1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,638 --> 00:01:21,878 Kirk, Jacqueline... 4 00:01:21,878 --> 00:01:24,407 I'm gonna assign you to Psych 110 5 00:01:24,407 --> 00:01:26,577 since that's the prerequisite for everything else. 6 00:01:26,577 --> 00:01:28,547 Next semester, if you decide to double-major 7 00:01:28,547 --> 00:01:30,577 you can beef up your psych classes. 8 00:01:30,577 --> 00:01:31,547 OK. 9 00:01:31,547 --> 00:01:33,247 Newbery... 10 00:01:33,247 --> 00:01:38,087 Monday, Wednesday and Friday. 11 00:01:38,087 --> 00:01:40,587 It says here your first major is English. 12 00:01:40,587 --> 00:01:42,427 Do you want to go ahead and declare that? 13 00:01:42,427 --> 00:01:43,758 Sure. 14 00:01:45,798 --> 00:01:47,597 I have the 209 syllabus. 15 00:01:47,597 --> 00:01:50,437 - Can I just leave it with you? - Yeah, thanks. 16 00:01:50,437 --> 00:01:53,768 Longest wait list in the entire department once again, Stark. 17 00:01:53,768 --> 00:01:55,607 I don't know how you do it. 18 00:01:55,607 --> 00:01:56,768 Thank you. 19 00:01:59,507 --> 00:02:01,237 Do you have questions for me? 20 00:02:01,948 --> 00:02:03,848 No. No, sir. 21 00:02:04,918 --> 00:02:07,688 Here's your schedule for the fall, 22 00:02:07,688 --> 00:02:11,018 and a copy of your student manual. 23 00:02:11,018 --> 00:02:13,058 I have to tell you - 24 00:02:13,058 --> 00:02:16,098 my wife and I really loved your show. 25 00:02:16,098 --> 00:02:18,497 We never missed an episode. 26 00:02:18,497 --> 00:02:20,968 That's very nice of you to say. 27 00:02:20,968 --> 00:02:23,227 - Thank you, Professor Hecht. - You're welcome. 28 00:02:28,978 --> 00:02:31,177 All right, here's your room. 29 00:02:31,177 --> 00:02:34,647 You have plenty of closet space, so that's nice. 30 00:02:34,647 --> 00:02:36,718 Also, when you set up the phone 31 00:02:36,718 --> 00:02:38,818 if you have any problems with it just let me know, 32 00:02:38,818 --> 00:02:40,808 'cause it can be kinda tricky sometimes. 33 00:02:42,858 --> 00:02:44,657 Looks like you've got your own bathroom. 34 00:02:44,657 --> 00:02:46,247 That's kinda special. 35 00:02:46,728 --> 00:02:48,257 Here is your key. 36 00:02:48,257 --> 00:02:49,457 Thanks. 37 00:02:51,627 --> 00:02:54,728 You know, it's really rare 38 00:02:54,728 --> 00:02:57,138 for a freshman to get a single around here. 39 00:02:58,237 --> 00:03:00,738 Yeah, that's what I've heard. 40 00:03:00,738 --> 00:03:03,968 Actually, it's really hard for anyone to get one. 41 00:03:23,158 --> 00:03:26,028 You will have two quizzes... 42 00:03:26,028 --> 00:03:27,697 a mid-term and a final. 43 00:03:27,697 --> 00:03:29,938 And if you all look at your syllabus 44 00:03:29,938 --> 00:03:32,337 you'll see that the first quiz is only three weeks away. 45 00:03:32,337 --> 00:03:34,407 For anyone that's interested I've set up sign-up sheets 46 00:03:34,407 --> 00:03:36,477 outside my office for study groups. 47 00:03:36,477 --> 00:03:38,637 I highly recommend it, people! 48 00:03:41,178 --> 00:03:43,018 Thank you. 49 00:03:43,018 --> 00:03:44,878 Have a nice day! 50 00:03:48,557 --> 00:03:50,257 Your essay topics are: 51 00:03:50,257 --> 00:03:52,788 issues in the 19th century, 52 00:03:52,788 --> 00:03:55,397 prose throughout the 20th century, 53 00:03:55,397 --> 00:03:59,998 and lastly, literature during the First World War. 54 00:03:59,998 --> 00:04:01,367 Any questions? 55 00:04:20,888 --> 00:04:22,317 Jackie, honey... 56 00:04:22,317 --> 00:04:25,357 We know you're probably busy, but I just wanted to check on you. 57 00:04:25,357 --> 00:04:27,128 Are you keeping the same cell number? 58 00:04:27,128 --> 00:04:28,487 You said you were. 59 00:04:28,487 --> 00:04:30,397 Anyway, Dad and I miss you 60 00:04:30,397 --> 00:04:32,587 and we'd really like to hear from you so-- 61 00:04:53,487 --> 00:04:55,587 Is this Psych 110, Newbery? 62 00:04:55,587 --> 00:04:56,747 Yes. 63 00:04:58,258 --> 00:05:00,228 - Am I late? - Not at all. Have a seat. 64 00:05:00,228 --> 00:05:01,928 I'm Rachel. Nice to meet you. 65 00:05:01,928 --> 00:05:03,898 - Jackie. - Yeah, we know. 66 00:05:03,898 --> 00:05:06,268 - Sandy. - Hi. 67 00:05:06,268 --> 00:05:08,198 So, is psych your major, too? 68 00:05:08,198 --> 00:05:09,998 Uh, hopefully it will be my second major. 69 00:05:09,998 --> 00:05:11,868 I'm registered as English Lit for now. 70 00:05:11,868 --> 00:05:14,637 Did you sign up for research participation yet? 71 00:05:14,637 --> 00:05:17,477 It's a requirement: graduate student ass-kissing. 72 00:05:17,477 --> 00:05:18,948 I haven't. Thank you. 73 00:05:18,948 --> 00:05:21,677 Research? Like drug testing? 74 00:05:21,677 --> 00:05:23,547 I heard it's pretty stupid, really. 75 00:05:23,547 --> 00:05:26,687 Like how fast can you name a color or whatever. 76 00:05:26,687 --> 00:05:30,018 We should all do it together as a group and get it out of the way. 77 00:05:30,487 --> 00:05:32,657 This must be quite a change for you. 78 00:05:32,657 --> 00:05:33,427 Sorry? 79 00:05:33,427 --> 00:05:35,597 From working on that show for so long. 80 00:05:35,597 --> 00:05:37,827 I mean, did you even get a chance to go to school at all? 81 00:05:37,827 --> 00:05:39,158 Phil... 82 00:05:40,068 --> 00:05:43,497 Um, did Newbery say if the mid-term was gonna be multiple choice? 83 00:05:43,497 --> 00:05:45,707 Yeah, 'cause he totally can't read. 84 00:05:45,707 --> 00:05:47,008 Unlike Stark... 85 00:05:47,008 --> 00:05:49,677 I heard she makes you spell everything out. 86 00:05:49,677 --> 00:05:50,507 Who's Stark? 87 00:05:50,507 --> 00:05:52,847 She teaches 209, Abnormal Psych. 88 00:05:52,847 --> 00:05:54,507 It's actually a really good class. 89 00:05:54,507 --> 00:05:55,847 I think I saw her once. 90 00:05:55,847 --> 00:05:57,218 She sleeps with her students, 91 00:05:57,218 --> 00:05:59,988 and when the school finds out they all mysteriously disappear. 92 00:05:59,988 --> 00:06:01,988 I heard they found a body once in her trunk. 93 00:06:01,988 --> 00:06:03,158 Zach! 94 00:06:03,158 --> 00:06:06,088 They don't vanish. They probably just leave the school. 95 00:06:06,088 --> 00:06:08,188 Has she ever tried to do that with you? 96 00:06:08,188 --> 00:06:11,028 I don't think boys are exactly her bag. 97 00:06:11,028 --> 00:06:12,627 I heard she does both. 98 00:06:12,627 --> 00:06:14,198 I heard she was a vampire. 99 00:06:14,198 --> 00:06:17,138 I heard that she's in the witness protection program 100 00:06:17,138 --> 00:06:19,308 because her dad was in the mob. 101 00:06:19,308 --> 00:06:21,998 Guys, can we please get back to the textbook? 102 00:06:22,777 --> 00:06:24,537 Is it true that Tyler was supposed to be gay 103 00:06:24,537 --> 00:06:27,178 and she was going to come out on the series finale? 104 00:06:27,178 --> 00:06:30,248 I mean, that's why Tyler had a boy's name and everything. 105 00:06:30,248 --> 00:06:32,048 Cool it with the homophobia, OK? 106 00:06:32,048 --> 00:06:33,447 Who cares. 107 00:06:33,447 --> 00:06:34,647 What homophobia? 108 00:06:34,647 --> 00:06:37,557 It's a valid question. I'm a fan, I want to know. 109 00:06:37,557 --> 00:06:39,887 I have no idea. I wasn't on the writing staff. 110 00:06:39,887 --> 00:06:41,827 But you should ask them if it's so important to you. 111 00:06:43,358 --> 00:06:46,697 According to my sister, what Prof. Newbery says in class 112 00:06:46,697 --> 00:06:49,597 is actually more important than what we read on the textbook... 113 00:06:49,897 --> 00:06:52,138 Are they being mean to you? Do they make fun of you? 114 00:06:52,138 --> 00:06:53,907 No, it's not like that. 115 00:06:53,907 --> 00:06:56,637 It's like there's nothing else to talk about but the show. 116 00:06:56,637 --> 00:06:58,008 They don't know you yet, honey. 117 00:06:58,008 --> 00:06:59,907 That's all they have to go on right now. 118 00:06:59,907 --> 00:07:01,407 They don't know each other either, 119 00:07:01,407 --> 00:07:04,677 but that doesn't seem to stop them from having a normal conversation. 120 00:07:04,677 --> 00:07:07,288 I still don't understand why you wanted to go to college 121 00:07:07,288 --> 00:07:09,388 on the other side of the country anyway. 122 00:07:09,388 --> 00:07:11,817 There's plenty of good schools here in California. 123 00:07:11,817 --> 00:07:14,587 And you know you probably wouldn't be having that problem here. 124 00:07:14,587 --> 00:07:15,857 What problem? 125 00:07:15,857 --> 00:07:18,398 Of people being curious about you. 126 00:07:18,398 --> 00:07:20,897 You know you never could handle that very well. 127 00:07:20,897 --> 00:07:22,667 You're not helping, Mom. 128 00:07:22,667 --> 00:07:25,138 Oh, Jacqueline, don't play the victim. 129 00:07:25,138 --> 00:07:28,567 I'm just saying I still don't know why you're putting yourself through this. 130 00:07:28,567 --> 00:07:31,238 And you don't even have Mark to help you anymore. 131 00:07:31,238 --> 00:07:33,308 I don't want to talk about Mark, mother. 132 00:07:33,308 --> 00:07:35,507 All right, all right, sorry. 133 00:07:36,477 --> 00:07:39,947 You think me quitting school is just gonna make everything better? 134 00:07:39,947 --> 00:07:41,018 Lillian! 135 00:07:41,018 --> 00:07:43,258 Coming! Sorry! 136 00:07:43,258 --> 00:07:45,527 Honey, I have to hang up now. I'll call you tomorrow. 137 00:07:45,527 --> 00:07:46,727 Get some sleep. 138 00:07:46,727 --> 00:07:49,128 Mom, I'm not gonna be around tomorrow, can you just-- 139 00:08:05,338 --> 00:08:07,178 Here, let me help you with those. 140 00:08:07,178 --> 00:08:08,198 Thanks. 141 00:08:16,487 --> 00:08:19,657 It's funny how these people can afford tuition but not manners. 142 00:08:19,657 --> 00:08:21,128 So I've noticed. 143 00:08:23,298 --> 00:08:25,967 Is this a projector or a camera? 144 00:08:25,967 --> 00:08:27,027 Sorry? 145 00:08:27,027 --> 00:08:28,368 This. 146 00:08:28,368 --> 00:08:29,667 Oh, neither. 147 00:08:29,667 --> 00:08:32,537 It's an ECT machine. Circa 1940. 148 00:08:32,937 --> 00:08:34,907 So it's like a prop? 149 00:08:34,907 --> 00:08:37,597 No, it's the real thing. 150 00:08:38,737 --> 00:08:41,677 Cool. Where did you get it? 151 00:08:41,677 --> 00:08:42,937 I stole it. 152 00:08:44,278 --> 00:08:45,687 ECT, huh? 153 00:08:45,687 --> 00:08:47,547 Is it for recording something? 154 00:08:48,587 --> 00:08:50,887 No. It's for shocking people. 155 00:08:52,057 --> 00:08:54,687 Electroconvulsive therapy. 156 00:08:54,687 --> 00:08:56,358 Why would you do that? 157 00:08:56,957 --> 00:08:58,657 It's a form of treatment. 158 00:09:01,027 --> 00:09:02,587 Does this one work? 159 00:09:05,807 --> 00:09:07,667 I don't know... 160 00:09:07,667 --> 00:09:09,338 I haven't used it in a while. 161 00:09:13,047 --> 00:09:17,418 OK, I gotta go to class now. 162 00:09:18,777 --> 00:09:20,817 Have fun. 163 00:09:20,817 --> 00:09:22,148 OK. 164 00:09:29,597 --> 00:09:30,727 What's goin' on? 165 00:09:30,727 --> 00:09:31,727 Not much. 166 00:09:31,727 --> 00:09:34,468 Hey, did you guys know there's a mixer on Thursday? 167 00:09:34,468 --> 00:09:35,797 You mean for the department? 168 00:09:35,797 --> 00:09:37,368 Yeah. Are you going? 169 00:09:37,368 --> 00:09:39,268 I guess we have to. Are you? 170 00:09:39,268 --> 00:09:40,428 [door slams] 171 00:09:49,717 --> 00:09:51,148 That's my name. 172 00:09:51,148 --> 00:09:54,218 I usually teach 209, but Newbery had an emergency 173 00:09:54,218 --> 00:09:55,977 so I'm filling in for him. 174 00:09:57,587 --> 00:10:00,577 Can anybody tell me what chapter you guys are working on? 175 00:10:06,428 --> 00:10:08,827 Um... I... 176 00:10:12,468 --> 00:10:15,538 We watched a video last time, ma'am. 177 00:10:15,538 --> 00:10:17,037 Is that so? 178 00:10:17,037 --> 00:10:18,208 Yes, ma'am. 179 00:10:18,208 --> 00:10:20,707 Was it relevant to the course in any way? 180 00:10:20,707 --> 00:10:22,677 I think so... 181 00:10:26,647 --> 00:10:28,917 Do you think we can get an answer before graduation? 182 00:10:29,488 --> 00:10:33,258 It was a video on correlation, and we stopped on page 34. 183 00:10:34,027 --> 00:10:35,318 Thank you. 184 00:10:36,797 --> 00:10:41,667 Well, when studying correlation it is important to remember... 185 00:10:41,667 --> 00:10:43,198 You OK? 186 00:10:43,198 --> 00:10:44,997 Freaking vampire lesbo. 187 00:10:47,508 --> 00:10:50,137 Bet you don't have parties nearly this fun in Hollywood. 188 00:10:50,137 --> 00:10:52,037 I wouldn't know. I've ever been to any. 189 00:10:52,548 --> 00:10:54,007 Hey, look who's here. 190 00:10:54,007 --> 00:10:55,717 What? Who? 191 00:10:55,717 --> 00:10:58,448 Oh, God. Why does she have to be so creepy? 192 00:10:58,448 --> 00:11:00,588 Do you want me to call her over here for you? 193 00:11:00,588 --> 00:11:02,218 Didn't you say you wanted to talk her? 194 00:11:02,218 --> 00:11:03,957 I talked to her the other day. 195 00:11:03,957 --> 00:11:05,318 You did? 196 00:11:06,288 --> 00:11:08,027 Lose any limbs? 197 00:11:08,027 --> 00:11:09,857 No, no permanent damage. 198 00:11:10,727 --> 00:11:13,468 Rach, come with me. 'Scary Bery' is finally alone. 199 00:11:13,468 --> 00:11:15,598 I need to talk him into pushing back the mid-term. 200 00:11:15,598 --> 00:11:16,167 But-- 201 00:11:16,167 --> 00:11:18,258 She can babysit herself for five minutes. 202 00:12:11,388 --> 00:12:13,528 Why are you hiding back here? 203 00:12:13,528 --> 00:12:14,987 I'm not. 204 00:12:14,987 --> 00:12:16,658 I wasn't hiding. 205 00:12:16,658 --> 00:12:18,757 You're supposed to be mingling. 206 00:12:18,757 --> 00:12:20,127 Sorry. 207 00:12:21,328 --> 00:12:22,797 It's OK. 208 00:12:22,797 --> 00:12:25,767 These fucking mixers are more boring than the classes anyway. 209 00:12:27,267 --> 00:12:29,538 I don't think we were formally introduced... 210 00:12:29,538 --> 00:12:30,737 Catherine Stark. 211 00:12:30,737 --> 00:12:32,177 Jacqueline Kirk. 212 00:12:32,177 --> 00:12:34,548 Ah, right, the famous one. 213 00:12:34,548 --> 00:12:36,777 So are you, from what I hear. 214 00:12:36,777 --> 00:12:37,917 Really? 215 00:12:37,917 --> 00:12:39,388 What did you hear? 216 00:12:39,388 --> 00:12:42,247 Uh, stuff... from my friends. 217 00:12:42,247 --> 00:12:45,277 Stuff from your friends... 218 00:12:47,227 --> 00:12:49,157 What did they say? 219 00:12:49,157 --> 00:12:51,458 That I should stay away from you. 220 00:12:54,668 --> 00:12:56,598 Well, then... 221 00:12:56,598 --> 00:12:59,658 you should probably listen to what they say. 222 00:13:21,287 --> 00:13:22,728 Are you OK? 223 00:13:26,967 --> 00:13:28,867 Do you want to come back to my place? 224 00:13:28,867 --> 00:13:30,528 What? No! 225 00:13:33,837 --> 00:13:35,438 This is Ethan. 226 00:13:35,438 --> 00:13:36,837 He's the man of the house. 227 00:13:36,837 --> 00:13:38,237 Ethan... 228 00:13:38,237 --> 00:13:40,448 You're like John Wayne in The Searchers. 229 00:13:40,448 --> 00:13:42,817 Wow, you guessed right. 230 00:13:42,817 --> 00:13:44,277 - I did? - Yeah. 231 00:13:44,277 --> 00:13:46,007 Do I get a prize? 232 00:13:50,488 --> 00:13:51,957 Come with me. 233 00:14:25,418 --> 00:14:27,047 Are you OK? 234 00:14:27,688 --> 00:14:28,887 Uh-huh. 235 00:14:30,197 --> 00:14:32,057 Are you sure? 236 00:14:36,137 --> 00:14:38,157 Have you ever done this before? 237 00:14:39,267 --> 00:14:41,367 You have? 238 00:14:41,367 --> 00:14:43,608 Once, I think. 239 00:14:43,608 --> 00:14:44,977 You think? 240 00:14:46,247 --> 00:14:49,007 Yeah, but I'm not supposed to say who with. 241 00:14:49,007 --> 00:14:50,448 She's on TV. 242 00:14:51,678 --> 00:14:53,947 Of course, I understand. 243 00:15:01,528 --> 00:15:03,087 Do you want to leave? 244 00:15:04,027 --> 00:15:05,427 No. 245 00:15:07,728 --> 00:15:09,427 You let me know if you do. 246 00:15:16,478 --> 00:15:18,267 OK, close your eyes. 247 00:15:35,758 --> 00:15:37,658 Don't forget to breathe. 248 00:15:39,427 --> 00:15:40,798 Good girl. 249 00:15:44,437 --> 00:15:46,457 Can I lay next to you? 250 00:16:12,397 --> 00:16:13,957 What should I do now? 251 00:16:15,067 --> 00:16:16,698 What do you want to do? 252 00:16:18,497 --> 00:16:19,938 I don't know. 253 00:16:23,778 --> 00:16:25,297 Are you scared? 254 00:16:30,548 --> 00:16:31,848 Don't be. 255 00:17:58,567 --> 00:18:01,537 [phone rings] 256 00:18:02,307 --> 00:18:03,327 Hello... 257 00:18:06,978 --> 00:18:08,447 Hello? 258 00:18:15,387 --> 00:18:17,547 [phone rings] 259 00:18:19,587 --> 00:18:21,217 - Hello. - Jackie? 260 00:18:21,658 --> 00:18:23,097 Catherine. 261 00:18:23,097 --> 00:18:24,357 Did you just call me? 262 00:18:24,357 --> 00:18:25,427 Yeah. 263 00:18:25,427 --> 00:18:26,968 How did you know it was me? 264 00:18:26,968 --> 00:18:30,798 Because you're the only one around here that has a 323 area code. 265 00:18:30,798 --> 00:18:32,868 Ah. 266 00:18:32,868 --> 00:18:34,237 How are you? 267 00:18:34,237 --> 00:18:35,267 I'm fine. 268 00:18:35,267 --> 00:18:38,978 Good. I thought maybe you were upset... 269 00:18:38,978 --> 00:18:41,708 Or you had turned into a bunny. 270 00:18:42,818 --> 00:18:44,377 No, I'm sorry. 271 00:18:44,377 --> 00:18:46,748 I didn't know if you wanted me to wake you up or not. 272 00:18:46,748 --> 00:18:48,237 No, that's all right. 273 00:18:49,617 --> 00:18:53,177 Do you want to come over tonight, maybe have dinner? 274 00:18:58,098 --> 00:19:00,068 I mean, you don't have to. 275 00:19:00,068 --> 00:19:02,497 No, I do... Yeah. 276 00:19:02,898 --> 00:19:04,768 [knock on door] It's unlocked! 277 00:19:13,147 --> 00:19:15,848 Do all the teachers here live like you? 278 00:19:15,848 --> 00:19:18,048 Probably not. 279 00:19:18,048 --> 00:19:19,818 But if it makes you feel any better, 280 00:19:19,818 --> 00:19:21,788 I didn't buy this house, I inherited it. 281 00:19:22,647 --> 00:19:24,778 - Would you like something to drink? - Sure. 282 00:19:28,557 --> 00:19:30,898 How did you know what I drink? 283 00:19:30,898 --> 00:19:32,657 I didn't... 284 00:19:32,657 --> 00:19:34,098 Maybe I'm just guessing. 285 00:19:35,427 --> 00:19:38,497 But scotch isn't the only alcoholic beverage in the world. 286 00:19:38,497 --> 00:19:39,667 True... 287 00:19:39,667 --> 00:19:42,878 But you don't seem like you drink that often. 288 00:19:42,878 --> 00:19:47,148 In fact, you really don't seem like the drinking type much at all, 289 00:19:47,148 --> 00:19:51,818 so I figured you must have learned what to drink from somebody else. 290 00:19:51,818 --> 00:19:55,818 And since I imagine you've had limited contact with peers your own age, 291 00:19:55,818 --> 00:19:59,088 I'm guessing you took cues from somebody in your family. 292 00:19:59,088 --> 00:20:01,928 You don't strike me as particularly feminine, 293 00:20:01,928 --> 00:20:05,058 so I would eliminate your mother as a role model, 294 00:20:05,058 --> 00:20:09,128 which would leave... a father, perhaps? 295 00:20:09,128 --> 00:20:10,697 Stepfather, actually. 296 00:20:10,697 --> 00:20:13,038 Ah... Well, my apologies. 297 00:20:13,038 --> 00:20:14,197 Cheers. 298 00:20:16,537 --> 00:20:19,747 I did have contact with people my own age, just so you know. 299 00:20:19,747 --> 00:20:21,148 Really? 300 00:20:21,808 --> 00:20:23,647 Where did you go to high school? 301 00:20:23,647 --> 00:20:26,317 Uh, it was in California; you wouldn't know it. 302 00:20:26,317 --> 00:20:29,687 I did my undergrad at Stanford. I know California really well. 303 00:20:29,687 --> 00:20:31,717 It was just a really small one. 304 00:20:31,717 --> 00:20:33,517 What's the name? 305 00:20:34,128 --> 00:20:35,988 All right, I was home-schooled. 306 00:20:35,988 --> 00:20:38,988 I tried to go to high school, but it didn't work. 307 00:20:43,597 --> 00:20:45,537 High school's overrated. 308 00:20:56,447 --> 00:20:58,938 You always look so scared when you're here. 309 00:21:03,387 --> 00:21:05,018 I wish you didn't. 310 00:21:05,818 --> 00:21:07,048 Aren't you? 311 00:21:10,597 --> 00:21:12,587 Nothing's gonna happen. 312 00:21:13,727 --> 00:21:15,098 How do you know? 313 00:21:16,267 --> 00:21:17,627 I don't. 314 00:21:21,637 --> 00:21:24,577 What we are looking for in this formula, 315 00:21:24,577 --> 00:21:26,477 where X is the value 316 00:21:26,477 --> 00:21:31,018 and X minus 1 to the power of 2 is the margin. 317 00:21:31,018 --> 00:21:33,347 OK, thank you, folks. That's all for today. 318 00:21:39,188 --> 00:21:40,627 He likes you. 319 00:21:41,128 --> 00:21:44,797 - I think he likes laying on my knee. - I think he does too. 320 00:21:44,797 --> 00:21:46,357 I've got a pretty comfortable knee though. 321 00:21:47,128 --> 00:21:48,567 ♪ 322 00:21:48,567 --> 00:21:51,098 ♪ Squint your eyes and look closer ♪ 323 00:21:51,098 --> 00:21:53,737 ♪ I'm not between you and your ambition ♪ 324 00:21:53,737 --> 00:21:56,377 ♪ I am a poster girl with no poster ♪ 325 00:21:56,377 --> 00:21:58,938 ♪ I am 32 flavors and then some ♪ 326 00:21:59,477 --> 00:22:00,447 Jackie! 327 00:22:00,447 --> 00:22:02,878 We missed you the past couple of weeks at study group. 328 00:22:02,878 --> 00:22:06,387 Sorry, I've just been busy with English stuff. 329 00:22:06,387 --> 00:22:08,407 - I'll totally call you later, OK? - All right. 330 00:22:13,088 --> 00:22:15,928 You look like a little porcupine when you sleep. 331 00:22:32,877 --> 00:22:34,777 I'm gonna miss you next week. 332 00:22:34,777 --> 00:22:36,517 You don't miss your parents? 333 00:22:36,517 --> 00:22:38,138 No. 334 00:22:39,178 --> 00:22:41,238 Well, maybe they miss you. 335 00:22:42,318 --> 00:22:44,887 I find that quite implausible. 336 00:22:44,887 --> 00:22:46,218 Implausible, huh? 337 00:22:49,288 --> 00:22:50,847 You know, let's switch. 338 00:22:54,168 --> 00:22:56,938 I barely even saw my mom during Neptune - 339 00:22:56,938 --> 00:22:58,897 like, all six years of it. 340 00:22:58,897 --> 00:23:00,338 How come? 341 00:23:00,338 --> 00:23:03,308 I don't know. I guess it just sort of happened. 342 00:23:03,308 --> 00:23:06,447 I started crashing at Mark's - he was my manager - 343 00:23:06,447 --> 00:23:07,907 to avoid the commute, 344 00:23:07,907 --> 00:23:10,377 and I guess that became a permanent arrangement. 345 00:23:11,517 --> 00:23:15,188 I think her coming here for Thanksgiving is such bullshit. 346 00:23:15,188 --> 00:23:17,917 She's like trying to make up for lost time. 347 00:23:17,917 --> 00:23:19,887 Wasn't she on set with you? 348 00:23:19,887 --> 00:23:21,258 No. 349 00:23:21,258 --> 00:23:23,228 Did that bother you? 350 00:23:24,158 --> 00:23:25,627 No... 351 00:23:25,627 --> 00:23:27,857 I had Mark there; I didn't need anybody else. 352 00:23:30,038 --> 00:23:31,328 I would. 353 00:23:39,208 --> 00:23:41,078 [all talking] 354 00:23:46,917 --> 00:23:48,917 Where's your spaceship? 355 00:23:48,917 --> 00:23:51,118 Oh, I don't have one anymore. 356 00:23:51,118 --> 00:23:52,988 Then how did you get here? 357 00:23:52,988 --> 00:23:54,457 My parents drove me. 358 00:23:54,457 --> 00:23:56,328 All the way from your planet? 359 00:23:56,328 --> 00:23:58,258 Pete, don't bother her, she's eating. 360 00:23:58,258 --> 00:23:59,697 It's fine. 361 00:23:59,697 --> 00:24:02,028 Jacks, do you want some more wine? 362 00:24:02,028 --> 00:24:03,837 Sure. Thanks. 363 00:24:03,837 --> 00:24:07,008 Jackie, what have you been up to these days? Another show? 364 00:24:07,008 --> 00:24:08,437 No, just school. 365 00:24:08,437 --> 00:24:10,038 Jackie is attending college. 366 00:24:10,038 --> 00:24:12,008 Right here in Bloomington, actually. 367 00:24:12,008 --> 00:24:13,947 College? That's great! 368 00:24:13,947 --> 00:24:16,847 But I really think you should try to get back on that show. 369 00:24:16,847 --> 00:24:18,118 I love it! 370 00:24:18,118 --> 00:24:21,118 I have my TiVO set, every Wednesday night, 8:00! 371 00:24:21,118 --> 00:24:24,757 Neptune 26 was cancelled four years ago, Uncle Keith. 372 00:24:24,757 --> 00:24:27,088 Nonsense! It's on all the time! 373 00:24:27,088 --> 00:24:29,457 It's called syndication. 374 00:24:29,457 --> 00:24:32,657 Pretty sure they're not making I Love Lucy anymore either. 375 00:24:32,657 --> 00:24:35,967 Jackie is thinking about maybe going to law school. 376 00:24:35,967 --> 00:24:37,997 So you want to go work with your step-dad? 377 00:24:37,997 --> 00:24:39,767 I haven't decided that yet. 378 00:24:40,607 --> 00:24:42,438 They grow up so fast. 379 00:24:42,438 --> 00:24:44,737 You were so precious when you started that show. 380 00:24:44,737 --> 00:24:46,078 How old were you again? 381 00:24:46,078 --> 00:24:47,178 Twelve. 382 00:24:47,178 --> 00:24:49,847 She beat out a thousand other kids for the part. 383 00:24:49,847 --> 00:24:52,118 Uh, I was 11, 384 00:24:52,118 --> 00:24:55,288 and 1,542 kids auditioned. 385 00:24:55,288 --> 00:24:58,088 You were 12 when you started season one, dear. 386 00:24:58,088 --> 00:25:01,487 Yes, but I was 11 when I shot the pilot, honey. 387 00:25:01,487 --> 00:25:02,987 That didn't even air. 388 00:25:02,987 --> 00:25:06,128 As far as the audience is concerned you were 12 when you started. 389 00:25:06,128 --> 00:25:08,328 Is that what these people are? 390 00:25:08,328 --> 00:25:10,037 You know what I mean. 391 00:25:10,037 --> 00:25:12,497 Actually, I don't think I do. 392 00:25:12,497 --> 00:25:15,128 Have you ever actually even seen the show? 393 00:25:19,577 --> 00:25:23,208 Jacqueline, would you like to continue this discussion in private? 394 00:25:39,827 --> 00:25:43,727 Don't ever disrespect me in front of my family again! 395 00:25:45,837 --> 00:25:46,398 Why? 396 00:25:46,398 --> 00:25:49,707 Are you afraid that I might ruin your 'mother of the year' reputation? 397 00:25:49,707 --> 00:25:53,007 Do you think knowing every factoid about that little show of yours 398 00:25:53,007 --> 00:25:54,977 would make me a better mother? 399 00:25:56,077 --> 00:25:58,318 It wasn't a little show. 400 00:25:58,318 --> 00:25:59,677 Why can't you just admit 401 00:25:59,677 --> 00:26:02,318 that I might have done something really good at some point? 402 00:26:02,318 --> 00:26:04,057 I do, Jacqueline! 403 00:26:04,057 --> 00:26:06,827 I tried to show that and you ridiculed me! 404 00:26:06,827 --> 00:26:09,288 That wasn't recognition; you were putting me on display! 405 00:26:09,288 --> 00:26:11,827 You never say anything like that when it's just the two of us. 406 00:26:11,827 --> 00:26:13,897 Do you want me to be part of your fan club? 407 00:26:13,897 --> 00:26:15,398 Is that what you want? 408 00:26:15,398 --> 00:26:17,767 You want me to wear a little I Love Tyler t-shirt? 409 00:26:22,168 --> 00:26:24,837 Am I being put on trial here because I didn't want to be 410 00:26:24,837 --> 00:26:27,007 one of those hysterical stage mothers? 411 00:26:27,007 --> 00:26:27,947 No. 412 00:26:27,947 --> 00:26:29,607 I didn't breathe down your neck enough? 413 00:26:29,607 --> 00:26:32,017 You hate me because I didn't force you to go on auditions? 414 00:26:32,017 --> 00:26:33,148 That's not it. 415 00:26:33,148 --> 00:26:34,637 I don't... 416 00:26:37,158 --> 00:26:39,388 Things were crazy back then, remember? 417 00:26:40,488 --> 00:26:44,827 All those shoot dates and publicity work, people fussing over you. 418 00:26:44,827 --> 00:26:47,097 I couldn't even take you out to a restaurant anymore 419 00:26:47,097 --> 00:26:49,117 without you being harassed. 420 00:26:50,338 --> 00:26:53,737 You had a big job to do. I thought you wanted to be left alone. 421 00:26:53,737 --> 00:26:55,927 Why would I want that? 422 00:26:58,408 --> 00:27:00,607 You don't have to stay here if you don't want to. 423 00:27:01,248 --> 00:27:02,647 Don't worry about me. 424 00:27:21,797 --> 00:27:23,558 I'm glad you called, porcupine. 425 00:27:25,398 --> 00:27:26,737 I missed you. 426 00:27:36,478 --> 00:27:38,248 Let's go back to school now, OK? 427 00:27:39,677 --> 00:27:41,177 Is this all you have? 428 00:27:41,448 --> 00:27:42,478 Come on. 429 00:28:09,177 --> 00:28:12,017 I have a confession to make... 430 00:28:12,017 --> 00:28:14,887 I watched some of the episodes of your show while you were gone. 431 00:28:15,847 --> 00:28:17,658 I know, I'm sorry! 432 00:28:17,658 --> 00:28:20,247 I couldn't help it, they were on TV one night! 433 00:28:21,687 --> 00:28:23,328 Well, what did you think? 434 00:28:23,328 --> 00:28:26,897 Uh, well... 435 00:28:26,897 --> 00:28:28,468 You hated it. 436 00:28:28,468 --> 00:28:31,197 No! No, I didn't! 437 00:28:31,197 --> 00:28:32,668 You were great. 438 00:28:32,668 --> 00:28:34,668 You were adorable. 439 00:28:34,668 --> 00:28:35,937 Thanks. 440 00:28:35,937 --> 00:28:38,137 You looked very happy. 441 00:28:38,137 --> 00:28:39,837 I was. 442 00:28:39,837 --> 00:28:42,448 I loved working on that show. 443 00:28:42,448 --> 00:28:44,618 Was it hard when it ended? 444 00:28:44,618 --> 00:28:46,478 Yeah... 445 00:28:46,478 --> 00:28:50,288 but I was already off the show by that point. 446 00:28:50,288 --> 00:28:52,187 I had asked to be written off. 447 00:28:52,187 --> 00:28:53,448 Why? 448 00:28:54,428 --> 00:28:56,997 Sorry, am I being too intrusive? 449 00:28:56,997 --> 00:28:58,288 No. 450 00:28:58,698 --> 00:29:02,727 Uh, I just felt like I needed a break after Mark died. 451 00:29:02,727 --> 00:29:05,097 I didn't want to be there without him. 452 00:29:05,097 --> 00:29:09,137 And of course we didn't tell that to the press, so... 453 00:29:09,137 --> 00:29:13,977 there were all sorts of speculation, drug rumors, 454 00:29:13,977 --> 00:29:17,917 people saying I went crazy... all sorts of stuff. 455 00:29:38,037 --> 00:29:40,107 Would you ever go back to it? 456 00:29:40,107 --> 00:29:41,538 Acting? 457 00:29:42,568 --> 00:29:43,578 I don't know. 458 00:29:43,578 --> 00:29:45,937 I'm not nearly as cute as I was ten years ago. 459 00:29:46,277 --> 00:29:47,947 Or precocious. 460 00:29:47,947 --> 00:29:50,177 The things they had you saying on that show... 461 00:29:50,177 --> 00:29:52,378 really, what child talks like that? 462 00:29:52,378 --> 00:29:55,287 Well, every genius, teenage, 463 00:29:55,287 --> 00:29:58,388 cargo-ship, class A engineer talks like that. 464 00:29:58,388 --> 00:30:00,187 I guess I haven't met any. 465 00:30:03,997 --> 00:30:07,867 Turn the tether propulsion systems up to 95, 52 degrees, 466 00:30:07,867 --> 00:30:09,528 and call the command center. 467 00:30:13,967 --> 00:30:19,237 Keep the reaction control systems at 3-5-1, 11 degrees. 468 00:30:19,237 --> 00:30:21,147 This is Tyler, signing off. 469 00:30:24,147 --> 00:30:26,787 And what is tether propulsion? 470 00:30:26,787 --> 00:30:29,947 I have no idea; I never asked. 471 00:30:29,947 --> 00:30:32,247 - It sounds sexy. - Does it? 472 00:30:38,458 --> 00:30:40,327 You're stronger than you look. 473 00:30:42,668 --> 00:30:44,638 What else did they make you say? 474 00:30:45,297 --> 00:30:46,937 Uh... 475 00:30:46,937 --> 00:30:50,237 gravitron-polarity generator... 476 00:30:50,237 --> 00:30:52,937 trimagnesite... 477 00:30:52,937 --> 00:30:56,817 carbon nanotuber... 478 00:30:56,817 --> 00:30:58,648 rotovator... 479 00:31:01,887 --> 00:31:04,518 I can't believe you got the third one right, jerk! 480 00:31:05,957 --> 00:31:07,548 What about you, Jacks? 481 00:31:08,658 --> 00:31:11,498 If you wanted to hold my hand, all you had to do was ask. 482 00:31:11,498 --> 00:31:13,728 Holy crap! How did you get an A on this? 483 00:31:13,728 --> 00:31:15,798 Jackie was short-listed for the scholarship. 484 00:31:15,798 --> 00:31:16,997 You know, the big one. 485 00:31:16,997 --> 00:31:18,838 Congratulations! You should have told somebody. 486 00:31:18,838 --> 00:31:20,508 I just found out like five minutes ago. 487 00:31:20,508 --> 00:31:21,808 I still have to write this essay, though - 488 00:31:21,808 --> 00:31:24,077 "Why I Should Be The One To Get All Of Your Money." 489 00:31:24,077 --> 00:31:25,578 One of those. 490 00:31:25,578 --> 00:31:27,937 - Like it matters. - Sandy. 491 00:31:30,047 --> 00:31:31,678 What do you mean? 492 00:31:31,678 --> 00:31:35,017 I'm just sayin', I think it's great that you work so hard 493 00:31:35,017 --> 00:31:37,347 even though you don't have to like the rest of us. 494 00:31:39,017 --> 00:31:40,578 Why don't I have to? 495 00:31:41,057 --> 00:31:43,187 Because you have a career already. 496 00:31:43,187 --> 00:31:46,598 It's not like you'll have to get a job as a therapist when you grow up. 497 00:31:46,598 --> 00:31:49,427 Why don't you grow up? You don't know that about her. 498 00:31:49,427 --> 00:31:52,167 I'm not criticizing, I'm just saying. 499 00:31:52,167 --> 00:31:55,237 Jackie, you know I think you're great, honest. 500 00:31:55,237 --> 00:31:56,937 Yeah, I know. 501 00:31:56,937 --> 00:31:57,997 See? 502 00:32:00,808 --> 00:32:02,107 Do you have to go? 503 00:32:02,107 --> 00:32:04,447 Yeah, sorry. I just remembered something. 504 00:32:04,447 --> 00:32:07,187 By the way, I signed us up for that research participation thing. 505 00:32:07,187 --> 00:32:09,688 I can't remember the date exactly, but it's on the board. 506 00:32:09,688 --> 00:32:11,658 Thanks. See you guys later. 507 00:32:20,267 --> 00:32:22,698 How old were you when they died? 508 00:32:24,768 --> 00:32:26,237 Uh... 509 00:32:26,237 --> 00:32:27,498 Fifteen. 510 00:32:28,508 --> 00:32:30,508 How old was your brother? 511 00:32:30,508 --> 00:32:33,077 Sixteen, I think. 512 00:32:33,077 --> 00:32:35,668 I heard all about a certain name on a short-list today. 513 00:32:37,077 --> 00:32:38,708 Did they ever find out what happened? 514 00:32:39,618 --> 00:32:40,947 No. 515 00:32:40,947 --> 00:32:43,217 Pilot error, probably. 516 00:32:43,217 --> 00:32:45,888 They never found anything wrong with the plane. 517 00:32:45,888 --> 00:32:48,588 Of course I've been afraid of flying ever since. 518 00:32:48,588 --> 00:32:52,157 I mean, I do it if I have to, I just don't really like it. 519 00:32:54,027 --> 00:32:55,357 All done. 520 00:32:56,798 --> 00:32:59,568 You know, I actually have my pilot's license. 521 00:32:59,568 --> 00:33:00,938 Really? 522 00:33:02,037 --> 00:33:04,538 I got it for the show 'cause I thought it would help. 523 00:33:04,538 --> 00:33:06,638 Of course we made the network pay for the whole thing. 524 00:33:06,638 --> 00:33:08,407 Oh, smart girl. 525 00:33:08,407 --> 00:33:09,678 Impressive. 526 00:33:11,477 --> 00:33:15,247 Is it true they found the body of a student in your trunk one time? 527 00:33:15,247 --> 00:33:17,217 Is that what they're saying now? 528 00:33:18,287 --> 00:33:19,588 What else? 529 00:33:19,987 --> 00:33:22,287 That you're in the witness protection program. 530 00:33:22,287 --> 00:33:23,327 And? 531 00:33:23,327 --> 00:33:24,958 And your parents were in the mob. 532 00:33:24,958 --> 00:33:26,157 Oh... 533 00:33:26,157 --> 00:33:28,067 And you're a vampire. 534 00:33:28,067 --> 00:33:31,798 Wow, I never knew I had such an interesting background. 535 00:33:31,798 --> 00:33:33,698 Probably shouldn't deny any of it. 536 00:33:34,507 --> 00:33:36,007 I can tell you this though... 537 00:33:36,007 --> 00:33:39,477 If my parents were in the mob, then so was Professor Hecht. 538 00:33:39,477 --> 00:33:41,377 He and my dad were best friends. 539 00:33:41,377 --> 00:33:42,177 Really? 540 00:33:42,177 --> 00:33:44,077 He was the best man in their wedding. 541 00:33:44,077 --> 00:33:46,347 Actually, I think I have a picture of him somewhere. 542 00:33:46,347 --> 00:33:48,287 Is that why you're not afraid of getting caught? 543 00:33:48,287 --> 00:33:50,517 Yes. Exactly. 544 00:33:50,517 --> 00:33:52,047 It's a nude picture. 545 00:33:59,658 --> 00:34:01,097 Catherine... 546 00:34:02,227 --> 00:34:03,497 Yes... 547 00:34:04,798 --> 00:34:07,898 How many were there before me? 548 00:34:09,838 --> 00:34:11,497 I don't know. 549 00:34:12,407 --> 00:34:14,237 Well, what happened to them? 550 00:34:16,608 --> 00:34:18,978 It ended. They left. 551 00:34:20,818 --> 00:34:22,217 Am I different? 552 00:34:29,257 --> 00:34:31,387 Would you believe me if I said yes? 553 00:34:35,367 --> 00:34:37,868 Do you want me to help you write your essay? 554 00:34:37,868 --> 00:34:39,497 I'm pretty good at it. 555 00:34:40,467 --> 00:34:43,567 OK, there's perception and reality. 556 00:34:43,567 --> 00:34:46,607 Perception is the confluence of these two streams. 557 00:34:46,607 --> 00:34:48,607 There's sensation, what you feel; 558 00:34:48,607 --> 00:34:51,247 and cognition, what you know. 559 00:34:51,247 --> 00:34:55,387 You can present the board with just reality, facts about educational background, 560 00:34:55,387 --> 00:34:58,818 or you can guide them towards how you want to be perceived. 561 00:34:58,818 --> 00:35:02,287 An ambiguous image is open to multiple interpretations 562 00:35:02,287 --> 00:35:03,958 on a perceptual level. 563 00:35:03,958 --> 00:35:06,698 You need to make sure your essay is unambiguous. 564 00:35:06,698 --> 00:35:09,728 Teach them that you're the one that deserves this. 565 00:35:09,728 --> 00:35:13,968 Don't just say "I did this one thing", "I took this one class". 566 00:35:13,968 --> 00:35:15,668 Tell them how to feel about it. 567 00:35:15,668 --> 00:35:17,938 Point them to it, and fill in the blanks. 568 00:35:17,938 --> 00:35:21,577 Have you ever seen one of those pictures that are made up of two images 569 00:35:21,577 --> 00:35:25,617 and they're so well combined that you can't really tell which one you're looking at? 570 00:35:25,617 --> 00:35:27,587 You don't want your essay to be like that. 571 00:35:27,587 --> 00:35:29,918 Tell them which one they're looking at. 572 00:35:29,918 --> 00:35:32,617 Anything less and you're gonna leave the door wide open, 573 00:35:32,617 --> 00:35:34,387 and out goes your scholarship. 574 00:35:49,167 --> 00:35:50,467 Good. 575 00:35:53,337 --> 00:35:55,137 Really good. 576 00:35:57,347 --> 00:35:59,018 It's a good start. 577 00:35:59,018 --> 00:36:01,948 Take a look at the last paragraph, though. It needs some clarity. 578 00:36:01,948 --> 00:36:02,978 OK. 579 00:36:13,798 --> 00:36:15,467 Hey, Catherine? 580 00:36:15,467 --> 00:36:17,068 Yeah? 581 00:36:17,068 --> 00:36:18,758 What's your article about? 582 00:36:19,898 --> 00:36:21,637 Boring stuff. 583 00:36:21,637 --> 00:36:24,078 What kind of boring stuff? 584 00:36:24,078 --> 00:36:26,637 You know, the abnormal psych kind. 585 00:36:27,207 --> 00:36:28,437 Like what? 586 00:36:30,078 --> 00:36:31,447 Catherine? 587 00:36:33,118 --> 00:36:38,557 Well, it's based on the theory of the reversal of self-denial. 588 00:36:39,257 --> 00:36:42,988 I've never heard of that. What's the reversal of self-denial? 589 00:36:42,988 --> 00:36:45,988 You know what denial is, right? 590 00:36:47,297 --> 00:36:53,168 It's like, if you deny yourself something for long enough 591 00:36:53,168 --> 00:36:55,337 for whatever self-imposed reason, 592 00:36:55,337 --> 00:36:59,908 the moment you are faced with any real external imposition, 593 00:36:59,908 --> 00:37:01,577 you're gonna voluntarily want to do 594 00:37:01,577 --> 00:37:03,878 the thing that you were trying so hard not to do. 595 00:37:04,447 --> 00:37:05,778 Did you just make that up? 596 00:37:05,778 --> 00:37:06,908 No. 597 00:37:07,387 --> 00:37:09,317 Here, have a seat. 598 00:37:09,317 --> 00:37:10,557 Why? 599 00:37:10,557 --> 00:37:12,487 Because I'm gonna demonstrate the theory. 600 00:37:14,327 --> 00:37:15,587 All right. 601 00:37:17,727 --> 00:37:20,567 Now, you know how you're always so quiet when we have sex? 602 00:37:20,567 --> 00:37:22,898 - Is that a problem? - No. 603 00:37:22,898 --> 00:37:26,798 I just wondered why, is all. 604 00:37:26,798 --> 00:37:32,038 So I figured, if you're so darn quiet when you don't have to be... 605 00:37:32,038 --> 00:37:35,307 let's see how quiet you can be when you absolutely have to. 606 00:37:36,008 --> 00:37:37,848 Are you nuts? Stop. 607 00:37:38,717 --> 00:37:40,717 Hold on to the desk. 608 00:37:40,717 --> 00:37:42,477 Trust me, you're gonna need it. 609 00:37:47,188 --> 00:37:48,818 Shh... 610 00:38:02,068 --> 00:38:03,198 Cured. 611 00:38:04,307 --> 00:38:05,667 Bastard! 612 00:38:10,148 --> 00:38:11,677 Did you make a wish? 613 00:38:11,677 --> 00:38:12,777 I did. 614 00:38:12,777 --> 00:38:15,587 - What did you wish for? - I can't tell you! 615 00:38:15,587 --> 00:38:19,118 Let's hurry up and eat because I have a surprise for you. 616 00:38:19,118 --> 00:38:20,387 Another one? Ahh! 617 00:38:21,827 --> 00:38:26,258 Yes, but this is a top secret surprise in a top secret government location. 618 00:38:26,258 --> 00:38:30,898 You see, I'm going to be testing the Mahoney Principle for Reducing Fear. 619 00:38:32,038 --> 00:38:34,367 Is this retribution for the library thing? 620 00:38:34,367 --> 00:38:36,168 Absolutely not. 621 00:38:37,108 --> 00:38:40,337 The principle states that fear can be greatly reduced 622 00:38:40,337 --> 00:38:44,248 by knowledge of the inner-workings of that which is feared. 623 00:38:44,248 --> 00:38:46,477 Such as, if a child is afraid of monsters 624 00:38:46,477 --> 00:38:48,647 you should take them to the set of a horror film. 625 00:38:48,647 --> 00:38:50,617 Once they see how the monster's made 626 00:38:50,617 --> 00:38:52,687 they will cease to be afraid of them. 627 00:38:52,687 --> 00:38:54,218 Trust me, I've seen it happen. 628 00:38:54,757 --> 00:38:56,888 What journal was that published in? 629 00:38:58,757 --> 00:38:59,827 None. 630 00:38:59,827 --> 00:39:01,367 Mahoney is my mother's maiden name. 631 00:39:01,367 --> 00:39:02,988 I totally made it up. 632 00:39:03,827 --> 00:39:05,068 Very cute. 633 00:39:05,068 --> 00:39:08,537 Oh, and you're going to need to wear... 634 00:39:08,537 --> 00:39:09,727 this. 635 00:39:10,567 --> 00:39:11,707 Why? 636 00:39:11,707 --> 00:39:14,208 Because if you see it beforehand you might try to run away. 637 00:39:14,208 --> 00:39:15,938 And we can't have that now, can we? 638 00:39:16,707 --> 00:39:18,337 OK, close your eyes. 639 00:39:19,347 --> 00:39:20,677 C'mon, close them. 640 00:39:24,018 --> 00:39:25,457 - Can you see? - No. 641 00:39:45,907 --> 00:39:49,308 All right, copilot Stark, let's get started on our checklist. 642 00:39:49,308 --> 00:39:50,507 What checklist? 643 00:39:50,507 --> 00:39:51,777 C'mon, I'll show you. 644 00:39:53,018 --> 00:39:54,218 Tires. 645 00:39:54,218 --> 00:39:56,587 You wanna make sure they're all inflated properly. 646 00:39:58,887 --> 00:40:00,188 This is the propeller... 647 00:40:00,188 --> 00:40:01,857 Make sure it's nice and smooth. 648 00:40:01,857 --> 00:40:04,557 No nicks or bumps or anything like that. 649 00:40:04,897 --> 00:40:06,887 - Check? - Check. 650 00:40:07,627 --> 00:40:10,258 That's the engine. See any dead squirrels? 651 00:40:11,238 --> 00:40:12,537 Dead squirrels? 652 00:40:12,537 --> 00:40:15,637 Sometimes little animals like to crawl in there and make homes. 653 00:40:15,637 --> 00:40:17,377 Oh... 654 00:40:17,377 --> 00:40:20,348 Nope, no little animals. 655 00:40:21,248 --> 00:40:22,338 Great. 656 00:40:23,278 --> 00:40:24,477 Pitot tube... 657 00:40:26,978 --> 00:40:29,988 Catherine... Pitot tube. 658 00:40:29,988 --> 00:40:31,388 How do you spell that? 659 00:40:35,188 --> 00:40:38,088 P-i-t-o-t. 660 00:40:41,527 --> 00:40:43,597 It measures pressure and air speed. 661 00:40:43,597 --> 00:40:46,298 Just wanna make sure it's free and clear and nothing blocking it. 662 00:40:46,298 --> 00:40:48,857 No, no dead squirrels. 663 00:40:51,737 --> 00:40:53,408 Wings... 664 00:40:53,408 --> 00:40:55,467 Aileron, flaps. 665 00:40:59,777 --> 00:41:01,487 Master on. 666 00:41:01,487 --> 00:41:02,847 Flaps are coming down. 667 00:41:03,847 --> 00:41:06,517 You wanna make sure your flaps are fully extended. 668 00:41:06,517 --> 00:41:08,148 What do they do? 669 00:41:09,557 --> 00:41:12,128 They make the plane go slower. 670 00:41:12,128 --> 00:41:14,597 Why would you want it to go slower? 671 00:41:14,597 --> 00:41:17,937 You'd have a hard time landing if you didn't slow down a little bit. 672 00:41:17,937 --> 00:41:19,797 Oh, of course. 673 00:41:21,867 --> 00:41:25,308 This is an elevator; it pitches the plane up and down. 674 00:41:25,308 --> 00:41:27,797 - See? - Well, then check! 675 00:41:30,977 --> 00:41:35,987 And this... is the co-pilot seat. 676 00:41:35,987 --> 00:41:37,418 Pretty... 677 00:41:37,418 --> 00:41:39,158 Are we done? 678 00:41:39,158 --> 00:41:41,178 Don't you want to see the controls? 679 00:41:41,957 --> 00:41:45,198 It's more comfortable than it looks, I promise. 680 00:41:45,198 --> 00:41:46,957 OK, fine. 681 00:41:53,138 --> 00:41:54,727 - You in? - Uh-huh 682 00:42:13,418 --> 00:42:14,947 - Cute. - Thank you. 683 00:42:16,757 --> 00:42:19,198 OK, let me turn the fuel pump switch on, 684 00:42:19,198 --> 00:42:21,228 make sure we have positive fuel flow. 685 00:42:21,228 --> 00:42:22,627 Why do we need fuel? 686 00:42:23,667 --> 00:42:25,067 Switch off. 687 00:42:26,438 --> 00:42:28,138 Ready? 688 00:42:28,138 --> 00:42:29,438 For what? 689 00:42:29,438 --> 00:42:31,308 For your first flight lesson. 690 00:42:32,478 --> 00:42:33,837 Now? 691 00:42:34,647 --> 00:42:36,637 Do you trust our pre-flight check? 692 00:42:42,847 --> 00:42:44,047 OK. 693 00:42:44,047 --> 00:42:45,418 - Yeah? - Yeah. 694 00:42:47,757 --> 00:42:48,817 OK. 695 00:42:50,258 --> 00:42:51,518 OK. 696 00:42:52,627 --> 00:42:55,498 - Ready? - Yes, yes. 697 00:42:55,498 --> 00:42:56,727 Here we go. 698 00:43:16,148 --> 00:43:17,637 Hey, are you asleep? 699 00:43:25,458 --> 00:43:27,558 This was the best birthday ever. 700 00:43:31,238 --> 00:43:33,328 I like it so much when you're here. 701 00:43:41,178 --> 00:43:42,508 I love you. 702 00:43:55,428 --> 00:43:57,488 [phone rings] 703 00:44:00,358 --> 00:44:01,667 Hello? 704 00:44:01,667 --> 00:44:02,967 Jackie? 705 00:44:02,967 --> 00:44:04,167 Who's this? 706 00:44:04,167 --> 00:44:05,338 It's Wade. 707 00:44:05,338 --> 00:44:06,967 How have you been? 708 00:44:06,967 --> 00:44:08,837 Wade? How did you get this number? 709 00:44:08,837 --> 00:44:10,767 Your mother. I hope that's all right. 710 00:44:10,767 --> 00:44:13,037 Yeah, sure. 711 00:44:13,037 --> 00:44:14,508 What's up? What can I do for you? 712 00:44:14,508 --> 00:44:17,177 Well, first, I wanted to say I'm sorry. 713 00:44:17,177 --> 00:44:20,518 I haven't contacted you since Mark... you know... 714 00:44:20,518 --> 00:44:21,588 That's all right. 715 00:44:21,588 --> 00:44:24,318 The other thing is, I know you haven't read in a while, 716 00:44:24,318 --> 00:44:26,087 but something came in 717 00:44:26,087 --> 00:44:28,717 and I really think you might want to take a look at it. 718 00:44:31,528 --> 00:44:32,598 Are you still there? 719 00:44:32,598 --> 00:44:33,727 Yeah. 720 00:44:33,727 --> 00:44:35,298 Uh, Wade, I don't know what my mom told you, 721 00:44:35,298 --> 00:44:38,238 but I'm not really looking for anything right now. 722 00:44:38,238 --> 00:44:39,398 I'm really busy with school. 723 00:44:39,398 --> 00:44:40,338 I know, I know. 724 00:44:40,338 --> 00:44:43,037 I don't want to waste any time... 725 00:44:43,037 --> 00:44:44,508 It's Neptune 26. 726 00:44:44,508 --> 00:44:46,937 They're making a feature film out of it. 727 00:44:46,937 --> 00:44:49,947 It's gonna be a big holiday release and this time... 728 00:44:49,947 --> 00:44:52,677 Tyler is going to be the lead. 729 00:44:53,947 --> 00:44:55,318 What are they offering? 730 00:44:55,318 --> 00:44:57,578 They're not. Not yet, anyway. 731 00:44:58,488 --> 00:44:59,558 What do you mean? 732 00:44:59,558 --> 00:45:01,658 Well, they want you to read for it. 733 00:45:01,658 --> 00:45:04,328 Read for it? Why would I audition for the same part twice? 734 00:45:04,328 --> 00:45:08,368 Look, I've been told it's down between you and maybe two or three others. 735 00:45:08,368 --> 00:45:09,797 They are very interested. 736 00:45:09,797 --> 00:45:11,767 They contacted me. 737 00:45:13,837 --> 00:45:17,167 Wade, like I said, I'm not really looking for anything right now. 738 00:45:17,167 --> 00:45:20,508 Jackie, I just want you to think about it, right? 739 00:45:20,508 --> 00:45:22,678 What's the worst that can happen - 740 00:45:22,678 --> 00:45:25,308 you waste a couple of days over Christmas break? 741 00:45:26,348 --> 00:45:29,247 Do you really want to see somebody else playing Tyler? 742 00:45:31,257 --> 00:45:34,087 I'm gonna let you think about it, give me a couple of days. 743 00:45:34,087 --> 00:45:37,087 I'll call you back on Monday, and then you decide. 744 00:45:37,087 --> 00:45:39,328 - OK. - Great! 745 00:45:39,328 --> 00:45:41,027 It is so great to have you back! 746 00:45:41,027 --> 00:45:43,017 I'm not back yet, Wade. 747 00:45:51,177 --> 00:45:52,678 It looks great. 748 00:45:52,678 --> 00:45:53,907 Thanks. 749 00:45:56,077 --> 00:45:57,947 You're kind of quiet today, porcupine. 750 00:45:57,947 --> 00:45:59,247 Am I? 751 00:45:59,917 --> 00:46:02,087 Yeah. Is everything OK? 752 00:46:02,087 --> 00:46:06,117 Yeah, just, you know, school and stuff. 753 00:46:06,117 --> 00:46:08,328 Oh, anything I can help you with? 754 00:46:08,328 --> 00:46:10,488 By the way, if you're taking statistics next semester, 755 00:46:10,488 --> 00:46:12,498 let me know, because I have a book you can borrow 756 00:46:12,498 --> 00:46:14,628 so you don't have to buy one. They're really pricey. 757 00:46:14,628 --> 00:46:15,688 Thanks. 758 00:46:16,827 --> 00:46:19,067 I think I might hold off on taking that class though. 759 00:46:19,067 --> 00:46:21,738 I don't know if I'm gonna have time to declare a second major. 760 00:46:21,738 --> 00:46:23,997 Really? Why? You're doing so well. 761 00:46:24,738 --> 00:46:27,977 Uh... I got a call from Wade on Friday. 762 00:46:27,977 --> 00:46:30,307 He's my agent from back in the day. 763 00:46:30,307 --> 00:46:32,518 I thought you said you were done with acting. 764 00:46:32,518 --> 00:46:34,007 I never said that. 765 00:46:36,147 --> 00:46:38,117 What did Wade say? 766 00:46:39,787 --> 00:46:44,817 Uh, he wants me to audition for a Neptune feature over Christmas break. 767 00:46:45,797 --> 00:46:47,628 So you're going home for Christmas? 768 00:46:49,468 --> 00:46:52,267 Anyway, isn't that job already yours? 769 00:46:52,267 --> 00:46:53,568 That's what I said. 770 00:46:53,568 --> 00:46:58,578 But, I mean, it has been a while and it's a much bigger project. 771 00:46:58,578 --> 00:47:01,807 It would be the same part, but with a slightly different concept. 772 00:47:05,177 --> 00:47:06,508 Are you? 773 00:47:06,847 --> 00:47:08,548 I'm thinkin' about it. 774 00:47:08,548 --> 00:47:09,947 It's kind of scary though. 775 00:47:09,947 --> 00:47:12,648 Apparently there's a handful of other people reading for it. 776 00:47:16,257 --> 00:47:17,488 I think you should. 777 00:47:19,257 --> 00:47:20,728 You do? 778 00:47:20,728 --> 00:47:21,957 Yep. 779 00:47:23,598 --> 00:47:25,227 How's your essay going? 780 00:47:26,297 --> 00:47:29,137 Still workin' on it. 781 00:47:29,137 --> 00:47:32,077 Just waitin' to see how things will turn out. 782 00:47:34,037 --> 00:47:35,508 That's great. 783 00:47:52,357 --> 00:47:56,668 So how does it feel to be back in LA? 784 00:47:56,668 --> 00:47:58,367 Fine, I guess. 785 00:47:58,367 --> 00:48:01,337 C'mon, you know you would rather be memorizing lines 786 00:48:01,337 --> 00:48:02,967 than some class schedule. 787 00:48:02,967 --> 00:48:04,937 Well, I'm glad I get to do both. 788 00:48:06,137 --> 00:48:09,548 Well, I have the information about the audition tomorrow. 789 00:48:09,548 --> 00:48:11,107 They want you to read with some new guy- 790 00:48:11,107 --> 00:48:14,077 a hot new kid that they want for the male lead. 791 00:48:14,077 --> 00:48:17,448 And here... is your script. 792 00:48:17,448 --> 00:48:19,618 Needless to say, they want that back. 793 00:48:19,618 --> 00:48:21,758 Of course. Thank you. 794 00:48:21,758 --> 00:48:23,588 I always knew you would come back. 795 00:48:23,588 --> 00:48:25,598 You like this too much. 796 00:48:25,598 --> 00:48:27,828 Don't jinx me. I haven't gotten the part yet. 797 00:48:29,927 --> 00:48:32,267 I have it under control, Dad. Don't worry about it! 798 00:48:32,568 --> 00:48:34,367 Set the thruster speed for me, will you? 799 00:48:35,107 --> 00:48:36,237 Watch it! 800 00:48:36,237 --> 00:48:37,508 This never would have happened 801 00:48:37,508 --> 00:48:39,937 if you had done what I told you to in the first place. 802 00:48:39,937 --> 00:48:40,907 Sorry, ma'am. 803 00:48:40,907 --> 00:48:43,207 This wouldn't happen to be your first assignment, would it? 804 00:48:43,207 --> 00:48:45,748 No, I've just never received orders from a girl before. 805 00:48:45,748 --> 00:48:47,548 I can't help you there; neither have I. 806 00:48:48,417 --> 00:48:49,648 Crap! Here they come again. 807 00:48:51,047 --> 00:48:52,488 [glass breaking] 808 00:48:52,788 --> 00:48:53,848 Cut! 809 00:48:55,387 --> 00:48:57,187 Was that part of the audition? 810 00:48:57,187 --> 00:48:58,528 I don't know. 811 00:48:58,528 --> 00:49:00,828 It's definitely not the first time that's happened. 812 00:49:01,427 --> 00:49:02,868 Sorry about that, guys. 813 00:49:02,868 --> 00:49:04,568 It'll just be a couple of minutes. 814 00:49:04,568 --> 00:49:05,658 No worries. 815 00:49:06,267 --> 00:49:07,638 I'm Tommy, by the way. 816 00:49:07,638 --> 00:49:09,107 Nice to meet you. 817 00:49:09,107 --> 00:49:11,638 It's a real privilege to be auditioning with you, Miss Kirk. 818 00:49:11,638 --> 00:49:12,738 Miss Kirk? 819 00:49:12,738 --> 00:49:14,277 You're kinda freakin' me out. 820 00:49:14,277 --> 00:49:15,297 Sorry. 821 00:49:17,748 --> 00:49:20,377 So, did you guys shoot the series on this soundstage? 822 00:49:20,377 --> 00:49:22,937 No, it was two doors down. 823 00:49:24,347 --> 00:49:27,057 I love the way a soundstage smells. 824 00:49:27,057 --> 00:49:28,457 I've never noticed. 825 00:49:28,457 --> 00:49:29,788 Really? 826 00:49:30,987 --> 00:49:32,427 We all ready to go? 827 00:49:33,758 --> 00:49:34,987 You set? 828 00:49:37,127 --> 00:49:39,337 OK, from the top. 829 00:49:39,337 --> 00:49:41,808 And... action! 830 00:49:42,638 --> 00:49:44,568 I have it under control, Dad. Don't worry about it! 831 00:49:45,177 --> 00:49:47,297 [printer cranking] 832 00:49:51,618 --> 00:49:53,477 Do you have a flight to catch or something? 833 00:49:53,477 --> 00:49:55,487 Yeah, we're going home for the holidays. 834 00:49:55,487 --> 00:49:57,347 Gotta show off the engagement ring. 835 00:49:57,347 --> 00:50:00,157 Oh, yeah. Congratulations on that. 836 00:50:00,157 --> 00:50:01,147 Thanks. 837 00:50:01,828 --> 00:50:05,598 I have a pretty big extended family, so I hope she likes eating ham 838 00:50:05,598 --> 00:50:08,227 because we're gonna eat at about six houses. 839 00:50:08,227 --> 00:50:09,497 How 'bout you? 840 00:50:09,497 --> 00:50:12,367 Me? No, nothing planned. 841 00:50:12,367 --> 00:50:14,367 You're goin' to see family? 842 00:50:14,367 --> 00:50:15,968 No. 843 00:50:15,968 --> 00:50:17,738 You got friends comin' over? 844 00:50:17,738 --> 00:50:19,227 No, not really. 845 00:50:22,007 --> 00:50:25,177 I usually don't do anything anyway. 846 00:50:25,177 --> 00:50:28,648 Besides, I've got a lot of work to do. 847 00:50:28,648 --> 00:50:30,047 Oh... 848 00:50:31,217 --> 00:50:32,517 Are those done? 849 00:52:47,657 --> 00:52:48,287 Hello? 850 00:52:48,287 --> 00:52:50,128 Hey, Wade. It's me. 851 00:52:50,128 --> 00:52:51,497 Jackie? 852 00:52:51,497 --> 00:52:54,257 Is everything all right? It's 2 in the morning. 853 00:52:54,257 --> 00:52:57,297 Oh, sorry about that. Have you heard from them? 854 00:52:57,297 --> 00:52:59,798 Uh, no. Not yet. 855 00:52:59,798 --> 00:53:02,337 But you know how it is. I wouldn't worry about it. 856 00:53:02,337 --> 00:53:04,667 I'm sure you did your best. 857 00:53:04,667 --> 00:53:06,407 I'm gonna go back to sleep now. 858 00:53:06,407 --> 00:53:08,237 No, Wade, wait! 859 00:53:08,878 --> 00:53:10,748 Do me a favor... 860 00:53:10,748 --> 00:53:13,417 I need you to get me a meeting with the executives. 861 00:53:13,417 --> 00:53:17,048 Even if it's just one of them, even if it's just for five minutes. 862 00:53:17,048 --> 00:53:20,417 I think I could give them a push. 863 00:53:20,417 --> 00:53:22,028 Please. 864 00:53:22,028 --> 00:53:25,998 I'm not gonna be able to get to this till the first week of January, if we're lucky. 865 00:53:25,998 --> 00:53:27,397 That's fine. 866 00:53:27,397 --> 00:53:28,768 However long it takes. 867 00:53:28,768 --> 00:53:31,267 Weren't you due back at school on the 3rd or something? 868 00:53:31,267 --> 00:53:33,667 Don't worry about it. I'll take care of that. 869 00:53:33,667 --> 00:53:35,868 All right... I'll get back to you tomorrow. 870 00:54:04,727 --> 00:54:06,637 Hey there, it's me. 871 00:54:06,637 --> 00:54:08,968 This whole thing is gonna take a little longer than I thought. 872 00:54:08,968 --> 00:54:12,707 I'm probably not gonna be back until the 10th, at least. 873 00:54:12,707 --> 00:54:15,048 Let me know if you can still pick me up at the airport. 874 00:54:15,048 --> 00:54:18,178 I mean, I would really like that. 875 00:54:18,178 --> 00:54:19,978 I miss you. Bye. 876 00:54:35,868 --> 00:54:37,128 Here you go. 877 00:54:37,427 --> 00:54:38,727 Jesus... 878 00:54:39,968 --> 00:54:41,838 What did you do to this? 879 00:54:41,838 --> 00:54:43,068 Read it. 880 00:54:43,068 --> 00:54:46,637 You do realize we have to give this back to them, like, now? 881 00:54:46,637 --> 00:54:48,747 Wade, do you know what these notes are? 882 00:54:48,747 --> 00:54:51,617 Acting... method... stuff? 883 00:54:51,617 --> 00:54:52,878 No. 884 00:54:52,878 --> 00:54:55,787 It's the convergence of cognition and sensation. 885 00:54:55,787 --> 00:54:57,687 I'm gonna fill in the blanks for them, 886 00:54:57,687 --> 00:54:59,118 point them to it. 887 00:54:59,118 --> 00:55:00,747 To where? 888 00:55:01,627 --> 00:55:03,587 Look, the reality of it is, 889 00:55:03,587 --> 00:55:07,028 all I've done so far is this little cult show called Neptune 26. 890 00:55:07,028 --> 00:55:09,667 I don't have a big box office track record to offer them. 891 00:55:09,667 --> 00:55:12,637 What I do have is a knowledge of the character 892 00:55:12,637 --> 00:55:14,068 that no other actor has, 893 00:55:14,068 --> 00:55:16,367 and that is what the audience is looking for. 894 00:55:16,367 --> 00:55:19,908 Now, when they look at this 'ambiguous image' 895 00:55:19,908 --> 00:55:22,847 they may think they want to fill in the blanks with some bimbo 896 00:55:22,847 --> 00:55:25,317 whose movie made a gazillion dollars last summer. 897 00:55:25,317 --> 00:55:29,148 I want to teach them that my insight is what fits this picture best. 898 00:55:29,148 --> 00:55:32,317 I'm an integral part of the audience's perceptual set when it comes to Tyler - 899 00:55:32,317 --> 00:55:36,387 a sort of mental predisposition to a character they already love. 900 00:55:36,387 --> 00:55:39,697 I want these guys to feel like they need my experience 901 00:55:39,697 --> 00:55:42,467 more than just a big opening weekend. 902 00:55:42,467 --> 00:55:46,098 Tyler's grown, but re-inventing her would be a mistake. 903 00:55:46,098 --> 00:55:47,258 See what I mean? 904 00:55:49,407 --> 00:55:51,807 [phone rings] 905 00:55:56,048 --> 00:55:58,308 Yes, we're on our way right now. 906 00:56:02,188 --> 00:56:04,178 OK, Jackie, let's do this. 907 00:56:05,188 --> 00:56:07,357 Perceptual set... 908 00:56:07,357 --> 00:56:09,847 I can't believe you're actually studying in college. 909 00:56:42,128 --> 00:56:43,148 Oh, shit. 910 00:56:49,068 --> 00:56:50,427 Hey, guys! 911 00:56:52,737 --> 00:56:54,168 I'll see you later. 912 00:56:56,937 --> 00:56:59,338 Look, I'm really sorry I missed the appointment. 913 00:56:59,338 --> 00:57:00,637 Did you guys do OK? 914 00:57:00,637 --> 00:57:01,877 Don't worry about it. 915 00:57:01,877 --> 00:57:03,437 We found somebody to replace you. 916 00:57:04,477 --> 00:57:06,178 I have to get to class. 917 00:57:15,587 --> 00:57:18,188 [phone rings] 918 00:57:19,597 --> 00:57:20,557 Hello? 919 00:57:20,557 --> 00:57:22,767 Jackie, where have you been? 920 00:57:22,767 --> 00:57:24,497 I'm sorry. I didn't have my phone. 921 00:57:24,497 --> 00:57:25,437 Did you hear from them? 922 00:57:25,437 --> 00:57:27,597 Yes... You got it... 923 00:57:27,597 --> 00:57:29,308 They want you! 924 00:57:29,308 --> 00:57:30,567 Are you serious? 925 00:57:30,567 --> 00:57:31,877 Yes! 926 00:57:31,877 --> 00:57:34,677 Look, there's a party I think you should go to. 927 00:57:34,677 --> 00:57:36,977 It's at one of the executive producer's. 928 00:57:36,977 --> 00:57:41,218 It's nothing big, but I really think you should get to know these people. 929 00:57:41,218 --> 00:57:42,787 You want me to go back to LA again? 930 00:57:42,787 --> 00:57:46,318 No, no. It's on your side, in the city. 931 00:57:46,318 --> 00:57:48,857 That's like two hours away. 932 00:57:48,857 --> 00:57:50,457 I'll e-mail you the details. 933 00:57:50,457 --> 00:57:52,258 Wade, I don't actually have a car. 934 00:57:52,258 --> 00:57:53,597 They'll be expecting you. 935 00:57:53,597 --> 00:57:56,897 And congratulations again, kiddo! 936 00:57:56,897 --> 00:57:57,967 Thanks. 937 00:57:57,967 --> 00:57:59,128 Break a leg! 938 00:58:04,238 --> 00:58:07,108 If you want, I can drive on the way home if you're tired. 939 00:58:07,108 --> 00:58:09,677 What do you want me to introduce myself as? 940 00:58:09,677 --> 00:58:12,208 My friend... from college. 941 00:58:17,717 --> 00:58:19,188 Oh, hi. 942 00:58:19,987 --> 00:58:21,158 I'm Jackie. 943 00:58:21,158 --> 00:58:22,328 - Are you Laura? - Yes. 944 00:58:22,328 --> 00:58:23,957 Oh, happy birthday! 945 00:58:23,957 --> 00:58:26,328 Thank you! That is so nice of you. 946 00:58:26,328 --> 00:58:27,358 Bill! 947 00:58:27,358 --> 00:58:28,767 This is my friend Catherine. 948 00:58:28,767 --> 00:58:30,168 Nice to meet you. 949 00:58:30,168 --> 00:58:31,937 Jackie! Bill Whitten. 950 00:58:31,937 --> 00:58:33,338 I'm so glad you could make it. 951 00:58:33,338 --> 00:58:34,897 Wade wasn't sure if you were coming. 952 00:58:34,897 --> 00:58:36,368 Oh, he insisted. 953 00:58:36,368 --> 00:58:39,208 Hey, there are some pretty hardcore 'Neptune' fans I want you to meet. 954 00:58:39,208 --> 00:58:40,807 We're doing press already, huh? 955 00:58:40,807 --> 00:58:42,837 You have a good sense of humor; I like that. 956 00:58:47,178 --> 00:58:48,617 Red wine? 957 00:58:48,617 --> 00:58:49,637 Sure. 958 00:58:51,248 --> 00:58:53,258 So, where do you know Jackie from? 959 00:58:53,258 --> 00:58:54,687 From school. 960 00:58:54,687 --> 00:58:56,527 You go to school together? 961 00:58:56,527 --> 00:58:57,517 No. 962 00:58:59,827 --> 00:59:01,657 Were you ever a fan of the show? 963 00:59:02,867 --> 00:59:04,488 Not really. 964 00:59:10,037 --> 00:59:12,108 Well... 965 00:59:12,108 --> 00:59:14,537 If you need anything at all just let me know. 966 00:59:14,537 --> 00:59:16,907 It was nice meeting you. 967 00:59:16,907 --> 00:59:18,007 Yep. 968 00:59:36,268 --> 00:59:38,298 Thanks for doing all the driving. 969 00:59:38,298 --> 00:59:39,538 You're welcome. 970 00:59:39,538 --> 00:59:41,338 I hope you're not the jealous type, 971 00:59:41,338 --> 00:59:44,168 because Whitten told me they're giving Tyler a love interest. 972 00:59:44,168 --> 00:59:46,007 It's gotta be this guy I auditioned with. 973 00:59:46,007 --> 00:59:47,777 Tommy, I think. 974 00:59:47,777 --> 00:59:50,807 He was so star-struck when I met him. I hope he's over it. 975 00:59:50,807 --> 00:59:53,017 You think he has a crush on you? 976 00:59:53,017 --> 00:59:54,208 Probably. 977 00:59:57,947 --> 01:00:00,657 You're not actually jealous, are you? I was totally kidding. 978 01:00:00,657 --> 01:00:02,178 Why would I be jealous, Jacqueline? 979 01:00:02,657 --> 01:00:04,228 Jacqueline? 980 01:00:04,228 --> 01:00:05,887 That is your name, isn't it? 981 01:00:06,258 --> 01:00:08,927 Why are you doing this? I thought you'd be happy for me. 982 01:00:08,927 --> 01:00:10,667 Really? Why do you care what I think? 983 01:00:10,667 --> 01:00:13,067 It's not like it's gonna matter when you're gone, anyways. 984 01:00:13,067 --> 01:00:15,168 What's... that supposed to mean? 985 01:00:15,168 --> 01:00:16,967 What do you think that means? 986 01:00:16,967 --> 01:00:18,238 You think we're gonna break up 987 01:00:18,238 --> 01:00:20,478 just because I'm taking a job someplace else? 988 01:00:20,478 --> 01:00:22,007 I'm pretty sure we're not the only 989 01:00:22,007 --> 01:00:24,308 long-distance couple on the planet, Catherine. 990 01:00:24,308 --> 01:00:26,218 Cute. So we're a 'couple' now? 991 01:00:29,117 --> 01:00:30,947 That is so shitty. 992 01:00:30,947 --> 01:00:33,917 I'm sorry. I didn't... Can we just... 993 01:00:33,917 --> 01:00:35,917 Let's just talk about this tomorrow morning, OK? 994 01:00:37,087 --> 01:00:39,258 No! I want to talk about it now! 995 01:00:39,258 --> 01:00:41,997 First of all, you need to do me the fucking courtesy 996 01:00:41,997 --> 01:00:44,428 of at least admitting we're in a relationship. 997 01:00:44,428 --> 01:00:47,167 Second, give me a halfway decent explanation 998 01:00:47,167 --> 01:00:49,067 as to why you want to call it off. 999 01:00:49,067 --> 01:00:51,368 Jackie, think about this in practical terms! 1000 01:00:51,368 --> 01:00:54,137 California is all the way on the other side of the country. 1001 01:00:54,137 --> 01:00:56,677 How often do you plan on flying out here to see me? 1002 01:00:56,677 --> 01:00:59,618 Many times. Whenever I have time off. 1003 01:00:59,618 --> 01:01:01,378 OK, fine. Let's say you do that. 1004 01:01:01,378 --> 01:01:03,147 What are we gonna do when you get here? 1005 01:01:03,147 --> 01:01:05,418 I don't know. The same things we always do. 1006 01:01:05,418 --> 01:01:07,987 And what if we see somebody you know? 1007 01:01:07,987 --> 01:01:11,827 Are you just gonna say we're college buddies again? 1008 01:01:11,827 --> 01:01:15,598 How are you gonna justify flying here so often just to see a friend? 1009 01:01:16,767 --> 01:01:20,997 Look, if that's what you're worried about, I'm with you... 1010 01:01:20,997 --> 01:01:22,767 I'm totally with you. 1011 01:01:22,767 --> 01:01:26,137 I'm not saying I'd be able to make this public right away, 1012 01:01:26,137 --> 01:01:27,937 because I can't. 1013 01:01:27,937 --> 01:01:32,578 But I can promise I would never let this be the reason for us to break up. 1014 01:01:33,177 --> 01:01:38,047 Even if there's speculation or articles, pictures, whatever. 1015 01:01:38,047 --> 01:01:41,157 I'm willing to deal with it because I think you're worth it. 1016 01:01:41,157 --> 01:01:43,087 Maybe I don't want to make this public. 1017 01:01:43,087 --> 01:01:45,528 I agree. We'll wait for the right time. 1018 01:01:45,528 --> 01:01:48,258 No Jackie, there is no right or wrong time. 1019 01:01:49,797 --> 01:01:52,598 Maybe I just don't think you're worth it. 1020 01:02:06,247 --> 01:02:07,338 Hey, guys. 1021 01:02:09,488 --> 01:02:12,757 You still go here? I thought you left. 1022 01:02:12,757 --> 01:02:15,017 Yeah, Sandy, still go here. 1023 01:02:15,017 --> 01:02:16,548 New semester, new assignments... 1024 01:02:17,688 --> 01:02:20,628 Maslow's Hierarchy of Needs. 1025 01:02:20,628 --> 01:02:23,027 I get to learn about the psychosexual stages. 1026 01:02:23,027 --> 01:02:25,468 That's as close as you're ever gonna get to it. 1027 01:02:25,468 --> 01:02:27,237 Would you like to switch with him? 1028 01:02:27,237 --> 01:02:30,207 I feel like that would make a better late night reading for two. 1029 01:02:31,608 --> 01:02:34,207 I'm sorry, Sandy, have I done something to you? 1030 01:02:34,207 --> 01:02:35,907 Do you want me to leave? 1031 01:02:35,907 --> 01:02:36,807 No! 1032 01:02:36,807 --> 01:02:39,618 I'm thrilled we have our very own insider in the group. 1033 01:02:39,618 --> 01:02:42,087 I think she's fine with what she has. 1034 01:02:42,087 --> 01:02:43,448 Can't you just drop it? 1035 01:02:43,448 --> 01:02:44,488 Drop what? 1036 01:02:44,488 --> 01:02:47,458 The fucking janitor knows she's banging a teacher. 1037 01:02:47,458 --> 01:02:49,528 That's the only reason she gets good grades. 1038 01:02:49,528 --> 01:02:53,097 Lord knows she's too famous to go to class like the rest of us. 1039 01:02:53,097 --> 01:02:55,297 Sandy, honey, is there something you want to tell me? 1040 01:02:55,297 --> 01:02:56,897 No, I'm happy. 1041 01:02:56,897 --> 01:03:01,498 I'm have my own trashy Catherine Stark sex story to tell the freshmen next year. 1042 01:03:01,498 --> 01:03:03,538 And if they want to know how it ends 1043 01:03:03,538 --> 01:03:07,767 they can just check out the special on coked-up ex-child stars on TV. 1044 01:03:23,528 --> 01:03:25,458 [light knock on door] 1045 01:03:28,428 --> 01:03:32,337 I didn't want anybody else to see me like this. 1046 01:03:32,337 --> 01:03:34,167 [car quickly approaches] 1047 01:03:34,738 --> 01:03:36,067 [camera clicking] 1048 01:03:37,438 --> 01:03:39,428 Trust me, I don't want to be here either. 1049 01:03:47,217 --> 01:03:49,418 Do you really think this was the wisest thing to do? 1050 01:03:49,418 --> 01:03:52,388 She was asking for it. She's been asking for it. 1051 01:03:52,917 --> 01:03:55,157 And you know, I was defending your name too. 1052 01:03:55,157 --> 01:03:57,227 Jackie, I don't need you to do that. 1053 01:03:57,227 --> 01:03:59,127 What if I wouldn't have been home? 1054 01:03:59,127 --> 01:04:00,257 I don't care. 1055 01:04:01,027 --> 01:04:02,568 Why are you dressed like that? 1056 01:04:02,568 --> 01:04:04,568 Because I'm going to a party. 1057 01:04:04,568 --> 01:04:05,997 What party? 1058 01:04:05,997 --> 01:04:07,097 A fundraiser. 1059 01:04:08,438 --> 01:04:10,137 Are you going alone? 1060 01:04:10,137 --> 01:04:11,167 No. 1061 01:04:11,167 --> 01:04:13,678 - Who are you going with? - That's none of your business. 1062 01:04:13,678 --> 01:04:15,337 Can I go with you instead? 1063 01:04:15,337 --> 01:04:16,808 - No! - Why? 1064 01:04:16,808 --> 01:04:18,877 Do you feel like signing some autographs tonight, Jackie? 1065 01:04:18,877 --> 01:04:19,917 Miss your fans? 1066 01:04:19,917 --> 01:04:22,678 Feel like picking up some undergrads tonight, Catherine? 1067 01:04:23,217 --> 01:04:25,017 You can stay the night if you need to. 1068 01:04:25,017 --> 01:04:26,718 You know how to work the TV downstairs. 1069 01:04:27,758 --> 01:04:31,588 You can make fun of my job all you want, but at least I make my own money! 1070 01:04:31,588 --> 01:04:35,157 I won't be mooching off my parents' inheritance for the rest of my life. 1071 01:04:44,337 --> 01:04:46,508 I think your show is on tonight. 1072 01:04:46,508 --> 01:04:48,007 Try not to wipe it off on the couch 1073 01:04:48,007 --> 01:04:49,977 when you're done jerking off to yourself! 1074 01:04:57,387 --> 01:04:59,117 [TV blares] 1075 01:05:01,017 --> 01:05:02,578 [door creaks open] 1076 01:05:05,698 --> 01:05:07,957 So this is the famous Stark lair... 1077 01:05:10,367 --> 01:05:13,337 Catherine, you've got somebody on your couch. 1078 01:05:13,337 --> 01:05:14,357 Huh? 1079 01:05:15,167 --> 01:05:18,407 Yeah, it's that kid from that TV show. 1080 01:05:18,407 --> 01:05:20,267 It's called 'Saturn' something... 1081 01:05:21,207 --> 01:05:23,508 You know, let's go upstairs. 1082 01:05:23,508 --> 01:05:25,917 Hey, make sure you shut off the TV 1083 01:05:25,917 --> 01:05:28,347 when you've finished watching your cartoons, OK? 1084 01:05:59,918 --> 01:06:02,007 [phone rings] 1085 01:06:05,658 --> 01:06:06,818 Hello? 1086 01:06:06,818 --> 01:06:07,688 Jacks? 1087 01:06:07,688 --> 01:06:09,957 Zach? I didn't know you had my number. 1088 01:06:09,957 --> 01:06:13,127 I'm sorry. Am I bugging you? Are you busy? 1089 01:06:13,127 --> 01:06:15,027 No, it's cool. What's up? 1090 01:06:16,097 --> 01:06:19,167 Did Sandy hire you as a hit man? Is that why you're calling me? 1091 01:06:19,167 --> 01:06:20,237 Right. 1092 01:06:20,237 --> 01:06:21,798 Seriously though, are you OK? 1093 01:06:21,798 --> 01:06:23,367 I haven't seen you since that day. 1094 01:06:23,367 --> 01:06:24,507 Yeah, I'll live. 1095 01:06:24,507 --> 01:06:26,207 So what's goin' on? 1096 01:06:26,207 --> 01:06:28,377 Well, there's this party Friday night. 1097 01:06:28,377 --> 01:06:30,147 It's not too far from here. 1098 01:06:30,147 --> 01:06:32,878 You know, if you're interested in that sort of stuff. 1099 01:06:32,878 --> 01:06:34,548 What kind of party is it? 1100 01:06:34,548 --> 01:06:35,748 The... 1101 01:06:35,748 --> 01:06:38,387 kind with a lot of booze and loud music? 1102 01:06:38,387 --> 01:06:40,487 Typical college party, I guess. 1103 01:06:40,487 --> 01:06:43,027 I don't know if you had a chance to do anything like that yet. 1104 01:06:43,027 --> 01:06:44,818 I could pick you up. 1105 01:06:47,858 --> 01:06:50,167 Jacks? Did I lose you? 1106 01:06:50,167 --> 01:06:52,397 No... 1107 01:06:52,397 --> 01:06:53,798 Sure. I'll go. 1108 01:06:55,668 --> 01:06:57,968 [music blares, people talking in distance] 1109 01:07:04,047 --> 01:07:05,507 Enjoying the party? 1110 01:07:05,507 --> 01:07:07,247 Yeah. 1111 01:07:07,247 --> 01:07:12,517 Sorry about back there. TJ can be a real asshole... 1112 01:07:12,517 --> 01:07:14,457 A very useful asshole, nonetheless. 1113 01:07:15,728 --> 01:07:18,688 So this is what you college kids do? 1114 01:07:18,688 --> 01:07:20,858 'Us college kids'... 1115 01:07:20,858 --> 01:07:23,497 Clearly a group you don't belong to. 1116 01:07:23,497 --> 01:07:25,798 Well, you know, I'm just an urban legend. 1117 01:07:26,598 --> 01:07:28,658 I heard all about that. 1118 01:07:58,668 --> 01:08:00,698 Where are you goin'? 1119 01:08:00,698 --> 01:08:02,237 Back to my dorm. 1120 01:08:02,237 --> 01:08:04,137 Not even gonna stay the night? 1121 01:08:04,137 --> 01:08:06,307 I have to leave for LA in the morning. 1122 01:08:06,307 --> 01:08:07,908 Are you leaving for good? 1123 01:08:07,908 --> 01:08:10,808 No. I just have to do some press, sign some papers. 1124 01:08:10,808 --> 01:08:12,617 I'll back in a couple of weeks. 1125 01:08:12,617 --> 01:08:14,718 Can I at least walk you back to your dorm? 1126 01:08:14,718 --> 01:08:16,207 No, it's OK. 1127 01:08:19,217 --> 01:08:20,447 Bye, Zach. 1128 01:08:39,908 --> 01:08:44,938 Today, uh, we're going to go over the basics of anxiety disorders. 1129 01:08:46,048 --> 01:08:47,567 One... 1130 01:08:50,587 --> 01:08:52,708 Generalized anxiety... 1131 01:08:54,457 --> 01:08:56,357 Panic disorders... 1132 01:08:56,357 --> 01:08:57,327 [phone camera clicks] 1133 01:09:01,157 --> 01:09:03,497 Four... 1134 01:09:03,497 --> 01:09:07,487 Obsessive compulsive disorder, better known as O.C.D. 1135 01:09:13,137 --> 01:09:18,647 There are two main approaches... to understanding them: 1136 01:09:18,647 --> 01:09:22,677 the learning... and the biological. 1137 01:09:24,948 --> 01:09:28,718 If you will open your books to page 562 1138 01:09:28,718 --> 01:09:31,217 you will see an overview of both of these. 1139 01:09:56,687 --> 01:09:58,687 [knock on door] 1140 01:09:58,687 --> 01:09:59,988 Come in. 1141 01:10:01,617 --> 01:10:03,227 I think these work better. 1142 01:10:03,227 --> 01:10:04,187 Thanks. 1143 01:10:06,697 --> 01:10:09,128 Are you sure a one-bedroom will be enough? 1144 01:10:10,697 --> 01:10:11,928 With the money you're making, 1145 01:10:11,928 --> 01:10:13,898 I'm sure you could've gotten something bigger. 1146 01:10:17,237 --> 01:10:19,878 Do you want me to set up the utilities for you while you're gone? 1147 01:10:19,878 --> 01:10:21,038 No, I'll take care of it. 1148 01:10:21,038 --> 01:10:22,437 Do you know how to do that? 1149 01:10:22,437 --> 01:10:24,108 I think I can probably figure it out. 1150 01:10:28,677 --> 01:10:30,948 You know, if something happens 1151 01:10:30,948 --> 01:10:34,557 you're always welcome to move back here again... if you want to. 1152 01:10:34,557 --> 01:10:35,958 You've said that. 1153 01:10:35,958 --> 01:10:37,227 I meant it. 1154 01:10:37,227 --> 01:10:38,487 I'm not gonna need it. 1155 01:10:38,487 --> 01:10:40,257 You don't have to feel threatened about it. 1156 01:10:40,257 --> 01:10:41,697 I was just offering you something. 1157 01:10:41,697 --> 01:10:42,798 I think the word 'threatened' 1158 01:10:42,798 --> 01:10:45,787 actually applies to you more than it does to me, really. 1159 01:10:52,637 --> 01:10:55,767 I gotta finish packing up before I leave tomorrow, so... 1160 01:11:01,747 --> 01:11:05,587 You know, It'll be hard getting used to not having you around here again. 1161 01:11:07,018 --> 01:11:08,317 Same here. 1162 01:11:09,427 --> 01:11:10,888 We'll make do. 1163 01:11:20,838 --> 01:11:24,267 ♪ 1164 01:11:29,577 --> 01:11:31,848 ♪ I search your profile ♪ 1165 01:11:31,848 --> 01:11:33,617 ♪ For a translation ♪ 1166 01:11:33,617 --> 01:11:35,948 ♪ I study the conversation ♪ 1167 01:11:35,948 --> 01:11:37,517 ♪ Like a map ♪ 1168 01:11:37,517 --> 01:11:39,657 ♪ 'Cause I know there is strength ♪ 1169 01:11:39,657 --> 01:11:42,317 ♪ In the differences between us ♪ 1170 01:11:42,317 --> 01:11:44,487 ♪ And I know there is comfort ♪ 1171 01:11:44,487 --> 01:11:46,228 ♪ Where we overlap ♪ 1172 01:11:46,228 --> 01:11:50,367 ♪ Come here, Stand in front of the light ♪ 1173 01:11:50,367 --> 01:11:54,868 ♪ Stand still, So I can see your silhouette ♪ 1174 01:11:54,868 --> 01:11:59,337 ♪ I hope you have got all night ♪ 1175 01:11:59,337 --> 01:12:01,607 ♪ 'Cause I'm not done looking ♪ 1176 01:12:01,607 --> 01:12:05,238 ♪ No, I'm not done looking yet... ♪ 1177 01:12:12,148 --> 01:12:14,118 ♪ Each one of us ♪ 1178 01:12:14,118 --> 01:12:16,457 ♪ Wants a piece of the action ♪ 1179 01:12:16,457 --> 01:12:18,557 ♪ You can hear it in what we say ♪ 1180 01:12:18,557 --> 01:12:20,958 ♪ You can see it In what we do ♪ 1181 01:12:20,958 --> 01:12:22,827 ♪ We negotiate with chaos ♪ 1182 01:12:22,827 --> 01:12:25,427 ♪ For some sense of satisfaction ♪ 1183 01:12:25,427 --> 01:12:29,307 ♪ If you won't give it to me At least give me a better view ♪ 1184 01:12:29,307 --> 01:12:33,138 ♪ Come here, Stand in front of the light ♪ 1185 01:12:33,138 --> 01:12:37,948 ♪ Stand still, So I can see your silhouette ♪ 1186 01:12:37,948 --> 01:12:42,248 ♪ I hope you have got all night ♪ 1187 01:12:42,248 --> 01:12:44,487 ♪ 'Cause I'm not done looking ♪ 1188 01:12:44,487 --> 01:12:49,248 ♪ No, I'm not done looking yet ♪ 1189 01:13:12,208 --> 01:13:13,607 Need some change? 1190 01:13:15,218 --> 01:13:16,687 The machine's been broken for weeks. 1191 01:13:16,687 --> 01:13:18,847 I don't think they're gonna fix it anytime soon. 1192 01:13:28,028 --> 01:13:30,118 - Thanks. - You're welcome. 1193 01:13:31,068 --> 01:13:32,837 I heard you're leaving for good. 1194 01:13:32,837 --> 01:13:34,837 For good is a long time. 1195 01:13:34,837 --> 01:13:36,807 More like, for the time being. 1196 01:13:37,407 --> 01:13:38,497 You never know. 1197 01:13:40,238 --> 01:13:41,577 Jackie? 1198 01:13:41,577 --> 01:13:42,637 What's up? 1199 01:13:45,647 --> 01:13:47,667 Good luck with your sophomore year, Sandy. 1200 01:13:48,218 --> 01:13:49,378 You too. 1201 01:14:01,398 --> 01:14:02,398 Check-out? 1202 01:14:02,398 --> 01:14:03,597 No. Returning, actually. 1203 01:14:03,597 --> 01:14:05,567 I wanna make sure I'm not missing any. 1204 01:14:06,068 --> 01:14:08,537 Hi. Is the May edition of the Journal in yet? 1205 01:14:08,537 --> 01:14:09,837 Give me one sec. 1206 01:14:17,677 --> 01:14:19,238 - Hey. - Hi. 1207 01:14:21,118 --> 01:14:23,148 How's your article going? 1208 01:14:23,148 --> 01:14:24,717 Fine. 1209 01:14:24,717 --> 01:14:26,557 That's good. 1210 01:14:26,557 --> 01:14:27,577 Yeah. 1211 01:14:29,158 --> 01:14:30,228 How's Ethan? 1212 01:14:30,228 --> 01:14:32,058 - He's good. - Good. 1213 01:14:33,627 --> 01:14:36,428 I see they let you finish out the school year. 1214 01:14:36,428 --> 01:14:37,697 Yeah. 1215 01:14:37,697 --> 01:14:39,637 - Same for you? - Yeah... 1216 01:14:39,637 --> 01:14:40,897 Lucky me. 1217 01:14:40,897 --> 01:14:43,967 Stark, one May edition of the Journal of Applied Psychology. 1218 01:14:43,967 --> 01:14:45,268 Thank you. 1219 01:14:47,378 --> 01:14:50,068 Well, good luck, if I don't see you again. 1220 01:15:05,827 --> 01:15:07,458 Hey, Neptune! 1221 01:15:08,627 --> 01:15:10,298 What happened to Saturn? 1222 01:15:10,298 --> 01:15:13,497 C'mon, you know I've always been a closet fan of your show. 1223 01:15:15,398 --> 01:15:17,428 Are you, uh, doing anything right now? 1224 01:15:18,168 --> 01:15:21,228 No, not really... You? 1225 01:15:23,378 --> 01:15:25,378 Now you're stronger than you look. 1226 01:15:25,378 --> 01:15:27,577 They got me workin' out five days a week. 1227 01:15:27,577 --> 01:15:28,977 Really? 1228 01:15:28,977 --> 01:15:30,817 Personal trainer and everything. 1229 01:15:30,817 --> 01:15:32,148 Nice. 1230 01:15:32,148 --> 01:15:34,188 No more pasta for me, though. 1231 01:15:34,188 --> 01:15:36,278 Oh, you poor thing. 1232 01:15:43,827 --> 01:15:47,498 Do you hate me because of what happened to you? 1233 01:15:47,498 --> 01:15:48,767 No. 1234 01:15:52,268 --> 01:15:54,238 No, I don't hate you. 1235 01:16:11,228 --> 01:16:15,987 You know I've wanted you from the first time I saw you in Hecht's office? 1236 01:16:18,797 --> 01:16:21,797 And the first time you came over here I remember thinking, 1237 01:16:21,797 --> 01:16:24,667 oh, my God, she's gonna have a heart attack and die. 1238 01:16:24,667 --> 01:16:25,807 What? 1239 01:16:25,807 --> 01:16:30,077 C'mon, I don't think I've ever seen anyone so scared in my entire life. 1240 01:16:30,077 --> 01:16:31,977 - I wasn't scared. - Really? 1241 01:16:31,977 --> 01:16:34,877 So you were just faking it for my benefit? 1242 01:16:36,148 --> 01:16:38,917 OK, maybe I was a little scared. 1243 01:16:41,558 --> 01:16:44,087 OK, maybe I was a little terrified. 1244 01:16:44,087 --> 01:16:46,528 But you can't tell me that you don't know 1245 01:16:46,528 --> 01:16:48,528 that everyone around here is afraid of you. 1246 01:16:48,528 --> 01:16:50,398 I can't do anything about that. 1247 01:16:50,398 --> 01:16:52,827 You're intimidating. 1248 01:16:52,827 --> 01:16:54,997 What did you think I was gonna do? 1249 01:16:54,997 --> 01:16:56,907 How would I know? 1250 01:16:56,907 --> 01:17:00,777 Right, 'cause I'm a vampire. 1251 01:17:00,777 --> 01:17:03,107 I totally forget that sometimes. 1252 01:17:03,107 --> 01:17:04,877 You're old enough... 1253 01:17:04,877 --> 01:17:05,937 Ouch! 1254 01:17:08,747 --> 01:17:10,787 I should get going. I gotta get some sleep. 1255 01:17:10,787 --> 01:17:13,518 I thought your flight wasn't till tomorrow night? 1256 01:17:13,518 --> 01:17:17,388 It's not, but I have an interview in the morning... 1257 01:17:17,388 --> 01:17:18,957 with some stupid magazine show. 1258 01:17:18,957 --> 01:17:21,458 They want footage of me walking around campus or something... 1259 01:17:21,458 --> 01:17:22,458 I don't know. 1260 01:17:22,458 --> 01:17:24,368 Do you want a ride back to your dorm? 1261 01:17:24,368 --> 01:17:26,127 No, it's cool. I'll walk. 1262 01:17:32,368 --> 01:17:33,967 What are you gonna do now? 1263 01:17:35,807 --> 01:17:37,137 I don't know. 1264 01:17:40,218 --> 01:17:41,578 I'll be OK. 1265 01:17:43,248 --> 01:17:47,588 Well, you have my number... the one with the 323 area code. 1266 01:17:53,057 --> 01:17:55,047 Take care of yourself, OK? 1267 01:17:57,827 --> 01:17:59,057 You too. 1268 01:18:24,127 --> 01:18:26,857 So Jackie, did you find it hard to adjust to college life 1269 01:18:26,857 --> 01:18:29,127 after working for so long? 1270 01:18:29,127 --> 01:18:33,897 Uh, actually I think it was harder for them to have me here. 1271 01:18:33,897 --> 01:18:37,067 But I found my little space eventually. 1272 01:18:37,067 --> 01:18:39,737 I heard you have, like, three majors or something. 1273 01:18:39,737 --> 01:18:41,037 No. 1274 01:18:41,037 --> 01:18:42,707 Just one, actually. 1275 01:18:42,707 --> 01:18:45,007 I'm trying to double-major, 1276 01:18:45,007 --> 01:18:47,737 thinking of going to law school, maybe. 1277 01:18:49,047 --> 01:18:51,037 Anything you'll find hard to leave behind? 1278 01:18:54,217 --> 01:18:56,588 Uh, the laundry room... 1279 01:18:56,588 --> 01:18:58,177 Definitely the laundry room. 1280 01:19:03,598 --> 01:19:05,727 [whispers] Are these staying here? 1281 01:19:06,328 --> 01:19:08,298 Why are we whispering? 1282 01:19:08,298 --> 01:19:10,328 They're shooting some TV show downstairs. 1283 01:19:13,207 --> 01:19:15,737 No, I'll take these. 1284 01:19:15,737 --> 01:19:18,767 - I'll be over in a minute. - OK. 1285 01:19:25,187 --> 01:19:28,187 I'm glad I came here. I'm glad I went through this. 1286 01:19:28,187 --> 01:19:31,087 But you're going right back to where you came from. 1287 01:19:31,087 --> 01:19:34,598 Well, there's no place like home, as they say in the movies. 1288 01:19:34,598 --> 01:19:37,468 OK, I think that's all we need. 1289 01:19:37,468 --> 01:19:39,498 - Thanks so much. - Thank you. 1290 01:19:39,498 --> 01:19:40,757 A pleasure as always. 1291 01:19:41,338 --> 01:19:44,197 So is Tyler going to be commander now or what? 1292 01:19:44,767 --> 01:19:47,877 It's a whole new ship, a whole new universe out there. 1293 01:19:47,877 --> 01:19:49,638 You'll just have to wait and see. 1294 01:19:49,638 --> 01:19:50,548 Fair enough. 1295 01:19:50,548 --> 01:19:51,837 Ready, guys?