1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.my-subs.co 1 00:00:01,433 --> 00:00:02,600 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:02,601 --> 00:00:04,269 Stefan: for over a century, i have lived in secret 3 00:00:04,270 --> 00:00:05,770 Until now. I know the risk. 4 00:00:05,771 --> 00:00:07,138 But i have to know her. 5 00:00:07,139 --> 00:00:09,307 The original johnathan gilbert had an invention 6 00:00:09,308 --> 00:00:11,109 That was stolen by a vampire. Her name was pearl. 7 00:00:11,110 --> 00:00:12,810 I gave your device to damon. 8 00:00:12,811 --> 00:00:14,445 Why don't you ask him for it yourself? 9 00:00:17,216 --> 00:00:18,783 Mom! Mama! 10 00:00:18,784 --> 00:00:20,451 My wife isobel spent her life 11 00:00:20,452 --> 00:00:22,654 Researching paranormal activity in this area. 12 00:00:22,655 --> 00:00:24,522 What have you done to my wife? I turned her. 13 00:00:24,523 --> 00:00:26,257 Why do i look like her? 14 00:00:26,258 --> 00:00:28,293 You were adopted. This girl showed up, 15 00:00:28,294 --> 00:00:30,094 16 and about to give birth. 16 00:00:30,095 --> 00:00:32,096 What else do you know about her? 17 00:00:32,097 --> 00:00:34,098 Just her name--Isobel. Stop looking. 18 00:00:34,099 --> 00:00:36,167 She doesn't want to know you. 19 00:00:36,168 --> 00:00:38,569 She's alive? Does that mean she's a-- 20 00:00:40,105 --> 00:00:42,106 Woman: hello, rick. 21 00:00:43,309 --> 00:00:44,642 Isobel. 22 00:00:47,346 --> 00:00:49,247 It's good to see you. 23 00:00:49,248 --> 00:00:51,349 You look good. 24 00:00:51,350 --> 00:00:54,319 I hear that you're a high-School history teacher? 25 00:00:54,320 --> 00:00:57,288 How--How is that? 26 00:00:57,289 --> 00:00:59,624 Where have you been, isobel? 27 00:00:59,625 --> 00:01:03,528 I don't have any reasons that are gonna comfort you. 28 00:01:03,529 --> 00:01:08,666 I don't have any explanations that are gonna satisfy you. 29 00:01:08,667 --> 00:01:10,635 I wanted this. 30 00:01:10,636 --> 00:01:12,003 It's that simple? 31 00:01:12,004 --> 00:01:13,538 Yeah. 32 00:01:13,539 --> 00:01:17,041 You were supposed to mourn me and move on. 33 00:01:17,042 --> 00:01:19,644 You were my wife. 34 00:01:19,645 --> 00:01:22,180 And i loved you. 35 00:01:22,181 --> 00:01:24,782 How could i not search for you? 36 00:01:27,252 --> 00:01:29,454 Because i wasn't lost, rick. 37 00:01:32,624 --> 00:01:35,360 I understand that you know my daughter elena. Oh. 38 00:01:35,361 --> 00:01:39,931 And i hear that she's been looking for me. 39 00:01:39,932 --> 00:01:42,867 So... 40 00:01:42,868 --> 00:01:44,902 I want you to arrange for a meeting with us. 41 00:01:47,339 --> 00:01:49,841 You want me... [clears throat] 42 00:01:49,842 --> 00:01:51,709 To deliver a message? 43 00:01:51,710 --> 00:01:53,611 Heh. Yeah. 44 00:01:57,149 --> 00:01:58,649 Screw you... 45 00:02:01,453 --> 00:02:03,254 You selfish bitch. 46 00:02:15,234 --> 00:02:17,568 What do you want from me? 47 00:02:17,569 --> 00:02:20,071 I told you. I'm not gonna do anything for you. 48 00:02:25,411 --> 00:02:27,979 You better tell elena that i want to meet, 49 00:02:27,980 --> 00:02:30,915 Or i'm gonna start killing the citizens of this town one by one, 50 00:02:30,916 --> 00:02:33,317 And i'm gonna start with your history students. 51 00:02:33,318 --> 00:02:36,421 Got it? 52 00:02:51,922 --> 00:02:54,622 http://www.MY-SUBS.com 53 00:02:57,176 --> 00:02:59,710 I'm supposed to help build the miss mystic float 54 00:02:59,711 --> 00:03:01,779 For the founder's day parade. 55 00:03:01,780 --> 00:03:04,182 If i don't, i get the wrath of caroline. 56 00:03:04,183 --> 00:03:06,150 But i wanted to check in first. 57 00:03:06,151 --> 00:03:08,820 Well, i'm doing great. Thanks for asking. 58 00:03:08,821 --> 00:03:11,022 I'm checking on stefan. Oh, him? 59 00:03:11,023 --> 00:03:13,424 Oh. He's--He's terrible. 60 00:03:13,425 --> 00:03:15,493 What's the matter? 61 00:03:15,494 --> 00:03:17,995 He's just back to boring, 62 00:03:17,996 --> 00:03:21,299 Strait-Laced, off the junk. You've successfully cured him of 63 00:03:21,300 --> 00:03:23,601 Anything that was interesting about his personality. 64 00:03:23,602 --> 00:03:26,103 Don't forget who helped me. I hate myself. 65 00:03:28,440 --> 00:03:31,175 Hey, did uncle john mention anything to you 66 00:03:31,176 --> 00:03:33,644 About my field trip with the history teacher? 67 00:03:33,645 --> 00:03:36,314 No, i've still been avoiding him. Why? What's he up to? 68 00:03:36,315 --> 00:03:38,483 I don't know. But i'd love it if you could find out for me. 69 00:03:38,484 --> 00:03:39,984 I gotta go. I'm late. 70 00:03:39,985 --> 00:03:42,987 Have fun with the mystic queen. I know i did. 71 00:03:50,529 --> 00:03:52,196 Elena called. 72 00:04:01,340 --> 00:04:04,442 These are the specs for the history department's 73 00:04:04,443 --> 00:04:06,077 Founder's day float. 74 00:04:06,078 --> 00:04:08,880 We're gonna be recreating the battle of willow creek. 75 00:04:08,881 --> 00:04:11,115 Tyler's been nominated head of the production design. 76 00:04:11,116 --> 00:04:12,617 By who? By me. 77 00:04:12,618 --> 00:04:14,552 I've seen your sketches, and they're good. 78 00:04:14,553 --> 00:04:16,220 Look, i'm not really into the whole-- 79 00:04:16,221 --> 00:04:19,257 Yeah, well, you just pick your team, be creative, and... 80 00:04:19,258 --> 00:04:21,792 And don't screw up. 81 00:04:21,793 --> 00:04:23,995 Great. 82 00:04:23,996 --> 00:04:26,063 You want to help me out with this? 83 00:04:26,064 --> 00:04:27,899 Not really, no. 84 00:04:29,668 --> 00:04:31,402 Hey, mr. Saltzman. Come with me. 85 00:04:31,403 --> 00:04:33,204 We need to talk. 86 00:04:36,208 --> 00:04:38,776 Let's reference last year's miss mystic float. 87 00:04:38,777 --> 00:04:42,346 This is what they did last year. 88 00:04:43,882 --> 00:04:46,784 And it's exactly what we don't want to do. 89 00:04:46,785 --> 00:04:48,119 Ew. Yeah. 90 00:04:48,120 --> 00:04:50,855 Ok. So, what are we doing? 91 00:04:50,856 --> 00:04:53,090 Southern classic elegance. 92 00:04:53,091 --> 00:04:55,393 "Gone with the wind"? How did you know? 93 00:04:55,394 --> 00:04:57,194 You channel scarlett daily. 94 00:04:57,195 --> 00:04:58,829 So true. Yeah. 95 00:05:00,732 --> 00:05:03,467 Uhh. Where's elena? She's supposed to be helping. 96 00:05:03,468 --> 00:05:05,770 I don't know. 97 00:05:05,771 --> 00:05:08,105 Ok, what's the deal? What do you mean? 98 00:05:08,106 --> 00:05:09,874 Don't play dumb. 99 00:05:09,875 --> 00:05:12,510 You and elena are fighting. Spill. 100 00:05:12,511 --> 00:05:14,612 It's nothing. It's not nothing. 101 00:05:14,613 --> 00:05:16,614 You know, this whole float 102 00:05:16,615 --> 00:05:19,550 Is supposed to be about friends creating something together, 103 00:05:19,551 --> 00:05:21,452 And everyone is fighting. 104 00:05:21,453 --> 00:05:23,354 Matt and tyler hate each other. 105 00:05:23,355 --> 00:05:25,189 You and elena are on the outs. 106 00:05:25,190 --> 00:05:27,191 I--I don't like it. 107 00:05:29,328 --> 00:05:31,796 And i can't fix it if i don't know what's wrong. 108 00:05:31,797 --> 00:05:35,199 I can't talk about it, caroline. I'm sorry. 109 00:05:42,407 --> 00:05:44,675 Damon. Thanks for coming. 110 00:05:44,676 --> 00:05:46,877 Sorry i'm late. The dog ate my, uh... 111 00:05:48,113 --> 00:05:49,580 Never mind. 112 00:05:53,118 --> 00:05:55,386 What's all the furrowed brows? 113 00:05:55,387 --> 00:05:57,188 I saw isobel last night. 114 00:05:57,189 --> 00:06:00,858 Isobel's here? In town? 115 00:06:44,569 --> 00:06:46,103 You're late. 116 00:06:46,104 --> 00:06:47,872 I didn't realize there was a schedule. 117 00:06:47,873 --> 00:06:49,473 What's with the side show? 118 00:06:49,474 --> 00:06:51,409 Cherie is a little jazz singer 119 00:06:51,410 --> 00:06:53,678 That i picked up in a blues bar in brooklyn. 120 00:06:53,679 --> 00:06:56,714 And i got the cowboy at a gay rodeo in amarillo. 121 00:06:56,715 --> 00:06:59,283 He's gay? Not right now. 122 00:06:59,284 --> 00:07:01,018 He's very good to me. 123 00:07:01,019 --> 00:07:04,555 Hey, cherie? [Speaking french] 124 00:07:08,260 --> 00:07:11,262 I'm teaching them french. 125 00:07:11,263 --> 00:07:14,999 Ooh. I can smell the judgment coming off of you. 126 00:07:15,000 --> 00:07:17,268 Well, they're people, isobel, and you're treating them 127 00:07:17,269 --> 00:07:19,270 Like they're dolls. If we're gonna be partners, 128 00:07:19,271 --> 00:07:21,906 You really have to stop being such a hater. 129 00:07:21,907 --> 00:07:24,308 We're in a partnership together because we share a mutual goal. 130 00:07:24,309 --> 00:07:27,478 Don't ever confuse that for an acceptance of your lifestyle. 131 00:07:27,479 --> 00:07:28,946 My lifestyle? 132 00:07:30,749 --> 00:07:34,418 So, i assume that you still don't have the invention. 133 00:07:34,419 --> 00:07:36,153 I'll get it. I said i would. 134 00:07:36,154 --> 00:07:38,823 Uh, you threatened to expose damon salvatore. 135 00:07:38,824 --> 00:07:41,258 That didn't work. You killed that pearl lady. 136 00:07:41,259 --> 00:07:43,094 Still no invention. 137 00:07:43,095 --> 00:07:45,963 I really don't think that your plan is working, john. 138 00:07:45,964 --> 00:07:48,766 Well, you being here isn't going to help anything. 139 00:07:50,635 --> 00:07:53,938 You failed, john. I'm gonna take it from here. 140 00:07:58,343 --> 00:08:00,177 Damon: did you ask about une john? 141 00:08:00,178 --> 00:08:02,012 Are they working together? No. 142 00:08:02,013 --> 00:08:03,347 No, they're not? 143 00:08:03,348 --> 00:08:05,449 No, i didn't ask. What about the invention? 144 00:08:05,450 --> 00:08:07,785 Didn't ask. Does she know about the tomb of vampires? 145 00:08:07,786 --> 00:08:10,654 I don't know. Did words completely escape you? 146 00:08:10,655 --> 00:08:13,090 No, i was a little too distracted by my dead vampire wife 147 00:08:13,091 --> 00:08:15,626 To ask any questions. What did she want? 148 00:08:15,627 --> 00:08:17,461 She wants to see me, damon. 149 00:08:20,732 --> 00:08:22,833 Alaric is supposed to arrange a meeting. 150 00:08:22,834 --> 00:08:24,769 We don't know why or what she wants. 151 00:08:24,770 --> 00:08:26,570 You don't have to see her if you don't want to. 152 00:08:27,806 --> 00:08:29,707 I don't really have a choice. 153 00:08:29,708 --> 00:08:31,776 She's threatened to go on a killing spree. 154 00:08:34,679 --> 00:08:38,182 I take it that's... not ok with you guys. 155 00:08:38,183 --> 00:08:41,452 I want to do it. I want to meet her. 156 00:08:41,453 --> 00:08:43,954 If i don't, i know i'll regret it. 157 00:08:58,603 --> 00:09:00,337 Thanks. 158 00:09:01,907 --> 00:09:04,708 Can you hear me? 159 00:09:06,878 --> 00:09:09,380 Thanks for coming. 160 00:09:09,381 --> 00:09:12,016 I'm nervous. 161 00:09:13,451 --> 00:09:16,554 But i'm happy that you're here. 162 00:09:16,555 --> 00:09:18,656 Love you. 163 00:09:36,641 --> 00:09:38,642 Hello, elena. 164 00:09:41,900 --> 00:09:44,735 You look just like her. It's eerie. 165 00:09:44,736 --> 00:09:46,537 You've met katherine? 166 00:09:46,538 --> 00:09:49,072 She found me after i turned. 167 00:09:49,073 --> 00:09:51,375 Genetic curiosity, i suppose. 168 00:09:51,376 --> 00:09:53,810 She would be fascinated by you. 169 00:09:53,811 --> 00:09:56,847 Is that how you can walk in the day? 170 00:09:56,848 --> 00:09:59,016 Katherine helped me obtain it. 171 00:09:59,017 --> 00:10:00,817 Who's my father? 172 00:10:00,818 --> 00:10:03,687 Not important. He was a teenage waste of space. 173 00:10:03,688 --> 00:10:05,689 A name would be nice. It would, wouldn't it? 174 00:10:05,690 --> 00:10:08,425 You ask a lot of questions. 175 00:10:08,426 --> 00:10:11,094 Why did you compel that man to kill himself 176 00:10:11,095 --> 00:10:13,197 Right after he told me to stop looking for you? 177 00:10:13,198 --> 00:10:16,333 Traumatic impact. Wish it would have been more effective. 178 00:10:16,334 --> 00:10:18,468 Human life means that little to you? 179 00:10:18,469 --> 00:10:20,404 Means nothing to me. 180 00:10:20,405 --> 00:10:23,707 It's just part of being what i am. 181 00:10:25,343 --> 00:10:27,311 No. It's not. 182 00:10:27,312 --> 00:10:29,479 I know other vampires. That's not true. 183 00:10:29,480 --> 00:10:32,549 Your boyfriend over there by the pool table? 184 00:10:32,550 --> 00:10:34,318 Stefan salvatore. 185 00:10:34,319 --> 00:10:37,821 Why stefan? Why didn't you go for damon? 186 00:10:37,822 --> 00:10:41,425 Or do enjoy them both? Like katherine did? 187 00:10:47,699 --> 00:10:50,033 we should be in there. 188 00:10:50,034 --> 00:10:51,868 No. Isobel made it clear 189 00:10:51,869 --> 00:10:53,737 We're not to step foot inside. 190 00:10:53,738 --> 00:10:55,539 I'm not gonna kill her in a crowded restaurant. 191 00:10:55,540 --> 00:10:57,441 You're not gonna kill her, period. 192 00:10:57,442 --> 00:10:59,776 She ruined your life, and you still want to protect her? 193 00:10:59,777 --> 00:11:01,612 She's my wife. 194 00:11:01,613 --> 00:11:04,248 Was--Was my wife. 195 00:11:04,249 --> 00:11:06,516 I looked for the woman i married, but she wasn't there. 196 00:11:06,517 --> 00:11:08,518 Whoever that is is... 197 00:11:08,519 --> 00:11:10,520 Cold and detached. [Scoffs] yeah. 198 00:11:10,521 --> 00:11:12,756 She's given up her humanity. 199 00:11:12,757 --> 00:11:14,524 Yeah, see, i don't get that. 200 00:11:14,525 --> 00:11:17,060 Stefan has his humanity. He's a good guy. 201 00:11:17,061 --> 00:11:19,029 Oh, you're a dick and you kill people, but i still see 202 00:11:19,030 --> 00:11:21,265 Something human in you. But with her, there was... 203 00:11:21,266 --> 00:11:23,133 There was nothing. 204 00:11:24,736 --> 00:11:26,570 You can turn it off... 205 00:11:26,571 --> 00:11:28,972 Like a button you can press. I mean, stefan's different. 206 00:11:28,973 --> 00:11:31,108 He--He wants the whole human experience. 207 00:11:31,109 --> 00:11:34,044 He wants to feel every episode of "how i met your mother," 208 00:11:34,045 --> 00:11:36,013 So he shuts his feelings out. The problem is, 209 00:11:36,014 --> 00:11:38,315 As a vampire, your instinct is not to feel. 210 00:11:42,453 --> 00:11:44,855 Isobel chose the easier road-- 211 00:11:44,856 --> 00:11:46,990 No guilt and shame... 212 00:11:46,991 --> 00:11:49,192 No regret. I mean, come on. 213 00:11:49,193 --> 00:11:51,261 If you could turn it off, wouldn't you? You haven't. 214 00:11:51,262 --> 00:11:53,196 Heh. Of course i have, rick. 215 00:11:53,197 --> 00:11:55,332 That's why i'm so fun to be around. 216 00:11:58,069 --> 00:12:00,103 Elena: why did you want to meet me? 217 00:12:00,104 --> 00:12:02,539 It can't be to just catch up. 218 00:12:02,540 --> 00:12:04,841 Because i'm curious about you. 219 00:12:04,842 --> 00:12:07,544 But the real reason is 220 00:12:07,545 --> 00:12:09,479 I want what your uncle wants-- 221 00:12:09,480 --> 00:12:11,848 Johnathan gilbert's invention. 222 00:12:11,849 --> 00:12:13,950 How do you know my uncle? 223 00:12:13,951 --> 00:12:16,820 I used to spend a lot of time here when i was younger. 224 00:12:16,821 --> 00:12:19,122 John had a crush on me for years. 225 00:12:19,123 --> 00:12:21,658 He was the first one that told me about vampires. 226 00:12:21,659 --> 00:12:23,493 So, what made you want to be one? 227 00:12:23,494 --> 00:12:26,029 It's a very long list of reasons, elena, 228 00:12:26,030 --> 00:12:27,898 All of which i'm sure you've thought about. 229 00:12:29,300 --> 00:12:31,668 That was your first lie. 230 00:12:31,669 --> 00:12:34,571 It's inevitable. You're gonna get old. 231 00:12:34,572 --> 00:12:38,742 Stefan won't. Forever doesn't last very long 232 00:12:38,743 --> 00:12:40,711 When you're human. I'm sorry, 233 00:12:40,712 --> 00:12:42,846 But i don't have what you're looking for. 234 00:12:42,847 --> 00:12:45,215 Sit down. 235 00:12:45,216 --> 00:12:47,984 And tell your boyfriend to walk away. 236 00:12:55,860 --> 00:12:57,761 I want the invention. 237 00:12:57,762 --> 00:12:59,763 I don't have it. I know that. 238 00:12:59,764 --> 00:13:01,898 But damon does. 239 00:13:01,899 --> 00:13:03,900 And you're gonna get it for me. 240 00:13:03,901 --> 00:13:05,936 He's not gonna give it to me. 241 00:13:05,937 --> 00:13:08,538 Then the blood will be on your hands. 242 00:13:15,880 --> 00:13:18,615 It was nice meeting you, elena. 243 00:13:51,549 --> 00:13:53,817 Hey, anna. Uh, where are you? 244 00:13:53,818 --> 00:13:56,653 What's up? Uh... 245 00:13:56,654 --> 00:13:59,489 Give me a call when you get this. 246 00:14:01,159 --> 00:14:03,160 How is anna? 247 00:14:03,161 --> 00:14:05,495 I like that girl. She has fire. 248 00:14:05,496 --> 00:14:07,597 Uh, i--I don't know. 249 00:14:07,598 --> 00:14:09,433 She won't return my calls. 250 00:14:09,434 --> 00:14:11,435 Girl trouble? 251 00:14:11,436 --> 00:14:13,036 No, no trouble. 252 00:14:13,037 --> 00:14:15,071 Anna just owes me a call. That's it. 253 00:14:15,072 --> 00:14:18,275 Is it the girl that i saw you with at the founder's pageant? 254 00:14:18,276 --> 00:14:20,977 You two are gettin' pretty hot and heavy, huh? 255 00:14:20,978 --> 00:14:23,413 When was the last time you saw her? 256 00:14:23,414 --> 00:14:25,315 Why? 257 00:14:25,316 --> 00:14:27,150 I'm just making conversation. 258 00:14:27,151 --> 00:14:29,052 No one else in this house likes me. 259 00:14:29,053 --> 00:14:32,255 At least i can talk to you, especially if you need someone to talk to about girls. 260 00:14:32,256 --> 00:14:34,758 Ugh. Please. 261 00:14:38,729 --> 00:14:42,232 So, seriously, how well do you know anna? 262 00:14:42,233 --> 00:14:44,267 I know anna extremely well. 263 00:14:45,770 --> 00:14:48,371 Well, know that you can talko me about anything. 264 00:14:48,372 --> 00:14:50,974 I'm here to answer any questions that you have. 265 00:14:50,975 --> 00:14:53,510 I'll help you in any way i can. 266 00:14:53,511 --> 00:14:54,744 Why? 267 00:14:54,745 --> 00:14:57,481 'Cause your dad would want me to. 268 00:15:00,985 --> 00:15:03,620 I'm, uh, i'm good. 269 00:15:08,493 --> 00:15:12,362 [Music playing] uh-Oh, cherie. 270 00:15:12,363 --> 00:15:15,365 You won again. Hope i'm wearing my good underwear. 271 00:15:15,366 --> 00:15:17,334 Heh heh. 272 00:15:17,335 --> 00:15:19,803 It's just on blast from the past 273 00:15:19,804 --> 00:15:21,471 After another. No, no, no. 274 00:15:23,007 --> 00:15:24,608 cherie. 275 00:15:29,313 --> 00:15:31,648 Damon: it's good to see you, isobel. 276 00:15:31,649 --> 00:15:34,050 I was just having fun with your naughty little minion. 277 00:15:35,553 --> 00:15:37,153 How'd you find me? 278 00:15:37,154 --> 00:15:39,222 Searched all the neighborhood bank-Owned foreclosures 279 00:15:39,223 --> 00:15:40,891 And found the most expensive one. 280 00:15:40,892 --> 00:15:42,859 Oh, i should have known. 281 00:15:42,860 --> 00:15:44,794 You were the one who taught me that. 282 00:15:44,795 --> 00:15:46,796 Mm-Hmm. What are you really doing here? 283 00:15:46,797 --> 00:15:49,566 Well, you caused quite a stir when you blew into town. 284 00:15:49,567 --> 00:15:53,136 Oh. So, everyone except for me you would have hurt. 285 00:15:53,137 --> 00:15:55,105 I'm so sorry. 286 00:15:55,106 --> 00:15:56,940 Did you bring the device? 287 00:16:04,248 --> 00:16:06,216 What are you doing with john gilbert? 288 00:16:06,217 --> 00:16:08,084 We dated a few times when we were young. 289 00:16:08,085 --> 00:16:10,287 He was a little bit in love with me. 290 00:16:10,288 --> 00:16:12,055 I'm sure one of the many. 291 00:16:12,056 --> 00:16:14,558 You know, this little invention, what do you want with it? 292 00:16:14,559 --> 00:16:16,760 Oh, me personally? 293 00:16:16,761 --> 00:16:20,063 I don't want anything with it. I'm just doing what i'm told. 294 00:16:20,064 --> 00:16:22,432 You know, damon, we're on the same si.. 295 00:16:22,433 --> 00:16:24,801 [Scoffs] oh, yeah? Which side is that? 296 00:16:24,802 --> 00:16:26,536 Katherine's. 297 00:16:26,537 --> 00:16:29,205 She wants john gilbert to have the device. 298 00:16:29,206 --> 00:16:31,841 And i think that you know that she's not happy 299 00:16:31,842 --> 00:16:34,177 When she doesn't get what she wants. 300 00:16:34,178 --> 00:16:36,079 Why are you doing her dirty work? 301 00:16:36,080 --> 00:16:37,514 Don't kill the messenger. 302 00:16:37,515 --> 00:16:40,350 We both know that you can't control katherine. 303 00:16:40,351 --> 00:16:42,852 She does what she wants. [Scoffs] so do i. 304 00:16:42,853 --> 00:16:45,522 Oh, really, damon? You do? 305 00:16:48,793 --> 00:16:51,061 What should we do now? 306 00:16:56,233 --> 00:16:58,268 Oh, yeah. 307 00:16:58,269 --> 00:17:00,270 Resurface. 308 00:17:11,115 --> 00:17:14,017 Now that i have your attention, listen up. 309 00:17:14,018 --> 00:17:16,820 You do not come into my town, threaten people i care about. 310 00:17:16,821 --> 00:17:19,055 Going after elena-- Bad move. 311 00:17:19,056 --> 00:17:21,391 You leave her alone, or i will rip you to bits, 312 00:17:21,392 --> 00:17:23,827 Because i do believe in killing the messenger. 313 00:17:23,828 --> 00:17:25,729 [Whispering] you know why? 314 00:17:25,730 --> 00:17:27,631 Because it sends a message. 315 00:17:30,601 --> 00:17:32,435 Katherine wants something from me, 316 00:17:32,436 --> 00:17:34,571 You tell that little bitch to come get it herself. 317 00:17:53,493 --> 00:17:54,993 Hi. 318 00:17:54,994 --> 00:17:57,529 Hey. 319 00:17:57,530 --> 00:18:00,165 I couldn't sleep last night. 320 00:18:00,166 --> 00:18:02,501 You were obviously upset about something, 321 00:18:02,502 --> 00:18:04,536 And i just walked away. 322 00:18:04,537 --> 00:18:06,505 That's not me. 323 00:18:06,506 --> 00:18:09,675 That can't be us. 324 00:18:09,676 --> 00:18:12,845 You're my friend, elena. 325 00:18:12,846 --> 00:18:15,414 If you need me, i'm here for you. 326 00:18:15,415 --> 00:18:18,283 And i'm sorry i couldn't show you that yesterday. 327 00:18:23,556 --> 00:18:25,457 I met my birth mother. 328 00:18:27,327 --> 00:18:29,294 Oh. 329 00:18:29,295 --> 00:18:32,064 Was it... 330 00:18:32,065 --> 00:18:33,132 Are you ok? 331 00:18:44,043 --> 00:18:45,144 Uhh! 332 00:18:48,648 --> 00:18:50,249 Hey, man. 333 00:18:50,250 --> 00:18:51,316 Yeah? 334 00:18:52,485 --> 00:18:53,986 So, caroline tells me 335 00:18:53,987 --> 00:18:56,522 You've been on your own the past 2 weeks. 336 00:18:56,523 --> 00:18:58,190 Is everything ok? 337 00:18:58,191 --> 00:19:01,360 You're asking me about my mom. Seriously? 338 00:19:01,361 --> 00:19:04,196 Look, man, why don't i just have her give you a call when she walks back through town? 339 00:19:04,197 --> 00:19:05,697 Dude... 340 00:19:05,698 --> 00:19:07,599 That's not what i meant. 341 00:19:07,600 --> 00:19:11,036 Ok? I'm just trying to... 342 00:19:11,037 --> 00:19:12,771 I don't know what to say. 343 00:19:12,772 --> 00:19:14,573 Well, good, man. Don't say anything, 344 00:19:14,574 --> 00:19:16,642 'Cause you're a dick. End of story. 345 00:19:16,643 --> 00:19:18,944 I know... 346 00:19:18,945 --> 00:19:21,213 Whatever. 347 00:19:28,087 --> 00:19:29,922 Bonnie: thanks for meeting me. 348 00:19:29,923 --> 00:19:31,757 I wanted you to see this. 349 00:19:31,758 --> 00:19:33,559 Is that emily's spell book? 350 00:19:33,560 --> 00:19:35,527 I've been going through it since grams died. 351 00:19:36,863 --> 00:19:38,197 Check this out. 352 00:19:41,668 --> 00:19:43,702 That's the vampire compass. Yeah. 353 00:19:43,703 --> 00:19:45,637 According to emily, johnathan gilbert 354 00:19:45,638 --> 00:19:47,906 Never actually succeeded in inventing anything. 355 00:19:47,907 --> 00:19:51,043 Emily secretly spelled them all with magic-- 356 00:19:51,044 --> 00:19:52,444 Compass... 357 00:19:54,480 --> 00:19:55,781 Rings... 358 00:19:58,051 --> 00:20:01,053 And the mystery device you told me about. 359 00:20:01,054 --> 00:20:03,121 Yeah, that's it-- 360 00:20:03,122 --> 00:20:05,991 Well, part of it. Damon only has the one piece. 361 00:20:05,992 --> 00:20:08,994 Emily pledged her loyalty to katherine. 362 00:20:08,995 --> 00:20:12,764 But she couldn't stand by and watch innocent people get killed. 363 00:20:12,765 --> 00:20:15,100 This was the only way she could think of to help-- 364 00:20:15,101 --> 00:20:18,904 To let johnathan gilbert believe he'd actually invented these devices. 365 00:20:18,905 --> 00:20:20,572 Does it say what it does? 366 00:20:28,748 --> 00:20:30,716 Are you sure this is what isobel wants? 367 00:20:30,717 --> 00:20:32,384 Yeah, i'm sure. Why? 368 00:20:33,853 --> 00:20:36,355 This is a weapon... 369 00:20:36,356 --> 00:20:38,824 Against vampires. 370 00:20:47,734 --> 00:20:49,601 Elena! 371 00:20:49,602 --> 00:20:51,937 Hey. Um... have you seen stefan? 372 00:20:51,938 --> 00:20:53,438 I need to find him. 373 00:20:53,439 --> 00:20:56,041 No, not lately. Listen. Um, you have a second? 374 00:20:56,042 --> 00:20:58,410 Uh, yeah. What's up? What's going on? 375 00:20:58,411 --> 00:21:01,313 Well, it's anna. I left her all these messages, 376 00:21:01,314 --> 00:21:03,916 And she hasn't gotten back to me-- Not even a text. 377 00:21:03,917 --> 00:21:05,484 Anna? 378 00:21:05,485 --> 00:21:07,953 I didn't know that you guys were still friends. 379 00:21:07,954 --> 00:21:09,588 We're more than friends. 380 00:21:09,589 --> 00:21:11,924 Look, something could be seriously wrong. 381 00:21:11,925 --> 00:21:14,293 And if you know anything, you gotta tell me. 382 00:21:15,762 --> 00:21:17,562 I haven't talked to her, jer. 383 00:21:17,563 --> 00:21:19,464 Are you lying to me right now? 384 00:21:19,465 --> 00:21:21,300 Why would you say that? 385 00:21:21,301 --> 00:21:24,369 'Cause that's what you do, elena. You lie. You lie about everything. 386 00:21:24,370 --> 00:21:26,338 I know what anna is. 387 00:21:26,339 --> 00:21:28,273 And i know that you know. 388 00:21:28,274 --> 00:21:29,741 So, tell me. 389 00:21:29,742 --> 00:21:31,843 Do you have any idea where she is? 390 00:21:34,280 --> 00:21:35,781 No. 391 00:21:39,319 --> 00:21:41,186 But jer... 392 00:21:41,187 --> 00:21:43,121 Jeremy. Wait. 393 00:21:43,122 --> 00:21:44,423 Jeremy! 394 00:21:47,460 --> 00:21:48,627 Isobel. 395 00:21:49,862 --> 00:21:52,364 What are you doing here? I'm your mother, elena. 396 00:21:52,365 --> 00:21:55,033 I want to be more involved in your life. 397 00:21:56,402 --> 00:21:58,904 I don't want you in my life. I understand that. 398 00:21:58,905 --> 00:22:01,206 You already have a lot of people that you care about. 399 00:22:01,207 --> 00:22:02,674 But i've been studying. 400 00:22:02,675 --> 00:22:05,010 Let's see if i got this right. 401 00:22:05,011 --> 00:22:08,947 There is the witchy st friend bonnie. 402 00:22:08,948 --> 00:22:11,750 Gonna stay away from that one. 403 00:22:11,751 --> 00:22:12,918 Oh... 404 00:22:12,919 --> 00:22:15,387 Sad little brother jeremy. 405 00:22:15,388 --> 00:22:17,889 And there's caroline-- 406 00:22:17,890 --> 00:22:19,791 Obnoxious caroline. 407 00:22:19,792 --> 00:22:21,827 I got all of my info from her, by the way. 408 00:22:21,828 --> 00:22:25,197 She had no idea who i was, and she wouldn't stop yapping. 409 00:22:25,198 --> 00:22:27,532 Oh. 410 00:22:27,533 --> 00:22:29,267 There's matt-- 411 00:22:29,268 --> 00:22:32,771 Friend, ex, yappy's future ex. 412 00:22:32,772 --> 00:22:35,273 Lots of connections there. Matt's not involved with us. 413 00:22:35,274 --> 00:22:37,209 He's involved with you. Isn't he? 414 00:22:37,210 --> 00:22:39,378 Look, you shouldn't be here. 415 00:22:39,379 --> 00:22:41,380 You need to leave. No. 416 00:22:41,381 --> 00:22:43,982 I have some friends here, too. Look. 417 00:22:43,983 --> 00:22:47,252 See that man over there standing next to matt by the float? 418 00:22:47,253 --> 00:22:50,722 His name's frank. He's very handsome. 419 00:22:50,723 --> 00:22:52,524 And he's also very handy. 420 00:22:52,525 --> 00:22:55,060 And he noticed that the axle was kind of rusted, 421 00:22:55,061 --> 00:22:58,163 Which is very dangerous. So, all you have to do 422 00:22:58,164 --> 00:23:00,999 Is apply a little bit of pressure, and-- 423 00:23:01,000 --> 00:23:02,401 No! 424 00:23:02,402 --> 00:23:04,770 Aah! Uhh! 425 00:23:04,771 --> 00:23:07,239 Boy: hey, get this trailer up! Come on, guys, lift it up, please! 426 00:23:07,240 --> 00:23:08,607 Give me a hand! 427 00:23:08,608 --> 00:23:10,709 Uhh! Aah! Come on, lift. 428 00:23:10,710 --> 00:23:13,745 Oh! Come on! 429 00:23:13,746 --> 00:23:15,547 Aah! 430 00:23:18,084 --> 00:23:19,251 Call for help. 431 00:23:19,252 --> 00:23:20,752 Caroline: ok. 432 00:23:20,753 --> 00:23:22,954 Why are you doing this? I'm showing you how easy it is 433 00:23:22,955 --> 00:23:24,956 To hurt the people that you care about. 434 00:23:24,957 --> 00:23:26,291 You're doing this just because of 435 00:23:26,292 --> 00:23:27,626 Johnathan gilbert's invention? 436 00:23:27,627 --> 00:23:29,361 Hand it over and the fun will stop. 437 00:23:29,362 --> 00:23:31,196 I told you, damon's not gonna give it to me. 438 00:23:31,197 --> 00:23:34,266 And i think that you underestimate how much damon cares about you. 439 00:23:34,267 --> 00:23:36,334 He'll kill you before he gives it up. 440 00:23:36,335 --> 00:23:38,637 Is that before or after i kill your brother jeremy? 441 00:23:40,440 --> 00:23:42,774 Elena: jeremy? 442 00:23:42,775 --> 00:23:44,242 Jeremy! 443 00:23:49,386 --> 00:23:50,553 The ambulance is saying 15-20 minutes. 444 00:23:50,554 --> 00:23:52,021 I have my car. I can take him to the hospital. 445 00:23:52,022 --> 00:23:54,090 Caroline can take me. I didn't drive. 446 00:23:54,091 --> 00:23:55,591 Then i'll wait. It's fine. 447 00:23:55,592 --> 00:23:57,593 You will not wait! Ok, you need to see a doctor. 448 00:23:57,594 --> 00:23:59,762 Tyler's driving. End of story. 449 00:24:00,931 --> 00:24:03,099 Go! I'll bring my car around. 450 00:24:09,640 --> 00:24:12,442 I see you're packing. That's a good sign. 451 00:24:12,443 --> 00:24:14,410 Won't be long now. 452 00:24:14,411 --> 00:24:16,379 Did you get the missing piece? Where is it? 453 00:24:16,380 --> 00:24:18,147 I don't have it yet. 454 00:24:18,148 --> 00:24:20,316 Then why did you call me here? 455 00:24:20,317 --> 00:24:22,819 'Cause i have the next best thing. 456 00:24:27,324 --> 00:24:30,159 What the hell are you doing? Getting what i want. 457 00:24:30,160 --> 00:24:32,161 Yeah, but he's my nephew. 458 00:24:32,162 --> 00:24:34,697 And you're gonna let him go right this second. 459 00:24:34,698 --> 00:24:36,866 The gaudy ring on your finger-- 460 00:24:36,867 --> 00:24:39,202 It comes off. Come on. 461 00:24:39,203 --> 00:24:41,370 Come on, isobel. I--I know you. 462 00:24:41,371 --> 00:24:42,972 Ok? 463 00:24:42,973 --> 00:24:45,374 It's me, john. You can't hurt a kid. 464 00:24:45,375 --> 00:24:48,144 I'll kill him to prove you wrong. Really? 465 00:24:48,145 --> 00:24:50,213 Are you that far gone? 466 00:24:50,214 --> 00:24:52,348 Look, i know you've changed. 467 00:24:52,349 --> 00:24:55,885 Ok? But the old isobel is in there somewhere still. 468 00:24:55,886 --> 00:24:57,353 Isn't she? 469 00:24:59,356 --> 00:25:00,857 Come on. Let him go. 470 00:25:00,858 --> 00:25:01,958 Ok. 471 00:25:18,742 --> 00:25:20,209 Ok. 472 00:25:22,746 --> 00:25:24,881 Isobel: nice try. 473 00:25:24,882 --> 00:25:27,984 We'll see how you do without this. 474 00:25:36,593 --> 00:25:38,127 Where's the device? 475 00:25:38,128 --> 00:25:39,462 Damon has it. 476 00:25:39,463 --> 00:25:41,464 He's gonna be difficult to reason with. 477 00:25:41,465 --> 00:25:44,000 Then we'll--We'll go go him. I'll talk to him. 478 00:25:44,001 --> 00:25:47,303 He's not just gonna hand it ov, , pecially if it's harmful to vampires. 479 00:25:49,973 --> 00:25:52,074 What if it's not? 480 00:25:55,512 --> 00:25:57,580 Damon: absolutely not. 481 00:25:57,581 --> 00:25:59,916 Just hear me out. I'm not gonna give the device 482 00:25:59,917 --> 00:26:02,185 To isobel so she can give it to john who's gonna turn around and kill me. 483 00:26:02,186 --> 00:26:04,187 I like being a living dead person. 484 00:26:04,188 --> 00:26:06,088 But it'll be useless. Bonnie can take its power away. 485 00:26:06,089 --> 00:26:07,356 I don't trust her. 486 00:26:07,357 --> 00:26:09,525 I can remove the original spell. 487 00:26:10,694 --> 00:26:12,461 John and isobel will never know. No. 488 00:26:12,462 --> 00:26:14,831 No, i'll get jeremy my own way. Mm-Hmm. Stefan: really? 489 00:26:14,832 --> 00:26:16,499 How are you gonna do that? H? 490 00:26:16,500 --> 00:26:18,034 Because isobel is a vampire, 491 00:26:18,035 --> 00:26:20,736 And jeremy can be dead the second you walk in the door. 492 00:26:22,105 --> 00:26:24,907 Are you even up for this? I mean, no offense. 493 00:26:24,908 --> 00:26:28,177 You're no emily bennett. Emily knew what she was doing. 494 00:26:28,178 --> 00:26:30,513 I've been practicing. It's not piano lessons, honey. 495 00:26:32,449 --> 00:26:34,283 What's your favorite book? 496 00:26:34,284 --> 00:26:36,085 What? Name a book, 497 00:26:36,086 --> 00:26:37,386 Any book. 498 00:26:37,387 --> 00:26:39,922 Name a book. 499 00:26:39,923 --> 00:26:41,757 How about... 500 00:26:41,758 --> 00:26:44,427 "Call of the wild," jack london? 501 00:26:54,137 --> 00:26:55,438 Jack london. 502 00:26:57,341 --> 00:26:58,808 Great parlor trick. 503 00:26:58,809 --> 00:27:00,176 Elena: we're doing this, damon. 504 00:27:00,177 --> 00:27:02,178 And we're gonna do it my way. 505 00:27:02,179 --> 00:27:04,280 Now, give me the device. 506 00:27:04,281 --> 00:27:06,082 We're wasting time. 507 00:27:07,351 --> 00:27:09,986 I don't trust you. I tried to kill you. 508 00:27:09,987 --> 00:27:12,889 Hmm. You're right. You can't trust me. 509 00:27:12,890 --> 00:27:14,757 But you can trust me. 510 00:27:32,576 --> 00:27:33,809 Thank you. 511 00:27:42,780 --> 00:27:44,781 Here you go. 512 00:27:44,782 --> 00:27:46,449 Thank you. 513 00:27:47,618 --> 00:27:49,619 What is she after? 514 00:27:52,790 --> 00:27:56,292 Your ancestor invented a weapon-- 515 00:27:56,293 --> 00:27:59,195 A device that's extremely harmful to vampires. 516 00:27:59,196 --> 00:28:02,465 We've been trying to get it. Why? 517 00:28:02,466 --> 00:28:06,169 'Cause there's a group of vampires from a long time ago 518 00:28:06,170 --> 00:28:09,071 That wants revenge on this town. 519 00:28:10,541 --> 00:28:12,208 But why-- 520 00:28:12,209 --> 00:28:15,111 Why would a vampire help you kill other vampires? 521 00:28:15,112 --> 00:28:18,047 She has her own reasons for wanting them dead. 522 00:28:18,048 --> 00:28:19,782 Look, jeremy, 523 00:28:19,783 --> 00:28:22,552 No one ever thought vampires would return to this town-- 524 00:28:22,553 --> 00:28:24,487 Not in modern times. 525 00:28:24,488 --> 00:28:26,355 But they have. 526 00:28:26,356 --> 00:28:28,658 And we have to destroy them. All of them? 527 00:28:28,659 --> 00:28:31,694 No--There are some good ones out there. 528 00:28:31,695 --> 00:28:33,596 There's no such thing. 529 00:28:34,832 --> 00:28:36,499 I don't believe that. 530 00:28:36,500 --> 00:28:38,568 Well, your dad did. 531 00:28:38,569 --> 00:28:41,537 And as his son, that should mean something to you. 532 00:28:42,840 --> 00:28:44,841 How did my father know about all this? 533 00:28:44,842 --> 00:28:48,377 Who do you think taught me about the family history? 534 00:29:27,784 --> 00:29:29,719 Done. 535 00:29:31,788 --> 00:29:34,123 Damon: great. 536 00:29:34,124 --> 00:29:36,225 Now what? Now we give it to isobel. 537 00:29:45,335 --> 00:29:47,303 [Bell ringing] 538 00:30:03,120 --> 00:30:05,755 Where's the device? 539 00:30:05,756 --> 00:30:06,889 Where's my brother? 540 00:30:06,890 --> 00:30:08,524 This isn't a negotiation. 541 00:30:08,525 --> 00:30:10,793 Where's the invention? 542 00:30:10,794 --> 00:30:12,328 Where is my brother? 543 00:30:12,329 --> 00:30:14,797 Do you really think that i came alone? 544 00:30:17,768 --> 00:30:20,636 Do you really think that i came alone? 545 00:30:26,777 --> 00:30:29,545 For god sakes, call home. 546 00:30:29,546 --> 00:30:30,846 What? 547 00:30:30,847 --> 00:30:34,383 Call home, ask to speak to your brother jeremy. 548 00:30:39,623 --> 00:30:41,123 Hello? 549 00:30:41,124 --> 00:30:43,859 Jeremy. Are you ok? 550 00:30:45,062 --> 00:30:46,262 Yeah, yeah, i'm fine. 551 00:30:46,263 --> 00:30:48,598 Uncle john, uh, hit his head. 552 00:30:48,599 --> 00:30:50,099 It was an accident. 553 00:30:50,100 --> 00:30:52,501 And we're all laughing. [Chuckles] 554 00:30:52,502 --> 00:30:55,237 Yeah, but, um, i'm ok. 555 00:30:55,238 --> 00:30:56,772 I'll be home soon, all right? 556 00:30:56,773 --> 00:30:58,474 Yeah. 557 00:31:08,619 --> 00:31:10,553 You were never going to hurt him. 558 00:31:10,554 --> 00:31:13,823 No. I was going to kill him. 559 00:31:13,824 --> 00:31:16,959 Don't look for any redeeming qualities in me. 560 00:31:16,960 --> 00:31:19,195 I don't have any. 561 00:31:19,196 --> 00:31:20,997 But you took a risk with damon. 562 00:31:20,998 --> 00:31:23,065 How did you know that he was going to give it to me? 563 00:31:23,066 --> 00:31:24,634 'Cause he's in love with you. 564 00:31:38,882 --> 00:31:40,483 Thank you. 565 00:31:40,484 --> 00:31:42,451 For what? 566 00:31:43,754 --> 00:31:46,322 For being such a monumental disappointment. 567 00:31:47,858 --> 00:31:51,494 It keeps the memory of my real mother perfectly intact. 568 00:31:51,495 --> 00:31:53,062 Good-Bye, elena. 569 00:31:54,765 --> 00:31:57,967 As long as you have a salvatore on each arm, 570 00:31:57,968 --> 00:32:01,303 You're doomed. 571 00:32:01,304 --> 00:32:03,973 Katherine was smart. 572 00:32:03,974 --> 00:32:06,575 She got out. 573 00:32:06,576 --> 00:32:09,078 But we all know that you're not katherine. 574 00:32:26,997 --> 00:32:29,699 Sorry. 575 00:32:50,482 --> 00:32:52,250 Hey, it's anna. Leave a message. 576 00:32:55,087 --> 00:32:57,755 Jeremy, we have to talk about this. 577 00:32:57,756 --> 00:33:00,024 No, we really don't. 578 00:33:00,025 --> 00:33:01,826 I don't know what anna told you, 579 00:33:01,827 --> 00:33:04,729 But there are things that you need to know. 580 00:33:04,730 --> 00:33:06,430 Yeah? 581 00:33:06,431 --> 00:33:07,865 Because... 582 00:33:07,866 --> 00:33:10,401 I'm pretty sure that your journal covered it. 583 00:33:10,402 --> 00:33:13,204 You read my journal? 584 00:33:13,205 --> 00:33:15,840 And save me the speech about invasion of privacy, 585 00:33:15,841 --> 00:33:17,942 Because i read a section about damon erasing my memory, 586 00:33:17,943 --> 00:33:19,610 About what happened to vicki. 587 00:33:19,611 --> 00:33:22,847 Jeremy, please, you don't understand. 588 00:33:22,848 --> 00:33:25,383 The night that vicki died, 589 00:33:25,384 --> 00:33:28,152 It was like mom and dad died all over again. 590 00:33:28,153 --> 00:33:30,021 It was all over your face. 591 00:33:30,022 --> 00:33:32,623 And it hurt so much to see you like that. 592 00:33:32,624 --> 00:33:33,858 I just wanted to take away your pain, 593 00:33:33,859 --> 00:33:36,294 I'm so sorry. Just get out. 594 00:33:36,295 --> 00:33:37,628 No, jeremy-- 595 00:33:37,629 --> 00:33:39,830 Elena! 596 00:33:39,831 --> 00:33:42,199 Just get out. 597 00:33:42,200 --> 00:33:43,968 Please. 598 00:33:55,647 --> 00:33:57,815 Jer, i-- 599 00:34:20,772 --> 00:34:21,872 What do you want? 600 00:34:21,873 --> 00:34:25,142 I totally get it. 601 00:34:25,143 --> 00:34:28,012 You here as a history teacher. 602 00:34:28,013 --> 00:34:29,847 It's good. 603 00:34:29,848 --> 00:34:31,148 What the hell are you doing? 604 00:34:31,149 --> 00:34:32,383 You act like you don't care, 605 00:34:32,384 --> 00:34:34,485 And yet here you are hunting me down. 606 00:34:38,890 --> 00:34:41,025 I'm leaving. 607 00:34:41,026 --> 00:34:42,893 I just thought i'd say good-Bye. 608 00:34:42,894 --> 00:34:44,595 Well, you couldn't be bothered the first time, 609 00:34:44,596 --> 00:34:46,864 So why now? 610 00:34:46,865 --> 00:34:48,399 You hate me, good. 611 00:34:48,400 --> 00:34:50,568 Does that make it easier for you? 612 00:34:50,569 --> 00:34:52,036 I mean, what is the whole point of this exercise? 613 00:34:52,037 --> 00:34:53,604 What did you expect? 614 00:34:53,605 --> 00:34:55,406 You spent alalalisyingngngngngn, 615 00:34:55,407 --> 00:34:56,874 What did you think you would find? 616 00:34:56,875 --> 00:34:59,910 The woman who gave me this... 617 00:34:59,911 --> 00:35:01,278 I mean, you act like you don't care. 618 00:35:01,279 --> 00:35:03,114 But you cared enough to protect me after you left. 619 00:35:03,115 --> 00:35:06,484 I was a different person back then. 620 00:35:06,485 --> 00:35:07,652 Coffs] right, right, right. 621 00:35:07,653 --> 00:35:09,286 And that person is gone. 622 00:35:09,287 --> 00:35:12,723 The woman i married, the woman i loved, she's just--She's gone. 623 00:35:15,761 --> 00:35:17,094 You expect me to believe that? 624 00:35:22,234 --> 00:35:24,268 What are you doing? 625 00:35:24,269 --> 00:35:25,369 Well, i'm ring-Free. 626 00:35:25,370 --> 00:35:26,837 I'm vervain-Free, 627 00:35:26,838 --> 00:35:29,173 So either kill me or compel me, 628 00:35:29,174 --> 00:35:31,208 Because... 629 00:35:31,209 --> 00:35:33,411 I don't believe it. 630 00:35:35,747 --> 00:35:37,481 Not for a second. 631 00:35:39,117 --> 00:35:41,285 [Grunts] i wanted this. 632 00:35:42,421 --> 00:35:43,854 I needed this. 633 00:35:46,958 --> 00:35:49,794 And i'm going to regret it forever. 634 00:35:52,431 --> 00:35:55,499 This was my mistake. 635 00:35:55,500 --> 00:35:58,102 Not yours. 636 00:36:02,441 --> 00:36:05,810 You are not going to remember this. 637 00:36:05,811 --> 00:36:07,845 When you think of our marriage, 638 00:36:07,846 --> 00:36:09,413 You are going to have such fond 639 00:36:09,414 --> 00:36:12,183 And beautiful memories. 640 00:36:12,184 --> 00:36:13,751 But that's in the past now, 641 00:36:13,752 --> 00:36:16,353 And your heart's free of me. 642 00:36:16,354 --> 00:36:19,256 It's better this way. 643 00:36:21,059 --> 00:36:23,394 Good-Bye, rick. 644 00:37:02,667 --> 00:37:04,835 Anna? Hey, what are you doing here? 645 00:37:06,371 --> 00:37:08,105 My mother. 646 00:37:09,574 --> 00:37:11,742 She's dead. 647 00:37:11,743 --> 00:37:13,544 What? 648 00:37:16,047 --> 00:37:18,149 She was killed. 649 00:37:18,150 --> 00:37:20,151 Oh, my god, anna... 650 00:37:20,152 --> 00:37:22,086 Hey. 651 00:37:22,087 --> 00:37:23,988 Hey, i'm so sorry. 652 00:37:25,357 --> 00:37:27,124 I know i'm not supposed to be here, 653 00:37:27,125 --> 00:37:29,760 But i don't have anywhere else to go. 654 00:37:33,765 --> 00:37:35,533 Hey, it's ok. 655 00:37:43,408 --> 00:37:45,776 Would you like one? 656 00:37:45,777 --> 00:37:47,444 Ahem. 657 00:37:47,445 --> 00:37:49,380 Say it. 658 00:37:49,381 --> 00:37:52,683 Whatever it is, purge, get it out. 659 00:37:53,785 --> 00:37:56,120 It's about what isobel said. 660 00:37:56,121 --> 00:37:57,121 What about it? 661 00:37:57,122 --> 00:37:59,957 Well, i know that you and elena bonded, 662 00:37:59,958 --> 00:38:02,259 And i know that she cares about you, and, uh, 663 00:38:02,260 --> 00:38:03,928 I know you care about her. 664 00:38:03,929 --> 00:38:06,964 Well, this is going in an interesting direction. 665 00:38:06,965 --> 00:38:10,568 I'm just concerned about elena being hurt. 666 00:38:10,569 --> 00:38:12,169 She considers you a friend. 667 00:38:12,170 --> 00:38:15,005 Same here. Elena's a very good friend. 668 00:38:15,006 --> 00:38:18,542 Actually, she might qualify as my only friend. 669 00:38:18,543 --> 00:38:20,411 Is that a problem? 670 00:38:20,412 --> 00:38:23,480 So, at the risk of sounding like a, um, 671 00:38:23,481 --> 00:38:25,416 Like a jealous boyfriend-- 672 00:38:25,417 --> 00:38:26,951 Oh, there's no risk. 673 00:38:26,952 --> 00:38:28,152 You do. 674 00:38:28,153 --> 00:38:30,654 History will not be repeating itself 675 00:38:30,655 --> 00:38:32,923 Where elena's concerned. 676 00:38:34,626 --> 00:38:36,126 Do you understand what i'm saying? 677 00:38:37,329 --> 00:38:39,129 Sure. 678 00:38:42,300 --> 00:38:45,002 Do you... understand? 679 00:38:45,003 --> 00:38:47,504 Hey, whatever you say, man. 680 00:38:47,505 --> 00:38:49,473 I mean, honestly, we're just friends. 681 00:38:49,474 --> 00:38:50,941 And as her friend, i wasn't looking forward 682 00:38:50,942 --> 00:38:52,476 To telling her the truth, anyway. 683 00:38:52,477 --> 00:38:54,545 So, i'll let you do it. 684 00:38:54,546 --> 00:38:57,481 What truth? 685 00:38:57,482 --> 00:38:59,316 About john. 686 00:38:59,317 --> 00:39:01,886 'Cause i know you guys don't like to keep secrets from each other. 687 00:39:01,887 --> 00:39:03,187 What are you talking about? 688 00:39:03,188 --> 00:39:04,555 Am i the only one around here 689 00:39:04,556 --> 00:39:06,390 Who has the ability to put two and two together? 690 00:39:06,391 --> 00:39:08,826 Isobel. Hello? 691 00:39:10,862 --> 00:39:13,130 She dated john when she was 15. 692 00:39:13,131 --> 00:39:15,199 She gets pregnant, and ends up 693 00:39:15,200 --> 00:39:17,201 At the doctor's office of john's brother. 694 00:39:17,202 --> 00:39:19,136 Now, what do you think is john's role is in all of this, huh? 695 00:39:19,137 --> 00:39:20,271 I mean, go ahead, think about it. 696 00:39:20,272 --> 00:39:23,140 I'll wait. You get it? You there yet? Hmm? 697 00:39:23,141 --> 00:39:26,310 So, you think that john 698 00:39:26,311 --> 00:39:28,545 Is elena's father? 699 00:39:28,546 --> 00:39:29,580 Ding ding ding! [Scoffs] 700 00:39:29,581 --> 00:39:31,849 What proof do you have? 701 00:39:31,850 --> 00:39:33,851 I don't need any proof. I have the dna tests 702 00:39:33,852 --> 00:39:35,653 For john, elena, and [indistinct]. 703 00:39:35,654 --> 00:39:39,757 But i know how well you deal with these big bombshells, so... 704 00:39:39,758 --> 00:39:41,892 Sleep tight. 705 00:39:41,893 --> 00:39:44,395 Oh, and when you do tell elena, 706 00:39:44,396 --> 00:39:47,164 And she needs a friend to talk to about anything... 707 00:39:48,667 --> 00:39:50,134 I'm here for her. 708 00:40:03,114 --> 00:40:04,481 Hello? 709 00:40:04,482 --> 00:40:05,683 On your doorstep, 710 00:40:05,684 --> 00:40:07,651 You'll find what you've been looking for. 711 00:40:07,652 --> 00:40:08,752 And my ring? 712 00:40:08,753 --> 00:40:11,255 Don't screw this up. 713 00:40:19,331 --> 00:40:20,831 I got it. 714 00:40:20,832 --> 00:40:22,333 I won't fail. 715 00:40:22,334 --> 00:40:23,934 You better not. 716 00:40:23,935 --> 00:40:25,502 Katherine wants 717 00:40:25,503 --> 00:40:27,638 All of those tomb vampires dead. 718 00:40:27,639 --> 00:40:30,507 And i want to add two more to that list. 719 00:40:31,910 --> 00:40:33,344 Let me guess. 720 00:40:33,345 --> 00:40:35,446 Stefan and damon. 721 00:40:35,447 --> 00:40:37,147 I don't want this life for her. 722 00:40:37,148 --> 00:40:38,749 Well, it was always a part of the plan. 723 00:40:38,750 --> 00:40:40,551 Consider them gone. 724 00:40:40,552 --> 00:40:43,253 She's our daughter, john. 725 00:40:43,254 --> 00:40:45,489 We owe that to her. 726 00:40:46,624 --> 00:40:48,192 I know. 727 00:40:57,502 --> 00:41:00,070 So you're not going to tell me what happened? 728 00:41:05,210 --> 00:41:08,245 I did something bad, caroline. 729 00:41:08,246 --> 00:41:11,081 And i lied about it. 730 00:41:11,082 --> 00:41:14,151 To who? 731 00:41:14,152 --> 00:41:17,021 To elena. 732 00:41:17,022 --> 00:41:19,690 I pretended to do something 733 00:41:19,691 --> 00:41:22,426 I didn't really do. 734 00:41:22,427 --> 00:41:25,062 What are you talking about? 735 00:41:25,063 --> 00:41:28,899 I couldn't do what she wanted me to do. 736 00:41:28,900 --> 00:41:30,267 It wasn't right. 737 00:41:30,268 --> 00:41:31,802 Grams would have never done it, 738 00:41:31,803 --> 00:41:34,838 So i couldn't, either. 739 00:41:34,839 --> 00:41:37,841 But when elena finds out... 740 00:41:37,842 --> 00:41:41,412 She's never going to forgive me. 741 00:41:42,013 --> 00:41:44,513 http://www.MY-SUBS.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net