1 00:00:01,100 --> 00:00:02,827 "...((سابقًا في (يوميات مصاص الدماء" 2 00:00:02,852 --> 00:00:06,896 ،كائن ما يكون بداخل ذاك القبو .فعديني ألّا تحرريه 3 00:00:06,898 --> 00:00:10,615 أود معرفة ماهيّة ما نواجهه .تحديدًا ليتسنّى لنا قتاله 4 00:00:10,650 --> 00:00:12,234 .لا طاقة لكم بقتاله 5 00:00:12,559 --> 00:00:15,125 أأود حتّى أن أعلم؟ - أسيثنيك ذلك عن الدخول؟ - 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,237 .كلّا - .إذًا لا تود أن تعلم - 7 00:00:17,272 --> 00:00:20,715 .بوسعي مساعدتك - .أودّك أن تتركني - 8 00:00:20,878 --> 00:00:23,467 "عزيزتي (إيلينا)، كنّا وشيكين جدًا" 9 00:00:23,502 --> 00:00:26,100 "ستيفان) وإياي أخيرًا حللنا مشاكلنا)" 10 00:00:26,135 --> 00:00:28,317 بوني) و(إينزو) كانا)" "على وشك أن يسعدا 11 00:00:28,790 --> 00:00:30,065 "وعندئذٍ تغيّر كل شيء" 12 00:00:30,090 --> 00:00:31,520 "(دايمُن)" - إيلينا)؟) - 13 00:00:31,522 --> 00:00:34,147 أينك؟ - "هنا" - 14 00:00:35,793 --> 00:00:39,886 ،ستتألّم في البداية فقط .وبعدئذٍ ستستمتع نوعيًا 15 00:00:42,804 --> 00:00:45,075 "(إنّي قلقة على (بوني - !(إينزو) - 16 00:00:45,110 --> 00:00:47,036 "فقدَت أقرب شخصين إليها" 17 00:00:47,038 --> 00:00:49,884 وتعجز حتّى عن تأدية" "تعويذة رصد لإيجادهما 18 00:00:49,919 --> 00:00:51,273 "سحرها لم يعُد" 19 00:00:51,931 --> 00:00:56,979 ،مرّت 3 أشهر منذ سماعنا أوّل إشاعة" "(سلسلة شخاص مفقودين في (كاليفورنيا 20 00:00:57,014 --> 00:01:00,416 ،ثم أخذ عددهم يتزايد" "هما الفاعلان، أوقن بذلك 21 00:01:01,210 --> 00:01:05,050 لا نمل من هذا أبدًا، صحيح؟ - .طبعًا لا نمل من هذا بعد - 22 00:01:12,483 --> 00:01:15,589 لمَ تأخذني لمشاهدة أفلام الأبطال الخارقين الغبية؟ 23 00:01:15,624 --> 00:01:17,900 عددهم أزيد من اللّازم، صرت .أعجز عن التمييز بين الشخصيات 24 00:01:17,902 --> 00:01:21,735 ،الأسماء والأزياء من يطير ومن يتحوّل لثلج 25 00:01:21,770 --> 00:01:26,075 .ومن يطلق اللهب، هذا لا يطاق - .ولهذا أنا معك - 26 00:01:27,378 --> 00:01:30,179 ،الآن لدينا حمل زائد منهم .لقد فرغت 27 00:01:30,181 --> 00:01:32,867 إذًا انتهيت من مشاهدة أفلام .المراهقين البؤساء التي تفضلينها أيضًا 28 00:01:32,902 --> 00:01:34,500 .لا نحتاجهم أيضًا 29 00:01:35,453 --> 00:01:38,520 اتفقنا، ربما أشاهد فيلمًا أخيرًا .للأبطال الخارقين 30 00:01:39,570 --> 00:01:43,335 بصراحة، يسرّني أن الهوس بأفلام .مصّاصي الدماء انتهى برمته 31 00:01:43,828 --> 00:01:46,034 !احذر 32 00:01:48,538 --> 00:01:52,291 ما ذلك بحق السماء؟ كدت أصدمه، ماذا يفعل وسط الطريق؟ 33 00:01:52,326 --> 00:01:53,311 !احذر 34 00:02:07,918 --> 00:02:11,453 .لقد مات - !ويلاه، لا... لا - 35 00:02:14,286 --> 00:02:17,520 أولًا، دعني أثني على .استجاباتك السريعة 36 00:02:17,522 --> 00:02:20,123 .تفاديك لي كان مبهرًا 37 00:02:24,062 --> 00:02:27,733 ما هذا؟ - .هذا ما يُعرف بالليلة البطيئة - 38 00:02:27,966 --> 00:02:30,667 فكرت أن نوقفكما بفكرة رجل عجوز يحتاج مساعدة على جانب الطريق 39 00:02:30,669 --> 00:02:32,595 .وأنتما كدتما تتجاوزانا 40 00:02:32,630 --> 00:02:35,405 أجل، ربما آن أوان .التخلي عن هذه الفكرة 41 00:02:38,340 --> 00:02:39,738 .هذا يؤلم 42 00:02:45,450 --> 00:02:49,184 ما مرادك؟ - .نحتاج توصيلة - 43 00:02:49,854 --> 00:02:52,459 .هذا أقل ما بوسعكما تقديمه - .هيا - 44 00:02:52,791 --> 00:02:54,801 .سأقود 45 00:02:59,130 --> 00:03:02,047 سأخبركما بالقصّة الأولية لأن من حقكما معرفتها 46 00:03:02,082 --> 00:03:05,006 صديقي (إينزو) هذا وأنا .موظفان نعمل رغمًا عنّا 47 00:03:05,041 --> 00:03:06,219 .لسنا موظفين فعليًّا 48 00:03:06,254 --> 00:03:09,172 أجل، بالأحرى نحن عبدان .أو خادمان ذليلان 49 00:03:09,207 --> 00:03:11,207 .مساعدان مُستعبدان - .أمقت ذلك الوصف - 50 00:03:11,611 --> 00:03:12,989 .نسميه سيطرة ذهنية 51 00:03:13,014 --> 00:03:17,501 مهمتنا جلب أسوأ البشر .وحثالة المجتمع لهنا 52 00:03:17,536 --> 00:03:22,018 لذا من منكما الأسوأ؟ 53 00:03:23,312 --> 00:03:25,640 .هيّا، ثمّة جائزة للفائز 54 00:03:26,920 --> 00:03:29,000 ما أسوأ ذنب اقترفتماه في حياتيكما؟ 55 00:03:29,591 --> 00:03:34,130 ،سرقت مستحضرات تبرج من صيدلية قبلًا .بعض المسحوق الأحمر وأحمر الشفاه 56 00:03:34,981 --> 00:03:36,222 .حاولي بشكل أكبر 57 00:03:36,814 --> 00:03:40,190 ما أبشع ذنب اقترفته في حياتك؟ 58 00:03:41,139 --> 00:03:45,742 .واقعت خليل صديقتي الأعزّ - .هذا أفضل قليلًا - 59 00:03:46,108 --> 00:03:47,266 .ثمان مرات 60 00:03:48,541 --> 00:03:54,149 هل تذنب يا صاح؟ ما أبشع ذنب اقترفته قطّ؟ 61 00:03:55,229 --> 00:03:59,515 ذات مرّة سرقت الحبوب المسكنة .لجدتي وبعت الشريط بـ 50 دولارًا 62 00:04:00,425 --> 00:04:04,360 .بينما كانت تحتضر بسبب السرطان - .أظننا لدينا فائز - 63 00:04:04,385 --> 00:04:06,529 بمَ فزت؟ 64 00:04:06,531 --> 00:04:10,266 ستنال أشدّ ميتة إيلايمًا .وعذابًا يمكن تصورها 65 00:04:11,165 --> 00:04:14,537 وأنا؟ - .سنرحمك، ستموتين سريعًا - 66 00:04:14,960 --> 00:04:16,739 ...وستنتهي حياتك قبلما 67 00:04:21,646 --> 00:04:23,513 .سأتخلص من جثتها 68 00:04:25,632 --> 00:04:27,521 هلّا حظيت بشرف تسليمه؟ - .طبعًا - 69 00:04:30,416 --> 00:04:32,288 .من هنا، تعال 70 00:04:39,864 --> 00:04:42,165 .لا، لا، لا 71 00:04:42,167 --> 00:04:45,702 .اهدأ يا صديقي - !ويلاه يا إلهي، لا - 72 00:04:46,155 --> 00:04:47,003 .أنصت 73 00:04:47,905 --> 00:04:51,090 .الزم الهدوء، صهٍ 74 00:04:52,711 --> 00:04:55,534 لا فائدة من إثارة الجلبة .في لحظتك الأخيرة 75 00:04:55,915 --> 00:05:00,900 .لا أريد الموت - .أعلم، ولا أودّ قتلك تحديدًا - 76 00:05:01,339 --> 00:05:04,842 لكننا أحيانًا نُرغم على فعل .أشياء لا نستحبّها 77 00:05:09,728 --> 00:05:13,432 ماذا بالأسفل؟ - .لا أدري فعليًا - 78 00:05:13,865 --> 00:05:18,278 .لستَ مضطرًا لفعل هذا، أرجوك - .هنا يكمُن خطؤك - 79 00:05:19,037 --> 00:05:20,536 .لا أملك خيارًا 80 00:05:48,032 --> 00:05:49,766 !النجدة، أنجداني 81 00:06:03,248 --> 00:06:09,118 أتودّ مشاهدة التلفاز؟ - .كلّا، سأقرأ قليلًا فحسب - 82 00:06:09,120 --> 00:06:11,320 .عمتَ مساء إذًا 83 00:06:12,390 --> 00:06:13,671 .عمت مساء 84 00:06:15,184 --> 00:06:20,211 "يوميّات مصّاص الدماء - الموسم الثامن" "(( الحلقة الـ 1: (( مرحبًا أخي 85 00:06:28,503 --> 00:06:31,926 عزيزتي (إيلينا)، ستقرئين طوال" "الأسبوع المقبل التطورات من كتابتي 86 00:06:31,961 --> 00:06:33,614 كارولين و(ستيفان) وأنا قررنا 87 00:06:33,649 --> 00:06:37,323 أن يكتب شخص واحد عن" "فشلنا الذريع بالتناوب 88 00:06:37,358 --> 00:06:42,251 صدقيني، لن تطيقي قراءة 3 نسخ من" "القصة التعيسة عينها حين تستيقظين 89 00:06:42,737 --> 00:06:49,099 ،البحث عن (دايمُن) و(إينزو) مستمرّ" "ولسنا نقترب من معرفة مكانهما 90 00:06:49,124 --> 00:06:52,061 "أو ما أو ماذا اختطفهما" 91 00:06:55,340 --> 00:07:00,269 وعدنا بعضنا البعض بإيجاد سبل لاستراق" "لحظات خاطفة يوميًّا نحيا فيها بطيبعيّة 92 00:07:00,271 --> 00:07:02,438 "هكذا نحافظ جميعًا على سلامة عقلنا" 93 00:07:02,440 --> 00:07:06,470 لكن بما أن الكلام بيني" "وبينك الآن، فعليّ مصارحتك 94 00:07:06,544 --> 00:07:08,778 "هذا صعب" 95 00:07:08,780 --> 00:07:12,482 "هذا أصعب شيء اضطررت لفعله في حياتي" 96 00:07:12,484 --> 00:07:16,750 عزيزتي، عزفك على القيثارة كان ليجعل" "أوديسيوس) يبحر في الاتجاه المعاكس) 97 00:07:16,855 --> 00:07:20,448 "أجهل معنى ذلك، لكن تبًا لك" 98 00:07:22,894 --> 00:07:26,296 .لا بأس، دعيني أنقذك من نفسك 99 00:07:27,432 --> 00:07:28,632 .أفسدته 100 00:07:34,205 --> 00:07:35,872 لم تقرأي (الأوديسة) حقًّا؟ 101 00:07:35,874 --> 00:07:38,307 أهي الرواية التي تشمل هيلن) سليلة (طروادة)؟) 102 00:07:39,350 --> 00:07:41,262 .كلّا 103 00:07:43,731 --> 00:07:44,814 .شكرًا لك 104 00:07:45,142 --> 00:07:48,451 "أنّى تحبّ عازفة قيثارة شنعاء مثلي؟" 105 00:07:48,997 --> 00:07:51,687 .لأنّك ذات يوم ستعزفين كحوريّة 106 00:07:51,689 --> 00:07:55,379 .ويومئذٍ أوقن أنّك ستحبينني للأبد - لمَ؟ - 107 00:07:55,379 --> 00:08:00,164 الحبّ الحقيقيّ فقط بوسعه .جعلك تقهرين انعدام مهارتك 108 00:08:00,912 --> 00:08:02,294 .تعالي إليّ 109 00:08:13,721 --> 00:08:18,314 ثمّ قطّعت شطيرتيهما .على شكل قلوب ونجوم 110 00:08:18,316 --> 00:08:20,850 .بدون قشرة الخبز - .هذا لطيف - 111 00:08:21,700 --> 00:08:23,021 أليس كذلك؟ 112 00:08:23,056 --> 00:08:25,524 (إنّما أقصد، لو أن (ريك وظّف المربية العجوز 113 00:08:25,559 --> 00:08:29,248 لما أهدرت طفلتاي الأجزاء .الأفيَد من الشطائر 114 00:08:29,680 --> 00:08:33,229 ملايين الناس في العالم يجوعون يوميًا 115 00:08:33,231 --> 00:08:36,666 بينما مربيتنا الفاتنة تحتذي .التجمُّل حيال طعامهما 116 00:08:36,668 --> 00:08:39,835 وكأنّك تخشين أن تحتذي .(التجمُّل مع (ريك 117 00:08:40,872 --> 00:08:43,005 .أجل 118 00:08:43,007 --> 00:08:46,509 إنّه يدير (الترسانة) خلال كلّ لحظة .(يبتعدها عن (ليزي) و(جوزي 119 00:08:46,511 --> 00:08:50,014 ينام على حصيرة يابناية .وغالبًا لا يتناول وجبات كاملة 120 00:08:50,039 --> 00:08:55,351 يا للهول، ربّما يتغذّى على .قشارات خبز الشطائر 121 00:08:57,035 --> 00:09:01,857 أقصد أنّه عرضة .للتأثر بسحر المربية الفاتنة 122 00:09:02,424 --> 00:09:05,688 ،علينا العناية به .إنه في وضع حساس 123 00:09:06,996 --> 00:09:08,698 إذًا ما جدول عملنا اليوم؟ 124 00:09:08,700 --> 00:09:13,787 سأعاود فحص كل تقارير الاختفاء للولاية المركزية عن الأسابيع الـ 4 السابقة 125 00:09:13,788 --> 00:09:16,461 .لأتحقق مما إذا فاتني نمط - .بديع - 126 00:09:16,461 --> 00:09:18,975 .وسأتابع المؤسسات المحلية 127 00:09:26,351 --> 00:09:30,686 .ربما اليوم يكون أفضل - .أجل - 128 00:09:35,407 --> 00:09:36,844 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 129 00:09:43,835 --> 00:09:45,771 .ستيفان)، وجدوا جثة) 130 00:09:46,668 --> 00:09:49,472 بعد تعقبنا كل أولئك .المفقودين، وُجدت جثة الآن 131 00:09:49,474 --> 00:09:51,202 هذه جيد، صحيح؟ 132 00:09:53,573 --> 00:09:54,753 .أفضل من يوم أمس 133 00:09:56,370 --> 00:09:59,548 أبي، متى سنجيء لعملك ونرى ألعابك؟ 134 00:09:59,550 --> 00:10:01,484 ستجيئان لرؤية ألعابي .حين تبلغان الـ 18 135 00:10:01,486 --> 00:10:03,757 هلّا أعطيتما الهاتف لـ (سيلين) رجاء؟ 136 00:10:03,792 --> 00:10:05,721 .هيا اذهبا لجلب ردائيّكما للسباحة 137 00:10:10,328 --> 00:10:13,497 نفذت جميع بنود قائمة الأعمال .التي وضعتها (كارولين) ليوم الاثنين 138 00:10:13,532 --> 00:10:16,434 أتحتاج لشيء آخر؟ - .خدمة أخرى منك - 139 00:10:16,467 --> 00:10:18,267 أمن احتمالية أن تكوني قرينة؟ 140 00:10:18,269 --> 00:10:21,708 أينبغي أن أعرف قصدك؟ - .ولا حتى من بعيد - 141 00:10:22,747 --> 00:10:25,643 ،أحد تلاميذي يستدعيني .عليّ الانصراف 142 00:10:25,759 --> 00:10:28,197 .احرصي على عدم غرق أحد - .لك ذلك - 143 00:10:29,147 --> 00:10:31,487 أتوصلت لشيء؟ - .توصلنا لشيء - 144 00:10:32,368 --> 00:10:33,229 .تعال 145 00:10:34,118 --> 00:10:36,786 جورجي) وأنا نستكشف) القبو منذ أسبوعين 146 00:10:36,788 --> 00:10:39,755 محاولين معرفة كيفية خروج .أحد منه بدون أن يُرى 147 00:10:39,757 --> 00:10:41,398 نهتني عن إخبارك بما اكتشفناه 148 00:10:41,433 --> 00:10:44,184 إلّا بعدما تخبرنا بماهيّة الكيان .الخارق الذي هرب منه 149 00:10:44,219 --> 00:10:46,486 .قلت لك أنّه مجرد تدريب نظريّ 150 00:10:46,486 --> 00:10:51,110 ،أدير هذا المكان منذ شهرين فقط .وأودّ أن ألم بكل ركن وشقّ فيه 151 00:10:51,810 --> 00:10:53,268 .مفهوم 152 00:10:55,073 --> 00:10:56,563 ...يا للهول 153 00:10:56,598 --> 00:11:01,186 .دوريان)، علينا إيجاد إشارة تنبيه أفضل) - .أو عليك أن تكوني أقل عرضة للفزع - 154 00:11:01,250 --> 00:11:05,071 إذًا هل أفضيت بأيّ أسرار؟ - .ما من أسرار لأفضي بها - 155 00:11:05,106 --> 00:11:08,463 ...قل لكما إن هذا مجرد - .تدريب نظري، أجل، مفهوم - 156 00:11:08,498 --> 00:11:11,175 إذًا أأنت مستعد لنبهرك نظريًا؟ 157 00:11:12,362 --> 00:11:13,976 .أعتقد ذلك 158 00:11:14,422 --> 00:11:17,560 انظر لهذا، كل الشقوق الصغيرة لهنا لا تقود لمكان آخر، صحيح؟ 159 00:11:17,562 --> 00:11:19,947 .مجرد جدران وتراب ونهايات مسدودة 160 00:11:19,982 --> 00:11:22,364 لا أحد سيخرج بدون .مجرفة وحفر لمئة عام 161 00:11:22,366 --> 00:11:23,799 أتسمح لي؟ 162 00:11:23,801 --> 00:11:29,004 قريبتي برعت في هذا حين فقدت سمعها وبصرها في طفولتها 163 00:11:29,006 --> 00:11:35,444 ،لكنها غدت عبقرية في إيجاد طريقها .لأن كافّة حواسّها الأخرى تعظّمت جدًا 164 00:11:35,446 --> 00:11:37,493 ،وهذا ما أوحى لي بهذه الفكرة .أقبل من هنا 165 00:11:37,528 --> 00:11:42,132 .أحسنت - .والآن تحسس طريقك بأصابعك - 166 00:11:42,220 --> 00:11:46,856 .تفضّل، جد سبيلك للخروج 167 00:12:12,817 --> 00:12:15,251 ما هذا؟ - .وجد المخرج - 168 00:12:17,390 --> 00:12:19,126 !أجل - !أجل - 169 00:12:23,094 --> 00:12:26,197 .تخلصت من الفتاة - .لمَ؟ لحلّينا بها - 170 00:12:26,232 --> 00:12:29,133 ،تعرف القواعد .ليلة البارحة تمادينا 171 00:12:29,168 --> 00:12:33,362 إنّها تودّ أشرار حقيقيين، لا أولئك .الفاشلين التافهين الذين نطعمها إياهم 172 00:12:33,397 --> 00:12:36,830 .أجل، عليك العمل على ذلك - .إنّي أحاول - 173 00:12:36,874 --> 00:12:40,543 .وهذا أكثر مما تفعله أنت - .حسبك، هذا كتاب شيق جدًا - 174 00:12:42,346 --> 00:12:48,995 حتام سيستمر نحر الأشرار هذا؟ كم جثّة ستأكلها ريثما تكتفي؟ 175 00:12:49,030 --> 00:12:53,122 .بوسعها سماعك - .بوسعها قراءة عقلينا، وهي تعلم شعوري - 176 00:12:53,124 --> 00:12:56,559 .إذًا لا داعٍ لتتطاول لكي تستفزها 177 00:12:59,463 --> 00:13:01,931 هل بقي لديك أي تحكّم بالذات؟ 178 00:13:01,933 --> 00:13:05,467 .بقي لديّ قرابة 2 بالمئة 179 00:13:05,469 --> 00:13:08,237 .لا أحتاج لإرادة حرّة، أخمدت إنسانيتي 180 00:13:08,239 --> 00:13:11,120 ،تم إقصاء الإنسانية .وأتحلّى بتحكّم كامل 181 00:13:11,442 --> 00:13:15,191 .أنصحك بذلك - إذًا لم تبقَ داخلك أيّ مشاعر؟ - 182 00:13:15,216 --> 00:13:19,448 فقط حسّي الفكاهيّ المميّز .وامتناني المتجدد لأدب المرأة 183 00:13:21,152 --> 00:13:25,788 آسف، هل أيقظناك؟ !متى سينتهي هذا؟ 184 00:13:25,790 --> 00:13:27,736 كم جثة أخرى ريثما تشبعين؟ 185 00:13:27,761 --> 00:13:31,026 ،الصراخ لن يفيدك .جرب السؤال بلطف 186 00:13:53,405 --> 00:13:54,877 حصلت على إجابة؟ 187 00:14:00,300 --> 00:14:02,598 .أعلم أنّه ليس كافيًا، لكنه دليل 188 00:14:02,633 --> 00:14:06,538 نتبع أناس مفقودين كثيرين .وهذه أول مرة تظهر جثة 189 00:14:06,540 --> 00:14:09,363 غالبًا لأن هذه الجثة .لا علاقة لها بما نبحث عنه 190 00:14:09,388 --> 00:14:11,205 .أجل، لا يمكنني التفكير بهذه الطريقة 191 00:14:11,229 --> 00:14:14,046 عليّ معاملة كل دليل .وكأنه ما سيقودنا إليهما 192 00:14:14,048 --> 00:14:15,771 ...(ستيفان) 193 00:14:17,485 --> 00:14:20,813 كلّما نفعل هذا، أسمح لنفسي .باعتناق القليل من الأمل 194 00:14:20,848 --> 00:14:25,837 ،وحين يخيب سعينا في النهاية .يتحطّم قلبي بدرجة أكبر قليلًا 195 00:14:26,160 --> 00:14:28,694 وأجهل أيّ قدر بقي سليمًا من قلبي، أتفهمني؟ 196 00:14:29,988 --> 00:14:34,758 (بوني)، لا أحد، لا (كارولين) ولا (إيلينا) 197 00:14:34,760 --> 00:14:39,596 لا أحد يجيد الصمود لوقت أطول .أو بشكل أصلب أو أفضل منك 198 00:14:40,405 --> 00:14:43,433 إن استسلمتِ، فلن يبقى .لي أمل لأتشبث به 199 00:14:45,257 --> 00:14:46,756 .رجاءً لا تستسلمي 200 00:14:50,408 --> 00:14:56,051 .طبعًا، لكن لا تطلب منّي التحلي بأمل 201 00:14:57,082 --> 00:15:01,154 .الألم يجرح، ولا أود أن أُجرَح بعد الآن 202 00:15:17,769 --> 00:15:18,835 .لا أصدق أنكما وجدتماه 203 00:15:18,837 --> 00:15:21,838 هذا خداع بصريّ، إذ لا يمكنك .إيجاد مخرجك بالبصر ولا السمع 204 00:15:21,840 --> 00:15:25,775 يتحتّم عزل حاسّة لمسك كليًا عن بقية حواسك، هذا جنون، صحيح؟ 205 00:15:27,846 --> 00:15:31,870 إذًا لأين يؤدي النفق؟ - .لا ندري بعد، ولهذا جلبناك لهنا - 206 00:15:34,386 --> 00:15:38,922 إلّا إذا كنت مصابًا برهاب .الأماكن المغلقة أو ما شابه 207 00:15:39,689 --> 00:15:44,347 .كلّا، لنبدأ السير 208 00:15:52,637 --> 00:15:53,483 .مرحبًا 209 00:15:54,606 --> 00:15:55,577 .مرحبًا 210 00:15:57,730 --> 00:16:00,845 .مرحبًا يا فتاتاي - !أمي - 211 00:16:00,880 --> 00:16:01,177 .مرحبًا 212 00:16:01,179 --> 00:16:04,094 .آسفة على مجيئنا باكرًا - .هوني عليك - 213 00:16:04,129 --> 00:16:09,419 شاب اسمه (بيت) من قسم .الصوت ترك هذه لك منذ لحظات 214 00:16:09,421 --> 00:16:11,113 .شكرًا لك - .لا شكر على واجب - 215 00:16:10,561 --> 00:16:11,913 "(عالجت الصوت بقدر الإمكان، (بيت" 216 00:16:11,148 --> 00:16:13,523 هل ستكونون كما يرام ريثما أذهب لتناول طبق سلطة؟ 217 00:16:13,525 --> 00:16:16,567 .أجل، استمتعي بطبق السلطة خاصتك 218 00:16:16,795 --> 00:16:18,711 .مع السلامة - .مع السلامة - 219 00:16:20,043 --> 00:16:23,833 .أرجح أنها تحب الكرنب أيضًا - ما الكرنب؟ - 220 00:16:24,769 --> 00:16:26,934 .لستِ تودين أن تعلمي 221 00:16:27,038 --> 00:16:32,925 أي فيلم هذا يا أمي؟ - .هذا فيلم متعلق بالعمل انتظرته أمك - 222 00:16:33,111 --> 00:16:35,545 ،كان الصوت معطوبًا .(لذا تحتم أن يعالجه (بيت 223 00:16:35,547 --> 00:16:38,281 .(هذا (أينزو) صديق العمة (بوني 224 00:16:38,283 --> 00:16:42,819 وهذا فيلم له يحاول فيه معرفة .معلومات عن مخلوق سحريّ 225 00:16:42,844 --> 00:16:47,924 (وهذه الأميرة (فيرجينيا سينت جون .والتي كانت حبيسة برج 226 00:16:47,926 --> 00:16:54,628 وهي الوحيدة في المملكة قاطبة .العالمة بسر المخلوق الذي نبحث عنه 227 00:16:54,663 --> 00:16:59,092 ،لكن الأميرة هربت .والآن لا أحد يستطيع إيجادها 228 00:16:59,938 --> 00:17:03,806 "الآن أخبريني بماهيته" 229 00:17:05,543 --> 00:17:08,444 .الصوت مرتفع جدًا - .أجل، آسفة - 230 00:17:08,446 --> 00:17:11,858 .هذا الفيلم ممل يا أمي - .ليس مملًا - 231 00:17:11,883 --> 00:17:14,594 .إنما هو معطوب 232 00:17:15,062 --> 00:17:19,577 ما الذي بدى عليك بالوراء؟ .لم أرَ عالم آثار يخشى استكشاف نفق 233 00:17:19,577 --> 00:17:22,392 .لستُ عالم آثار - .بربك - 234 00:17:22,394 --> 00:17:25,895 .(إنّك عمليًا نسخة من (إنديانا جونز - .أجل، تلك كانت شخصيتي سابقًا - 235 00:17:25,897 --> 00:17:29,659 قبلما أرزق بابنتين تتوقعان .عودتي سالمًا للبيت 236 00:17:30,101 --> 00:17:33,403 أما شخصيتي الجديدة فهي قاصرة على المهووس الأكاديميّ 237 00:17:33,405 --> 00:17:37,363 ،وشخصيتي كأب .وأحبّذ تجنّب المواقف الخطيرة 238 00:17:37,388 --> 00:17:40,009 كما أنّه إذا كان لديك مثل خبرتي في هذا المجال 239 00:17:40,011 --> 00:17:44,416 فستعلمين أن النفق السريّ .نادرًا ما يكون محض نفق 240 00:17:47,752 --> 00:17:50,019 .راقبا خطاكما 241 00:18:06,075 --> 00:18:08,041 .كهذا المثال 242 00:18:23,617 --> 00:18:24,949 ما هذا؟ 243 00:18:26,916 --> 00:18:28,749 .يبدو كمنجم ذهب عامر 244 00:18:34,099 --> 00:18:35,631 .المعذرة 245 00:18:35,633 --> 00:18:37,533 !ويلاه، غير معقول 246 00:18:37,535 --> 00:18:41,838 استغرقت 24 ساعة لأبعد السكان .المحليين البلهاء عن مسرح الجريمة 247 00:18:41,840 --> 00:18:44,706 والآن الصحافة تتجاوز الشريط؟ - .لسنا صحفيين - 248 00:18:45,343 --> 00:18:49,112 ،لا نمثل أي جهة .لكنك ستخبرنا بما تعلم 249 00:18:50,682 --> 00:18:53,950 ضحية أنثى تم خنقها ثم استنزفت دماؤها 250 00:18:53,952 --> 00:18:58,221 ،أو ربّما العكس .استجمعا قواكما، مظهرها بشع 251 00:18:58,223 --> 00:19:01,524 ،وجدنا بعض الدماء على مدرأة السيارة .لكنها لا توافق فصيلة دمائها 252 00:19:01,526 --> 00:19:04,401 ،وجدنا دماء على الطريق هناك .وأيضًا لا توافق فصيلة دمائها 253 00:19:05,397 --> 00:19:09,615 سيارتها مبعجة، حتمًا صدمت أيلًا .أو ربما أسدًا جبليًا 254 00:19:10,368 --> 00:19:11,733 .أو إنسانًا 255 00:19:11,758 --> 00:19:16,221 ،ثمّة آثار أنياب على عظمة ترقوتها .وآثار خنق بسلك على رقبتها 256 00:19:19,577 --> 00:19:21,511 .ليس سلكًا 257 00:19:23,810 --> 00:19:25,676 .إنه وتر قيثارة 258 00:19:30,760 --> 00:19:34,424 ،هناك الكثير من الأراضي الخاوية .والمزارع 259 00:19:34,907 --> 00:19:37,452 عداد الوقود يفيد بأن السيارة .قطعت 3 أميال فقط 260 00:19:37,487 --> 00:19:39,695 هذا غريب، لربّما هذا يعني شيئًا؟ 261 00:19:39,697 --> 00:19:42,749 انتشرت قصة جديدة حيال .تلك المنطقة منذ شهرين 262 00:19:42,784 --> 00:19:46,606 زعم بعض السكان المحليين حدوث معجزة .حين اتشح الجدول القريب بحمرة الدم 263 00:19:46,776 --> 00:19:51,974 تبيّن أن هنالك مذبحًا قريبًا .يلقي بصرفه فيه، فأغلقوه 264 00:19:51,976 --> 00:19:53,876 كم يبعد عن مسرح الجريمة؟ 265 00:19:54,579 --> 00:19:56,746 .ثلاثة أميال تحديدًا 266 00:19:57,849 --> 00:19:59,882 .سأتفقده وأعاود مهاتفتك 267 00:20:03,488 --> 00:20:06,294 "أخبريني بماهيته" 268 00:20:06,996 --> 00:20:08,554 !ويلاه، يا إلهي 269 00:20:11,449 --> 00:20:13,496 .مرحبًا، إنّي أخرج من الباب الآن 270 00:20:13,498 --> 00:20:17,391 ،لا تستعجلي، لم تتأخري بعد لكن هل أتاك خبر من (ألاريك)؟ 271 00:20:17,535 --> 00:20:19,902 هاتفه يحوّل الطالب مباشرة للبريد .الصوتي منذ بعد الظهيرة 272 00:20:19,904 --> 00:20:22,332 ،لم يأتني خبر منه .لكن بوسعي مهاتفة مكتبه 273 00:20:22,367 --> 00:20:23,341 .انتظري 274 00:20:23,957 --> 00:20:26,642 هل كل شيء كما يرام؟ - .أجل، بخير - 275 00:20:26,644 --> 00:20:30,546 ،الفتاتان تلعبان الغميضة .عدا أن كلتيهما تختبئان ولا أحد يبحث 276 00:20:30,548 --> 00:20:33,113 ،أجل، تفقدي خزانة ثيابهما .فإنها مخبأهما المفضل 277 00:20:33,747 --> 00:20:36,068 "برودي) يتحدث) - .(أهلًا (برودي)، أنا (كارولين - 278 00:20:36,221 --> 00:20:37,820 أبحث عن (ريك)، أهو موجود؟ 279 00:20:38,309 --> 00:20:40,388 .انتظري، لقد وصل 280 00:20:41,117 --> 00:20:44,361 شكرًا، هلّا هاتفتني حالما يخرج؟ "لك ذلك" - 281 00:20:44,362 --> 00:20:45,632 .اتفقنا، مع السلامة 282 00:20:46,364 --> 00:20:49,495 ،نعم يا (سيلين)، إنه بخير .إنّه منهمك في عمله وحسب 283 00:20:49,734 --> 00:20:51,567 .هذا غريب 284 00:20:51,569 --> 00:20:53,803 لا تحسبين الفتاتين قد تغادرا البيت، صحيح؟ 285 00:20:53,805 --> 00:20:55,304 لمَ؟ ما الخطب؟ 286 00:20:59,744 --> 00:21:04,539 ،الباب الأمامي انفتح توًّا ...ظننت (ريك) عاد، لكن 287 00:21:06,852 --> 00:21:10,086 .كارولين)، ثمّة أحد في المنزل) 288 00:21:10,111 --> 00:21:11,444 سيلين)؟) 289 00:21:58,850 --> 00:22:02,418 .مرحبًا يا أمي - .مرحبًا صغيرتاي - 290 00:22:02,420 --> 00:22:05,981 لا تتحركا، اتفقنا؟ .ابقيا بالداخل 291 00:22:21,506 --> 00:22:22,839 .هيّا 292 00:22:22,841 --> 00:22:24,874 !هيّا 293 00:22:27,860 --> 00:22:28,776 .رائع 294 00:22:37,463 --> 00:22:41,424 .دوريان) سيجلب المزيد من المصابيح) - .هذه الغرفة منافية للمنطق - 295 00:22:41,426 --> 00:22:44,512 ،فأي غرض يبقى تحت الأرض .ينبغي أن تعتريه آثار تآكل 296 00:22:44,547 --> 00:22:47,563 رطوبة الأرض وحدها ينبغي أن .تؤدي لتآكل معظم هذه التحف 297 00:22:47,565 --> 00:22:53,135 .لكن كل شيء محفوظ بشكل كامل - .أجل، كغور الأهرامات - 298 00:22:53,438 --> 00:22:58,341 ،يا للهول، عدا هذا الشخص .أيًّا مَن كان 299 00:23:00,250 --> 00:23:04,258 ،لا تلمسي هذا .لنترك كل شيء على حاله 300 00:23:04,293 --> 00:23:07,083 فطالما ظلّ كل شيء سليمًا طوال الفترة التي أقدّرها 301 00:23:07,085 --> 00:23:10,825 فلا أستصوب كشف هذه التحف .قبلما نسدّ كلّ شقوق الغرفة 302 00:23:11,225 --> 00:23:15,124 ،عقلك الفذ يجعلك مثيرًا بجنون أتعلم ذلك؟ 303 00:23:16,594 --> 00:23:21,431 جورجي)، لا تحسبيني) .غير ممتن لمبادرتك 304 00:23:22,171 --> 00:23:25,106 .لكنّي تقريبًا زاهد في سبيل العمل 305 00:23:25,141 --> 00:23:28,739 حياتي الاجتماعية قاصرة .عليّ وابنتيّ بلا إلهاءات 306 00:23:29,847 --> 00:23:34,477 .شخصية الأب خاصتك - .أجل، تحديدًا - 307 00:23:39,853 --> 00:23:42,051 .ذلك مؤسف، تحتم أن أحاول 308 00:23:42,053 --> 00:23:45,891 ،نفق مثير جنسيًا ومظلم .وغرفة سحرية ونحوه 309 00:23:46,524 --> 00:23:50,574 ،بروفيسور (إس)، (كارولين) تتصل .تقول إن الحالة طارئة 310 00:23:57,836 --> 00:23:59,791 .دخلت توًا 311 00:24:00,138 --> 00:24:04,302 ما زال هناك فحص جنائي في .مسرح الجريمة سينتهي قريبًا 312 00:24:06,011 --> 00:24:08,177 ما هذا؟ 313 00:24:10,099 --> 00:24:12,266 .يبدو جزءًا من شمعة إنارة 314 00:24:15,754 --> 00:24:19,606 هل كل شيء كما يرام؟ - .إنّي قادمة - 315 00:24:37,909 --> 00:24:39,442 .(دايمُن) 316 00:24:47,986 --> 00:24:50,119 .(ستيفان) 317 00:24:52,749 --> 00:24:54,701 .مرحبًا يا أخي 318 00:25:03,900 --> 00:25:08,271 ما كل هذا؟ ماذا تفعل؟ 319 00:25:09,400 --> 00:25:10,816 .واجب يومي مزعج 320 00:25:11,967 --> 00:25:15,869 ماذا كان في ذلك القبو يا (دايمُن)؟ ما الذي يسيطر عليك؟ 321 00:25:16,664 --> 00:25:18,497 .لا يهم ما يسيطر عليّ 322 00:25:18,507 --> 00:25:20,209 ما يهم إلّا ما أفعله .وأنا قيد تلك السيطرة 323 00:25:20,785 --> 00:25:24,916 ،يجب أن تفخر بي .أقتل البشر الأشرار 324 00:25:25,113 --> 00:25:26,246 أين (إينزو)؟ 325 00:25:28,517 --> 00:25:31,651 ،)عد للبيت يا (ستيفان .نحن بأتم ما يرام هنا 326 00:25:32,065 --> 00:25:35,664 في مذبح؟ - .يحيطنا الموت - 327 00:25:35,699 --> 00:25:40,634 ،نحن موتى يا أخي .موتى منذ 160 سنة 328 00:25:41,334 --> 00:25:44,018 أعلم أنّك ما زلت تظن شأني يستحق نضالك 329 00:25:44,205 --> 00:25:48,466 ،لتحيا وهم حياتك البطولية .لكنّي رسميًا فرغت 330 00:25:48,565 --> 00:25:52,484 أخمدت إنسانيتك، أليس كذلك؟ - .دومًا إخمادها الخيار الأسرع - 331 00:25:52,509 --> 00:25:54,561 .بمقدوري مساعدتك لاسترداد إنسانيتك 332 00:25:54,596 --> 00:25:58,371 أعلم أنك قادر، لكنّي لا أريدها .شهدت كيف سينتهي هذا المطاف 333 00:25:58,406 --> 00:26:02,283 وصدقني، تعجز إنسانيتي .عن إنقاذي منه 334 00:26:02,386 --> 00:26:06,404 عمَّ تتكلم؟ - .عن الجحيم يا أخي - 335 00:26:07,089 --> 00:26:10,292 ليس جحيمًا من النوع الذي .يحصرك في حجر 336 00:26:10,771 --> 00:26:13,504 .بل جحيم فيه نار مستعرة 337 00:26:14,198 --> 00:26:18,867 .لقد رأيته والتقيته عن كثب 338 00:26:18,869 --> 00:26:21,570 .تذوقته ولمسته 339 00:26:23,474 --> 00:26:28,443 .إنّه أشنع كثيرًا مما يُشاع عنه - .كلامك أشبه بالهزل - 340 00:26:30,114 --> 00:26:32,381 .عُلم 341 00:26:34,251 --> 00:26:37,319 .عليك الذهاب، فهي لا تحتاجك بعد 342 00:26:37,859 --> 00:26:41,556 ،اخرج من هنا وشعر بطولتك سالم .ولا تعُد أبدًا 343 00:26:43,006 --> 00:26:45,139 .ليس بدونك 344 00:26:45,141 --> 00:26:48,176 .جليًا أن ما حدث يربكك قليلًا 345 00:26:48,178 --> 00:26:51,913 ،لكن بعد نوم ليلي مشبع .ستستيقظين بأتم ما يرام 346 00:26:52,784 --> 00:26:56,149 الفتاتان في السيارة، بعد العشاء .اصحبيهما لتناول المثلجات 347 00:26:56,184 --> 00:26:58,384 لا تعودوا للمنزل قبل ساعتين على الأقل، مفهوم؟ 348 00:26:59,037 --> 00:27:00,622 سأشتري بعضًا من مثلجات ."هوت فودج سانديز" 349 00:27:01,504 --> 00:27:04,120 .نعم، اتفقنا 350 00:27:16,406 --> 00:27:18,006 !استيقظي 351 00:27:22,045 --> 00:27:25,146 .قلت استيقظي 352 00:27:26,816 --> 00:27:30,624 أمهلك 30 ثانية لتشرحي .سبب مجيئك لإيذاء ابنتي 353 00:27:30,659 --> 00:27:35,222 ثم سأمهلك 30 ثانية أخرى لإجابة .بضعة أسئلة عن ذلك القبو الغبيّ 354 00:27:35,785 --> 00:27:36,491 .ابدئي 355 00:27:36,493 --> 00:27:43,354 ،تركتهم يفتحون القبو .وقد نيهتك عن فتحه 356 00:27:43,389 --> 00:27:46,701 ،أجل، وانقلبت الطرفة علينا .بقيت 10 ثانية 357 00:27:46,703 --> 00:27:53,408 .لقد جاءت للنيل منهما - .كلّا، لن نلعب هذه اللعبة - 358 00:27:54,052 --> 00:27:57,679 ما ماهيتها؟ !ماذا تريد من ابنتيّ؟ 359 00:27:59,649 --> 00:28:01,549 ماذا؟ 360 00:28:02,686 --> 00:28:05,873 .ويلاه يا إلهي، هذا لسانك 361 00:28:14,531 --> 00:28:18,741 ،لا تفعل شيئًا قد تندم عليه" "(فكر في (إيلينا 362 00:28:18,766 --> 00:28:21,803 ،)أحاول أن أشرح لك يا (ستيفان .إيلينا) لم تعُد تهمني) 363 00:28:21,805 --> 00:28:24,472 لمَ؟ لأنك أخمدت إنسانيتك؟ 364 00:28:24,474 --> 00:28:29,985 بل محوت إنسانيتي، لم تعد لديّ .إنسانية يا (ستيفان)، لأن الأمل انعدم 365 00:28:30,020 --> 00:28:33,047 ،كل قطرة دم أرقتها وكلّ جسد سحبت دماءه 366 00:28:33,049 --> 00:28:38,067 وكلّ قرار خطأ اتّخذته .حدد مصيري 367 00:28:38,102 --> 00:28:41,183 .دربي ودرب (إيلينا) اختلفا 368 00:28:41,756 --> 00:28:45,307 مصيرها بعد مفارقة الدنيا .حتمًا أسعَد من مصيري 369 00:28:46,339 --> 00:28:48,739 .الآن ولآخر مرّة، ارحل 370 00:28:56,306 --> 00:28:58,366 .قلت لا 371 00:29:00,838 --> 00:29:03,926 .(ضعه في السيارة ريثما أجد (إينزو - .علينا الرحيل، المكان خطر - 372 00:29:03,961 --> 00:29:05,446 .(لن نغادر بدون (إينزو 373 00:29:20,300 --> 00:29:21,626 (عليك المغادرة فورًا يا (سيتفان 374 00:29:21,627 --> 00:29:24,525 قبلما يُرغَم (دايمُن) على فعل .شيء لن يروق لأحد 375 00:29:24,527 --> 00:29:26,727 !(أفلتني يا (دايمُن 376 00:29:28,631 --> 00:29:30,031 .اذهب 377 00:29:34,153 --> 00:29:35,386 .اتفقنا 378 00:29:36,039 --> 00:29:38,039 .أفلتها وسنرحل فورًا 379 00:29:40,847 --> 00:29:42,826 .(إلى أن نلتقي ثانيةً يا (بون 380 00:29:52,037 --> 00:29:53,149 .(إينزو) 381 00:29:55,149 --> 00:30:00,276 ألا تفهمان؟ أتحسبان أن بوسعكما الفوز على هذا المخلوق؟ 382 00:30:00,710 --> 00:30:03,250 .لا يمكنكما، حياتي انتهت 383 00:30:04,249 --> 00:30:07,657 حياتي منتهية منذ قرن .(ونصف يا (ستيفان 384 00:30:09,912 --> 00:30:12,529 .منذ سلبتني إياها 385 00:30:18,527 --> 00:30:20,705 .لنرحل من هنا 386 00:30:24,800 --> 00:30:28,665 ،حاولت أن أشفيها .لكنّها ما فتئت تنزف حتّى ماتت 387 00:30:29,238 --> 00:30:33,114 .لم يتسنَّ لي تحصيل معلومة منها - .نفق واحد - 388 00:30:33,149 --> 00:30:37,081 نزلت لنفق بسيط وعوض توافري لأجل ابنتي المعرضتين لهجوم 389 00:30:37,116 --> 00:30:39,602 ،كنت بعيدًا عن المتناول هل نرعاهما بشكل خطأ؟ 390 00:30:39,602 --> 00:30:43,702 أينبغي ألّا نفارقهما لبقية حياتيهما؟ - .لستُ أدري - 391 00:30:43,737 --> 00:30:45,294 جليًّا أنّنا نجهل كيفيّة رعايتهما بشكل سليم 392 00:30:45,294 --> 00:30:48,543 وإلّا لما حاول شخص ما قتل .مربيتنا الليلة 393 00:30:49,069 --> 00:30:50,714 .هذا لكوننا منفصلين 394 00:30:50,749 --> 00:30:53,643 أقطن على مبعدة 30 دقيقة .في شقّة وضيعة 395 00:30:54,025 --> 00:30:57,461 ،أنا وأنت نتشارك حضانتهما .إلّا أنّي بعيد جدًّا عن مساعدتكم 396 00:30:57,496 --> 00:31:00,515 تودّ العودة للسكن في المدينة؟ - .كلّا، أودّ العودة للسكن هنا - 397 00:31:03,226 --> 00:31:05,597 ...(ريك) 398 00:31:06,095 --> 00:31:11,632 ،أودّنا أن نكون أسرة وفريقًا .أجل، لكن لا يمكننا العيش معًا 399 00:31:12,802 --> 00:31:16,996 .أنصتي، لم أقل أن عليك البقاء - .هذا جنون - 400 00:31:18,474 --> 00:31:21,876 !هذا بيت طفولتي لأين يفترض أن أذهب؟ 401 00:31:22,860 --> 00:31:24,810 .تعلمين تحديدًا لأين يفترض ذهابك 402 00:31:24,845 --> 00:31:27,715 ،وتودّين الذهاب لهناك منذ أشهر لكنك احترامًا لمشاعري 403 00:31:27,717 --> 00:31:29,717 .لم تفعلي بعد - ...(ريك) - 404 00:31:29,719 --> 00:31:34,742 ،كارولين)، أودّك أن تسعدي) .وأودّ ابنتينا أن تسعدا 405 00:31:34,787 --> 00:31:37,291 .وأخطط لأن أسعد ذات يوم أيضًا 406 00:31:37,293 --> 00:31:42,063 أنصتي، يتعذّر فرارنا .(من هذه الحياة يا (كير 407 00:31:42,065 --> 00:31:45,800 لذا ألا ينبغي أقلّه أن نحرص على أن نحياها بشكل صحيح؟ 408 00:31:59,282 --> 00:32:02,016 .لم تنبس بكلمة 409 00:32:03,119 --> 00:32:07,397 ،أعي أن ذلك كان صعبًا .(لكن ذاك لم يكُن (إينزو 410 00:32:09,559 --> 00:32:12,483 ،)وذاك لم يكُن (دايمُن .إنّهم لا يسيطران على أفعالهما 411 00:32:12,695 --> 00:32:18,199 ،لكن كل تلك الأدلّة وتر الغيتار وعداد المسافات 412 00:32:20,370 --> 00:32:24,488 ،إينزو) تركهم لي) .أوقن بذلك 413 00:32:26,909 --> 00:32:29,276 .أرادنا أن نجدهم 414 00:32:30,306 --> 00:32:33,906 في المرّة المقبلة سنستردّهما .مما يسيطر عليهما أيّما يكون 415 00:32:35,718 --> 00:32:42,117 قبل أقل من 12 ساعة .نصحتني بالتحلّي بالأمل 416 00:32:43,459 --> 00:32:48,133 .أصبت في نصيحتك - .قال إنّه خطئي - 417 00:32:50,066 --> 00:32:54,335 قالها قبلًا، لذا أجهل لما .تجرحني جدًّا هذه المرّة 418 00:32:54,337 --> 00:32:56,537 ...أشعر هذه المرّة وكأنما 419 00:32:58,107 --> 00:33:00,274 .وكأنما لن يسامحني أبدًا 420 00:33:06,716 --> 00:33:11,957 .لعلّك كنت على حقّ صبيحة اليوم - .كلّا، أنت كنت على حقّ - 421 00:33:12,855 --> 00:33:15,656 .قلت لي إن هناك أملًا 422 00:33:16,993 --> 00:33:23,078 الآن استرخ لهنيهة .واستجمع قوّتك وجِد أملك 423 00:33:45,078 --> 00:33:46,848 "لم تقرئي (الأوديسة) حقًّا؟" 424 00:33:46,850 --> 00:33:49,650 أهي الرواية التي تشمل" "هيلن) سليلة (طروادة)؟) 425 00:33:50,720 --> 00:33:55,656 ،حاليًا تبحر سفينتنا الطيّبة" "إذ تدفعها نسمة ودودة 426 00:33:55,658 --> 00:34:00,486 "بسرعة نحو جزيرة الحوريات" - .أظنني أذكر هذا الجزء - 427 00:34:00,521 --> 00:34:05,266 الحوريات أغوين البحارة .لشاطئهن بأغنيهن قبلما يأكلوهم 428 00:34:05,268 --> 00:34:09,537 الأهم أن هذا الكتاب يكتنف .إحدى أعظم قصص العشق في التاريخ 429 00:34:10,545 --> 00:34:13,007 إنّك شاعري على نحو عُضال، صحيح؟ 430 00:34:13,009 --> 00:34:18,158 في سبيلك يا حبيبتي .لن أكفّ عن القتال أبدًا 431 00:34:18,193 --> 00:34:23,317 سأخوض المحيطات وأبحر عابرًا .الحوريات وأجد سبيل عودتي إليك 432 00:34:33,233 --> 00:34:38,966 ،حاليًا أخذت قطعة شمع كبيرة" "وقطعتها أجزاء صغيرة بسيفي الحاد 433 00:34:38,968 --> 00:34:43,104 وسددت آذان رجالي" "واحدًا تلو الآخر بهم 434 00:34:45,135 --> 00:34:47,705 وسددت آذان رجالي" "واحدًا تلو الآخر بهم 435 00:34:49,112 --> 00:34:51,179 "ثم ربطوا يدي وقدمي" 436 00:34:51,181 --> 00:34:56,701 وأصعدوني لسارية" "السفينة وربطوني فيها 437 00:35:06,103 --> 00:35:11,809 ،إنّي معجب بمجتمع الفن المحليّ .النبيذ بشع، لكن الناس لطفاء 438 00:35:12,035 --> 00:35:18,039 لاحظت رغمًا عنّي في عملك .أنّك تعبّر عن صراع داخليّ معيَّن 439 00:35:18,041 --> 00:35:20,074 .صراع بين الظلمة والنور 440 00:35:20,076 --> 00:35:22,805 .عقل مُثقَل إن جاز القول 441 00:35:22,830 --> 00:35:28,152 تستمتع جدًّا باستعراض مواضيع .الخطيئة والخلاص 442 00:35:28,187 --> 00:35:30,318 .أنت ذكي جدًّا 443 00:35:30,320 --> 00:35:32,753 نُدرة من قوم هذه الأنحاء .من يدركون ذلك 444 00:35:32,755 --> 00:35:34,055 .صدقت 445 00:35:34,057 --> 00:35:38,793 لكن ينبغي أن تعرف .أنّه لا وجود للخلاص 446 00:35:38,795 --> 00:35:44,895 لأن ما هو إلّا يوم عصيب وقرار خطأ ولن يهم ما تفعله بقية عمرك 447 00:35:45,928 --> 00:35:51,211 ...لأن حالما يأتيك الشيطان .ينقضي أمرك لغير رجعة 448 00:35:51,246 --> 00:35:53,474 .استخدام مبهر للون الأحمر بالمناسبة 449 00:35:54,046 --> 00:35:58,913 .ليس كل ضحية تحتاج لمناجاة - .نجهل إن كان منشودنا بعد، لعلّه سوء فهم - 450 00:35:58,915 --> 00:36:00,248 .إليك ما بالأمر 451 00:36:00,250 --> 00:36:06,788 ،أنا وصديقي هذا لدينا حاسّة شم حادّة ناهيك عن امتنان منقطع النظير للدم 452 00:36:06,823 --> 00:36:10,130 ولاحظنا رغمًا عنّا أن الحُمرة التي تستخدمها 453 00:36:10,173 --> 00:36:13,327 ودعني أضيف، بشكل واضح تمامًا أو ربّما بشكل فاضح جدًا 454 00:36:13,329 --> 00:36:16,286 .لها رائحة مألوفة جدًا 455 00:36:18,001 --> 00:36:23,855 هلّا فسرت لصديقي وإيّاي لمَ ترسم بدم بشريّ؟ 456 00:36:23,890 --> 00:36:28,809 والأهم، ماذا صنعت بالشخص الذي أخذت منه هذا الدم؟ 457 00:36:29,543 --> 00:36:32,983 .تكلّم، اهمس في أذنه 458 00:36:41,738 --> 00:36:44,825 ما خطبك مع (أميركا) الوسطى والشر؟ 459 00:36:46,858 --> 00:36:49,739 .ابق معنا ولا تنبس بكلمة 460 00:36:51,034 --> 00:36:52,934 .(إينزو) 461 00:36:52,936 --> 00:36:55,203 تدهشني قليلًا الزيارة .العائلية التي وردتنا الليلة 462 00:36:55,205 --> 00:36:59,336 .خلتك قلت إنّنا نخفي آثارنا - .نخفيها فعلًا - 463 00:36:59,342 --> 00:37:01,205 فكيف وجدانا بحق السماء؟ 464 00:37:01,230 --> 00:37:04,979 ،لا أعلم يا صاح، رأيتَ بنفسك .أرادتني منضبطًا، وإنّي منضبط 465 00:37:04,981 --> 00:37:06,614 .بوسعها قراءة أفكارك 466 00:37:06,616 --> 00:37:13,221 وإن علمت من يعزّ عليك أو من تحاول .العودة إليه، فإنّك تعلم ما قد يحدث 467 00:37:14,001 --> 00:37:17,266 ،ربما عليك التفكير في إخماد إنسانيتك لأنّك ما لم تحفل بشيء 468 00:37:17,301 --> 00:37:20,235 .فإنّها لن تستطيع رؤية شيء 469 00:37:22,232 --> 00:37:24,398 .هلم يا فتى 470 00:37:30,874 --> 00:37:36,265 ،عزيزتي (إيلينا)، ليس دوري" "لكنّي وددتك أن تعلمي هذا منّي 471 00:37:36,379 --> 00:37:38,662 "أظنني خسرته" 472 00:37:39,822 --> 00:37:43,985 ليس بمقدوري إلّا أن آمل" "أن ثمّة قطعة بسيطة من عقله 473 00:37:43,987 --> 00:37:46,825 "موجودة في مكان آمن من دماغه" 474 00:37:46,860 --> 00:37:51,859 شظية أخيرة من الإنسانية تتشبث" "بحياتها الغالية، دفينة في أعماقه 475 00:37:55,365 --> 00:37:59,200 ،أعلم يا (بوني)، أنت محقّة .أنت وأمي محقّتان 476 00:37:59,202 --> 00:38:03,834 ،أعجز عن إخباره .أقلّه ليس الليلة 477 00:38:05,262 --> 00:38:06,798 .سأهاتفك لاحقًا 478 00:38:08,727 --> 00:38:13,381 .(كاثرين) - ...لا، إنّي - 479 00:38:16,419 --> 00:38:19,503 .(أنا (إيلينا - .(إيلينا) - 480 00:38:21,891 --> 00:38:27,306 .أحتاجك، أجهل لمتى بوسعي المقاومة 481 00:38:32,782 --> 00:38:35,536 "لن أفقد الأمل فيه" 482 00:38:35,538 --> 00:38:40,234 ،لكن يصعب جدًّا التشبث بالأمل" "الأمل يجرح 483 00:38:42,312 --> 00:38:45,479 "ربما الغد سيكون أفضل" 484 00:38:46,949 --> 00:38:49,544 .مرحبًا - .مرحبًا - 485 00:38:51,326 --> 00:38:53,654 أكان يومك عصيبًا؟ 486 00:39:01,081 --> 00:39:07,716 ،رُحت أفكّر .تقطن هذا البيت وحيدًا 487 00:39:08,271 --> 00:39:14,357 :ساءلت نفسي قائلة .لعلّك تودّ أن يملأه عليك شخص آخر 488 00:39:17,180 --> 00:39:20,115 .ذلك الشخص سيكون أنا، بالمناسبة 489 00:39:21,150 --> 00:39:24,835 .سأقطن هنا معك 490 00:39:25,681 --> 00:39:33,346 لا أقصد استعجال علاقتنا، لكن إن ...كان ثمّة جزء داخلك ربّما يود ذلك 491 00:39:45,683 --> 00:39:50,050 ترك لي كل تلك الأدلّة المشيرة .لقصّة قديمة عن الحوريات 492 00:39:50,085 --> 00:39:52,580 ،تتفوق عليّ ببضع شهادات علمية ماذا تعرف عنهم؟ 493 00:39:52,582 --> 00:39:57,351 ،ثمّة قصص من أصول مختلفة .أساطير يونانية ووثنية 494 00:39:57,353 --> 00:39:59,854 .كلّ الأفكار ترتكز على نفس الفكرة 495 00:39:59,856 --> 00:40:04,001 الحوريات تغوي بالتحكّم .الذهني ضحاياها لهلاكهم 496 00:40:04,036 --> 00:40:08,896 .البعض يقول إنهم مبعوثات الشيطان - "ثمّة شيء يسيطر عليهما" - 497 00:40:08,898 --> 00:40:11,646 أتعتقد أن الحوريات موجودات حقًّا؟ 498 00:40:11,681 --> 00:40:15,603 ...(بصراحة يا (بوني .لم أعُد أعلم ماذا أعتقد 499 00:40:16,027 --> 00:40:18,902 "أفترض أن لكل قصّة بداية في مكان ما" 500 00:40:20,610 --> 00:40:24,042 "يسحرن كلّ شخص يقربهم" 501 00:40:24,067 --> 00:40:27,648 فلا نجاة لرجل يُجتذب" "لقربهن على جهالة 502 00:40:29,819 --> 00:40:32,553 "الحوريات يسحرنه بأغانيهن الصداحة" 503 00:40:35,591 --> 00:40:39,866 على حين يجلسن هناك على ربوة" "مرتفعة من جماجم الرجال البالية 504 00:40:42,999 --> 00:40:46,167 الذين ما زالت تتدلى جلودهم" "الذابلة من عظامهم 505 00:40:46,169 --> 00:40:50,004 "شعريّ جدًا" - "ليس شعريًا فقط، بل وحقيقيّ" - 506 00:40:50,006 --> 00:40:53,966 الأجساد التي رأيتها" "(والأدلة التي تركها (إينزو 507 00:40:54,001 --> 00:40:59,031 ،يودّ إعلامنا بماهيّة العدوّ "ويودّنا أن نساعده على مقاومته 508 00:41:23,039 --> 00:41:24,905 ما ذلك؟ 509 00:41:27,343 --> 00:41:30,411 ،إن اضطررت للتخمين .فسأقول إنّها كانت تغنّي 510 00:41:41,123 --> 00:41:44,558 .أحزر أنّها أخيرًا أكلت ما فيه الكفاية 511 00:41:47,822 --> 00:41:53,158 تـعـديـل الــتـوقـيـت Suliman.k 512 00:41:54,643 --> 00:42:04,921 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"