1 00:00:00,420 --> 00:00:01,721 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:01,722 --> 00:00:03,159 I can't. I can't. I can't. 3 00:00:03,160 --> 00:00:04,653 Turn it off. 4 00:00:04,654 --> 00:00:07,033 She's ruthless without her humanity, Damon. 5 00:00:07,034 --> 00:00:09,285 When Silas was buried by the witch Qetsiyah, 6 00:00:09,286 --> 00:00:11,020 she left him with the cure. 7 00:00:11,021 --> 00:00:14,090 She knew that he wanted to die, be reunited with his one true love. 8 00:00:14,091 --> 00:00:16,058 Bonnie is the one that can drop the veil 9 00:00:16,059 --> 00:00:17,560 between this side and the other side. 10 00:00:17,561 --> 00:00:18,794 You will open the floodgates 11 00:00:18,795 --> 00:00:21,013 for every supernatural being that has ever died. 12 00:00:21,014 --> 00:00:23,783 Silas, show me your real face. 13 00:00:23,784 --> 00:00:25,401 Now, why would I do that 14 00:00:25,402 --> 00:00:27,270 when I can look like whomever I want you to see? 15 00:00:27,271 --> 00:00:28,855 So what are we gonna do? 16 00:00:28,856 --> 00:00:30,740 Lock her up, make her life a living hell. 17 00:00:30,741 --> 00:00:32,607 You boys want to play games? 18 00:00:33,202 --> 00:00:35,310 Let's see who breaks first. 19 00:00:43,252 --> 00:00:46,923 Elena, you're here. Hey, I got valedictorian. 20 00:00:46,924 --> 00:00:48,424 You can help me write my speech. 21 00:00:48,425 --> 00:00:50,126 - Pass. - Oh, come on. 22 00:00:50,127 --> 00:00:52,462 We're graduating this year. This is it. 23 00:00:52,463 --> 00:00:54,547 We're gonna have to soak up every second before... 24 00:00:54,548 --> 00:00:59,335 Wait. Something is not right. I don't want to be here. 25 00:00:59,336 --> 00:01:00,836 What is wrong with you? 26 00:01:00,837 --> 00:01:02,472 Don't you want to be with your friends, 27 00:01:02,473 --> 00:01:06,359 graduation parties, caps, gowns? You know the drill. 28 00:01:06,360 --> 00:01:08,511 What is this? 29 00:01:08,512 --> 00:01:11,480 We're not really here, are we? 30 00:01:12,681 --> 00:01:14,517 - We're in my head. - Relax. 31 00:01:14,518 --> 00:01:16,319 I just want to show you all the things 32 00:01:16,320 --> 00:01:17,954 you've been missing out on since you took 33 00:01:17,955 --> 00:01:20,856 the giant leap over the cuckoo's nest. 34 00:01:20,857 --> 00:01:22,375 Last thing I remember... 35 00:01:22,376 --> 00:01:25,161 Let me guess. Prom... Beautiful dress, 36 00:01:25,162 --> 00:01:27,880 gorgeous hair, you trying to murder Bonnie. 37 00:01:27,881 --> 00:01:29,165 It's a good thing I was there to take care of you. 38 00:01:29,166 --> 00:01:31,551 - You starved me, you and Stefan. - Yeah. Well, 39 00:01:31,552 --> 00:01:33,503 we had to keep you weak so I could bring you here. 40 00:01:33,504 --> 00:01:35,471 See, the way I figure it is, if I can make you nostalgic, 41 00:01:35,472 --> 00:01:38,224 then you're already halfway to getting your humanity back. 42 00:01:38,225 --> 00:01:40,509 It's not gonna work, Damon. 43 00:01:42,178 --> 00:01:44,897 Well, there are other ways to provoke 44 00:01:44,898 --> 00:01:46,932 an emotional response. 45 00:01:49,185 --> 00:01:52,738 You still have her locked in the safe? 46 00:01:52,739 --> 00:01:54,857 You've been in her head for an hour. 47 00:01:54,858 --> 00:01:56,525 What, still nothing? 48 00:01:58,027 --> 00:02:00,278 How you doing in there? 49 00:02:03,015 --> 00:02:05,367 Come on. 50 00:02:09,589 --> 00:02:12,741 Is the old you ready to come out and play? 51 00:02:12,742 --> 00:02:15,210 Go to hell. 52 00:02:16,596 --> 00:02:19,747 Ok. Back you go. 53 00:02:27,510 --> 00:02:31,594 We can do this the nice way, or we can do it the other way, 54 00:02:31,595 --> 00:02:34,030 but either way, we're not stopping 55 00:02:34,031 --> 00:02:37,049 until you turn your humanity switch back on. 56 00:02:37,050 --> 00:02:39,068 So I'm gonna let you think about that, 57 00:02:39,069 --> 00:02:42,705 and I'm gonna come back for you in a couple hours or a couple years 58 00:02:42,706 --> 00:02:45,440 because all we have is time. 59 00:02:49,172 --> 00:02:52,401 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 60 00:02:52,402 --> 00:02:54,383 Where is she? I want to see her. 61 00:02:54,384 --> 00:02:57,253 We're not letting anyone see her. That's the whole point. 62 00:02:57,254 --> 00:02:59,055 Isolation leads to misery, leads to emotion. 63 00:02:59,056 --> 00:03:01,724 She's been here for days. She hasn't improved at all? 64 00:03:01,725 --> 00:03:04,594 Look. She doesn't want to, Caroline, not yet, all right? 65 00:03:04,595 --> 00:03:06,095 She's devastated. She lost her brother. 66 00:03:06,096 --> 00:03:08,464 She attacked her friends. She killed an innocent woman. 67 00:03:08,465 --> 00:03:09,731 You said that you knew how to help her. 68 00:03:09,942 --> 00:03:12,652 - I did say that. We are. - How, by torturing her? 69 00:03:12,653 --> 00:03:14,820 It's not torture. It's an intervention. 70 00:03:14,821 --> 00:03:16,606 The only chance we have with her 71 00:03:16,607 --> 00:03:18,441 is to provoke her, to trigger something... 72 00:03:18,442 --> 00:03:21,941 Fear, anger, self-pity, anything. 73 00:03:23,312 --> 00:03:25,314 Let me talk to her 74 00:03:25,315 --> 00:03:27,450 before any more interventioning. 75 00:03:27,451 --> 00:03:28,868 If she's weak, she can't hurt me. 76 00:03:28,869 --> 00:03:33,838 Please just let me try. 77 00:03:39,795 --> 00:03:43,331 Good luck. 78 00:03:53,509 --> 00:03:55,861 I brought you something. 79 00:03:55,862 --> 00:03:59,315 It doesn't have any vervain in it, I swear. 80 00:03:59,316 --> 00:04:03,518 I just figured a little blood might help you think straight. 81 00:04:08,023 --> 00:04:11,678 For the record, I don't agree with what they're doing. 82 00:04:11,679 --> 00:04:14,931 I mean, I agree that you need to turn your humanity back on, 83 00:04:14,932 --> 00:04:18,668 but I don't think that making you suffer 84 00:04:18,669 --> 00:04:20,369 is the way to do it. 85 00:04:20,370 --> 00:04:22,505 That's not who you are. 86 00:04:22,506 --> 00:04:26,008 What makes you such an expert on who I am? 87 00:04:26,009 --> 00:04:28,477 Because we've been friends forever. 88 00:04:28,478 --> 00:04:30,680 I tried to kill you, Caroline. 89 00:04:30,681 --> 00:04:33,766 I'm not exactly BFF material anymore. 90 00:04:33,767 --> 00:04:35,233 You should move on. 91 00:04:38,354 --> 00:04:41,407 I am not going to give up on you. 92 00:04:41,408 --> 00:04:47,407 This annoying, clingy thing that you're doing, 93 00:04:47,664 --> 00:04:49,398 did it ever occur to you maybe that's why 94 00:04:49,399 --> 00:04:51,200 both your boyfriends skipped town? 95 00:04:51,201 --> 00:04:55,404 I mean, I know that Tyler said he was running for his life. 96 00:04:55,405 --> 00:04:58,340 Maybe he was running from you. 97 00:04:58,341 --> 00:05:01,377 And Klaus... I mean, 98 00:05:01,378 --> 00:05:02,511 let's just say it. 99 00:05:02,512 --> 00:05:04,046 Nobody likes a tease. 100 00:05:04,047 --> 00:05:06,248 Hey, I'm not judging. 101 00:05:06,249 --> 00:05:09,935 Might be nice to have a bad boy ruffle those perfect feathers. 102 00:05:09,936 --> 00:05:11,937 You're in pain. You're lashing out. 103 00:05:11,938 --> 00:05:15,274 I get it, but you can't stay this way forever. 104 00:05:15,275 --> 00:05:17,593 We're about to graduate and start new lives, 105 00:05:17,594 --> 00:05:18,778 and you deserve... 106 00:05:18,779 --> 00:05:21,197 Are you seriously talking about High-School graduation? 107 00:05:21,198 --> 00:05:25,951 Caroline, do you realize how pathetic you're gonna look 108 00:05:25,952 --> 00:05:28,287 in that cap and gown pretending to be human 109 00:05:28,288 --> 00:05:30,439 while your mom fake-smiles 110 00:05:30,440 --> 00:05:34,376 and just counts down the minutes until you leave town 111 00:05:34,377 --> 00:05:35,944 so that you can stop being a reminder 112 00:05:35,945 --> 00:05:39,048 that her daughter is a repulsive, 113 00:05:39,049 --> 00:05:42,617 blood-sucking, control freak monster? 114 00:05:45,137 --> 00:05:47,590 It's really too bad Stefan stopped me 115 00:05:47,591 --> 00:05:49,225 before I put you out of your misery, 116 00:05:49,226 --> 00:05:54,262 but, hey, here's to second chances. 117 00:05:57,183 --> 00:05:58,466 Elena? 118 00:06:06,442 --> 00:06:08,504 Do whatever you have to do. 119 00:06:09,779 --> 00:06:11,713 I'm gonna be upstairs. 120 00:06:26,846 --> 00:06:28,296 Ahh... 121 00:06:30,015 --> 00:06:33,669 I was wondering if you were gonna say hello or keep ignoring me. 122 00:06:33,670 --> 00:06:35,504 I was working. 123 00:06:35,505 --> 00:06:38,006 I see you compelled the bartenders again. 124 00:06:38,007 --> 00:06:39,191 I'm celebrating. 125 00:06:39,192 --> 00:06:42,645 My brothers and I have parted company. 126 00:06:42,646 --> 00:06:45,648 Elijah and Nik have run off to New Orleans 127 00:06:45,649 --> 00:06:48,517 chasing God knows what, and I am finally free. 128 00:06:48,518 --> 00:06:49,952 Yeah. I heard about that. 129 00:06:49,953 --> 00:06:52,071 Did you hear that I lost the cure to Silas? 130 00:06:52,072 --> 00:06:55,541 I was this close to the life that I always wanted, 131 00:06:55,542 --> 00:06:59,461 and then, poof, gone in a heartbeat. 132 00:06:59,462 --> 00:07:02,703 I'm sorry. I know how much you wanted it. 133 00:07:02,704 --> 00:07:05,501 Please. I know you were planning on stealing it for Elena. 134 00:07:06,614 --> 00:07:10,306 - I never had a chance, did I? - I meant what I said, 135 00:07:10,307 --> 00:07:12,207 but if you want to feel sorry for yourself, 136 00:07:12,208 --> 00:07:13,509 go ahead. 137 00:07:13,510 --> 00:07:15,811 - Why don't you stay and have a drink? - I can't. 138 00:07:15,812 --> 00:07:17,012 I've got to go meet Caroline. 139 00:07:17,013 --> 00:07:19,532 Are they still keeping Elena trapped 140 00:07:19,533 --> 00:07:21,567 in the Salvatore mansion? 141 00:07:21,568 --> 00:07:24,069 I happen to like her just the way she is. 142 00:07:24,070 --> 00:07:28,524 It's tragic that they're trying so desperately 143 00:07:28,525 --> 00:07:30,525 to fix something that isn't broken. 144 00:07:31,812 --> 00:07:33,696 Elena was my friend 145 00:07:33,697 --> 00:07:36,198 long before she was your mean-girl sidekick. 146 00:07:36,199 --> 00:07:38,939 So if you're upset that you lost the cure 147 00:07:38,940 --> 00:07:41,586 and your brothers ditched you, why are you still in Mystic Falls? 148 00:07:42,719 --> 00:07:44,123 Some of us don't have the option of leaving. 149 00:07:44,124 --> 00:07:47,576 Some of us are broke and failing all of our classes 150 00:07:47,577 --> 00:07:49,577 and stuck here. 151 00:07:50,503 --> 00:07:52,880 So why don't you take your freedom and get the hell out of town? 152 00:07:54,083 --> 00:07:55,550 I would. 153 00:07:58,354 --> 00:07:59,922 Bonnie, where have you been? 154 00:07:59,923 --> 00:08:01,757 I left you, like, 90 million messages. 155 00:08:01,758 --> 00:08:03,259 Studying French. 156 00:08:03,260 --> 00:08:05,093 We still have final exams, remember? 157 00:08:05,094 --> 00:08:07,112 Oh, don't remind me. Look. 158 00:08:07,113 --> 00:08:10,165 This whole thing with Elena, it's about to get brutal, 159 00:08:10,166 --> 00:08:12,269 and I know that she's not your favorite person right now, 160 00:08:12,270 --> 00:08:14,553 but I could really use you over here. 161 00:08:14,554 --> 00:08:17,229 For what, moral support or so you can check up on me? 162 00:08:17,230 --> 00:08:20,743 Moral support and maybe just a tiny check-in 163 00:08:20,744 --> 00:08:23,106 to make sure that Silas isn't playing 164 00:08:23,107 --> 00:08:25,781 any more pesky little mind games with you. 165 00:08:25,782 --> 00:08:27,132 I'm fine, ok? 166 00:08:27,133 --> 00:08:29,051 Silas doesn't control me anymore. 167 00:08:29,052 --> 00:08:30,418 And I think I'll pass on the invite. 168 00:08:31,517 --> 00:08:32,972 Elena tried to kill me. 169 00:08:32,973 --> 00:08:35,591 I'm not quite ready to forgive and forget. 170 00:08:35,592 --> 00:08:37,259 I'm gonna call you later, ok? 171 00:08:37,260 --> 00:08:39,093 I got to go. 172 00:08:40,980 --> 00:08:44,941 Lying, scheming, and a secret rendezvous with moi? 173 00:08:44,942 --> 00:08:46,852 Not very Bonnie Bennett-y, 174 00:08:46,853 --> 00:08:48,771 especially when Elena needs her favorite witch. 175 00:08:48,772 --> 00:08:51,807 This has nothing to do with them. This is between you and me. 176 00:08:51,808 --> 00:08:53,609 All right. Well, luckily for you, 177 00:08:53,610 --> 00:08:56,061 I've got some spare time on my hands. 178 00:08:56,062 --> 00:08:58,981 You said you have an offer that I can't refuse. 179 00:08:58,982 --> 00:09:01,116 Well, by all means. 180 00:09:01,117 --> 00:09:03,284 What do you have in mind? 181 00:09:05,320 --> 00:09:06,705 Good. You're awake. 182 00:09:06,706 --> 00:09:09,301 We thought you could use a little sunshine. 183 00:09:17,666 --> 00:09:20,436 Looking for this? 184 00:09:20,437 --> 00:09:22,638 Aw. You know the rules. 185 00:09:22,639 --> 00:09:25,858 Bad girls don't get nice jewelry. 186 00:09:25,859 --> 00:09:29,728 You took my ring. I'm devastated. 187 00:09:29,729 --> 00:09:31,196 And bored. 188 00:09:31,197 --> 00:09:33,515 Can I go back to solitary now? 189 00:09:33,516 --> 00:09:36,150 No. I kind of like you in the hot seat. 190 00:09:37,236 --> 00:09:39,989 Whenever you're ready, brother. 191 00:09:39,990 --> 00:09:42,007 Am I supposed to be scared? 192 00:09:42,008 --> 00:09:44,309 You will be. 193 00:09:44,310 --> 00:09:47,296 And when you are, focus on that fear. 194 00:09:47,297 --> 00:09:48,998 It's the key to getting your humanity back. 195 00:09:48,999 --> 00:09:50,365 You're not gonna burn me. 196 00:09:50,366 --> 00:09:53,469 - You don't think so? - No. 197 00:09:53,470 --> 00:09:56,055 And even if you do manage to get my emotions back, 198 00:09:56,056 --> 00:09:57,840 I'll remember all this. 199 00:09:57,841 --> 00:10:00,174 And I'll hate both of you for it. 200 00:10:02,344 --> 00:10:05,430 Tsk. Worth the risk. 201 00:10:10,402 --> 00:10:13,906 Aah! Ugh! 202 00:10:19,230 --> 00:10:23,920 Aah! 203 00:10:25,506 --> 00:10:27,207 That feels better, huh? 204 00:10:27,208 --> 00:10:31,178 How about a little gratitude or any human emotion whatsoever? 205 00:10:31,179 --> 00:10:32,711 And we can stop this. 206 00:10:37,918 --> 00:10:39,919 I didn't quite catch that. 207 00:10:39,920 --> 00:10:43,356 I said, I'm gonna kill you. 208 00:10:43,357 --> 00:10:45,984 Bingo. See? There's a little rage. 209 00:10:45,985 --> 00:10:48,695 I should have figured that'd be the first emotion that came out of you. 210 00:10:48,696 --> 00:10:50,096 I tend to pull that out of people. 211 00:10:50,097 --> 00:10:53,233 Elena, look at me. We don't want to do this, ok? 212 00:10:53,234 --> 00:10:56,052 You can stop this right now. It's your choice. 213 00:10:57,488 --> 00:10:59,990 Kind of funny, actually, 214 00:10:59,991 --> 00:11:02,609 you being the one to pull back the curtain. 215 00:11:02,610 --> 00:11:04,461 I bet part of you enjoys it 216 00:11:04,462 --> 00:11:07,913 since, you know, I dumped you and all. 217 00:11:09,049 --> 00:11:12,134 Wow. That was downright vindictive. 218 00:11:12,135 --> 00:11:13,753 See? I think now we're breaking through 219 00:11:13,754 --> 00:11:15,555 that tough candy shell 220 00:11:15,556 --> 00:11:18,642 and getting into the ooey-gooey rich center of your humanity. 221 00:11:18,643 --> 00:11:21,893 This is good. I think we should shine some light on the subject. 222 00:11:25,131 --> 00:11:27,334 Let me guess... 223 00:11:27,335 --> 00:11:30,383 This is gonna hurt you a lot more than it hurts me. 224 00:11:32,923 --> 00:11:34,724 Look, I know what you're going through. 225 00:11:34,725 --> 00:11:36,743 After all you've done, you're afraid 226 00:11:36,744 --> 00:11:38,161 to face the guilt you'll feel 227 00:11:38,162 --> 00:11:39,929 if you turned your emotions back on. 228 00:11:41,248 --> 00:11:43,116 The only way we can help you 229 00:11:43,117 --> 00:11:45,451 is to make the alternative hurt even worse. 230 00:11:49,989 --> 00:11:51,842 Aah! Aah... 231 00:11:51,843 --> 00:11:54,761 Oh, we have to keep talking. If we don't keep talking, 232 00:11:54,762 --> 00:11:56,162 then I won't be able to stop myself from listening in. 233 00:11:56,163 --> 00:11:59,715 And I can't stand to hear Elena in pain. 234 00:12:01,268 --> 00:12:05,337 - What do you want to talk about? - I don't know. Anything. 235 00:12:07,190 --> 00:12:10,777 - I ordered you a cap and gown. - You did? 236 00:12:10,778 --> 00:12:12,145 I just figured that you'd forget, 237 00:12:12,146 --> 00:12:14,648 so I ordered yours when I ordered mine. 238 00:12:14,649 --> 00:12:16,732 And I got one for Elena, too. 239 00:12:20,353 --> 00:12:22,495 It's gonna work. 240 00:12:25,158 --> 00:12:27,714 We're gonna get Elena back. 241 00:12:36,253 --> 00:12:38,671 What the hell is she doing here? 242 00:12:42,592 --> 00:12:44,544 Hi. 243 00:12:44,545 --> 00:12:46,479 I don't mean to interfere. 244 00:12:46,480 --> 00:12:48,598 It's just I happen to know all they keep in this house 245 00:12:48,599 --> 00:12:50,233 is blood and booze. 246 00:12:50,234 --> 00:12:54,069 So I brought a peace offering. Burgers? 247 00:12:55,405 --> 00:12:56,690 Thanks. 248 00:12:56,691 --> 00:12:59,359 Yeah, we can't really entertain right now, 249 00:12:59,360 --> 00:13:02,362 - but thanks for stopping by. - I think I might stay. 250 00:13:02,363 --> 00:13:04,381 Matt mentioned that he 251 00:13:04,382 --> 00:13:07,450 was failing classes and needed a study buddy. 252 00:13:07,451 --> 00:13:08,702 You're failing? 253 00:13:08,703 --> 00:13:12,339 Well, why didn't you ask me to help you study? 254 00:13:12,340 --> 00:13:15,425 - Well, I didn't exactly ask her. - Well, what classes are you failing? 255 00:13:15,426 --> 00:13:19,746 I'm not failing. I'm just really, really behind. 256 00:13:19,747 --> 00:13:24,017 - History and Italian and math. - Matt! 257 00:13:24,018 --> 00:13:26,085 This year's been a little distracting. 258 00:13:26,086 --> 00:13:28,722 We could both help. "All hands on deck." 259 00:13:28,723 --> 00:13:31,685 - That's the motto around here, right? - We don't have a motto. 260 00:13:33,092 --> 00:13:36,880 Look, if you need to study, we're gonna study. 261 00:13:36,881 --> 00:13:39,065 I'm gonna go home, and I'm gonna get 262 00:13:39,066 --> 00:13:42,902 my flash cards and my study guides and some energy bars. 263 00:13:42,903 --> 00:13:44,653 This is gonna be good. 264 00:13:46,990 --> 00:13:50,787 - You dated that? - She likes projects. 265 00:14:07,126 --> 00:14:08,844 Who's there? 266 00:14:11,982 --> 00:14:15,435 - Oh, my God. - Hello, Caroline. 267 00:14:16,654 --> 00:14:18,488 Let me get this straight. 268 00:14:18,489 --> 00:14:21,441 You want me to hand over Silas' tombstone? 269 00:14:21,442 --> 00:14:23,943 What makes you think I even have it? 270 00:14:23,944 --> 00:14:26,112 I know you took it from the island. 271 00:14:26,113 --> 00:14:27,447 You're a scavenger. You'd never leave it behind. 272 00:14:27,448 --> 00:14:29,916 So you're working for Silas now, huh? 273 00:14:29,917 --> 00:14:33,486 Running errands for the big, bad immortal. 274 00:14:33,487 --> 00:14:36,456 I didn't switch sides. 275 00:14:36,457 --> 00:14:38,291 In two days, there'll be a full moon. 276 00:14:38,292 --> 00:14:41,511 Silas wants me to harness its power to drop the veil 277 00:14:41,512 --> 00:14:43,296 between our side and the other side. 278 00:14:43,297 --> 00:14:46,299 He wants to take the cure, and then he wants to die. 279 00:14:46,300 --> 00:14:48,685 I said I'd help him, 280 00:14:48,686 --> 00:14:50,887 and I've been hiding from him ever since, 281 00:14:50,888 --> 00:14:52,471 buying time. 282 00:14:53,323 --> 00:14:55,942 - Time for what? - You don't need to worry about it. 283 00:14:55,943 --> 00:14:57,844 You just need to bring me the tombstone. 284 00:14:57,845 --> 00:14:59,011 It's a hunk of rock. 285 00:14:59,012 --> 00:15:02,232 - What do you even want with it? - The less you know, the better. 286 00:15:02,233 --> 00:15:03,783 Silas is psychic. 287 00:15:03,784 --> 00:15:05,452 He can get into people's heads, read their minds, 288 00:15:05,453 --> 00:15:07,620 make them see things that aren't really there. 289 00:15:07,621 --> 00:15:09,706 I'm taking a big enough risk just talking to you. 290 00:15:09,707 --> 00:15:12,692 Ok. Then how do I know that you're not him? 291 00:15:12,693 --> 00:15:15,194 You don't. But I'm not. 292 00:15:15,195 --> 00:15:18,331 And what makes you so sure that I'm not him? 293 00:15:18,332 --> 00:15:20,550 Because he can't get into my head anymore. 294 00:15:20,551 --> 00:15:24,386 Because I am the only one who can see his true face. 295 00:15:28,758 --> 00:15:30,393 What's in it for me? 296 00:15:30,394 --> 00:15:32,345 Bring me the tombstone. 297 00:15:32,346 --> 00:15:35,515 Help me stop Silas from unleashing hell on earth. 298 00:15:35,516 --> 00:15:39,384 Believe me, I'll make it worth your while. 299 00:15:53,501 --> 00:15:54,868 You're gonna thank me for this. 300 00:15:54,869 --> 00:15:56,419 After you turn it back on, 301 00:15:56,420 --> 00:15:58,371 you'll realize life with no emotions blew. 302 00:15:58,372 --> 00:16:02,074 You know what else blew? Being sired to you. 303 00:16:02,075 --> 00:16:06,379 Going every day believing that I was in love with you. 304 00:16:06,380 --> 00:16:09,716 I remember every horrible moment of it. 305 00:16:09,717 --> 00:16:13,686 And you... So scared that it wasn't real. 306 00:16:13,687 --> 00:16:15,437 Well, guess what. It wasn't. 307 00:16:16,422 --> 00:16:17,774 You were right. 308 00:16:17,775 --> 00:16:20,976 So go ahead. Keep trying to get the old me back. 309 00:16:22,612 --> 00:16:25,931 Who knows? Maybe Stefan and I will give it another go. 310 00:16:44,451 --> 00:16:48,805 I am the girl that you love. 311 00:16:48,806 --> 00:16:50,840 You wouldn't do anything to actually hurt me. 312 00:16:50,841 --> 00:16:52,591 You just proved that. 313 00:16:54,627 --> 00:16:58,013 So what do I really have to be afraid of? 314 00:17:02,908 --> 00:17:06,066 So that went well. 315 00:17:06,067 --> 00:17:08,736 Every other vampire turns it on, no problem. 316 00:17:08,737 --> 00:17:10,504 You kill. You feed. 317 00:17:10,505 --> 00:17:12,506 You do all the awful things that a vampire does. 318 00:17:12,507 --> 00:17:15,176 And then when you're done, you turn it back on. 319 00:17:15,177 --> 00:17:17,762 Why is she being so stubborn? 320 00:17:19,247 --> 00:17:20,881 Because she has nothing to come back to. 321 00:17:20,882 --> 00:17:22,882 Her home's gone. Her family's gone. 322 00:17:22,883 --> 00:17:26,253 She alienated her friends. She destroyed her relationships. 323 00:17:26,254 --> 00:17:27,888 No. She wants to come back. 324 00:17:27,889 --> 00:17:30,791 Scaring the hell out of her should have worked. 325 00:17:30,792 --> 00:17:33,227 She's smart. She knows we're not gonna hurt her. 326 00:17:33,228 --> 00:17:36,747 All right. So we get somebody else, somebody who really will hurt her. 327 00:17:36,748 --> 00:17:38,148 Who? 328 00:17:39,266 --> 00:17:41,736 - Katherine? - Think about it. 329 00:17:41,737 --> 00:17:43,754 She's the reason Jeremy's dead, right? 330 00:17:43,755 --> 00:17:46,055 So if anybody's gonna provoke an emotion, it's her. 331 00:17:46,056 --> 00:17:48,576 So we call her and then what? Beg her 332 00:17:48,577 --> 00:17:49,744 to help us out of the kindness of her own heart? 333 00:17:49,745 --> 00:17:51,078 You kidding me? 334 00:17:51,079 --> 00:17:52,296 Katherine was just abandoned by Elijah. 335 00:17:52,297 --> 00:17:53,881 She has nothing. She has no one. 336 00:17:53,882 --> 00:17:57,951 We invite her into our house to come torture Elena. 337 00:17:59,303 --> 00:18:01,555 There's no way she's gonna turn that down. 338 00:18:01,556 --> 00:18:04,141 Everyone said that you were gone for good. 339 00:18:04,142 --> 00:18:05,760 That's true. 340 00:18:05,761 --> 00:18:08,095 But I never meant to go without saying good-bye. 341 00:18:08,096 --> 00:18:10,264 You don't owe me an explanation. 342 00:18:10,265 --> 00:18:14,235 You're moving on. By all means, go. 343 00:18:14,236 --> 00:18:16,136 Well, that's just it, isn't it? 344 00:18:16,137 --> 00:18:18,772 I never had any intention of moving on. 345 00:18:22,142 --> 00:18:25,363 The truth is, I've tried to stop thinking about you. 346 00:18:25,364 --> 00:18:27,314 And I can't. 347 00:18:29,167 --> 00:18:31,786 Come to New Orleans. 348 00:18:31,787 --> 00:18:35,673 - What are you afraid of? - You! 349 00:18:35,674 --> 00:18:37,458 I'm afraid of you. 350 00:18:37,459 --> 00:18:41,929 Wouldn't it be more accurate to say you're afraid of yourself, 351 00:18:41,930 --> 00:18:44,515 your darkest desires? 352 00:18:44,516 --> 00:18:46,967 Elena was right, wasn't she? 353 00:18:46,968 --> 00:18:53,390 Deep down, you long to have your perfect feathers ruffled. 354 00:18:54,975 --> 00:18:58,813 How do you know what Elena said to me in that cell? 355 00:18:58,814 --> 00:19:00,212 - Aah! - Then again... 356 00:19:00,213 --> 00:19:03,617 There's so much to be afraid of, isn't there, like what I'll do to you 357 00:19:03,618 --> 00:19:06,570 if your friend Bonnie doesn't come out of hiding. 358 00:19:06,571 --> 00:19:07,772 Where is she? 359 00:19:07,773 --> 00:19:10,491 - Silas. - Where is she?! 360 00:19:11,827 --> 00:19:14,378 She's not at home. She's not anywhere. 361 00:19:14,379 --> 00:19:19,300 Bonnie is playing games with me. And I don't like it. 362 00:19:19,301 --> 00:19:23,471 Tell her I'm looking for her. 363 00:19:23,472 --> 00:19:26,206 Tell her to come out of the shadows. 364 00:19:26,207 --> 00:19:29,710 Tell her that this... 365 00:19:29,711 --> 00:19:31,594 Is only the beginning. 366 00:19:41,322 --> 00:19:45,392 What time will Caroline return from the train station? 367 00:19:48,246 --> 00:19:51,732 Well, that's handy. Sort of a cheat, though, isn't it? 368 00:19:51,733 --> 00:19:53,233 Not everyone's had a thousand years 369 00:19:53,234 --> 00:19:55,035 to learn everything about everything. 370 00:19:55,036 --> 00:19:58,372 I'm not sure how good I am at learning Italian. 371 00:19:58,373 --> 00:20:00,040 I was fluent in the 12th century, 372 00:20:00,041 --> 00:20:01,575 but languages have a way of evolving. 373 00:20:01,576 --> 00:20:04,077 So can you help or not? 374 00:20:04,078 --> 00:20:05,579 Of course I can. 375 00:20:05,580 --> 00:20:08,749 Don't be cranky. I was just teasing. 376 00:20:08,750 --> 00:20:10,885 I'm sorry. I just don't want to get left behind 377 00:20:10,886 --> 00:20:14,555 when all my friends go to college and I'm the only repeat senior. 378 00:20:14,556 --> 00:20:16,440 The only reason that you are failing is 379 00:20:16,441 --> 00:20:20,027 because you're preoccupied with training doomed hunters 380 00:20:20,028 --> 00:20:22,062 and dealing with Elena's drama. 381 00:20:22,063 --> 00:20:26,115 You need better friends, like me. 382 00:20:27,535 --> 00:20:31,404 I could compel you good grades, get a scholarship. 383 00:20:32,740 --> 00:20:34,208 I don't want to do that. 384 00:20:34,209 --> 00:20:38,662 Why not? Everyone needs an advantage in life. 385 00:20:38,663 --> 00:20:40,463 I could be yours. 386 00:20:45,118 --> 00:20:48,121 When you convinced me to save April Young's life 387 00:20:48,122 --> 00:20:49,723 at the prom, 388 00:20:49,724 --> 00:20:52,927 I realized that I could be a better person. 389 00:20:52,928 --> 00:20:55,295 And I'm grateful for that. 390 00:20:55,296 --> 00:20:57,814 So let me give you some advice. 391 00:20:59,400 --> 00:21:02,519 Take advantage of what I'm offering you. 392 00:21:03,437 --> 00:21:05,138 Make something of yourself. 393 00:21:06,524 --> 00:21:08,075 For the record, 394 00:21:08,076 --> 00:21:11,861 anyone who leaves you behind is a fool. 395 00:21:14,615 --> 00:21:16,483 I wouldn't. 396 00:21:17,485 --> 00:21:20,320 What a beautiful sentiment. 397 00:21:20,321 --> 00:21:23,340 Seriously? You can't knock? 398 00:21:23,341 --> 00:21:26,760 Sorry. I didn't realize we were standing on formalities. 399 00:21:26,761 --> 00:21:29,329 - What the hell are you doing here? - You didn't get the memo? 400 00:21:29,330 --> 00:21:32,716 I'm here to talk some sense into poor emotionless Elena. 401 00:21:32,717 --> 00:21:36,887 - Are you out of your mind? - You got a better idea, prom King? 402 00:21:36,888 --> 00:21:38,639 Unless you want me to lock you up 403 00:21:38,640 --> 00:21:40,774 in there with her, I suggest you shut up 404 00:21:40,775 --> 00:21:42,508 and let the adults handle this. 405 00:21:43,644 --> 00:21:44,844 Well, it looks like the lunatics 406 00:21:44,846 --> 00:21:46,564 have taken over the asylum. 407 00:21:46,565 --> 00:21:49,349 - Where are you going? - I'm calling Caroline. 408 00:21:49,350 --> 00:21:50,367 There's no way we're letting that psycho 409 00:21:50,368 --> 00:21:51,986 in there with Elena. 410 00:22:12,873 --> 00:22:14,374 - Caroline! - Aah! Oh. 411 00:22:14,375 --> 00:22:15,375 - Where have you been? - Matt! 412 00:22:15,376 --> 00:22:16,710 We have to get out of here. 413 00:22:16,711 --> 00:22:18,178 No, Caroline. Caroline, wait. It's ok. 414 00:22:18,179 --> 00:22:19,179 No, it's not ok. 415 00:22:19,180 --> 00:22:20,380 Silas is out there. 416 00:22:20,381 --> 00:22:22,049 And he made me think that he was Klaus... 417 00:22:22,050 --> 00:22:23,383 What are you talking about? What's Silas want with you? 418 00:22:23,384 --> 00:22:24,685 He's trying to get to Bonnie. 419 00:22:24,686 --> 00:22:26,186 Do you know where Bonnie is? 420 00:22:26,187 --> 00:22:27,821 If I knew where she was, 421 00:22:27,822 --> 00:22:29,523 I wouldn't bother with you. 422 00:22:29,524 --> 00:22:32,326 Now, get me Bonnie, or I'm going to kill someone. 423 00:22:32,327 --> 00:22:35,079 Maybe I'll start with your mother. 424 00:22:40,918 --> 00:22:42,336 No one in the house can help you. 425 00:22:42,337 --> 00:22:45,456 Find Bonnie or I'll kill the person you love the most. 426 00:22:53,548 --> 00:22:56,050 I know. I promised I wouldn't work too late. 427 00:22:56,051 --> 00:22:59,603 Mom, I need you to get home and lock all the doors right now. 428 00:22:59,604 --> 00:23:02,356 Don't let anyone inside, not even me because I have a key, 429 00:23:02,357 --> 00:23:04,808 so I can let myself in. Do you understand? 430 00:23:04,809 --> 00:23:08,807 - What's going on? - Just do it, OK? I'm on my way. 431 00:23:35,972 --> 00:23:38,841 Oh, honey, you look awful. 432 00:23:42,462 --> 00:23:47,134 - What the hell are you doing here? - Your boyfriends invited me. 433 00:23:47,135 --> 00:23:49,185 They want to know if you still have a heart. 434 00:23:52,139 --> 00:23:53,607 There it is. 435 00:23:53,608 --> 00:23:55,142 Your bodyguards won't let me kill you, 436 00:23:55,143 --> 00:23:57,477 but I can rip your throat out. 437 00:23:57,478 --> 00:24:00,479 So I don't have to listen to you whine. 438 00:24:03,283 --> 00:24:08,505 But first, satisfy my curiosity. 439 00:24:08,506 --> 00:24:11,408 What did you tell Elijah back in Willoughby? 440 00:24:11,409 --> 00:24:14,661 That's why you're here. 441 00:24:14,662 --> 00:24:18,015 He dumped you, didn't he? 442 00:24:18,016 --> 00:24:20,550 Now you're just looking for a scapegoat. 443 00:24:22,136 --> 00:24:25,139 Tell me what you said to turn him against me 444 00:24:25,140 --> 00:24:28,024 or I will feed you your own eyeballs. 445 00:24:30,144 --> 00:24:33,180 I didn't have to say anything. 446 00:24:33,181 --> 00:24:34,531 Look at you. 447 00:24:34,532 --> 00:24:38,318 A self-obsessed egomaniac on the run for 5 centuries. 448 00:24:38,319 --> 00:24:41,154 What good would you be to anyone? 449 00:24:42,489 --> 00:24:45,525 You're the definition of damaged goods. 450 00:24:46,660 --> 00:24:48,907 No wonder Elijah left you. 451 00:24:50,998 --> 00:24:54,001 Yeah, I've done some pretty horrible things to survive. 452 00:24:54,002 --> 00:24:58,555 But unlike you, poor, delicate Elena, 453 00:24:58,556 --> 00:25:02,643 I don't turn it off. I deal with it. 454 00:25:02,644 --> 00:25:05,179 You wouldn't last a week as a vampire 455 00:25:05,180 --> 00:25:07,730 without everyone fawning over you. 456 00:25:13,987 --> 00:25:17,223 But I'd love to see you try. 457 00:25:28,030 --> 00:25:31,541 All that pain and torture of her took quite a thirst. 458 00:25:31,542 --> 00:25:32,876 It couldn't have anything to do 459 00:25:32,877 --> 00:25:34,594 with the fact that Elena called you out 460 00:25:34,595 --> 00:25:36,246 on your recent boy trouble, could it? 461 00:25:36,247 --> 00:25:38,215 Sorry. I couldn't help but overhear. 462 00:25:38,216 --> 00:25:41,251 Did you ever think Elena would have been better off 463 00:25:41,252 --> 00:25:42,519 if she'd never met you? 464 00:25:42,520 --> 00:25:44,021 You're trying to get a rise out of me? 465 00:25:44,022 --> 00:25:45,589 Because my emotions are fine. 466 00:25:45,590 --> 00:25:48,809 I love Elena. I despise you. 467 00:25:48,810 --> 00:25:51,144 Mm, so romantic. 468 00:25:51,145 --> 00:25:53,280 So doomed to fail. 469 00:25:53,281 --> 00:25:56,933 You know, as soon as she goes back to her old self, 470 00:25:56,934 --> 00:25:59,119 she'll go straight to Stefan. 471 00:25:59,120 --> 00:26:03,707 That's the tragedy of you. You never get the girl. 472 00:26:03,708 --> 00:26:05,575 - She's gone. - What? 473 00:26:05,576 --> 00:26:07,494 Elena's not in her cell. I'm gonna check the grounds. 474 00:26:07,495 --> 00:26:09,079 Find out what she did. 475 00:26:09,080 --> 00:26:12,666 Oops. Did I forget to lock her in? 476 00:26:12,667 --> 00:26:16,753 Let's just say I've lost interest in Elena's recovery. 477 00:26:16,754 --> 00:26:19,289 I'd rather watch her tear through an orphanage. Heh heh. 478 00:26:19,290 --> 00:26:22,726 Imagine trying to come back from a spiral like that. 479 00:26:22,727 --> 00:26:24,594 - Elena's gone? - What happened? 480 00:26:24,595 --> 00:26:26,563 Donovan, you're coming with me. 481 00:26:26,564 --> 00:26:28,148 Why should he? 482 00:26:28,149 --> 00:26:29,683 Because Elena's hungry and missing. 483 00:26:29,684 --> 00:26:33,603 For once, his life might actually have a purpose. 484 00:26:33,604 --> 00:26:35,238 Bonnie, why aren't you answering? 485 00:26:35,239 --> 00:26:37,607 Silas isn't going to just give up. 486 00:26:37,608 --> 00:26:39,826 You're the only one that can stop him. Call me. 487 00:26:41,446 --> 00:26:43,747 Caroline, what's going on? 488 00:26:43,748 --> 00:26:45,164 Mom, don't come any closer. Stop. 489 00:26:47,651 --> 00:26:49,152 What's wrong? 490 00:26:49,153 --> 00:26:51,154 I don't know how to tell if it's really you. 491 00:26:51,155 --> 00:26:54,424 What if this is another trick? 492 00:26:54,425 --> 00:26:56,359 Well, he can get in my head. 493 00:26:56,360 --> 00:26:58,178 And he would have known that I called you. 494 00:26:58,179 --> 00:27:02,349 Ok, Caroline. It's me. 495 00:27:02,350 --> 00:27:03,934 It's your mother. 496 00:27:03,935 --> 00:27:08,138 I don't know what's happening, but everything's going to be ok. 497 00:27:08,139 --> 00:27:09,306 All right? 498 00:27:09,307 --> 00:27:11,673 You just need to talk to me. 499 00:27:21,486 --> 00:27:25,905 - Hi. How's it going? - Oh, good. 500 00:27:52,732 --> 00:27:55,268 Ugh. Ahh. 501 00:27:55,269 --> 00:27:58,103 Please help me. 502 00:28:01,057 --> 00:28:03,527 Matt. 503 00:28:03,528 --> 00:28:06,445 Thank God you found me. 504 00:28:08,532 --> 00:28:10,200 Elena, stop. I know you don't want to do this. 505 00:28:10,201 --> 00:28:13,537 - I know you don't want to hurt me. - I'm a vampire, Matt. 506 00:28:13,538 --> 00:28:17,757 The thing about vampires is that we need to feed. 507 00:28:17,758 --> 00:28:19,759 No, but you're more than that. 508 00:28:19,760 --> 00:28:21,878 You're my friend. You're my oldest friend. 509 00:28:21,879 --> 00:28:23,964 You're the girl that I've loved longer 510 00:28:23,965 --> 00:28:25,714 than I can remember. 511 00:28:26,883 --> 00:28:28,685 Whatever wall you want to put up, 512 00:28:28,686 --> 00:28:31,604 I know that still means something to you. 513 00:28:34,307 --> 00:28:36,108 Deep down... 514 00:28:37,527 --> 00:28:39,445 It probably does mean something... 515 00:28:40,981 --> 00:28:42,948 But I am really hungry. 516 00:28:45,963 --> 00:28:48,188 Bonnie hasn't called back yet. 517 00:28:48,189 --> 00:28:51,191 I just don't understand why she hasn't called. 518 00:28:52,193 --> 00:28:56,895 Caroline? There you are. What's going on? 519 00:28:58,114 --> 00:29:00,167 Are you all right? 520 00:29:00,168 --> 00:29:02,068 I've been calling you for hours. 521 00:29:02,069 --> 00:29:05,272 Sorry. I came as soon as I got the message. 522 00:29:06,740 --> 00:29:08,708 Caroline, let me in. 523 00:29:08,709 --> 00:29:09,876 Let me help. 524 00:29:09,877 --> 00:29:11,244 How do I know it's you? 525 00:29:11,245 --> 00:29:14,397 Silas keeps getting in my head, attacking me. 526 00:29:14,398 --> 00:29:15,932 He says he wants to know where you are. 527 00:29:15,933 --> 00:29:17,584 He threatened my mother. 528 00:29:17,585 --> 00:29:18,585 Caroline? 529 00:29:18,586 --> 00:29:20,202 Mom, just stay there. 530 00:29:22,755 --> 00:29:25,141 Caroline, that is not your mother. 531 00:29:25,142 --> 00:29:26,942 What's going on? 532 00:29:29,963 --> 00:29:31,431 Oh, my God. 533 00:29:31,432 --> 00:29:33,617 Did you really think you could hide from me, 534 00:29:33,618 --> 00:29:35,035 Bonnie? 535 00:29:35,036 --> 00:29:38,421 I'm here now. What did you do to her mother? 536 00:29:38,422 --> 00:29:39,772 She's right where you left her. 537 00:29:39,773 --> 00:29:41,624 Mom? 538 00:29:44,628 --> 00:29:46,129 Mom! Ohh... 539 00:29:46,130 --> 00:29:48,715 I thought you and I were on the same side. 540 00:29:48,716 --> 00:29:51,134 We are. The full moon isn't for two more days. 541 00:29:51,135 --> 00:29:53,970 I've been gathering my strength, preparing myself. 542 00:29:53,971 --> 00:29:55,922 You're the only one who can do this spell. 543 00:29:55,923 --> 00:29:57,557 So I can't hurt you. 544 00:29:57,558 --> 00:30:00,093 But I can hurt the people you love. 545 00:30:00,094 --> 00:30:02,596 You do understand that, right? 546 00:30:02,597 --> 00:30:05,098 I understand. I will do your spell. 547 00:30:05,099 --> 00:30:07,300 I will drop the veil. And I will help you die. 548 00:30:07,301 --> 00:30:09,102 I promise. 549 00:30:09,103 --> 00:30:11,604 Just don't hurt my friends. 550 00:30:15,275 --> 00:30:18,028 Come on. Please. Please, please, please. 551 00:30:18,029 --> 00:30:19,496 Mom... 552 00:30:19,497 --> 00:30:22,249 Your promise is binding, Bonnie. 553 00:30:22,250 --> 00:30:25,835 If you break it, you have to answer to me. 554 00:30:25,836 --> 00:30:27,621 I won't break it. 555 00:30:27,622 --> 00:30:29,522 Then you should leave this house right now. 556 00:30:29,523 --> 00:30:31,841 And the next time I come looking for you, 557 00:30:31,842 --> 00:30:35,011 I expect you to be waiting. 558 00:30:35,012 --> 00:30:36,829 Open... open your eyes, mom. 559 00:30:36,830 --> 00:30:38,515 You need my blood in your system. Come on. 560 00:30:38,516 --> 00:30:40,165 Mom. 561 00:30:41,635 --> 00:30:43,970 Please, mom. Please... 562 00:30:43,971 --> 00:30:45,689 Mom... 563 00:30:45,690 --> 00:30:47,640 Mom? 564 00:30:49,693 --> 00:30:52,350 Oh, come on. I barely drained an artery. 565 00:30:55,014 --> 00:30:57,617 Come on. Get up. I'm hungry. 566 00:30:57,618 --> 00:31:00,186 And my head's fuzzy. I can't think straight. 567 00:31:00,187 --> 00:31:01,371 I need more. 568 00:31:01,372 --> 00:31:03,653 Elena, stop. 569 00:31:05,525 --> 00:31:08,410 But you're so good. 570 00:31:10,714 --> 00:31:14,333 Hey, hey. You're cut off. 571 00:31:14,334 --> 00:31:15,488 Let go of me. 572 00:31:15,489 --> 00:31:17,536 - Stop it. - Enough. 573 00:31:19,005 --> 00:31:20,890 You are acting like a little spoiled brat. 574 00:31:20,891 --> 00:31:22,475 You know that? 575 00:31:22,476 --> 00:31:25,228 You think that we can't punish you. Maybe not. 576 00:31:25,229 --> 00:31:27,314 But I can sure punish him. 577 00:31:27,315 --> 00:31:29,549 Elena. 578 00:31:29,550 --> 00:31:32,385 - Seriously? You think this is... - Shut up. 579 00:31:32,386 --> 00:31:33,852 I'm done playing nice. 580 00:31:35,155 --> 00:31:36,823 Turn your emotions back on right now, Elena, 581 00:31:36,824 --> 00:31:40,994 or so help me, God, I will give you something to be sad about. 582 00:31:40,995 --> 00:31:42,245 I will kill him right here in front of you. 583 00:31:42,246 --> 00:31:43,580 Damon. 584 00:31:43,581 --> 00:31:44,748 Don't "Damon" me. 585 00:31:44,749 --> 00:31:47,417 If she doesn't love anyone, fine. 586 00:31:47,418 --> 00:31:48,901 Prove it. 587 00:31:48,902 --> 00:31:51,237 And if I'm wrong, what difference does it make? 588 00:31:51,238 --> 00:31:52,422 One less bus boy. 589 00:31:52,423 --> 00:31:54,873 Elena... 590 00:31:57,043 --> 00:31:58,544 You're bluffing. 591 00:32:16,062 --> 00:32:17,096 How about now? 592 00:32:17,097 --> 00:32:19,366 You feel anything now? 593 00:32:19,367 --> 00:32:22,818 You angry I just turned your buddy into road kill? 594 00:32:24,287 --> 00:32:25,905 Or are you sad 595 00:32:25,906 --> 00:32:27,824 that the guy that everybody loves is 596 00:32:27,825 --> 00:32:30,075 just a bag of bones? 597 00:32:31,077 --> 00:32:34,614 Remember when he was a little kid, huh? 598 00:32:34,615 --> 00:32:38,333 Warm heart, big, goofy smile, his whole life ahead of him. 599 00:32:43,256 --> 00:32:47,632 I guess it was a good idea that he was wearing this. 600 00:32:51,150 --> 00:32:53,599 Oh, God, Matt. 601 00:33:05,161 --> 00:33:08,815 You feeling that weight lifting off your chest? 602 00:33:08,816 --> 00:33:09,981 That's joy. 603 00:33:11,451 --> 00:33:13,086 Because your friend isn't dead. 604 00:33:13,087 --> 00:33:18,540 That's emotion, Elena. That's humanity. 605 00:33:35,046 --> 00:33:36,580 You're gonna be ok. 606 00:33:36,581 --> 00:33:38,382 - No. - Look at me. 607 00:33:38,383 --> 00:33:41,268 - No. No. No. It's not ok. - Elena. 608 00:33:41,269 --> 00:33:42,419 What I've done? 609 00:33:42,420 --> 00:33:43,687 - Hey. - No, no. 610 00:33:43,688 --> 00:33:46,089 What did I do? I almost killed him. 611 00:33:46,090 --> 00:33:48,775 Matt. I almost... and then Bonnie 612 00:33:48,776 --> 00:33:51,028 and Caroline. I just... no, no. 613 00:33:51,029 --> 00:33:52,613 I mean, the woman, the waitress. 614 00:33:52,614 --> 00:33:53,864 I actually killed that waitress. 615 00:33:53,865 --> 00:33:55,992 Hey, hey. No! I killed... That waitress. 616 00:33:56,367 --> 00:33:59,570 Hey. Elena. Hey. Hey. 617 00:33:59,571 --> 00:34:02,372 Look at me. Look at me. I know this stage, ok? 618 00:34:02,373 --> 00:34:05,775 The emotions are overwhelming you. You just have to focus on one thing, ok? 619 00:34:05,776 --> 00:34:07,244 No, I can't. I can't. 620 00:34:07,245 --> 00:34:10,631 You just find that one thing inside of you that makes you strong. 621 00:34:10,632 --> 00:34:14,284 It's in there. Just latch on to it. 622 00:34:14,285 --> 00:34:17,304 Channel everything you're feeling into that one emotion. 623 00:34:17,305 --> 00:34:21,091 Find the thing inside of you that makes you want to live. 624 00:34:21,092 --> 00:34:25,961 Elena, let it in. Let it in. 625 00:34:31,436 --> 00:34:33,437 That's good. 626 00:34:33,438 --> 00:34:34,738 That's it. 627 00:34:34,739 --> 00:34:35,989 That's it. 628 00:34:35,990 --> 00:34:39,142 Just breathe it in. Blow everything else out. 629 00:34:39,143 --> 00:34:40,861 That's good. 630 00:34:40,862 --> 00:34:42,779 That's good. 631 00:34:57,511 --> 00:35:00,162 You ok? 632 00:35:01,348 --> 00:35:03,215 No. 633 00:35:05,502 --> 00:35:06,952 I'm not ok. 634 00:35:09,690 --> 00:35:11,641 But I'll get better. 635 00:35:18,532 --> 00:35:20,033 Come on. 636 00:35:20,034 --> 00:35:22,185 Ok, this will work. 637 00:35:39,369 --> 00:35:41,537 Mom? 638 00:35:41,539 --> 00:35:44,341 Open your eyes. Come on. 639 00:35:44,342 --> 00:35:47,060 Wake up. You have to wake up. 640 00:35:47,061 --> 00:35:49,762 You have to see me graduate. 641 00:35:51,932 --> 00:35:54,518 I swear I'll get... 642 00:35:54,519 --> 00:35:57,237 I swear I'll get you out of this town 643 00:35:57,238 --> 00:35:59,740 and find you a nice man. 644 00:36:16,256 --> 00:36:17,707 Mom! 645 00:36:28,468 --> 00:36:30,771 Ok. 646 00:36:49,539 --> 00:36:52,492 I've never actually seen that ring in action before. 647 00:36:52,493 --> 00:36:53,943 Does it hurt? 648 00:36:53,944 --> 00:36:57,447 You mean getting my neck snapped or coming back from the dead? 649 00:36:57,448 --> 00:37:00,065 Because they both hurt like hell. 650 00:37:01,334 --> 00:37:03,220 Did it work? 651 00:37:03,221 --> 00:37:04,788 Well, it looks like Elena's 652 00:37:04,789 --> 00:37:08,458 emotional floodgates have been burst wide open. 653 00:37:08,459 --> 00:37:11,977 So she'll be back to her dull, sympathetic self in no time. 654 00:37:13,764 --> 00:37:15,799 Here. 655 00:37:15,800 --> 00:37:18,318 That was a brave thing to do. 656 00:37:18,319 --> 00:37:21,353 She saved me from drowning at the bottom of that river. 657 00:37:22,939 --> 00:37:25,441 I'm just doing what I can to pay her back. 658 00:37:27,611 --> 00:37:29,813 There aren't enough apologies in the world 659 00:37:29,814 --> 00:37:32,332 for the part that I played in this. 660 00:37:32,333 --> 00:37:34,818 Running you off the bridge, 661 00:37:34,819 --> 00:37:38,230 Elena becoming a vampire to save you. 662 00:37:40,674 --> 00:37:43,660 If you don't want me to cheat you into college, fine. 663 00:37:43,661 --> 00:37:46,996 We'll do it the hard way. But, Matt... 664 00:37:48,832 --> 00:37:52,519 I will spend every day until graduation 665 00:37:52,520 --> 00:37:54,994 trying to find a way to pay you back. 666 00:38:03,180 --> 00:38:08,068 I'm perfectly aware that tombstone isn't just a hunk of rock. 667 00:38:08,069 --> 00:38:10,319 - No kidding. - And it got me thinking, 668 00:38:10,320 --> 00:38:13,290 all big spells require a source of power, 669 00:38:13,291 --> 00:38:16,743 a recurring element like a full moon, 670 00:38:16,744 --> 00:38:18,994 a comet. 671 00:38:18,996 --> 00:38:20,647 But that tombstone is filled with the blood 672 00:38:20,648 --> 00:38:23,500 of your ancient relative Katsooyay or whatever. 673 00:38:23,501 --> 00:38:24,951 Qetsiyah. 674 00:38:24,952 --> 00:38:28,305 She was powerful enough to create the other side. 675 00:38:28,306 --> 00:38:31,641 So maybe if you have her blood, 676 00:38:31,642 --> 00:38:36,129 you don't need a full moon to drop the veil. 677 00:38:36,130 --> 00:38:39,132 Maybe you can do it whenever you want. 678 00:38:39,133 --> 00:38:41,351 The thing I can't figure out is 679 00:38:41,352 --> 00:38:43,436 why do you want to drop the veil at all? 680 00:38:43,437 --> 00:38:45,338 I have my reasons. 681 00:38:45,339 --> 00:38:49,074 And again, I ask, what's in it for me? 682 00:38:49,076 --> 00:38:52,913 You'll get the one thing you want most in this world... 683 00:38:52,914 --> 00:38:55,999 Freedom, survival. 684 00:38:56,000 --> 00:38:58,734 Never having to run from anyone again. 685 00:38:59,870 --> 00:39:03,006 Once I've dropped the veil, I can speak to Qetsiyah. 686 00:39:03,007 --> 00:39:05,759 She created the spell that made Silas 687 00:39:05,760 --> 00:39:08,617 truly immortal, invulnerable to any weapon. 688 00:39:11,348 --> 00:39:14,767 You'd like that for yourself, wouldn't you? 689 00:39:16,953 --> 00:39:19,221 I can give it to you. 690 00:39:20,924 --> 00:39:23,142 Bonnie Bennett, we have a deal. 691 00:39:26,364 --> 00:39:27,930 Hey... 692 00:39:29,407 --> 00:39:33,319 There you go. How you feeling? 693 00:39:34,621 --> 00:39:36,444 The pain's still there. 694 00:39:37,757 --> 00:39:41,427 The grief... And shame. 695 00:39:43,063 --> 00:39:45,131 I get it now. 696 00:39:45,132 --> 00:39:47,584 Shutting it off, it's a cheat. 697 00:39:47,585 --> 00:39:50,220 I mean, you put up this wall 698 00:39:50,221 --> 00:39:53,589 and shut out everything that makes you who you are. 699 00:39:56,593 --> 00:39:59,071 Nothing affects you, nothing matters. 700 00:39:59,072 --> 00:40:02,265 But things do matter... Things happen that can't be undone 701 00:40:02,266 --> 00:40:05,602 and now I know there's something I need to do about that. 702 00:40:05,603 --> 00:40:11,775 Elena, what you need to do is rest, take it easy for a couple of days. 703 00:40:11,776 --> 00:40:14,110 Maybe even a couple of years. Here. 704 00:40:14,111 --> 00:40:17,163 I... I'm done resting. I have to get ready. 705 00:40:17,164 --> 00:40:18,831 There's so much that I have to do. 706 00:40:18,833 --> 00:40:20,149 Whoa. Hey. 707 00:40:20,150 --> 00:40:21,985 What are you talking about? 708 00:40:21,986 --> 00:40:24,120 Think about it. It's so obvious. 709 00:40:24,121 --> 00:40:26,339 Go back far enough, 710 00:40:26,340 --> 00:40:28,324 there's one person who brought us to this... 711 00:40:29,676 --> 00:40:31,627 Who ruined our lives... 712 00:40:32,829 --> 00:40:35,098 And look at you two. 713 00:40:35,099 --> 00:40:37,017 Everything that's happened to you, she did that. 714 00:40:37,018 --> 00:40:39,602 She brought Klaus to Mystic Falls, 715 00:40:39,603 --> 00:40:41,638 she turned Caroline into a vampire. 716 00:40:41,639 --> 00:40:44,340 She killed my brother. 717 00:40:44,341 --> 00:40:48,011 It all comes down to her... Katherine. 718 00:40:48,012 --> 00:40:52,649 Ok, Stefan said to focus on one thing, so I did. 719 00:40:52,650 --> 00:40:54,484 I focused on hate. 720 00:40:54,485 --> 00:40:57,287 And I hate her so much. 721 00:40:57,288 --> 00:40:59,122 Well, I don't think that's what he meant. 722 00:40:59,123 --> 00:41:00,957 Elena, Katherine's not worth your time. 723 00:41:00,958 --> 00:41:02,625 Even if you spend 10 minutes of your life 724 00:41:02,626 --> 00:41:05,161 hating her, she wins. 725 00:41:05,162 --> 00:41:08,063 Not if I kill her. 726 00:41:13,439 --> 00:41:19,863 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/