1 00:00:00,703 --> 00:00:02,657 Woman: Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:02,657 --> 00:00:04,553 Stefan: For over a century, I have lived in secret 3 00:00:04,553 --> 00:00:06,413 Until now. I know the risk. 4 00:00:06,413 --> 00:00:07,634 But I have to know her. 5 00:00:07,669 --> 00:00:09,460 Elena--she's a dead ringer for katherine. 6 00:00:09,528 --> 00:00:11,695 I want the invention. Don't have it. 7 00:00:11,763 --> 00:00:14,232 But damon does. And yore gonna get it for me. 8 00:00:14,299 --> 00:00:15,799 I'm not gonna give the device to isobel 9 00:00:15,867 --> 00:00:18,002 So she can give it to john who's gonna turn around and kill me. 10 00:00:18,070 --> 00:00:20,604 But it'll be useless bonnie can take the spell off. 11 00:00:24,943 --> 00:00:26,476 You took a risk with damon. 12 00:00:26,544 --> 00:00:27,977 How did you know that he was going to give it to me? 13 00:00:28,046 --> 00:00:29,946 'causee's in love with you. 14 00:00:32,517 --> 00:00:34,984 I couldn't do what she wanted me to do. 15 00:00:35,053 --> 00:00:36,453 It wasn't right. 16 00:00:36,521 --> 00:00:39,256 But when elena finds out... 17 00:00:39,323 --> 00:00:42,158 She's never going to forgive me. 18 00:01:13,154 --> 00:01:15,189 Ow. This dress hurts. 19 00:01:15,256 --> 00:01:17,791 Humph. Suck it in, baby. 20 00:01:17,858 --> 00:01:21,128 [music playing] 21 00:01:21,196 --> 00:01:23,564 [indistinct chattering] 22 00:01:27,735 --> 00:01:29,168 Mrs. Lockwood: No, no, no, no. 23 00:01:29,236 --> 00:01:30,769 This lineup is all wrong. 24 00:01:30,837 --> 00:01:33,506 The marching band should be in front of the historicalociety. 25 00:01:33,574 --> 00:01:35,174 Matt, time to get on your float. 26 00:01:35,242 --> 00:01:39,145 Boys, I asked you to put the chair on the founder's float. 27 00:01:39,213 --> 00:01:41,981 Ladies, time to get on your float. 28 00:01:43,417 --> 00:01:45,350 Look at you, all retro. 29 00:01:45,418 --> 00:01:46,951 What are you doing here? 30 00:01:47,019 --> 00:01:48,987 Why wouldn't I be here? 31 00:01:49,054 --> 00:01:50,788 Bonnie deactivated the gilbert inventn. 32 00:01:50,856 --> 00:01:54,593 Isobel's gone. Heh. And it's founder's day. 33 00:01:54,660 --> 00:01:58,730 I'm here to eat cotton candy and steal your girl. 34 00:01:58,797 --> 00:02:01,465 Don't start with me, damon. Oh, you started it, stefan, 35 00:02:01,533 --> 00:02:04,301 With that whole "I'm insecure, leave ena alone" speech. 36 00:02:04,369 --> 00:02:06,570 I'm just enjoying that. 37 00:02:06,638 --> 00:02:08,405 As long as you heard it. 38 00:02:08,473 --> 00:02:10,007 Huh? What? 39 00:02:10,074 --> 00:02:11,708 [chuckles] 40 00:02:11,776 --> 00:02:13,710 You have noense of humor, stefan. 41 00:02:13,778 --> 00:02:17,313 Actually, I just have no see of damon humor. 42 00:02:17,414 --> 00:02:19,449 Damon humor-- hey, look. 43 00:02:19,517 --> 00:02:20,850 I get it. I get it. 44 00:02:20,917 --> 00:02:22,785 I'm the better, hotter, superior choice, 45 00:02:22,853 --> 00:02:25,054 And you're scared now that katherine's out of the picture 46 00:02:25,122 --> 00:02:27,290 That I'm gonna turn all my attention to elena. 47 00:02:27,358 --> 00:02:30,360 But don't worry. Elena is not katherine. 48 00:02:30,427 --> 00:02:33,228 You're right. She's not. 49 00:03:12,335 --> 00:03:14,169 Anna. 50 00:03:16,172 --> 00:03:18,674 Look at you. 51 00:03:18,741 --> 00:03:21,075 Heh. I know, it's stupid, huh? 52 00:03:21,142 --> 00:03:23,977 I'm part of e parade. But how are you? 53 00:03:24,045 --> 00:03:26,046 I've been--I've been so worried, 54 00:03:26,114 --> 00:03:28,382 And I feel awful. 55 00:03:28,450 --> 00:03:29,950 Why? 56 00:03:30,018 --> 00:03:33,387 You didn't kill my mother. Your uncle did. 57 00:03:33,455 --> 00:03:35,556 Are you sure it was him? 58 00:03:35,624 --> 00:03:37,524 Who else would have done it? 59 00:03:39,027 --> 00:03:41,895 He doesn't understand, anna. It's who he is. 60 00:03:41,963 --> 00:03:43,797 He hates all vampires. 61 00:03:43,865 --> 00:03:46,366 He's just doing what he thinks is right. 62 00:03:46,434 --> 00:03:48,301 Are you defending him? 63 00:03:48,369 --> 00:03:51,105 No. No way. 64 00:03:51,172 --> 00:03:52,671 It's just-- 65 00:03:52,740 --> 00:03:55,208 I do understand where he's coming from. 66 00:03:55,275 --> 00:03:57,309 He's convinced all the tomb vampis 67 00:03:57,377 --> 00:04:00,880 Want revenge on this town, and he's just... 68 00:04:00,948 --> 00:04:02,882 He's trying to protect it. 69 00:04:02,950 --> 00:04:05,218 They do want revenge. 70 00:04:05,318 --> 00:04:07,120 Or, at least, they did. 71 00:04:07,187 --> 00:04:10,088 But that's why we separated from them. 72 00:04:10,156 --> 00:04:14,392 My mom wasn't after venge. She just wanted her life back. 73 00:04:16,195 --> 00:04:18,630 I haveo get out of this town, jeremy. 74 00:04:18,697 --> 00:04:20,698 You're leaving? 75 00:04:21,901 --> 00:04:24,034 But I've been thinking. You could come with me. 76 00:04:24,102 --> 00:04:26,871 I could turn you. I mean, you said you wanted me to. 77 00:04:26,938 --> 00:04:29,073 Here. 78 00:04:29,141 --> 00:04:31,108 It's my blood. 79 00:04:31,176 --> 00:04:33,844 If you die with it in your system, you'll come back. 80 00:04:36,081 --> 00:04:38,149 Anna-- I know you, 81 00:04:38,216 --> 00:04:39,949 What it's like for you-- 82 00:04:40,017 --> 00:04:42,852 Being alone, always feeling empty inside, 83 00:04:42,920 --> 00:04:44,821 No one to understand. 84 00:04:44,889 --> 00:04:48,391 But when youe a vampire, you don't have to feel that way. 85 00:04:48,458 --> 00:04:50,559 You can shut it off. 86 00:04:50,627 --> 00:04:52,295 I can show you how. 87 00:04:56,299 --> 00:04:59,067 I wanted to. I did. 88 00:05:04,440 --> 00:05:06,708 But I don't think I ca 89 00:05:06,776 --> 00:05:09,011 I'm sorry. 90 00:05:14,549 --> 00:05:16,650 John? 91 00:05:16,718 --> 00:05:18,686 Is--is that even posble? 92 00:05:18,753 --> 00:05:22,323 Well, there's no proof, but he dated isobel when she was a teenager, 93 00:05:22,390 --> 00:05:25,326 And he was the one who brought her to your dad's office for the delivery. 94 00:05:25,393 --> 00:05:27,994 My who life, I've never liked this man. 95 00:05:28,062 --> 00:05:29,362 I... 96 00:05:29,430 --> 00:05:31,531 I'm sorry. I'm sorry. I just-- 97 00:05:31,598 --> 00:05:33,433 I wanted to te you before damon dropped it on you 98 00:05:33,500 --> 00:05:35,135 In some typically inappropriate way. 99 00:05:35,203 --> 00:05:38,104 No, I'm happy that you told me. I just... 100 00:05:38,172 --> 00:05:41,241 I really hope that it's not true. 101 00:05:42,844 --> 00:05:45,410 What am I supposed to do? Do I just... 102 00:05:45,511 --> 00:05:49,281 Confront him and say, "are you mbiological father?" 103 00:05:50,416 --> 00:05:52,051 I guess when you're ready. 104 00:05:52,118 --> 00:05:54,486 I'm never gonna be ready. 105 00:05:54,554 --> 00:05:58,224 Stefan, I have enough problems with the family that I actually care about. 106 00:05:58,291 --> 00:06:01,492 Jeremy hates me, and why wouldn't he? 107 00:06:01,560 --> 00:06:03,728 My journal gave him every single reason to. 108 00:06:03,795 --> 00:06:05,663 He's just hu. He's confused. 109 00:06:05,731 --> 00:06:07,798 He's never gonna forgivme for vicki, 110 00:06:07,867 --> 00:06:09,901 For taking away his memory, for lying to him. 111 00:06:09,969 --> 00:06:12,737 He's your brother. He'll forgive you. 112 00:06:12,804 --> 00:06:14,973 Just give him some time. 113 00:06:16,074 --> 00:06:17,574 Bonnie: Say cheese. Wait. Hide your cast. 114 00:06:17,641 --> 00:06:20,443 It's not era-appropriate. Seriously? Uhh. 115 00:06:20,511 --> 00:06:22,812 Yes. [giggles] ok. All right. 116 00:06:24,249 --> 00:06:26,416 [shutter clicks] I want one with bonnie now. 117 00:06:26,484 --> 00:06:27,885 Here, I can take it. 118 00:06:30,388 --> 00:06:32,288 I'll be on the float. 119 00:06:32,356 --> 00:06:33,622 Uhh. 120 00:06:33,690 --> 00:06:35,624 I said I was sorry. 121 00:06:35,692 --> 00:06:38,827 You made out with his mother, and then you beat him to a pulp. 122 00:06:38,929 --> 00:06:42,331 You're gonna have to do a little bit better than sorry. 123 00:06:44,101 --> 00:06:45,501 Elena: Jeremy. 124 00:06:45,568 --> 00:06:47,736 Heh. I was wondering where you were. 125 00:06:47,804 --> 00:06:49,237 You look great. 126 00:06:49,305 --> 00:06:51,072 You guys did a really great job on the float. 127 00:06:51,140 --> 00:06:53,041 Go away, elena. Jeremy, come on, please. 128 00:06:53,109 --> 00:06:55,476 I don't want it to be like this between us. 129 00:06:55,544 --> 00:06:57,712 Why don't you have damon erase my memory again? 130 00:06:57,780 --> 00:07:00,548 Then I can go back to being your in-the-dark little brother. 131 00:07:00,616 --> 00:07:02,284 Jer, please. 132 00:07:02,385 --> 00:07:04,919 Just don't. 133 00:07:04,986 --> 00:07:06,320 You n't fix this that easily. 134 00:07:06,388 --> 00:07:10,057 Something like this doesn't just get fixed. 135 00:07:16,731 --> 00:07:18,698 [crowd cheering] let's give a big hand 136 00:07:18,766 --> 00:07:22,068 To the mystic falls high school marching ban 137 00:07:22,136 --> 00:07:25,571 [band playing] 138 00:07:31,845 --> 00:07:34,113 Mrs. Lockwood: And for a little local history, 139 00:07:34,181 --> 00:07:36,614 Mr. Saltzman's students have recreated 140 00:07:36,682 --> 00:07:39,384 Virginia's battle of willow creek. 141 00:07:44,690 --> 00:07:47,125 Ladies and gentlemen, please welcome 142 00:07:47,193 --> 00:07:50,128 Our stunning miss mystic falls court 143 00:07:50,196 --> 00:07:52,296 And their handsome escorts. 144 00:07:52,364 --> 00:07:55,199 [cheering intensifies] 145 00:07:59,438 --> 00:08:04,408 This is caroline forbes, miss mystic falls. 146 00:08:05,643 --> 00:08:08,078 Mrs. Lockwood: Aren't they beautiful? 147 00:08:26,963 --> 00:08:28,563 What do you want? 148 00:08:28,631 --> 00:08:30,532 Just watching the parade. 149 00:08:31,601 --> 00:08:33,302 Where are you going? Away from you. 150 00:08:33,370 --> 00:08:34,769 I want to say something to you. 151 00:08:34,837 --> 00:08:37,272 Just leave me alone. Thank you. 152 00:08:37,340 --> 00:08:40,574 The device that emily spelled could have killed me. 153 00:08:40,642 --> 00:08:43,744 I don't take whayou did lightly, so... 154 00:08:43,812 --> 00:08:45,480 Thank you. 155 00:08:47,282 --> 00:08:49,317 I did it for elena. I know that. 156 00:08:49,385 --> 00:08:51,386 But I'm still very grateful. 157 00:08:51,453 --> 00:08:53,454 And... 158 00:08:53,522 --> 00:08:55,689 I owe you. 159 00:08:59,293 --> 00:09:01,594 Enjoy the parade. 160 00:09:05,299 --> 00:09:09,403 Mrs. Lockwood: Let's hear it for the stic falls high school football team. 161 00:09:09,470 --> 00:09:12,938 All rit! Let's show them our support, everybody. 162 00:09:20,180 --> 00:09:21,947 This is the key. 163 00:09:22,015 --> 00:09:25,017 Once inserted, the device will be activated. 164 00:09:25,085 --> 00:09:28,087 It will work only once for an estimated time of 5 minutes. 165 00:09:28,155 --> 00:09:29,688 Mayor lockwood: Yes. How does it work? 166 00:09:29,756 --> 00:09:32,357 It's a high-pitched frequency that humans can't he.. 167 00:09:32,425 --> 00:09:35,627 Any vampire within a 5-block radius will be incapacitated, 168 00:09:35,695 --> 00:09:37,195 Exposing them. 169 00:09:37,263 --> 00:09:39,229 At that time, the sheriff's v5 depies 170 00:09:39,297 --> 00:09:41,165 Will inject them with vervain and bring themere, 171 00:09:41,232 --> 00:09:42,667 Where we'll finish them off. 172 00:09:42,734 --> 00:09:44,569 And you're certain they're attacking tonight? 173 00:09:44,636 --> 00:09:47,071 I had a source. One of the vampires from the tomb-- 174 00:09:47,138 --> 00:09:48,573 He confirmed the attack. 175 00:09:48,640 --> 00:09:51,075 Man: Everybody listen up. 176 00:09:51,142 --> 00:09:53,210 The plan stays the same. 177 00:09:53,278 --> 00:09:55,045 We wait till the fireworks start. 178 00:09:55,112 --> 00:09:57,080 Ununtil then, blend in. 179 00:09:57,147 --> 00:09:59,115 Stay a part of the celebration. 180 00:09:59,183 --> 00:10:00,817 They'll never see us coming. 181 00:10:00,885 --> 00:10:04,420 They want revenge for what our ancestors did in 1864, 182 00:10:04,488 --> 00:10:06,155 Which makes us their targets. 183 00:10:06,223 --> 00:10:08,024 This area here is the stage. 184 00:10:08,092 --> 00:10:10,659 This is where the founding famies are gonna be. 185 00:10:12,128 --> 00:10:13,462 Any questions? 186 00:10:13,529 --> 00:10:15,497 We're taking an enormous risk. 187 00:10:15,565 --> 00:10:18,166 We're talking about our families, john. 188 00:10:20,870 --> 00:10:23,038 Anna. 189 00:10:23,106 --> 00:10:25,307 What are you doing here? 190 00:10:25,374 --> 00:10:29,043 It's the only way to draw them out and kill them... 191 00:10:29,111 --> 00:10:31,112 All of them. 192 00:10:46,099 --> 00:10:48,033 I like you better like this. 193 00:10:48,101 --> 00:10:50,102 The period look, it... 194 00:10:50,169 --> 00:10:52,369 Didn't suit you. 195 00:10:52,437 --> 00:10:54,706 Is that an insult? 196 00:10:54,773 --> 00:10:57,308 Actually, elena, is a compliment 197 00:10:57,375 --> 00:10:59,376 Of the highest order. 198 00:11:01,413 --> 00:11:04,348 Look, I know stefan is worried 199 00:11:04,416 --> 00:11:06,484 About our friendship. 200 00:11:06,551 --> 00:11:08,318 Did he mention something to you, too? 201 00:11:08,385 --> 00:11:10,687 No.Idid he mention something to you? 202 00:11:10,755 --> 00:11:13,323 No. Nothing worth repeating. 203 00:11:13,390 --> 00:11:15,959 So, I think you should stop with the flirty little comments 204 00:11:16,027 --> 00:11:17,794 And that eye thing that you do. 205 00:11:17,862 --> 00:11:19,863 What eye thing? 206 00:11:22,066 --> 00:11:23,532 Heh. 207 00:11:23,600 --> 00:11:26,702 Don't make me regret being your friend. 208 00:11:28,639 --> 00:11:29,805 Ok? 209 00:11:40,850 --> 00:11:43,785 I don't believe that we can't fix this. 210 00:11:43,853 --> 00:11:46,287 I lied. I was wrong. 211 00:11:46,355 --> 00:11:48,790 But you're my brother, jer, and I love you. 212 00:11:48,858 --> 00:11:50,725 And I have to fix it. 213 00:11:50,793 --> 00:11:53,227 So, just tell me. What can I do? 214 00:11:56,665 --> 00:11:58,699 You can go to hell, elena. 215 00:11:58,767 --> 00:12:00,934 [music playing] 216 00:12:17,017 --> 00:12:19,052 Damon, mockingly: I have so many emotions, 217 00:12:19,119 --> 00:12:21,453 But I don't have any way to express them. 218 00:12:21,521 --> 00:12:23,556 Being a teenager is so hard. You dick. 219 00:12:23,623 --> 00:12:25,725 You do not talk to me like that. I'm not your sister. 220 00:12:25,793 --> 00:12:27,993 And from now on, don't talk to your sister that way, either. 221 00:12:28,061 --> 00:12:30,662 So, what, you're gonna kill me just 'cause I hurt ele's's feelings? 222 00:12:30,730 --> 00:12:32,731 Cut her some slack. 223 00:12:32,799 --> 00:12:34,733 She erased my memories. 224 00:12:34,801 --> 00:12:36,267 No, I did. 225 00:12:36,335 --> 00:12:39,171 She was protectingou. 226 00:12:39,238 --> 00:12:42,240 It wasn't her call to make. 227 00:12:42,308 --> 00:12:44,508 [panting] 228 00:12:44,576 --> 00:12:47,578 Let go of me before I cau a scene. 229 00:12:47,645 --> 00:12:49,814 You'll be unconscious before you even got a word out. 230 00:12:49,881 --> 00:12:51,215 Let him go. 231 00:12:53,451 --> 00:12:55,219 You all right? 232 00:12:55,286 --> 00:12:57,021 Yeah. 233 00:12:57,089 --> 00:12:59,089 What my brother is trying to say 234 00:12:59,156 --> 00:13:01,424 Ison't blame elena for this. 235 00:13:01,491 --> 00:13:04,160 Damon turned vicki. 236 00:13:05,495 --> 00:13:06,863 I killed her. 237 00:13:06,931 --> 00:13:10,934 She was a threat to you, and she was a threat to your sister. 238 00:13:12,737 --> 00:13:15,938 I'm sorry that it happened. I wish that it hadn't. 239 00:13:18,274 --> 00:13:20,508 Shouldn't have made me forget. 240 00:13:22,545 --> 00:13:24,479 Good cop, bad cop-- I like it. 241 00:13:24,547 --> 00:13:26,915 What are you doing? Hmm? He was being a punk. 242 00:13:26,983 --> 00:13:29,317 Elena's relationship with her brother is none of your business. 243 00:13:29,385 --> 00:13:31,052 You stay out of it. Oh, the's only one 244 00:13:31,120 --> 00:13:34,055 Do-gooder hero role available. Oh, my bad. I'm sorry. 245 00:13:34,123 --> 00:13:35,489 Get over yourself. 246 00:13:35,557 --> 00:13:37,725 We both know that you're not doing this for e right reasons. 247 00:13:37,793 --> 00:13:40,862 See, there you go with th little jealousy act again. 248 00:13:40,929 --> 00:13:43,164 Uh, wh-what are the right reasons, stefan? 249 00:13:43,232 --> 00:13:44,966 Enlighten me. Please. Well, see, damon, 250 00:13:45,033 --> 00:13:47,868 It's only real when it comes from your desire 251 00:13:47,935 --> 00:13:50,571 To do the right thing for nothing in return. 252 00:13:50,639 --> 00:13:52,573 Right. Yeah. And I know that that is 253 00:13:52,641 --> 00:13:54,475 An entirely foreign concept to you. 254 00:13:54,542 --> 00:13:58,211 I completely understand how you wouldn't get it. 255 00:14:00,214 --> 00:14:02,383 You wa to use our town as bait? 256 00:14:02,450 --> 00:14:05,151 It's too dangerous. It's insane. 257 00:14:05,218 --> 00:14:07,253 Wee e gone over the plans with your deputies. 258 00:14:07,321 --> 00:14:09,088 They're all on board. 259 00:14:09,156 --> 00:14:10,456 You've gone behind me? 260 00:14:10,524 --> 00:14:12,858 Yeah, because wenew that's exactly how you'd react. 261 00:14:12,926 --> 00:14:15,161 Our children are here. Liz, we need to do this. 262 00:14:15,228 --> 00:14:18,063 We have no choice. This is the reason for the secret council. 263 00:14:18,131 --> 00:14:22,867 Our founding fathers created the secret council for just this rpose. 264 00:14:28,308 --> 00:14:31,209 I'm the sheriff. It's my call. 265 00:14:31,277 --> 00:14:33,412 And I say no. 266 00:14:33,479 --> 00:14:36,914 Richard, let me speak to the sheriff alone. 267 00:14:41,653 --> 00:14:44,488 John, you're not thinking clearly. 268 00:14:44,556 --> 00:14:46,791 I'm not gonna change my mind abouthis. 269 00:15:11,239 --> 00:15:12,673 Yorerellllroround? 270 00:15:16,611 --> 00:15:18,346 Hehere's setetng ou need d tonono 271 00:15:18,380 --> 00:15:21,148 Thvampires from ththe mb a arelalaingg an attacack ninit.T. 272 00:15:22,283 --> 00:15:24,084 How do you know this? I went to them. 273 00:15:24,152 --> 00:15:26,953 They think I'm m th them, but I'm not. 274 00:15:27,054 --> 00:15:29,789 They want the founding families dead. 275 00:15:31,225 --> 00:15:32,992 When is this supposed to happen? 276 00:15:33,060 --> 00:15:35,595 When the fireworks start. 277 00:15:38,198 --> 00:15:40,199 John gilrt wants to use that invention o othem. 278 00:15:40,267 --> 00:15:41,700 Waitit thenene can't bebeere. 279 00:15:41,768 --> 00:15:43,635 It doesn't work. It's been deactivated. 280 00:15:43,703 --> 00:15:45,504 Well, then a lot of people are nna die. 281 00:15:45,572 --> 00:15:47,606 Where are they right now? 282 00:15:47,674 --> 00:15:50,009 They're already here, dan. 283 00:15:51,778 --> 00:15:54,914 Remember, we don't know which of them ingest vervain. 284 00:15:54,982 --> 00:15:56,849 It's not about the feed. 285 00:15:56,916 --> 00:15:58,950 It's about the kill. 286 00:15:59,018 --> 00:16:01,186 You know what to do. 287 00:16:09,628 --> 00:16:11,562 Rick. Yeah. 288 00:16:11,630 --> 00:16:13,563 You keep those nifty little vamp weapons 289 00:16:13,631 --> 00:16:15,565 In the car? Yeah. Why do you ask? 290 00:16:15,633 --> 00:16:18,002 Because this square is crawling with tomb vampires. 291 00:16:18,069 --> 00:16:20,004 I think we might need a stake or two. 292 00:16:20,105 --> 00:16:21,738 Got it. 293 00:16:22,573 --> 00:16:25,575 [chatterg and laughing] 294 00:16:27,212 --> 00:16:29,379 Uh, what are you doing? Saving your life. 295 00:16:29,446 --> 00:16:31,214 15 words or less-- 296 00:16:31,282 --> 00:16:33,849 Tomb vps are here. Founding families are the target. 297 00:16:33,918 --> 00:16:35,851 Get her out of here. Now. Wait. Wait. 298 00:16:35,920 --> 00:16:37,153 Where are you going? 299 00:16:37,221 --> 00:16:39,122 That's more than 15 words, stefan. 300 00:16:39,189 --> 00:16:41,424 Wait. Jeremy's out here somewhere. 301 00:16:42,359 --> 00:16:44,193 Let's go find him. Come on. 302 00:16:44,261 --> 00:16:46,361 [music playing] 303 00:16:49,465 --> 00:16:51,400 There was this time freshman year 304 00:16:51,467 --> 00:16:53,201 When bonnie and I were in a fight. 305 00:16:53,269 --> 00:16:55,804 And we swore that we would never talk again. 306 00:16:55,871 --> 00:16:58,040 Caroline, give it a rest. 307 00:17:01,476 --> 00:17:02,977 Thanks. 308 00:17:09,117 --> 00:17:11,452 What are you doing here? I told you to goome. 309 00:17:11,519 --> 00:17:13,087 I decided not to. 310 00:17:13,155 --> 00:17:15,356 If I tell you to do something, you do it. 311 00:17:15,424 --> 00:17:17,757 Get off me. Mayor. Is everything ok? 312 00:17:21,829 --> 00:17:25,098 Please, tyr, I need you to go home. Now. 313 00:17:25,166 --> 00:17:26,899 Take your friends with you. 314 00:17:26,968 --> 00:17:28,801 But why? What's going on? 315 00:17:30,271 --> 00:17:32,305 I can't explain. 316 00:17:32,373 --> 00:17:34,473 All of you need to get home. Now. 317 00:17:34,540 --> 00:17:36,808 Please. 318 00:17:36,876 --> 00:17:38,810 Yeah, ok. 319 00:17:38,878 --> 00:17:41,146 [exhales] here. 320 00:17:41,214 --> 00:17:43,648 [keys jingling] take my car. 321 00:17:43,716 --> 00:17:45,951 It's outack. 322 00:17:46,019 --> 00:17:48,420 Come on. Caroline, matt, go with him. 323 00:17:57,997 --> 00:18:00,198 Anna, what are you doing here? My uncle could s you-- 324 00:18:00,265 --> 00:18:02,700 I don't care about that. Needed to find you. 325 00:18:06,537 --> 00:18:08,972 For 150 years, 326 00:18:09,040 --> 00:18:11,875 Mystic falls has been the kind of town 327 00:18:11,942 --> 00:18:14,444 That everybody wants to call home-- 328 00:18:14,512 --> 00:18:18,515 Safe, osperous, welcoming. 329 00:18:20,184 --> 00:18:21,817 And we have the founders to thank for that. 330 00:18:21,885 --> 00:18:25,921 And that's why I'd like to dedicate this evening's fireworks display 331 00:18:25,989 --> 00:18:27,856 To their legacy. 332 00:18:27,924 --> 00:18:29,925 [applause and cheering] 333 00:18:38,034 --> 00:18:40,035 [static] get in position. 334 00:18:45,841 --> 00:18:47,842 Enjoy the show! 335 00:18:52,348 --> 00:18:54,515 [fireworks whistling] [crowd cheering] 336 00:18:57,052 --> 00:18:58,785 Stay clo to me. 337 00:18:58,886 --> 00:19:01,021 [cheering continues] 338 00:19:18,038 --> 00:19:18,104 Excuse me. I'm sorry. Excuse me. 339 00:19:28,314 --> 00:19:30,282 [door opens and closes] 340 00:19:30,349 --> 00:19:32,617 Do you have any idea what you've done? 341 00:19:32,685 --> 00:19:34,819 Yes. As a matter of fact, I do. 342 00:19:34,887 --> 00:19:36,521 [clicking] 343 00:19:36,589 --> 00:19:38,223 [high-pitched squealing] 344 00:19:38,291 --> 00:19:40,325 [grunting] 345 00:19:40,393 --> 00:19:42,359 Aah! 346 00:19:42,427 --> 00:19:44,027 Aah! Stefan? 347 00:19:44,096 --> 00:19:46,130 What's going on? What's happening? 348 00:19:46,198 --> 00:19:48,031 My head. What? 349 00:19:48,100 --> 00:19:50,033 My head. 350 00:19:50,102 --> 00:19:54,105 Uhh! Aah! 351 00:19:54,172 --> 00:19:56,507 Aah! What's wrong? 352 00:19:56,575 --> 00:20:00,009 Anna. [sobbing] please make it stop. 353 00:20:11,589 --> 00:20:13,422 [squealing continues] what the hell is that? 354 00:20:13,490 --> 00:20:15,023 What's the matter? 355 00:20:15,091 --> 00:20:17,259 That noise. Wait, what noise? 356 00:20:19,529 --> 00:20:21,263 Oh. Whoa. 357 00:20:21,331 --> 00:20:23,064 Tyler. Tyler! Aah! 358 00:20:23,133 --> 00:20:25,900 Aah! Aah! Unh! Dude! Hey! 359 00:20:25,968 --> 00:20:28,170 [tires screeching] caroline! The wheel! 360 00:20:28,238 --> 00:20:30,304 Tyler! Uhh! 361 00:20:30,372 --> 00:20:32,173 Aah! 362 00:20:33,542 --> 00:20:35,543 [squealing continues] 363 00:20:35,611 --> 00:20:37,778 [grunting] 364 00:20:39,648 --> 00:20:41,282 Stefan. Ow. 365 00:20:42,351 --> 00:20:44,385 I got this one. There's one over there. 366 00:20:44,453 --> 00:20:46,886 Take this. Go. Go. Go! 367 00:20:49,023 --> 00:20:51,024 I don't know what happened. He jt dropped. 368 00:20:51,091 --> 00:20:54,093 He's not the only one. Cops are grabbing everyone whs gone down, 369 00:20:54,162 --> 00:20:56,763 Injecting them with vervain. What? 370 00:20:59,033 --> 00:21:01,867 They're rounding up the vampires. 371 00:21:01,934 --> 00:21:03,536 Please help him. 372 00:21:09,842 --> 00:21:13,011 Aah! Uhh! My head! [sobbing] 373 00:21:13,079 --> 00:21:15,447 Hey, I got one. 374 00:21:15,515 --> 00:21:17,915 What a you doing? 375 00:21:17,983 --> 00:21:20,117 What a you doing? Hey! Leave her alone! 376 00:21:20,186 --> 00:21:21,786 Hey! [sobbing] 377 00:21:21,853 --> 00:21:23,555 What are you doing? Hey! Leave her alone! 378 00:21:23,622 --> 00:21:26,290 Hey! Hey! Hey! Anna! Leave her one! Anna! 379 00:21:52,382 --> 00:21:53,783 The device is done. 380 00:21:53,851 --> 00:21:56,019 The only thing keeping them down is the vervain. 381 00:21:57,120 --> 00:21:59,321 We don't have much time. Let's finish this. 382 00:22:04,861 --> 00:22:06,829 Anna. 383 00:22:08,164 --> 00:22:11,200 [liquid sloshing] 384 00:22:11,267 --> 00:22:13,367 You can head up. I'll take it from here. 385 00:22:16,671 --> 00:22:18,973 [grunting] 386 00:22:25,413 --> 00:22:27,215 Please. Uhh. 387 00:22:30,184 --> 00:22:31,684 Uhh. 388 00:22:32,553 --> 00:22:34,520 [gasps] 389 00:23:17,458 --> 00:23:19,126 Are you ok? It's like needles 390 00:23:19,193 --> 00:23:21,193 Were piercing my skull, and then it just stopped. 391 00:23:21,261 --> 00:23:23,129 I saw at least 5 vampires go down. 392 00:23:23,196 --> 00:23:25,430 They were taking them to your family's old building. 393 00:23:26,633 --> 00:23:29,635 It's the gilbert device. It has to be. 394 00:23:29,702 --> 00:23:31,771 But how did he get it to work? 395 00:23:31,838 --> 00:23:33,538 Bonnie unspelled it. 396 00:23:33,606 --> 00:23:35,174 Maybe she didn't. 397 00:23:35,242 --> 00:23:37,041 She did. We saw her do it. 398 00:23:37,109 --> 00:23:39,443 No, no, no. He's right. Think about it. 399 00:23:39,511 --> 00:23:42,446 We asked bonnie to deactivate a device 400 00:23:42,514 --> 00:23:44,783 That could protect people against vampires. 401 00:23:44,850 --> 00:23:46,651 So we could protect you. 402 00:23:46,718 --> 00:23:49,788 And damon. Vampires. 403 00:23:49,855 --> 00:23:51,823 Where is damon? 404 00:23:51,891 --> 00:23:55,325 I don't know. I haven't seen him since this started. 405 00:23:56,761 --> 00:23:58,896 Can you get my broer? Take him home? 406 00:23:58,963 --> 00:24:01,198 Of course. Let's go. 407 00:24:01,266 --> 00:24:03,433 [door opens] 408 00:24:04,368 --> 00:24:06,136 Liz. Are you ok? 409 00:24:06,204 --> 00:24:07,771 There's a key in-- what is going on? 410 00:24:07,839 --> 00:24:09,672 There's a key in my belt. I need you to get it. 411 00:24:09,739 --> 00:24:11,874 Uhh. I've been looking everywhere for you. 412 00:24:11,942 --> 00:24:13,742 Something's happened to richard. 413 00:24:13,811 --> 00:24:15,744 They took him. Who took him? 414 00:24:15,813 --> 00:24:18,314 Your deputies. I--I don't understand. 415 00:24:18,381 --> 00:24:20,449 He's not a vampire. 416 00:24:20,517 --> 00:24:22,084 Let's go. 417 00:24:23,553 --> 00:24:26,054 [grunting and groaning] 418 00:24:28,925 --> 00:24:30,425 Mayor. 419 00:24:31,627 --> 00:24:33,995 Ishat you? What are you doing here?! 420 00:24:34,063 --> 00:24:36,264 I'm a vampire. 421 00:24:37,599 --> 00:24:39,467 What's your excuse? 422 00:24:40,669 --> 00:24:42,669 No, really. 423 00:24:42,737 --> 00:24:45,272 The vervain didn't affect you. 424 00:24:45,340 --> 00:24:49,543 You're not a vampire. What the hell are you? 425 00:24:51,612 --> 00:24:53,113 Mayor lockwood. 426 00:24:53,181 --> 00:24:54,748 [grunts] 427 00:24:54,816 --> 00:24:56,850 [panting] 428 00:24:56,917 --> 00:24:58,818 Hey, are you ok? Your side took the biggest hit. 429 00:24:58,886 --> 00:25:00,453 I'm fine. I'm fine. No, they need 430 00:25:00,520 --> 00:25:02,655 To check you out. No, I'm fine. I'm fine. 431 00:25:02,723 --> 00:25:04,557 They're helping tyler. 432 00:25:04,624 --> 00:25:07,793 Pulse is steadying. All right. 433 00:25:08,829 --> 00:25:11,564 [pants] 434 00:25:14,500 --> 00:25:17,236 What the hell? What? What's wrong? 435 00:25:17,303 --> 00:25:18,803 His eyes. 436 00:25:22,308 --> 00:25:25,143 [inhales and pants] 437 00:25:27,013 --> 00:25:29,847 What happened? Dude, don't scare me like that. 438 00:25:29,948 --> 00:25:32,116 Woman: Hey, she needs some help over here. 439 00:25:32,184 --> 00:25:33,751 Caroline! 440 00:25:33,818 --> 00:25:35,253 Guys! Unh! 441 00:25:35,320 --> 00:25:37,588 Caroline, hey. God, what happened? 442 00:25:37,655 --> 00:25:39,924 Caroline, wake up. 443 00:25:41,093 --> 00:25:43,261 Wait, wait, wait. 444 00:25:43,328 --> 00:25:45,128 I can hear them. 445 00:25:45,196 --> 00:25:46,863 The building's on fire. 446 00:25:46,931 --> 00:25:48,932 Elena: What? Building's on fire. 447 00:25:51,269 --> 00:25:53,770 [clattering] 448 00:25:58,209 --> 00:25:59,742 Where's damon? 449 00:25:59,810 --> 00:26:01,810 With the rest of them, 450 00:26:01,878 --> 00:26:05,281 Where he should be. It's over for damon. 451 00:26:07,150 --> 00:26:09,184 You're crazy. Why? 452 00:26:09,252 --> 00:26:12,454 'cause I'm doing what shou have been done 145 years ago? 453 00:26:12,522 --> 00:26:14,856 This is the right thing, elena. 454 00:26:17,259 --> 00:26:20,395 Go ahead. You won't make it out. 455 00:26:20,462 --> 00:26:22,997 It'll save me the trouble of killing you myself. 456 00:26:23,865 --> 00:26:25,266 You know the building well. 457 00:26:25,334 --> 00:26:27,568 Is therenother entrance in? 458 00:26:27,636 --> 00:26:30,838 Utility door. There's one around the side. 459 00:26:30,906 --> 00:26:32,106 [grunts] 460 00:26:32,174 --> 00:26:34,374 Take one more step, and I'll alert those deputies 461 00:26:34,442 --> 00:26:37,911 That they missed a vampire. I'm asking you not to. 462 00:26:37,979 --> 00:26:40,680 That doesn't mean anything to me. 463 00:26:40,748 --> 00:26:44,517 As my father, it should. 464 00:26:51,891 --> 00:26:53,092 You know. 465 00:26:53,160 --> 00:26:55,627 I wasn't sure. 466 00:26:55,695 --> 00:26:57,529 But now I am. 467 00:27:04,204 --> 00:27:07,072 Boie: Hey! You can't go in there. 468 00:27:07,139 --> 00:27:09,040 The fire will take you out. 469 00:27:09,108 --> 00:27:12,243 He's my brother, bonnie. 470 00:27:19,318 --> 00:27:20,251 Ahh. 471 00:27:20,319 --> 00:27:22,419 [ena panting] stefan! 472 00:27:22,487 --> 00:27:24,421 Elena! Y-- you can't go in there. 473 00:27:24,489 --> 00:27:27,524 Bonnie, what are you doi? I'm sorry I lied to you. 474 00:27:29,094 --> 00:27:31,028 [panting] 475 00:27:31,096 --> 00:27:33,030 [chanting] 476 00:27:33,098 --> 00:27:34,831 Bonnie, I've got to get in there. 477 00:27:34,899 --> 00:27:37,033 [continues chanting] 478 00:27:47,211 --> 00:27:49,545 [bonnie chanting] 479 00:28:02,892 --> 00:28:04,259 Damon. 480 00:28:04,327 --> 00:28:07,462 Come on. Hurry up. Hurry up. 481 00:28:07,530 --> 00:28:09,330 Come on. Come on. 482 00:28:11,599 --> 00:28:13,467 [chanting] 483 00:28:18,940 --> 00:28:22,809 [chants] 484 00:28:24,812 --> 00:28:27,213 Bonnie... 485 00:28:27,281 --> 00:28:29,582 Bonnie, what is it? Are they gonna be ok? 486 00:28:31,785 --> 00:28:34,486 [panting] oh, my god. 487 00:28:38,358 --> 00:28:40,892 Oh, my god. [coughing] 488 00:28:45,715 --> 00:28:47,882 [radio chatter] 489 00:28:53,955 --> 00:28:55,690 The fire's out. 490 00:28:55,757 --> 00:28:59,660 The story is that the building's old wiring is what caused it. 491 00:29:01,263 --> 00:29:03,130 Did you see where damon nt? 492 00:29:03,198 --> 00:29:06,100 No, he just kind of disappeared. 493 00:29:06,167 --> 00:29:08,502 Figures. [chuckles] 494 00:29:09,637 --> 00:29:10,970 Ohh. 495 00:29:11,772 --> 00:29:14,274 I'm so glad you're ok. 496 00:29:14,342 --> 00:29:17,110 [exhales] 497 00:29:17,177 --> 00:29:19,646 I try so hard... 498 00:29:19,714 --> 00:29:22,315 To hate him. 499 00:29:23,351 --> 00:29:25,917 I guess it's just pointless. 500 00:29:25,985 --> 00:29:28,621 You care about him. 501 00:29:30,657 --> 00:29:32,391 So do I. 502 00:29:34,961 --> 00:29:37,763 But I love you, stefan. 503 00:29:37,830 --> 00:29:41,066 I know that you're worried about that. 504 00:29:42,368 --> 00:29:45,470 I just... You know, 505 00:29:45,537 --> 00:29:47,372 I-I know my brother. 506 00:29:47,439 --> 00:29:48,906 But I love you, stefan. 507 00:29:48,974 --> 00:29:51,743 I know the trouble he can cause. 508 00:29:51,810 --> 00:29:55,480 I love you, stefan. You. 509 00:30:06,957 --> 00:30:09,359 You have nothing to worry about. 510 00:30:10,495 --> 00:30:13,929 Ok? 511 00:30:13,997 --> 00:30:16,899 [exhales] so jenna called. 512 00:30:16,966 --> 00:30:19,335 Jeremy's home. 513 00:30:19,403 --> 00:30:20,936 I'm just gonna run over to the school 514 00:30:21,004 --> 00:30:22,905 To pick up my dress, my clothes the rest of my stuff. 515 00:30:22,972 --> 00:30:25,207 And en I'll check on him. 516 00:30:48,162 --> 00:30:50,030 What are you doing here? 517 00:30:50,097 --> 00:30:52,499 Anna's dead. 518 00:30:53,968 --> 00:30:58,138 I figured that once they took her away. 519 00:30:58,206 --> 00:31:00,941 I know you cared about her. 520 00:31:02,075 --> 00:31:04,910 Yeah, I did. 521 00:31:04,978 --> 00:31:07,347 I saw her killed. 522 00:31:08,615 --> 00:31:13,753 I was watching and all I could think about was... 523 00:31:13,821 --> 00:31:16,689 I wanted to help her. 524 00:31:16,757 --> 00:31:19,190 But I couldn't. 525 00:31:19,258 --> 00:31:22,494 Why are you telling me all this? 526 00:31:24,029 --> 00:31:26,598 I took away your sfering once before. 527 00:31:26,666 --> 00:31:29,401 I can do it again. 528 00:31:29,469 --> 00:31:31,436 But it's your choice. 529 00:31:31,504 --> 00:31:33,471 Look... 530 00:31:33,538 --> 00:31:36,907 I know you think you took it away, 531 00:31:36,975 --> 00:31:40,143 But it's still there. 532 00:31:40,211 --> 00:31:42,713 Even if I can't remember why, 533 00:31:42,781 --> 00:31:45,249 I still feel empty. 534 00:31:45,316 --> 00:31:47,217 Alone. 535 00:31:48,754 --> 00:31:53,423 And making me forget won't fix it. 536 00:31:53,491 --> 00:31:56,526 It won't fix what's really wrong. 537 00:32:03,901 --> 00:32:06,301 What I did to vicki 538 00:32:06,369 --> 00:32:09,037 Was wrong. 539 00:32:10,774 --> 00:32:12,674 Sorry for my part. 540 00:32:18,314 --> 00:32:21,516 Anna said that vampires don't have to feel pain; 541 00:32:21,583 --> 00:32:25,219 That they could turn it off if they shut out their humanity. 542 00:32:26,688 --> 00:32:29,323 That's very true. 543 00:32:29,391 --> 00:32:31,426 Is it easier that way? 544 00:32:32,428 --> 00:32:34,361 Is what easier? 545 00:32:34,430 --> 00:32:37,831 [scoffs] life. 546 00:32:37,899 --> 00:32:40,133 Life sucks either way, jeremy. 547 00:32:41,803 --> 00:32:43,437 At least if you're a vampire, 548 00:32:43,504 --> 00:32:45,639 You don't have to feel bad abouit if you don't want to. 549 00:32:45,706 --> 00:32:47,674 Is that what you did? 550 00:32:47,742 --> 00:32:49,609 I did it for... 551 00:32:49,677 --> 00:32:53,012 I did it for a very long time. 552 00:32:55,248 --> 00:32:58,517 And life was a lot easier. 553 00:33:04,724 --> 00:33:07,493 [crickets chirping] 554 00:33:09,628 --> 00:33:11,529 Hey, man. 555 00:33:13,599 --> 00:33:15,032 I'm so sorry. 556 00:33:15,100 --> 00:33:17,435 Look, I don't even know what happened. 557 00:33:18,804 --> 00:33:20,472 It's ok, man. 558 00:33:20,539 --> 00:33:23,040 L right. 559 00:33:33,918 --> 00:33:35,586 What's happening? Is she all right? 560 00:33:35,653 --> 00:33:37,988 Oh, there was some internal bleeding. 561 00:33:38,055 --> 00:33:39,189 We're taking her into surry. 562 00:33:39,256 --> 00:33:40,757 What else did they say? 563 00:33:40,825 --> 00:33:41,791 Is she going to be ok? 564 00:33:41,859 --> 00:33:44,927 They're going to do everything they can. 565 00:33:50,701 --> 00:33:52,768 Tyler, have you talked to your mom? 566 00:33:52,836 --> 00:33:56,238 I left her message telling her I was here. 567 00:33:56,306 --> 00:33:58,139 You need to call her. 568 00:33:58,207 --> 00:33:59,941 What is it? 569 00:34:00,009 --> 00:34:03,745 It's your dad. 570 00:34:43,516 --> 00:34:45,684 [exhales] 571 00:35:03,235 --> 00:35:05,170 [indistinct chatter] oh, hey. 572 00:35:05,237 --> 00:35:06,704 Hey. You, uh, 573 00:35:06,772 --> 00:35:08,106 You just missed elena. 574 00:35:08,174 --> 00:35:09,774 I was looking for you, actually. 575 00:35:09,842 --> 00:35:11,609 Oh. 576 00:35:11,677 --> 00:35:14,411 Elena is my best frien 577 00:35:14,478 --> 00:35:16,646 And because she loves you, 578 00:35:16,714 --> 00:35:19,349 I couldn't let you or damon die in that fire. 579 00:35:19,417 --> 00:35:20,750 I'm very grateful, bonnie. 580 00:35:20,819 --> 00:35:22,119 I hope you know that. 581 00:35:22,187 --> 00:35:25,455 I do. But I hope you know that tngs have to change. 582 00:35:25,523 --> 00:35:28,491 Damon has to change. 583 00:35:29,493 --> 00:35:31,795 We both want the same thing. 584 00:35:31,862 --> 00:35:35,198 We both want to protect the people we care about. 585 00:35:35,265 --> 00:35:37,066 The difference is, for you, 586 00:35:37,134 --> 00:35:38,601 Damon is one of them. 587 00:35:38,669 --> 00:35:41,604 You saw what I was able to do tonight. 588 00:35:41,672 --> 00:35:44,040 I know who I am now. 589 00:35:44,141 --> 00:35:48,044 And if damon spills so much as one drop 590 00:35:48,111 --> 00:35:53,115 Of innocent blood, I'll take him down. 591 00:35:54,918 --> 00:35:59,155 Even if have to take you with him. 592 00:36:01,657 --> 00:36:05,060 Let's hope it doesn't come to that. 593 00:36:06,229 --> 00:36:07,829 Let's hope it doesn't. 594 00:36:21,176 --> 00:36:23,677 Whatre you doing here? 595 00:36:26,281 --> 00:36:30,517 A failed and feeble attempt at doing the right thing. 596 00:36:30,585 --> 00:36:33,320 Which was... 597 00:36:34,589 --> 00:36:38,458 It's not important. I'll take this from you. 598 00:36:45,566 --> 00:36:47,634 Thank you. 599 00:36:47,702 --> 00:36:49,168 You know, I came in this town 600 00:36:49,270 --> 00:36:50,770 Wanting to destroy it. 601 00:36:50,837 --> 00:36:52,037 Tonight I... 602 00:36:52,105 --> 00:36:56,074 Found myself wanting to protect it. 603 00:36:57,911 --> 00:37:00,946 How does that happen? 604 00:37:01,014 --> 00:37:03,682 I'm not a hero, elena. 605 00:37:03,750 --> 00:37:04,817 I don'do good. 606 00:37:04,885 --> 00:37:06,684 It's not in me. 607 00:37:06,752 --> 00:37:09,621 Maybe it is. 608 00:37:09,688 --> 00:37:11,089 No. 609 00:37:11,157 --> 00:37:13,825 No, it's reserved for my brother and--and you, 610 00:37:13,893 --> 00:37:15,860 Andonnie, 611 00:37:15,929 --> 00:37:17,796 Even though she has every reason to te me, 612 00:37:17,863 --> 00:37:22,166 Still helped stefan save me. 613 00:37:22,234 --> 00:37:24,501 Why do you sou so surprised? 614 00:37:24,569 --> 00:37:25,803 Because she did it for you. 615 00:37:25,904 --> 00:37:29,173 Which means that somewhere along the way, 616 00:37:29,241 --> 00:37:33,677 You decided that I was worth saving. 617 00:37:33,745 --> 00:37:35,413 And I wanted to... 618 00:37:35,480 --> 00:37:38,381 Thank you for that. 619 00:37:40,751 --> 00:37:43,219 You're welcome. 620 00:37:49,827 --> 00:37:52,495 [music playing] 621 00:38:29,030 --> 00:38:31,031 Hi. 622 00:38:31,099 --> 00:38:32,299 It's late. 623 00:38:32,367 --> 00:38:34,634 You should probably come inside. 624 00:38:37,171 --> 00:38:39,339 [elena sighs] 625 00:38:48,215 --> 00:38:50,082 What are you doing? 626 00:38:50,150 --> 00:38:54,186 I don't want to talk about it. 627 00:39:34,425 --> 00:39:36,825 [chuckles] you scared me. 628 00:39:36,893 --> 00:39:39,495 Sorry. 629 00:39:41,165 --> 00:39:43,632 Ohh. 630 00:39:43,700 --> 00:39:47,369 You know, I first met isobel when I was a teenager. 631 00:39:47,437 --> 00:39:49,004 I fell in love with her instantly, 632 00:39:49,072 --> 00:39:50,639 Although I'm pretty sure 633 00:39:50,707 --> 00:39:52,808 She never loved me. 634 00:39:52,876 --> 00:39:54,643 She was special. 635 00:39:54,711 --> 00:39:56,845 And part of why I hate the vampir so much 636 00:39:56,913 --> 00:39:58,346 Is because what she became. 637 00:39:58,414 --> 00:40:02,650 How it ruined her. 638 00:40:02,718 --> 00:40:04,185 And I never would have sent her to damo 639 00:40:04,252 --> 00:40:06,821 Had I known she wanted to turn. 640 00:40:10,025 --> 00:40:12,359 It's my fault. 641 00:40:13,395 --> 00:40:14,929 I'm telling you this 642 00:40:14,997 --> 00:40:17,164 Because I hoped 643 00:40:17,232 --> 00:40:19,299 Maybe you'd understand. 644 00:40:22,403 --> 00:40:24,805 Thank you. 645 00:40:24,872 --> 00:40:28,241 Can I help? 646 00:40:30,311 --> 00:40:33,379 Sure. 647 00:40:33,447 --> 00:40:35,615 [groaning] 648 00:40:37,150 --> 00:40:40,152 [gasping] katherine? 649 00:40:40,220 --> 00:40:43,823 Hello, john. Good-bye, john. 650 00:40:43,890 --> 00:40:45,791 [groaning] 651 00:40:45,859 --> 00:40:48,260 I looked everywhere. 652 00:40:48,328 --> 00:40:51,630 Yeah, someone definitely took my stuff. 653 00:40:51,697 --> 00:40:55,033 I just gotta check on jeremy before I go to the hospital. 654 00:40:55,101 --> 00:40:57,568 Can you meet me there? 655 00:40:57,637 --> 00:41:01,472 Ok. I love you, stefan. 656 00:41:05,811 --> 00:41:07,778 Jeremy? 657 00:41:07,846 --> 00:41:08,912 You up? 658 00:41:08,980 --> 00:41:11,148 [john groaning] 659 00:42:04,932 --> 00:42:09,002 ♪ carry on, my wayward son ♪ 660 00:42:09,070 --> 00:42:10,203 ♪ there'll be peace when you are done ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net