wear, mate. 412 00:20:58,492 --> 00:20:59,825 Me? Never better. 413 00:20:59,894 --> 00:21:01,928 Listen, are you still friends 414 00:21:01,996 --> 00:21:03,762 with those nut jobs at the Armory? 415 00:21:03,831 --> 00:21:05,530 Ever to the point. 416 00:21:05,598 --> 00:21:07,598 Why? What do you need? 417 00:21:07,667 --> 00:21:09,100 I need to set up a meet. 418 00:21:09,169 --> 00:21:10,902 Stefan's got Rayna Cruz on his tail. 419 00:21:10,971 --> 00:21:13,171 And he needs to come in for a landing. 420 00:21:13,240 --> 00:21:15,941 Oh, I know just the spot. 421 00:21:16,009 --> 00:21:17,342 Literally. 422 00:21:17,411 --> 00:21:19,945 The Armory uses an air field near Dallas. 423 00:21:20,013 --> 00:21:21,979 I'll text you and Stefan the coordinates 424 00:21:22,048 --> 00:21:23,647 for the hostage exchange. 425 00:21:23,715 --> 00:21:26,350 I'm loving your James Bond vibe. 426 00:21:26,419 --> 00:21:29,086 Somehow I didn't miss you at all. 427 00:21:30,423 --> 00:21:32,589 There you are. 428 00:21:34,560 --> 00:21:36,026 "Hostage exchange"? 429 00:21:37,663 --> 00:21:38,828 You want Mary Louise. 430 00:21:38,896 --> 00:21:40,629 Alex wants me. 431 00:21:40,698 --> 00:21:43,232 I dare say she'll get more than she gives. 432 00:21:43,301 --> 00:21:44,467 Oh, don't be absurd. 433 00:21:44,535 --> 00:21:46,135 She wants me to bring you back to the Armory. 434 00:21:46,204 --> 00:21:48,938 And you trust her? 435 00:21:50,090 --> 00:21:51,841 Unless you're eager for captivity or death, 436 00:21:51,909 --> 00:21:54,377 I advise you to do this my way. 437 00:21:54,446 --> 00:21:57,645 So, if the goal is to stay alive, 438 00:21:57,714 --> 00:22:00,248 then why draw the Huntress to our meeting place? 439 00:22:00,317 --> 00:22:02,117 Luring Rayna to the air strip makes it worth Alex's while 440 00:22:02,186 --> 00:22:03,518 to come out into the open. 441 00:22:03,587 --> 00:22:06,121 I'll tell her to bring Mary Louise, but leave 442 00:22:06,190 --> 00:22:08,056 her lackeys behind. 443 00:22:08,125 --> 00:22:10,325 Did Alex give you a phone to use? 444 00:22:11,395 --> 00:22:13,327 Cheers. 445 00:22:14,998 --> 00:22:17,298 Why are you helping me? 446 00:22:17,367 --> 00:22:21,102 Let's just say I prefer the direct approach. 447 00:22:23,206 --> 00:22:27,508 "Come live with me and be my love, 448 00:22:27,576 --> 00:22:30,510 And we will all the pleasures prove, 449 00:22:30,578 --> 00:22:32,445 No valleys, groves, 450 00:22:32,514 --> 00:22:35,181 hills and fields, 451 00:22:35,250 --> 00:22:38,518 Woods or steepy mountain yields..." 452 00:22:39,721 --> 00:22:42,122 Don't let me stop the poetry. 453 00:22:42,190 --> 00:22:44,991 It wasn't for your entertainment. 454 00:22:45,060 --> 00:22:46,425 Free-styling? 455 00:22:46,494 --> 00:22:50,162 It's one of Nora's favorite poems. 456 00:22:50,231 --> 00:22:52,164 She used to read it to me daily. 457 00:22:52,233 --> 00:22:54,466 She does care about you. 458 00:22:54,535 --> 00:22:56,268 As evinced by the fact 459 00:22:56,337 --> 00:22:58,904 that she demanded you come with me. 460 00:22:58,972 --> 00:23:02,908 Nora found Enzo in Dallas. 461 00:23:07,480 --> 00:23:09,414 All this trouble for him? 462 00:23:09,482 --> 00:23:11,049 Partly for Enzo. 463 00:23:11,117 --> 00:23:13,317 Partly for your friend, Rayna Cruz. 464 00:23:25,464 --> 00:23:27,130 Rayna. 465 00:23:27,199 --> 00:23:29,799 You gonna kick me in the face again? 466 00:23:29,868 --> 00:23:31,334 Frankly, I'd rather do that. 467 00:23:31,403 --> 00:23:33,603 But Stefan asked me to heal you. 468 00:23:36,741 --> 00:23:38,374 Now I know why Stefan digs you. 469 00:23:38,443 --> 00:23:41,077 You're a take-charge kind of gal. 470 00:23:41,145 --> 00:23:43,946 And you're a self-serving narcissist. 471 00:23:44,014 --> 00:23:46,782 Oh, slightly domineering. 472 00:23:46,850 --> 00:23:49,485 Also Stefan's type. 473 00:23:50,788 --> 00:23:52,455 Wow. 474 00:23:52,523 --> 00:23:53,889 Much better. 475 00:23:53,958 --> 00:23:56,991 I had to get you healthy so we can do the transfer spell. 476 00:23:57,060 --> 00:23:59,461 Yeah, about that. 477 00:24:18,121 --> 00:24:19,921 There you are. 478 00:24:19,990 --> 00:24:22,857 Hey, check out the sky. 479 00:24:22,926 --> 00:24:25,892 The bartender has a theory. 480 00:24:25,961 --> 00:24:27,494 Of course he does. 481 00:24:27,562 --> 00:24:29,162 If there's one thing we've learned 482 00:24:29,231 --> 00:24:31,431 from our travels all over the world, 483 00:24:31,500 --> 00:24:33,060 it's that every bartender has a theory, 484 00:24:33,102 --> 00:24:34,935 and every one of them is wrong. 485 00:24:35,004 --> 00:24:36,069 Now... 486 00:24:36,138 --> 00:24:37,904 look up. 487 00:24:37,973 --> 00:24:39,072 At what? 488 00:24:39,141 --> 00:24:40,173 At the sky. 489 00:24:40,242 --> 00:24:42,341 Come on, just humor me. 490 00:24:42,409 --> 00:24:43,475 Live in the moment. 491 00:24:43,544 --> 00:24:44,910 That's what we're here for, right? 492 00:24:44,979 --> 00:24:47,546 Right. 493 00:24:47,615 --> 00:24:49,148 Ooh, yeah. 494 00:24:49,216 --> 00:24:51,050 Lovely stars. 495 00:24:51,119 --> 00:24:52,118 - Yeah. - Mmm. 496 00:24:52,186 --> 00:24:54,319 They're bigger this close to the equator. 497 00:24:54,388 --> 00:24:57,189 They're the same as I've seen from every place else. 498 00:24:57,258 --> 00:24:58,957 There's Orion, Cassiopeia... 499 00:24:59,026 --> 00:25:00,892 Cassiopeia is my favorite. 500 00:25:00,961 --> 00:25:03,028 Voice of doom. 501 00:25:03,096 --> 00:25:05,030 Saw the truth when no one else did. 502 00:25:05,098 --> 00:25:06,597 You're thinking of Cassandra. 503 00:25:06,667 --> 00:25:08,633 - She doesn't have a constellation. - No, no, no, no. 504 00:25:08,702 --> 00:25:11,069 Constellation's Cassiopeia, that's what I'm saying. 505 00:25:11,138 --> 00:25:12,114 No, it's not. 506 00:25:12,115 --> 00:25:13,053 Yeah, it is. 507 00:25:13,054 --> 00:25:14,472 You know why? Because I said so. 508 00:25:14,541 --> 00:25:16,807 You're an idiot. 509 00:25:16,876 --> 00:25:18,809 You're right. 510 00:25:18,878 --> 00:25:21,211 I am. 511 00:26:08,891 --> 00:26:10,891 Who are you? 512 00:26:10,960 --> 00:26:14,028 Who are you? 513 00:26:14,097 --> 00:26:16,030 Nobody important. 514 00:26:16,099 --> 00:26:18,065 Invisiway. 515 00:26:24,672 --> 00:26:26,139 As requested. 516 00:26:26,208 --> 00:26:28,274 And as promised, here I am. 517 00:26:28,343 --> 00:26:29,976 Where's Mary Louise? 518 00:26:30,045 --> 00:26:32,145 Resting in the office. 519 00:26:32,214 --> 00:26:34,114 I hope you remember how to drive. 520 00:26:34,182 --> 00:26:35,715 What about the antidote? 521 00:26:35,784 --> 00:26:37,383 Who said I had an antidote? 522 00:26:37,452 --> 00:26:39,285 You said you'd help Mary Louise. 523 00:26:39,354 --> 00:26:42,721 I said I'd give you everything I know about the pills. 524 00:26:42,790 --> 00:26:44,056 Here's what I know. 525 00:26:44,125 --> 00:26:46,892 We tried to create the antidote, and we failed. 526 00:26:46,961 --> 00:26:48,026 What? 527 00:26:48,095 --> 00:26:49,061 Meanwhile, Mary Louise 528 00:26:49,130 --> 00:26:50,896 will be dead within the week. 529 00:26:50,965 --> 00:26:52,497 I'll tear your throat out! 530 00:26:52,566 --> 00:26:53,866 No! 531 00:26:53,934 --> 00:26:55,533 I need her first. 532 00:26:55,602 --> 00:26:57,902 You can stay here and yell at me if you want, 533 00:26:57,971 --> 00:27:00,071 but then I might not give you a car. 534 00:27:00,140 --> 00:27:02,039 I suggest you go make the most 535 00:27:02,108 --> 00:27:04,175 of the time your girlfriend has left. 536 00:27:12,986 --> 00:27:15,952 For your sake, I hope you're lying. 537 00:27:16,021 --> 00:27:17,720 Why so interested in the pills? 538 00:27:17,790 --> 00:27:20,456 They're really only useful if you want to fight a witch. 539 00:27:20,525 --> 00:27:22,025 Or hide from a locator spell. 540 00:27:22,094 --> 00:27:23,359 Speak plainly, Alexandria. 541 00:27:23,428 --> 00:27:25,228 I'm not in the mood for delay. 542 00:27:25,297 --> 00:27:27,530 I know you've been raiding the Armory's supplies. 543 00:27:27,599 --> 00:27:30,000 Figured it out after Rayna escaped. 544 00:27:31,503 --> 00:27:33,602 But why did you steal so many pills? 545 00:27:33,671 --> 00:27:36,338 Who could you have been giving them to? 546 00:27:36,407 --> 00:27:39,441 I haven't stolen anything, all right? 547 00:27:39,510 --> 00:27:43,345 Seems to me, you've just lost track of your possessions. 548 00:27:43,414 --> 00:27:46,648 Or perhaps you're lying to me? 549 00:27:46,717 --> 00:27:50,351 We're family, so you know I'm not an idiot. 550 00:27:52,388 --> 00:27:56,057 Give Bonnie Bennett my regards. 551 00:28:08,470 --> 00:28:10,204 Good afternoon. 552 00:28:10,272 --> 00:28:11,705 This is your captain speaking. 553 00:28:11,773 --> 00:28:12,840 We have leveled off 554 00:28:12,908 --> 00:28:13,974 at our cruising altitude. 555 00:28:14,043 --> 00:28:15,542 Please feel free to move about the cabin, 556 00:28:15,610 --> 00:28:18,378 unless you are tied up with vervain rope. 557 00:28:18,447 --> 00:28:20,547 Why did you stop me from doing the spell? 558 00:28:20,615 --> 00:28:22,282 I put a little spin on your plan. 559 00:28:22,351 --> 00:28:23,883 God, you're an ass. 560 00:28:23,952 --> 00:28:25,651 You're one to talk. 561 00:28:25,720 --> 00:28:28,387 How long did you know you could fix Stefan's problem? 562 00:28:28,456 --> 00:28:29,788 Your suggestion was news to me. 563 00:28:29,858 --> 00:28:31,057 Not what I asked! 564 00:28:31,125 --> 00:28:33,893 How long have you known the answer? 565 00:28:33,962 --> 00:28:35,194 For example, 566 00:28:35,263 --> 00:28:37,864 My thinking was, hey, the transfer spell 567 00:28:37,932 --> 00:28:39,732 worked on Ric's babies. 568 00:28:39,800 --> 00:28:41,299 Maybe it'll work on the scar. 569 00:28:41,368 --> 00:28:43,235 Three whole years go by, 570 00:28:43,303 --> 00:28:45,103 and that little concept never crossed your mind? 571 00:28:45,172 --> 00:28:46,504 If I was a betting man, 572 00:28:46,573 --> 00:28:47,839 which I am, 573 00:28:47,908 --> 00:28:50,575 I would bet that you knew about the spell all along. 574 00:28:50,643 --> 00:28:52,744 And rather than sharing it with my brother, 575 00:28:52,812 --> 00:28:54,479 you lied to him. 576 00:28:54,547 --> 00:28:55,813 I never lied to him. 577 00:28:55,883 --> 00:28:58,282 But you didn't tell him the truth, either, did you? 578 00:28:58,351 --> 00:29:00,317 Because you didn't want to get rid of that scar. 579 00:29:00,386 --> 00:29:02,486 Because without his scar to keep him running, 580 00:29:02,554 --> 00:29:04,554 he could've gone back to Caroline. 581 00:29:04,623 --> 00:29:07,591 How insecure could you possibly be? 582 00:29:07,659 --> 00:29:08,993 All right, I lied. 583 00:29:09,061 --> 00:29:10,627 But I wasn't protecting myself. 584 00:29:10,696 --> 00:29:11,896 I was protecting him. 585 00:29:11,964 --> 00:29:13,063 By risking his life? 586 00:29:13,132 --> 00:29:14,563 By keeping you out of it! 587 00:29:14,632 --> 00:29:17,901 The Phoenix Scar requires a special kind of transfer. 588 00:29:17,969 --> 00:29:20,336 It can only go to a blood relative, 589 00:29:20,405 --> 00:29:22,105 and that would've meant waking you 590 00:29:22,173 --> 00:29:23,406 and bringing you and all the drama that you come with 591 00:29:23,474 --> 00:29:25,474 back into his life... a life which he was 592 00:29:25,543 --> 00:29:27,076 finally thriving in without you. 593 00:29:27,145 --> 00:29:28,978 I get it... you think I'm a piece of crap. 594 00:29:29,047 --> 00:29:30,679 And by the way, I was. 595 00:29:30,748 --> 00:29:31,880 Before. 596 00:29:31,949 --> 00:29:33,715 And then I met a girl, and she made me good. 597 00:29:33,784 --> 00:29:36,851 And that's why I need Elena in my life. 598 00:29:36,921 --> 00:29:38,186 And when I get her back in my life, 599 00:29:38,255 --> 00:29:40,188 I will be there for Stefan. 600 00:29:40,257 --> 00:29:41,589 The only person you ever needed 601 00:29:41,658 --> 00:29:44,059 was by your side all along, and you abandoned him. 602 00:29:44,128 --> 00:29:46,328 So I took your place. 603 00:29:46,397 --> 00:29:48,162 I took Caroline's place. I've been everything to him. 604 00:29:49,399 --> 00:29:51,832 Sounds more like he was everything to you. 605 00:29:51,901 --> 00:29:54,701 I'll take that. 606 00:29:54,770 --> 00:29:56,270 Hold tight, brother. 607 00:29:56,339 --> 00:29:58,380 This vintage beast only goes so fast. 608 00:29:58,381 --> 00:30:00,141 He's refusing to participate! 609 00:30:00,209 --> 00:30:01,208 Val, you okay? 610 00:30:01,277 --> 00:30:02,543 She's wonderful. 611 00:30:02,611 --> 00:30:03,344 She's great. 612 00:30:03,413 --> 00:30:05,078 She's a rock, and yes, 613 00:30:05,147 --> 00:30:06,913 I am fully participating. 614 00:30:06,982 --> 00:30:08,614 Yeah, by kidnapping me instead of doing the spell. 615 00:30:08,683 --> 00:30:10,417 I needed you for backup. I didn't have time to argue. 616 00:30:10,485 --> 00:30:11,384 Shut up. 617 00:30:11,453 --> 00:30:12,953 You're not doing the spell? 618 00:30:13,021 --> 00:30:14,354 Stefan? 619 00:30:14,423 --> 00:30:15,621 We are still gonna save you. 620 00:30:15,690 --> 00:30:16,923 The cavalry's coming to you, brother. 621 00:30:16,992 --> 00:30:17,958 We're gonna take down Rayna. 622 00:30:18,026 --> 00:30:19,125 You're gonna get your freedom. 623 00:30:19,194 --> 00:30:20,961 And I'm still gonna get my future. 624 00:30:21,029 --> 00:30:22,995 So you're not taking the scar? 625 00:30:23,064 --> 00:30:25,797 Relax, I have a good plan. 626 00:30:25,866 --> 00:30:27,699 Answer the question, Damon. 627 00:30:27,768 --> 00:30:29,401 Stefan, listen... 628 00:30:29,470 --> 00:30:30,202 Say it! 629 00:30:30,271 --> 00:30:31,236 I want to hear you say it. 630 00:30:31,305 --> 00:30:33,238 You're not taking the scar. 631 00:30:34,041 --> 00:30:35,774 I have a plan! 632 00:30:36,777 --> 00:30:38,210 You always do. 633 00:30:38,279 --> 00:30:40,111 He never should've trusted you. 634 00:30:40,180 --> 00:30:41,679 Oh, don't get me started on trust. 635 00:30:41,747 --> 00:30:43,848 All right, can we just stay focused here? 636 00:30:43,916 --> 00:30:45,416 How far...? 637 00:30:49,655 --> 00:30:50,821 Stefan? Stef? 638 00:31:06,271 --> 00:31:07,737 I'll catch you later. 639 00:31:09,441 --> 00:31:11,875 We're too late! 640 00:31:11,943 --> 00:31:14,310 We're too late because of you. 641 00:31:14,379 --> 00:31:15,277 No. 642 00:31:15,346 --> 00:31:17,046 No, we'll be there in ten minutes. 643 00:31:17,115 --> 00:31:18,847 You're clinging to the coward's way out. 644 00:31:18,916 --> 00:31:20,383 This is exactly why Stefan ran. 645 00:31:20,451 --> 00:31:22,204 I thought Stefan ran to save me from Rayna. 646 00:31:22,205 --> 00:31:24,086 He ran, because he knew that when the moment came, 647 00:31:24,155 --> 00:31:25,821 you'd let him down and choose yourself. 648 00:31:25,890 --> 00:31:28,157 In his heart of hearts, that's what he thinks of you, 649 00:31:28,226 --> 00:31:29,691 and he's right. 650 00:31:29,760 --> 00:31:33,161 Now is when you prove who you really are. 651 00:31:37,934 --> 00:31:39,867 Ugh, okay. 652 00:31:39,936 --> 00:31:41,702 Screw it, I'm in. 653 00:31:41,771 --> 00:31:43,038 I am Damon Salvatore. 654 00:31:43,106 --> 00:31:45,273 I'll figure this out. 655 00:31:45,342 --> 00:31:47,107 We need to draw Rayna away from Stefan. 656 00:31:47,176 --> 00:31:49,109 - Do the spell now. - We have to pull over. 657 00:31:49,178 --> 00:31:50,377 We don't have time to pull over! 658 00:31:50,446 --> 00:31:52,646 Just give me the scar now! 659 00:31:58,121 --> 00:31:59,221 Mary Lou? 660 00:31:59,289 --> 00:32:02,257 Mary Lou, it's me. 661 00:32:02,326 --> 00:32:04,658 Just having a little nap. 662 00:32:04,727 --> 00:32:06,894 How are you feeling? 663 00:32:06,963 --> 00:32:08,128 Awful. 664 00:32:08,197 --> 00:32:09,629 I've been poisoned. 665 00:32:09,698 --> 00:32:12,532 Alex said you're going to be just fine. 666 00:32:12,601 --> 00:32:15,135 You are... 667 00:32:15,204 --> 00:32:16,871 a terrible liar. 668 00:32:18,507 --> 00:32:21,107 Nora, I'm dying. 669 00:32:22,844 --> 00:32:24,377 There is no antidote, Alex told me. 670 00:32:24,445 --> 00:32:25,912 Well, I don't care what she says. 671 00:32:25,981 --> 00:32:28,547 We'll find a way, together. 672 00:32:30,718 --> 00:32:32,718 You're driving. 673 00:32:32,787 --> 00:32:35,021 I've got even less time left on earth than I thought. 674 00:32:35,090 --> 00:32:36,289 Oh, shut up. 675 00:32:36,358 --> 00:32:37,589 Come on. 676 00:32:41,628 --> 00:32:44,562 You never should have sent him there to meet her. 677 00:32:44,631 --> 00:32:46,098 Less blame, more magic. Go. 678 00:32:53,740 --> 00:32:56,140 I want to finish our conversation. 679 00:32:56,209 --> 00:32:57,942 I prefer our phone calls. 680 00:32:58,011 --> 00:33:00,511 It hurts me to see you like this, Stefan. 681 00:33:00,579 --> 00:33:02,346 I mean, it really hurts me. 682 00:33:02,415 --> 00:33:05,082 Because of our connection, I can feel what my targets feel. 683 00:33:06,685 --> 00:33:09,086 Like when Matt set me free at the Armory. 684 00:33:09,155 --> 00:33:13,023 As soon as I touched my sword, I felt what it did to you. 685 00:33:20,498 --> 00:33:23,633 I felt your scar reopen. 686 00:33:25,637 --> 00:33:27,570 Right then 687 00:33:27,639 --> 00:33:29,159 The smart play would have been Valerie. 688 00:33:29,173 --> 00:33:32,574 Get your backup girl and go on the run with her again. 689 00:33:32,643 --> 00:33:35,311 But that's not who you wanted. 690 00:33:35,379 --> 00:33:37,947 Not Valerie, 691 00:33:38,015 --> 00:33:39,581 not even Caroline. 692 00:33:39,650 --> 00:33:41,716 You wanted Damon. 693 00:33:45,055 --> 00:33:48,122 There was only one way you could talk to him. 694 00:33:50,994 --> 00:33:52,493 Damon, 695 00:33:52,562 --> 00:33:53,962 wake the hell up! 696 00:33:54,030 --> 00:33:55,729 You slowed yourself down, 697 00:33:55,798 --> 00:33:58,132 getting your albatross out of storage. 698 00:34:01,904 --> 00:34:05,072 My scar... opened up this morning. 699 00:34:05,140 --> 00:34:06,473 I figured she was back. 700 00:34:06,541 --> 00:34:08,075 I didn't realize she was this close. 701 00:34:09,044 --> 00:34:11,144 You almost gave me time to catch you. 702 00:34:11,213 --> 00:34:15,148 You just had to have Damon along for the ride again. 703 00:34:15,217 --> 00:34:17,650 Those three years he was in the coffin, 704 00:34:17,719 --> 00:34:20,019 guess that was all the enjoyment you could take. 705 00:34:21,689 --> 00:34:23,622 I didn't enjoy being a fugitive. 706 00:34:23,691 --> 00:34:25,157 Yes, you did. 707 00:34:25,226 --> 00:34:27,593 You were happy while your brother was gone. 708 00:34:27,661 --> 00:34:29,595 You were happy because he was gone. 709 00:34:32,000 --> 00:34:35,634 And now here we are, thanks to him. 710 00:34:46,713 --> 00:34:49,381 You can see the cause and effect, right? 711 00:34:49,449 --> 00:34:51,649 You can see that you're in this bind 712 00:34:51,718 --> 00:34:53,750 because of the dumb-ass mistake you made 713 00:34:53,819 --> 00:34:55,352 by waking Damon up? 714 00:34:55,421 --> 00:34:58,389 Why do you care about my mistakes? 715 00:34:58,457 --> 00:35:00,624 It's not me who cares. 716 00:35:00,692 --> 00:35:02,759 It's the Phoenix Stone. 717 00:35:02,828 --> 00:35:06,230 Its voice is in my head all the time. 718 00:35:06,298 --> 00:35:08,499 You have no idea how loud it is. 719 00:35:09,568 --> 00:35:12,268 It wants to liberate you, Stefan. 720 00:35:12,337 --> 00:35:14,303 It is still trying to show you 721 00:35:14,372 --> 00:35:17,673 the only way for you to be free is to let Damon go. 722 00:35:18,643 --> 00:35:20,609 You've ignored its wisdom before. 723 00:35:20,678 --> 00:35:23,212 Are you finally ready to leave Damon behind? 724 00:35:23,281 --> 00:35:25,256 Did today convince you? 725 00:35:29,886 --> 00:35:31,586 Yes. 726 00:35:38,728 --> 00:35:41,196 Now remember that... 727 00:35:41,265 --> 00:35:44,198 and use it to survive in the Hell Stone this time. 728 00:35:49,539 --> 00:35:50,737 Uh, something's wrong. 729 00:35:50,806 --> 00:35:53,607 Wait, why's it going away? 730 00:35:53,676 --> 00:35:55,176 The spell's unraveling. 731 00:35:56,112 --> 00:35:57,244 There's no scar to transfer. 732 00:35:57,313 --> 00:35:59,646 What do you mean there's no scar? 733 00:36:20,896 --> 00:36:22,261 Matt, it's Caroline. 734 00:36:22,262 --> 00:36:24,727 I know there has to be a reason why you helped Rayna, 735 00:36:24,728 --> 00:36:26,774 but I need to hear it from you. 736 00:36:33,676 --> 00:36:35,876 I did it. 737 00:36:38,113 --> 00:36:41,014 I made Stefan pay for what he did. 738 00:36:52,127 --> 00:36:54,793 Just like I promised you. 739 00:37:03,871 --> 00:37:06,805 Right, no more gloomy talk now. 740 00:37:06,874 --> 00:37:08,807 First thing we'll do is get you a decent meal, 741 00:37:08,876 --> 00:37:11,276 something plump and juicy from the suburbs. 742 00:37:12,745 --> 00:37:14,779 Nothing too decadent. 743 00:37:14,847 --> 00:37:16,681 I'm trying to maintain my charms. 744 00:37:16,749 --> 00:37:20,685 To my eyes, you are perfect. 745 00:37:54,385 --> 00:37:55,551 No. 746 00:37:55,620 --> 00:37:57,253 Stefan. 747 00:37:58,389 --> 00:38:00,289 Stefan, no. 748 00:38:00,358 --> 00:38:02,824 Hey, Stefan. 749 00:38:02,892 --> 00:38:04,292 We can bring him back. 750 00:38:04,361 --> 00:38:05,727 We've done it before. 751 00:38:05,795 --> 00:38:08,196 Where's the damn sword? 752 00:38:08,265 --> 00:38:10,599 Where's the sword?! 753 00:38:13,670 --> 00:38:17,405 That was an amazing escape. 754 00:38:17,474 --> 00:38:20,341 I take back all my insults about your driving. 755 00:38:20,409 --> 00:38:21,508 She'll follow us. 756 00:38:21,577 --> 00:38:23,176 Of course she will. 757 00:38:23,246 --> 00:38:24,811 We have her sword. 758 00:38:27,717 --> 00:38:30,417 No. 759 00:38:33,922 --> 00:38:35,855 No time for gloomy talk. 760 00:38:35,923 --> 00:38:38,391 I've been marked by Rayna Cruz, 761 00:38:38,460 --> 00:38:40,627 and I'll be running from her for as long as I live. 762 00:38:40,695 --> 00:38:41,894 No. 763 00:38:41,963 --> 00:38:45,632 No, that bitch has taken enough from us. 764 00:38:45,700 --> 00:38:48,368 No, what are you doing? 765 00:38:48,436 --> 00:38:51,537 One good thing with the strength that I have left. 766 00:38:51,606 --> 00:38:54,406 No. 767 00:38:54,475 --> 00:38:56,608 You can't. Stop it. 768 00:38:56,677 --> 00:38:58,042 It's too strong, you won't be able... 769 00:38:58,111 --> 00:39:00,279 I will not let her put you in this Hell Stone! 770 00:39:02,483 --> 00:39:05,917 If you don't stop, you will die. 771 00:39:08,021 --> 00:39:11,088 I'm already dead, my love. 772 00:39:12,592 --> 00:39:14,392 It's my fault. 773 00:39:14,460 --> 00:39:17,395 No, this is all on me. 774 00:39:19,399 --> 00:39:21,832 I tried to have it all. 775 00:39:26,405 --> 00:39:28,371 Next time, it'll be different. 776 00:39:38,249 --> 00:39:39,683 Nora, don't! 777 00:39:40,852 --> 00:39:42,319 You must live. 778 00:39:43,154 --> 00:39:46,221 There is no life without you. 779 00:39:48,025 --> 00:39:49,958 - "Come live with me - Calibus vis anullix, 780 00:39:50,027 --> 00:39:52,861 - and be my love..." - peros corpeo meum... 781 00:39:54,064 --> 00:39:55,997 "And we will all the pleasures prove, 782 00:39:56,066 --> 00:39:58,434 That valleys 783 00:39:58,502 --> 00:39:59,435 roves..." 784 00:39:59,503 --> 00:40:01,703 Everything will be okay, Stefan. 785 00:40:03,306 --> 00:40:05,707 I'll get that stone, and we'll make this right. 786 00:40:05,775 --> 00:40:07,241 "...hills and fields, 787 00:40:07,310 --> 00:40:10,978 woods or steepy mountains yield..." 788 00:40:14,217 --> 00:40:16,818 "And I will make thee beds of roses..." 789 00:40:22,524 --> 00:40:24,324 I love you. 790 00:40:24,393 --> 00:40:26,125 I love you. 791 00:40:49,684 --> 00:40:50,883 No! 792 00:40:57,557 --> 00:41:00,492 I'm gonna save you, little brother. 793 00:41:00,560 --> 00:41:02,660 I promise. 794 00:41:02,729 --> 00:41:04,195 I promise you. 795 00:41:08,397 --> 00:41:14,481 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com -