1
00:00:01,000 --> 00:00:02,590
"...((سابقًا في ((يوميات مصاص الدماء"
2
00:00:02,590 --> 00:00:03,690
"كتبت لك خطابًا"
3
00:00:03,690 --> 00:00:06,310
.لستُ راضية بعدم رؤيتك مجددًا أبدًا
4
00:00:06,310 --> 00:00:08,560
.لا تتخل عن أسرتك -
أتعلم أمرًا؟ -
5
00:00:08,560 --> 00:00:12,450
نشأت الوحيد بين كلّ أصدقائي
.(الذي لا تراث لأسرته في (ميستك فولز
6
00:00:12,460 --> 00:00:14,310
.لغيَّر ذلك كلّ شيء إليّ
7
00:00:14,310 --> 00:00:16,220
"إرث آل (ماكسويل) والشوكة الرنانة"
8
00:00:16,220 --> 00:00:19,750
تركيب كليهما معًا يكوّن المطرقة
.التي تتأرجح داخل جرس
9
00:00:19,750 --> 00:00:23,730
وحين يُركبون بشكل صحيح، فإن هذا
.الجرس يغدو جرسًا روحانيًا خارقًا
10
00:00:23,730 --> 00:00:24,780
.أطلق سراحهن
11
00:00:24,780 --> 00:00:27,070
تعلمين منذ البداية
.(أن عليّ قتل الناس لـ (كايد
12
00:00:27,070 --> 00:00:30,090
،الناس الأشرار والقتلة
.أما هؤلاء الفتيات بريئات
13
00:00:30,090 --> 00:00:31,150
.وهو المطلوب تحديدًا
14
00:00:31,350 --> 00:00:32,340
!كلّا
15
00:00:32,550 --> 00:00:37,290
ستصحو ذات يوم وتدرك أنّك
.لا تذكر حتى ماهية السعادة
16
00:00:37,890 --> 00:00:39,910
.حتّئذٍ، ابتعد عنّي
17
00:00:39,910 --> 00:00:41,850
.ستعود إنسانيتك متدفقةً
18
00:00:41,850 --> 00:00:45,930
وسيستهلكك ذنب اختطاف
(ابنتيّ (ريك) و(كارولين
19
00:00:45,930 --> 00:00:50,300
(وبيع روح أخيك لـ (كايد
.(وقتل (تايلر لاكوود
20
00:00:52,490 --> 00:00:56,020
لستُ ما عليك أن تخشاه"
"(داخل رأسك يا (دايمُن
21
00:00:56,020 --> 00:00:57,350
"بل ذاتك"
22
00:01:10,860 --> 00:01:11,990
.صباح الخير
23
00:01:12,050 --> 00:01:14,737
،ذلك لم يقنعني بالمرّة
ماذا يشغلك؟
24
00:01:14,772 --> 00:01:18,310
.كما تعلمين، التحفيز فحسب
25
00:01:18,440 --> 00:01:22,030
والمقصود: ما زلت في الفراش
.(مكتئبة بشأن (ستيفان
26
00:01:22,160 --> 00:01:23,530
.أصبتِ كبد الحقيقة
27
00:01:23,920 --> 00:01:25,490
لمَ تتنفسين بصعوبة بالغة؟
28
00:01:25,780 --> 00:01:29,120
.أركضُ، احتجت للخروج وتصفية ذهني
29
00:01:29,420 --> 00:01:31,420
ماذا يشغل بالك؟ -
"(إينزو)" -
30
00:01:31,760 --> 00:01:33,950
،أحتاج نصيحتك
أتودين الخروج لتناول الفطور؟
31
00:01:33,950 --> 00:01:36,970
أنا آخر شخص ينبغي أن تسأليه
.النصيحة في العلاقات الغرامية
32
00:01:36,970 --> 00:01:40,740
(خطيبي حوّل ملكة جمال (ميستك فولز
.لمصاصة دماء نكاية فيّ وحسب
33
00:01:40,740 --> 00:01:43,930
.لذا كلّا، لن أبرح مكاني
34
00:01:45,480 --> 00:01:49,250
،لا بأس، فطور في السرير
كيف تحبّين تناول البيض؟
35
00:01:50,910 --> 00:01:52,420
أأنت هنا حقًّا الآن؟
36
00:01:57,770 --> 00:01:58,540
دايمُن)؟)
37
00:01:58,880 --> 00:02:00,410
لحظة، (دايمُن) أيضًا هنا؟
38
00:02:09,540 --> 00:02:10,910
.(انزلي لهنا يا (كارولين
39
00:02:12,280 --> 00:02:13,030
.فورًا
40
00:02:16,078 --> 00:02:20,996
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم الثامن"
"(( الحلقة الـ 10: (( للحنين إلى الوطن لوعة
41
00:02:21,420 --> 00:02:24,420
،أيها السيد، إنّي آسفة
.أرجوك استيقظ
42
00:02:24,420 --> 00:02:26,860
ألستِ دون سن الشرب؟ -
!أنت -
43
00:02:27,810 --> 00:02:32,900
فعلت هذا بي والآن تلقي النكات؟ -
.فيوليت)، صحيح؟ اهدئي فحسب) -
44
00:02:33,360 --> 00:02:37,580
.كل شيء سيكون كما يرام -
.هذا ما قالته (كارولين)، لكن انظر -
45
00:02:37,750 --> 00:02:41,520
،إنّك غاضبة، أتفهم شعورك
.تشعرين أنّي أجبرتك على فعل هذا
46
00:02:42,010 --> 00:02:43,390
.صدقيني، بوسعي التفهم
47
00:02:43,540 --> 00:02:46,500
أرغمني أخي لإبرام صفقة مع الشيطان
48
00:02:46,730 --> 00:02:52,410
لأحول فتيات بريئات مثلك إلى
.وحوش لفعل شنائع كتلك
49
00:02:54,360 --> 00:02:57,930
.هذا... ظلم
50
00:02:58,900 --> 00:03:01,830
.(لكن الحياة ظالمة يا (فيوليت
51
00:03:01,830 --> 00:03:06,120
وهبتك خيارًا، لم تضطرّي لقتل
.هؤلاء الناس، لكنك قتلتهم
52
00:03:06,120 --> 00:03:08,010
.اخترتِ التغذي
53
00:03:09,440 --> 00:03:14,390
.(وهذا يجعلك العرض المثالي لـ (كايد -
ما معنى ذلك؟ -
54
00:03:14,560 --> 00:03:18,820
،يصعب قليلًا شرحه
.غالبًا من الأسهل أن أريكه
55
00:03:27,410 --> 00:03:31,670
ماذا أصابه برأيك؟ -
.(أحزر أن مصابه بفعل (سيبل -
56
00:03:32,300 --> 00:03:35,340
:لكن السؤال الحقيقيّ هو
ماذا تراها فعلت بعقله هذه المرة؟
57
00:03:35,420 --> 00:03:38,790
،ثمّة وسيلة واحدة للتحقق
أيمكنك إدخالنا لعقله؟
58
00:03:39,590 --> 00:03:41,860
أستسمحين لي بالعودة للفراش
إن قلت لك لا يمكنني؟
59
00:03:42,630 --> 00:03:43,810
.هيهات
60
00:03:59,780 --> 00:04:01,230
ما الذي رأيناه؟ -
.لا أدري -
61
00:04:01,230 --> 00:04:06,170
.أنا... كانت نارًا وألمًا فحسب -
.(إذًا هذا ما يشعره (دايمُن -
62
00:04:06,760 --> 00:04:09,680
.انظري، إنه يتعذّب
63
00:04:18,980 --> 00:04:20,400
مهلًا، أتسمعين هذا؟
64
00:04:27,820 --> 00:04:30,650
.يبدو أن لدينا جرذًا في القبو
65
00:04:30,650 --> 00:04:34,460
أأنت متضايقة؟
.لطالما خلت هذا محياك المستكين
66
00:04:35,240 --> 00:04:38,040
،دعيني أحزر
.دايمُن) ليس كما يرام)
67
00:04:38,090 --> 00:04:39,190
ماذا فعلت به؟
68
00:04:39,400 --> 00:04:43,300
،وهبته مراده
.أيقظت إنسانيته
69
00:04:43,300 --> 00:04:47,192
فلمَ يشبه ميتًا حيًا؟ -
أحزر أن عقله عاجز عن استيعاب -
70
00:04:47,227 --> 00:04:50,110
كل تلك الذكريات والمشاعر
.المتدفقة إليه دفعة واحدة
71
00:04:50,180 --> 00:04:53,740
لكن لا تقلقا، بوسعي علاجه
.طالما أظفر بمرادي
72
00:04:53,870 --> 00:04:56,570
إنك مجنونة إن خِلتنا
.سنخرجك من هذه الزنزانة
73
00:04:56,660 --> 00:04:58,000
.ستعبثين بدماغينا أيضًا
74
00:04:58,090 --> 00:05:00,750
،وهنا يكمُن جمال الموقف
.ليس أمامكما خيار
75
00:05:00,980 --> 00:05:05,890
ادفعي الثمن أو استعدي للابتلاء
.بإشبين مشلول في زفافك
76
00:05:06,570 --> 00:05:11,490
،وهذا إن ما زلتِ تنوين الزواج
.أعلم أن الفكرة تبدو موحشة قليلًا
77
00:05:15,490 --> 00:05:16,650
ما مرادك؟
78
00:05:20,230 --> 00:05:21,260
.مرحبًا أيها المأمور
79
00:05:23,430 --> 00:05:25,140
.كفاك، أنا مدني الآن
80
00:05:25,260 --> 00:05:27,900
آمل أن تكون الحياة المدنية أرأف إليك
.مما كانت إلى الفتاة التي في الزقاق
81
00:05:28,810 --> 00:05:30,920
من كانت؟ -
.(فيوليت فيل) -
82
00:05:30,920 --> 00:05:33,360
اشتركت في منافسة ملكة
.جمال (ميستك فولز) أمس
83
00:05:33,530 --> 00:05:34,920
اين المأمور الفعلي؟
84
00:05:35,040 --> 00:05:36,230
.(في منتصف الطريق إلى (دولوث
85
00:05:36,550 --> 00:05:38,280
.جينكنز) سلّم شارته صبيحة اليوم)
86
00:05:38,280 --> 00:05:40,660
لم يستصوب إنتاج بلدة صغيرة كهذه
.هذا الكم الكبير من جرائم القتل
87
00:05:44,070 --> 00:05:44,890
.لحظة واحدة
88
00:05:46,750 --> 00:05:48,290
.الوقت غير مناسب
89
00:05:48,480 --> 00:05:50,830
.وهذه المكالمة لن تحسن وضعك مطلقًا
90
00:05:51,380 --> 00:05:52,430
.أحتاج إلى الجرس
91
00:05:52,780 --> 00:05:55,130
جعلت أبي يخرجه من
البلدة توًا ليخبئه، لمَ؟
92
00:05:55,150 --> 00:05:57,380
.(لأنّي سأعطيه لـ (سيبل -
"ماذا؟" -
93
00:05:57,600 --> 00:05:58,720
.(هذا جنون يا (كير
94
00:05:58,720 --> 00:06:01,720
أعلم، لكن (سيبل) جوهريًا"
"(تحرق دماغ (دايمُن
95
00:06:01,720 --> 00:06:05,515
،وهي الوحيدة التي بوسعها علاجه
.علينا تسليمها مرادها
96
00:06:05,550 --> 00:06:08,690
مرادها هو السلاح الوحيد
.الكفيل بقتلها
97
00:06:08,850 --> 00:06:10,700
،فإن سلمناه لها
فكيف عسانا نردعها؟
98
00:06:10,700 --> 00:06:11,820
.لا أدري
99
00:06:11,900 --> 00:06:18,200
،لا أعلم إلّا أن (دايمُن) حبيس عقله
.وعقله أشبه ببركان ألم وعذاب
100
00:06:18,280 --> 00:06:19,870
.أجل، لعله جزاؤه المستحقّ
101
00:06:20,460 --> 00:06:23,110
.لست تعني ذلك -
"(بلى، بالواقع أعنيه يا (كير" -
102
00:06:23,280 --> 00:06:26,360
أقف في مسرح جريمة الآن
.يكتنف زمرة جثث
103
00:06:27,240 --> 00:06:28,690
.(وضمنهم (فيوليت فيل
104
00:06:30,700 --> 00:06:31,550
ماذا؟
105
00:06:33,430 --> 00:06:34,690
!ويلاه، يا إلهي
106
00:06:36,740 --> 00:06:40,050
.مات)، إنّي في شدّة الأسف) -
"حقًّا" -
107
00:06:40,430 --> 00:06:44,570
لأنه مهما تُزهق أرواح بريئة، يقتصر
.(اهتمام الكلّ على (ستيفان) و(دايمُن
108
00:06:45,790 --> 00:06:48,500
صدقت، أنا قلقة، اتفقنا؟
109
00:06:48,500 --> 00:06:51,160
.أعلم كم أن الوضع فوضويًا الآن
110
00:06:51,160 --> 00:06:55,330
،وطالما لن تفعلها لأجلهما
.فأرجوك أن تفعلها لأجلي
111
00:07:01,200 --> 00:07:04,170
،لم تمزحا
.لا يوجد إلّا نار وسعير هنا
112
00:07:04,360 --> 00:07:06,530
.علاجه سيكون أعقد بكثير مما ظننت
113
00:07:08,180 --> 00:07:09,490
.إليكما ما بالأمر
114
00:07:09,710 --> 00:07:12,080
عقل (دايمُن) الواعي يؤمن
.أنه في الجحيم
115
00:07:12,080 --> 00:07:12,760
ماذا؟
116
00:07:12,980 --> 00:07:15,360
(لسبب ما، يعتقد (دايمُن
.أنه ينتمي لهناك
117
00:07:15,460 --> 00:07:19,420
وكيف نغيّر اعتقاده؟ -
.(لا مجيب لهذا السؤال إلّا (دايمُن -
118
00:07:19,420 --> 00:07:22,130
.لذا أقترح أن تدخلا وتسألاه بنفسيكما
119
00:07:22,460 --> 00:07:25,950
،حالما تتبينان ما يعيقه
.سيمكننا إصلاح الضرر
120
00:07:26,060 --> 00:07:27,850
دخلنا رأسه فعليًا، أتذكرين؟
121
00:07:28,040 --> 00:07:31,370
.لم نوفق -
.أجل، لدخولكما من الباب الأمامي -
122
00:07:31,510 --> 00:07:33,750
،لكن لحسن حظكما
.بوسعي إدخالكما من الباب الخلفيّ
123
00:07:34,160 --> 00:07:35,780
.إلى عقله الباطن
124
00:07:37,870 --> 00:07:39,640
.هيا يا سيدتاي، أمسكاه
125
00:07:56,720 --> 00:08:00,360
أعتقد أن دماغ (دايمُن) من الداخل
.تماثل العالم الخارجيّ
126
00:08:03,290 --> 00:08:05,160
.هيّا، لن يطول الأمر
127
00:08:13,180 --> 00:08:16,220
،طاب صباحكما
.(أهلًا بكما في نُزل (سلفاتور
128
00:08:16,450 --> 00:08:18,060
ألديكما حجز يا سيدتاي؟
129
00:08:18,680 --> 00:08:22,610
لستُ موقنة، أنحتاج حجزًا؟
130
00:08:23,220 --> 00:08:24,160
"(نُزل سلفاتور)" -
.أخشى أنكما تحتاجان حجزًا -
131
00:08:24,160 --> 00:08:28,520
.النزل مشغول عن آخره -
.(نبحث عن (دايمُن سلفاتور -
132
00:08:28,860 --> 00:08:31,510
،هذا سهل
.إنه وراؤكما
133
00:08:34,570 --> 00:08:37,480
،أرجع عن قولي
.الأمر قد يستغرق برهة
134
00:08:38,010 --> 00:08:40,440
.السيد (سلفاتور) كان بطلًا أثناء الحرب
135
00:08:40,530 --> 00:08:45,360
،أجل، نعلم كل ذلك
لكن أين هو الآن؟
136
00:08:46,140 --> 00:08:48,620
.تدركين أنّي قصدت الحرب الأهلية
137
00:08:50,580 --> 00:08:51,670
.انتظري لحظة
138
00:08:52,470 --> 00:08:57,810
أنت (هنري)، أخبرني (دايمُن) أنه
أنقذ حياتك خلال الحرب، فأين هو؟
139
00:08:58,110 --> 00:09:00,611
.إنّي مضطر لمطالبتكما بالمغادرة
140
00:09:01,700 --> 00:09:02,470
!فورًا
141
00:09:02,960 --> 00:09:04,580
سحقًا، عمَّ كان ذلك؟
142
00:09:04,580 --> 00:09:06,810
وما أدرانا؟ -
ماذا قال (دايمُن)؟ -
143
00:09:06,810 --> 00:09:10,830
.ما قال شيئًا، لأنه لم يكُن بالداخل -
.مُحال، هذا عقله -
144
00:09:10,830 --> 00:09:14,765
،أنت فاعلة هذا به
.فاجعليه ممكنًا وبسرعة
145
00:09:14,800 --> 00:09:16,066
.صدقيني، أحاول
146
00:09:16,101 --> 00:09:19,390
،)لكن طالما تعجزان عن إيجاد (دايمُن
.فلا حيلة بيدي
147
00:09:19,410 --> 00:09:20,420
.ربما بوسعي المساعدة
148
00:09:21,770 --> 00:09:23,690
.آسف، استرقت السمع
149
00:09:24,500 --> 00:09:25,390
.(ستيفان)
150
00:09:26,280 --> 00:09:27,480
.(مرحبًا يا (كارولين
151
00:09:30,900 --> 00:09:34,000
،قلت لك أن تبتعد عنّي
فماذا تفعل هنا؟
152
00:09:34,760 --> 00:09:38,280
.أخطأتُ، وجئت لأقنعك بالزواج مني
153
00:09:40,851 --> 00:09:42,091
.خدعتك
154
00:09:42,190 --> 00:09:45,014
بصراحة، جئت لأنك حين
قتلتني ليلة البارحة
155
00:09:45,310 --> 00:09:50,220
كايد) وأنا دردشنا قليلًا وتبيَّن أن)
.الجحيم يحتاج إلى أرواح أكثر مما أقدّم
156
00:09:50,260 --> 00:09:52,660
.وآن الأوان ليقوم (دايمُن) بدوره
157
00:09:52,750 --> 00:09:55,600
أيقظا (دايمُن) فحسب ليؤدي
.دوره، وسنكون على وفاق
158
00:09:56,150 --> 00:09:58,580
.إننا نحاول -
.بالأحرى تفشلان -
159
00:09:58,820 --> 00:10:00,180
تعلمين ما يفعله، صحيح؟
160
00:10:00,600 --> 00:10:03,430
،إنسانية (دايمُن) عادت
ما يعني أن كل مشاعره متأججة
161
00:10:03,430 --> 00:10:06,000
ويخشى الاعتراف
.بما أثمه أثناء إخمادها
162
00:10:06,150 --> 00:10:09,540
في طفولتنا، اعتاد الاختباء
كلما اقترفنا ذنبًا
163
00:10:09,840 --> 00:10:12,280
إلى أن أجده وأخبره بأن
.الأمور ستكون كما يرام
164
00:10:13,110 --> 00:10:16,840
لذا ما عليكما إلّا معرفة
أين يختبئ بالداخل
165
00:10:17,050 --> 00:10:18,780
.وافعلا مثل ما فعلتُه تمامًا
166
00:10:19,470 --> 00:10:22,060
بالمناسبة، لمَ تساعدينهما؟
167
00:10:22,060 --> 00:10:25,730
أحتاج جرس (ماكسويل) قبلما
.تستخدمه أختي ضدي
168
00:10:25,790 --> 00:10:28,690
لذا أنا على استعداد للتحالف
.مع من بوسعه إحضاره أيًّا يكُن
169
00:10:28,760 --> 00:10:30,310
.سأرى ما بوسعي فعله
170
00:10:30,380 --> 00:10:32,930
.حاليًا، عالجن هذا
171
00:10:33,900 --> 00:10:35,790
.هيّا، سمعتما الرجل
172
00:10:48,360 --> 00:10:51,700
ليس لدى كرسي المشرب مُفضَّله
يشرب (بوربُن) من وحي الخيال
173
00:10:51,700 --> 00:10:53,650
للتطهر من ذنبه، فما العمل الآن؟
174
00:10:53,651 --> 00:10:54,375
"هجوم حيوان يربك السلطات"
175
00:10:54,410 --> 00:10:55,650
.دايمُن) هنا بالفعل)
176
00:10:55,790 --> 00:11:00,260
إن كان هذا عقله الباطن، فهذا يعني
...مسؤوليته عن كل ما يحدث بما يشمل
177
00:11:01,410 --> 00:11:03,120
.هجوم الحيوان هذا
178
00:11:03,180 --> 00:11:06,816
ما علينا إلّا اتباع الأدلّة
.وستقودنا مباشرةً إليه
179
00:11:06,851 --> 00:11:08,050
على أيّ أساس نفعل ذلك؟
180
00:11:08,050 --> 00:11:11,920
سنسامحه عميانًا على كلّ الشنائع
التي أثمها في حقّنا خلال السنين؟
181
00:11:12,110 --> 00:11:15,320
،سامحته قبلًا
.وبوسعي مسامحته ثانيةً
182
00:11:15,630 --> 00:11:18,840
.كرري هذه الجملة بمشاعر صادقة -
.مرحبًا يا رفيقتاي -
183
00:11:21,300 --> 00:11:22,560
فيكي دونافان)؟)
184
00:11:22,730 --> 00:11:25,460
.(أجل، (كارولين فوربز
185
00:11:25,860 --> 00:11:27,760
.حسب علمي، فهذا اسمي
186
00:11:28,170 --> 00:11:30,830
أجئتما لتناول الغداء؟
.اتبعاني
187
00:11:33,440 --> 00:11:35,710
.هذا مثير للقشعريرة
188
00:11:35,710 --> 00:11:36,890
لكن على الجانب المشرق
189
00:11:36,890 --> 00:11:40,310
دايمُن) عضّ (فيكي) في هذه)
البقعة تحديدًا، أتذكرين؟
190
00:11:41,800 --> 00:11:43,080
.اتبعي الأدلة
191
00:11:53,040 --> 00:11:53,750
.(مات)
192
00:11:54,910 --> 00:11:58,110
ماذا يجري؟ خلتك تودني أن
.أخرج الجرس من المدينة
193
00:11:58,280 --> 00:12:00,580
قلت لآل (فيل) أنّي سأساعدهما
.لاختيار مدفن لابنتهما
194
00:12:00,650 --> 00:12:01,800
...فعلت ذلك قبلًا، لذا
195
00:12:02,303 --> 00:12:03,780
.فيكتوريا دونافان)، أخت حبيبة)"
"ابنة وصديقة، 1991- 2009
196
00:12:06,740 --> 00:12:08,370
ألهذا حقًا أعدتني؟
197
00:12:08,710 --> 00:12:10,980
للومي على شيء أعجز عن تغييره؟
198
00:12:10,980 --> 00:12:14,080
،كلّا، ليس كذلك
لكن بما أنك هنا
199
00:12:14,100 --> 00:12:15,900
أبي، هل تذكر (فيكي) أصلًا؟
200
00:12:18,130 --> 00:12:20,220
.بصراحة، أحاول ألّا أتذكرها
201
00:12:23,060 --> 00:12:24,910
.ألوم نفسي على مصابها
202
00:12:27,290 --> 00:12:28,940
.لستَ المسؤول الوحيد
203
00:12:30,060 --> 00:12:33,100
ماذا إن أخبرتك أن قاتل
فيكي) يتعذّب الآن؟)
204
00:12:33,650 --> 00:12:39,740
وهذا الجرس بوسعه إنقاذه
أو التأكيد على استمرار عذابه؟
205
00:12:44,060 --> 00:12:45,500
.رأيي أن أدعه يتعذَّب
206
00:12:52,500 --> 00:12:54,140
أقصد أن هذا غريب، صحيح؟
207
00:12:54,680 --> 00:12:58,010
،لو بنيت عالمًا في عقلي
لجعلته مكانًا سعيدًا
208
00:12:58,010 --> 00:12:59,470
.مترع بالخيول وحيدة القرن
209
00:12:59,920 --> 00:13:03,470
،)لكن (دايمُن) قتل (فيكي
فلمَ يود وجودها؟
210
00:13:06,220 --> 00:13:08,440
،إنها مغادرة، هيا بنا
.لنتبعها
211
00:13:16,240 --> 00:13:19,510
لا أظننا الوحيدتين
.العاملتين على هذه القضية
212
00:13:24,990 --> 00:13:28,800
.كنت قد نسيت قدر جمالها
213
00:13:32,750 --> 00:13:36,090
،لدي اقتراح
.سأحادث (فيكي)، وحادثي أمك
214
00:13:36,760 --> 00:13:40,380
.(كلّا، ليست حقيقية يا (بون -
.أعلم -
215
00:13:40,690 --> 00:13:43,809
،لكن لو كنت محلك
.فستكون لدي أشياء أود قولها
216
00:14:00,400 --> 00:14:01,190
.(مرحبًا يا (فيكي
217
00:14:01,540 --> 00:14:03,380
.انتظري -
ماذا يجري يا (بينت)؟ -
218
00:14:03,380 --> 00:14:05,410
أتودين مزيدًا من صلصلة الطماطم؟
.انتهى دوامي
219
00:14:05,410 --> 00:14:10,440
أما رأيت (دايمُن سلفاتور)؟ -
.كلّا، عليّ الذهاب -
220
00:14:10,440 --> 00:14:13,300
أأنت موقنة؟ ربّما له علاقة
بالضمادة التي على رقبتك؟
221
00:14:13,440 --> 00:14:17,160
،الآن أغضبتني فعليًا
فلمَ لا تقولين ما تودين قوله فعليًا؟
222
00:14:17,160 --> 00:14:18,390
...ظننته ربما
223
00:14:19,370 --> 00:14:20,670
هاك، أأنت سعيدة؟
224
00:14:22,940 --> 00:14:24,710
هل هذا ما أظنه؟ -
عضة حميمية؟ -
225
00:14:24,850 --> 00:14:28,600
،أجل، فصفيني بالبغاء ما شئتِ
.(لكن فاعلها ليس (دايمُن سلفاتور
226
00:14:28,600 --> 00:14:30,330
.ما سمعت هذا الاسم في حياتي
227
00:14:37,660 --> 00:14:38,560
.مرحبًا يا أمي
228
00:14:38,970 --> 00:14:41,260
مرحبًا حبيبتي، هل من مشكلة؟
229
00:14:44,790 --> 00:14:46,760
.سأعتبر هذا إجابة بالإيجاب
230
00:14:51,110 --> 00:14:55,510
مهارات التحري الفذة لدي تخبرني
.بأن المشكلة غالبًا منوطة بشاب
231
00:14:56,340 --> 00:14:59,250
.(أصبت، (دايمُن سلفاتور
232
00:14:59,420 --> 00:15:00,360
أي شاب هو؟
233
00:15:01,570 --> 00:15:03,630
.أعلم، الأمر برمته محير قليلًا
234
00:15:03,630 --> 00:15:05,190
...دايمُن) كان)
235
00:15:06,210 --> 00:15:10,730
أقصد أنه ضمن مجلس المؤسسين
.وإنه صديقك الأعز نوعيًا
236
00:15:11,730 --> 00:15:14,230
.أو أصبح صديقك الأعز
237
00:15:14,690 --> 00:15:18,360
،آسفة يا عزيزتي
لكنّي لا أعلم عمَّن تتكلّمين
238
00:15:18,730 --> 00:15:20,910
.(ولا من يكون (دايمُن سلفاتور
239
00:15:24,890 --> 00:15:27,010
.دايمن) مصاص دماء)
240
00:15:27,580 --> 00:15:30,290
.المسؤول عما تسميه بهجوم حيوان
241
00:15:30,750 --> 00:15:35,270
ما أدراك بذلك؟ -
أمي، لا بأس حقًا، اتفقنا؟ -
242
00:15:35,270 --> 00:15:40,630
،أحتاج إلى إيجاد (دايمُن) بقدرك
.لذا تراءى لي أن ربما بوسعنا التعاون
243
00:15:41,860 --> 00:15:42,830
ما رأيك؟
244
00:15:47,280 --> 00:15:50,930
رأيي أن مصاص الدماء
.الذي أبحث عنه هو ابنتي
245
00:15:54,760 --> 00:15:55,520
كارولين)؟)
246
00:15:56,750 --> 00:15:58,100
.(بوني)، جدي (دايمُن)
247
00:15:58,390 --> 00:16:00,080
.أحذرك يا (بوني)، لا تتدخلي
248
00:16:12,710 --> 00:16:15,910
،)شكرًا على اتصالك يا (مات"
"انتظرت هذا اليوم طويلًا
249
00:16:15,980 --> 00:16:18,100
"لا أفعل هذا لأجلك" -
"أيًا يكُن" -
250
00:16:18,190 --> 00:16:20,790
.لا يهمني سوى أنّك مستعد لتدمير أختي
251
00:16:21,040 --> 00:16:24,890
لكنّي أعطيك نقاط مديح لإعلامي
.بأنها حاليًا تعجز عن حماية نفسها
252
00:16:24,890 --> 00:16:26,720
.أخبريني كيف يسري ذلك فحسب -
.الموضوع سهل -
253
00:16:26,755 --> 00:16:30,670
حالما ينهي والدك إعادة تجميع
.الجرس فسيقرعه أحدكما 12 مرة
254
00:16:31,020 --> 00:16:34,150
،حتمًا هناك تفاصيل أخرى
ماذا تخفين عني؟
255
00:16:34,150 --> 00:16:37,882
لمَ يتحتم علينا قرع الجرس؟ -
.أعلم، إنها قاعدة سخيفة -
256
00:16:37,917 --> 00:16:42,450
،لكن سلالتك صنعته
.لذا على سلالتك التشرف بقرعه
257
00:16:42,550 --> 00:16:47,530
،أقله إن وددت قتل حورية
.أو إبقاء (دايمُن) حبيس جحيمه الذهنيّ
258
00:16:48,270 --> 00:16:49,620
.(لا يمكنني تركك تفعل ذلك يا (مات
259
00:16:51,180 --> 00:16:55,370
نصيحة من ممزق، إن خططتما لقتل
.أحد، فعليكما التكتم بشكل أفضل
260
00:16:55,370 --> 00:16:57,120
منذ متى تحفل بموت الناس؟
261
00:16:57,120 --> 00:17:00,530
منذ ساعة حين قررت
.حاجتي لذلك الجرس
262
00:17:00,680 --> 00:17:01,960
انتظر، لمَ تريد الجرس؟
263
00:17:02,930 --> 00:17:05,310
قصة طويلة، واختصارها
أن (كايد) يود مزيدًا من الأرواح
264
00:17:05,310 --> 00:17:07,830
.وأختك أبرع في تنفيذ الصفقات عنك
265
00:17:08,790 --> 00:17:09,890
.أشك في ذلك
266
00:17:10,830 --> 00:17:12,980
أراهن أن بوسعي أن أقدم لك
.(عرضًا أفضل من (سيبل
267
00:17:14,670 --> 00:17:15,470
.أدل بدلوك
268
00:17:22,560 --> 00:17:23,800
.هذا لا ينُم عن خير
269
00:17:33,130 --> 00:17:35,310
أمي، لمَ تفعلين بي هذا؟
270
00:17:35,360 --> 00:17:37,080
.(لأنك مصاصة دماء يا (كارولين
271
00:17:37,670 --> 00:17:41,580
تخزيني معرفة أنّي ربّيت الوحش
.الذي يقتل الناس الذين عليّ حمايتهم
272
00:17:41,580 --> 00:17:45,190
(كلّا، قلت لك إن (دايمُن
.هو من يقتلهم، وليس أنا
273
00:17:45,190 --> 00:17:46,670
.كفي عن ترديد هذا الاسم
274
00:17:47,900 --> 00:17:50,340
!أرجوك يا أمي، لا، تعلمين ذلك
275
00:17:50,700 --> 00:17:54,050
.توقفي عن تعذيبي للحظة وفكري
276
00:17:57,200 --> 00:17:59,680
.(دايمُن سلفاتور)
277
00:18:00,400 --> 00:18:01,820
.(شقيق (ستيفان
278
00:18:01,990 --> 00:18:04,070
.(لا شقيق لـ (ستيفان سلفاتور
279
00:18:04,310 --> 00:18:07,150
،تفقدت سجلات المدينة
.دايمُن) مات منذ دهر بعيد)
280
00:18:07,270 --> 00:18:11,500
،لذا أرجوك أن تقبلي الحقيقة فحسب
.وكل هذا سينتهي
281
00:18:11,500 --> 00:18:17,058
،أخبرك بالحقيقة
.(ولن أغادر من هنا حتى أجد (دايمُن
282
00:18:17,140 --> 00:18:18,610
!دايمُن) مات)
283
00:18:18,690 --> 00:18:19,460
!كلّا
284
00:18:20,070 --> 00:18:20,900
!كلّا
285
00:18:21,170 --> 00:18:22,070
!أنت الميتة
286
00:18:23,650 --> 00:18:24,330
ماذا؟
287
00:18:28,550 --> 00:18:32,080
.إنّك مرضتِ ومتِّ يا أمي
288
00:18:32,140 --> 00:18:34,680
أتودين معرفة من بقي
لجوارك طوال الوقت؟
289
00:18:35,010 --> 00:18:36,000
.(كان (دايمُن
290
00:18:36,250 --> 00:18:38,883
!(توقفي يا (كارولين
!كفي عن اختلاق الأعذار
291
00:18:38,918 --> 00:18:42,180
صدقيني، لم أتوقع
.أن أشهد ذلك اليوم
292
00:18:42,690 --> 00:18:47,080
دايمُن) كان وحشًا وارتكب فظائع)
في حقي وحق أصدقائي
293
00:18:47,080 --> 00:18:48,910
.وكنت أكرهه لذلك
294
00:18:49,220 --> 00:18:54,060
فلمَ تتحملين كل هذا
الألم والعذاب لأجله؟
295
00:18:55,250 --> 00:19:02,950
لأنه كان الشخص الوحيد الذي
.أدرك حقًّا كم جرحني فقدانك
296
00:19:06,670 --> 00:19:12,270
،وبرغم ما يبدو عليه الأمر من غرابة
.فذلك جعلني أسامحه على كل شيء
297
00:19:17,730 --> 00:19:18,660
.(وداعًا يا (كارولين
298
00:19:21,030 --> 00:19:22,280
.أمي، انتظري
299
00:19:23,700 --> 00:19:25,970
!أمي، أمي
300
00:19:26,370 --> 00:19:27,700
!أمي
301
00:19:29,540 --> 00:19:32,833
.كدت حقًّا أقلق عليك للحظة
302
00:19:32,920 --> 00:19:33,940
.ثم تخطيت الموضوع
303
00:19:34,140 --> 00:19:35,280
ماذا حدث توًا؟
304
00:19:35,281 --> 00:19:38,440
،)أصاب (ستيفان
(السماح هو مفتاح الوصول لـ (دايمُن
305
00:19:38,440 --> 00:19:41,810
،لكن سماحك ليس المطلوب
.آمل أن يحالف صديقتك حظ أوفر
306
00:19:55,380 --> 00:19:56,190
.مرحبًا يا عزيزتي
307
00:20:05,170 --> 00:20:09,530
،لم أكُن موقنة من إيجادك هنا
.حتّى أنّك ترتدين السترة بشكل صحيح
308
00:20:09,700 --> 00:20:13,180
أأنت بخير يا صغيرتي؟
.يبدو وكأنك رأيت شبحًا
309
00:20:14,030 --> 00:20:15,740
.أحتاج مساعدتك يا جدتي
310
00:20:25,150 --> 00:20:26,890
.هذا سيساعدك على تهدئة عقلك
311
00:20:28,490 --> 00:20:29,940
عمَّ كل هذه الجلبة؟
312
00:20:30,160 --> 00:20:33,750
،صديقي في مأزق
.وأودك أن تنفذي تعويذة رصد
313
00:20:34,200 --> 00:20:35,180
السحر، صحيح؟
314
00:20:35,460 --> 00:20:38,950
،تعلمين ما أقوله
.للسحر ثمن دومًا
315
00:20:39,500 --> 00:20:43,560
عمَّن تبحثين تحديدًا؟ -
.(دايمُن سلفاتور) -
316
00:20:44,120 --> 00:20:46,649
،لا أذكر هذا الاسم
أتربطه قرابة بـ (ستيفان)؟
317
00:20:46,684 --> 00:20:49,100
.إنهما أخوان -
.إذًا انسي الأمر -
318
00:20:49,420 --> 00:20:53,700
،لا أنخرط في شأن مصاص دماء
.وأنصحك أن تفعلي مثلي
319
00:20:53,700 --> 00:20:57,880
فات أوان ذلك، كل أصدقائي
.تقريبًا الآن مصاصو دماء
320
00:20:59,320 --> 00:21:03,010
.حتّى إنّي مغرمة بمصاص دماء -
بوني بينت)، أتحاولين قتلي؟) -
321
00:21:03,550 --> 00:21:05,870
لم أكُن في هذه السعادة
.قبلًا يا جدتي
322
00:21:05,870 --> 00:21:09,320
إنّي قريبة جدًا من الحياة
.التي أردتها دومًا
323
00:21:09,980 --> 00:21:13,260
(أرجوك ساعديني لإيجاد (دايمُن
.لتتسنى لي العودة إليها
324
00:21:14,490 --> 00:21:18,690
أنت تغشين، تعلمين أن
.سعادتك تعني لي كل شيء
325
00:21:19,030 --> 00:21:23,620
القواعد نافذة، سأحتاج شيئًا
.يخصّ (دايمُن) إن أردت إيجاده
326
00:21:24,930 --> 00:21:28,620
،كتب لي خطابًا ذات مرّة
.كان يحاول الاعتذار لي
327
00:21:29,060 --> 00:21:30,980
.إنه حتمًا هنا في مكان ما
328
00:21:32,190 --> 00:21:34,550
هل لانت براعتك يا صغيرتي؟
.هذا بيتي
329
00:21:34,550 --> 00:21:38,170
وهذا دماغ (دايمُن)، مما يعني
...أنّك طالما تودين المساعدة
330
00:21:39,820 --> 00:21:42,230
فإن (دايمُن) في أعماقه
.يودني أن أجده
331
00:21:42,480 --> 00:21:44,800
لكن إذا أرادني أن أعلم
محتوى هذا الخطاب يومًا
332
00:21:46,400 --> 00:21:48,400
.فسيضطر لقرائته لي بنفسه
333
00:21:51,250 --> 00:21:53,900
.هيّا، ركزي معي
334
00:22:02,840 --> 00:22:05,190
مات)، ماذا يجري؟)
335
00:22:05,190 --> 00:22:08,990
(كنا بالخارج توًا نتكلم عن كم أن (سيتفان
(بحاجة لإرسال مزيد من الأرواح لـ (كايد
336
00:22:09,000 --> 00:22:11,200
.لذا عرضت عليه بضعة آلاف روح
337
00:22:11,200 --> 00:22:12,570
.بحلول الليلة
338
00:22:12,570 --> 00:22:16,520
،فقلت هذا أروع من أن يكون حقيقيًا
.فقالت لي (سيلين): اتبعني
339
00:22:17,160 --> 00:22:18,990
.وها أنت الآن تعرف كل شيء
340
00:22:19,220 --> 00:22:20,860
تريد تلك الأرواح؟
341
00:22:21,130 --> 00:22:23,920
كل ما عليك فعله هو الحرص
.على قرع ذلك الجرس
342
00:22:23,960 --> 00:22:27,490
.12مرة بدقة -
.ذلك لم يكُن جزءًا من الاتفاق -
343
00:22:28,250 --> 00:22:30,430
هل نسيتُ ذكر التنبيه الصغير؟
344
00:22:31,080 --> 00:22:35,100
تعلمون جميعًا أن الجرس
.كفيل بقتل حورية
345
00:22:35,920 --> 00:22:39,390
لكن ما تجهلونه هو أنه
.يفعل ذلك بنار الجحيم
346
00:22:40,270 --> 00:22:45,400
العالم الذي صنعه (كايد) عبارة عن
.بصمة نفسية مهولة للحظة موته
347
00:22:47,420 --> 00:22:53,330
،لقد حُرق على وتد
.مما يعني أن عالمه تقريبًا كرة نار
348
00:22:53,710 --> 00:22:56,260
.والشوكة الرنانة تشوش تلك الطاقة
349
00:22:56,260 --> 00:23:03,170
،وحين يُعظَّم الرنين بالقارع والجرس
.(فإنه يفتح نافذة مباشرة لـ (كايد
350
00:23:03,170 --> 00:23:06,040
،هذا يبدو خطيرًا
.تروقني الفكرة
351
00:23:06,060 --> 00:23:07,980
.خطير بشكل لا تتصوره
352
00:23:08,080 --> 00:23:12,520
حين يُفتح الباب بين هذا
(العالم وعالم (كايد
353
00:23:13,200 --> 00:23:17,800
وتُطلَق نيران الجحيم، فإنها لن تقتل
أيّة حورية على مقربة فحسب
354
00:23:18,400 --> 00:23:21,740
.بل ستقتل كل شيء في نطاق أميال
355
00:23:22,340 --> 00:23:25,590
...وفي هذه الحالة -
.(نحن جميعًا و(ميستك فولز -
356
00:23:25,590 --> 00:23:28,490
أخطط للرحيل قبل حدوث
.ذلك بوقت طويل
357
00:23:29,220 --> 00:23:31,930
لذا ما رأيك يا (ستيفان)؟
358
00:23:32,740 --> 00:23:37,310
هل أرواح أهل هذه البلدة التعيسة
بأسرها تكفي لتخون أختي؟
359
00:23:43,550 --> 00:23:46,160
هلّا كففت عن ذلك؟
.هذا مزعج
360
00:23:46,160 --> 00:23:49,090
ناهيك عن كونه
.(يشير لعدم ثقتك في (بوني
361
00:23:49,090 --> 00:23:52,610
.أثق في (بوني) كليًا
362
00:23:52,610 --> 00:23:54,860
.لستُ موقنة من أن الشعور متبادل
363
00:23:55,170 --> 00:23:58,790
،لا ينبغي أن أخبرك بذلك
...لأنّي استرقته من رأسها، لكن
364
00:23:58,790 --> 00:24:02,840
،دعينا لا نخدع أنفسنا
.هذا سيجرحك بعمق، لذا سيكون ممتعًا
365
00:24:03,130 --> 00:24:05,120
لو (بوني) كانت صديقتك الأعز فعلًا
366
00:24:05,130 --> 00:24:08,936
ألا تظنينها كانت ستخبرك
أنها تخطط لإعطاء الترياق لـ (إينزو)؟
367
00:24:10,170 --> 00:24:12,280
تريد إعطاء الترياق لـ (إينزو)؟
368
00:24:15,700 --> 00:24:20,860
،إنها طلبت نصيحتي
.لكننا انشغلنا قليلًا فحسب
369
00:24:21,640 --> 00:24:25,050
هذا ما يحدث دومًا حين يتعلّق الأمر
بالأشياء التي تريدها، أليس كذلك؟
370
00:24:27,340 --> 00:24:31,580
هل هذه مشاعرها أم مشاعرك؟ -
وهل يهم طالما اضطررت للسؤال؟ -
371
00:24:44,537 --> 00:24:46,177
(دايمُن سلفاتور)"
"1853 - 1839
372
00:24:46,280 --> 00:24:47,810
.(لا ينبغي وجودك هنا يا (بوني
373
00:24:49,840 --> 00:24:51,310
دايمُن)، أهذا أنت؟)
374
00:24:56,940 --> 00:24:59,850
،غادري رجاء
.وإلّا أجبرتك
375
00:25:02,350 --> 00:25:04,890
السبب هو أن تلك الحورية
.شريرة حتّى النخاع
376
00:25:05,220 --> 00:25:08,680
.لن تدمر بلدتنا -
حقًا؟ -
377
00:25:08,840 --> 00:25:10,410
لأنها لم تسبب لي سوى المتاعب
378
00:25:10,410 --> 00:25:15,000
(وسطوتها الشعورية على (دايمُن
.(أسوأ من بطاقة معايدة (هولمارك
379
00:25:15,000 --> 00:25:17,140
.تنسى تفصيلًا بسيطًا
380
00:25:17,350 --> 00:25:20,100
(تحتاج فردًا من نسل (ماكسويل
.لقرع ذلك الجرس، ولن أمسّه
381
00:25:20,850 --> 00:25:22,200
.(بلى، ستفعل يا (مات
382
00:25:22,200 --> 00:25:24,860
وحين تتسبب في إزهاق
كل تلك الأرواح البريئة
383
00:25:24,860 --> 00:25:27,880
.(ستغدو روحك ملائمة لـ (كايد
384
00:25:28,310 --> 00:25:30,690
.هذا ربح للطرفين -
.ابتعد عنه -
385
00:25:32,800 --> 00:25:34,760
آسف، ذكرني من تكون؟
386
00:25:36,420 --> 00:25:41,120
،إن أذهنتني، ستتخذ القرار عنّي
.وسيكون كل ذلك الدم ذنبك، لا ذنبي
387
00:25:41,120 --> 00:25:44,290
فكم تتوق لإرسالي للجحيم؟ -
.أتوق أشد التوق -
388
00:25:44,530 --> 00:25:45,820
.لذا إليك يا سيحصل
389
00:25:46,640 --> 00:25:50,500
،)الخيار لك يا (مات
.لكن عليك الانصياع لقلبك
390
00:25:50,500 --> 00:25:52,010
ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟
391
00:25:52,420 --> 00:25:56,780
،يعني أنّك إذا أبيت قرع ذلك الجرس
.فعليك مسامحة (دايمُن) على قتل أختك
392
00:25:56,920 --> 00:26:02,690
وإذا لم تسامحه، فعليك أن تدق هذا
.الجرس 12 مرّة على رأس الساعة
393
00:26:03,140 --> 00:26:04,690
.لا أعذار
394
00:26:06,490 --> 00:26:07,590
.(أراك لاحقًا يا (مات
395
00:26:13,860 --> 00:26:15,320
!قلت لك أن ترحلي
396
00:26:19,960 --> 00:26:21,610
.لا يمكنك إجباري على الرحيل
397
00:26:23,220 --> 00:26:27,040
قادني (دايمُن) لهذا الضريح
.لأنه أرادني أن أجد وسيلة لإنقاذه
398
00:26:27,180 --> 00:26:28,820
.(لا يمكنك إنقاذه يا (بوني
399
00:26:28,820 --> 00:26:32,400
دايمُن) قتلني، وهذا يجعلني الوحيد)
.الذي من سلطته مسامحته على ذلك
400
00:26:32,400 --> 00:26:37,640
،)دايمُن) أثم الكثير يا (تايلر)
.آثام سيمضي بقية حياته يكفر عنها
401
00:26:37,900 --> 00:26:40,620
،وأعلم أن هذا مخيف
.لكنّي أؤمن أن بوسعه التكفير عنها
402
00:26:41,560 --> 00:26:43,790
.عليه الإيمان أن بوسعه فعلها فحسب
403
00:26:43,850 --> 00:26:47,000
...دايمُن سلفاتور) مات، وإن طلبت رأيي)
404
00:26:47,310 --> 00:26:50,550
.فنعمَ الخلاص -
.(آسفة يا (تايلر -
405
00:26:51,310 --> 00:26:53,340
.هذه ليست طريقة عمل هذا المكان
406
00:26:54,705 --> 00:26:55,743
(دايمُن سلفاتور)"
"1853 - 1839
407
00:26:58,340 --> 00:27:00,470
.وقد اكتشفت للتو طريقة عمله
408
00:27:04,890 --> 00:27:07,790
أأنت بخير؟ -
.عليك إعادة (ستيفان) لهنا -
409
00:27:07,800 --> 00:27:08,740
لمَ؟
410
00:27:09,930 --> 00:27:13,970
لأن (دايمُن) في عقله
.عاش ومات إنسانًا
411
00:27:14,340 --> 00:27:16,070
.لم يتحول لمصاص دماء
412
00:27:16,080 --> 00:27:19,100
إنها الوسيلة الوحيدة في تصوره
.لإبقاء أحبائه آمنين
413
00:27:19,100 --> 00:27:22,210
وليكُن؟ -
.لذا عفونا ليس ما يهم -
414
00:27:24,160 --> 00:27:25,830
.(دايمُن) بحاجة لمخاطبة (ستيفان)
415
00:27:34,500 --> 00:27:37,550
،لنكون على وضوح فحسب
.اتصالك بي ليس سبب مجيئي
416
00:27:37,550 --> 00:27:40,580
،جدول أعمالي مزدحم
.لذا تحدثن رجاءً
417
00:27:40,580 --> 00:27:43,900
أحالفك الحظ مع الجرس؟ -
.إنه عمل قيد التنفيذ -
418
00:27:43,910 --> 00:27:46,570
أحالفك الحظ مع أخي؟ -
.إنه عمل قيد التنفيذ -
419
00:27:52,140 --> 00:27:56,610
.هذه خدعة من نوع ما -
.لا تقلق، لن تجد بالداخل إلا الحقيقة -
420
00:28:07,030 --> 00:28:10,070
جديًا يا (دايمُن)؟
مقابر؟
421
00:28:10,650 --> 00:28:12,930
هل بوسع عقلك الباطن
أن يكون أكثر شمولية؟
422
00:28:14,460 --> 00:28:15,730
.كانت مزحة
423
00:28:17,820 --> 00:28:21,200
وددت الدخول فحسب
.لأخبرك أننا على وفاق
424
00:28:22,480 --> 00:28:26,940
أيًا يكُن ما تظن أنك فعلته بي
أيًا يكُن ما يعوقك
425
00:28:28,310 --> 00:28:29,360
.فلا بأس
426
00:28:30,710 --> 00:28:34,430
فلمَ لا تخرج لهنا وتعود للعمل؟
427
00:28:36,770 --> 00:28:37,870
.مرحبًا يا أخي
428
00:28:39,780 --> 00:28:41,570
.كرغل" جميل يا أخي"
429
00:28:42,710 --> 00:28:47,850
،لا ينبغي أن تتجول هنا بمفردك
.ثمّة مصاص دماء قاتل طليق في رأسي
430
00:28:48,140 --> 00:28:49,790
لمَ لا ندخل لصلب الموضوع؟
431
00:28:51,860 --> 00:28:53,810
.(جئت لأسامحك يا (دايمُن
432
00:28:54,230 --> 00:28:55,870
.حتمًا لم تصلك الرسالة
433
00:28:56,290 --> 00:28:58,810
.بوني) ساعدتني لفهم مشاكلي)
434
00:28:59,320 --> 00:29:02,210
وأنت فهمت سبب
.زيارتك بشكل معكوس
435
00:29:03,530 --> 00:29:06,400
.مفهوم، نورني
436
00:29:07,200 --> 00:29:09,350
.(لست هنا لتسامحني يا (ستيفان
437
00:29:10,580 --> 00:29:12,860
.إنّك هنا لكي أسامحك
438
00:29:13,810 --> 00:29:17,150
،أيمكنك... لا أعلم
ألا يمكنك إيجاد وسيلة لمسامحة (دايمُن)؟
439
00:29:17,150 --> 00:29:20,350
،ليس خلال الـ 10 دقائق المقبلة
.وغالبًا لن أسامحه أبدًا
440
00:29:21,710 --> 00:29:23,910
.أودك أن تخرج من هنا فحسب
441
00:29:24,220 --> 00:29:26,200
اذهب للشرطة وأنقذ
ما استطعت من أناس، اتفقنا؟
442
00:29:26,200 --> 00:29:27,950
.لا ضرورة لموت كلينا
443
00:29:27,950 --> 00:29:30,220
هربي هو السبب الكامل
.(لوقوعنا في هذه الفوضى يا (مات
444
00:29:30,220 --> 00:29:33,060
،ثمّة فرق يا أبي
.أودك أن تتخلى عني هذه المرّة
445
00:29:33,070 --> 00:29:36,100
لأنّي حالما أدق ذلك الجرس
.سيُطلَق كامل الجحيم حرفيًا
446
00:29:36,170 --> 00:29:38,680
مغادرتك أنت وأختي كانت
أكبر غلطة في حياتي
447
00:29:38,680 --> 00:29:42,510
.ولعنة الله على رأسي إن كررتها -
.كلّا يا أبي، ستُلعَن ما لم تكررها -
448
00:29:42,510 --> 00:29:45,370
ربّما، لكن إن شئت قرع
(هذا الجرس يا (مات
449
00:29:45,370 --> 00:29:48,330
.فسيتحتم أن تتجاوزني -
ألا تفهم يا أبي؟ -
450
00:29:48,420 --> 00:29:51,580
،سأتجاوزك، إنّي مُذهَن
!سأقرع ذلك الجرس
451
00:29:54,820 --> 00:29:56,220
.إلّا إذا قتلتني
452
00:29:58,240 --> 00:29:59,190
ماذا؟
453
00:29:59,220 --> 00:30:00,370
.ماذا؟ لا
454
00:30:01,140 --> 00:30:02,090
!كلّا
455
00:30:02,090 --> 00:30:05,500
.عليك قتلي، سأسعى لقرعه مهما فعلتَ
456
00:30:06,070 --> 00:30:09,500
،غالبًا سأقتلك خلال ذلك
.أرجوك يا أبي
457
00:30:10,070 --> 00:30:11,430
.سأموت بطلًا
458
00:30:12,610 --> 00:30:14,280
.ستكون لتضحيتي بحياتي قيمة
459
00:30:18,710 --> 00:30:20,420
.لن أمد يدي عليك يا بني
460
00:30:26,060 --> 00:30:29,130
،لطالما كنتَ أبًا جاحدًا طوال حياتي
فلمَ عساك تتوقف الآن؟
461
00:30:32,080 --> 00:30:33,150
تمازحني، صحيح؟
462
00:30:33,460 --> 00:30:36,930
فكر في كل الطرق التي أفسدت بها
حياتي طيلة القرن الماضي
463
00:30:36,990 --> 00:30:39,594
بما يشمل واقع أنّي أعمل
.لدى (كايد) الآن بسببك
464
00:30:39,629 --> 00:30:43,150
وتعتقد حقًّا أنّك مَن
يتعيّن أن يسامحني؟
465
00:30:43,730 --> 00:30:47,340
.صدقت، أنا وحش
466
00:30:48,790 --> 00:30:50,370
...لكن كما قلتُ
467
00:30:52,620 --> 00:30:53,750
.أسامحك
468
00:30:59,720 --> 00:31:02,800
.ليس لديّ ما أعتذر عنه
469
00:31:03,790 --> 00:31:05,930
فماذا جاء بك يا (ستيفان)؟
470
00:31:08,220 --> 00:31:12,679
لمَ تجيء دومًا لتقومني
حين ينفلت زمامي؟
471
00:31:12,780 --> 00:31:14,780
.(بحقك يا صاح، لست هنا لأجل (كايد
472
00:31:15,080 --> 00:31:18,910
إنّك هنا لأنك تلوم نفسك
.على تحويلي أصلًا
473
00:31:19,160 --> 00:31:21,594
.وجليًا أنّي أيضًا ما زلت ألومك
474
00:31:22,630 --> 00:31:24,300
.أقلّها إلى اليوم
475
00:31:27,290 --> 00:31:29,430
.إنّي رسميًا أسامحك
476
00:31:32,060 --> 00:31:32,870
!اخرس
477
00:31:32,870 --> 00:31:34,570
.(أسامحك يا (ستيفان
478
00:31:40,270 --> 00:31:41,460
لمَ لا تشفى؟
479
00:31:42,430 --> 00:31:46,040
أتذكر مصاص الدماء الذي حذرتك
من أنه يجول داخل رأسي؟
480
00:31:46,860 --> 00:31:48,130
.إنه ليس أنا
481
00:31:49,660 --> 00:31:50,820
.إنه أنت
482
00:31:51,910 --> 00:31:54,400
.(لطالما كان أنت يا (ستيفان
483
00:31:54,690 --> 00:32:00,150
،لذا لآخر مرّة
.أسامحك على جعلي ما أنا عليه
484
00:32:00,480 --> 00:32:05,010
أحلّك من المسؤولية عن الموت
.والخراب الذي سببتُه نتيجة لذلك
485
00:32:05,280 --> 00:32:06,550
أتود معرفة السبب؟
486
00:32:07,710 --> 00:32:09,260
.لأنك أخي
487
00:32:10,000 --> 00:32:11,400
.وإنّي أحبك
488
00:32:11,960 --> 00:32:15,890
وليس بوسعك فعل شيء
.لتغيير هذا أبدًا
489
00:32:18,430 --> 00:32:19,710
.سنرى
490
00:32:21,660 --> 00:32:23,830
أتود مسامحتي على
ذنب شنيع يا (دايمُن)؟
491
00:32:25,010 --> 00:32:26,140
ما رأيك في التالي؟
492
00:32:26,330 --> 00:32:29,780
إنّي على وشك حرق
.ميستك فولز) برمتها)
493
00:32:29,780 --> 00:32:33,920
عمَّ تتكلّم بحق السماء؟ -
.أتكلّم عن الجحيم -
494
00:32:34,250 --> 00:32:39,590
،لذا قبلما يدق الجرس النحاسي الجميل
.(أتحداك أن تسامحني يا (دايمُن
495
00:32:39,950 --> 00:32:42,410
وبينما تحاول، سامحني على
.مجيئي لهنا ومحاولة إنقاذك
496
00:32:42,410 --> 00:32:48,100
سامحني على شعوري بذرّة ذنب
حيال تركك تموت مع الآخرين
497
00:32:48,350 --> 00:32:51,140
وعلى عدم إدراكي أن الوسيلة
الوحيدة للتخلص منك
498
00:32:52,000 --> 00:32:54,810
هي تركك للاحتراق مع
.بقية البلدة اللعينة
499
00:32:59,530 --> 00:33:01,270
!هيا يا أبي، افعل شيئًا
500
00:33:13,820 --> 00:33:15,050
بوني)؟)
!(بوني)
501
00:33:15,050 --> 00:33:17,790
،سيلين) تملك الجرس)
.كذبت عليّ
502
00:33:17,790 --> 00:33:20,670
.أجل، آسف، هذا خطئي
503
00:33:23,010 --> 00:33:25,360
.(بحقك، لا ترمقيني هكذا يا (كارولين
504
00:33:25,390 --> 00:33:26,930
أردتِ أن يسير الأمر هكذا، صحيح؟
505
00:33:27,160 --> 00:33:29,150
.حتى يفرقنا الموت
506
00:33:30,860 --> 00:33:32,310
.صدقت يا أخي الصغير
507
00:33:32,480 --> 00:33:37,120
،لا يمكنني مسامحتك على تدمير بلدتنا
.لأنّي لن أسمح بحدوث ذلك
508
00:33:45,350 --> 00:33:47,370
.هيا يا أبي، افعل شيئًا أرجوك
509
00:33:49,380 --> 00:33:50,550
!انهض يا أبي
510
00:33:53,150 --> 00:33:54,100
!تسعة
511
00:33:54,470 --> 00:33:56,130
!هذا الشيء يزداد سخونة
512
00:33:57,080 --> 00:33:58,100
!عشرة
513
00:33:58,100 --> 00:34:00,660
،عليك قتلي
!هيا يا أبي
514
00:34:01,910 --> 00:34:02,880
!أحدى عشر
515
00:34:05,300 --> 00:34:07,300
.(آسف أشد الأسف يا (مات
516
00:34:09,760 --> 00:34:10,780
.إنّي أسامحك
517
00:34:14,590 --> 00:34:16,770
.لنأمل أن تلك الدقّة لا تحتسب
518
00:34:28,110 --> 00:34:29,630
كيف حالك يا بطل؟
519
00:34:31,300 --> 00:34:34,080
وكأن رأسي اصطدم
.بجسم معدني ضخم
520
00:34:34,080 --> 00:34:35,440
.لا شكر على واجب
521
00:34:35,530 --> 00:34:37,450
.والدك بدى صلبًا جدًا أيضًا
522
00:34:37,580 --> 00:34:40,850
وضعت جرس الجحيم
.في شاحنته وأرسلته في طريقه
523
00:34:40,930 --> 00:34:43,740
لن تفعل شيئًا غبيًا كمطاردته، صحيح؟
524
00:34:43,740 --> 00:34:45,680
بما أن (ستيفان) أذهنني لأقرع
الجرس في تمام الـ 9
525
00:34:45,690 --> 00:34:47,360
.فأقول إننا في أمان
526
00:34:48,860 --> 00:34:52,150
لعلمك، يصعب أن أشكرك
.على شيء هو ذنبك تقريبًا
527
00:34:54,920 --> 00:34:55,910
.(مات)
528
00:35:01,230 --> 00:35:02,990
.(آسف بشأن (فيكي
529
00:35:04,230 --> 00:35:07,770
أعلم أنك لن تسامحني
...على ما فعلته، لكن
530
00:35:10,020 --> 00:35:12,660
.تعين أن أعتذر لك منذ زمن طويل
531
00:35:15,360 --> 00:35:17,710
دعني أحزر، عادت مشاعرك، صحيح؟
532
00:35:18,660 --> 00:35:19,550
.أجل
533
00:35:21,450 --> 00:35:23,400
.سيكون وقتًا عسيرًا إليّ
534
00:35:24,640 --> 00:35:28,690
إنك أنقذت أبي والمدينة
بأسرها تقريبًا
535
00:35:29,750 --> 00:35:32,310
.صنيعك قيم وفق معاييري
536
00:35:34,840 --> 00:35:36,200
أهذا يعني أننا على وفاق؟
537
00:35:37,400 --> 00:35:39,070
.في خيالك
538
00:35:39,980 --> 00:35:42,120
لكن واصل اكتساب
وفاقي كما فعلت الليلة
539
00:35:42,380 --> 00:35:43,910
.ولن أستبعد أي شيء
540
00:35:46,290 --> 00:35:47,310
.عدل ورضا
541
00:35:50,070 --> 00:35:53,990
أتحتاج توصيلة؟ -
.كلّا، عليّ زيارة قسم الشرطة -
542
00:35:54,440 --> 00:35:56,660
(سمعت أن (ميستك فولز
.تحتاج لرئيس شرطة
543
00:35:58,810 --> 00:36:00,980
لطالما أحببت رؤساء
.الشرطة في هذه المدينة
544
00:36:20,650 --> 00:36:23,480
عجبًا، حقًا لستِ لبيبة
.ولا بالإشارة تفهمين
545
00:36:24,630 --> 00:36:30,120
،بالواقع، أنا لبيبة وبالإشارة أفهم
لذا قبلما تحاول هدم مشاعري مجددًا
546
00:36:30,570 --> 00:36:34,700
فإنّي مدركة تمامًا
.أن (دايمُن) أعزّ إليك منّي
547
00:36:34,990 --> 00:36:40,120
فلمَ أنت هنا؟ -
.(لأنّي أحبّك يا (ستيفان -
548
00:36:41,060 --> 00:36:44,160
،شخصيتك الأخرى
.شخصيتك الطيبة
549
00:36:45,490 --> 00:36:50,220
لكن ربع الرجل الذي
.أرمقه الآن ليس أنت
550
00:36:50,220 --> 00:36:53,000
.ولا حتى من بعيد
551
00:36:53,650 --> 00:36:58,590
لذا إن كان (دايمُن) الإجابة لعودة
.إنسانيتك، وليس أنا، فلا بأس
552
00:36:59,440 --> 00:37:01,580
.سأفعل أيما يتطلبه الأمر
553
00:37:03,010 --> 00:37:06,430
.سنعشق بعضنا للأبد، أو لن نفعل
554
00:37:07,070 --> 00:37:10,080
...سنجعل علاقتنا تأخذ مسارها
555
00:37:12,230 --> 00:37:13,440
.أو لن نفعل
556
00:37:20,380 --> 00:37:23,770
.في مطلق الأحوال، سأستعيدك
557
00:37:50,460 --> 00:37:51,680
.مرحبًا أيها الغريب
558
00:37:52,320 --> 00:37:55,020
.يبدو أنّي قاطعت لحظة مواجهة للذات
559
00:37:55,030 --> 00:37:56,010
.إنّي بخير
560
00:37:57,000 --> 00:38:00,500
أواجه ذاتي حيال أشياء
.طيبة على سبيل التغيير
561
00:38:01,540 --> 00:38:03,927
.ليت بوسعي قول الأمر عينه
562
00:38:09,420 --> 00:38:12,770
ما فعلتَه وأنت تحت سيطرة
.(سيبل) ليس ذنبك يا (دايمُن)
563
00:38:13,810 --> 00:38:15,290
.لم تكُن بيدك حيلة
564
00:38:18,280 --> 00:38:19,440
"...(عزيزتي (بوني"
565
00:38:21,940 --> 00:38:23,200
"إنّي جبان"
566
00:38:25,050 --> 00:38:28,304
"تعيّن أن أقول لك هذا وجهًا لوجه"
567
00:38:28,350 --> 00:38:30,460
"...لا أن أكتب هذا الخطاب، لكن"
568
00:38:31,430 --> 00:38:36,370
،لكنّي أعلم أنّي إن فعلت"
"فستثنيني عن الهرب من كل مشاكلي
569
00:38:37,950 --> 00:38:40,690
"(ستجعلينني أواجه مستقبلًا بدون (إيلينا"
570
00:38:41,690 --> 00:38:45,530
ثم ستساعدينني لأصير أفضل"
"رجل يمكنني غدوّه
571
00:38:47,400 --> 00:38:48,990
"كما فعلت هي"
572
00:38:52,600 --> 00:38:56,140
"وإنّي مرتعب جدًا من أن أخذل كلتيكما"
573
00:39:00,010 --> 00:39:01,260
"لذا سأرحل"
574
00:39:02,530 --> 00:39:08,610
لأنّي أفضّل أن أخذلك مرّة"
"عن أن أخذلك لبقية حياتك
575
00:39:10,240 --> 00:39:13,020
"وآمل أن تكون حياتك أسعد حياة"
576
00:39:14,430 --> 00:39:19,460
"لأنك يا (بوني بينت) امرأة مدهشة"
577
00:39:21,580 --> 00:39:24,050
لاعبة كلمات متقاطعة"
"مستواها دون المتوسط
578
00:39:25,790 --> 00:39:27,450
"وصديقتي الأعز"
579
00:39:34,590 --> 00:39:36,590
"مع عظيم الحب والاحترام"
580
00:39:39,300 --> 00:39:40,340
"(دايمُن)"
581
00:39:47,770 --> 00:39:49,540
.أقرّ بأنه خطاب مبهر
582
00:39:52,230 --> 00:39:54,340
.آسف جدًا على مغادرتي
583
00:39:58,470 --> 00:40:00,160
.هذا لن يتكرر
584
00:40:23,380 --> 00:40:27,850
لمَ طلبتني هنا تحديدًا؟
.تعلمين أنّي حاولت قتلك للتوّ
585
00:40:27,860 --> 00:40:29,810
أيمكننا التوقف، رجاء؟
586
00:40:29,810 --> 00:40:33,950
لنوقف اللؤم والحنق
.ومؤامرات الانتقام التافهة
587
00:40:33,980 --> 00:40:37,240
.ذلك منهك -
لا أعلم، هل يمكننا؟ -
588
00:40:37,240 --> 00:40:41,590
(طالما بوسع (دايمُن) و(سيتفان سلفاتور
.تسوية خلافاتهما، فكل شيء ممكن
589
00:40:41,590 --> 00:40:43,990
.اتفقنا، سأجرب ذلك
590
00:40:44,330 --> 00:40:46,990
.(إن اعتذرت عن تآمرك عليّ مع (كايد
591
00:40:46,990 --> 00:40:49,150
أنا أعتذر لك؟
592
00:40:49,780 --> 00:40:54,140
حولتِني إلى آكلة للحوم البشر
وبعتِ روحي للعبودية
593
00:40:54,140 --> 00:40:56,850
.ثم هجرتني لما يزيد عن قرن
594
00:40:57,720 --> 00:41:01,320
.صدقت، وكنتُ لأكرر كل ذلك
595
00:41:02,080 --> 00:41:03,940
.لأنك لطالما كنت الضعيفة
596
00:41:05,330 --> 00:41:08,270
.لا بأس، سحقًا للسماح
597
00:41:08,280 --> 00:41:09,950
.طفلتاي الجميلتان
598
00:41:10,820 --> 00:41:14,100
.ما زلتما كسيرتين بعد كل هذه السنين
599
00:41:14,100 --> 00:41:16,370
.(كايد) -
.بلحمه ودمه -
600
00:41:20,370 --> 00:41:24,260
كيف أنت هنا؟ -
.دُقَّ الجرس 11 مرة -
601
00:41:24,270 --> 00:41:25,860
دقة أخرى وكان سينصب
الجحيم على هذه الأرض
602
00:41:25,860 --> 00:41:28,290
.لكنها دقات كافية لأقوم بزيارة
603
00:41:28,300 --> 00:41:30,100
،يمكننا الأداء بشكل أفضل
.سنتعاون معًا
604
00:41:30,100 --> 00:41:31,570
.هذا لن يكون ضروريًا
605
00:41:32,950 --> 00:41:34,410
.سأتدبر الأمر من هنا
606
00:41:39,570 --> 00:41:41,260
!ماذا تفعل بنا؟
607
00:41:48,965 --> 00:41:58,500
تـعـديـل الـتـوقـيـت
Suliman.k
608
00:42:00,372 --> 00:42:13,640
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"