1
00:00:01,100 --> 00:00:02,827
"...((سابقًا في (يوميات مصاص الدماء"
2
00:00:02,852 --> 00:00:06,896
،كائن ما يكون بداخل ذاك القبو
.فعديني ألّا تحرريه
3
00:00:06,898 --> 00:00:10,615
أود معرفة ماهيّة ما نواجهه
.تحديدًا ليتسنّى لنا قتاله
4
00:00:10,650 --> 00:00:12,234
.لا طاقة لكم بقتاله
5
00:00:12,559 --> 00:00:15,125
أأود حتّى أن أعلم؟ -
أسيثنيك ذلك عن الدخول؟ -
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,237
.كلّا -
.إذًا لا تود أن تعلم -
7
00:00:17,272 --> 00:00:20,715
.بوسعي مساعدتك -
.أودّك أن تتركني -
8
00:00:20,878 --> 00:00:23,467
"عزيزتي (إيلينا)، كنّا وشيكين جدًا"
9
00:00:23,502 --> 00:00:26,100
"ستيفان) وإياي أخيرًا حللنا مشاكلنا)"
10
00:00:26,135 --> 00:00:28,317
بوني) و(إينزو) كانا)"
"على وشك أن يسعدا
11
00:00:28,790 --> 00:00:30,065
"وعندئذٍ تغيّر كل شيء"
12
00:00:30,090 --> 00:00:31,520
"(دايمُن)" -
إيلينا)؟) -
13
00:00:31,522 --> 00:00:34,147
أينك؟ -
"هنا" -
14
00:00:35,793 --> 00:00:39,886
،ستتألّم في البداية فقط
.وبعدئذٍ ستستمتع نوعيًا
15
00:00:42,804 --> 00:00:45,075
"(إنّي قلقة على (بوني -
!(إينزو) -
16
00:00:45,110 --> 00:00:47,036
"فقدَت أقرب شخصين إليها"
17
00:00:47,038 --> 00:00:49,884
وتعجز حتّى عن تأدية"
"تعويذة رصد لإيجادهما
18
00:00:49,919 --> 00:00:51,273
"سحرها لم يعُد"
19
00:00:51,931 --> 00:00:56,979
،مرّت 3 أشهر منذ سماعنا أوّل إشاعة"
"(سلسلة شخاص مفقودين في (كاليفورنيا
20
00:00:57,014 --> 00:01:00,416
،ثم أخذ عددهم يتزايد"
"هما الفاعلان، أوقن بذلك
21
00:01:01,210 --> 00:01:05,050
لا نمل من هذا أبدًا، صحيح؟ -
.طبعًا لا نمل من هذا بعد -
22
00:01:12,483 --> 00:01:15,589
لمَ تأخذني لمشاهدة أفلام
الأبطال الخارقين الغبية؟
23
00:01:15,624 --> 00:01:17,900
عددهم أزيد من اللّازم، صرت
.أعجز عن التمييز بين الشخصيات
24
00:01:17,902 --> 00:01:21,735
،الأسماء والأزياء
من يطير ومن يتحوّل لثلج
25
00:01:21,770 --> 00:01:26,075
.ومن يطلق اللهب، هذا لا يطاق -
.ولهذا أنا معك -
26
00:01:27,378 --> 00:01:30,179
،الآن لدينا حمل زائد منهم
.لقد فرغت
27
00:01:30,181 --> 00:01:32,867
إذًا انتهيت من مشاهدة أفلام
.المراهقين البؤساء التي تفضلينها أيضًا
28
00:01:32,902 --> 00:01:34,500
.لا نحتاجهم أيضًا
29
00:01:35,453 --> 00:01:38,520
اتفقنا، ربما أشاهد فيلمًا أخيرًا
.للأبطال الخارقين
30
00:01:39,570 --> 00:01:43,335
بصراحة، يسرّني أن الهوس بأفلام
.مصّاصي الدماء انتهى برمته
31
00:01:43,828 --> 00:01:46,034
!احذر
32
00:01:48,538 --> 00:01:52,291
ما ذلك بحق السماء؟
كدت أصدمه، ماذا يفعل وسط الطريق؟
33
00:01:52,326 --> 00:01:53,311
!احذر
34
00:02:07,918 --> 00:02:11,453
.لقد مات -
!ويلاه، لا... لا -
35
00:02:14,286 --> 00:02:17,520
أولًا، دعني أثني على
.استجاباتك السريعة
36
00:02:17,522 --> 00:02:20,123
.تفاديك لي كان مبهرًا
37
00:02:24,062 --> 00:02:27,733
ما هذا؟ -
.هذا ما يُعرف بالليلة البطيئة -
38
00:02:27,966 --> 00:02:30,667
فكرت أن نوقفكما بفكرة رجل عجوز
يحتاج مساعدة على جانب الطريق
39
00:02:30,669 --> 00:02:32,595
.وأنتما كدتما تتجاوزانا
40
00:02:32,630 --> 00:02:35,405
أجل، ربما آن أوان
.التخلي عن هذه الفكرة
41
00:02:38,340 --> 00:02:39,738
.هذا يؤلم
42
00:02:45,450 --> 00:02:49,184
ما مرادك؟ -
.نحتاج توصيلة -
43
00:02:49,854 --> 00:02:52,459
.هذا أقل ما بوسعكما تقديمه -
.هيا -
44
00:02:52,791 --> 00:02:54,801
.سأقود
45
00:02:59,130 --> 00:03:02,047
سأخبركما بالقصّة الأولية
لأن من حقكما معرفتها
46
00:03:02,082 --> 00:03:05,006
صديقي (إينزو) هذا وأنا
.موظفان نعمل رغمًا عنّا
47
00:03:05,041 --> 00:03:06,219
.لسنا موظفين فعليًّا
48
00:03:06,254 --> 00:03:09,172
أجل، بالأحرى نحن عبدان
.أو خادمان ذليلان
49
00:03:09,207 --> 00:03:11,207
.مساعدان مُستعبدان -
.أمقت ذلك الوصف -
50
00:03:11,611 --> 00:03:12,989
.نسميه سيطرة ذهنية
51
00:03:13,014 --> 00:03:17,501
مهمتنا جلب أسوأ البشر
.وحثالة المجتمع لهنا
52
00:03:17,536 --> 00:03:22,018
لذا من منكما الأسوأ؟
53
00:03:23,312 --> 00:03:25,640
.هيّا، ثمّة جائزة للفائز
54
00:03:26,920 --> 00:03:29,000
ما أسوأ ذنب اقترفتماه في حياتيكما؟
55
00:03:29,591 --> 00:03:34,130
،سرقت مستحضرات تبرج من صيدلية قبلًا
.بعض المسحوق الأحمر وأحمر الشفاه
56
00:03:34,981 --> 00:03:36,222
.حاولي بشكل أكبر
57
00:03:36,814 --> 00:03:40,190
ما أبشع ذنب اقترفته في حياتك؟
58
00:03:41,139 --> 00:03:45,742
.واقعت خليل صديقتي الأعزّ -
.هذا أفضل قليلًا -
59
00:03:46,108 --> 00:03:47,266
.ثمان مرات
60
00:03:48,541 --> 00:03:54,149
هل تذنب يا صاح؟
ما أبشع ذنب اقترفته قطّ؟
61
00:03:55,229 --> 00:03:59,515
ذات مرّة سرقت الحبوب المسكنة
.لجدتي وبعت الشريط بـ 50 دولارًا
62
00:04:00,425 --> 00:04:04,360
.بينما كانت تحتضر بسبب السرطان -
.أظننا لدينا فائز -
63
00:04:04,385 --> 00:04:06,529
بمَ فزت؟
64
00:04:06,531 --> 00:04:10,266
ستنال أشدّ ميتة إيلايمًا
.وعذابًا يمكن تصورها
65
00:04:11,165 --> 00:04:14,537
وأنا؟ -
.سنرحمك، ستموتين سريعًا -
66
00:04:14,960 --> 00:04:16,739
...وستنتهي حياتك قبلما
67
00:04:21,646 --> 00:04:23,513
.سأتخلص من جثتها
68
00:04:25,632 --> 00:04:27,521
هلّا حظيت بشرف تسليمه؟ -
.طبعًا -
69
00:04:30,416 --> 00:04:32,288
.من هنا، تعال
70
00:04:39,864 --> 00:04:42,165
.لا، لا، لا
71
00:04:42,167 --> 00:04:45,702
.اهدأ يا صديقي -
!ويلاه يا إلهي، لا -
72
00:04:46,155 --> 00:04:47,003
.أنصت
73
00:04:47,905 --> 00:04:51,090
.الزم الهدوء، صهٍ
74
00:04:52,711 --> 00:04:55,534
لا فائدة من إثارة الجلبة
.في لحظتك الأخيرة
75
00:04:55,915 --> 00:05:00,900
.لا أريد الموت -
.أعلم، ولا أودّ قتلك تحديدًا -
76
00:05:01,339 --> 00:05:04,842
لكننا أحيانًا نُرغم على فعل
.أشياء لا نستحبّها
77
00:05:09,728 --> 00:05:13,432
ماذا بالأسفل؟ -
.لا أدري فعليًا -
78
00:05:13,865 --> 00:05:18,278
.لستَ مضطرًا لفعل هذا، أرجوك -
.هنا يكمُن خطؤك -
79
00:05:19,037 --> 00:05:20,536
.لا أملك خيارًا
80
00:05:48,032 --> 00:05:49,766
!النجدة، أنجداني
81
00:06:03,248 --> 00:06:09,118
أتودّ مشاهدة التلفاز؟ -
.كلّا، سأقرأ قليلًا فحسب -
82
00:06:09,120 --> 00:06:11,320
.عمتَ مساء إذًا
83
00:06:12,390 --> 00:06:13,671
.عمت مساء
84
00:06:15,184 --> 00:06:20,211
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم الثامن"
"(( الحلقة الـ 1: (( مرحبًا أخي
85
00:06:28,503 --> 00:06:31,926
عزيزتي (إيلينا)، ستقرئين طوال"
"الأسبوع المقبل التطورات من كتابتي
86
00:06:31,961 --> 00:06:33,614
كارولين و(ستيفان) وأنا قررنا
87
00:06:33,649 --> 00:06:37,323
أن يكتب شخص واحد عن"
"فشلنا الذريع بالتناوب
88
00:06:37,358 --> 00:06:42,251
صدقيني، لن تطيقي قراءة 3 نسخ من"
"القصة التعيسة عينها حين تستيقظين
89
00:06:42,737 --> 00:06:49,099
،البحث عن (دايمُن) و(إينزو) مستمرّ"
"ولسنا نقترب من معرفة مكانهما
90
00:06:49,124 --> 00:06:52,061
"أو ما أو ماذا اختطفهما"
91
00:06:55,340 --> 00:07:00,269
وعدنا بعضنا البعض بإيجاد سبل لاستراق"
"لحظات خاطفة يوميًّا نحيا فيها بطيبعيّة
92
00:07:00,271 --> 00:07:02,438
"هكذا نحافظ جميعًا على سلامة عقلنا"
93
00:07:02,440 --> 00:07:06,470
لكن بما أن الكلام بيني"
"وبينك الآن، فعليّ مصارحتك
94
00:07:06,544 --> 00:07:08,778
"هذا صعب"
95
00:07:08,780 --> 00:07:12,482
"هذا أصعب شيء اضطررت لفعله في حياتي"
96
00:07:12,484 --> 00:07:16,750
عزيزتي، عزفك على القيثارة كان ليجعل"
"أوديسيوس) يبحر في الاتجاه المعاكس)
97
00:07:16,855 --> 00:07:20,448
"أجهل معنى ذلك، لكن تبًا لك"
98
00:07:22,894 --> 00:07:26,296
.لا بأس، دعيني أنقذك من نفسك
99
00:07:27,432 --> 00:07:28,632
.أفسدته
100
00:07:34,205 --> 00:07:35,872
لم تقرأي (الأوديسة) حقًّا؟
101
00:07:35,874 --> 00:07:38,307
أهي الرواية التي تشمل
هيلن) سليلة (طروادة)؟)
102
00:07:39,350 --> 00:07:41,262
.كلّا
103
00:07:43,731 --> 00:07:44,814
.شكرًا لك
104
00:07:45,142 --> 00:07:48,451
"أنّى تحبّ عازفة قيثارة شنعاء مثلي؟"
105
00:07:48,997 --> 00:07:51,687
.لأنّك ذات يوم ستعزفين كحوريّة
106
00:07:51,689 --> 00:07:55,379
.ويومئذٍ أوقن أنّك ستحبينني للأبد -
لمَ؟ -
107
00:07:55,379 --> 00:08:00,164
الحبّ الحقيقيّ فقط بوسعه
.جعلك تقهرين انعدام مهارتك
108
00:08:00,912 --> 00:08:02,294
.تعالي إليّ
109
00:08:13,721 --> 00:08:18,314
ثمّ قطّعت شطيرتيهما
.على شكل قلوب ونجوم
110
00:08:18,316 --> 00:08:20,850
.بدون قشرة الخبز -
.هذا لطيف -
111
00:08:21,700 --> 00:08:23,021
أليس كذلك؟
112
00:08:23,056 --> 00:08:25,524
(إنّما أقصد، لو أن (ريك
وظّف المربية العجوز
113
00:08:25,559 --> 00:08:29,248
لما أهدرت طفلتاي الأجزاء
.الأفيَد من الشطائر
114
00:08:29,680 --> 00:08:33,229
ملايين الناس في العالم يجوعون يوميًا
115
00:08:33,231 --> 00:08:36,666
بينما مربيتنا الفاتنة تحتذي
.التجمُّل حيال طعامهما
116
00:08:36,668 --> 00:08:39,835
وكأنّك تخشين أن تحتذي
.(التجمُّل مع (ريك
117
00:08:40,872 --> 00:08:43,005
.أجل
118
00:08:43,007 --> 00:08:46,509
إنّه يدير (الترسانة) خلال كلّ لحظة
.(يبتعدها عن (ليزي) و(جوزي
119
00:08:46,511 --> 00:08:50,014
ينام على حصيرة يابناية
.وغالبًا لا يتناول وجبات كاملة
120
00:08:50,039 --> 00:08:55,351
يا للهول، ربّما يتغذّى على
.قشارات خبز الشطائر
121
00:08:57,035 --> 00:09:01,857
أقصد أنّه عرضة
.للتأثر بسحر المربية الفاتنة
122
00:09:02,424 --> 00:09:05,688
،علينا العناية به
.إنه في وضع حساس
123
00:09:06,996 --> 00:09:08,698
إذًا ما جدول عملنا اليوم؟
124
00:09:08,700 --> 00:09:13,787
سأعاود فحص كل تقارير الاختفاء للولاية
المركزية عن الأسابيع الـ 4 السابقة
125
00:09:13,788 --> 00:09:16,461
.لأتحقق مما إذا فاتني نمط -
.بديع -
126
00:09:16,461 --> 00:09:18,975
.وسأتابع المؤسسات المحلية
127
00:09:26,351 --> 00:09:30,686
.ربما اليوم يكون أفضل -
.أجل -
128
00:09:35,407 --> 00:09:36,844
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
129
00:09:43,835 --> 00:09:45,771
.ستيفان)، وجدوا جثة)
130
00:09:46,668 --> 00:09:49,472
بعد تعقبنا كل أولئك
.المفقودين، وُجدت جثة الآن
131
00:09:49,474 --> 00:09:51,202
هذه جيد، صحيح؟
132
00:09:53,573 --> 00:09:54,753
.أفضل من يوم أمس
133
00:09:56,370 --> 00:09:59,548
أبي، متى سنجيء لعملك ونرى ألعابك؟
134
00:09:59,550 --> 00:10:01,484
ستجيئان لرؤية ألعابي
.حين تبلغان الـ 18
135
00:10:01,486 --> 00:10:03,757
هلّا أعطيتما الهاتف لـ (سيلين) رجاء؟
136
00:10:03,792 --> 00:10:05,721
.هيا اذهبا لجلب ردائيّكما للسباحة
137
00:10:10,328 --> 00:10:13,497
نفذت جميع بنود قائمة الأعمال
.التي وضعتها (كارولين) ليوم الاثنين
138
00:10:13,532 --> 00:10:16,434
أتحتاج لشيء آخر؟ -
.خدمة أخرى منك -
139
00:10:16,467 --> 00:10:18,267
أمن احتمالية أن تكوني قرينة؟
140
00:10:18,269 --> 00:10:21,708
أينبغي أن أعرف قصدك؟ -
.ولا حتى من بعيد -
141
00:10:22,747 --> 00:10:25,643
،أحد تلاميذي يستدعيني
.عليّ الانصراف
142
00:10:25,759 --> 00:10:28,197
.احرصي على عدم غرق أحد -
.لك ذلك -
143
00:10:29,147 --> 00:10:31,487
أتوصلت لشيء؟ -
.توصلنا لشيء -
144
00:10:32,368 --> 00:10:33,229
.تعال
145
00:10:34,118 --> 00:10:36,786
جورجي) وأنا نستكشف)
القبو منذ أسبوعين
146
00:10:36,788 --> 00:10:39,755
محاولين معرفة كيفية خروج
.أحد منه بدون أن يُرى
147
00:10:39,757 --> 00:10:41,398
نهتني عن إخبارك بما اكتشفناه
148
00:10:41,433 --> 00:10:44,184
إلّا بعدما تخبرنا بماهيّة الكيان
.الخارق الذي هرب منه
149
00:10:44,219 --> 00:10:46,486
.قلت لك أنّه مجرد تدريب نظريّ
150
00:10:46,486 --> 00:10:51,110
،أدير هذا المكان منذ شهرين فقط
.وأودّ أن ألم بكل ركن وشقّ فيه
151
00:10:51,810 --> 00:10:53,268
.مفهوم
152
00:10:55,073 --> 00:10:56,563
...يا للهول
153
00:10:56,598 --> 00:11:01,186
.دوريان)، علينا إيجاد إشارة تنبيه أفضل) -
.أو عليك أن تكوني أقل عرضة للفزع -
154
00:11:01,250 --> 00:11:05,071
إذًا هل أفضيت بأيّ أسرار؟ -
.ما من أسرار لأفضي بها -
155
00:11:05,106 --> 00:11:08,463
...قل لكما إن هذا مجرد -
.تدريب نظري، أجل، مفهوم -
156
00:11:08,498 --> 00:11:11,175
إذًا أأنت مستعد لنبهرك نظريًا؟
157
00:11:12,362 --> 00:11:13,976
.أعتقد ذلك
158
00:11:14,422 --> 00:11:17,560
انظر لهذا، كل الشقوق الصغيرة
لهنا لا تقود لمكان آخر، صحيح؟
159
00:11:17,562 --> 00:11:19,947
.مجرد جدران وتراب ونهايات مسدودة
160
00:11:19,982 --> 00:11:22,364
لا أحد سيخرج بدون
.مجرفة وحفر لمئة عام
161
00:11:22,366 --> 00:11:23,799
أتسمح لي؟
162
00:11:23,801 --> 00:11:29,004
قريبتي برعت في هذا حين
فقدت سمعها وبصرها في طفولتها
163
00:11:29,006 --> 00:11:35,444
،لكنها غدت عبقرية في إيجاد طريقها
.لأن كافّة حواسّها الأخرى تعظّمت جدًا
164
00:11:35,446 --> 00:11:37,493
،وهذا ما أوحى لي بهذه الفكرة
.أقبل من هنا
165
00:11:37,528 --> 00:11:42,132
.أحسنت -
.والآن تحسس طريقك بأصابعك -
166
00:11:42,220 --> 00:11:46,856
.تفضّل، جد سبيلك للخروج
167
00:12:12,817 --> 00:12:15,251
ما هذا؟ -
.وجد المخرج -
168
00:12:17,390 --> 00:12:19,126
!أجل -
!أجل -
169
00:12:23,094 --> 00:12:26,197
.تخلصت من الفتاة -
.لمَ؟ لحلّينا بها -
170
00:12:26,232 --> 00:12:29,133
،تعرف القواعد
.ليلة البارحة تمادينا
171
00:12:29,168 --> 00:12:33,362
إنّها تودّ أشرار حقيقيين، لا أولئك
.الفاشلين التافهين الذين نطعمها إياهم
172
00:12:33,397 --> 00:12:36,830
.أجل، عليك العمل على ذلك -
.إنّي أحاول -
173
00:12:36,874 --> 00:12:40,543
.وهذا أكثر مما تفعله أنت -
.حسبك، هذا كتاب شيق جدًا -
174
00:12:42,346 --> 00:12:48,995
حتام سيستمر نحر الأشرار هذا؟
كم جثّة ستأكلها ريثما تكتفي؟
175
00:12:49,030 --> 00:12:53,122
.بوسعها سماعك -
.بوسعها قراءة عقلينا، وهي تعلم شعوري -
176
00:12:53,124 --> 00:12:56,559
.إذًا لا داعٍ لتتطاول لكي تستفزها
177
00:12:59,463 --> 00:13:01,931
هل بقي لديك أي تحكّم بالذات؟
178
00:13:01,933 --> 00:13:05,467
.بقي لديّ قرابة 2 بالمئة
179
00:13:05,469 --> 00:13:08,237
.لا أحتاج لإرادة حرّة، أخمدت إنسانيتي
180
00:13:08,239 --> 00:13:11,120
،تم إقصاء الإنسانية
.وأتحلّى بتحكّم كامل
181
00:13:11,442 --> 00:13:15,191
.أنصحك بذلك -
إذًا لم تبقَ داخلك أيّ مشاعر؟ -
182
00:13:15,216 --> 00:13:19,448
فقط حسّي الفكاهيّ المميّز
.وامتناني المتجدد لأدب المرأة
183
00:13:21,152 --> 00:13:25,788
آسف، هل أيقظناك؟
!متى سينتهي هذا؟
184
00:13:25,790 --> 00:13:27,736
كم جثة أخرى ريثما تشبعين؟
185
00:13:27,761 --> 00:13:31,026
،الصراخ لن يفيدك
.جرب السؤال بلطف
186
00:13:53,405 --> 00:13:54,877
حصلت على إجابة؟
187
00:14:00,300 --> 00:14:02,598
.أعلم أنّه ليس كافيًا، لكنه دليل
188
00:14:02,633 --> 00:14:06,538
نتبع أناس مفقودين كثيرين
.وهذه أول مرة تظهر جثة
189
00:14:06,540 --> 00:14:09,363
غالبًا لأن هذه الجثة
.لا علاقة لها بما نبحث عنه
190
00:14:09,388 --> 00:14:11,205
.أجل، لا يمكنني التفكير بهذه الطريقة
191
00:14:11,229 --> 00:14:14,046
عليّ معاملة كل دليل
.وكأنه ما سيقودنا إليهما
192
00:14:14,048 --> 00:14:15,771
...(ستيفان)
193
00:14:17,485 --> 00:14:20,813
كلّما نفعل هذا، أسمح لنفسي
.باعتناق القليل من الأمل
194
00:14:20,848 --> 00:14:25,837
،وحين يخيب سعينا في النهاية
.يتحطّم قلبي بدرجة أكبر قليلًا
195
00:14:26,160 --> 00:14:28,694
وأجهل أيّ قدر بقي سليمًا
من قلبي، أتفهمني؟
196
00:14:29,988 --> 00:14:34,758
(بوني)، لا أحد، لا (كارولين) ولا (إيلينا)
197
00:14:34,760 --> 00:14:39,596
لا أحد يجيد الصمود لوقت أطول
.أو بشكل أصلب أو أفضل منك
198
00:14:40,405 --> 00:14:43,433
إن استسلمتِ، فلن يبقى
.لي أمل لأتشبث به
199
00:14:45,257 --> 00:14:46,756
.رجاءً لا تستسلمي
200
00:14:50,408 --> 00:14:56,051
.طبعًا، لكن لا تطلب منّي التحلي بأمل
201
00:14:57,082 --> 00:15:01,154
.الألم يجرح، ولا أود أن أُجرَح بعد الآن
202
00:15:17,769 --> 00:15:18,835
.لا أصدق أنكما وجدتماه
203
00:15:18,837 --> 00:15:21,838
هذا خداع بصريّ، إذ لا يمكنك
.إيجاد مخرجك بالبصر ولا السمع
204
00:15:21,840 --> 00:15:25,775
يتحتّم عزل حاسّة لمسك كليًا عن
بقية حواسك، هذا جنون، صحيح؟
205
00:15:27,846 --> 00:15:31,870
إذًا لأين يؤدي النفق؟ -
.لا ندري بعد، ولهذا جلبناك لهنا -
206
00:15:34,386 --> 00:15:38,922
إلّا إذا كنت مصابًا برهاب
.الأماكن المغلقة أو ما شابه
207
00:15:39,689 --> 00:15:44,347
.كلّا، لنبدأ السير
208
00:15:52,637 --> 00:15:53,483
.مرحبًا
209
00:15:54,606 --> 00:15:55,577
.مرحبًا
210
00:15:57,730 --> 00:16:00,845
.مرحبًا يا فتاتاي -
!أمي -
211
00:16:00,880 --> 00:16:01,177
.مرحبًا
212
00:16:01,179 --> 00:16:04,094
.آسفة على مجيئنا باكرًا -
.هوني عليك -
213
00:16:04,129 --> 00:16:09,419
شاب اسمه (بيت) من قسم
.الصوت ترك هذه لك منذ لحظات
214
00:16:09,421 --> 00:16:11,113
.شكرًا لك -
.لا شكر على واجب -
215
00:16:10,561 --> 00:16:11,913
"(عالجت الصوت بقدر الإمكان، (بيت"
216
00:16:11,148 --> 00:16:13,523
هل ستكونون كما يرام ريثما
أذهب لتناول طبق سلطة؟
217
00:16:13,525 --> 00:16:16,567
.أجل، استمتعي بطبق السلطة خاصتك
218
00:16:16,795 --> 00:16:18,711
.مع السلامة -
.مع السلامة -
219
00:16:20,043 --> 00:16:23,833
.أرجح أنها تحب الكرنب أيضًا -
ما الكرنب؟ -
220
00:16:24,769 --> 00:16:26,934
.لستِ تودين أن تعلمي
221
00:16:27,038 --> 00:16:32,925
أي فيلم هذا يا أمي؟ -
.هذا فيلم متعلق بالعمل انتظرته أمك -
222
00:16:33,111 --> 00:16:35,545
،كان الصوت معطوبًا
.(لذا تحتم أن يعالجه (بيت
223
00:16:35,547 --> 00:16:38,281
.(هذا (أينزو) صديق العمة (بوني
224
00:16:38,283 --> 00:16:42,819
وهذا فيلم له يحاول فيه معرفة
.معلومات عن مخلوق سحريّ
225
00:16:42,844 --> 00:16:47,924
(وهذه الأميرة (فيرجينيا سينت جون
.والتي كانت حبيسة برج
226
00:16:47,926 --> 00:16:54,628
وهي الوحيدة في المملكة قاطبة
.العالمة بسر المخلوق الذي نبحث عنه
227
00:16:54,663 --> 00:16:59,092
،لكن الأميرة هربت
.والآن لا أحد يستطيع إيجادها
228
00:16:59,938 --> 00:17:03,806
"الآن أخبريني بماهيته"
229
00:17:05,543 --> 00:17:08,444
.الصوت مرتفع جدًا -
.أجل، آسفة -
230
00:17:08,446 --> 00:17:11,858
.هذا الفيلم ممل يا أمي -
.ليس مملًا -
231
00:17:11,883 --> 00:17:14,594
.إنما هو معطوب
232
00:17:15,062 --> 00:17:19,577
ما الذي بدى عليك بالوراء؟
.لم أرَ عالم آثار يخشى استكشاف نفق
233
00:17:19,577 --> 00:17:22,392
.لستُ عالم آثار -
.بربك -
234
00:17:22,394 --> 00:17:25,895
.(إنّك عمليًا نسخة من (إنديانا جونز -
.أجل، تلك كانت شخصيتي سابقًا -
235
00:17:25,897 --> 00:17:29,659
قبلما أرزق بابنتين تتوقعان
.عودتي سالمًا للبيت
236
00:17:30,101 --> 00:17:33,403
أما شخصيتي الجديدة فهي
قاصرة على المهووس الأكاديميّ
237
00:17:33,405 --> 00:17:37,363
،وشخصيتي كأب
.وأحبّذ تجنّب المواقف الخطيرة
238
00:17:37,388 --> 00:17:40,009
كما أنّه إذا كان لديك مثل
خبرتي في هذا المجال
239
00:17:40,011 --> 00:17:44,416
فستعلمين أن النفق السريّ
.نادرًا ما يكون محض نفق
240
00:17:47,752 --> 00:17:50,019
.راقبا خطاكما
241
00:18:06,075 --> 00:18:08,041
.كهذا المثال
242
00:18:23,617 --> 00:18:24,949
ما هذا؟
243
00:18:26,916 --> 00:18:28,749
.يبدو كمنجم ذهب عامر
244
00:18:34,099 --> 00:18:35,631
.المعذرة
245
00:18:35,633 --> 00:18:37,533
!ويلاه، غير معقول
246
00:18:37,535 --> 00:18:41,838
استغرقت 24 ساعة لأبعد السكان
.المحليين البلهاء عن مسرح الجريمة
247
00:18:41,840 --> 00:18:44,706
والآن الصحافة تتجاوز الشريط؟ -
.لسنا صحفيين -
248
00:18:45,343 --> 00:18:49,112
،لا نمثل أي جهة
.لكنك ستخبرنا بما تعلم
249
00:18:50,682 --> 00:18:53,950
ضحية أنثى تم خنقها
ثم استنزفت دماؤها
250
00:18:53,952 --> 00:18:58,221
،أو ربّما العكس
.استجمعا قواكما، مظهرها بشع
251
00:18:58,223 --> 00:19:01,524
،وجدنا بعض الدماء على مدرأة السيارة
.لكنها لا توافق فصيلة دمائها
252
00:19:01,526 --> 00:19:04,401
،وجدنا دماء على الطريق هناك
.وأيضًا لا توافق فصيلة دمائها
253
00:19:05,397 --> 00:19:09,615
سيارتها مبعجة، حتمًا صدمت أيلًا
.أو ربما أسدًا جبليًا
254
00:19:10,368 --> 00:19:11,733
.أو إنسانًا
255
00:19:11,758 --> 00:19:16,221
،ثمّة آثار أنياب على عظمة ترقوتها
.وآثار خنق بسلك على رقبتها
256
00:19:19,577 --> 00:19:21,511
.ليس سلكًا
257
00:19:23,810 --> 00:19:25,676
.إنه وتر قيثارة
258
00:19:30,760 --> 00:19:34,424
،هناك الكثير من الأراضي الخاوية
.والمزارع
259
00:19:34,907 --> 00:19:37,452
عداد الوقود يفيد بأن السيارة
.قطعت 3 أميال فقط
260
00:19:37,487 --> 00:19:39,695
هذا غريب، لربّما هذا يعني شيئًا؟
261
00:19:39,697 --> 00:19:42,749
انتشرت قصة جديدة حيال
.تلك المنطقة منذ شهرين
262
00:19:42,784 --> 00:19:46,606
زعم بعض السكان المحليين حدوث معجزة
.حين اتشح الجدول القريب بحمرة الدم
263
00:19:46,776 --> 00:19:51,974
تبيّن أن هنالك مذبحًا قريبًا
.يلقي بصرفه فيه، فأغلقوه
264
00:19:51,976 --> 00:19:53,876
كم يبعد عن مسرح الجريمة؟
265
00:19:54,579 --> 00:19:56,746
.ثلاثة أميال تحديدًا
266
00:19:57,849 --> 00:19:59,882
.سأتفقده وأعاود مهاتفتك
267
00:20:03,488 --> 00:20:06,294
"أخبريني بماهيته"
268
00:20:06,996 --> 00:20:08,554
!ويلاه، يا إلهي
269
00:20:11,449 --> 00:20:13,496
.مرحبًا، إنّي أخرج من الباب الآن
270
00:20:13,498 --> 00:20:17,391
،لا تستعجلي، لم تتأخري بعد
لكن هل أتاك خبر من (ألاريك)؟
271
00:20:17,535 --> 00:20:19,902
هاتفه يحوّل الطالب مباشرة للبريد
.الصوتي منذ بعد الظهيرة
272
00:20:19,904 --> 00:20:22,332
،لم يأتني خبر منه
.لكن بوسعي مهاتفة مكتبه
273
00:20:22,367 --> 00:20:23,341
.انتظري
274
00:20:23,957 --> 00:20:26,642
هل كل شيء كما يرام؟ -
.أجل، بخير -
275
00:20:26,644 --> 00:20:30,546
،الفتاتان تلعبان الغميضة
.عدا أن كلتيهما تختبئان ولا أحد يبحث
276
00:20:30,548 --> 00:20:33,113
،أجل، تفقدي خزانة ثيابهما
.فإنها مخبأهما المفضل
277
00:20:33,747 --> 00:20:36,068
"برودي) يتحدث) -
.(أهلًا (برودي)، أنا (كارولين -
278
00:20:36,221 --> 00:20:37,820
أبحث عن (ريك)، أهو موجود؟
279
00:20:38,309 --> 00:20:40,388
.انتظري، لقد وصل
280
00:20:41,117 --> 00:20:44,361
شكرًا، هلّا هاتفتني حالما يخرج؟
"لك ذلك" -
281
00:20:44,362 --> 00:20:45,632
.اتفقنا، مع السلامة
282
00:20:46,364 --> 00:20:49,495
،نعم يا (سيلين)، إنه بخير
.إنّه منهمك في عمله وحسب
283
00:20:49,734 --> 00:20:51,567
.هذا غريب
284
00:20:51,569 --> 00:20:53,803
لا تحسبين الفتاتين
قد تغادرا البيت، صحيح؟
285
00:20:53,805 --> 00:20:55,304
لمَ؟ ما الخطب؟
286
00:20:59,744 --> 00:21:04,539
،الباب الأمامي انفتح توًّا
...ظننت (ريك) عاد، لكن
287
00:21:06,852 --> 00:21:10,086
.كارولين)، ثمّة أحد في المنزل)
288
00:21:10,111 --> 00:21:11,444
سيلين)؟)
289
00:21:58,850 --> 00:22:02,418
.مرحبًا يا أمي -
.مرحبًا صغيرتاي -
290
00:22:02,420 --> 00:22:05,981
لا تتحركا، اتفقنا؟
.ابقيا بالداخل
291
00:22:21,506 --> 00:22:22,839
.هيّا
292
00:22:22,841 --> 00:22:24,874
!هيّا
293
00:22:27,860 --> 00:22:28,776
.رائع
294
00:22:37,463 --> 00:22:41,424
.دوريان) سيجلب المزيد من المصابيح) -
.هذه الغرفة منافية للمنطق -
295
00:22:41,426 --> 00:22:44,512
،فأي غرض يبقى تحت الأرض
.ينبغي أن تعتريه آثار تآكل
296
00:22:44,547 --> 00:22:47,563
رطوبة الأرض وحدها ينبغي أن
.تؤدي لتآكل معظم هذه التحف
297
00:22:47,565 --> 00:22:53,135
.لكن كل شيء محفوظ بشكل كامل -
.أجل، كغور الأهرامات -
298
00:22:53,438 --> 00:22:58,341
،يا للهول، عدا هذا الشخص
.أيًّا مَن كان
299
00:23:00,250 --> 00:23:04,258
،لا تلمسي هذا
.لنترك كل شيء على حاله
300
00:23:04,293 --> 00:23:07,083
فطالما ظلّ كل شيء سليمًا
طوال الفترة التي أقدّرها
301
00:23:07,085 --> 00:23:10,825
فلا أستصوب كشف هذه التحف
.قبلما نسدّ كلّ شقوق الغرفة
302
00:23:11,225 --> 00:23:15,124
،عقلك الفذ يجعلك مثيرًا بجنون
أتعلم ذلك؟
303
00:23:16,594 --> 00:23:21,431
جورجي)، لا تحسبيني)
.غير ممتن لمبادرتك
304
00:23:22,171 --> 00:23:25,106
.لكنّي تقريبًا زاهد في سبيل العمل
305
00:23:25,141 --> 00:23:28,739
حياتي الاجتماعية قاصرة
.عليّ وابنتيّ بلا إلهاءات
306
00:23:29,847 --> 00:23:34,477
.شخصية الأب خاصتك -
.أجل، تحديدًا -
307
00:23:39,853 --> 00:23:42,051
.ذلك مؤسف، تحتم أن أحاول
308
00:23:42,053 --> 00:23:45,891
،نفق مثير جنسيًا ومظلم
.وغرفة سحرية ونحوه
309
00:23:46,524 --> 00:23:50,574
،بروفيسور (إس)، (كارولين) تتصل
.تقول إن الحالة طارئة
310
00:23:57,836 --> 00:23:59,791
.دخلت توًا
311
00:24:00,138 --> 00:24:04,302
ما زال هناك فحص جنائي في
.مسرح الجريمة سينتهي قريبًا
312
00:24:06,011 --> 00:24:08,177
ما هذا؟
313
00:24:10,099 --> 00:24:12,266
.يبدو جزءًا من شمعة إنارة
314
00:24:15,754 --> 00:24:19,606
هل كل شيء كما يرام؟ -
.إنّي قادمة -
315
00:24:37,909 --> 00:24:39,442
.(دايمُن)
316
00:24:47,986 --> 00:24:50,119
.(ستيفان)
317
00:24:52,749 --> 00:24:54,701
.مرحبًا يا أخي
318
00:25:03,900 --> 00:25:08,271
ما كل هذا؟ ماذا تفعل؟
319
00:25:09,400 --> 00:25:10,816
.واجب يومي مزعج
320
00:25:11,967 --> 00:25:15,869
ماذا كان في ذلك القبو يا (دايمُن)؟
ما الذي يسيطر عليك؟
321
00:25:16,664 --> 00:25:18,497
.لا يهم ما يسيطر عليّ
322
00:25:18,507 --> 00:25:20,209
ما يهم إلّا ما أفعله
.وأنا قيد تلك السيطرة
323
00:25:20,785 --> 00:25:24,916
،يجب أن تفخر بي
.أقتل البشر الأشرار
324
00:25:25,113 --> 00:25:26,246
أين (إينزو)؟
325
00:25:28,517 --> 00:25:31,651
،)عد للبيت يا (ستيفان
.نحن بأتم ما يرام هنا
326
00:25:32,065 --> 00:25:35,664
في مذبح؟ -
.يحيطنا الموت -
327
00:25:35,699 --> 00:25:40,634
،نحن موتى يا أخي
.موتى منذ 160 سنة
328
00:25:41,334 --> 00:25:44,018
أعلم أنّك ما زلت تظن
شأني يستحق نضالك
329
00:25:44,205 --> 00:25:48,466
،لتحيا وهم حياتك البطولية
.لكنّي رسميًا فرغت
330
00:25:48,565 --> 00:25:52,484
أخمدت إنسانيتك، أليس كذلك؟ -
.دومًا إخمادها الخيار الأسرع -
331
00:25:52,509 --> 00:25:54,561
.بمقدوري مساعدتك لاسترداد إنسانيتك
332
00:25:54,596 --> 00:25:58,371
أعلم أنك قادر، لكنّي لا أريدها
.شهدت كيف سينتهي هذا المطاف
333
00:25:58,406 --> 00:26:02,283
وصدقني، تعجز إنسانيتي
.عن إنقاذي منه
334
00:26:02,386 --> 00:26:06,404
عمَّ تتكلم؟ -
.عن الجحيم يا أخي -
335
00:26:07,089 --> 00:26:10,292
ليس جحيمًا من النوع الذي
.يحصرك في حجر
336
00:26:10,771 --> 00:26:13,504
.بل جحيم فيه نار مستعرة
337
00:26:14,198 --> 00:26:18,867
.لقد رأيته والتقيته عن كثب
338
00:26:18,869 --> 00:26:21,570
.تذوقته ولمسته
339
00:26:23,474 --> 00:26:28,443
.إنّه أشنع كثيرًا مما يُشاع عنه -
.كلامك أشبه بالهزل -
340
00:26:30,114 --> 00:26:32,381
.عُلم
341
00:26:34,251 --> 00:26:37,319
.عليك الذهاب، فهي لا تحتاجك بعد
342
00:26:37,859 --> 00:26:41,556
،اخرج من هنا وشعر بطولتك سالم
.ولا تعُد أبدًا
343
00:26:43,006 --> 00:26:45,139
.ليس بدونك
344
00:26:45,141 --> 00:26:48,176
.جليًا أن ما حدث يربكك قليلًا
345
00:26:48,178 --> 00:26:51,913
،لكن بعد نوم ليلي مشبع
.ستستيقظين بأتم ما يرام
346
00:26:52,784 --> 00:26:56,149
الفتاتان في السيارة، بعد العشاء
.اصحبيهما لتناول المثلجات
347
00:26:56,184 --> 00:26:58,384
لا تعودوا للمنزل قبل
ساعتين على الأقل، مفهوم؟
348
00:26:59,037 --> 00:27:00,622
سأشتري بعضًا من مثلجات
."هوت فودج سانديز"
349
00:27:01,504 --> 00:27:04,120
.نعم، اتفقنا
350
00:27:16,406 --> 00:27:18,006
!استيقظي
351
00:27:22,045 --> 00:27:25,146
.قلت استيقظي
352
00:27:26,816 --> 00:27:30,624
أمهلك 30 ثانية لتشرحي
.سبب مجيئك لإيذاء ابنتي
353
00:27:30,659 --> 00:27:35,222
ثم سأمهلك 30 ثانية أخرى لإجابة
.بضعة أسئلة عن ذلك القبو الغبيّ
354
00:27:35,785 --> 00:27:36,491
.ابدئي
355
00:27:36,493 --> 00:27:43,354
،تركتهم يفتحون القبو
.وقد نيهتك عن فتحه
356
00:27:43,389 --> 00:27:46,701
،أجل، وانقلبت الطرفة علينا
.بقيت 10 ثانية
357
00:27:46,703 --> 00:27:53,408
.لقد جاءت للنيل منهما -
.كلّا، لن نلعب هذه اللعبة -
358
00:27:54,052 --> 00:27:57,679
ما ماهيتها؟
!ماذا تريد من ابنتيّ؟
359
00:27:59,649 --> 00:28:01,549
ماذا؟
360
00:28:02,686 --> 00:28:05,873
.ويلاه يا إلهي، هذا لسانك
361
00:28:14,531 --> 00:28:18,741
،لا تفعل شيئًا قد تندم عليه"
"(فكر في (إيلينا
362
00:28:18,766 --> 00:28:21,803
،)أحاول أن أشرح لك يا (ستيفان
.إيلينا) لم تعُد تهمني)
363
00:28:21,805 --> 00:28:24,472
لمَ؟ لأنك أخمدت إنسانيتك؟
364
00:28:24,474 --> 00:28:29,985
بل محوت إنسانيتي، لم تعد لديّ
.إنسانية يا (ستيفان)، لأن الأمل انعدم
365
00:28:30,020 --> 00:28:33,047
،كل قطرة دم أرقتها
وكلّ جسد سحبت دماءه
366
00:28:33,049 --> 00:28:38,067
وكلّ قرار خطأ اتّخذته
.حدد مصيري
367
00:28:38,102 --> 00:28:41,183
.دربي ودرب (إيلينا) اختلفا
368
00:28:41,756 --> 00:28:45,307
مصيرها بعد مفارقة الدنيا
.حتمًا أسعَد من مصيري
369
00:28:46,339 --> 00:28:48,739
.الآن ولآخر مرّة، ارحل
370
00:28:56,306 --> 00:28:58,366
.قلت لا
371
00:29:00,838 --> 00:29:03,926
.(ضعه في السيارة ريثما أجد (إينزو -
.علينا الرحيل، المكان خطر -
372
00:29:03,961 --> 00:29:05,446
.(لن نغادر بدون (إينزو
373
00:29:20,300 --> 00:29:21,626
(عليك المغادرة فورًا يا (سيتفان
374
00:29:21,627 --> 00:29:24,525
قبلما يُرغَم (دايمُن) على فعل
.شيء لن يروق لأحد
375
00:29:24,527 --> 00:29:26,727
!(أفلتني يا (دايمُن
376
00:29:28,631 --> 00:29:30,031
.اذهب
377
00:29:34,153 --> 00:29:35,386
.اتفقنا
378
00:29:36,039 --> 00:29:38,039
.أفلتها وسنرحل فورًا
379
00:29:40,847 --> 00:29:42,826
.(إلى أن نلتقي ثانيةً يا (بون
380
00:29:52,037 --> 00:29:53,149
.(إينزو)
381
00:29:55,149 --> 00:30:00,276
ألا تفهمان؟ أتحسبان أن
بوسعكما الفوز على هذا المخلوق؟
382
00:30:00,710 --> 00:30:03,250
.لا يمكنكما، حياتي انتهت
383
00:30:04,249 --> 00:30:07,657
حياتي منتهية منذ قرن
.(ونصف يا (ستيفان
384
00:30:09,912 --> 00:30:12,529
.منذ سلبتني إياها
385
00:30:18,527 --> 00:30:20,705
.لنرحل من هنا
386
00:30:24,800 --> 00:30:28,665
،حاولت أن أشفيها
.لكنّها ما فتئت تنزف حتّى ماتت
387
00:30:29,238 --> 00:30:33,114
.لم يتسنَّ لي تحصيل معلومة منها -
.نفق واحد -
388
00:30:33,149 --> 00:30:37,081
نزلت لنفق بسيط وعوض توافري
لأجل ابنتي المعرضتين لهجوم
389
00:30:37,116 --> 00:30:39,602
،كنت بعيدًا عن المتناول
هل نرعاهما بشكل خطأ؟
390
00:30:39,602 --> 00:30:43,702
أينبغي ألّا نفارقهما لبقية حياتيهما؟ -
.لستُ أدري -
391
00:30:43,737 --> 00:30:45,294
جليًّا أنّنا نجهل كيفيّة
رعايتهما بشكل سليم
392
00:30:45,294 --> 00:30:48,543
وإلّا لما حاول شخص ما قتل
.مربيتنا الليلة
393
00:30:49,069 --> 00:30:50,714
.هذا لكوننا منفصلين
394
00:30:50,749 --> 00:30:53,643
أقطن على مبعدة 30 دقيقة
.في شقّة وضيعة
395
00:30:54,025 --> 00:30:57,461
،أنا وأنت نتشارك حضانتهما
.إلّا أنّي بعيد جدًّا عن مساعدتكم
396
00:30:57,496 --> 00:31:00,515
تودّ العودة للسكن في المدينة؟ -
.كلّا، أودّ العودة للسكن هنا -
397
00:31:03,226 --> 00:31:05,597
...(ريك)
398
00:31:06,095 --> 00:31:11,632
،أودّنا أن نكون أسرة وفريقًا
.أجل، لكن لا يمكننا العيش معًا
399
00:31:12,802 --> 00:31:16,996
.أنصتي، لم أقل أن عليك البقاء -
.هذا جنون -
400
00:31:18,474 --> 00:31:21,876
!هذا بيت طفولتي
لأين يفترض أن أذهب؟
401
00:31:22,860 --> 00:31:24,810
.تعلمين تحديدًا لأين يفترض ذهابك
402
00:31:24,845 --> 00:31:27,715
،وتودّين الذهاب لهناك منذ أشهر
لكنك احترامًا لمشاعري
403
00:31:27,717 --> 00:31:29,717
.لم تفعلي بعد -
...(ريك) -
404
00:31:29,719 --> 00:31:34,742
،كارولين)، أودّك أن تسعدي)
.وأودّ ابنتينا أن تسعدا
405
00:31:34,787 --> 00:31:37,291
.وأخطط لأن أسعد ذات يوم أيضًا
406
00:31:37,293 --> 00:31:42,063
أنصتي، يتعذّر فرارنا
.(من هذه الحياة يا (كير
407
00:31:42,065 --> 00:31:45,800
لذا ألا ينبغي أقلّه أن نحرص
على أن نحياها بشكل صحيح؟
408
00:31:59,282 --> 00:32:02,016
.لم تنبس بكلمة
409
00:32:03,119 --> 00:32:07,397
،أعي أن ذلك كان صعبًا
.(لكن ذاك لم يكُن (إينزو
410
00:32:09,559 --> 00:32:12,483
،)وذاك لم يكُن (دايمُن
.إنّهم لا يسيطران على أفعالهما
411
00:32:12,695 --> 00:32:18,199
،لكن كل تلك الأدلّة
وتر الغيتار وعداد المسافات
412
00:32:20,370 --> 00:32:24,488
،إينزو) تركهم لي)
.أوقن بذلك
413
00:32:26,909 --> 00:32:29,276
.أرادنا أن نجدهم
414
00:32:30,306 --> 00:32:33,906
في المرّة المقبلة سنستردّهما
.مما يسيطر عليهما أيّما يكون
415
00:32:35,718 --> 00:32:42,117
قبل أقل من 12 ساعة
.نصحتني بالتحلّي بالأمل
416
00:32:43,459 --> 00:32:48,133
.أصبت في نصيحتك -
.قال إنّه خطئي -
417
00:32:50,066 --> 00:32:54,335
قالها قبلًا، لذا أجهل لما
.تجرحني جدًّا هذه المرّة
418
00:32:54,337 --> 00:32:56,537
...أشعر هذه المرّة وكأنما
419
00:32:58,107 --> 00:33:00,274
.وكأنما لن يسامحني أبدًا
420
00:33:06,716 --> 00:33:11,957
.لعلّك كنت على حقّ صبيحة اليوم -
.كلّا، أنت كنت على حقّ -
421
00:33:12,855 --> 00:33:15,656
.قلت لي إن هناك أملًا
422
00:33:16,993 --> 00:33:23,078
الآن استرخ لهنيهة
.واستجمع قوّتك وجِد أملك
423
00:33:45,078 --> 00:33:46,848
"لم تقرئي (الأوديسة) حقًّا؟"
424
00:33:46,850 --> 00:33:49,650
أهي الرواية التي تشمل"
"هيلن) سليلة (طروادة)؟)
425
00:33:50,720 --> 00:33:55,656
،حاليًا تبحر سفينتنا الطيّبة"
"إذ تدفعها نسمة ودودة
426
00:33:55,658 --> 00:34:00,486
"بسرعة نحو جزيرة الحوريات" -
.أظنني أذكر هذا الجزء -
427
00:34:00,521 --> 00:34:05,266
الحوريات أغوين البحارة
.لشاطئهن بأغنيهن قبلما يأكلوهم
428
00:34:05,268 --> 00:34:09,537
الأهم أن هذا الكتاب يكتنف
.إحدى أعظم قصص العشق في التاريخ
429
00:34:10,545 --> 00:34:13,007
إنّك شاعري على نحو عُضال، صحيح؟
430
00:34:13,009 --> 00:34:18,158
في سبيلك يا حبيبتي
.لن أكفّ عن القتال أبدًا
431
00:34:18,193 --> 00:34:23,317
سأخوض المحيطات وأبحر عابرًا
.الحوريات وأجد سبيل عودتي إليك
432
00:34:33,233 --> 00:34:38,966
،حاليًا أخذت قطعة شمع كبيرة"
"وقطعتها أجزاء صغيرة بسيفي الحاد
433
00:34:38,968 --> 00:34:43,104
وسددت آذان رجالي"
"واحدًا تلو الآخر بهم
434
00:34:45,135 --> 00:34:47,705
وسددت آذان رجالي"
"واحدًا تلو الآخر بهم
435
00:34:49,112 --> 00:34:51,179
"ثم ربطوا يدي وقدمي"
436
00:34:51,181 --> 00:34:56,701
وأصعدوني لسارية"
"السفينة وربطوني فيها
437
00:35:06,103 --> 00:35:11,809
،إنّي معجب بمجتمع الفن المحليّ
.النبيذ بشع، لكن الناس لطفاء
438
00:35:12,035 --> 00:35:18,039
لاحظت رغمًا عنّي في عملك
.أنّك تعبّر عن صراع داخليّ معيَّن
439
00:35:18,041 --> 00:35:20,074
.صراع بين الظلمة والنور
440
00:35:20,076 --> 00:35:22,805
.عقل مُثقَل إن جاز القول
441
00:35:22,830 --> 00:35:28,152
تستمتع جدًّا باستعراض مواضيع
.الخطيئة والخلاص
442
00:35:28,187 --> 00:35:30,318
.أنت ذكي جدًّا
443
00:35:30,320 --> 00:35:32,753
نُدرة من قوم هذه الأنحاء
.من يدركون ذلك
444
00:35:32,755 --> 00:35:34,055
.صدقت
445
00:35:34,057 --> 00:35:38,793
لكن ينبغي أن تعرف
.أنّه لا وجود للخلاص
446
00:35:38,795 --> 00:35:44,895
لأن ما هو إلّا يوم عصيب وقرار خطأ
ولن يهم ما تفعله بقية عمرك
447
00:35:45,928 --> 00:35:51,211
...لأن حالما يأتيك الشيطان
.ينقضي أمرك لغير رجعة
448
00:35:51,246 --> 00:35:53,474
.استخدام مبهر للون الأحمر بالمناسبة
449
00:35:54,046 --> 00:35:58,913
.ليس كل ضحية تحتاج لمناجاة -
.نجهل إن كان منشودنا بعد، لعلّه سوء فهم -
450
00:35:58,915 --> 00:36:00,248
.إليك ما بالأمر
451
00:36:00,250 --> 00:36:06,788
،أنا وصديقي هذا لدينا حاسّة شم حادّة
ناهيك عن امتنان منقطع النظير للدم
452
00:36:06,823 --> 00:36:10,130
ولاحظنا رغمًا عنّا
أن الحُمرة التي تستخدمها
453
00:36:10,173 --> 00:36:13,327
ودعني أضيف، بشكل واضح تمامًا
أو ربّما بشكل فاضح جدًا
454
00:36:13,329 --> 00:36:16,286
.لها رائحة مألوفة جدًا
455
00:36:18,001 --> 00:36:23,855
هلّا فسرت لصديقي وإيّاي
لمَ ترسم بدم بشريّ؟
456
00:36:23,890 --> 00:36:28,809
والأهم، ماذا صنعت بالشخص
الذي أخذت منه هذا الدم؟
457
00:36:29,543 --> 00:36:32,983
.تكلّم، اهمس في أذنه
458
00:36:41,738 --> 00:36:44,825
ما خطبك مع (أميركا) الوسطى والشر؟
459
00:36:46,858 --> 00:36:49,739
.ابق معنا ولا تنبس بكلمة
460
00:36:51,034 --> 00:36:52,934
.(إينزو)
461
00:36:52,936 --> 00:36:55,203
تدهشني قليلًا الزيارة
.العائلية التي وردتنا الليلة
462
00:36:55,205 --> 00:36:59,336
.خلتك قلت إنّنا نخفي آثارنا -
.نخفيها فعلًا -
463
00:36:59,342 --> 00:37:01,205
فكيف وجدانا بحق السماء؟
464
00:37:01,230 --> 00:37:04,979
،لا أعلم يا صاح، رأيتَ بنفسك
.أرادتني منضبطًا، وإنّي منضبط
465
00:37:04,981 --> 00:37:06,614
.بوسعها قراءة أفكارك
466
00:37:06,616 --> 00:37:13,221
وإن علمت من يعزّ عليك أو من تحاول
.العودة إليه، فإنّك تعلم ما قد يحدث
467
00:37:14,001 --> 00:37:17,266
،ربما عليك التفكير في إخماد إنسانيتك
لأنّك ما لم تحفل بشيء
468
00:37:17,301 --> 00:37:20,235
.فإنّها لن تستطيع رؤية شيء
469
00:37:22,232 --> 00:37:24,398
.هلم يا فتى
470
00:37:30,874 --> 00:37:36,265
،عزيزتي (إيلينا)، ليس دوري"
"لكنّي وددتك أن تعلمي هذا منّي
471
00:37:36,379 --> 00:37:38,662
"أظنني خسرته"
472
00:37:39,822 --> 00:37:43,985
ليس بمقدوري إلّا أن آمل"
"أن ثمّة قطعة بسيطة من عقله
473
00:37:43,987 --> 00:37:46,825
"موجودة في مكان آمن من دماغه"
474
00:37:46,860 --> 00:37:51,859
شظية أخيرة من الإنسانية تتشبث"
"بحياتها الغالية، دفينة في أعماقه
475
00:37:55,365 --> 00:37:59,200
،أعلم يا (بوني)، أنت محقّة
.أنت وأمي محقّتان
476
00:37:59,202 --> 00:38:03,834
،أعجز عن إخباره
.أقلّه ليس الليلة
477
00:38:05,262 --> 00:38:06,798
.سأهاتفك لاحقًا
478
00:38:08,727 --> 00:38:13,381
.(كاثرين) -
...لا، إنّي -
479
00:38:16,419 --> 00:38:19,503
.(أنا (إيلينا -
.(إيلينا) -
480
00:38:21,891 --> 00:38:27,306
.أحتاجك، أجهل لمتى بوسعي المقاومة
481
00:38:32,782 --> 00:38:35,536
"لن أفقد الأمل فيه"
482
00:38:35,538 --> 00:38:40,234
،لكن يصعب جدًّا التشبث بالأمل"
"الأمل يجرح
483
00:38:42,312 --> 00:38:45,479
"ربما الغد سيكون أفضل"
484
00:38:46,949 --> 00:38:49,544
.مرحبًا -
.مرحبًا -
485
00:38:51,326 --> 00:38:53,654
أكان يومك عصيبًا؟
486
00:39:01,081 --> 00:39:07,716
،رُحت أفكّر
.تقطن هذا البيت وحيدًا
487
00:39:08,271 --> 00:39:14,357
:ساءلت نفسي قائلة
.لعلّك تودّ أن يملأه عليك شخص آخر
488
00:39:17,180 --> 00:39:20,115
.ذلك الشخص سيكون أنا، بالمناسبة
489
00:39:21,150 --> 00:39:24,835
.سأقطن هنا معك
490
00:39:25,681 --> 00:39:33,346
لا أقصد استعجال علاقتنا، لكن إن
...كان ثمّة جزء داخلك ربّما يود ذلك
491
00:39:45,683 --> 00:39:50,050
ترك لي كل تلك الأدلّة المشيرة
.لقصّة قديمة عن الحوريات
492
00:39:50,085 --> 00:39:52,580
،تتفوق عليّ ببضع شهادات علمية
ماذا تعرف عنهم؟
493
00:39:52,582 --> 00:39:57,351
،ثمّة قصص من أصول مختلفة
.أساطير يونانية ووثنية
494
00:39:57,353 --> 00:39:59,854
.كلّ الأفكار ترتكز على نفس الفكرة
495
00:39:59,856 --> 00:40:04,001
الحوريات تغوي بالتحكّم
.الذهني ضحاياها لهلاكهم
496
00:40:04,036 --> 00:40:08,896
.البعض يقول إنهم مبعوثات الشيطان -
"ثمّة شيء يسيطر عليهما" -
497
00:40:08,898 --> 00:40:11,646
أتعتقد أن الحوريات موجودات حقًّا؟
498
00:40:11,681 --> 00:40:15,603
...(بصراحة يا (بوني
.لم أعُد أعلم ماذا أعتقد
499
00:40:16,027 --> 00:40:18,902
"أفترض أن لكل قصّة بداية في مكان ما"
500
00:40:20,610 --> 00:40:24,042
"يسحرن كلّ شخص يقربهم"
501
00:40:24,067 --> 00:40:27,648
فلا نجاة لرجل يُجتذب"
"لقربهن على جهالة
502
00:40:29,819 --> 00:40:32,553
"الحوريات يسحرنه بأغانيهن الصداحة"
503
00:40:35,591 --> 00:40:39,866
على حين يجلسن هناك على ربوة"
"مرتفعة من جماجم الرجال البالية
504
00:40:42,999 --> 00:40:46,167
الذين ما زالت تتدلى جلودهم"
"الذابلة من عظامهم
505
00:40:46,169 --> 00:40:50,004
"شعريّ جدًا" -
"ليس شعريًا فقط، بل وحقيقيّ" -
506
00:40:50,006 --> 00:40:53,966
الأجساد التي رأيتها"
"(والأدلة التي تركها (إينزو
507
00:40:54,001 --> 00:40:59,031
،يودّ إعلامنا بماهيّة العدوّ
"ويودّنا أن نساعده على مقاومته
508
00:41:23,039 --> 00:41:24,905
ما ذلك؟
509
00:41:27,343 --> 00:41:30,411
،إن اضطررت للتخمين
.فسأقول إنّها كانت تغنّي
510
00:41:41,123 --> 00:41:44,558
.أحزر أنّها أخيرًا أكلت ما فيه الكفاية
511
00:41:47,822 --> 00:41:53,158
تـعـديـل الــتـوقـيـت
Suliman.k
512
00:41:54,643 --> 00:42:04,921
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"