1 00:00:01,100 --> 00:00:02,632 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:02,635 --> 00:00:05,742 Seems our dead guy Harvey was friends with the sirens back in 1790. 3 00:00:05,745 --> 00:00:08,614 Turns out, he was related to a family from Mystic Falls. 4 00:00:08,617 --> 00:00:09,609 MATT: I got a question for you. 5 00:00:09,611 --> 00:00:11,277 I need you to tell me what this is. 6 00:00:11,279 --> 00:00:13,112 It's a cipher device used for code-breaking. 7 00:00:13,114 --> 00:00:15,591 When the door between this world and Cade's 8 00:00:15,594 --> 00:00:16,583 gets cracked open, 9 00:00:16,585 --> 00:00:17,750 it wipes out everything. 10 00:00:17,752 --> 00:00:19,152 SELINE: All you got to do is make sure 11 00:00:19,154 --> 00:00:20,687 that bell rings 12 times. 12 00:00:20,689 --> 00:00:23,957 CADE: The task I gave both of you was kill 100 people 13 00:00:23,959 --> 00:00:25,225 or kill your brother's girl. 14 00:00:25,227 --> 00:00:26,259 Stefan chose option "B." 15 00:00:26,261 --> 00:00:27,727 Elena's in upstate New York. 16 00:00:27,729 --> 00:00:28,862 That's where Bonnie hid her. 17 00:00:28,864 --> 00:00:29,996 Leave Elena out of this. 18 00:00:29,998 --> 00:00:31,030 Enzo? 19 00:00:31,032 --> 00:00:32,198 [grunts] 20 00:00:33,115 --> 00:00:34,448 [Bonnie screams] 21 00:00:34,451 --> 00:00:36,069 Why do you care what happens to Elena? 22 00:00:36,071 --> 00:00:37,403 You're gonna be dead anyway. 23 00:00:37,405 --> 00:00:38,805 You're gonna be human. 24 00:00:38,807 --> 00:00:40,106 [grunts] 25 00:00:41,943 --> 00:00:43,017 Enzo! 26 00:00:44,045 --> 00:00:47,513 [screaming, sobbing] 27 00:00:55,023 --> 00:00:56,689 [screams] 28 00:00:56,691 --> 00:00:59,259 [bell tolling] 29 00:00:59,261 --> 00:01:02,862 [voices shouting, screaming] 30 00:01:07,903 --> 00:01:09,636 [gasps] 31 00:01:18,813 --> 00:01:19,946 [groans] 32 00:01:26,021 --> 00:01:28,488 [alarm wailing] 33 00:01:38,366 --> 00:01:40,066 Geez! 34 00:01:40,068 --> 00:01:41,501 Matt? 35 00:01:41,503 --> 00:01:43,791 How'd you get in here? 36 00:01:45,840 --> 00:01:47,173 Are you okay? 37 00:01:47,175 --> 00:01:49,275 No. 38 00:01:49,277 --> 00:01:51,678 Something's wrong with me. 39 00:01:51,681 --> 00:01:57,282 - Synced and corrected by SOMNATH YADAV - -- Join me on instagram @somnath66 - 40 00:01:57,285 --> 00:01:59,485 [cell phone ringing] 41 00:02:12,167 --> 00:02:14,067 [phone beeps] 42 00:02:14,069 --> 00:02:16,569 DAMON: Bonnie, hey. 43 00:02:16,571 --> 00:02:17,904 Bonnie! 44 00:02:17,906 --> 00:02:19,806 [crying] 45 00:02:19,808 --> 00:02:22,055 Bonnie, hey, what's wrong? 46 00:02:22,058 --> 00:02:23,958 Is she still alive? 47 00:02:26,381 --> 00:02:27,880 Bonnie, talk to me. 48 00:02:27,882 --> 00:02:29,382 She's okay. 49 00:02:29,384 --> 00:02:31,184 Elena's okay. 50 00:02:31,186 --> 00:02:32,852 Well, those aren't tears of joy, Bon. 51 00:02:32,854 --> 00:02:34,520 What is wrong? 52 00:02:35,590 --> 00:02:37,623 He's gone. 53 00:02:39,527 --> 00:02:40,960 Enzo's gone. 54 00:02:40,962 --> 00:02:43,529 What? 55 00:02:45,633 --> 00:02:47,266 He's dead. 56 00:02:47,268 --> 00:02:49,035 Your brother killed him. 57 00:02:52,307 --> 00:02:53,973 Listen to me, Bonnie. 58 00:02:53,975 --> 00:02:56,075 I am on my way, okay? 59 00:02:56,077 --> 00:02:57,343 No! 60 00:02:57,345 --> 00:02:58,845 Stay away! 61 00:02:58,847 --> 00:03:00,246 Stay away from me. 62 00:03:00,248 --> 00:03:03,549 Not until I know you're safe. 63 00:03:03,551 --> 00:03:05,184 I'll deal with Stefan. 64 00:03:07,055 --> 00:03:08,521 I already did. 65 00:03:08,523 --> 00:03:09,922 What do you mean? 66 00:03:09,924 --> 00:03:12,091 I gave him the cure. 67 00:03:13,485 --> 00:03:15,352 He's human now. 68 00:03:21,169 --> 00:03:24,037 [panting] 69 00:03:24,039 --> 00:03:25,271 No! 70 00:03:36,084 --> 00:03:38,184 [phone ringing] 71 00:03:43,992 --> 00:03:45,625 I'm here. 72 00:03:45,627 --> 00:03:47,894 Stefan, thank God. 73 00:03:47,896 --> 00:03:52,231 I talked to Damon, and I know what happened to Enzo. 74 00:03:52,233 --> 00:03:55,134 Bonnie... she must be... 75 00:03:55,136 --> 00:03:57,503 I don't even know what to say. 76 00:03:57,505 --> 00:03:59,639 I don't know how I can... 77 00:03:59,641 --> 00:04:02,341 Every time I close my eyes, 78 00:04:02,343 --> 00:04:05,078 I see it play out over and over again in my head. 79 00:04:05,080 --> 00:04:09,082 And every time I open them, I see Enzo's blood on my hands. 80 00:04:09,084 --> 00:04:11,317 Just please come home. 81 00:04:11,319 --> 00:04:13,486 I can't do that. 82 00:04:13,488 --> 00:04:14,821 Well, I'm not letting you run. 83 00:04:14,823 --> 00:04:16,756 Okay? So just tell me where you are. 84 00:04:16,758 --> 00:04:17,990 I'm coming to get you. 85 00:04:17,992 --> 00:04:19,425 No. 86 00:04:19,427 --> 00:04:22,261 I can't face you, and I can't face Bonnie. 87 00:04:22,263 --> 00:04:23,963 [siren wailing] 88 00:04:23,965 --> 00:04:25,932 Damn it. 89 00:04:25,934 --> 00:04:27,300 I'm being pulled over. 90 00:04:27,302 --> 00:04:28,935 Stefan... 91 00:04:33,408 --> 00:04:34,574 [siren stops] 92 00:04:44,686 --> 00:04:46,919 Hands where I can see 'em! 93 00:04:46,921 --> 00:04:48,955 Step out of the car, now! 94 00:04:56,364 --> 00:04:57,964 [handcuffs clicking] 95 00:04:57,966 --> 00:05:00,166 CAROLINE: Stefan? 96 00:05:00,168 --> 00:05:01,801 Stefan! 97 00:05:01,803 --> 00:05:02,768 Stefan? 98 00:05:03,805 --> 00:05:05,771 I didn't even know you were in town. 99 00:05:05,773 --> 00:05:08,541 Yeah, well, Dorian needed my help with something. 100 00:05:08,543 --> 00:05:11,310 Looks like he wasn't the only one. 101 00:05:11,312 --> 00:05:13,312 So what the hell happened? 102 00:05:13,314 --> 00:05:15,481 I don't know, but I'm telling you, 103 00:05:15,483 --> 00:05:18,284 I could feel the heat from the flames... 104 00:05:18,286 --> 00:05:21,120 hear the screams of all those people burning. 105 00:05:21,122 --> 00:05:22,753 Are you sure it wasn't just a nightmare? 106 00:05:22,756 --> 00:05:24,654 You know, your mind trying to work out that 107 00:05:24,657 --> 00:05:27,593 you almost rang the bell and burned down Mystic Falls? 108 00:05:27,595 --> 00:05:29,562 No, Ric, this was different. 109 00:05:29,564 --> 00:05:31,898 It was like I was actually there. 110 00:05:31,900 --> 00:05:33,566 DORIAN: Maybe you were. 111 00:05:33,568 --> 00:05:36,536 And I don't think this is just colonial bling. 112 00:05:36,538 --> 00:05:39,305 Based on the time period and the local coven activity, 113 00:05:39,307 --> 00:05:41,207 I think this could be a witch talisman 114 00:05:41,209 --> 00:05:44,477 that's somehow tied to the Maxwell bloodline. 115 00:05:44,479 --> 00:05:46,913 Maybe those weren't nightmares. 116 00:05:46,915 --> 00:05:48,981 Maybe they were memories. 117 00:05:48,983 --> 00:05:50,183 How is that even possible? 118 00:05:50,185 --> 00:05:51,317 ALARIC: Well, I've heard of 119 00:05:51,319 --> 00:05:52,418 Latvian witches using something like that 120 00:05:52,420 --> 00:05:53,795 to contact the dead. 121 00:05:53,798 --> 00:05:55,398 You know, a way to create a psychic link 122 00:05:55,400 --> 00:05:57,156 between the living and their ancestors. 123 00:05:57,158 --> 00:05:58,691 Yeah, and that might explain how you slept-walked 124 00:05:58,693 --> 00:05:59,725 your way into those tunnels. 125 00:05:59,727 --> 00:06:01,727 Okay, then who am I linked to? 126 00:06:01,729 --> 00:06:03,496 [cell phone rings] 127 00:06:03,498 --> 00:06:06,532 - If I had to guess... - Hey. 128 00:06:06,534 --> 00:06:09,035 ...I'd say the skeleton we found in the artifact room. 129 00:06:09,037 --> 00:06:11,502 Some of the things you saw, he saw, too. 130 00:06:11,505 --> 00:06:13,339 He wrote about them in his journal. 131 00:06:13,341 --> 00:06:16,049 There are references to working with a coven of Bennett witches. 132 00:06:16,052 --> 00:06:17,810 - Bennett? - Yeah. 133 00:06:17,812 --> 00:06:20,713 I wonder if Bonnie would know something about this. 134 00:06:20,715 --> 00:06:22,548 [phone beeps] 135 00:06:23,751 --> 00:06:25,785 Everything okay? 136 00:06:27,055 --> 00:06:28,754 No. 137 00:06:31,226 --> 00:06:33,759 No, it's... 138 00:06:33,761 --> 00:06:35,895 it's bad. 139 00:06:45,873 --> 00:06:47,773 [cell phone ringing] 140 00:06:48,643 --> 00:06:50,776 [phone beeps] 141 00:06:50,778 --> 00:06:52,411 He hasn't come back. 142 00:06:52,413 --> 00:06:53,579 That's because he's on his way 143 00:06:53,581 --> 00:06:55,932 to Rockland County Police Department. 144 00:06:55,935 --> 00:06:57,450 He's been arrested. 145 00:06:57,452 --> 00:06:58,918 Okay. That's good. 146 00:06:58,920 --> 00:07:01,087 In what world is that good? 147 00:07:01,089 --> 00:07:02,588 One where Stefan's human. 148 00:07:02,590 --> 00:07:04,290 His emotions are back. 149 00:07:04,292 --> 00:07:06,559 The memories of every drop of blood he's ever spilled 150 00:07:06,561 --> 00:07:09,061 are gonna be doing a square dance in his head. 151 00:07:09,063 --> 00:07:11,330 It's best he's not alone with all this right now. 152 00:07:11,332 --> 00:07:13,766 I'll meet you there. 153 00:07:13,768 --> 00:07:15,501 You talk to Bonnie? 154 00:07:18,091 --> 00:07:20,339 I've left so many messages. 155 00:07:20,341 --> 00:07:22,608 She just won't answer her phone... I don't get it. 156 00:07:22,610 --> 00:07:24,543 Sure you do. 157 00:07:24,545 --> 00:07:25,845 Think about it. 158 00:07:25,847 --> 00:07:29,482 Can you blame her? 159 00:07:29,484 --> 00:07:31,917 I'll call you when I'm close. 160 00:07:31,919 --> 00:07:33,119 [phone beeps] 161 00:07:35,690 --> 00:07:37,690 Forgive me. 162 00:07:37,692 --> 00:07:40,140 I let myself in. 163 00:07:40,143 --> 00:07:43,195 I came to offer my condolences. 164 00:07:43,197 --> 00:07:45,765 I'm sorry for your loss. 165 00:07:45,767 --> 00:07:47,366 I doubt that, 166 00:07:47,368 --> 00:07:49,235 seeing you're the reason Enzo's dead. 167 00:07:49,237 --> 00:07:50,736 I was referring to your brother. 168 00:07:50,738 --> 00:07:53,306 Our deal was for two 169 00:07:53,308 --> 00:07:54,640 immortal souls. 170 00:07:54,642 --> 00:07:57,310 Your friends found a loophole when they made Stefan human, 171 00:07:57,312 --> 00:07:59,478 rendering our agreement null and void. 172 00:07:59,480 --> 00:08:01,547 You and your brother are now free. 173 00:08:01,549 --> 00:08:04,216 Well, if you're making house calls, 174 00:08:04,218 --> 00:08:06,285 I'm guessing it's not that easy. 175 00:08:06,287 --> 00:08:09,722 While you remain immortal, 176 00:08:09,724 --> 00:08:11,557 Stefan does not. 177 00:08:11,559 --> 00:08:13,959 Which means I'm free to end his life 178 00:08:13,961 --> 00:08:17,363 and recall his soul to the fiery pits of my world 179 00:08:17,365 --> 00:08:19,198 whenever I choose. 180 00:08:19,200 --> 00:08:21,352 I'm thinking he should die at midnight. 181 00:08:21,355 --> 00:08:23,135 And the fact that you're waiting tells me 182 00:08:23,137 --> 00:08:24,870 you want something more than Stefan. 183 00:08:26,307 --> 00:08:28,808 In fact, there is. 184 00:08:28,811 --> 00:08:30,809 I've taken an interest 185 00:08:30,812 --> 00:08:32,745 in local history. 186 00:08:32,747 --> 00:08:35,848 There's an 18th-century journal written by Ethan Maxwell. 187 00:08:35,850 --> 00:08:38,617 I believe your friend, the occult studies professor, 188 00:08:38,619 --> 00:08:40,119 has come into possession of it. 189 00:08:40,121 --> 00:08:42,488 That what you want? Hmm? 190 00:08:42,490 --> 00:08:44,056 A dusty old book? 191 00:08:44,058 --> 00:08:46,158 It's a small price to pay for allowing Stefan 192 00:08:46,160 --> 00:08:48,761 to live out the remainder of his human life, 193 00:08:48,763 --> 00:08:51,664 before he returns to me. 194 00:08:51,666 --> 00:08:53,499 Do we have a deal? 195 00:09:05,561 --> 00:09:07,827 [door buzzes] 196 00:09:12,292 --> 00:09:14,926 So who's Olivia Hayden? 197 00:09:19,274 --> 00:09:21,641 Waitress, 198 00:09:21,643 --> 00:09:24,344 working her way through college. 199 00:09:25,457 --> 00:09:27,948 Till you nearly decapitated her. 200 00:09:27,950 --> 00:09:30,483 How about Javier Ruiz? 201 00:09:30,485 --> 00:09:34,220 Pharmacist. Wife. Kid on the way. 202 00:09:36,351 --> 00:09:38,425 Kelly Parks. 203 00:09:38,427 --> 00:09:40,627 Robert Lansu. 204 00:09:41,463 --> 00:09:42,963 Tanya Handelman. 205 00:09:42,965 --> 00:09:45,225 Jeffrey Li. 206 00:09:45,228 --> 00:09:46,999 The system connected your fingerprints 207 00:09:47,002 --> 00:09:50,003 to 32 murders in the last two months. 208 00:09:50,005 --> 00:09:53,173 You sure you don't have anything to say about that? 209 00:09:55,877 --> 00:09:58,044 [tea kettle whistling] 210 00:10:00,482 --> 00:10:02,749 ENZO [whispering]: Bonnie. 211 00:10:04,446 --> 00:10:06,286 Bonnie Bennett. 212 00:10:06,288 --> 00:10:08,788 Help me. 213 00:10:08,790 --> 00:10:09,789 Bonnie. 214 00:10:09,791 --> 00:10:10,991 Enzo? 215 00:10:10,993 --> 00:10:12,158 [knock on door] 216 00:10:15,197 --> 00:10:16,663 [whistling stops] 217 00:10:22,938 --> 00:10:24,537 Mom? 218 00:10:24,539 --> 00:10:25,869 [whispers]: Bonnie. 219 00:10:30,751 --> 00:10:33,060 Caroline called me. 220 00:10:34,548 --> 00:10:36,883 She told me what happened. 221 00:10:36,885 --> 00:10:39,953 I'm sorry. 222 00:10:39,955 --> 00:10:42,222 She said you didn't want to talk to her, 223 00:10:42,224 --> 00:10:44,557 and... she's hoping 224 00:10:44,559 --> 00:10:47,494 maybe you'll... talk to me? 225 00:11:00,308 --> 00:11:01,708 [sniffles] 226 00:11:06,415 --> 00:11:07,681 [exhales] 227 00:11:07,683 --> 00:11:09,015 [door buzzes] 228 00:11:09,604 --> 00:11:12,047 My apologies, Mr. Salvatore. 229 00:11:17,626 --> 00:11:20,126 You're free to go. 230 00:11:21,197 --> 00:11:24,664 Thank you. Please notify all the other agents and officers 231 00:11:24,666 --> 00:11:27,233 this was all a terrible mix-up. 232 00:11:44,553 --> 00:11:46,886 What is all this? 233 00:11:46,888 --> 00:11:48,488 This is me. 234 00:11:48,490 --> 00:11:51,925 No. This is Cade. 235 00:11:51,927 --> 00:11:54,594 He made you do all this. 236 00:11:54,596 --> 00:11:57,063 And he's gonna expect me to continue. 237 00:11:57,065 --> 00:11:59,165 I made a deal. 238 00:12:02,537 --> 00:12:03,837 The deal's off. 239 00:12:03,839 --> 00:12:05,939 What do you mean? 240 00:12:05,941 --> 00:12:10,643 You're human, and you're of no use to him. 241 00:12:10,645 --> 00:12:13,913 He's giving you until midnight, and then he wants you dead. 242 00:12:15,717 --> 00:12:17,951 But don't worry. 243 00:12:17,953 --> 00:12:19,686 Damon's on it. 244 00:12:24,260 --> 00:12:25,826 Bonnie's not picking up. 245 00:12:25,829 --> 00:12:27,929 I've tried her five times. 246 00:12:30,899 --> 00:12:32,799 What are you doing here? 247 00:12:32,801 --> 00:12:35,835 I need to borrow a book, the Maxwell family tell-all. 248 00:12:35,837 --> 00:12:37,937 I'm guessing it's been out of print for a while. 249 00:12:37,939 --> 00:12:39,205 You mean this? 250 00:12:39,207 --> 00:12:40,974 Convenient. 251 00:12:40,976 --> 00:12:42,208 And yes. 252 00:12:42,211 --> 00:12:45,283 Why are you so interested in my family tree all of a sudden? 253 00:12:45,286 --> 00:12:46,460 Haven't been able to sleep lately, 254 00:12:46,462 --> 00:12:48,514 and I thought that would do the trick. 255 00:12:48,517 --> 00:12:49,716 What's it to you? 256 00:12:49,718 --> 00:12:51,317 Well, Matt here has been getting visions 257 00:12:51,319 --> 00:12:53,956 because of that journal; and you show up looking for it. 258 00:12:53,959 --> 00:12:55,355 Coincidence? 259 00:12:55,357 --> 00:12:57,023 I think not. 260 00:12:57,025 --> 00:12:59,492 So why don't you tell us the real reason you want it. 261 00:12:59,494 --> 00:13:01,828 All right. 262 00:13:01,830 --> 00:13:05,031 I got about six hours and change until Cade takes Stefan's life, 263 00:13:05,033 --> 00:13:06,699 unless I give him that book. 264 00:13:06,701 --> 00:13:07,702 What's he want with it? 265 00:13:07,705 --> 00:13:09,038 I don't know. 266 00:13:09,041 --> 00:13:11,336 But if it saves my brother's life, I don't care. 267 00:13:11,339 --> 00:13:12,405 Sorry. 268 00:13:12,408 --> 00:13:13,820 You don't give the devil what he wants 269 00:13:13,822 --> 00:13:15,555 if you don't know why he wants it. 270 00:13:15,558 --> 00:13:17,610 I'm sorry, too, old buddy. 271 00:13:17,612 --> 00:13:19,679 But Stefan's in this mess because of me. 272 00:13:19,681 --> 00:13:23,116 So you're gonna have to kill me, again, 273 00:13:23,118 --> 00:13:25,385 if you want to stop me. 274 00:13:26,755 --> 00:13:28,488 Hmm. 275 00:13:28,490 --> 00:13:30,056 Okay. 276 00:13:30,058 --> 00:13:32,091 Fine. Have it your way. 277 00:13:32,093 --> 00:13:33,159 Mm-hmm. 278 00:13:44,715 --> 00:13:48,492 ♪ Come on, come on ♪ 279 00:13:48,494 --> 00:13:52,230 ♪ Put your hands into the fire ♪ 280 00:13:52,232 --> 00:13:56,300 ♪ Explain, explain ♪ 281 00:13:56,302 --> 00:14:00,171 ♪ As I turn, I meet the power ♪ 282 00:14:00,173 --> 00:14:03,674 ♪ This time, this time ♪ 283 00:14:03,676 --> 00:14:06,911 ♪ Turning white and senses dying ♪ 284 00:14:06,913 --> 00:14:09,413 ♪ Pull up, pull up... ♪ 285 00:14:09,415 --> 00:14:10,615 It's time. 286 00:14:10,617 --> 00:14:12,783 We have to return Enzo to the earth. 287 00:14:12,785 --> 00:14:15,720 We have to say good-bye. 288 00:14:17,456 --> 00:14:19,990 I don't think he wants me to. 289 00:14:21,961 --> 00:14:23,928 I still feel him. 290 00:14:26,148 --> 00:14:27,948 Like he's calling out to me. 291 00:14:30,703 --> 00:14:32,236 Or I'm losing my mind. 292 00:14:32,238 --> 00:14:33,671 Oh. 293 00:14:33,673 --> 00:14:36,407 No, honey. You're grieving. 294 00:14:36,409 --> 00:14:39,377 Ugh, this isn't grief. 295 00:14:39,379 --> 00:14:41,746 I know grief. 296 00:14:41,748 --> 00:14:43,247 This is different. 297 00:14:44,244 --> 00:14:46,851 If he's trying to reach out to me, 298 00:14:46,853 --> 00:14:48,953 there has to be a way to reach him. 299 00:14:48,955 --> 00:14:50,855 The Other Side is gone. 300 00:14:50,857 --> 00:14:52,890 And neither of us have our magic anymore. 301 00:14:52,892 --> 00:14:55,927 It's best not to mess with such things. 302 00:14:55,929 --> 00:14:58,863 There must be a way. 303 00:14:58,865 --> 00:15:02,400 You came back here for a reason. 304 00:15:02,402 --> 00:15:04,135 Let this be it. 305 00:15:04,137 --> 00:15:07,505 ♪ Turning white and senses dying ♪ 306 00:15:07,507 --> 00:15:11,742 ♪ Pull up, pull up ♪ 307 00:15:11,744 --> 00:15:13,210 ♪ From one extreme to another... ♪ 308 00:15:13,212 --> 00:15:14,812 CAROLINE: Thank you. 309 00:15:14,814 --> 00:15:17,181 And you're going to erase every mention 310 00:15:17,183 --> 00:15:19,083 of Stefan Salvatore's name from your system. 311 00:15:20,019 --> 00:15:23,487 ♪ From the mountain to the air... ♪ 312 00:15:26,092 --> 00:15:28,626 OFFICER: And when did you last see your mom? 313 00:15:28,628 --> 00:15:30,061 GIRL: Yesterday. 314 00:15:30,063 --> 00:15:33,558 After school, she called and said she was running late. 315 00:15:34,722 --> 00:15:37,146 She was showing somebody a house. 316 00:15:38,569 --> 00:15:40,469 This is her. 317 00:15:44,887 --> 00:15:46,499 [screaming] 318 00:15:46,502 --> 00:15:49,213 ♪ From the mountain ♪ 319 00:15:49,215 --> 00:15:51,615 ♪ To the air... ♪ 320 00:15:51,617 --> 00:15:53,684 What is it? 321 00:15:53,686 --> 00:15:56,087 I forced that girl's mother 322 00:15:56,089 --> 00:15:58,155 to change the deed to Bonnie's house. 323 00:16:00,359 --> 00:16:04,313 But I left her for dead in the trunk of a car. 324 00:16:04,316 --> 00:16:06,917 They won't find that body for weeks. 325 00:16:06,920 --> 00:16:09,333 Is there someone we can call? A family member? 326 00:16:09,335 --> 00:16:12,703 No. It's just me and my mom. 327 00:16:12,705 --> 00:16:17,174 ♪ Come on, come on ♪ 328 00:16:17,176 --> 00:16:19,810 ♪ Put your hands into the fire... ♪ 329 00:16:19,812 --> 00:16:21,846 I know. 330 00:16:21,848 --> 00:16:23,581 Let's go find her. 331 00:16:23,583 --> 00:16:25,549 ♪ Come on. ♪ 332 00:16:28,788 --> 00:16:30,955 [groaning softly] 333 00:16:39,999 --> 00:16:42,066 [heart monitor beeping steadily] 334 00:16:43,436 --> 00:16:45,469 Yeah, the clock is ticking on Stefan's life, 335 00:16:45,471 --> 00:16:49,473 but by all means, let's give Donovan a physical. 336 00:16:49,475 --> 00:16:52,209 Well, if we can figure out why the journal's so important 337 00:16:52,212 --> 00:16:54,167 to Cade, maybe we can figure out how to stop him. 338 00:16:54,170 --> 00:16:55,879 After that, it's all yours. 339 00:16:55,882 --> 00:16:57,464 Oh, yeah? 340 00:16:57,467 --> 00:16:59,950 How's your little science experiment gonna do that, huh? 341 00:16:59,952 --> 00:17:01,419 We're gonna trigger Matt's visions 342 00:17:01,421 --> 00:17:03,754 by inducing a hypnotic state. 343 00:17:03,756 --> 00:17:06,457 If we're lucky, the answer's in his head. 344 00:17:06,459 --> 00:17:08,092 That'd be a first. 345 00:17:08,094 --> 00:17:10,428 The sedative should be kicking in. How you feeling? 346 00:17:10,430 --> 00:17:13,230 Like I'm on the back half of a 12-pack. 347 00:17:13,232 --> 00:17:14,298 ALARIC: That's good. 348 00:17:15,435 --> 00:17:17,902 I want you to focus on the metronome. 349 00:17:17,904 --> 00:17:18,903 [metronome ticking] 350 00:17:18,905 --> 00:17:20,669 And listen to the sound of my voice. 351 00:17:20,672 --> 00:17:22,205 I want you to close your eyes 352 00:17:22,208 --> 00:17:24,075 and relax. 353 00:17:24,077 --> 00:17:26,677 Now I'm gonna lead you down 354 00:17:26,679 --> 00:17:28,245 a long path. 355 00:17:28,247 --> 00:17:29,980 This may take a while. 356 00:17:29,982 --> 00:17:31,849 [metronome continues ticking] 357 00:17:33,554 --> 00:17:35,520 Or we'll just dive right in. 358 00:17:35,523 --> 00:17:37,694 ALARIC: Okay, Matt, picture yourself there. 359 00:17:37,697 --> 00:17:39,023 Now tell me what you're seeing. 360 00:17:39,025 --> 00:17:40,825 [bell tolls] 361 00:17:40,827 --> 00:17:41,926 The bell. 362 00:17:41,928 --> 00:17:43,828 Maxwell's journal. 363 00:17:43,830 --> 00:17:46,462 It's the old house where the witches were burned. 364 00:17:46,465 --> 00:17:49,166 But it's not old, it looks like it's brand-new. 365 00:17:49,168 --> 00:17:50,968 [bell tolls] 366 00:17:50,970 --> 00:17:55,272 Mr. Maxwell, you are a true artist. 367 00:17:55,274 --> 00:17:57,908 You are too kind, Ms. Bennett. 368 00:17:57,910 --> 00:18:00,044 [bell tolls] 369 00:18:00,046 --> 00:18:02,413 My skills pale in comparison to the magic 370 00:18:02,415 --> 00:18:04,115 your coven infused in its metal. 371 00:18:04,117 --> 00:18:06,784 Hmm. My mother was glad 372 00:18:06,786 --> 00:18:08,886 to receive your letter 373 00:18:08,888 --> 00:18:11,255 announcing the bell's completion. 374 00:18:11,257 --> 00:18:14,525 But not as glad as I was 375 00:18:14,527 --> 00:18:16,360 to decipher the information 376 00:18:16,362 --> 00:18:18,777 you had so cleverly hidden within. 377 00:18:20,266 --> 00:18:24,001 "Your courage will save us all." 378 00:18:24,003 --> 00:18:26,637 And soon we will be rid of the vile, inhuman creatures 379 00:18:26,639 --> 00:18:28,405 stalking our woods. 380 00:18:28,407 --> 00:18:30,007 Have there been more attacks? 381 00:18:30,009 --> 00:18:31,442 Just last night. 382 00:18:31,444 --> 00:18:33,944 That makes nine of our community 383 00:18:33,946 --> 00:18:36,547 that's been slaughtered by these nameless, faceless monsters. 384 00:18:36,549 --> 00:18:40,284 By this time tomorrow, the ringing of your bell 385 00:18:40,286 --> 00:18:44,321 will drive those depraved beasts from our lands. 386 00:18:44,323 --> 00:18:46,824 [siren singing in distance] 387 00:18:46,826 --> 00:18:49,393 [Sybil humming] 388 00:18:51,230 --> 00:18:53,297 Forgive my intrusion. 389 00:18:53,299 --> 00:18:55,065 But I'm in need of a metalsmith, 390 00:18:55,067 --> 00:18:57,902 and from what I've been told, Mr. Maxwell, 391 00:18:57,904 --> 00:19:00,304 you are the finest in Virginia. 392 00:19:01,874 --> 00:19:04,808 It's Sybil. She's here. 393 00:19:04,810 --> 00:19:06,443 She wants Ethan to come with her. 394 00:19:06,445 --> 00:19:07,912 He can't resist her. 395 00:19:13,241 --> 00:19:14,908 Does any of this look familiar? 396 00:19:14,911 --> 00:19:16,554 Don't know. Maybe. 397 00:19:16,556 --> 00:19:18,455 It'll be dark soon. 398 00:19:18,457 --> 00:19:20,575 Damon's gonna come through, okay? He will. 399 00:19:20,578 --> 00:19:21,926 Yeah? And then what? 400 00:19:21,928 --> 00:19:23,561 You can compel away all the evidence 401 00:19:23,563 --> 00:19:24,828 of what I've done. 402 00:19:24,830 --> 00:19:26,463 Doesn't change the fact that I did it. 403 00:19:26,465 --> 00:19:29,366 I can't just forget about that and go cake-tasting. 404 00:19:30,269 --> 00:19:32,303 Is that what you think of me? 405 00:19:32,305 --> 00:19:33,737 [chuckles] 406 00:19:33,739 --> 00:19:35,906 That all I care about is our wedding? 407 00:19:35,908 --> 00:19:38,197 Look, I don't know what to think. 408 00:19:38,200 --> 00:19:40,076 I don't know how to deal with what I want 409 00:19:40,079 --> 00:19:42,012 or what I thought I was gonna have. 410 00:19:43,349 --> 00:19:45,149 I don't know what to do. 411 00:19:48,780 --> 00:19:50,847 There. 412 00:19:57,396 --> 00:19:59,496 She survived. 413 00:20:01,867 --> 00:20:03,067 There's still a chance. 414 00:20:05,538 --> 00:20:07,238 But for how much longer? 415 00:20:07,240 --> 00:20:09,373 Let's go. 416 00:20:20,278 --> 00:20:21,911 [heart monitor beeping steadily] 417 00:20:21,913 --> 00:20:23,379 MATT: We're in the caves. 418 00:20:23,381 --> 00:20:24,914 There's a door. 419 00:20:26,418 --> 00:20:28,985 It's the room where you found the journal. 420 00:20:34,544 --> 00:20:36,159 It's full of the sirens' treasures. 421 00:20:36,161 --> 00:20:38,594 There's tools and weapons. 422 00:20:41,483 --> 00:20:43,176 What is this? 423 00:20:44,309 --> 00:20:45,854 And what is it made from? 424 00:20:45,856 --> 00:20:47,889 Death. 425 00:20:47,891 --> 00:20:53,261 From when the ash and burn of Cade was forged into glass 426 00:20:53,263 --> 00:20:55,931 by the fire of hell's creation. 427 00:20:57,301 --> 00:21:00,035 Surely you've heard of the legend of Arcadius. 428 00:21:00,037 --> 00:21:01,273 No. 429 00:21:01,276 --> 00:21:04,796 You know him by another name: the devil. 430 00:21:08,303 --> 00:21:10,536 MATT: Seline's there, too. 431 00:21:14,201 --> 00:21:16,518 She has the tuning fork. 432 00:21:16,520 --> 00:21:18,853 They're forcing Ethan to add it to the bell. 433 00:21:18,855 --> 00:21:21,189 When my master, Cade, 434 00:21:21,191 --> 00:21:24,960 learned of your bell's ability to drive us from your lands, 435 00:21:24,962 --> 00:21:28,697 he devised an altogether different purpose for it. 436 00:21:28,699 --> 00:21:29,998 What will it do? 437 00:21:30,000 --> 00:21:33,668 The twelfth ring will unleash hellfire, 438 00:21:33,670 --> 00:21:36,972 incinerating your entire village. 439 00:21:36,974 --> 00:21:39,541 You will not breathe a word of it. 440 00:21:42,967 --> 00:21:45,013 Come on! 441 00:21:45,015 --> 00:21:46,441 Cut to the chase! 442 00:21:46,444 --> 00:21:48,416 Where's the smoking gun in this story, huh? 443 00:21:48,418 --> 00:21:50,385 Why is the journal so important? 444 00:21:50,387 --> 00:21:53,121 Hey, listen, he can't control what he's seeing, Damon. Relax. 445 00:21:53,123 --> 00:21:55,257 [heart monitor beeping steadily] 446 00:21:59,909 --> 00:22:02,931 Enzo, we call on you. 447 00:22:02,933 --> 00:22:06,001 One who loves you is reaching out to you. 448 00:22:06,003 --> 00:22:09,698 If you are among us, please give us a sign. 449 00:22:10,994 --> 00:22:13,508 Enzo, if you are there, 450 00:22:13,510 --> 00:22:15,510 we are here to listen. 451 00:22:20,017 --> 00:22:22,050 [screaming] 452 00:22:22,052 --> 00:22:23,385 [screams] 453 00:22:26,523 --> 00:22:28,423 What are you doing? 454 00:22:28,425 --> 00:22:30,242 Oh, you were right. 455 00:22:30,245 --> 00:22:32,545 This is not grief. 456 00:22:32,548 --> 00:22:34,329 This is something different. 457 00:22:34,331 --> 00:22:36,798 I saw the moment of Enzo's death. 458 00:22:36,800 --> 00:22:38,533 I felt his pain. 459 00:22:38,535 --> 00:22:41,636 I don't know how that's possible without magic. 460 00:22:41,638 --> 00:22:43,638 You must have opened a door. 461 00:22:43,640 --> 00:22:45,206 To where? 462 00:22:45,208 --> 00:22:47,442 To wherever Enzo is. 463 00:22:47,444 --> 00:22:49,377 Somewhere dark. 464 00:22:49,379 --> 00:22:53,114 Filled with suffering and emptiness. 465 00:22:54,651 --> 00:22:56,251 You mean hell? 466 00:22:56,253 --> 00:22:59,754 I don't know, but we need to close that door. 467 00:22:59,756 --> 00:23:02,123 We need to bury him. 468 00:23:02,125 --> 00:23:04,993 If Enzo's in there and we bury him, he'll be trapped. 469 00:23:04,995 --> 00:23:06,728 There must be a way to free him. 470 00:23:06,730 --> 00:23:07,962 No. 471 00:23:07,964 --> 00:23:09,764 Whatever darkness you reached into 472 00:23:09,766 --> 00:23:11,433 is reaching back for you. 473 00:23:13,594 --> 00:23:15,928 ENZO: Bonnie. 474 00:23:15,930 --> 00:23:17,963 I'm not gonna leave you in there. 475 00:23:17,965 --> 00:23:20,065 I'll find a way. 476 00:23:20,067 --> 00:23:22,401 [ears ringing] 477 00:23:23,295 --> 00:23:24,770 Bonnie! 478 00:23:24,772 --> 00:23:26,939 Karen? 479 00:23:31,312 --> 00:23:33,040 Hey, you're gonna be okay. 480 00:23:33,043 --> 00:23:34,613 [gasps] Oh, God, no! 481 00:23:34,615 --> 00:23:37,182 No, no, no, no. No, no. It's okay. I'm here to help. 482 00:23:37,184 --> 00:23:39,051 Get away from me! It's okay, I'm here to help you. 483 00:23:39,053 --> 00:23:40,152 Caroline, she's here! 484 00:23:40,154 --> 00:23:41,120 [grunts] 485 00:23:42,423 --> 00:23:43,522 Stefan? 486 00:23:43,524 --> 00:23:45,257 STEFAN: No, no, no, no. Save her. 487 00:23:45,259 --> 00:23:46,258 Save her. 488 00:23:46,260 --> 00:23:47,626 Now. 489 00:23:48,562 --> 00:23:50,062 [grunts] 490 00:23:50,064 --> 00:23:51,730 Come on, you have to drink. 491 00:23:51,732 --> 00:23:52,865 Drink! 492 00:23:52,867 --> 00:23:54,032 [sucking] 493 00:23:54,034 --> 00:23:55,167 There we go. Good. 494 00:23:55,169 --> 00:23:57,569 [groans] 495 00:23:57,571 --> 00:23:58,804 You're gonna be fine. 496 00:23:58,806 --> 00:23:59,972 Just stay here. 497 00:24:01,327 --> 00:24:02,593 [flesh rips] 498 00:24:04,745 --> 00:24:06,612 [gags, coughs] 499 00:24:06,614 --> 00:24:08,447 Oh, God. 500 00:24:08,449 --> 00:24:09,915 The cure is in you. 501 00:24:09,917 --> 00:24:11,183 [coughs] 502 00:24:11,185 --> 00:24:13,552 My blood won't work. I can't save you. 503 00:24:13,554 --> 00:24:15,754 - [Stefan gagging] - I can't save you. 504 00:24:18,859 --> 00:24:21,593 The witches are gathering for the ringing of the bell. 505 00:24:24,698 --> 00:24:28,100 Ethan can't warn Bea, because he's been sirened 506 00:24:28,102 --> 00:24:29,501 not to tell her. 507 00:24:30,771 --> 00:24:32,638 What did that woman want? 508 00:24:32,640 --> 00:24:34,606 I cannot say. 509 00:24:34,608 --> 00:24:37,276 But we tell each other everything. 510 00:24:37,278 --> 00:24:40,579 I know. But I cannot say. 511 00:24:40,581 --> 00:24:43,582 I see. 512 00:24:51,283 --> 00:24:53,817 I cannot say. 513 00:24:57,598 --> 00:25:01,233 MATT: He's encoded a message for her. 514 00:25:01,235 --> 00:25:03,468 He can't stop himself. 515 00:25:03,470 --> 00:25:06,605 He's been sirened to ring the bell and destroy the town. 516 00:25:08,450 --> 00:25:10,917 "The bell has been corrupted." 517 00:25:11,745 --> 00:25:15,013 "The twelfth ring will bring hellfire." 518 00:25:15,849 --> 00:25:16,782 No! 519 00:25:16,784 --> 00:25:18,984 - [bell tolls] - MATT: One. 520 00:25:18,986 --> 00:25:20,385 Oh! [groaning] 521 00:25:20,387 --> 00:25:22,821 - [bell tolls] - MATT: Two. 522 00:25:23,624 --> 00:25:25,991 - [bell tolls] - Three. 523 00:25:25,993 --> 00:25:27,593 The bell has been corrupted! 524 00:25:27,595 --> 00:25:29,161 It will destroy us all! 525 00:25:29,163 --> 00:25:30,529 [groans] 526 00:25:30,531 --> 00:25:32,231 [bell tolls] 527 00:25:32,233 --> 00:25:33,865 We must stop it! 528 00:25:33,867 --> 00:25:35,667 Stand as one! 529 00:25:35,669 --> 00:25:37,243 Chant with me! 530 00:25:39,206 --> 00:25:42,908 Phesmotos, motus, incendarios. 531 00:25:42,910 --> 00:25:47,079 Phesmotos, motus, incendarios. 532 00:25:47,081 --> 00:25:48,614 [gasps] 533 00:25:48,616 --> 00:25:50,148 They're trying to stop it. 534 00:25:50,751 --> 00:25:52,084 Twelve! 535 00:25:55,022 --> 00:25:56,855 [Matt groaning] 536 00:25:58,659 --> 00:26:01,093 We got to bring him out! He can't take much more. 537 00:26:01,095 --> 00:26:02,160 Matt? Matt! 538 00:26:02,162 --> 00:26:03,695 - [groaning] - Matt! 539 00:26:03,697 --> 00:26:05,430 Matt, come on. Matt! 540 00:26:05,432 --> 00:26:07,099 Matt! Matt! 541 00:26:07,101 --> 00:26:09,473 MATT: The witches are trying to hold back the flames 542 00:26:09,476 --> 00:26:10,535 and save the town. 543 00:26:10,537 --> 00:26:12,404 [people yelling] 544 00:26:15,442 --> 00:26:16,775 They're dying. 545 00:26:16,777 --> 00:26:18,076 Sacrificing themselves 546 00:26:18,078 --> 00:26:19,444 to stop the fire. 547 00:26:19,446 --> 00:26:20,579 [yelling continues] 548 00:26:20,581 --> 00:26:22,748 No! 549 00:26:22,750 --> 00:26:24,516 I think he's having a heart attack. 550 00:26:24,518 --> 00:26:25,517 Come on, Matt. 551 00:26:25,519 --> 00:26:26,585 DAMON: Hey! 552 00:26:26,587 --> 00:26:27,786 Give him my blood. 553 00:26:28,789 --> 00:26:30,589 [monitor flatlines] 554 00:26:30,591 --> 00:26:32,624 Do it! 555 00:26:33,460 --> 00:26:35,761 [door beeps] 556 00:26:35,763 --> 00:26:36,795 Will that work? 557 00:26:36,797 --> 00:26:39,231 If it repairs the heart in time. 558 00:26:39,233 --> 00:26:41,099 [sucking] 559 00:26:42,770 --> 00:26:44,803 [heart monitor beeping steadily] 560 00:26:47,741 --> 00:26:50,942 [people screaming] 561 00:26:55,949 --> 00:26:58,917 [bell clanging] 562 00:27:02,523 --> 00:27:05,724 MATT: Bea... Bea. 563 00:27:14,868 --> 00:27:16,368 [heart monitor beeping steadily] 564 00:27:16,370 --> 00:27:17,803 [whispers]: Beatrice. 565 00:27:17,805 --> 00:27:21,540 Beatrice, she has a plan to stop the sirens. 566 00:27:31,418 --> 00:27:33,251 Averte oculos 567 00:27:33,253 --> 00:27:36,521 tuos a quo exitus. 568 00:27:36,523 --> 00:27:39,458 Hunc exitus ab auribos. 569 00:27:43,997 --> 00:27:46,264 You did it. They're trapped. 570 00:27:46,266 --> 00:27:48,700 As are you, Mr. Maxwell. 571 00:27:48,702 --> 00:27:50,435 You made the bell. 572 00:27:50,437 --> 00:27:53,205 And the witches cursed it, so the blood of a hundred souls 573 00:27:53,207 --> 00:27:54,887 are on your hands. 574 00:27:54,890 --> 00:27:57,333 You and Beatrice are doomed to hell. 575 00:27:58,731 --> 00:28:01,654 There is one way you can escape the eternal fire. 576 00:28:03,208 --> 00:28:05,851 Release our master Cade from hell 577 00:28:05,853 --> 00:28:08,387 and allow him to walk the Earth. 578 00:28:08,389 --> 00:28:09,988 Then kill him. 579 00:28:10,724 --> 00:28:12,224 No. 580 00:28:12,226 --> 00:28:15,160 We cannot allow the devil to walk the Earth. 581 00:28:15,162 --> 00:28:17,362 SELINE: Ethan, 582 00:28:17,364 --> 00:28:21,400 if your friend will not free us, then you must kill her. 583 00:28:21,402 --> 00:28:22,701 No. 584 00:28:24,638 --> 00:28:27,706 [singing siren song] 585 00:28:34,181 --> 00:28:36,314 [siren song continues] 586 00:28:38,318 --> 00:28:40,018 Motus! 587 00:28:43,848 --> 00:28:46,591 She's trapped him in the room where you found his bones. 588 00:28:47,995 --> 00:28:49,060 Bea! 589 00:28:49,062 --> 00:28:50,695 Bea, open the door! 590 00:28:50,697 --> 00:28:52,564 [knocking] No, Bea! 591 00:28:52,566 --> 00:28:54,666 Don't leave me! Bea! 592 00:28:54,668 --> 00:28:56,835 I know their secret, Bea! It's in here! 593 00:28:56,837 --> 00:28:58,470 I know how to kill the devil. 594 00:28:58,472 --> 00:29:00,472 They will not allow me 595 00:29:00,474 --> 00:29:02,407 to tell you what I've discovered! 596 00:29:02,409 --> 00:29:04,576 I cannot say! 597 00:29:04,578 --> 00:29:07,145 Bea! 598 00:29:07,147 --> 00:29:10,115 I know how we can kill the devil. 599 00:29:10,117 --> 00:29:12,617 But I cannot say. 600 00:29:12,619 --> 00:29:14,853 Do you understand?! 601 00:29:22,177 --> 00:29:25,211 MATT: He's trying to tell her the only way he can. 602 00:29:32,978 --> 00:29:34,277 It's in the journal. 603 00:29:36,243 --> 00:29:37,442 Where is it? 604 00:29:37,444 --> 00:29:39,277 Where's Damon? 605 00:29:47,784 --> 00:29:51,994 Bonnie, stay with me. Please, Bonnie. No! 606 00:30:07,395 --> 00:30:09,162 [whispers]: Bonnie. 607 00:30:10,598 --> 00:30:13,332 No! Enzo! 608 00:30:13,334 --> 00:30:15,735 No! Enzo! Bonnie! 609 00:30:15,737 --> 00:30:17,436 [Bonnie yelling] 610 00:30:17,438 --> 00:30:18,971 Bonnie! 611 00:30:18,973 --> 00:30:20,506 I had to! 612 00:30:20,508 --> 00:30:22,675 I had to, baby. 613 00:30:22,677 --> 00:30:24,477 I had to destroy every part of him. 614 00:30:24,479 --> 00:30:26,646 It was the only way to break the connection... 615 00:30:26,648 --> 00:30:28,414 He was trying to reach me! 616 00:30:28,416 --> 00:30:29,882 No, Bonnie. 617 00:30:29,884 --> 00:30:31,984 He didn't open that door, you did. 618 00:30:34,072 --> 00:30:37,623 I have failed you in so many ways as a mother. 619 00:30:37,625 --> 00:30:39,392 But I will not 620 00:30:39,394 --> 00:30:41,794 let you destroy yourself. 621 00:30:41,796 --> 00:30:45,331 He's alone in darkness. 622 00:30:45,333 --> 00:30:47,934 And he wouldn't want to drag you in with him. 623 00:30:47,936 --> 00:30:49,168 You know that. 624 00:30:49,170 --> 00:30:51,637 He loved you. 625 00:30:53,648 --> 00:30:55,648 He wouldn't want you to suffer. 626 00:30:57,312 --> 00:30:58,844 You got to let him go. 627 00:30:58,846 --> 00:31:02,148 Okay, baby? You got to let him go. 628 00:31:03,551 --> 00:31:05,669 You got to say good-bye. 629 00:31:05,672 --> 00:31:07,805 [crying] 630 00:31:13,595 --> 00:31:15,528 [Stefan gasps] 631 00:31:18,299 --> 00:31:19,765 Where's Karen? 632 00:31:19,767 --> 00:31:21,033 - Where is she? - She's okay. 633 00:31:21,035 --> 00:31:23,569 I compelled her to wait by the road for the ambulance. 634 00:31:23,571 --> 00:31:26,105 They're on their way. Just hang with me. 635 00:31:26,107 --> 00:31:28,040 [groaning]: Caroline, it doesn't matter. 636 00:31:28,042 --> 00:31:30,743 Today, tomorrow... I know where I'm going and I deserve it. 637 00:31:30,745 --> 00:31:32,845 - No, you don't, okay? - Yes, I do. 638 00:31:32,847 --> 00:31:34,180 You saved that woman's life. 639 00:31:34,182 --> 00:31:35,834 Doesn't matter. It's just one person. 640 00:31:35,837 --> 00:31:37,316 You are not going to give up. 641 00:31:37,318 --> 00:31:39,685 You are going to keep fighting. You are going to live. 642 00:31:39,687 --> 00:31:41,254 You are going to stay alive 643 00:31:41,256 --> 00:31:43,155 so you can make all of this right. 644 00:31:43,157 --> 00:31:44,790 - [gasps] - Stefan. 645 00:31:44,792 --> 00:31:46,092 [siren approaching] 646 00:31:46,094 --> 00:31:48,561 Stefan. 647 00:31:49,756 --> 00:31:51,923 God. 648 00:31:57,479 --> 00:31:58,904 Cutting it pretty close. 649 00:31:58,906 --> 00:32:00,673 Story of my life. 650 00:32:06,724 --> 00:32:08,924 How do I know you're gonna keep up your end? 651 00:32:08,926 --> 00:32:11,226 You don't. 652 00:32:15,866 --> 00:32:17,266 [sighs] 653 00:32:17,268 --> 00:32:19,434 Thank you. 654 00:32:22,606 --> 00:32:24,640 Your brother's free to live out the term 655 00:32:24,642 --> 00:32:26,208 of his human life. 656 00:32:26,210 --> 00:32:29,011 I hope he makes the most of his borrowed time. 657 00:32:29,013 --> 00:32:32,180 Just between us bad guys... 658 00:32:32,182 --> 00:32:34,750 has anyone ever... 659 00:32:34,752 --> 00:32:36,318 earned their way out? 660 00:32:36,320 --> 00:32:38,987 Hmm. 661 00:32:38,989 --> 00:32:41,356 I wouldn't want to give you false hope. 662 00:33:06,377 --> 00:33:09,741 - Mom! I'm so glad you're okay. - Hey, baby. 663 00:33:09,744 --> 00:33:14,951 ♪ This house has many rooms ♪ 664 00:33:14,953 --> 00:33:17,053 ♪ Filled with dust ♪ 665 00:33:17,055 --> 00:33:19,055 ♪ And pieces of you... ♪ 666 00:33:19,057 --> 00:33:22,792 Okay, I got antibiotics, anti-inflammatory 667 00:33:22,794 --> 00:33:23,861 and pain meds. 668 00:33:23,864 --> 00:33:26,796 I guess you wouldn't know if you're allergic to anything. 669 00:33:26,798 --> 00:33:31,667 Look, um... I know it wasn't about the wedding. 670 00:33:31,669 --> 00:33:33,102 I didn't mean that. 671 00:33:33,104 --> 00:33:34,804 I know. 672 00:33:34,806 --> 00:33:36,906 It's just when I think about what our lives 673 00:33:36,908 --> 00:33:38,908 are supposed to look like now, 674 00:33:38,910 --> 00:33:41,310 I just can't see it. 675 00:33:41,312 --> 00:33:44,947 Ten years from now... 20, 50... 676 00:33:44,949 --> 00:33:47,250 we're gonna be living entirely different lives, 677 00:33:47,252 --> 00:33:51,888 and we can't just... ignore that. 678 00:33:51,890 --> 00:33:57,693 But... it doesn't mean we have to just... 679 00:33:57,695 --> 00:34:02,031 throw all this away because it's not what we wanted or expected. 680 00:34:02,033 --> 00:34:05,201 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 681 00:34:05,203 --> 00:34:09,093 I just have no idea how to make this right. 682 00:34:13,311 --> 00:34:15,812 I don't either. 683 00:34:15,814 --> 00:34:19,958 ♪ Ooh, ooh... ♪ 684 00:34:19,961 --> 00:34:23,419 But I know where you can start. 685 00:34:23,421 --> 00:34:29,192 ♪ Ah, ooh, ah, ooh ♪ 686 00:34:29,194 --> 00:34:34,263 ♪ What have we become... ♪ 687 00:34:34,265 --> 00:34:37,266 How long have you been waiting there? 688 00:34:37,268 --> 00:34:39,035 Not long. 689 00:34:39,037 --> 00:34:41,337 - Liar. - Seriously. 690 00:34:41,339 --> 00:34:43,506 I've been hypnotized, almost died of a heart attack, 691 00:34:43,508 --> 00:34:45,641 and lost the only means of killing the devil, 692 00:34:45,643 --> 00:34:48,385 and then I came here 693 00:34:48,388 --> 00:34:51,747 to tell you how sorry I am about Enzo. 694 00:34:51,749 --> 00:34:54,283 The last part being the most important. 695 00:34:56,120 --> 00:34:59,920 I know sorry doesn't change anything or bring him back. 696 00:34:59,923 --> 00:35:01,524 Believe me, I know what it's like 697 00:35:01,526 --> 00:35:02,967 to be on the other end of one of these. 698 00:35:02,969 --> 00:35:04,560 There's nothing I can say or do. 699 00:35:04,562 --> 00:35:06,229 I don't think I can do this. 700 00:35:06,231 --> 00:35:07,763 I do. 701 00:35:07,765 --> 00:35:11,968 You're one of the strongest people I know. 702 00:35:11,970 --> 00:35:13,870 I think I know where you get 703 00:35:13,872 --> 00:35:15,238 some of that strength from. 704 00:35:15,240 --> 00:35:16,672 It's a long story. 705 00:35:16,674 --> 00:35:18,774 I'll tell you when you're up for it. 706 00:35:18,776 --> 00:35:22,478 Turns out, our families go way back. 707 00:35:22,480 --> 00:35:24,814 I never truly appreciated what badasses 708 00:35:24,816 --> 00:35:26,349 you Bennett witches were. 709 00:35:26,351 --> 00:35:29,585 Too bad I don't have my magic anymore. 710 00:35:29,587 --> 00:35:32,722 If I did, none of this would be happening. 711 00:35:32,724 --> 00:35:35,925 And I could've saved Enzo. 712 00:35:35,927 --> 00:35:37,693 [sighs] 713 00:35:39,530 --> 00:35:42,465 [sniffles] 714 00:35:42,467 --> 00:35:47,503 Try and find comfort in the fact that Enzo loved you 715 00:35:47,505 --> 00:35:50,706 and he will always be with you. 716 00:35:57,645 --> 00:36:00,750 Call if you need me. 717 00:36:00,752 --> 00:36:02,451 Thanks. 718 00:36:26,945 --> 00:36:30,112 How's it feel to be a mere mortal? 719 00:36:30,114 --> 00:36:33,149 Uh, it... hurts. 720 00:36:34,385 --> 00:36:35,885 Definitely hurts. 721 00:36:35,888 --> 00:36:39,555 I heard they pumped you full of three pints of blood. 722 00:36:39,557 --> 00:36:41,406 I hope you saved me some. 723 00:36:42,894 --> 00:36:45,528 It's a good thing that wasn't funny, otherwise I'd be, uh... 724 00:36:45,530 --> 00:36:48,064 [sniffles] ...ripping my stitches. 725 00:36:48,066 --> 00:36:49,398 Well, why don't you take a seat. 726 00:36:49,400 --> 00:36:51,155 I poured you a painkiller-friendly drink, 727 00:36:51,158 --> 00:36:52,435 and I'll sit with you 728 00:36:52,437 --> 00:36:55,338 and remind you how badly you always wanted to be human. 729 00:36:55,340 --> 00:36:57,506 I'm gonna have to pass. I... 730 00:36:57,508 --> 00:37:00,609 I just came home to change before I go to Bonnie's. 731 00:37:00,611 --> 00:37:03,346 I spent the last hour trying to... 732 00:37:03,348 --> 00:37:05,514 figure out what I was gonna say to her. 733 00:37:05,516 --> 00:37:07,283 What'd you come up with? 734 00:37:09,053 --> 00:37:10,853 Nothing. 735 00:37:10,855 --> 00:37:13,721 Mm, nothing to say. 736 00:37:13,724 --> 00:37:15,724 If I can't figure out a way to forgive myself, 737 00:37:15,727 --> 00:37:17,495 I can't expect her to. 738 00:37:17,498 --> 00:37:20,432 Well, you'd be surprised. 739 00:37:20,434 --> 00:37:22,601 Bonnie's a much better person than you or me. 740 00:37:22,603 --> 00:37:25,904 I'm not saying it won't take time. 741 00:37:25,906 --> 00:37:28,373 Clock doesn't start ticking until you say the words. 742 00:37:31,178 --> 00:37:34,412 Well, regardless of how that goes, 743 00:37:34,414 --> 00:37:37,249 I just wanted to say thank you... 744 00:37:37,251 --> 00:37:39,184 for saving my life. 745 00:37:40,621 --> 00:37:42,354 No, that... 746 00:37:42,356 --> 00:37:45,490 that's no big deal. 747 00:37:45,492 --> 00:37:47,759 I do that 'cause it's Tuesday. 748 00:37:47,761 --> 00:37:50,962 Still, it gave me the chance to... 749 00:37:50,964 --> 00:37:52,798 undo all the damage that I've done. 750 00:37:52,800 --> 00:37:54,166 Yeah. 751 00:37:54,168 --> 00:37:57,302 I've got some undoing of my own to do. 752 00:38:00,805 --> 00:38:04,073 Do you think that there's a chance for us? 753 00:38:06,367 --> 00:38:08,200 For redemption? 754 00:38:14,433 --> 00:38:16,500 Absolutely. 755 00:38:19,827 --> 00:38:21,359 Get to it. 756 00:38:35,275 --> 00:38:36,408 Hey, Dorian. 757 00:38:36,410 --> 00:38:38,155 So, I'm, uh, so sorry 758 00:38:38,158 --> 00:38:39,444 it got crazy around here today. 759 00:38:39,446 --> 00:38:41,530 What was it you needed my help with? 760 00:38:46,486 --> 00:38:48,954 You know what, it can wait till tomorrow. 761 00:38:48,956 --> 00:38:52,157 Looks like you have bigger things to deal with. 762 00:39:00,576 --> 00:39:04,378 Do you have any idea what you've done? 763 00:39:04,381 --> 00:39:06,771 Yeah. 764 00:39:06,773 --> 00:39:09,374 I saved my brother, Ric. 765 00:39:09,376 --> 00:39:10,742 No apologies. 766 00:39:10,744 --> 00:39:13,478 He's human, 767 00:39:13,480 --> 00:39:15,714 and if I'm lucky, I have about 80 something years 768 00:39:15,716 --> 00:39:16,982 to make peace with the fact 769 00:39:16,984 --> 00:39:18,717 that he's gonna die one day. 770 00:39:18,719 --> 00:39:21,486 All I could do was make sure that day wasn't today. 771 00:39:21,488 --> 00:39:24,256 Why do you only seem to care about loss when it's your own? 772 00:39:24,258 --> 00:39:27,893 Because... say it with me, Ric... I'm selfish. 773 00:39:27,895 --> 00:39:31,029 You have absolutely no idea... 774 00:39:31,031 --> 00:39:33,131 how important that journal was. 775 00:39:33,133 --> 00:39:34,666 I'm gonna take a shot and say 776 00:39:34,668 --> 00:39:37,170 that it was an instruction manual to kill Cade. 777 00:39:37,173 --> 00:39:40,071 Oh, so you knew? And you gave it to him anyway. 778 00:39:40,073 --> 00:39:42,908 Yup. Because I know how it ends. 779 00:39:44,611 --> 00:39:46,011 Come on. 780 00:39:46,013 --> 00:39:48,313 Grab your blindfold and your headphones. 781 00:40:00,794 --> 00:40:02,727 [exhales] 782 00:40:05,730 --> 00:40:07,930 [Taser crackles, Stefan grunts] 783 00:40:11,772 --> 00:40:13,405 DAMON: Sybil sure loved 784 00:40:13,407 --> 00:40:15,573 to hear herself talk. 785 00:40:15,575 --> 00:40:17,238 But... 786 00:40:17,241 --> 00:40:20,345 in all that blathering, she did mention that she had 787 00:40:20,347 --> 00:40:22,447 an insurance policy against Cade. 788 00:40:23,949 --> 00:40:25,754 I'm betting this is it. 789 00:40:28,655 --> 00:40:31,556 Oh, yeah? How sure are you? 790 00:40:31,558 --> 00:40:33,458 60/40. 791 00:40:33,460 --> 00:40:35,126 But a relic of Cade's creation, 792 00:40:35,128 --> 00:40:38,229 that is the means to destroy him? 793 00:40:38,231 --> 00:40:40,665 Now, that has a certain poetry to it. 794 00:40:41,401 --> 00:40:43,435 Ah. 795 00:40:43,437 --> 00:40:45,270 Admit it. 796 00:40:45,272 --> 00:40:47,105 I did pretty good. 797 00:40:50,510 --> 00:40:53,411 Now... [sighs] you got to have a bottle of bourbon 798 00:40:53,413 --> 00:40:55,080 stashed in here somewhere. 799 00:40:55,082 --> 00:40:57,006 I say we grab that, 800 00:40:57,009 --> 00:40:58,912 exchange a few half-assed apologies 801 00:40:58,915 --> 00:41:02,153 for all the crappy things we've done to each other... 802 00:41:02,155 --> 00:41:04,789 and make a plan to kill the devil. 803 00:41:06,126 --> 00:41:08,393 Yeah, sorry to interrupt. 804 00:41:09,914 --> 00:41:13,649 But what if I told you I had a better idea? 805 00:41:22,199 --> 00:41:26,745 - Synced and corrected by SOMNATH YADAV - -- Join me on instagram @somnath66 -