1 00:00:00,757 --> 00:00:03,217 My name is Elena Gilbert. I'm a vampire. 2 00:00:03,750 --> 00:00:06,819 ♪ 3 00:00:06,820 --> 00:00:08,720 You're sired to me, Elena. Everything you think you fell, 4 00:00:08,721 --> 00:00:09,971 might not even be real. 5 00:00:09,972 --> 00:00:11,589 But there's hope now. 6 00:00:11,590 --> 00:00:12,873 Tell them what the hunter told you the tattoo leads to. 7 00:00:12,874 --> 00:00:14,475 He said there was a cure. 8 00:00:14,476 --> 00:00:16,678 Everyone wants it for a different reason. 9 00:00:16,679 --> 00:00:17,896 For revenge... 10 00:00:17,897 --> 00:00:19,186 Ohh! 11 00:00:19,649 --> 00:00:22,183 To be human an in love... 12 00:00:22,184 --> 00:00:23,284 For the truth... 13 00:00:23,285 --> 00:00:24,775 I'm setting you free, Elena. 14 00:00:25,322 --> 00:00:27,156 And some will stop at nothing to get it. 15 00:00:27,157 --> 00:00:28,740 Do it! 16 00:00:34,730 --> 00:00:39,167 Carol Lockwood always said that togetherness, 17 00:00:39,168 --> 00:00:40,952 in times of tragedy, 18 00:00:40,953 --> 00:00:43,738 leads to healing. 19 00:00:43,739 --> 00:00:49,076 That one community is stronger than a thousand of its members. 20 00:00:49,077 --> 00:00:51,679 But how does a community stay strong 21 00:00:51,680 --> 00:00:53,914 after losing its leader? 22 00:00:53,915 --> 00:00:57,518 And Carol was so much more than just a mayor. 23 00:00:57,519 --> 00:01:00,471 She was... 24 00:01:00,472 --> 00:01:03,324 An open-minded friend... 25 00:01:04,643 --> 00:01:07,278 And a concerned mother, 26 00:01:07,279 --> 00:01:09,647 taken from us too soon 27 00:01:09,648 --> 00:01:12,951 by a terrible accident. 28 00:01:14,486 --> 00:01:16,537 Screw this. 29 00:01:16,538 --> 00:01:18,286 Tyler. 30 00:01:18,287 --> 00:01:20,291 Tyler. 31 00:01:23,829 --> 00:01:26,113 Please join me in observing 32 00:01:26,114 --> 00:01:28,213 a minute of silence in her memory. 33 00:01:45,985 --> 00:01:48,186 You ok? 34 00:01:48,187 --> 00:01:50,805 I'll be right back. 35 00:01:50,806 --> 00:01:54,125 Thank you very much. 36 00:01:54,126 --> 00:01:57,578 In the wake of this tragedy, the town has selected an interim mayor. 37 00:01:57,579 --> 00:02:00,031 Many of you already know him. 38 00:02:00,032 --> 00:02:02,039 Please welcome Mr. Rudy Hopkins. 39 00:02:07,790 --> 00:02:10,714 Thank you, sheriff. 40 00:02:10,715 --> 00:02:14,312 Carol Lockwood put this town first, 41 00:02:14,313 --> 00:02:16,848 and that's why I'm here to talk to you guys. 42 00:02:16,849 --> 00:02:19,389 You folks... 43 00:02:35,367 --> 00:02:37,324 April? 44 00:02:38,871 --> 00:02:40,538 What's wrong? 45 00:02:40,539 --> 00:02:43,374 Nothing. I'm fine. 46 00:02:43,375 --> 00:02:45,248 But you're crying. 47 00:02:46,462 --> 00:02:48,046 It's just the whole mayor thing. 48 00:02:48,047 --> 00:02:50,128 You know, it's bringing up stuff with my dad. 49 00:02:51,917 --> 00:02:53,799 And I know you're a vampire. 50 00:02:55,504 --> 00:02:57,719 Wait. What? 51 00:03:03,312 --> 00:03:04,979 Oh, was that necessary? 52 00:03:04,980 --> 00:03:07,565 No, but it was fun. 53 00:03:08,351 --> 00:03:13,250 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 54 00:03:14,440 --> 00:03:16,056 Hey, you just missed 55 00:03:16,057 --> 00:03:17,658 the mandatory all-school assembly. 56 00:03:17,659 --> 00:03:18,893 Well, that's because I'm 57 00:03:18,894 --> 00:03:21,299 at a mandatory all-alone drinking party. 58 00:03:21,300 --> 00:03:22,933 Seriously? You decided to go 59 00:03:22,934 --> 00:03:24,918 on a ripper bender now? 60 00:03:24,919 --> 00:03:26,720 My brother slept with Elena. 61 00:03:26,721 --> 00:03:28,755 Kind of puts a little bit of a damper on things. 62 00:03:28,756 --> 00:03:31,024 First of all, you are not supposed to know that. 63 00:03:31,025 --> 00:03:34,928 Second of all, Tyler is already spiraling, and he gets priority. 64 00:03:34,929 --> 00:03:37,397 His mother just died. What do you expect? 65 00:03:37,398 --> 00:03:39,733 I'm his girlfriend. I expect him to talk to me. 66 00:03:39,734 --> 00:03:41,935 But instead he's all angry, and it doesn't help that 67 00:03:41,936 --> 00:03:43,937 everyone keeps referring to his mother's death as an accident, 68 00:03:43,938 --> 00:03:47,574 which is really just a polite way of saying that she was drunk. 69 00:03:47,575 --> 00:03:49,209 You think Klaus killed her? 70 00:03:49,210 --> 00:03:52,245 Well, I don't think she drowned in a Martini glass. 71 00:03:52,246 --> 00:03:56,449 Just get it together. I can't do it alone. 72 00:04:10,181 --> 00:04:11,515 The assembly's over. 73 00:04:11,516 --> 00:04:13,350 What the hell's going on? 74 00:04:13,351 --> 00:04:14,796 The school will be empty soon. 75 00:04:15,937 --> 00:04:18,688 How many times did you compel me? 76 00:04:18,689 --> 00:04:21,274 Don't... Just don't lie. 77 00:04:21,275 --> 00:04:23,160 Rebekah says you lie. 78 00:04:23,161 --> 00:04:24,828 Rebekah's not who you think she is, April. 79 00:04:25,389 --> 00:04:27,767 What, she's not a thousand-year-old original vampire? 80 00:04:27,768 --> 00:04:30,951 Listen, we can figure this out, ok, 81 00:04:30,952 --> 00:04:32,669 but we have to get out of here. 82 00:04:34,154 --> 00:04:37,027 Sorry. Not allowed. 83 00:04:39,510 --> 00:04:40,994 Why don't you take a seat? 84 00:04:40,995 --> 00:04:42,879 The rest of the class will be here shortly. 85 00:04:47,351 --> 00:04:48,835 First saved message. 86 00:04:48,836 --> 00:04:50,854 Hey, it's me. 87 00:04:50,855 --> 00:04:53,857 Look, I know why you sent me away. 88 00:04:53,858 --> 00:04:56,843 You think that what I'm feeling for you is because of the sire bond, 89 00:04:56,844 --> 00:05:00,280 but I hate not being near you. 90 00:05:07,572 --> 00:05:10,123 Go ahead. Make a move. 91 00:05:10,124 --> 00:05:13,146 I drove up here to be your wingman, not kick your ass. 92 00:05:19,417 --> 00:05:20,487 Aah! Ok. 93 00:05:21,053 --> 00:05:22,869 I get it. I get it. 94 00:05:22,870 --> 00:05:25,204 You're a badass. 95 00:05:29,477 --> 00:05:30,760 You see that? 96 00:05:30,761 --> 00:05:33,597 Couldn't miss it. It was in slow motion. 97 00:05:33,598 --> 00:05:35,398 Then teach me something useful. 98 00:05:35,399 --> 00:05:37,050 We've been here for days, and so far 99 00:05:37,051 --> 00:05:38,755 all you've done is bark orders. 100 00:05:42,823 --> 00:05:44,511 Ok. 101 00:05:45,928 --> 00:05:47,727 Take a seat at the bench, quarterback. 102 00:05:47,728 --> 00:05:49,562 Karate kid wts a anot at the title. 103 00:05:49,563 --> 00:05:52,102 Jeremy, you're not ready for this. 104 00:05:54,568 --> 00:05:55,814 Well? 105 00:05:57,672 --> 00:06:01,945 Now, all I have to do is apply a little pressure under your jaw. 106 00:06:05,763 --> 00:06:07,931 Really? Again? 107 00:06:10,584 --> 00:06:11,830 Ok. 108 00:06:13,387 --> 00:06:15,388 Double pepperoni 3 days in a row. 109 00:06:15,389 --> 00:06:17,307 You guys eat anything else? 110 00:06:17,308 --> 00:06:19,129 Why? Are you offering? 111 00:06:20,394 --> 00:06:21,978 A little something extra, cut off 112 00:06:21,979 --> 00:06:23,697 the pizza pipeline for a couple days. 113 00:06:23,698 --> 00:06:25,802 No matter how much they beg, don't come back. 114 00:06:27,652 --> 00:06:29,152 Sorry, guys. 115 00:06:29,153 --> 00:06:30,453 You're gonna starve us now? 116 00:06:30,454 --> 00:06:31,705 If that's what it takes 117 00:06:31,706 --> 00:06:32,939 to make you a hunter. 118 00:06:32,940 --> 00:06:35,992 Now run around the lake, twice. 119 00:06:38,796 --> 00:06:40,580 Keep him company. 120 00:06:40,581 --> 00:06:42,465 I don't have to listen to you. 121 00:06:42,466 --> 00:06:44,070 You do if you want to eat. 122 00:06:52,426 --> 00:06:55,128 Being near you, and I miss you, Damon. 123 00:06:55,129 --> 00:06:57,167 I wish you would just let me come to you. 124 00:07:01,969 --> 00:07:03,403 What? 125 00:07:03,404 --> 00:07:04,854 Guess who. 126 00:07:04,855 --> 00:07:06,639 I'm back, dagger-free, 127 00:07:06,640 --> 00:07:07,974 and I'm holding Elena hostage at the High School. 128 00:07:07,975 --> 00:07:09,359 Just thought you should know. 129 00:07:09,360 --> 00:07:10,610 Who the hell was dumb enough 130 00:07:10,611 --> 00:07:11,811 to pull that dagger out of you? 131 00:07:11,812 --> 00:07:13,830 I'll be asking the questions today. 132 00:07:13,831 --> 00:07:15,332 See ya soon. 133 00:07:26,043 --> 00:07:28,044 I'm only ready to talk to you 134 00:07:28,045 --> 00:07:30,575 if you're ready to rejoin civilization. 135 00:07:30,576 --> 00:07:34,517 How would you like to drive the white oak stake through Rebekah's heart? 136 00:07:34,518 --> 00:07:39,606 If it means you're not drinking your way through the mystic grill, sure. 137 00:07:39,607 --> 00:07:41,358 So... 138 00:07:41,359 --> 00:07:43,393 First speech under your belt. 139 00:07:43,394 --> 00:07:45,895 Now for the fun part. 140 00:07:45,896 --> 00:07:48,531 Welcome to the world of careful cover-ups. 141 00:07:48,532 --> 00:07:51,350 We've ruled Carol's death as head trauma from a fall. 142 00:07:51,351 --> 00:07:53,236 That's the official autopsy. 143 00:07:53,237 --> 00:07:55,688 She did not go gently, did she? 144 00:07:55,689 --> 00:07:57,240 Any leads? 145 00:07:57,241 --> 00:07:58,908 We have ideas. 146 00:07:58,909 --> 00:08:00,076 Let me guess. 147 00:08:00,077 --> 00:08:01,878 Sharp teeth and bad table manners? 148 00:08:01,879 --> 00:08:03,997 You sure you want this? 149 00:08:03,998 --> 00:08:06,666 I mean, 6 people were offered this job before you. 150 00:08:06,667 --> 00:08:08,385 They all said no for a reason. 151 00:08:08,386 --> 00:08:10,236 I'm saying yes for a reason, 152 00:08:10,237 --> 00:08:12,889 and my reason just walked in. 153 00:08:14,341 --> 00:08:16,760 I'll let you know what we find. Thank you, sheriff. 154 00:08:16,761 --> 00:08:19,345 Hey, sheriff. Hey, dad. 155 00:08:19,346 --> 00:08:21,898 - Hey. - So... 156 00:08:21,899 --> 00:08:24,717 Far cry from being a traveling pharmaceutical rep. 157 00:08:24,718 --> 00:08:27,737 I noticed a few of your friends missing from the assembly. 158 00:08:27,738 --> 00:08:29,939 So much for mandatorat I guess, huh? 159 00:08:29,940 --> 00:08:31,908 Dad, stop it. 160 00:08:31,909 --> 00:08:34,861 You can't come in here and start making rules. 161 00:08:34,862 --> 00:08:37,363 I think this town could use a few more rules. 162 00:08:37,364 --> 00:08:39,949 You're forgetting I can help protect the town. 163 00:08:39,950 --> 00:08:43,787 I am well aware of your gifts, Bonnie... 164 00:08:43,788 --> 00:08:45,939 But don't forget I'm your father. 165 00:08:45,940 --> 00:08:48,758 That means that I get to protect you. 166 00:09:36,507 --> 00:09:37,952 Hello, Stefan. 167 00:09:39,426 --> 00:09:42,095 I'm here. What do you want? 168 00:09:42,096 --> 00:09:45,181 The same thing I wanted when you helped make Klaus stab me. 169 00:09:45,182 --> 00:09:46,850 The cure. 170 00:09:49,904 --> 00:09:52,634 I hope you're not waiting for Caroline to show up and stake me... 171 00:09:54,658 --> 00:09:56,971 Because I already found her. 172 00:10:07,568 --> 00:10:08,818 Stefan. 173 00:10:08,819 --> 00:10:10,443 Did I say you could move? 174 00:10:12,739 --> 00:10:14,707 Class is in session. 175 00:10:14,708 --> 00:10:17,076 You've all been compelled. You know the rules. 176 00:10:17,077 --> 00:10:19,745 Answer my questions honestly, 177 00:10:19,746 --> 00:10:21,581 no disobedience, 178 00:10:21,582 --> 00:10:22,865 no one leaves. 179 00:10:22,866 --> 00:10:24,867 April, my sweet, take notes. 180 00:10:24,868 --> 00:10:26,793 This is how you get answers in this town. 181 00:10:26,794 --> 00:10:29,138 Let's start with a little quiz. 182 00:10:29,139 --> 00:10:32,708 In the year 1114, my brother learned... thanks to yours truly... 183 00:10:32,709 --> 00:10:35,377 About a brotherhood of vampire hunters with tattoos 184 00:10:35,378 --> 00:10:37,346 that grew with each kill. 185 00:10:37,347 --> 00:10:40,733 And these tattoos reveal what? Elena? 186 00:10:40,734 --> 00:10:42,234 A map. 187 00:10:42,235 --> 00:10:45,154 Which led to, Caroline? 188 00:10:45,155 --> 00:10:46,689 A cure for vampirism. 189 00:10:46,690 --> 00:10:48,724 Perfect. We're all caught up. 190 00:10:48,725 --> 00:10:51,727 Stefan Salvatore, the last time we saw each other, 191 00:10:51,728 --> 00:10:54,730 you had a vampire hunter, but in order to decode the map, 192 00:10:54,731 --> 00:10:57,066 you needed the location of the hunter's sword, 193 00:10:57,067 --> 00:11:01,454 which you got out of me using some very dirty tricks. 194 00:11:01,455 --> 00:11:04,090 Assuming you found the sword, you must have found the cure, 195 00:11:04,091 --> 00:11:06,542 and yet you're all still vampires, 196 00:11:06,543 --> 00:11:08,260 which means something went wrong. 197 00:11:08,261 --> 00:11:09,545 What are you doing? 198 00:11:09,546 --> 00:11:12,598 You asked me to take notes. 199 00:11:12,599 --> 00:11:14,266 I wasn't being literal, darling. 200 00:11:14,267 --> 00:11:16,302 But now that you mention it, a flow chart would be nice, 201 00:11:16,303 --> 00:11:19,053 which means index cards and push pins. Go fetch. 202 00:11:20,807 --> 00:11:22,475 You're wasting your time. 203 00:11:22,476 --> 00:11:24,426 We don't know anything. 204 00:11:24,427 --> 00:11:26,445 So you just gave up? 205 00:11:26,446 --> 00:11:29,148 I thought you'd do anything to save Elena, 206 00:11:29,149 --> 00:11:31,784 even if it meant taking the cure yourself 207 00:11:31,785 --> 00:11:33,693 so you could grow old and die with her. 208 00:11:37,290 --> 00:11:39,616 Why do you look so surprised? 209 00:11:44,998 --> 00:11:46,706 I'm missing something. What is it? 210 00:11:48,835 --> 00:11:50,752 They broke up, ok? 211 00:11:52,556 --> 00:11:53,889 Now let us go. 212 00:11:53,890 --> 00:11:55,465 Broke up? 213 00:11:57,010 --> 00:11:58,811 Wait. I'm confused. 214 00:11:58,812 --> 00:12:02,430 I thought Elena was your epic love, Stefan. 215 00:12:04,685 --> 00:12:06,736 I asked you what happened, 216 00:12:06,737 --> 00:12:08,738 and you have to tell me. 217 00:12:08,739 --> 00:12:10,980 She slept with Damon. 218 00:12:28,341 --> 00:12:29,666 Good. 219 00:12:30,994 --> 00:12:32,661 Now... 220 00:12:34,131 --> 00:12:36,966 Now do it like your life depends on it 'cause it does. 221 00:12:36,967 --> 00:12:38,500 Don't act like you care about my life. 222 00:12:38,501 --> 00:12:40,335 You care about the hunter's mark and curing Elena 223 00:12:40,336 --> 00:12:42,304 so she's not sired to your ass. 224 00:12:42,305 --> 00:12:44,673 Both require you to be alive, 225 00:12:44,674 --> 00:12:49,344 which is why I've updated our relationship status to "it's complicated." 226 00:12:51,648 --> 00:12:53,532 You talked to her at all? 227 00:12:53,533 --> 00:12:55,184 Elena? 228 00:12:55,185 --> 00:12:56,902 Maybe. 229 00:12:56,903 --> 00:12:59,872 Why? Run out of voicemails to listen to? 230 00:12:59,873 --> 00:13:02,992 I'm sorry. Did I interrupt play time? 231 00:13:02,993 --> 00:13:04,160 What the hell are you doing here? 232 00:13:04,161 --> 00:13:05,327 I'm simply appreciating 233 00:13:05,328 --> 00:13:07,329 the sights and smells of nature, 234 00:13:07,330 --> 00:13:09,165 neither of which presently include 235 00:13:09,166 --> 00:13:10,549 rotting vampire flesh, 236 00:13:10,550 --> 00:13:12,918 so I'm a bit concerned. 237 00:13:12,919 --> 00:13:14,970 How many vampires has he killed? 238 00:13:14,971 --> 00:13:18,374 If we throw Jeremy out into the world right now, he's chum. 239 00:13:18,375 --> 00:13:20,760 Now, see, that's not a number. 240 00:13:20,761 --> 00:13:22,762 12... that's a number. 241 00:13:22,763 --> 00:13:24,013 That's how many of my hybrids 242 00:13:24,014 --> 00:13:26,015 I slaughtered with my sword. 243 00:13:26,016 --> 00:13:28,184 3... that's how many days it took 244 00:13:28,185 --> 00:13:29,885 to quell the urge to kill your brother, after 245 00:13:29,886 --> 00:13:32,905 he knowingly watched as I walked into a death trap. 246 00:13:32,906 --> 00:13:34,240 One... 247 00:13:34,241 --> 00:13:37,243 That's the number of purposes you serve. 248 00:13:37,244 --> 00:13:41,113 You are here to grow Jeremy's mark, 249 00:13:41,114 --> 00:13:44,083 so I ask again... 250 00:13:44,084 --> 00:13:47,586 How many vampires has he killed since he's been here? 251 00:13:47,587 --> 00:13:49,738 Zero. 252 00:13:49,739 --> 00:13:52,081 Hmm. That's a pity. 253 00:13:53,460 --> 00:13:55,427 I'm going to need that cure 254 00:13:55,428 --> 00:13:57,746 sooner rather than later, 255 00:13:57,747 --> 00:14:00,766 hybrid shortage and all. 256 00:14:00,767 --> 00:14:02,935 How can I help? 257 00:14:02,936 --> 00:14:05,137 You know... 258 00:14:05,138 --> 00:14:08,107 Now that you mention it, 259 00:14:08,108 --> 00:14:10,309 Jeremy... Watch and learn. 260 00:14:15,482 --> 00:14:17,774 That's for Carol Lockwood. 261 00:14:22,622 --> 00:14:26,325 So, vampire Elena is a trollop who likes bad boys, 262 00:14:26,326 --> 00:14:28,443 which explains why Stefan reeks of alcohol. 263 00:14:28,444 --> 00:14:33,632 But what it doesn't explain is why sweet, loving, 264 00:14:33,633 --> 00:14:38,888 innocent Elena could be so heartless towards Stefan. 265 00:14:42,676 --> 00:14:45,635 How could she hurt you like that? Answer, please. 266 00:14:46,930 --> 00:14:48,364 She didn't know it at the time, 267 00:14:48,365 --> 00:14:49,972 but she was sired to Damon. 268 00:14:52,903 --> 00:14:55,971 A sire bond. Fascinating. 269 00:14:56,436 --> 00:14:58,140 And what do you think about that, Elena? 270 00:14:58,141 --> 00:15:01,493 I think you're sad and bored 271 00:15:01,494 --> 00:15:04,146 and in desperate need of a hobby. 272 00:15:04,147 --> 00:15:07,482 You're hiding something. 'Fess up. 273 00:15:07,483 --> 00:15:10,870 I didn't sleep with Damon because of his sire bond. 274 00:15:10,871 --> 00:15:13,204 I slept with Damon because I'm in love with him. 275 00:15:25,719 --> 00:15:28,553 What does any of this have to do with the stupid cure? 276 00:15:30,223 --> 00:15:32,725 You're right. We got off the point. 277 00:15:32,726 --> 00:15:35,694 Stefan, how do I find the cure? 278 00:15:35,695 --> 00:15:39,031 Unless you'd rather talk about Damon and Elena all day. 279 00:15:39,032 --> 00:15:41,317 There's a Professor. He knows where the cure is. 280 00:15:41,318 --> 00:15:45,287 Thank you. And, uh, where do I find this Professor? 281 00:15:45,288 --> 00:15:48,958 Oh, and so now I'm "gifted"? He hates my witch heritage. 282 00:15:48,959 --> 00:15:50,859 That's why he travels all the time. He can't handle it. 283 00:15:50,860 --> 00:15:53,579 And suddenly he wants to be a protective father? 284 00:15:53,580 --> 00:15:55,547 No. Not like this. 285 00:15:55,548 --> 00:15:57,700 Come on. Distract me. 286 00:15:57,701 --> 00:15:59,668 Isn't there some... 287 00:15:59,669 --> 00:16:03,172 Magic therapy thing you haven't shown me yet? 288 00:16:03,173 --> 00:16:04,924 Listen, Bonnie, I hate to tell you this... 289 00:16:04,925 --> 00:16:06,508 Actually, you know what? I take that back. 290 00:16:06,509 --> 00:16:08,877 I'm proud to tell you this. 291 00:16:08,878 --> 00:16:10,312 You don't need my help anymore. 292 00:16:10,313 --> 00:16:12,263 In fact... 293 00:16:17,237 --> 00:16:20,062 I was hoping to present this with a cupcake or something. 294 00:16:23,660 --> 00:16:25,067 Happy graduation. 295 00:16:30,250 --> 00:16:31,417 It's beautiful. 296 00:16:31,418 --> 00:16:33,669 It's human bone. Oh. 297 00:16:33,670 --> 00:16:35,921 Legend says it was worn 298 00:16:35,922 --> 00:16:38,257 by the 2,000-year-old witch Qetsiyah, 299 00:16:38,258 --> 00:16:40,125 who drew on it... 300 00:16:40,126 --> 00:16:41,743 For strength. 301 00:16:41,744 --> 00:16:45,747 Bonnie, you have come so far so fast. 302 00:16:45,748 --> 00:16:47,749 If you trust my opinion, 303 00:16:47,750 --> 00:16:49,717 your magic is exactly where it needs to be. 304 00:16:50,971 --> 00:16:52,938 Does this mean I have to go home? 305 00:16:52,939 --> 00:16:55,806 It means I got a stack of papers I got to grade by tomorrow. 306 00:16:55,807 --> 00:16:57,016 I can take a hint. 307 00:16:59,929 --> 00:17:01,646 Thanks, Shane. 308 00:17:16,713 --> 00:17:18,630 Oh, my God. 309 00:17:18,631 --> 00:17:20,115 Kol. 310 00:17:21,835 --> 00:17:23,584 Shane? 311 00:17:46,825 --> 00:17:48,525 I told you I don't want to talk. 312 00:17:48,526 --> 00:17:50,844 I heard. You're keeping all that rage 313 00:17:50,845 --> 00:17:52,830 bottled up inside. 314 00:17:52,831 --> 00:17:54,615 Caroline's worried sick about you. 315 00:17:54,616 --> 00:17:55,833 Rebekah? 316 00:17:55,834 --> 00:17:57,418 Hello, Tyler. 317 00:17:57,419 --> 00:18:00,421 I heard my brother made a real mess of your life. 318 00:18:00,422 --> 00:18:04,174 Believe me, I can relate. You have my condolences. 319 00:18:04,175 --> 00:18:07,878 In fact, why don't you come down to the high school so you can accept them in person? 320 00:18:07,879 --> 00:18:09,079 And why would I do that? 321 00:18:09,080 --> 00:18:11,131 Because I have your girlfriend. 322 00:18:11,132 --> 00:18:14,427 Maybe you have a better shot at saving her than you did your mother. 323 00:18:21,860 --> 00:18:24,528 Sister... 324 00:18:24,529 --> 00:18:25,879 Look at this. 325 00:18:25,880 --> 00:18:27,881 You're even worse than Klaus. 326 00:18:27,882 --> 00:18:29,683 Kol. Finally. 327 00:18:29,684 --> 00:18:31,485 Did you bring me what I asked for? 328 00:18:37,659 --> 00:18:39,243 You must be Shane. 329 00:18:49,036 --> 00:18:51,388 If you're here for payback, go for it. 330 00:18:51,389 --> 00:18:54,558 But you'll be stuck baby-sitting the little hunter that could. 331 00:18:54,559 --> 00:18:56,877 You know... 332 00:18:56,878 --> 00:19:00,765 If you adjust your angle a little bit, you'll find a sharper edge. 333 00:19:02,434 --> 00:19:05,602 I know how to whittle. Thanks. 334 00:19:05,603 --> 00:19:07,571 Now I know why those hybrids hated you. 335 00:19:07,572 --> 00:19:08,906 You are annoying. 336 00:19:08,907 --> 00:19:11,075 Actually, I'm just perplexed 337 00:19:11,076 --> 00:19:13,761 as to why Jeremy hasn't killed any vampires. 338 00:19:13,762 --> 00:19:15,312 Darwinism, Klaus. 339 00:19:15,313 --> 00:19:16,914 He needs to be able to protect himself 340 00:19:16,915 --> 00:19:19,566 before we hunt down his first vampire nest. 341 00:19:19,567 --> 00:19:21,752 And here was I, thinking you were the fun brother. 342 00:19:21,753 --> 00:19:23,737 Well, let's play a little game, shall we? 343 00:19:23,738 --> 00:19:25,706 Jeremy needs more victims, and there's a whole town of people 344 00:19:25,707 --> 00:19:29,843 down the road just waiting to be turned into vampires for the slaughter. 345 00:19:29,844 --> 00:19:31,879 You don't think that occurred to me, Klaus? 346 00:19:31,880 --> 00:19:33,914 The tragedy is, Damon, 347 00:19:33,915 --> 00:19:36,767 it did occur to you, yet you chose to ignore it. 348 00:19:36,768 --> 00:19:39,770 And my guess is you did it to impress Elena. 349 00:19:39,771 --> 00:19:43,807 Somehow, to honor her, you'll find a way to spare innocent lives 350 00:19:43,808 --> 00:19:46,268 and walk Jeremy down the moral high road. 351 00:19:48,363 --> 00:19:51,482 That's why I've already made the necessary corrections. 352 00:19:53,635 --> 00:19:55,528 What did you do? 353 00:20:01,826 --> 00:20:03,744 Don't tell me he ordered another pizza. 354 00:20:03,745 --> 00:20:05,329 No, I'm just an idiot. 355 00:20:05,330 --> 00:20:07,714 I ran out of gas and my phone's dead. 356 00:20:07,715 --> 00:20:09,550 Think I could use yours? Yeah, come on in. 357 00:20:09,551 --> 00:20:11,502 I'll run upstairs and grab my cell. 358 00:20:15,557 --> 00:20:17,925 What the hell? 359 00:20:17,926 --> 00:20:19,810 What are you doing here? 360 00:20:19,811 --> 00:20:21,395 Car drama. 361 00:20:21,396 --> 00:20:23,296 Your friend just went to go get his phone. 362 00:20:23,297 --> 00:20:24,681 Well, I'm about to go take a shower, 363 00:20:24,682 --> 00:20:26,892 but you're more than welcome to wait inside. 364 00:20:34,025 --> 00:20:35,909 Thanks. 365 00:20:41,749 --> 00:20:43,149 Kol... 366 00:20:43,150 --> 00:20:45,485 And Rebekah Mikaelson, two members of 367 00:20:45,486 --> 00:20:48,122 the original vampire family. This is such a trip. 368 00:20:49,440 --> 00:20:51,291 Where's the cure? 369 00:20:51,292 --> 00:20:54,044 Compulsion won't work. 370 00:20:54,045 --> 00:20:56,630 It's a little trick I picked up in Tibet. 371 00:20:56,631 --> 00:21:01,001 Right. Well, we'll just have to do this the old-fashioned way. 372 00:21:01,002 --> 00:21:04,021 Beat him until he tells you where to find it. 373 00:21:08,443 --> 00:21:11,061 Still glued to your seats? 374 00:21:11,062 --> 00:21:13,189 Ooh, it's thick with tension in here. 375 00:21:14,449 --> 00:21:16,483 Let's spice things up a bit. 376 00:21:16,484 --> 00:21:18,869 Elena, truth or dare? 377 00:21:18,870 --> 00:21:21,021 We're done playing your stupid games, Rebekah. 378 00:21:21,022 --> 00:21:23,123 Truth or dare, Elena? 379 00:21:23,124 --> 00:21:25,142 You're compelled. Answer. 380 00:21:25,143 --> 00:21:26,452 Dare. 381 00:21:27,745 --> 00:21:29,580 I dare you to tell Stefan 382 00:21:29,581 --> 00:21:31,048 the truth about Damon. 383 00:21:31,049 --> 00:21:32,458 Seriously? 384 00:21:38,056 --> 00:21:41,308 Being with Damon makes me happy. 385 00:21:41,309 --> 00:21:43,560 Clowns make you happy, Elena. 386 00:21:43,561 --> 00:21:45,178 Dig a little deeper. 387 00:21:45,179 --> 00:21:47,981 When I'm with him... 388 00:21:49,400 --> 00:21:53,437 It feels unpredictable, like... 389 00:21:53,438 --> 00:21:55,397 Like I'm free. 390 00:21:57,659 --> 00:22:00,027 And how do you feel when you're with Stefan? 391 00:22:00,028 --> 00:22:01,795 Stop. 392 00:22:01,796 --> 00:22:03,780 She can't. She's compelled. 393 00:22:03,781 --> 00:22:07,618 Lately, I feel like I'm a project, 394 00:22:07,619 --> 00:22:11,705 like I'm a problem that needs to be fixed. 395 00:22:13,041 --> 00:22:15,442 I think I make him sad, 396 00:22:15,443 --> 00:22:17,544 and I can't be with someone like that 397 00:22:17,545 --> 00:22:20,097 because... 398 00:22:20,098 --> 00:22:24,093 When he looks at me, all he sees is a broken toy. 399 00:22:31,025 --> 00:22:32,977 Do you still love Stefan? 400 00:22:34,729 --> 00:22:36,146 Yes. 401 00:22:38,116 --> 00:22:40,818 Are you still in love with Stefan? 402 00:22:42,370 --> 00:22:43,529 No. 403 00:22:49,794 --> 00:22:52,129 Did that hurt, 404 00:22:52,130 --> 00:22:54,581 having someone you love drive a dagger through your heart? 405 00:22:54,582 --> 00:22:55,882 Go to hell. 406 00:22:55,883 --> 00:22:59,253 Did... that... hurt? 407 00:23:04,142 --> 00:23:05,467 Yes. 408 00:23:08,896 --> 00:23:12,808 Welcome to the last 900 years of my life. 409 00:23:17,989 --> 00:23:21,491 Ah, good, you're here. It was just getting depressing. 410 00:23:21,492 --> 00:23:22,993 What the hell is going on? 411 00:23:22,994 --> 00:23:25,362 Listen to the rules carefully. 412 00:23:25,363 --> 00:23:28,481 Stay in the building. No vamp-running in the hallways. 413 00:23:28,482 --> 00:23:30,200 Vamp-running from what? 414 00:23:34,372 --> 00:23:36,173 - Turn. - What? 415 00:23:36,174 --> 00:23:38,091 You can't. He'll lose control. 416 00:23:38,092 --> 00:23:39,509 That's the whole point. 417 00:23:39,510 --> 00:23:41,128 I've exhausted all your knowledge. 418 00:23:41,129 --> 00:23:43,380 Now I have the Professor to help me find the cure, 419 00:23:43,381 --> 00:23:44,998 you're just competition. 420 00:23:44,999 --> 00:23:47,884 Whoever finds it first gets to decide what to do with it: 421 00:23:47,885 --> 00:23:51,722 Use it, share it, destroy it, save it... 422 00:23:51,723 --> 00:23:53,357 I want that to be me. 423 00:23:53,358 --> 00:23:55,142 But if I turn, I'll kill them. 424 00:23:56,694 --> 00:23:58,312 Yes, you will. 425 00:24:00,148 --> 00:24:01,899 Turn. 426 00:24:21,883 --> 00:24:24,084 Did you find your phone? 427 00:24:28,343 --> 00:24:29,673 Get off! 428 00:24:29,674 --> 00:24:30,719 Get off! 429 00:24:52,780 --> 00:24:58,779 Bonnie? 430 00:25:01,390 --> 00:25:03,390 Rebekah told me that you're a witch. 431 00:25:03,391 --> 00:25:05,587 Rebekah? What the hell is going on? 432 00:25:05,588 --> 00:25:08,211 Rebekah has Stefan, Elena, and Caroline compelled. 433 00:25:08,212 --> 00:25:10,592 She's getting them to actually tell the truth for a change. 434 00:25:11,066 --> 00:25:13,066 What? 435 00:25:13,067 --> 00:25:14,651 Shane can't be compelled. 436 00:25:14,652 --> 00:25:17,771 She'll have him torture him to find out what he knows. 437 00:25:17,772 --> 00:25:20,207 What are you looking for? I need salt. 438 00:25:20,208 --> 00:25:22,576 I think I just saw some. 439 00:25:29,000 --> 00:25:30,784 What are you doing? 440 00:25:30,785 --> 00:25:32,402 If this pendant will connect me to Shane, 441 00:25:32,403 --> 00:25:34,158 then I can do a protection spell. 442 00:25:53,524 --> 00:25:55,692 Where is the cure?! 443 00:25:58,813 --> 00:26:00,030 Ohh! 444 00:26:00,031 --> 00:26:01,727 Where is the cure? 445 00:26:14,489 --> 00:26:16,880 You're human. Why do you want it anyway? 446 00:26:16,881 --> 00:26:18,114 That's the beauty of this. 447 00:26:18,115 --> 00:26:19,549 You can have it. I just want Silas. 448 00:26:19,550 --> 00:26:22,135 No. 449 00:26:23,638 --> 00:26:25,788 What do you know about Silas? 450 00:26:25,789 --> 00:26:27,757 He's the world's first immortal being, 451 00:26:27,758 --> 00:26:30,393 who just happens to be imprisoned with the cure. 452 00:26:30,394 --> 00:26:32,466 And I want to free him. 453 00:26:32,467 --> 00:26:33,800 No! 454 00:26:39,103 --> 00:26:40,603 April? 455 00:26:42,773 --> 00:26:44,240 What's happening? 456 00:26:52,616 --> 00:26:54,417 Stop! 457 00:27:02,626 --> 00:27:03,877 He's of no use dead. 458 00:27:03,878 --> 00:27:05,161 Did you not hear what he said? 459 00:27:05,162 --> 00:27:06,625 Silas will kill us all, sister. 460 00:27:07,049 --> 00:27:10,300 Silas does not exist. He is a fairy tale 461 00:27:10,301 --> 00:27:12,852 made up to scare children into eating their vegetables. 462 00:27:12,853 --> 00:27:14,883 Silas is very real. 463 00:27:16,857 --> 00:27:18,841 I know where he's buried, 464 00:27:18,842 --> 00:27:21,061 and soon I'll have the spell that wakes him. 465 00:27:21,062 --> 00:27:22,896 Wait a second. You're lying. 466 00:27:22,897 --> 00:27:24,731 You can't get to him without his... 467 00:27:24,732 --> 00:27:25,852 Tombstone? 468 00:27:26,284 --> 00:27:28,818 Dozens to die in a blood sacrifice? 469 00:27:28,819 --> 00:27:30,537 Believe me, I know. 470 00:27:30,538 --> 00:27:32,288 I've done it. 471 00:27:32,289 --> 00:27:35,525 Those massacres are a pain to engineer. 472 00:27:35,526 --> 00:27:38,962 You're the one who got the council blown up. 473 00:27:38,963 --> 00:27:41,748 It was a noble sacrifice... 474 00:27:41,749 --> 00:27:44,584 And temporary 475 00:27:44,585 --> 00:27:47,053 because once I raise Silas... 476 00:27:47,054 --> 00:27:49,472 Silas will raise the dead. 477 00:27:49,473 --> 00:27:53,176 He will bring back every last soul... 478 00:27:53,177 --> 00:27:55,895 Who died on his behalf. 479 00:27:55,896 --> 00:27:57,313 No! 480 00:28:03,104 --> 00:28:05,100 April, oh, my God! 481 00:28:22,506 --> 00:28:24,624 Wait. I can fight it. 482 00:28:42,693 --> 00:28:45,228 Aah! Get out of here! 483 00:28:45,229 --> 00:28:47,225 Go. 484 00:28:49,483 --> 00:28:52,702 That door's not gonna hold him. 485 00:29:50,329 --> 00:29:51,987 You should be thanking me. 486 00:29:51,988 --> 00:29:53,873 You killed my only chance at finding the cure. 487 00:29:53,874 --> 00:29:56,408 Silas on the loose would be hell on earth. 488 00:29:56,409 --> 00:29:59,194 And frankly, sister... 489 00:29:59,195 --> 00:30:01,747 I don't think you could handle it. 490 00:30:01,748 --> 00:30:03,049 How did you get that? 491 00:30:03,050 --> 00:30:04,967 Way too easily. 492 00:30:41,505 --> 00:30:43,455 Bonnie. 493 00:30:43,456 --> 00:30:46,091 Help! Someone help! 494 00:30:47,878 --> 00:30:49,011 Bonnie, what's going on? 495 00:30:49,012 --> 00:30:50,012 She needs help. 496 00:30:50,013 --> 00:30:51,514 What happened? 497 00:30:51,515 --> 00:30:53,215 I did a protection spell, but it accidentally linked 498 00:30:53,216 --> 00:30:54,517 Shane to April. 499 00:30:54,518 --> 00:30:55,935 And you couldn't control it? 500 00:30:55,936 --> 00:30:57,469 I didn't even know I was doing it. 501 00:30:57,470 --> 00:30:59,104 Usually I feel pain or I bleed, but this time I just 502 00:30:59,105 --> 00:31:01,359 felt more power. 503 00:31:04,027 --> 00:31:05,427 It's ok. It's ok. 504 00:31:05,905 --> 00:31:09,097 You're ok. You're ok. You're ok. Ok. 505 00:31:09,659 --> 00:31:11,266 Bonnie, get her out of the school. 506 00:31:11,267 --> 00:31:14,486 Just be careful. Tyler is out there, and he turned. 507 00:31:14,487 --> 00:31:15,988 What about you? 508 00:31:15,989 --> 00:31:17,918 No, we can't leave. Rebekah's compelled us. 509 00:31:17,919 --> 00:31:21,243 Just go. We'll deal with her later. 510 00:31:28,635 --> 00:31:29,668 Stefan... 511 00:31:29,669 --> 00:31:30,722 No. 512 00:31:31,138 --> 00:31:33,308 Stefan, we have to talk about this. Please. 513 00:31:33,309 --> 00:31:35,257 Talk about what, huh? 514 00:31:35,258 --> 00:31:38,344 How many more ways are there for you to rip my heart out? 515 00:31:38,345 --> 00:31:39,397 I'm sorry. 516 00:31:39,847 --> 00:31:41,630 Sorry that it happened, or sorry that I found out? 517 00:31:41,631 --> 00:31:44,033 I'm sorry about all of it. 518 00:31:44,034 --> 00:31:45,634 I'm really sorry, Stefan. 519 00:31:45,635 --> 00:31:50,072 I didn't mean to hurt you. I didn't want that. 520 00:31:52,826 --> 00:31:56,623 Why are my least favorite people always the most durable? 521 00:32:03,286 --> 00:32:05,754 Tyler... 522 00:32:26,364 --> 00:32:29,449 I'm so sorry. 523 00:32:29,450 --> 00:32:32,035 It wasn't your fault. 524 00:32:34,038 --> 00:32:37,240 Yes, it was. 525 00:32:37,241 --> 00:32:39,793 This whole thing. 526 00:32:39,794 --> 00:32:42,128 It's all my fault. 527 00:32:43,581 --> 00:32:46,449 No, Tyler. 528 00:32:46,450 --> 00:32:48,885 I should have saved her. 529 00:32:58,979 --> 00:33:00,180 Leave her out of this. 530 00:33:00,181 --> 00:33:01,815 This is between me and you. 531 00:33:01,816 --> 00:33:04,768 You're still protecting her? 532 00:33:04,769 --> 00:33:07,984 Must I rip your bleeding heart from your chest 533 00:33:07,985 --> 00:33:11,324 and show you the scar tissue that is Elena Gilbert? 534 00:33:14,301 --> 00:33:15,467 There's a solution 535 00:33:15,468 --> 00:33:17,269 to all your problems, you know. 536 00:33:17,270 --> 00:33:18,872 I could compel him... 537 00:33:19,357 --> 00:33:24,002 Erase every memory he has of you. 538 00:33:24,003 --> 00:33:25,754 Every day you've spent together, 539 00:33:25,755 --> 00:33:31,051 every kiss, every lie, every ounce of pain. 540 00:33:31,052 --> 00:33:36,038 I can take away every bit of love he has for you, 541 00:33:36,039 --> 00:33:37,990 give you both a clean slate. 542 00:33:37,991 --> 00:33:40,442 Just say the word, and I'll make you 543 00:33:40,443 --> 00:33:44,046 and all that misery you've caused him disappear. 544 00:33:44,047 --> 00:33:45,046 Do it. 545 00:33:47,751 --> 00:33:50,219 Excuse me? 546 00:33:50,220 --> 00:33:52,405 Erase it all. Every memory. 547 00:33:52,406 --> 00:33:53,806 Stefan, no. 548 00:33:53,807 --> 00:33:56,091 I said do it. 549 00:34:04,235 --> 00:34:08,971 No. That would be far too easy. 550 00:34:08,972 --> 00:34:11,807 I refuse to make you forget her 551 00:34:11,808 --> 00:34:14,693 the way Klaus made you forget me. 552 00:34:17,247 --> 00:34:19,949 But at least you know how he really feels. 553 00:34:24,371 --> 00:34:29,592 Consider your eternity of pain my revenge, Stefan. 554 00:34:29,593 --> 00:34:31,010 I've used you for all you're worth. 555 00:34:31,011 --> 00:34:34,129 So now you're free to go. 556 00:34:50,397 --> 00:34:52,731 Stefan, wait. 557 00:35:20,686 --> 00:35:21,801 Turns out I miscalculated. 558 00:35:21,802 --> 00:35:24,002 Kol's gonna be a problem. 559 00:35:24,973 --> 00:35:27,891 I almost killed someone, 560 00:35:27,892 --> 00:35:29,059 and that's what you miscalculated? 561 00:35:29,060 --> 00:35:31,127 April could've died today. 562 00:35:31,128 --> 00:35:33,662 That's only because you didn't know the extent of your abilities. 563 00:35:33,663 --> 00:35:35,131 My father just became mayor. 564 00:35:35,132 --> 00:35:37,788 I can't be out doing black magic. 565 00:35:37,789 --> 00:35:40,070 That's not what expression is. 566 00:35:42,740 --> 00:35:44,174 Then what is it? 567 00:35:44,175 --> 00:35:45,475 It's a way of doing magic 568 00:35:45,476 --> 00:35:46,910 that isn't monitored by nature or the spirits. 569 00:35:46,911 --> 00:35:48,480 It isn't good nor bad. 570 00:35:49,080 --> 00:35:52,248 But it also has no limits, 571 00:35:52,249 --> 00:35:54,317 so how you use it is up to you. 572 00:35:54,318 --> 00:35:57,704 That's what I'm here for... 573 00:35:57,705 --> 00:36:00,540 To help you. 574 00:36:00,541 --> 00:36:04,662 Bonnie, listen to me. You are the key to everything. 575 00:36:06,881 --> 00:36:10,100 I'm not going to let anything bad happen to you. 576 00:36:27,568 --> 00:36:29,686 Hope your day is going better than mine. 577 00:36:29,687 --> 00:36:32,372 Got to say, I'm liking the odds. 578 00:36:32,373 --> 00:36:34,692 Stefan knows about us. 579 00:36:35,493 --> 00:36:38,461 Ooh. 580 00:36:38,462 --> 00:36:39,906 How'd he take it? 581 00:36:40,415 --> 00:36:42,158 How do you think? 582 00:36:43,701 --> 00:36:45,635 I'm thinking, for the first time all week, 583 00:36:45,636 --> 00:36:49,723 I'm happy to be at camp nowhere. 584 00:36:49,724 --> 00:36:50,834 How's Jeremy? 585 00:36:50,835 --> 00:36:54,177 That depends on how much you trust me. 586 00:36:54,178 --> 00:36:56,879 You know that I trust you. 587 00:36:56,880 --> 00:37:01,251 Then I think he's gonna get through this thing just fine. 588 00:37:01,252 --> 00:37:03,603 Thanks for looking out for him. 589 00:37:03,604 --> 00:37:05,388 Yeah, well, I told them if they were good, 590 00:37:05,389 --> 00:37:10,160 I'd buy them both ice cream, so I got to go. 591 00:37:10,161 --> 00:37:11,855 Not yet. 592 00:37:13,347 --> 00:37:16,282 Something happened today. 593 00:37:16,283 --> 00:37:21,371 I realized something about you, about us. 594 00:37:21,372 --> 00:37:23,790 And you can say that it's the sire bond, 595 00:37:23,791 --> 00:37:26,376 and you know what? Maybe... maybe it is, 596 00:37:26,377 --> 00:37:30,580 but I'm telling you it's the most real thing 597 00:37:36,470 --> 00:37:39,215 I love you, Damon. 598 00:37:45,896 --> 00:37:49,365 I love you. 599 00:37:49,366 --> 00:37:52,452 Look. 600 00:37:52,453 --> 00:37:54,856 I'm going to get this cure for you. 601 00:37:58,108 --> 00:38:01,494 And I'm gonna have to do things you don't like. 602 00:38:01,495 --> 00:38:02,662 Damon... 603 00:38:02,663 --> 00:38:04,824 But listen carefully. 604 00:38:06,167 --> 00:38:11,387 Get in your car right now. 605 00:38:11,388 --> 00:38:13,124 Come to me. 606 00:38:15,142 --> 00:38:17,060 I'll be there soon. 607 00:38:32,409 --> 00:38:33,770 You let yourself in. 608 00:38:33,771 --> 00:38:35,328 You called me. 609 00:38:35,329 --> 00:38:38,648 Should I be checking for hidden daggers? 610 00:38:38,649 --> 00:38:40,010 Do you still want to find the cure? 611 00:38:40,401 --> 00:38:42,035 More than anything. 612 00:38:42,036 --> 00:38:43,803 I want to ram it down Niklaus' throat 613 00:38:43,804 --> 00:38:47,590 and look into his eyes as he realizes he's mortal again. 614 00:38:47,991 --> 00:38:50,260 But Shane's dead and you are useless, 615 00:38:50,261 --> 00:38:52,962 so I'm right back where I started. 616 00:38:52,963 --> 00:38:55,500 Shane's not dead. 617 00:38:55,501 --> 00:38:58,184 But I watched Kol impale him. 618 00:38:58,185 --> 00:39:00,687 Well, you probably shouldn't have left him alone. 619 00:39:00,688 --> 00:39:02,522 Bonnie did a little spell. 620 00:39:02,523 --> 00:39:04,357 He's perfectly fine. 621 00:39:07,511 --> 00:39:09,612 You didn't have to tell me that. 622 00:39:09,613 --> 00:39:12,315 Why am I really here? 623 00:39:12,316 --> 00:39:14,167 You were right. 624 00:39:14,168 --> 00:39:15,785 I'm gonna be here for an eternity, 625 00:39:15,786 --> 00:39:18,037 and I will go insane if I don't know 626 00:39:18,038 --> 00:39:20,733 how Elena truly feels about my brother. 627 00:39:23,794 --> 00:39:26,212 If you really want the cure, 628 00:39:26,213 --> 00:39:27,630 you should know that Shane has an agenda, 629 00:39:27,631 --> 00:39:29,699 and it's a dark one. 630 00:39:29,700 --> 00:39:32,585 He said he organized dozens of people to die in sacrifice. 631 00:39:32,586 --> 00:39:35,588 He admitted to the council explosion where 12 people died, 632 00:39:35,589 --> 00:39:37,206 and I'm guessing it's not a coincidence 633 00:39:37,207 --> 00:39:40,844 that 12 hybrids died at the hand of my brother. 634 00:39:40,845 --> 00:39:43,897 12... 635 00:39:43,898 --> 00:39:45,815 Channeling the energy from a mass death is used 636 00:39:45,816 --> 00:39:48,985 in witchcraft to perform dark spells. 637 00:39:48,986 --> 00:39:51,487 It's called expression. 638 00:39:51,488 --> 00:39:54,100 Shane admitted all this to you? 639 00:39:54,101 --> 00:39:55,859 Proudly. 640 00:39:55,860 --> 00:39:57,460 Well, then I guess we'll have to figure out how to manage him 641 00:39:57,461 --> 00:39:59,605 while we find the cure for ourselves. 642 00:40:01,455 --> 00:40:03,355 "We"? 643 00:40:03,356 --> 00:40:05,194 There's no "we," Stefan. 644 00:40:05,195 --> 00:40:08,911 Listen, I hate my brother, and you hate yours. 645 00:40:08,912 --> 00:40:11,497 But Damon's got Jeremy, and Klaus has the sword, 646 00:40:11,498 --> 00:40:12,915 and Shane has Bonnie. 647 00:40:12,916 --> 00:40:14,954 You and I are the only ones left with nothing. 648 00:40:14,955 --> 00:40:16,873 You said it yourself, right? 649 00:40:16,874 --> 00:40:18,387 Whoever finds the cure first 650 00:40:18,388 --> 00:40:20,923 gets to decide what to do with it. 651 00:40:20,924 --> 00:40:25,394 What do you say? You want to be partners? 652 00:40:27,047 --> 00:40:30,216 My father had no reason to kill 11 people. 653 00:40:30,217 --> 00:40:32,768 He had no reason to kill himself. 654 00:40:32,769 --> 00:40:34,820 He loved me. 655 00:40:34,821 --> 00:40:38,908 He loved Mystic Falls. 656 00:40:38,909 --> 00:40:41,827 He was brainwashed into sparking that fire. 657 00:40:41,828 --> 00:40:44,163 Professor Shane organized his death 658 00:40:44,164 --> 00:40:46,069 and the 11 others who died with him. 659 00:40:49,655 --> 00:40:53,456 It's time this entire town started telling the truth. 660 00:41:13,199 --> 00:41:14,332 I was beginning to worry 661 00:41:14,333 --> 00:41:16,140 you boys wouldn't find the place. 662 00:41:16,141 --> 00:41:18,753 What the hell...? 663 00:41:18,754 --> 00:41:20,789 Did you kill all these people? 664 00:41:20,790 --> 00:41:23,041 Not exactly. 665 00:41:23,042 --> 00:41:26,234 They're in transition. 666 00:41:26,235 --> 00:41:28,778 Killing them is your job. 667 00:41:32,435 --> 00:41:33,718 You said you were going to convince Klaus 668 00:41:33,719 --> 00:41:35,326 to do this another way. 669 00:41:39,108 --> 00:41:40,608 I thought about it. 670 00:41:40,609 --> 00:41:45,169 And then I realized his idea was better. 671 00:41:55,596 --> 00:42:00,003 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/