1 00:00:00,100 --> 00:00:01,211 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:01,599 --> 00:00:03,263 Does Elena enjoy having both of you 3 00:00:03,331 --> 00:00:04,464 worship at her altar? 4 00:00:05,179 --> 00:00:06,181 I've heard about you... 5 00:00:06,216 --> 00:00:08,505 The crazy, impulsive vampire, 6 00:00:08,539 --> 00:00:10,206 in love with his brother's girl. 7 00:00:10,240 --> 00:00:12,447 Klaus is a vampire born of a werewolf bloodline. 8 00:00:12,515 --> 00:00:14,661 The curse has kept his werewolf aspect from manifesting, 9 00:00:14,729 --> 00:00:16,664 but if he breaks it, he'll be a true hybrid. 10 00:00:16,733 --> 00:00:18,536 So that's what a werewolf bite looks like. 11 00:00:18,570 --> 00:00:19,745 Tyler Lockwood bit me. 12 00:00:19,846 --> 00:00:22,147 We'll find something... a cure. 13 00:00:22,181 --> 00:00:23,784 A bite from a werewolf can kill a vampire, 14 00:00:23,852 --> 00:00:25,586 so don't be his friend. Do you understand me? 15 00:00:25,653 --> 00:00:27,953 Promise me no one will find out about us. 16 00:00:28,054 --> 00:00:29,156 Where's Stefan? 17 00:00:29,257 --> 00:00:30,293 He gave himself over to Klaus 18 00:00:30,295 --> 00:00:31,461 to save his brother. 19 00:00:31,495 --> 00:00:35,101 Just give me the cure, and I'll do whatever you want. 20 00:00:35,169 --> 00:00:36,903 You want your cure, there it is. 21 00:00:36,970 --> 00:00:38,206 Your blood is the cure. 22 00:00:38,273 --> 00:00:41,509 You should have met me in 1864. 23 00:00:41,577 --> 00:00:44,412 - You would have liked me. - I like you now. 24 00:00:44,479 --> 00:00:47,681 You can embrace what you truly are. 25 00:00:47,782 --> 00:00:50,083 Leave town with me and save your brother's life. 26 00:00:52,186 --> 00:00:54,386 That's the spirit. 27 00:01:03,832 --> 00:01:05,734 Rudy. 28 00:01:09,519 --> 00:01:11,322 Rudy! 29 00:01:11,389 --> 00:01:13,424 Come on. 30 00:01:13,491 --> 00:01:16,094 It's too hot to make me come looking for you. 31 00:01:17,430 --> 00:01:19,397 I am so sorry. 32 00:01:19,499 --> 00:01:20,699 I didn't mean to scare you. 33 00:01:20,800 --> 00:01:22,035 Can I help you? 34 00:01:22,102 --> 00:01:25,005 Yeah, my, uh, my car ran out of gas a couple miles back. 35 00:01:25,039 --> 00:01:26,808 I feel like I've bee walking forever. 36 00:01:26,909 --> 00:01:28,444 Yours is the first house I'd come to, 37 00:01:28,512 --> 00:01:30,112 so I was just hoping I could use your phone. 38 00:01:30,147 --> 00:01:32,615 Don't you have a cell phone? 39 00:01:32,649 --> 00:01:35,051 Heh. Yeah. Battery died. 40 00:01:35,119 --> 00:01:38,222 Look, I promise I'm not a serial killer. 41 00:01:38,323 --> 00:01:40,125 I just want to use your phone. 42 00:01:40,226 --> 00:01:42,161 Sure. 43 00:01:42,229 --> 00:01:44,330 So...I can come in? 44 00:01:44,431 --> 00:01:46,032 No. 45 00:01:46,066 --> 00:01:48,567 I'll get the phone and I'll bring it out to you 46 00:01:48,635 --> 00:01:51,437 I thought you country folk 47 00:01:51,471 --> 00:01:52,738 were supposed t be more trusting. 48 00:01:52,773 --> 00:01:55,141 I'm from Florida. 49 00:01:55,175 --> 00:01:57,176 Well, that explains it. 50 00:01:58,445 --> 00:02:01,947 Now show e a little Southern hospitality... 51 00:02:03,349 --> 00:02:05,283 Sweet pea. 52 00:02:05,351 --> 00:02:06,651 I bet you a hundred dollars 53 00:02:06,752 --> 00:02:10,087 tat dog ran off to a house with air conditioning. 54 00:02:12,657 --> 00:02:13,991 What's going on? 55 00:02:14,058 --> 00:02:15,692 Please don't be alarmed. 56 00:02:15,760 --> 00:02:17,861 I'm told Ray Sutton lives here. 57 00:02:17,963 --> 00:02:19,763 He's almost never here. 58 00:02:19,865 --> 00:02:21,466 He's on the road mostly. 59 00:02:21,500 --> 00:02:23,803 But I expect he makes it home... 60 00:02:23,870 --> 00:02:26,171 Once a month. 61 00:02:27,674 --> 00:02:29,576 That's what I thought. 62 00:02:29,610 --> 00:02:32,612 Where is he now? 63 00:02:32,680 --> 00:02:34,982 If I have to make you tell me, 64 00:02:35,016 --> 00:02:38,720 it's going to be infinitely more painful for you. 65 00:02:47,298 --> 00:02:50,100 I love it when they run. 66 00:02:51,836 --> 00:02:53,638 He's in Tulley. 67 00:02:53,705 --> 00:02:55,306 It's near the border. 68 00:02:55,340 --> 00:02:58,543 A bar called Southern Comfort. It's off Highway 41. 69 00:02:58,611 --> 00:03:01,012 Thank you, my love. 70 00:03:01,114 --> 00:03:02,414 Now... 71 00:03:02,448 --> 00:03:05,418 May my friend come in your home? 72 00:03:05,452 --> 00:03:07,219 Yes. 73 00:03:12,926 --> 00:03:15,628 Kill this one quickly. 74 00:03:15,729 --> 00:03:17,764 Make that one suffer. 75 00:03:17,832 --> 00:03:19,833 I'll be in the car. 76 00:03:23,270 --> 00:03:26,439 Please don't, please... 77 00:03:40,473 --> 00:03:44,873 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 78 00:04:27,903 --> 00:04:31,204 Ugh, early. Bad. 79 00:04:31,239 --> 00:04:32,406 It's not ear. 80 00:04:32,440 --> 00:04:35,009 You're late for work. Matt just called. 81 00:04:37,112 --> 00:04:38,612 Well, maybe they'll fire me. 82 00:04:38,646 --> 00:04:41,515 Aim high. 83 00:04:46,955 --> 00:04:48,556 What are you doing? 84 00:04:48,624 --> 00:04:51,225 Just shopping for the party you're trying to bail out on. 85 00:04:51,327 --> 00:04:52,927 I never said yes in the first place. 86 00:04:53,028 --> 00:04:54,262 You were never going to, 87 00:04:54,330 --> 00:04:55,663 which is why I planned it anyway. 88 00:04:55,731 --> 00:04:57,631 And my mom wants you to call her. 89 00:04:57,732 --> 00:04:58,932 Did she find something? 90 00:04:59,033 --> 00:05:00,367 An animal attack in Memphis. 91 00:05:00,434 --> 00:05:01,634 It's the third one this week in Tennessee. 92 00:05:01,735 --> 00:05:04,837 And you're sure it's a vampire? 93 00:05:04,871 --> 00:05:07,139 Yes, but that doesn't mean that it's Klaus. 94 00:05:07,173 --> 00:05:10,576 Doesn't mean it's not. I'll call her. 95 00:05:10,580 --> 00:05:12,200 Well, call on her cell. 96 00:05:12,244 --> 00:05:14,544 Tell her, thank you for her help. 97 00:05:14,646 --> 00:05:16,446 All right, well, I've got to go. I'll see you in a bit. 98 00:05:16,448 --> 00:05:17,848 O, Caroline, wait. 99 00:05:17,882 --> 00:05:20,550 Just...keep tonight, I've gotsmall. Please. 100 00:05:20,585 --> 00:05:22,753 Wear something pretty. 101 00:05:24,055 --> 00:05:24,988 Hi. 102 00:05:27,157 --> 00:05:31,494 Was that, uh, Stefan news? 103 00:05:31,562 --> 00:05:33,296 Could be more Klaus victims. 104 00:05:33,363 --> 00:05:34,964 You're certain Stefan's still with him. 105 00:05:35,065 --> 00:05:39,068 Easy to be certain when the alternative is that he's dead. 106 00:05:39,703 --> 00:05:43,272 Are you sure you're still ok on the couch? 107 00:05:43,373 --> 00:05:45,307 Yeah, yeah. I'm good. 108 00:05:45,375 --> 00:05:46,809 Because you spent half the summer on it. 109 00:05:46,876 --> 00:05:48,611 If you need your own bedroom... 110 00:05:48,678 --> 00:05:50,112 And sleep in your dead parents' room 111 00:05:50,180 --> 00:05:53,416 or my dead girlfriend's room... 112 00:05:53,483 --> 00:05:55,184 Right. 113 00:05:58,789 --> 00:06:01,890 Hey, Elena... 114 00:06:01,992 --> 00:06:04,326 Happy Birthday. 115 00:06:06,496 --> 00:06:09,231 Thanks. 116 00:06:14,504 --> 00:06:17,206 We are out of champagne. 117 00:06:17,307 --> 00:06:21,009 Huh. No, you are out of champagne, 118 00:06:21,044 --> 00:06:22,744 'cause I don't drink in the morning. 119 00:06:22,811 --> 00:06:23,945 Well, would you be a dear and... 120 00:06:24,013 --> 00:06:26,548 I think you can probably get it yourself. 121 00:06:26,616 --> 00:06:28,716 I'm not your slave. 122 00:06:43,931 --> 00:06:45,364 I mean, you're dripping... a little. 123 00:06:45,432 --> 00:06:47,933 Mm-hmm. 124 00:06:49,844 --> 00:06:50,844 Jeez. 125 00:06:57,784 --> 00:06:59,584 Mornin'. 126 00:06:59,685 --> 00:07:02,387 Hey, I was going... 127 00:07:02,422 --> 00:07:03,789 Ohh! 128 00:07:04,402 --> 00:07:05,735 You heard me. 129 00:07:05,803 --> 00:07:07,404 You knew that I was here. 130 00:07:07,438 --> 00:07:08,638 You know, you should learn to knock. 131 00:07:08,706 --> 00:07:11,141 What if I was... indecent? 132 00:07:19,016 --> 00:07:22,218 Ok. 133 00:07:23,421 --> 00:07:27,524 Sheriff Forbes gave us another location to check. 134 00:07:27,687 --> 00:07:29,588 Memphis. 135 00:07:29,656 --> 00:07:30,956 Another dead end, you mean? 136 00:07:31,057 --> 00:07:32,958 - You don't know that. - You're right, Elena. 137 00:07:33,059 --> 00:07:34,593 This could be the one. 138 00:07:34,660 --> 00:07:36,661 Yep. After almost two months, 139 00:07:36,695 --> 00:07:38,596 this could be the clue that tells us Stefan's alive and well 140 00:07:38,664 --> 00:07:41,766 and living in Graceland. 141 00:07:41,800 --> 00:07:43,067 Fine. 142 00:07:43,101 --> 00:07:45,570 I'll go by myself. 143 00:07:45,604 --> 00:07:47,805 And let Klaus know that you're tracking him? 144 00:07:47,872 --> 00:07:49,006 He thinks you're dead. Let's keep it that way. 145 00:07:49,074 --> 00:07:50,974 It's a new lead, Damon. 146 00:07:51,075 --> 00:07:53,277 We haven't had one in a while. 147 00:07:53,311 --> 00:07:56,713 Ok. I'll check it out. If find anything, I'll call you. 148 00:07:56,781 --> 00:08:00,083 But... 149 00:08:08,824 --> 00:08:11,092 - He moved on to Tennessee. - Huh. 150 00:08:11,193 --> 00:08:13,494 That Florida victim you had me look into had family in Tennessee. 151 00:08:13,595 --> 00:08:15,529 - Which one, the Pensacola guy? - Uh-huh. 152 00:08:15,597 --> 00:08:17,297 You up for a road trip? 153 00:08:17,398 --> 00:08:19,032 Ha. No can do. 154 00:08:19,099 --> 00:08:22,202 I have got to work, but I can see if I can get you an address. 155 00:08:22,236 --> 00:08:24,037 Hmm. 156 00:08:25,506 --> 00:08:27,206 Mmm. 157 00:08:27,241 --> 00:08:29,508 Mmm-mmm. See you at the party. 158 00:08:29,510 --> 00:08:32,911 Get me that address. 159 00:08:35,614 --> 00:08:37,152 Ooh. You need to come home. 160 00:08:37,153 --> 00:08:39,316 It's boring around here without you. 161 00:08:39,418 --> 00:08:41,719 - You think you're bored? - My dad's side of the family 162 00:08:41,753 --> 00:08:44,020 is like wet paint that never dries. 163 00:08:44,122 --> 00:08:46,156 How's the grill treating you? 164 00:08:46,224 --> 00:08:49,327 Well, it's teaching me the value of a mundane human experience. 165 00:08:49,428 --> 00:08:52,663 A summer job is good for you. You needed some normal in your life. 166 00:08:55,733 --> 00:08:57,734 - What was that? - Nothing. 167 00:08:57,769 --> 00:08:59,569 Loo, I, uh, I got to get back to work. 168 00:08:59,637 --> 00:09:01,438 - I'll talk to you soon, ok? - Wait, wait, Jeremy. 169 00:09:01,539 --> 00:09:03,573 Is everything ok with you? 170 00:09:03,641 --> 00:09:04,841 Yeah. 171 00:09:04,942 --> 00:09:06,443 Yeah, normal and mundane. 172 00:09:06,544 --> 00:09:08,278 Come home soon, ok? 173 00:09:08,346 --> 00:09:10,146 Ok. 174 00:09:11,949 --> 00:09:13,850 Vickie! 175 00:09:25,061 --> 00:09:27,490 I need you to switch sections with me. 176 00:09:27,491 --> 00:09:28,097 Why? 177 00:09:28,165 --> 00:09:29,965 Caroline and Tyler just sat in mine. 178 00:09:30,066 --> 00:09:31,200 So? 179 00:09:31,268 --> 00:09:33,169 So I don't feel like waiting on my ex-girlfriend. 180 00:09:38,975 --> 00:09:41,010 Something's up with your mother. 181 00:09:41,077 --> 00:09:42,611 Like what? 182 00:09:42,679 --> 00:09:46,014 When I was over yesterday, she just kept eyeing me. 183 00:09:46,082 --> 00:09:48,183 Hi, guys. 184 00:09:48,217 --> 00:09:52,119 Did Matt make you switch sections? 185 00:09:52,187 --> 00:09:53,721 He thinks we're dating. 186 00:09:53,789 --> 00:09:55,423 - So does my mother. - What?! 187 00:09:55,490 --> 00:09:57,992 We're together all the time. It's not a leap. 188 00:09:58,026 --> 00:10:00,027 That's crazy. 189 00:10:00,095 --> 00:10:02,297 Right? 190 00:10:11,808 --> 00:10:14,644 What's up, bro? 191 00:10:14,711 --> 00:10:16,445 Hey, Red. 192 00:10:16,513 --> 00:10:19,748 Can I get a beer? 193 00:10:19,816 --> 00:10:21,717 Ray? 194 00:10:21,751 --> 00:10:23,819 Ray Sutton? 195 00:10:23,920 --> 00:10:25,354 Who wants to know? 196 00:10:25,421 --> 00:10:27,355 I've been looking everywhere for you. 197 00:10:27,423 --> 00:10:30,625 We started in Florida, Pensacola. 198 00:10:30,660 --> 00:10:32,727 I met a young chap there who you worked with 199 00:10:32,828 --> 00:10:34,562 before you moved to Memphis. 200 00:10:34,630 --> 00:10:36,764 Now he directed me to two lovely young women. 201 00:10:36,832 --> 00:10:39,567 And they led me here. 202 00:10:39,634 --> 00:10:42,237 I think I'll be going. 203 00:10:42,271 --> 00:10:43,938 Not so fast, mate. 204 00:10:43,972 --> 00:10:45,573 You only just got here. 205 00:10:45,641 --> 00:10:50,879 Now your type are very hard to come by. 206 00:10:55,752 --> 00:10:57,185 You're swifty swift, Ray. 207 00:10:57,253 --> 00:11:00,188 Yes, my friend here is a vampire. 208 00:11:00,256 --> 00:11:02,157 He's compelled everyone in the bar, 209 00:11:02,258 --> 00:11:04,292 so don't look to them for any help. 210 00:11:04,360 --> 00:11:06,293 I, however... 211 00:11:06,361 --> 00:11:08,962 I'm something else. 212 00:11:08,997 --> 00:11:11,064 A different kind of monster. 213 00:11:11,165 --> 00:11:14,166 I've got some vampire, I've got some wolf. 214 00:11:14,201 --> 00:11:15,668 A...what? 215 00:11:15,702 --> 00:11:18,270 A hybrid, Ray. I'm both. 216 00:11:18,372 --> 00:11:22,074 You see, I want to create more of me. 217 00:11:22,109 --> 00:11:24,710 Now, you being the first werewolf I've come across 218 00:11:24,778 --> 00:11:28,314 in many a moon, pun intended, Ray, heh, 219 00:11:28,382 --> 00:11:32,085 I need you to direct me to your pack. 220 00:11:32,119 --> 00:11:34,187 So... 221 00:11:34,222 --> 00:11:36,023 Where can I find them, Ray? 222 00:11:36,090 --> 00:11:39,392 You can't compel me, it won't work. 223 00:11:43,196 --> 00:11:45,897 I need a scotch on the rocks, please. 224 00:11:47,098 --> 00:11:48,132 Ahem. Tell you what, Ray. 225 00:11:49,401 --> 00:11:51,435 We're going to play a little drinking game. 226 00:11:51,503 --> 00:11:56,006 Something I like to call truth or wolfsbane. 227 00:11:56,307 --> 00:12:00,210 Oh, this is going to be fun, Ray. 228 00:12:16,629 --> 00:12:18,030 Elena? 229 00:12:18,064 --> 00:12:20,231 I don't know why you just don't come clean 230 00:12:20,266 --> 00:12:21,466 and tell her where we are. 231 00:12:21,533 --> 00:12:22,633 'Cause Andie said this was a half-lead 232 00:12:22,734 --> 00:12:23,868 and I don't want to get her hopes up. 233 00:12:23,870 --> 00:12:25,469 Yeah, well, they're all half-leads, 234 00:12:25,537 --> 00:12:27,971 and I'm your accomplice. 235 00:12:28,039 --> 00:12:29,339 What do you want me to say to her? 236 00:12:29,374 --> 00:12:30,974 I'm practically living there. 237 00:12:31,042 --> 00:12:32,342 Still sleeping on the couch? 238 00:12:32,443 --> 00:12:34,509 You know, I keep waiting for them to kick me out, but they don't. 239 00:12:34,510 --> 00:12:37,146 I don't know why. It's not like I'm helping or anything. 240 00:12:37,247 --> 00:12:38,548 Mm-mmm. 241 00:12:40,851 --> 00:12:43,853 - It's quiet - Yeah. 242 00:12:43,954 --> 00:12:47,189 Too quiet. 243 00:12:50,159 --> 00:12:52,860 Oh, yeah. 244 00:13:18,690 --> 00:13:21,691 Ohhh... Vampire for sure. 245 00:13:21,726 --> 00:13:22,993 It's Stefan for sure. 246 00:13:23,027 --> 00:13:24,527 How do you know? 247 00:13:24,595 --> 00:13:26,428 It's his signature. 248 00:13:26,496 --> 00:13:28,597 There is a reason they called him the ripper. 249 00:13:28,631 --> 00:13:30,898 He feeds so hard he blacks out, rips them apart, 250 00:13:30,933 --> 00:13:34,001 but ten when he's done, he feels remorse. 251 00:13:34,102 --> 00:13:36,603 It's the damnest thing. 252 00:13:36,637 --> 00:13:39,606 He puts the bodies back together. 253 00:13:39,641 --> 00:13:41,408 Back together. 254 00:13:41,443 --> 00:13:43,511 Definitely Stefan. 255 00:13:50,246 --> 00:13:51,690 I feel like I have to fight Damon 256 00:13:51,691 --> 00:13:53,347 every single time we get lead on Stefan. 257 00:13:53,375 --> 00:13:56,309 - Maybe he doesn't want to find him. - Tyler! 258 00:13:56,378 --> 00:13:57,578 What? 259 00:13:57,612 --> 00:13:59,813 He's into you. 260 00:13:59,881 --> 00:14:00,914 Isn't he? 261 00:14:00,982 --> 00:14:03,083 The only reason Stefan left with Klaus 262 00:14:03,184 --> 00:14:05,185 was so that he could save Damon's life. 263 00:14:05,286 --> 00:14:06,386 I mean, trust me, 264 00:14:06,487 --> 00:14:08,087 Damon wants to find him. 265 00:14:08,121 --> 00:14:10,189 But you kissed him 266 00:14:10,290 --> 00:14:12,524 probably screwed with his head. 267 00:14:12,592 --> 00:14:14,693 Tyler! 268 00:14:18,431 --> 00:14:20,299 I'm sorry. 269 00:14:20,400 --> 00:14:23,036 I... don't worry about it. Look, 270 00:14:23,103 --> 00:14:25,505 yes, I kissed him, but it was a... 271 00:14:25,606 --> 00:14:27,440 It was a good-bye kiss. I thought he was going to die. 272 00:14:27,508 --> 00:14:30,510 Oh. 273 00:14:30,611 --> 00:14:32,212 I just missed a call from Bonnie. 274 00:14:32,246 --> 00:14:33,947 I'll be right back. 275 00:14:35,537 --> 00:14:37,031 Just because I tell you things 276 00:14:37,032 --> 00:14:39,072 doesn't mean you're allowed to know them! 277 00:14:39,381 --> 00:14:40,259 Sorry. 278 00:14:42,141 --> 00:14:44,108 I've got to run if I'm going to change 279 00:14:44,209 --> 00:14:45,543 and pick up Sophie in time. 280 00:14:45,611 --> 00:14:46,944 Wait, you're bringing a date 281 00:14:47,012 --> 00:14:49,413 slutty Sophie is your date? 282 00:14:49,447 --> 00:14:53,049 Hey, it's been kind of slow in that department. 283 00:14:54,018 --> 00:14:56,853 And... 284 00:14:56,921 --> 00:14:59,756 I am horny all the time now. 285 00:14:59,824 --> 00:15:01,124 Yeah, tell me about it. 286 00:15:01,225 --> 00:15:04,329 Sometimes I feel like I'm going to explode. 287 00:15:05,331 --> 00:15:08,134 It's, um, a vampire thing. 288 00:15:09,368 --> 00:15:10,853 You know, I feel like our emotions are heightened 289 00:15:10,854 --> 00:15:13,336 and we're on overdrive. 290 00:15:14,771 --> 00:15:16,071 It's a werewolf and we're on thing, too. 291 00:15:16,139 --> 00:15:17,572 Hmm. 292 00:15:17,854 --> 00:15:21,156 - It's like I can't turn it off. - Yeah. 293 00:15:24,407 --> 00:15:28,309 Well, I hope you get lucky tonight. 294 00:15:31,054 --> 00:15:33,688 I'll see you later. 295 00:15:33,756 --> 00:15:34,856 Yeah. 296 00:15:34,957 --> 00:15:36,757 See you later. 297 00:15:36,858 --> 00:15:38,158 What are you doing? 298 00:15:38,259 --> 00:15:40,561 Covering their tracks. 299 00:15:40,595 --> 00:15:43,497 Clearly they have no interest in staying in the dark. 300 00:15:43,565 --> 00:15:45,999 But I do. 301 00:15:51,639 --> 00:15:53,273 Hang on. 302 00:15:56,544 --> 00:15:58,045 Aha. 303 00:15:58,146 --> 00:15:59,646 Ok. 304 00:16:01,853 --> 00:16:05,687 Well, what do you know? Werewolves. 305 00:16:43,824 --> 00:16:45,992 Ray, you can ended this right now. 306 00:16:46,026 --> 00:16:48,694 Just tell me where your pack gathers for the full moon. 307 00:16:51,485 --> 00:16:53,186 I can't. 308 00:16:53,287 --> 00:16:55,521 I know, I know, you live by a code and all that. 309 00:16:55,589 --> 00:16:57,991 But see, he's not going to let me stop 310 00:16:58,025 --> 00:16:59,893 until you tell me. 311 00:16:59,928 --> 00:17:01,094 And I do whatever he says. 312 00:17:01,129 --> 00:17:02,629 That's the way it goes around here. 313 00:17:02,697 --> 00:17:04,799 Hello Mr. Klaus. 314 00:17:05,468 --> 00:17:07,669 I have some information for you. 315 00:17:10,622 --> 00:17:12,442 He told me to tell you 316 00:17:13,422 --> 00:17:15,390 that he saw that guy's brother Damon at the farmhouse. 317 00:17:15,424 --> 00:17:17,525 Well, thank you, Claudine. 318 00:17:17,593 --> 00:17:19,693 You just tell your friends 319 00:17:19,727 --> 00:17:23,196 to keep up the good work with the neighborhood watch, huh? 320 00:17:25,233 --> 00:17:26,533 My brother's still on our trail? 321 00:17:26,601 --> 00:17:29,101 He's getting closer. 322 00:17:29,136 --> 00:17:30,936 I'm going to have to deal with that. 323 00:17:31,004 --> 00:17:33,138 No, no, no. Let me handle it. 324 00:17:36,943 --> 00:17:38,410 Why should I let you leave? 325 00:17:38,511 --> 00:17:40,713 - 'Cause you know I'll come back. - Do I? 326 00:17:40,747 --> 00:17:43,416 You saved my brother's life. 327 00:17:43,517 --> 00:17:45,318 I'm in your service. 328 00:17:45,352 --> 00:17:48,622 Oh, that almost sounds sounds so tedious and indentured. 329 00:17:48,624 --> 00:17:50,624 Aren't you even having the least bit of fun? 330 00:17:53,261 --> 00:17:57,932 I'll make sure that my brother doesn't bother us anymore. 331 00:18:09,944 --> 00:18:12,879 Don't worry, I'm not going to lose it. 332 00:18:12,947 --> 00:18:14,748 At least not before the cake. 333 00:18:14,849 --> 00:18:18,751 It's your party, you can cry if you want to. 334 00:18:20,754 --> 00:18:23,155 Ah, Stefan. 335 00:18:23,189 --> 00:18:26,658 Such a pack rat. 336 00:18:30,798 --> 00:18:32,565 Hmm. 337 00:18:32,666 --> 00:18:34,300 I got you something. 338 00:18:34,368 --> 00:18:36,402 I know I promised not to buy you anything, 339 00:18:36,470 --> 00:18:37,904 so don't worry, I didn't pay for it. 340 00:18:37,972 --> 00:18:39,772 - You stole it? - No. 341 00:18:39,807 --> 00:18:42,209 Found it. 342 00:18:42,277 --> 00:18:46,313 My necklace. 343 00:18:46,381 --> 00:18:49,684 I thought I'd never see it again. 344 00:18:49,718 --> 00:18:52,587 Alaric found it in his loft. I figured you'd be happy to get it back. 345 00:18:52,688 --> 00:18:55,990 I am happy. 346 00:18:56,025 --> 00:18:57,124 Thank you. 347 00:18:57,192 --> 00:19:00,093 You're welcome. 348 00:19:01,429 --> 00:19:03,496 Can you... 349 00:19:03,530 --> 00:19:05,131 Ah, absolutely. 350 00:19:25,618 --> 00:19:28,554 Shall we? 351 00:19:59,946 --> 00:20:01,680 Go, go, go, go! 352 00:20:08,281 --> 00:20:10,549 Ooh, hey, hey, hey. 353 00:20:10,583 --> 00:20:12,351 You don't want that. 354 00:20:12,451 --> 00:20:14,052 You want the cheap young stuff 355 00:20:14,153 --> 00:20:17,054 over by the cheap young people. 356 00:20:18,490 --> 00:20:20,057 You like? 357 00:20:20,158 --> 00:20:22,193 Don't answer that. 358 00:20:22,261 --> 00:20:24,763 This is "keeping it small"? 359 00:20:24,864 --> 00:20:27,499 What are drinking? 360 00:20:35,357 --> 00:20:38,026 Where did you get that? 361 00:20:38,060 --> 00:20:40,228 Uh, Henry from the kitchen sold me a dime. 362 00:20:40,329 --> 00:20:42,030 Ah. 363 00:20:42,131 --> 00:20:45,034 So, what's got you on your spiral downward? 364 00:20:45,241 --> 00:20:46,808 I'm sure it's a lot more interesting to know. 365 00:20:47,492 --> 00:20:49,312 You do not want to know. 366 00:20:49,676 --> 00:20:51,577 How bad can it be? 367 00:20:51,679 --> 00:20:53,280 I already know everything else. 368 00:20:53,818 --> 00:20:55,518 Go for it. 369 00:20:58,398 --> 00:21:00,265 You know I died, right? 370 00:21:00,299 --> 00:21:02,901 And Bonnie used magic to bring me back to life. 371 00:21:02,969 --> 00:21:03,969 - Yeah, Elena told me. - The thing is, 372 00:21:04,070 --> 00:21:07,071 ever since I came back, I've been seeing... 373 00:21:07,172 --> 00:21:09,373 Things. 374 00:21:09,475 --> 00:21:10,775 What kind of things? 375 00:21:10,876 --> 00:21:13,377 Just...things I shouldn't be seeing. 376 00:21:13,478 --> 00:21:15,880 What's Bonnie say about it? 377 00:21:15,981 --> 00:21:18,916 - No, I haven't told her. - I haven't told anybody. 378 00:21:18,984 --> 00:21:20,385 It's just messing with my head, is all. 379 00:21:20,419 --> 00:21:22,920 You know, I just need to chill out. 380 00:21:22,988 --> 00:21:24,889 So...this. 381 00:21:24,990 --> 00:21:27,291 Yeah. 382 00:21:30,195 --> 00:21:31,896 Oh, the stoner den. 383 00:21:31,930 --> 00:21:33,397 Buzz kill. 384 00:21:33,499 --> 00:21:35,299 Hey, guys. 385 00:21:35,334 --> 00:21:36,500 Matt, hey. 386 00:21:36,601 --> 00:21:38,402 - Hi. - Oh. 387 00:21:39,437 --> 00:21:41,705 Happy Birthday. 388 00:21:41,740 --> 00:21:44,608 Thank you. 389 00:21:44,643 --> 00:21:46,610 He hates me. 390 00:21:46,711 --> 00:21:49,613 His hatred of me has driven him to drugs. 391 00:21:49,648 --> 00:21:51,415 He doesn't hate you. He hates that he's not with you. 392 00:21:51,449 --> 00:21:53,517 Is that my brother? 393 00:21:55,520 --> 00:21:58,155 Thank you. 394 00:22:01,827 --> 00:22:03,461 I am every parent's worst nightmare. 395 00:22:03,529 --> 00:22:06,131 I'm the chaperone teacher from hell. 396 00:22:06,165 --> 00:22:07,432 I love high school parties. 397 00:22:07,467 --> 00:22:09,335 Isn't Andie supposed to be coming? 398 00:22:09,369 --> 00:22:10,970 10:00 broadcast. She'll be here in a little bit. 399 00:22:11,038 --> 00:22:13,040 Hello, birthday girl. 400 00:22:13,141 --> 00:22:15,175 Drink. 401 00:22:16,677 --> 00:22:18,544 Jeremy's smoking again. 402 00:22:18,645 --> 00:22:20,646 Is his stash any good? 403 00:22:20,681 --> 00:22:22,648 You're an ass. 404 00:22:22,749 --> 00:22:25,251 Talk to him, please. 405 00:22:25,352 --> 00:22:26,852 He looks up to you. 406 00:22:30,156 --> 00:22:31,456 You're screwed. 407 00:22:34,060 --> 00:22:36,994 Yeah. Uh-huh. 408 00:22:37,062 --> 00:22:38,762 Uh-huh... bye... uh-huh. 409 00:22:38,797 --> 00:22:41,465 Ok, I... I'm the last person here again. 410 00:22:41,499 --> 00:22:42,666 Dave, I'm work, please. 411 00:22:42,700 --> 00:22:44,767 Can we do this in the A.M.? 412 00:22:44,868 --> 00:22:46,268 I have a party I have to get to 413 00:22:46,369 --> 00:22:47,969 and you have got to get a life. 414 00:22:47,971 --> 00:22:50,872 Ok, all right, bye, bye, bye. 415 00:23:04,018 --> 00:23:06,220 Hello? 416 00:23:09,590 --> 00:23:12,593 Not cool, my retinas are burning. 417 00:23:23,205 --> 00:23:25,106 Ok, seriously? 418 00:23:25,207 --> 00:23:27,842 What... what the hell are you doing? 419 00:23:32,414 --> 00:23:35,716 Hello? 420 00:23:35,817 --> 00:23:37,417 Hello? 421 00:23:46,527 --> 00:23:48,228 Ahh! 422 00:23:58,440 --> 00:23:59,641 Oh, hi. 423 00:23:59,742 --> 00:24:02,043 Oh, Stefan. Oh, my God. 424 00:24:02,144 --> 00:24:04,045 Oh, my God. 425 00:24:04,146 --> 00:24:05,457 What are you doing here? 426 00:24:05,458 --> 00:24:07,750 We have been looking everywhere for you! 427 00:24:11,155 --> 00:24:12,856 Stefan... 428 00:24:50,130 --> 00:24:52,130 Since when are they a thing? 429 00:24:52,265 --> 00:24:53,931 I thought you were ignoring me. 430 00:24:53,932 --> 00:24:55,167 I'm not ignoring you. 431 00:24:55,235 --> 00:24:57,435 Well, you've only said five words to me all summer, 432 00:24:57,437 --> 00:24:58,736 and those were four of them. 433 00:24:58,737 --> 00:24:59,937 Maybe because every time I've seen you, 434 00:24:59,972 --> 00:25:02,273 - you've been with him. - 'Cause he's my friend. 435 00:25:02,340 --> 00:25:04,041 Which is what I thought you were. 436 00:25:04,142 --> 00:25:05,742 Aren't you guys supposed to be, like, mortal enemies? 437 00:25:05,843 --> 00:25:07,276 I mean, isn't that how it works 438 00:25:07,344 --> 00:25:09,545 in the vampire-werewolf universe? 439 00:25:09,579 --> 00:25:11,146 Matt, shh! 440 00:25:11,247 --> 00:25:12,547 What is wrong with you?! 441 00:25:12,648 --> 00:25:15,083 I don't know. 442 00:25:15,150 --> 00:25:16,351 I'm, uh... 443 00:25:16,452 --> 00:25:17,986 I'm out of it, I guess. 444 00:25:18,053 --> 00:25:20,088 Yeah. 445 00:25:20,155 --> 00:25:22,257 I'm sorry. 446 00:25:27,388 --> 00:25:28,488 - What was that about? - Nothing. 447 00:25:28,564 --> 00:25:30,765 - Great party, Caroline. - Thanks. 448 00:25:30,866 --> 00:25:33,668 Now leave it. 449 00:25:33,702 --> 00:25:35,770 What the hell?! 450 00:25:44,878 --> 00:25:46,712 Andie wants me to pick her up. 451 00:25:46,780 --> 00:25:48,080 Your fake, compelled girlfriend 452 00:25:48,181 --> 00:25:50,282 wants you to be a chivalrous boyfriend? 453 00:25:50,316 --> 00:25:51,817 Well, it's a complicated dynamic. 454 00:25:51,885 --> 00:25:54,486 Hold the fort down, will you? 455 00:25:54,520 --> 00:25:56,421 You mean the fort full of my drunk history students? 456 00:25:57,396 --> 00:25:58,896 Drink more. 457 00:25:58,997 --> 00:26:01,199 It'll feel less weird. 458 00:26:03,635 --> 00:26:06,337 This room's off-limits. 459 00:26:06,405 --> 00:26:08,639 Caroline? 460 00:26:08,707 --> 00:26:10,742 Sorry. 461 00:26:10,809 --> 00:26:14,012 I just needed to take a beat. 462 00:26:15,114 --> 00:26:17,716 Are you hiding? 463 00:26:17,750 --> 00:26:19,518 I was just looking for Damon. 464 00:26:19,619 --> 00:26:20,919 Well, he' better be here somewhere, 465 00:26:21,020 --> 00:26:22,420 because we haven't even done the cake yet. 466 00:26:22,521 --> 00:26:25,323 I think I'm going to pass on the whole cake ting. 467 00:26:25,357 --> 00:26:27,258 No! No way, no! It's your birthday. 468 00:26:27,326 --> 00:26:29,260 No, it's the dawn of a new day, 469 00:26:29,327 --> 00:26:31,028 and you can't get on with your life 470 00:26:31,130 --> 00:26:34,632 until you've made a wish and blown out the candles. 471 00:26:34,667 --> 00:26:36,968 Is that what you all want me to do, 472 00:26:37,035 --> 00:26:39,637 just get on with my life? 473 00:26:39,671 --> 00:26:42,539 No. 474 00:26:45,276 --> 00:26:47,244 Maybe. 475 00:26:47,278 --> 00:26:50,047 I just don't think anyone wants to see you like this. 476 00:26:50,081 --> 00:26:51,782 I'm not going to give up on finding Stefan, Caroline. 477 00:26:51,849 --> 00:26:54,050 Of course not. And you shouldn't. 478 00:26:54,085 --> 00:26:56,787 But you have to admit that you're kind of 479 00:26:56,854 --> 00:26:58,988 just letting your life pass you by. 480 00:26:59,056 --> 00:27:02,258 And isn't Stefan the one who wanted to make sure tat you live it? 481 00:27:02,359 --> 00:27:05,261 You want me to make a wish? 482 00:27:05,295 --> 00:27:07,463 I just want to know that he's alive. 483 00:27:07,497 --> 00:27:10,366 That's it. That's my wish. 484 00:27:14,370 --> 00:27:17,071 I'm sorry, 485 00:27:17,105 --> 00:27:19,373 hey, I'm just drunk 486 00:27:19,474 --> 00:27:21,975 and dumb tonight. 487 00:27:22,877 --> 00:27:24,678 You know... 488 00:27:24,712 --> 00:27:27,013 What are you doing? 489 00:27:33,520 --> 00:27:35,187 What's all that? 490 00:27:35,222 --> 00:27:38,791 It's Klaus. 491 00:27:38,892 --> 00:27:41,127 Damon's been tracking him without me. 492 00:27:41,194 --> 00:27:43,896 Why wouldn't he just tell you? 493 00:27:47,502 --> 00:27:50,237 I don't know. 494 00:27:50,305 --> 00:27:52,406 Andie... 495 00:27:55,910 --> 00:27:58,211 Party central. 496 00:27:58,312 --> 00:27:59,412 Where are you? 497 00:27:59,447 --> 00:28:02,015 I'm by the... Punch bowl. 498 00:28:02,049 --> 00:28:05,818 Don't do that, Damon, don't lie to me. 499 00:28:05,919 --> 00:28:07,019 I saw your closet. 500 00:28:07,120 --> 00:28:10,422 Oh, oh, gotta go... gotta go break up beer pong. 501 00:28:10,523 --> 00:28:12,724 Wait, Damon... 502 00:28:40,601 --> 00:28:42,403 Stefan. 503 00:28:43,137 --> 00:28:45,839 Hello, brother. 504 00:28:46,139 --> 00:28:47,706 You don't write. 505 00:28:47,740 --> 00:28:49,741 You don't call. 506 00:28:49,809 --> 00:28:51,309 Need you stop following me. 507 00:28:51,411 --> 00:28:53,846 Causing some problems. 508 00:28:53,913 --> 00:28:56,115 With who, Klaus? I'm supposed to care what he thinks? 509 00:28:56,216 --> 00:28:59,923 What you're supposed to do... Is let me go. 510 00:29:01,397 --> 00:29:04,197 Saw your later artwork in Tennessee. 511 00:29:04,324 --> 00:29:07,059 Walking a fine line there, my friend. 512 00:29:07,127 --> 00:29:09,528 Keep that up and there will be no saving you. 513 00:29:09,629 --> 00:29:11,530 See, the thing is, 514 00:29:11,631 --> 00:29:14,333 I don't need any saving. 515 00:29:14,434 --> 00:29:16,368 I just want you to let me go. 516 00:29:16,436 --> 00:29:19,636 Oh, I got a birthday girl at home who's not going to let me do that. 517 00:29:21,942 --> 00:29:24,945 You know, maybe I haven't made my point. 518 00:29:25,947 --> 00:29:29,148 Hey, Andie, you still there? 519 00:29:29,249 --> 00:29:30,349 Andie? 520 00:29:30,450 --> 00:29:31,784 Damon? 521 00:29:31,852 --> 00:29:34,353 I can't move, Damon. 522 00:29:34,454 --> 00:29:36,055 He told me that I can't move. 523 00:29:36,157 --> 00:29:38,959 No, no, no, it's ok, Andie, stay calm. 524 00:29:38,993 --> 00:29:41,061 - Not cool, brother. - Oh, come on. 525 00:29:41,096 --> 00:29:42,796 It's a little bit cool, huh? 526 00:29:42,864 --> 00:29:46,000 Hey, Andie. 527 00:29:46,068 --> 00:29:47,802 - You can move now. - No! 528 00:29:47,870 --> 00:29:49,804 No, no, no, no, no! 529 00:29:51,574 --> 00:29:55,177 I said... Let me go. 530 00:30:24,656 --> 00:30:26,459 What are you doin'? 531 00:30:28,494 --> 00:30:30,362 I can't find my truck. 532 00:30:31,146 --> 00:30:33,147 That's probably a sign you shouldn't be driving it. 533 00:30:33,249 --> 00:30:34,649 Need a ride? 534 00:30:34,683 --> 00:30:37,585 You're more stoned than I am. 535 00:30:37,653 --> 00:30:40,655 Ahh. 536 00:30:42,258 --> 00:30:44,693 What the... Vickie?! 537 00:30:44,761 --> 00:30:48,063 Help me. 538 00:30:50,466 --> 00:30:53,501 What'd you just say? 539 00:30:53,568 --> 00:30:55,369 Nothin'. 540 00:30:55,470 --> 00:30:57,671 Did you just say "Vickie", 541 00:30:57,772 --> 00:30:59,973 as in my sister Vickie? 542 00:31:00,074 --> 00:31:01,674 What? No, no. I, uh, 543 00:31:01,775 --> 00:31:04,577 I didn't say anything. 544 00:31:10,885 --> 00:31:12,787 No... 545 00:31:15,624 --> 00:31:16,925 What's wrong? 546 00:31:21,097 --> 00:31:22,398 You know what, 547 00:31:22,499 --> 00:31:24,701 maybe we should just walk. 548 00:31:27,404 --> 00:31:29,405 Excuse me. 549 00:31:29,439 --> 00:31:32,108 Excuse me. Hey! 550 00:31:34,011 --> 00:31:36,111 What is your problem?! 551 00:31:36,213 --> 00:31:37,713 You're pissed that I brought someone? 552 00:31:37,747 --> 00:31:39,348 Why would I be pissed? You brought a date. 553 00:31:39,416 --> 00:31:40,849 You're dating. That's...awesome. 554 00:31:40,917 --> 00:31:42,517 Ok, should I not be dating? 555 00:31:42,619 --> 00:31:44,753 Hey, you're horny all the time, right? 556 00:31:44,820 --> 00:31:46,421 I mean, a guy has needs. 557 00:31:46,456 --> 00:31:47,623 'Cause if I shouldn't be dating, 558 00:31:47,724 --> 00:31:49,157 all you've got to do is say something. 559 00:31:49,225 --> 00:31:50,358 If you don't say something, then I'm going to keep dating. 560 00:31:50,426 --> 00:31:52,961 - What would I say? - Don't do that, Caroline! 561 00:31:53,029 --> 00:31:55,663 I've already been there once with you, ok, and you said no. 562 00:31:55,731 --> 00:31:58,033 You shut me down. I’m not going back there again 563 00:31:58,069 --> 00:32:00,277 unless you make it crystal clear that you... 564 00:32:10,767 --> 00:32:12,334 Let's get out of here. 565 00:32:14,237 --> 00:32:17,138 Hey! You missed the cake. 566 00:32:36,960 --> 00:32:38,995 What? What are you doing here? 567 00:32:39,062 --> 00:32:41,964 Why didn't you tell me? Why did you keep it a secret? 568 00:32:42,066 --> 00:32:44,700 Can we not do this right now? I'm having a really bad night. 569 00:32:44,768 --> 00:32:46,802 All summer, every single time I came to you with a lead, 570 00:32:46,870 --> 00:32:49,972 you made me feel like an idiot for having hope. 571 00:32:50,006 --> 00:32:52,507 You were an idiot. 572 00:32:52,575 --> 00:32:55,410 We both were. 573 00:32:55,477 --> 00:32:57,478 Tell me what you know, Damon. 574 00:32:57,512 --> 00:33:01,982 I know you need to get back to your party, Elena 575 00:33:02,083 --> 00:33:04,084 we're supposed to be in this together. 576 00:33:04,185 --> 00:33:06,820 Why didn't you tell me you've been tracking Klaus' victims? 577 00:33:06,888 --> 00:33:10,691 Because they're not Klaus' victims, Elena, they're Stefan's! 578 00:33:10,725 --> 00:33:12,393 What? 579 00:33:12,494 --> 00:33:15,296 He's left a trail of body parts up and down on the eastern seaboard. 580 00:33:15,397 --> 00:33:17,931 No. You're wrong. 581 00:33:17,933 --> 00:33:19,200 I've seen it happen before. 582 00:33:19,234 --> 00:33:22,057 He's flipped the switch, full blown ripper. 583 00:33:22,104 --> 00:33:23,338 - Stop it, Damon. - No, you stop it, Elena! 584 00:33:23,406 --> 00:33:24,739 Stop looking for him. 585 00:33:24,807 --> 00:33:26,741 Stop waiting for him to come home. 586 00:33:26,809 --> 00:33:28,209 Just stop! 587 00:33:28,243 --> 00:33:31,111 Stefan is gone and he's not coming back. 588 00:33:33,615 --> 00:33:36,616 Not in your lifetime. 589 00:34:05,603 --> 00:34:07,937 All right, I should probably go 590 00:34:08,005 --> 00:34:09,739 before Elena and Mr. Saltzman come home 591 00:34:09,807 --> 00:34:10,740 and see what a bad example I am. 592 00:34:11,083 --> 00:34:12,986 - You sure you can walk? - We'll see. 593 00:34:14,177 --> 00:34:16,449 Can I take the ice cream with me? 594 00:34:24,443 --> 00:34:26,645 What happened in the car, man? 595 00:34:26,713 --> 00:34:27,514 - Nothing. - Come on, man. 596 00:34:27,550 --> 00:34:29,618 You said, "Vickie". All right, you said my sister's name. 597 00:34:29,719 --> 00:34:31,154 Why? 598 00:34:33,422 --> 00:34:35,557 You said you were seeing things? 599 00:34:35,625 --> 00:34:39,060 I've been seeing her. 600 00:34:43,032 --> 00:34:47,335 I mean, I think I see her all the time, too. 601 00:34:47,436 --> 00:34:49,137 It's 'cause I miss her so much, though. 602 00:34:49,171 --> 00:34:51,540 You know, like, I want to see her so I do. 603 00:34:53,643 --> 00:34:55,845 Look, I know we've got our hands full 604 00:34:55,879 --> 00:34:58,046 with all that supernatural stuff in this town, 605 00:34:58,147 --> 00:34:59,948 but... 606 00:35:00,050 --> 00:35:02,351 Ghosts. 607 00:35:02,452 --> 00:35:04,253 Like I said, 608 00:35:05,054 --> 00:35:07,857 my head's all messed up. 609 00:35:17,268 --> 00:35:20,971 Ok, it's a three step process, right? 610 00:35:21,005 --> 00:35:22,906 This is step one. 611 00:35:22,974 --> 00:35:24,574 I want you to drink from my wrist. 612 00:35:24,608 --> 00:35:26,609 I already told you where to find the pack. 613 00:35:26,677 --> 00:35:29,311 What more do you want from me? 614 00:35:29,593 --> 00:35:31,966 Have you been listening to what I've been saying, Ray? 615 00:35:33,184 --> 00:35:35,584 I have great plans for you. 616 00:35:39,772 --> 00:35:41,873 He'll thank me for it later, heh. 617 00:35:41,940 --> 00:35:43,541 There we go, that a boy. 618 00:35:50,288 --> 00:35:51,922 What are you going to do now? 619 00:35:51,990 --> 00:35:54,692 It's time for step two, Ray. 620 00:35:59,168 --> 00:36:00,402 You're back. 621 00:36:00,469 --> 00:36:02,871 - Did you doubt me? - Not for a second. 622 00:36:02,905 --> 00:36:05,173 I knew you'd pass the test. You still care for your brother, 623 00:36:05,274 --> 00:36:07,409 for your old life. 624 00:36:07,477 --> 00:36:10,379 I don't care about anything anymore. 625 00:36:10,481 --> 00:36:12,115 You put on a good show, Stefan. 626 00:36:12,183 --> 00:36:14,417 I almost believe you. 627 00:36:14,485 --> 00:36:16,887 Let's hope, for your brother's sake, 628 00:36:16,921 --> 00:36:18,890 he does. 629 00:36:19,924 --> 00:36:22,826 You never stop caring about family, do you? 630 00:36:24,194 --> 00:36:26,896 But every time you feed, 631 00:36:26,930 --> 00:36:30,732 the blood makes it easier to let go. 632 00:36:47,517 --> 00:36:49,051 What are you doing? 633 00:36:49,119 --> 00:36:50,352 Ahh. 634 00:36:50,420 --> 00:36:52,755 I'm not going to stay here anymore. 635 00:36:52,757 --> 00:36:54,324 What? 636 00:36:54,425 --> 00:36:55,825 Why? 637 00:36:55,926 --> 00:36:57,527 I'm not a role model. 638 00:36:57,628 --> 00:37:01,231 You know, I drink too much, I say the wrong things, 639 00:37:01,265 --> 00:37:03,032 I encourage bad behavior. 640 00:37:03,067 --> 00:37:04,868 At school I can pull it together, 641 00:37:04,935 --> 00:37:06,636 but in my own life... 642 00:37:06,670 --> 00:37:09,237 The way I miss Jenna, it's just, 643 00:37:09,272 --> 00:37:11,972 I'm really not any good to anybody right now. 644 00:37:15,377 --> 00:37:16,944 I'm sorry, Elena. 645 00:37:16,978 --> 00:37:19,446 You're 18. 646 00:37:19,481 --> 00:37:21,748 You can do all this alone now. 647 00:37:21,782 --> 00:37:25,051 You can do it better without me. 648 00:39:47,696 --> 00:39:49,297 Hello? 649 00:39:49,299 --> 00:39:51,799 Hello? 650 00:39:51,833 --> 00:39:54,101 Hello? 651 00:39:54,135 --> 00:39:55,802 Stefan? 652 00:39:58,405 --> 00:40:01,907 Stefan, if this is you... 653 00:40:01,941 --> 00:40:03,412 You'll be ok. 654 00:40:07,513 --> 00:40:09,447 You can survive this. Whatever you do, I love you, Stefan. 655 00:40:09,515 --> 00:40:11,716 Hold on to that. 656 00:40:11,751 --> 00:40:14,619 Never let that go. 657 00:40:51,757 --> 00:40:54,358 Mrs. Lockwood. 658 00:40:54,494 --> 00:40:56,095 Hi. 659 00:40:56,112 --> 00:40:57,932 Leaving so soon? 660 00:40:56,862 --> 00:40:58,863 I... I didn't mean to be so... 661 00:40:58,897 --> 00:41:02,567 I mean, we were just... 662 00:41:02,668 --> 00:41:05,504 I'm going to just... 663 00:41:05,572 --> 00:41:07,473 Get my purse. Ok. 664 00:41:09,009 --> 00:41:10,576 Ahhh! 665 00:41:18,714 --> 00:41:24,214 From www.addic7ed.com Sync by thesilvergull for 150 Mb