1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:19,638 --> 00:01:21,878
Kirk, Jacqueline...
4
00:01:21,878 --> 00:01:24,407
I'm gonna assign you to Psych 110
5
00:01:24,407 --> 00:01:26,577
since that's the prerequisite
for everything else.
6
00:01:26,577 --> 00:01:28,547
Next semester,
if you decide to double-major
7
00:01:28,547 --> 00:01:30,577
you can beef up your psych classes.
8
00:01:30,577 --> 00:01:31,547
OK.
9
00:01:31,547 --> 00:01:33,247
Newbery...
10
00:01:33,247 --> 00:01:38,087
Monday, Wednesday and Friday.
11
00:01:38,087 --> 00:01:40,587
It says here
your first major is English.
12
00:01:40,587 --> 00:01:42,427
Do you want to go ahead
and declare that?
13
00:01:42,427 --> 00:01:43,758
Sure.
14
00:01:45,798 --> 00:01:47,597
I have the 209 syllabus.
15
00:01:47,597 --> 00:01:50,437
- Can I just leave it with you?
- Yeah, thanks.
16
00:01:50,437 --> 00:01:53,768
Longest wait list in the entire
department once again, Stark.
17
00:01:53,768 --> 00:01:55,607
I don't know how you do it.
18
00:01:55,607 --> 00:01:56,768
Thank you.
19
00:01:59,507 --> 00:02:01,237
Do you have questions for me?
20
00:02:01,948 --> 00:02:03,848
No. No, sir.
21
00:02:04,918 --> 00:02:07,688
Here's your schedule for the fall,
22
00:02:07,688 --> 00:02:11,018
and a copy of
your student manual.
23
00:02:11,018 --> 00:02:13,058
I have to tell you -
24
00:02:13,058 --> 00:02:16,098
my wife and I
really loved your show.
25
00:02:16,098 --> 00:02:18,497
We never missed an episode.
26
00:02:18,497 --> 00:02:20,968
That's very nice of you to say.
27
00:02:20,968 --> 00:02:23,227
- Thank you, Professor Hecht.
- You're welcome.
28
00:02:28,978 --> 00:02:31,177
All right, here's your room.
29
00:02:31,177 --> 00:02:34,647
You have plenty of closet space,
so that's nice.
30
00:02:34,647 --> 00:02:36,718
Also, when you set up the phone
31
00:02:36,718 --> 00:02:38,818
if you have any problems
with it just let me know,
32
00:02:38,818 --> 00:02:40,808
'cause it can be
kinda tricky sometimes.
33
00:02:42,858 --> 00:02:44,657
Looks like you've
got your own bathroom.
34
00:02:44,657 --> 00:02:46,247
That's kinda special.
35
00:02:46,728 --> 00:02:48,257
Here is your key.
36
00:02:48,257 --> 00:02:49,457
Thanks.
37
00:02:51,627 --> 00:02:54,728
You know, it's really rare
38
00:02:54,728 --> 00:02:57,138
for a freshman
to get a single around here.
39
00:02:58,237 --> 00:03:00,738
Yeah, that's what I've heard.
40
00:03:00,738 --> 00:03:03,968
Actually, it's really hard
for anyone to get one.
41
00:03:23,158 --> 00:03:26,028
You will have two quizzes...
42
00:03:26,028 --> 00:03:27,697
a mid-term and a final.
43
00:03:27,697 --> 00:03:29,938
And if you all look at your syllabus
44
00:03:29,938 --> 00:03:32,337
you'll see that the first quiz
is only three weeks away.
45
00:03:32,337 --> 00:03:34,407
For anyone that's interested
I've set up sign-up sheets
46
00:03:34,407 --> 00:03:36,477
outside my office for study groups.
47
00:03:36,477 --> 00:03:38,637
I highly recommend it, people!
48
00:03:41,178 --> 00:03:43,018
Thank you.
49
00:03:43,018 --> 00:03:44,878
Have a nice day!
50
00:03:48,557 --> 00:03:50,257
Your essay topics are:
51
00:03:50,257 --> 00:03:52,788
issues in the 19th century,
52
00:03:52,788 --> 00:03:55,397
prose throughout the 20th century,
53
00:03:55,397 --> 00:03:59,998
and lastly,
literature during the First World War.
54
00:03:59,998 --> 00:04:01,367
Any questions?
55
00:04:20,888 --> 00:04:22,317
Jackie, honey...
56
00:04:22,317 --> 00:04:25,357
We know you're probably busy,
but I just wanted to check on you.
57
00:04:25,357 --> 00:04:27,128
Are you keeping the same cell number?
58
00:04:27,128 --> 00:04:28,487
You said you were.
59
00:04:28,487 --> 00:04:30,397
Anyway, Dad and I miss you
60
00:04:30,397 --> 00:04:32,587
and we'd really like
to hear from you so--
61
00:04:53,487 --> 00:04:55,587
Is this Psych 110, Newbery?
62
00:04:55,587 --> 00:04:56,747
Yes.
63
00:04:58,258 --> 00:05:00,228
- Am I late?
- Not at all. Have a seat.
64
00:05:00,228 --> 00:05:01,928
I'm Rachel. Nice to meet you.
65
00:05:01,928 --> 00:05:03,898
- Jackie.
- Yeah, we know.
66
00:05:03,898 --> 00:05:06,268
- Sandy.
- Hi.
67
00:05:06,268 --> 00:05:08,198
So, is psych your major, too?
68
00:05:08,198 --> 00:05:09,998
Uh, hopefully it will be
my second major.
69
00:05:09,998 --> 00:05:11,868
I'm registered as English Lit for now.
70
00:05:11,868 --> 00:05:14,637
Did you sign up
for research participation yet?
71
00:05:14,637 --> 00:05:17,477
It's a requirement:
graduate student ass-kissing.
72
00:05:17,477 --> 00:05:18,948
I haven't. Thank you.
73
00:05:18,948 --> 00:05:21,677
Research? Like drug testing?
74
00:05:21,677 --> 00:05:23,547
I heard it's pretty stupid, really.
75
00:05:23,547 --> 00:05:26,687
Like how fast can you
name a color or whatever.
76
00:05:26,687 --> 00:05:30,018
We should all do it together as a group
and get it out of the way.
77
00:05:30,487 --> 00:05:32,657
This must be quite
a change for you.
78
00:05:32,657 --> 00:05:33,427
Sorry?
79
00:05:33,427 --> 00:05:35,597
From working on
that show for so long.
80
00:05:35,597 --> 00:05:37,827
I mean, did you even get
a chance to go to school at all?
81
00:05:37,827 --> 00:05:39,158
Phil...
82
00:05:40,068 --> 00:05:43,497
Um, did Newbery say if the mid-term
was gonna be multiple choice?
83
00:05:43,497 --> 00:05:45,707
Yeah, 'cause he totally can't read.
84
00:05:45,707 --> 00:05:47,008
Unlike Stark...
85
00:05:47,008 --> 00:05:49,677
I heard she makes you
spell everything out.
86
00:05:49,677 --> 00:05:50,507
Who's Stark?
87
00:05:50,507 --> 00:05:52,847
She teaches 209,
Abnormal Psych.
88
00:05:52,847 --> 00:05:54,507
It's actually a really good class.
89
00:05:54,507 --> 00:05:55,847
I think I saw her once.
90
00:05:55,847 --> 00:05:57,218
She sleeps with her students,
91
00:05:57,218 --> 00:05:59,988
and when the school finds out
they all mysteriously disappear.
92
00:05:59,988 --> 00:06:01,988
I heard they found
a body once in her trunk.
93
00:06:01,988 --> 00:06:03,158
Zach!
94
00:06:03,158 --> 00:06:06,088
They don't vanish.
They probably just leave the school.
95
00:06:06,088 --> 00:06:08,188
Has she ever tried
to do that with you?
96
00:06:08,188 --> 00:06:11,028
I don't think boys
are exactly her bag.
97
00:06:11,028 --> 00:06:12,627
I heard she does both.
98
00:06:12,627 --> 00:06:14,198
I heard
she was a vampire.
99
00:06:14,198 --> 00:06:17,138
I heard that she's
in the witness protection program
100
00:06:17,138 --> 00:06:19,308
because her dad was in the mob.
101
00:06:19,308 --> 00:06:21,998
Guys, can we please
get back to the textbook?
102
00:06:22,777 --> 00:06:24,537
Is it true that Tyler
was supposed to be gay
103
00:06:24,537 --> 00:06:27,178
and she was going to
come out on the series finale?
104
00:06:27,178 --> 00:06:30,248
I mean, that's why Tyler had
a boy's name and everything.
105
00:06:30,248 --> 00:06:32,048
Cool it with the homophobia, OK?
106
00:06:32,048 --> 00:06:33,447
Who cares.
107
00:06:33,447 --> 00:06:34,647
What homophobia?
108
00:06:34,647 --> 00:06:37,557
It's a valid question.
I'm a fan, I want to know.
109
00:06:37,557 --> 00:06:39,887
I have no idea.
I wasn't on the writing staff.
110
00:06:39,887 --> 00:06:41,827
But you should ask them
if it's so important to you.
111
00:06:43,358 --> 00:06:46,697
According to my sister,
what Prof. Newbery says in class
112
00:06:46,697 --> 00:06:49,597
is actually more important
than what we read on the textbook...
113
00:06:49,897 --> 00:06:52,138
Are they being mean to you?
Do they make fun of you?
114
00:06:52,138 --> 00:06:53,907
No, it's not like that.
115
00:06:53,907 --> 00:06:56,637
It's like there's nothing else
to talk about but the show.
116
00:06:56,637 --> 00:06:58,008
They don't know you yet, honey.
117
00:06:58,008 --> 00:06:59,907
That's all they have to go on right now.
118
00:06:59,907 --> 00:07:01,407
They don't know each other either,
119
00:07:01,407 --> 00:07:04,677
but that doesn't seem to stop them
from having a normal conversation.
120
00:07:04,677 --> 00:07:07,288
I still don't understand why
you wanted to go to college
121
00:07:07,288 --> 00:07:09,388
on the other side of the country anyway.
122
00:07:09,388 --> 00:07:11,817
There's plenty of
good schools here in California.
123
00:07:11,817 --> 00:07:14,587
And you know you probably wouldn't
be having that problem here.
124
00:07:14,587 --> 00:07:15,857
What problem?
125
00:07:15,857 --> 00:07:18,398
Of people being curious about you.
126
00:07:18,398 --> 00:07:20,897
You know you never could
handle that very well.
127
00:07:20,897 --> 00:07:22,667
You're not helping, Mom.
128
00:07:22,667 --> 00:07:25,138
Oh, Jacqueline, don't play the victim.
129
00:07:25,138 --> 00:07:28,567
I'm just saying I still don't know why
you're putting yourself through this.
130
00:07:28,567 --> 00:07:31,238
And you don't even have
Mark to help you anymore.
131
00:07:31,238 --> 00:07:33,308
I don't want to talk
about Mark, mother.
132
00:07:33,308 --> 00:07:35,507
All right, all right, sorry.
133
00:07:36,477 --> 00:07:39,947
You think me quitting school
is just gonna make everything better?
134
00:07:39,947 --> 00:07:41,018
Lillian!
135
00:07:41,018 --> 00:07:43,258
Coming! Sorry!
136
00:07:43,258 --> 00:07:45,527
Honey, I have to hang up now.
I'll call you tomorrow.
137
00:07:45,527 --> 00:07:46,727
Get some sleep.
138
00:07:46,727 --> 00:07:49,128
Mom, I'm not gonna be
around tomorrow, can you just--
139
00:08:05,338 --> 00:08:07,178
Here, let me help you with those.
140
00:08:07,178 --> 00:08:08,198
Thanks.
141
00:08:16,487 --> 00:08:19,657
It's funny how these people
can afford tuition but not manners.
142
00:08:19,657 --> 00:08:21,128
So I've noticed.
143
00:08:23,298 --> 00:08:25,967
Is this a projector or a camera?
144
00:08:25,967 --> 00:08:27,027
Sorry?
145
00:08:27,027 --> 00:08:28,368
This.
146
00:08:28,368 --> 00:08:29,667
Oh, neither.
147
00:08:29,667 --> 00:08:32,537
It's an ECT machine.
Circa 1940.
148
00:08:32,937 --> 00:08:34,907
So it's like a prop?
149
00:08:34,907 --> 00:08:37,597
No, it's the real thing.
150
00:08:38,737 --> 00:08:41,677
Cool. Where did you get it?
151
00:08:41,677 --> 00:08:42,937
I stole it.
152
00:08:44,278 --> 00:08:45,687
ECT, huh?
153
00:08:45,687 --> 00:08:47,547
Is it for recording something?
154
00:08:48,587 --> 00:08:50,887
No. It's for shocking people.
155
00:08:52,057 --> 00:08:54,687
Electroconvulsive therapy.
156
00:08:54,687 --> 00:08:56,358
Why would you do that?
157
00:08:56,957 --> 00:08:58,657
It's a form of treatment.
158
00:09:01,027 --> 00:09:02,587
Does this one work?
159
00:09:05,807 --> 00:09:07,667
I don't know...
160
00:09:07,667 --> 00:09:09,338
I haven't used it in a while.
161
00:09:13,047 --> 00:09:17,418
OK, I gotta go to class now.
162
00:09:18,777 --> 00:09:20,817
Have fun.
163
00:09:20,817 --> 00:09:22,148
OK.
164
00:09:29,597 --> 00:09:30,727
What's goin' on?
165
00:09:30,727 --> 00:09:31,727
Not much.
166
00:09:31,727 --> 00:09:34,468
Hey, did you guys know
there's a mixer on Thursday?
167
00:09:34,468 --> 00:09:35,797
You mean for the department?
168
00:09:35,797 --> 00:09:37,368
Yeah. Are you going?
169
00:09:37,368 --> 00:09:39,268
I guess we have to.
Are you?
170
00:09:39,268 --> 00:09:40,428
[door slams]
171
00:09:49,717 --> 00:09:51,148
That's my name.
172
00:09:51,148 --> 00:09:54,218
I usually teach 209,
but Newbery had an emergency
173
00:09:54,218 --> 00:09:55,977
so I'm filling in for him.
174
00:09:57,587 --> 00:10:00,577
Can anybody tell me what chapter
you guys are working on?
175
00:10:06,428 --> 00:10:08,827
Um... I...
176
00:10:12,468 --> 00:10:15,538
We watched a video last time, ma'am.
177
00:10:15,538 --> 00:10:17,037
Is that so?
178
00:10:17,037 --> 00:10:18,208
Yes, ma'am.
179
00:10:18,208 --> 00:10:20,707
Was it relevant
to the course in any way?
180
00:10:20,707 --> 00:10:22,677
I think so...
181
00:10:26,647 --> 00:10:28,917
Do you think we can get
an answer before graduation?
182
00:10:29,488 --> 00:10:33,258
It was a video on correlation,
and we stopped on page 34.
183
00:10:34,027 --> 00:10:35,318
Thank you.
184
00:10:36,797 --> 00:10:41,667
Well, when studying correlation
it is important to remember...
185
00:10:41,667 --> 00:10:43,198
You OK?
186
00:10:43,198 --> 00:10:44,997
Freaking vampire lesbo.
187
00:10:47,508 --> 00:10:50,137
Bet you don't have parties
nearly this fun in Hollywood.
188
00:10:50,137 --> 00:10:52,037
I wouldn't know.
I've ever been to any.
189
00:10:52,548 --> 00:10:54,007
Hey, look who's here.
190
00:10:54,007 --> 00:10:55,717
What? Who?
191
00:10:55,717 --> 00:10:58,448
Oh, God.
Why does she have to be so creepy?
192
00:10:58,448 --> 00:11:00,588
Do you want me to
call her over here for you?
193
00:11:00,588 --> 00:11:02,218
Didn't you say
you wanted to talk her?
194
00:11:02,218 --> 00:11:03,957
I talked to her the other day.
195
00:11:03,957 --> 00:11:05,318
You did?
196
00:11:06,288 --> 00:11:08,027
Lose any limbs?
197
00:11:08,027 --> 00:11:09,857
No, no permanent damage.
198
00:11:10,727 --> 00:11:13,468
Rach, come with me.
'Scary Bery' is finally alone.
199
00:11:13,468 --> 00:11:15,598
I need to talk him
into pushing back the mid-term.
200
00:11:15,598 --> 00:11:16,167
But--
201
00:11:16,167 --> 00:11:18,258
She can babysit herself
for five minutes.
202
00:12:11,388 --> 00:12:13,528
Why are you hiding back here?
203
00:12:13,528 --> 00:12:14,987
I'm not.
204
00:12:14,987 --> 00:12:16,658
I wasn't hiding.
205
00:12:16,658 --> 00:12:18,757
You're supposed to be mingling.
206
00:12:18,757 --> 00:12:20,127
Sorry.
207
00:12:21,328 --> 00:12:22,797
It's OK.
208
00:12:22,797 --> 00:12:25,767
These fucking mixers
are more boring than the classes anyway.
209
00:12:27,267 --> 00:12:29,538
I don't think
we were formally introduced...
210
00:12:29,538 --> 00:12:30,737
Catherine Stark.
211
00:12:30,737 --> 00:12:32,177
Jacqueline Kirk.
212
00:12:32,177 --> 00:12:34,548
Ah, right, the famous one.
213
00:12:34,548 --> 00:12:36,777
So are you, from what I hear.
214
00:12:36,777 --> 00:12:37,917
Really?
215
00:12:37,917 --> 00:12:39,388
What did you hear?
216
00:12:39,388 --> 00:12:42,247
Uh, stuff... from my friends.
217
00:12:42,247 --> 00:12:45,277
Stuff from your friends...
218
00:12:47,227 --> 00:12:49,157
What did they say?
219
00:12:49,157 --> 00:12:51,458
That I should stay away from you.
220
00:12:54,668 --> 00:12:56,598
Well, then...
221
00:12:56,598 --> 00:12:59,658
you should probably
listen to what they say.
222
00:13:21,287 --> 00:13:22,728
Are you OK?
223
00:13:26,967 --> 00:13:28,867
Do you want to come back to my place?
224
00:13:28,867 --> 00:13:30,528
What? No!
225
00:13:33,837 --> 00:13:35,438
This is Ethan.
226
00:13:35,438 --> 00:13:36,837
He's the man of the house.
227
00:13:36,837 --> 00:13:38,237
Ethan...
228
00:13:38,237 --> 00:13:40,448
You're like John Wayne
in The Searchers.
229
00:13:40,448 --> 00:13:42,817
Wow, you guessed right.
230
00:13:42,817 --> 00:13:44,277
- I did?
- Yeah.
231
00:13:44,277 --> 00:13:46,007
Do I get a prize?
232
00:13:50,488 --> 00:13:51,957
Come with me.
233
00:14:25,418 --> 00:14:27,047
Are you OK?
234
00:14:27,688 --> 00:14:28,887
Uh-huh.
235
00:14:30,197 --> 00:14:32,057
Are you sure?
236
00:14:36,137 --> 00:14:38,157
Have you ever done this before?
237
00:14:39,267 --> 00:14:41,367
You have?
238
00:14:41,367 --> 00:14:43,608
Once, I think.
239
00:14:43,608 --> 00:14:44,977
You think?
240
00:14:46,247 --> 00:14:49,007
Yeah, but I'm not supposed
to say who with.
241
00:14:49,007 --> 00:14:50,448
She's on TV.
242
00:14:51,678 --> 00:14:53,947
Of course, I understand.
243
00:15:01,528 --> 00:15:03,087
Do you want to leave?
244
00:15:04,027 --> 00:15:05,427
No.
245
00:15:07,728 --> 00:15:09,427
You let me know if you do.
246
00:15:16,478 --> 00:15:18,267
OK, close your eyes.
247
00:15:35,758 --> 00:15:37,658
Don't forget to breathe.
248
00:15:39,427 --> 00:15:40,798
Good girl.
249
00:15:44,437 --> 00:15:46,457
Can I lay next to you?
250
00:16:12,397 --> 00:16:13,957
What should I do now?
251
00:16:15,067 --> 00:16:16,698
What do you want to do?
252
00:16:18,497 --> 00:16:19,938
I don't know.
253
00:16:23,778 --> 00:16:25,297
Are you scared?
254
00:16:30,548 --> 00:16:31,848
Don't be.
255
00:17:58,567 --> 00:18:01,537
[phone rings]
256
00:18:02,307 --> 00:18:03,327
Hello...
257
00:18:06,978 --> 00:18:08,447
Hello?
258
00:18:15,387 --> 00:18:17,547
[phone rings]
259
00:18:19,587 --> 00:18:21,217
- Hello.
- Jackie?
260
00:18:21,658 --> 00:18:23,097
Catherine.
261
00:18:23,097 --> 00:18:24,357
Did you just call me?
262
00:18:24,357 --> 00:18:25,427
Yeah.
263
00:18:25,427 --> 00:18:26,968
How did you know it was me?
264
00:18:26,968 --> 00:18:30,798
Because you're the only one
around here that has a 323 area code.
265
00:18:30,798 --> 00:18:32,868
Ah.
266
00:18:32,868 --> 00:18:34,237
How are you?
267
00:18:34,237 --> 00:18:35,267
I'm fine.
268
00:18:35,267 --> 00:18:38,978
Good.
I thought maybe you were upset...
269
00:18:38,978 --> 00:18:41,708
Or you had turned into a bunny.
270
00:18:42,818 --> 00:18:44,377
No, I'm sorry.
271
00:18:44,377 --> 00:18:46,748
I didn't know if you
wanted me to wake you up or not.
272
00:18:46,748 --> 00:18:48,237
No, that's all right.
273
00:18:49,617 --> 00:18:53,177
Do you want to come over tonight,
maybe have dinner?
274
00:18:58,098 --> 00:19:00,068
I mean, you don't have to.
275
00:19:00,068 --> 00:19:02,497
No, I do... Yeah.
276
00:19:02,898 --> 00:19:04,768
[knock on door]
It's unlocked!
277
00:19:13,147 --> 00:19:15,848
Do all the teachers here live like you?
278
00:19:15,848 --> 00:19:18,048
Probably not.
279
00:19:18,048 --> 00:19:19,818
But if it makes you feel any better,
280
00:19:19,818 --> 00:19:21,788
I didn't buy this house, I inherited it.
281
00:19:22,647 --> 00:19:24,778
- Would you like something to drink?
- Sure.
282
00:19:28,557 --> 00:19:30,898
How did you know what I drink?
283
00:19:30,898 --> 00:19:32,657
I didn't...
284
00:19:32,657 --> 00:19:34,098
Maybe I'm just guessing.
285
00:19:35,427 --> 00:19:38,497
But scotch isn't the only
alcoholic beverage in the world.
286
00:19:38,497 --> 00:19:39,667
True...
287
00:19:39,667 --> 00:19:42,878
But you don't seem like
you drink that often.
288
00:19:42,878 --> 00:19:47,148
In fact, you really don't seem
like the drinking type much at all,
289
00:19:47,148 --> 00:19:51,818
so I figured you must have learned
what to drink from somebody else.
290
00:19:51,818 --> 00:19:55,818
And since I imagine you've had
limited contact with peers your own age,
291
00:19:55,818 --> 00:19:59,088
I'm guessing you took cues
from somebody in your family.
292
00:19:59,088 --> 00:20:01,928
You don't strike me
as particularly feminine,
293
00:20:01,928 --> 00:20:05,058
so I would eliminate
your mother as a role model,
294
00:20:05,058 --> 00:20:09,128
which would leave...
a father, perhaps?
295
00:20:09,128 --> 00:20:10,697
Stepfather, actually.
296
00:20:10,697 --> 00:20:13,038
Ah... Well, my apologies.
297
00:20:13,038 --> 00:20:14,197
Cheers.
298
00:20:16,537 --> 00:20:19,747
I did have contact with people my own age,
just so you know.
299
00:20:19,747 --> 00:20:21,148
Really?
300
00:20:21,808 --> 00:20:23,647
Where did you go to high school?
301
00:20:23,647 --> 00:20:26,317
Uh, it was in California;
you wouldn't know it.
302
00:20:26,317 --> 00:20:29,687
I did my undergrad at Stanford.
I know California really well.
303
00:20:29,687 --> 00:20:31,717
It was just a really small one.
304
00:20:31,717 --> 00:20:33,517
What's the name?
305
00:20:34,128 --> 00:20:35,988
All right, I was home-schooled.
306
00:20:35,988 --> 00:20:38,988
I tried to go to high school,
but it didn't work.
307
00:20:43,597 --> 00:20:45,537
High school's overrated.
308
00:20:56,447 --> 00:20:58,938
You always look so scared
when you're here.
309
00:21:03,387 --> 00:21:05,018
I wish you didn't.
310
00:21:05,818 --> 00:21:07,048
Aren't you?
311
00:21:10,597 --> 00:21:12,587
Nothing's gonna happen.
312
00:21:13,727 --> 00:21:15,098
How do you know?
313
00:21:16,267 --> 00:21:17,627
I don't.
314
00:21:21,637 --> 00:21:24,577
What we are looking for in this formula,
315
00:21:24,577 --> 00:21:26,477
where X is the value
316
00:21:26,477 --> 00:21:31,018
and X minus 1
to the power of 2 is the margin.
317
00:21:31,018 --> 00:21:33,347
OK, thank you, folks.
That's all for today.
318
00:21:39,188 --> 00:21:40,627
He likes you.
319
00:21:41,128 --> 00:21:44,797
- I think he likes laying on my knee.
- I think he does too.
320
00:21:44,797 --> 00:21:46,357
I've got a pretty comfortable knee though.
321
00:21:47,128 --> 00:21:48,567
♪
322
00:21:48,567 --> 00:21:51,098
♪ Squint your eyes and look closer ♪
323
00:21:51,098 --> 00:21:53,737
♪ I'm not between you
and your ambition ♪
324
00:21:53,737 --> 00:21:56,377
♪ I am a poster girl
with no poster ♪
325
00:21:56,377 --> 00:21:58,938
♪ I am 32 flavors
and then some ♪
326
00:21:59,477 --> 00:22:00,447
Jackie!
327
00:22:00,447 --> 00:22:02,878
We missed you the past
couple of weeks at study group.
328
00:22:02,878 --> 00:22:06,387
Sorry, I've just been busy
with English stuff.
329
00:22:06,387 --> 00:22:08,407
- I'll totally call you later, OK?
- All right.
330
00:22:13,088 --> 00:22:15,928
You look like
a little porcupine when you sleep.
331
00:22:32,877 --> 00:22:34,777
I'm gonna miss you next week.
332
00:22:34,777 --> 00:22:36,517
You don't miss your parents?
333
00:22:36,517 --> 00:22:38,138
No.
334
00:22:39,178 --> 00:22:41,238
Well, maybe they miss you.
335
00:22:42,318 --> 00:22:44,887
I find that quite implausible.
336
00:22:44,887 --> 00:22:46,218
Implausible, huh?
337
00:22:49,288 --> 00:22:50,847
You know, let's switch.
338
00:22:54,168 --> 00:22:56,938
I barely even saw
my mom during Neptune -
339
00:22:56,938 --> 00:22:58,897
like, all six years of it.
340
00:22:58,897 --> 00:23:00,338
How come?
341
00:23:00,338 --> 00:23:03,308
I don't know.
I guess it just sort of happened.
342
00:23:03,308 --> 00:23:06,447
I started crashing at Mark's -
he was my manager -
343
00:23:06,447 --> 00:23:07,907
to avoid the commute,
344
00:23:07,907 --> 00:23:10,377
and I guess that became
a permanent arrangement.
345
00:23:11,517 --> 00:23:15,188
I think her coming here
for Thanksgiving is such bullshit.
346
00:23:15,188 --> 00:23:17,917
She's like trying
to make up for lost time.
347
00:23:17,917 --> 00:23:19,887
Wasn't she on set with you?
348
00:23:19,887 --> 00:23:21,258
No.
349
00:23:21,258 --> 00:23:23,228
Did that bother you?
350
00:23:24,158 --> 00:23:25,627
No...
351
00:23:25,627 --> 00:23:27,857
I had Mark there;
I didn't need anybody else.
352
00:23:30,038 --> 00:23:31,328
I would.
353
00:23:39,208 --> 00:23:41,078
[all talking]
354
00:23:46,917 --> 00:23:48,917
Where's your spaceship?
355
00:23:48,917 --> 00:23:51,118
Oh, I don't have one anymore.
356
00:23:51,118 --> 00:23:52,988
Then how did you get here?
357
00:23:52,988 --> 00:23:54,457
My parents drove me.
358
00:23:54,457 --> 00:23:56,328
All the way from your planet?
359
00:23:56,328 --> 00:23:58,258
Pete, don't bother her, she's eating.
360
00:23:58,258 --> 00:23:59,697
It's fine.
361
00:23:59,697 --> 00:24:02,028
Jacks, do you want some more wine?
362
00:24:02,028 --> 00:24:03,837
Sure. Thanks.
363
00:24:03,837 --> 00:24:07,008
Jackie, what have you been
up to these days? Another show?
364
00:24:07,008 --> 00:24:08,437
No, just school.
365
00:24:08,437 --> 00:24:10,038
Jackie is attending college.
366
00:24:10,038 --> 00:24:12,008
Right here in Bloomington, actually.
367
00:24:12,008 --> 00:24:13,947
College? That's great!
368
00:24:13,947 --> 00:24:16,847
But I really think you should
try to get back on that show.
369
00:24:16,847 --> 00:24:18,118
I love it!
370
00:24:18,118 --> 00:24:21,118
I have my TiVO set,
every Wednesday night, 8:00!
371
00:24:21,118 --> 00:24:24,757
Neptune 26 was cancelled
four years ago, Uncle Keith.
372
00:24:24,757 --> 00:24:27,088
Nonsense!
It's on all the time!
373
00:24:27,088 --> 00:24:29,457
It's called syndication.
374
00:24:29,457 --> 00:24:32,657
Pretty sure they're not making
I Love Lucy anymore either.
375
00:24:32,657 --> 00:24:35,967
Jackie is thinking about
maybe going to law school.
376
00:24:35,967 --> 00:24:37,997
So you want to go work
with your step-dad?
377
00:24:37,997 --> 00:24:39,767
I haven't decided that yet.
378
00:24:40,607 --> 00:24:42,438
They grow up so fast.
379
00:24:42,438 --> 00:24:44,737
You were so precious
when you started that show.
380
00:24:44,737 --> 00:24:46,078
How old were you again?
381
00:24:46,078 --> 00:24:47,178
Twelve.
382
00:24:47,178 --> 00:24:49,847
She beat out a thousand
other kids for the part.
383
00:24:49,847 --> 00:24:52,118
Uh, I was 11,
384
00:24:52,118 --> 00:24:55,288
and 1,542 kids auditioned.
385
00:24:55,288 --> 00:24:58,088
You were 12 when you
started season one, dear.
386
00:24:58,088 --> 00:25:01,487
Yes, but I was 11
when I shot the pilot, honey.
387
00:25:01,487 --> 00:25:02,987
That didn't even air.
388
00:25:02,987 --> 00:25:06,128
As far as the audience is concerned
you were 12 when you started.
389
00:25:06,128 --> 00:25:08,328
Is that what these people are?
390
00:25:08,328 --> 00:25:10,037
You know what I mean.
391
00:25:10,037 --> 00:25:12,497
Actually, I don't think I do.
392
00:25:12,497 --> 00:25:15,128
Have you ever actually
even seen the show?
393
00:25:19,577 --> 00:25:23,208
Jacqueline, would you like to
continue this discussion in private?
394
00:25:39,827 --> 00:25:43,727
Don't ever disrespect me
in front of my family again!
395
00:25:45,837 --> 00:25:46,398
Why?
396
00:25:46,398 --> 00:25:49,707
Are you afraid that I might ruin your
'mother of the year' reputation?
397
00:25:49,707 --> 00:25:53,007
Do you think knowing every factoid
about that little show of yours
398
00:25:53,007 --> 00:25:54,977
would make me a better mother?
399
00:25:56,077 --> 00:25:58,318
It wasn't a little show.
400
00:25:58,318 --> 00:25:59,677
Why can't you just admit
401
00:25:59,677 --> 00:26:02,318
that I might have done something
really good at some point?
402
00:26:02,318 --> 00:26:04,057
I do, Jacqueline!
403
00:26:04,057 --> 00:26:06,827
I tried to show that
and you ridiculed me!
404
00:26:06,827 --> 00:26:09,288
That wasn't recognition;
you were putting me on display!
405
00:26:09,288 --> 00:26:11,827
You never say anything like that
when it's just the two of us.
406
00:26:11,827 --> 00:26:13,897
Do you want me
to be part of your fan club?
407
00:26:13,897 --> 00:26:15,398
Is that what you want?
408
00:26:15,398 --> 00:26:17,767
You want me to wear a little
I Love Tyler t-shirt?
409
00:26:22,168 --> 00:26:24,837
Am I being put on trial here
because I didn't want to be
410
00:26:24,837 --> 00:26:27,007
one of those hysterical stage mothers?
411
00:26:27,007 --> 00:26:27,947
No.
412
00:26:27,947 --> 00:26:29,607
I didn't breathe down your neck enough?
413
00:26:29,607 --> 00:26:32,017
You hate me because I didn't
force you to go on auditions?
414
00:26:32,017 --> 00:26:33,148
That's not it.
415
00:26:33,148 --> 00:26:34,637
I don't...
416
00:26:37,158 --> 00:26:39,388
Things were crazy back then, remember?
417
00:26:40,488 --> 00:26:44,827
All those shoot dates and publicity work,
people fussing over you.
418
00:26:44,827 --> 00:26:47,097
I couldn't even take you
out to a restaurant anymore
419
00:26:47,097 --> 00:26:49,117
without you being harassed.
420
00:26:50,338 --> 00:26:53,737
You had a big job to do.
I thought you wanted to be left alone.
421
00:26:53,737 --> 00:26:55,927
Why would I want that?
422
00:26:58,408 --> 00:27:00,607
You don't have to stay here
if you don't want to.
423
00:27:01,248 --> 00:27:02,647
Don't worry about me.
424
00:27:21,797 --> 00:27:23,558
I'm glad you called, porcupine.
425
00:27:25,398 --> 00:27:26,737
I missed you.
426
00:27:36,478 --> 00:27:38,248
Let's go back to school now, OK?
427
00:27:39,677 --> 00:27:41,177
Is this all you have?
428
00:27:41,448 --> 00:27:42,478
Come on.
429
00:28:09,177 --> 00:28:12,017
I have a confession to make...
430
00:28:12,017 --> 00:28:14,887
I watched some of the episodes
of your show while you were gone.
431
00:28:15,847 --> 00:28:17,658
I know, I'm sorry!
432
00:28:17,658 --> 00:28:20,247
I couldn't help it,
they were on TV one night!
433
00:28:21,687 --> 00:28:23,328
Well, what did you think?
434
00:28:23,328 --> 00:28:26,897
Uh, well...
435
00:28:26,897 --> 00:28:28,468
You hated it.
436
00:28:28,468 --> 00:28:31,197
No! No, I didn't!
437
00:28:31,197 --> 00:28:32,668
You were great.
438
00:28:32,668 --> 00:28:34,668
You were adorable.
439
00:28:34,668 --> 00:28:35,937
Thanks.
440
00:28:35,937 --> 00:28:38,137
You looked very happy.
441
00:28:38,137 --> 00:28:39,837
I was.
442
00:28:39,837 --> 00:28:42,448
I loved working on that show.
443
00:28:42,448 --> 00:28:44,618
Was it hard when it ended?
444
00:28:44,618 --> 00:28:46,478
Yeah...
445
00:28:46,478 --> 00:28:50,288
but I was already
off the show by that point.
446
00:28:50,288 --> 00:28:52,187
I had asked to be written off.
447
00:28:52,187 --> 00:28:53,448
Why?
448
00:28:54,428 --> 00:28:56,997
Sorry, am I being too intrusive?
449
00:28:56,997 --> 00:28:58,288
No.
450
00:28:58,698 --> 00:29:02,727
Uh, I just felt like I needed
a break after Mark died.
451
00:29:02,727 --> 00:29:05,097
I didn't want to
be there without him.
452
00:29:05,097 --> 00:29:09,137
And of course we didn't
tell that to the press, so...
453
00:29:09,137 --> 00:29:13,977
there were all sorts
of speculation, drug rumors,
454
00:29:13,977 --> 00:29:17,917
people saying I went crazy...
all sorts of stuff.
455
00:29:38,037 --> 00:29:40,107
Would you ever go back to it?
456
00:29:40,107 --> 00:29:41,538
Acting?
457
00:29:42,568 --> 00:29:43,578
I don't know.
458
00:29:43,578 --> 00:29:45,937
I'm not nearly as cute
as I was ten years ago.
459
00:29:46,277 --> 00:29:47,947
Or precocious.
460
00:29:47,947 --> 00:29:50,177
The things they had you
saying on that show...
461
00:29:50,177 --> 00:29:52,378
really, what child talks like that?
462
00:29:52,378 --> 00:29:55,287
Well, every genius, teenage,
463
00:29:55,287 --> 00:29:58,388
cargo-ship, class A engineer
talks like that.
464
00:29:58,388 --> 00:30:00,187
I guess I haven't met any.
465
00:30:03,997 --> 00:30:07,867
Turn the tether propulsion systems
up to 95, 52 degrees,
466
00:30:07,867 --> 00:30:09,528
and call the command center.
467
00:30:13,967 --> 00:30:19,237
Keep the reaction control systems
at 3-5-1, 11 degrees.
468
00:30:19,237 --> 00:30:21,147
This is Tyler, signing off.
469
00:30:24,147 --> 00:30:26,787
And what is tether propulsion?
470
00:30:26,787 --> 00:30:29,947
I have no idea;
I never asked.
471
00:30:29,947 --> 00:30:32,247
- It sounds sexy.
- Does it?
472
00:30:38,458 --> 00:30:40,327
You're stronger than you look.
473
00:30:42,668 --> 00:30:44,638
What else did they make you say?
474
00:30:45,297 --> 00:30:46,937
Uh...
475
00:30:46,937 --> 00:30:50,237
gravitron-polarity generator...
476
00:30:50,237 --> 00:30:52,937
trimagnesite...
477
00:30:52,937 --> 00:30:56,817
carbon nanotuber...
478
00:30:56,817 --> 00:30:58,648
rotovator...
479
00:31:01,887 --> 00:31:04,518
I can't believe you got
the third one right, jerk!
480
00:31:05,957 --> 00:31:07,548
What about you, Jacks?
481
00:31:08,658 --> 00:31:11,498
If you wanted to hold my hand,
all you had to do was ask.
482
00:31:11,498 --> 00:31:13,728
Holy crap!
How did you get an A on this?
483
00:31:13,728 --> 00:31:15,798
Jackie was short-listed
for the scholarship.
484
00:31:15,798 --> 00:31:16,997
You know, the big one.
485
00:31:16,997 --> 00:31:18,838
Congratulations!
You should have told somebody.
486
00:31:18,838 --> 00:31:20,508
I just found out
like five minutes ago.
487
00:31:20,508 --> 00:31:21,808
I still have to write this
essay, though -
488
00:31:21,808 --> 00:31:24,077
"Why I Should Be The One
To Get All Of Your Money."
489
00:31:24,077 --> 00:31:25,578
One of those.
490
00:31:25,578 --> 00:31:27,937
- Like it matters.
- Sandy.
491
00:31:30,047 --> 00:31:31,678
What do you mean?
492
00:31:31,678 --> 00:31:35,017
I'm just sayin', I think it's great
that you work so hard
493
00:31:35,017 --> 00:31:37,347
even though you
don't have to like the rest of us.
494
00:31:39,017 --> 00:31:40,578
Why don't I have to?
495
00:31:41,057 --> 00:31:43,187
Because you have
a career already.
496
00:31:43,187 --> 00:31:46,598
It's not like you'll have to get
a job as a therapist when you grow up.
497
00:31:46,598 --> 00:31:49,427
Why don't you grow up?
You don't know that about her.
498
00:31:49,427 --> 00:31:52,167
I'm not criticizing, I'm just saying.
499
00:31:52,167 --> 00:31:55,237
Jackie, you know I think
you're great, honest.
500
00:31:55,237 --> 00:31:56,937
Yeah, I know.
501
00:31:56,937 --> 00:31:57,997
See?
502
00:32:00,808 --> 00:32:02,107
Do you have to go?
503
00:32:02,107 --> 00:32:04,447
Yeah, sorry.
I just remembered something.
504
00:32:04,447 --> 00:32:07,187
By the way, I signed us up
for that research participation thing.
505
00:32:07,187 --> 00:32:09,688
I can't remember the date exactly,
but it's on the board.
506
00:32:09,688 --> 00:32:11,658
Thanks.
See you guys later.
507
00:32:20,267 --> 00:32:22,698
How old were you when they died?
508
00:32:24,768 --> 00:32:26,237
Uh...
509
00:32:26,237 --> 00:32:27,498
Fifteen.
510
00:32:28,508 --> 00:32:30,508
How old was your brother?
511
00:32:30,508 --> 00:32:33,077
Sixteen, I think.
512
00:32:33,077 --> 00:32:35,668
I heard all about
a certain name on a short-list today.
513
00:32:37,077 --> 00:32:38,708
Did they ever find out what happened?
514
00:32:39,618 --> 00:32:40,947
No.
515
00:32:40,947 --> 00:32:43,217
Pilot error, probably.
516
00:32:43,217 --> 00:32:45,888
They never found
anything wrong with the plane.
517
00:32:45,888 --> 00:32:48,588
Of course I've been afraid
of flying ever since.
518
00:32:48,588 --> 00:32:52,157
I mean, I do it if I have to,
I just don't really like it.
519
00:32:54,027 --> 00:32:55,357
All done.
520
00:32:56,798 --> 00:32:59,568
You know,
I actually have my pilot's license.
521
00:32:59,568 --> 00:33:00,938
Really?
522
00:33:02,037 --> 00:33:04,538
I got it for the show
'cause I thought it would help.
523
00:33:04,538 --> 00:33:06,638
Of course we made the network
pay for the whole thing.
524
00:33:06,638 --> 00:33:08,407
Oh, smart girl.
525
00:33:08,407 --> 00:33:09,678
Impressive.
526
00:33:11,477 --> 00:33:15,247
Is it true they found the body
of a student in your trunk one time?
527
00:33:15,247 --> 00:33:17,217
Is that what they're saying now?
528
00:33:18,287 --> 00:33:19,588
What else?
529
00:33:19,987 --> 00:33:22,287
That you're in the
witness protection program.
530
00:33:22,287 --> 00:33:23,327
And?
531
00:33:23,327 --> 00:33:24,958
And your parents were in the mob.
532
00:33:24,958 --> 00:33:26,157
Oh...
533
00:33:26,157 --> 00:33:28,067
And you're a vampire.
534
00:33:28,067 --> 00:33:31,798
Wow, I never knew I had
such an interesting background.
535
00:33:31,798 --> 00:33:33,698
Probably shouldn't deny any of it.
536
00:33:34,507 --> 00:33:36,007
I can tell you this though...
537
00:33:36,007 --> 00:33:39,477
If my parents were in the mob,
then so was Professor Hecht.
538
00:33:39,477 --> 00:33:41,377
He and my dad were best friends.
539
00:33:41,377 --> 00:33:42,177
Really?
540
00:33:42,177 --> 00:33:44,077
He was the best man
in their wedding.
541
00:33:44,077 --> 00:33:46,347
Actually, I think I have
a picture of him somewhere.
542
00:33:46,347 --> 00:33:48,287
Is that why you're not
afraid of getting caught?
543
00:33:48,287 --> 00:33:50,517
Yes. Exactly.
544
00:33:50,517 --> 00:33:52,047
It's a nude picture.
545
00:33:59,658 --> 00:34:01,097
Catherine...
546
00:34:02,227 --> 00:34:03,497
Yes...
547
00:34:04,798 --> 00:34:07,898
How many were there before me?
548
00:34:09,838 --> 00:34:11,497
I don't know.
549
00:34:12,407 --> 00:34:14,237
Well, what happened to them?
550
00:34:16,608 --> 00:34:18,978
It ended. They left.
551
00:34:20,818 --> 00:34:22,217
Am I different?
552
00:34:29,257 --> 00:34:31,387
Would you believe me if I said yes?
553
00:34:35,367 --> 00:34:37,868
Do you want me to help
you write your essay?
554
00:34:37,868 --> 00:34:39,497
I'm pretty good at it.
555
00:34:40,467 --> 00:34:43,567
OK, there's perception and reality.
556
00:34:43,567 --> 00:34:46,607
Perception is the confluence
of these two streams.
557
00:34:46,607 --> 00:34:48,607
There's sensation, what you feel;
558
00:34:48,607 --> 00:34:51,247
and cognition, what you know.
559
00:34:51,247 --> 00:34:55,387
You can present the board with just reality,
facts about educational background,
560
00:34:55,387 --> 00:34:58,818
or you can guide them towards
how you want to be perceived.
561
00:34:58,818 --> 00:35:02,287
An ambiguous image
is open to multiple interpretations
562
00:35:02,287 --> 00:35:03,958
on a perceptual level.
563
00:35:03,958 --> 00:35:06,698
You need to make sure
your essay is unambiguous.
564
00:35:06,698 --> 00:35:09,728
Teach them that
you're the one that deserves this.
565
00:35:09,728 --> 00:35:13,968
Don't just say "I did this one thing",
"I took this one class".
566
00:35:13,968 --> 00:35:15,668
Tell them how to feel about it.
567
00:35:15,668 --> 00:35:17,938
Point them to it,
and fill in the blanks.
568
00:35:17,938 --> 00:35:21,577
Have you ever seen one of those pictures
that are made up of two images
569
00:35:21,577 --> 00:35:25,617
and they're so well combined that you
can't really tell which one you're looking at?
570
00:35:25,617 --> 00:35:27,587
You don't want your essay
to be like that.
571
00:35:27,587 --> 00:35:29,918
Tell them which one
they're looking at.
572
00:35:29,918 --> 00:35:32,617
Anything less and you're
gonna leave the door wide open,
573
00:35:32,617 --> 00:35:34,387
and out goes your scholarship.
574
00:35:49,167 --> 00:35:50,467
Good.
575
00:35:53,337 --> 00:35:55,137
Really good.
576
00:35:57,347 --> 00:35:59,018
It's a good start.
577
00:35:59,018 --> 00:36:01,948
Take a look at the last paragraph, though.
It needs some clarity.
578
00:36:01,948 --> 00:36:02,978
OK.
579
00:36:13,798 --> 00:36:15,467
Hey, Catherine?
580
00:36:15,467 --> 00:36:17,068
Yeah?
581
00:36:17,068 --> 00:36:18,758
What's your article about?
582
00:36:19,898 --> 00:36:21,637
Boring stuff.
583
00:36:21,637 --> 00:36:24,078
What kind of boring stuff?
584
00:36:24,078 --> 00:36:26,637
You know, the abnormal psych kind.
585
00:36:27,207 --> 00:36:28,437
Like what?
586
00:36:30,078 --> 00:36:31,447
Catherine?
587
00:36:33,118 --> 00:36:38,557
Well, it's based on the theory
of the reversal of self-denial.
588
00:36:39,257 --> 00:36:42,988
I've never heard of that.
What's the reversal of self-denial?
589
00:36:42,988 --> 00:36:45,988
You know what denial is, right?
590
00:36:47,297 --> 00:36:53,168
It's like, if you deny yourself
something for long enough
591
00:36:53,168 --> 00:36:55,337
for whatever self-imposed reason,
592
00:36:55,337 --> 00:36:59,908
the moment you are faced
with any real external imposition,
593
00:36:59,908 --> 00:37:01,577
you're gonna voluntarily want to do
594
00:37:01,577 --> 00:37:03,878
the thing that you were
trying so hard not to do.
595
00:37:04,447 --> 00:37:05,778
Did you just make that up?
596
00:37:05,778 --> 00:37:06,908
No.
597
00:37:07,387 --> 00:37:09,317
Here, have a seat.
598
00:37:09,317 --> 00:37:10,557
Why?
599
00:37:10,557 --> 00:37:12,487
Because I'm gonna
demonstrate the theory.
600
00:37:14,327 --> 00:37:15,587
All right.
601
00:37:17,727 --> 00:37:20,567
Now, you know how you're always
so quiet when we have sex?
602
00:37:20,567 --> 00:37:22,898
- Is that a problem?
- No.
603
00:37:22,898 --> 00:37:26,798
I just wondered why, is all.
604
00:37:26,798 --> 00:37:32,038
So I figured, if you're so darn quiet
when you don't have to be...
605
00:37:32,038 --> 00:37:35,307
let's see how quiet you can be
when you absolutely have to.
606
00:37:36,008 --> 00:37:37,848
Are you nuts? Stop.
607
00:37:38,717 --> 00:37:40,717
Hold on to the desk.
608
00:37:40,717 --> 00:37:42,477
Trust me, you're gonna need it.
609
00:37:47,188 --> 00:37:48,818
Shh...
610
00:38:02,068 --> 00:38:03,198
Cured.
611
00:38:04,307 --> 00:38:05,667
Bastard!
612
00:38:10,148 --> 00:38:11,677
Did you make a wish?
613
00:38:11,677 --> 00:38:12,777
I did.
614
00:38:12,777 --> 00:38:15,587
- What did you wish for?
- I can't tell you!
615
00:38:15,587 --> 00:38:19,118
Let's hurry up and eat
because I have a surprise for you.
616
00:38:19,118 --> 00:38:20,387
Another one?
Ahh!
617
00:38:21,827 --> 00:38:26,258
Yes, but this is a top secret surprise
in a top secret government location.
618
00:38:26,258 --> 00:38:30,898
You see, I'm going to be testing
the Mahoney Principle for Reducing Fear.
619
00:38:32,038 --> 00:38:34,367
Is this retribution for the library thing?
620
00:38:34,367 --> 00:38:36,168
Absolutely not.
621
00:38:37,108 --> 00:38:40,337
The principle states
that fear can be greatly reduced
622
00:38:40,337 --> 00:38:44,248
by knowledge of the inner-workings
of that which is feared.
623
00:38:44,248 --> 00:38:46,477
Such as,
if a child is afraid of monsters
624
00:38:46,477 --> 00:38:48,647
you should take them
to the set of a horror film.
625
00:38:48,647 --> 00:38:50,617
Once they see
how the monster's made
626
00:38:50,617 --> 00:38:52,687
they will cease to be afraid of them.
627
00:38:52,687 --> 00:38:54,218
Trust me, I've seen it happen.
628
00:38:54,757 --> 00:38:56,888
What journal was that published in?
629
00:38:58,757 --> 00:38:59,827
None.
630
00:38:59,827 --> 00:39:01,367
Mahoney is my mother's maiden name.
631
00:39:01,367 --> 00:39:02,988
I totally made it up.
632
00:39:03,827 --> 00:39:05,068
Very cute.
633
00:39:05,068 --> 00:39:08,537
Oh, and you're going to need to wear...
634
00:39:08,537 --> 00:39:09,727
this.
635
00:39:10,567 --> 00:39:11,707
Why?
636
00:39:11,707 --> 00:39:14,208
Because if you see it beforehand
you might try to run away.
637
00:39:14,208 --> 00:39:15,938
And we can't have that now, can we?
638
00:39:16,707 --> 00:39:18,337
OK, close your eyes.
639
00:39:19,347 --> 00:39:20,677
C'mon, close them.
640
00:39:24,018 --> 00:39:25,457
- Can you see?
- No.
641
00:39:45,907 --> 00:39:49,308
All right, copilot Stark,
let's get started on our checklist.
642
00:39:49,308 --> 00:39:50,507
What checklist?
643
00:39:50,507 --> 00:39:51,777
C'mon, I'll show you.
644
00:39:53,018 --> 00:39:54,218
Tires.
645
00:39:54,218 --> 00:39:56,587
You wanna make sure
they're all inflated properly.
646
00:39:58,887 --> 00:40:00,188
This is the propeller...
647
00:40:00,188 --> 00:40:01,857
Make sure it's nice and smooth.
648
00:40:01,857 --> 00:40:04,557
No nicks or bumps
or anything like that.
649
00:40:04,897 --> 00:40:06,887
- Check?
- Check.
650
00:40:07,627 --> 00:40:10,258
That's the engine.
See any dead squirrels?
651
00:40:11,238 --> 00:40:12,537
Dead squirrels?
652
00:40:12,537 --> 00:40:15,637
Sometimes little animals like to
crawl in there and make homes.
653
00:40:15,637 --> 00:40:17,377
Oh...
654
00:40:17,377 --> 00:40:20,348
Nope, no little animals.
655
00:40:21,248 --> 00:40:22,338
Great.
656
00:40:23,278 --> 00:40:24,477
Pitot tube...
657
00:40:26,978 --> 00:40:29,988
Catherine... Pitot tube.
658
00:40:29,988 --> 00:40:31,388
How do you spell that?
659
00:40:35,188 --> 00:40:38,088
P-i-t-o-t.
660
00:40:41,527 --> 00:40:43,597
It measures pressure and air speed.
661
00:40:43,597 --> 00:40:46,298
Just wanna make sure it's free and clear
and nothing blocking it.
662
00:40:46,298 --> 00:40:48,857
No, no dead squirrels.
663
00:40:51,737 --> 00:40:53,408
Wings...
664
00:40:53,408 --> 00:40:55,467
Aileron, flaps.
665
00:40:59,777 --> 00:41:01,487
Master on.
666
00:41:01,487 --> 00:41:02,847
Flaps are coming down.
667
00:41:03,847 --> 00:41:06,517
You wanna make sure
your flaps are fully extended.
668
00:41:06,517 --> 00:41:08,148
What do they do?
669
00:41:09,557 --> 00:41:12,128
They make the plane go slower.
670
00:41:12,128 --> 00:41:14,597
Why would you
want it to go slower?
671
00:41:14,597 --> 00:41:17,937
You'd have a hard time landing
if you didn't slow down a little bit.
672
00:41:17,937 --> 00:41:19,797
Oh, of course.
673
00:41:21,867 --> 00:41:25,308
This is an elevator;
it pitches the plane up and down.
674
00:41:25,308 --> 00:41:27,797
- See?
- Well, then check!
675
00:41:30,977 --> 00:41:35,987
And this... is the co-pilot seat.
676
00:41:35,987 --> 00:41:37,418
Pretty...
677
00:41:37,418 --> 00:41:39,158
Are we done?
678
00:41:39,158 --> 00:41:41,178
Don't you want to see the controls?
679
00:41:41,957 --> 00:41:45,198
It's more comfortable than it looks,
I promise.
680
00:41:45,198 --> 00:41:46,957
OK, fine.
681
00:41:53,138 --> 00:41:54,727
- You in?
- Uh-huh
682
00:42:13,418 --> 00:42:14,947
- Cute.
- Thank you.
683
00:42:16,757 --> 00:42:19,198
OK, let me turn
the fuel pump switch on,
684
00:42:19,198 --> 00:42:21,228
make sure we have positive fuel flow.
685
00:42:21,228 --> 00:42:22,627
Why do we need fuel?
686
00:42:23,667 --> 00:42:25,067
Switch off.
687
00:42:26,438 --> 00:42:28,138
Ready?
688
00:42:28,138 --> 00:42:29,438
For what?
689
00:42:29,438 --> 00:42:31,308
For your first flight lesson.
690
00:42:32,478 --> 00:42:33,837
Now?
691
00:42:34,647 --> 00:42:36,637
Do you trust our pre-flight check?
692
00:42:42,847 --> 00:42:44,047
OK.
693
00:42:44,047 --> 00:42:45,418
- Yeah?
- Yeah.
694
00:42:47,757 --> 00:42:48,817
OK.
695
00:42:50,258 --> 00:42:51,518
OK.
696
00:42:52,627 --> 00:42:55,498
- Ready?
- Yes, yes.
697
00:42:55,498 --> 00:42:56,727
Here we go.
698
00:43:16,148 --> 00:43:17,637
Hey, are you asleep?
699
00:43:25,458 --> 00:43:27,558
This was the best birthday ever.
700
00:43:31,238 --> 00:43:33,328
I like it so much when you're here.
701
00:43:41,178 --> 00:43:42,508
I love you.
702
00:43:55,428 --> 00:43:57,488
[phone rings]
703
00:44:00,358 --> 00:44:01,667
Hello?
704
00:44:01,667 --> 00:44:02,967
Jackie?
705
00:44:02,967 --> 00:44:04,167
Who's this?
706
00:44:04,167 --> 00:44:05,338
It's Wade.
707
00:44:05,338 --> 00:44:06,967
How have you been?
708
00:44:06,967 --> 00:44:08,837
Wade?
How did you get this number?
709
00:44:08,837 --> 00:44:10,767
Your mother.
I hope that's all right.
710
00:44:10,767 --> 00:44:13,037
Yeah, sure.
711
00:44:13,037 --> 00:44:14,508
What's up?
What can I do for you?
712
00:44:14,508 --> 00:44:17,177
Well, first, I wanted to say I'm sorry.
713
00:44:17,177 --> 00:44:20,518
I haven't contacted you since Mark...
you know...
714
00:44:20,518 --> 00:44:21,588
That's all right.
715
00:44:21,588 --> 00:44:24,318
The other thing is, I know
you haven't read in a while,
716
00:44:24,318 --> 00:44:26,087
but something came in
717
00:44:26,087 --> 00:44:28,717
and I really think you might
want to take a look at it.
718
00:44:31,528 --> 00:44:32,598
Are you still there?
719
00:44:32,598 --> 00:44:33,727
Yeah.
720
00:44:33,727 --> 00:44:35,298
Uh, Wade, I don't know
what my mom told you,
721
00:44:35,298 --> 00:44:38,238
but I'm not really looking
for anything right now.
722
00:44:38,238 --> 00:44:39,398
I'm really busy with school.
723
00:44:39,398 --> 00:44:40,338
I know, I know.
724
00:44:40,338 --> 00:44:43,037
I don't want to waste any time...
725
00:44:43,037 --> 00:44:44,508
It's Neptune 26.
726
00:44:44,508 --> 00:44:46,937
They're making
a feature film out of it.
727
00:44:46,937 --> 00:44:49,947
It's gonna be a big holiday release
and this time...
728
00:44:49,947 --> 00:44:52,677
Tyler is going to be the lead.
729
00:44:53,947 --> 00:44:55,318
What are they offering?
730
00:44:55,318 --> 00:44:57,578
They're not.
Not yet, anyway.
731
00:44:58,488 --> 00:44:59,558
What do you mean?
732
00:44:59,558 --> 00:45:01,658
Well, they want you to read for it.
733
00:45:01,658 --> 00:45:04,328
Read for it? Why would I audition
for the same part twice?
734
00:45:04,328 --> 00:45:08,368
Look, I've been told it's down between
you and maybe two or three others.
735
00:45:08,368 --> 00:45:09,797
They are very interested.
736
00:45:09,797 --> 00:45:11,767
They contacted me.
737
00:45:13,837 --> 00:45:17,167
Wade, like I said, I'm not really
looking for anything right now.
738
00:45:17,167 --> 00:45:20,508
Jackie, I just want you
to think about it, right?
739
00:45:20,508 --> 00:45:22,678
What's the worst that can happen -
740
00:45:22,678 --> 00:45:25,308
you waste a couple of days
over Christmas break?
741
00:45:26,348 --> 00:45:29,247
Do you really want to see
somebody else playing Tyler?
742
00:45:31,257 --> 00:45:34,087
I'm gonna let you think about it,
give me a couple of days.
743
00:45:34,087 --> 00:45:37,087
I'll call you back on Monday,
and then you decide.
744
00:45:37,087 --> 00:45:39,328
- OK.
- Great!
745
00:45:39,328 --> 00:45:41,027
It is so great to have you back!
746
00:45:41,027 --> 00:45:43,017
I'm not back yet, Wade.
747
00:45:51,177 --> 00:45:52,678
It looks great.
748
00:45:52,678 --> 00:45:53,907
Thanks.
749
00:45:56,077 --> 00:45:57,947
You're kind of quiet today, porcupine.
750
00:45:57,947 --> 00:45:59,247
Am I?
751
00:45:59,917 --> 00:46:02,087
Yeah. Is everything OK?
752
00:46:02,087 --> 00:46:06,117
Yeah, just, you know,
school and stuff.
753
00:46:06,117 --> 00:46:08,328
Oh, anything I can help you with?
754
00:46:08,328 --> 00:46:10,488
By the way, if you're
taking statistics next semester,
755
00:46:10,488 --> 00:46:12,498
let me know,
because I have a book you can borrow
756
00:46:12,498 --> 00:46:14,628
so you don't have to buy one.
They're really pricey.
757
00:46:14,628 --> 00:46:15,688
Thanks.
758
00:46:16,827 --> 00:46:19,067
I think I might hold off
on taking that class though.
759
00:46:19,067 --> 00:46:21,738
I don't know if I'm gonna
have time to declare a second major.
760
00:46:21,738 --> 00:46:23,997
Really? Why?
You're doing so well.
761
00:46:24,738 --> 00:46:27,977
Uh... I got a call from Wade on Friday.
762
00:46:27,977 --> 00:46:30,307
He's my agent from back in the day.
763
00:46:30,307 --> 00:46:32,518
I thought you said
you were done with acting.
764
00:46:32,518 --> 00:46:34,007
I never said that.
765
00:46:36,147 --> 00:46:38,117
What did Wade say?
766
00:46:39,787 --> 00:46:44,817
Uh, he wants me to audition for
a Neptune feature over Christmas break.
767
00:46:45,797 --> 00:46:47,628
So you're going home for Christmas?
768
00:46:49,468 --> 00:46:52,267
Anyway, isn't that job already yours?
769
00:46:52,267 --> 00:46:53,568
That's what I said.
770
00:46:53,568 --> 00:46:58,578
But, I mean, it has been a while
and it's a much bigger project.
771
00:46:58,578 --> 00:47:01,807
It would be the same part,
but with a slightly different concept.
772
00:47:05,177 --> 00:47:06,508
Are you?
773
00:47:06,847 --> 00:47:08,548
I'm thinkin' about it.
774
00:47:08,548 --> 00:47:09,947
It's kind of scary though.
775
00:47:09,947 --> 00:47:12,648
Apparently there's a handful
of other people reading for it.
776
00:47:16,257 --> 00:47:17,488
I think you should.
777
00:47:19,257 --> 00:47:20,728
You do?
778
00:47:20,728 --> 00:47:21,957
Yep.
779
00:47:23,598 --> 00:47:25,227
How's your essay going?
780
00:47:26,297 --> 00:47:29,137
Still workin' on it.
781
00:47:29,137 --> 00:47:32,077
Just waitin' to see
how things will turn out.
782
00:47:34,037 --> 00:47:35,508
That's great.
783
00:47:52,357 --> 00:47:56,668
So how does it feel
to be back in LA?
784
00:47:56,668 --> 00:47:58,367
Fine, I guess.
785
00:47:58,367 --> 00:48:01,337
C'mon, you know you would
rather be memorizing lines
786
00:48:01,337 --> 00:48:02,967
than some class schedule.
787
00:48:02,967 --> 00:48:04,937
Well, I'm glad I get to do both.
788
00:48:06,137 --> 00:48:09,548
Well, I have the information
about the audition tomorrow.
789
00:48:09,548 --> 00:48:11,107
They want you to read
with some new guy-
790
00:48:11,107 --> 00:48:14,077
a hot new kid
that they want for the male lead.
791
00:48:14,077 --> 00:48:17,448
And here...
is your script.
792
00:48:17,448 --> 00:48:19,618
Needless to say,
they want that back.
793
00:48:19,618 --> 00:48:21,758
Of course.
Thank you.
794
00:48:21,758 --> 00:48:23,588
I always knew
you would come back.
795
00:48:23,588 --> 00:48:25,598
You like this too much.
796
00:48:25,598 --> 00:48:27,828
Don't jinx me.
I haven't gotten the part yet.
797
00:48:29,927 --> 00:48:32,267
I have it under control, Dad.
Don't worry about it!
798
00:48:32,568 --> 00:48:34,367
Set the thruster speed for me, will you?
799
00:48:35,107 --> 00:48:36,237
Watch it!
800
00:48:36,237 --> 00:48:37,508
This never would have happened
801
00:48:37,508 --> 00:48:39,937
if you had done
what I told you to in the first place.
802
00:48:39,937 --> 00:48:40,907
Sorry, ma'am.
803
00:48:40,907 --> 00:48:43,207
This wouldn't happen to be
your first assignment, would it?
804
00:48:43,207 --> 00:48:45,748
No, I've just never
received orders from a girl before.
805
00:48:45,748 --> 00:48:47,548
I can't help you there;
neither have I.
806
00:48:48,417 --> 00:48:49,648
Crap!
Here they come again.
807
00:48:51,047 --> 00:48:52,488
[glass breaking]
808
00:48:52,788 --> 00:48:53,848
Cut!
809
00:48:55,387 --> 00:48:57,187
Was that part of the audition?
810
00:48:57,187 --> 00:48:58,528
I don't know.
811
00:48:58,528 --> 00:49:00,828
It's definitely not
the first time that's happened.
812
00:49:01,427 --> 00:49:02,868
Sorry about that, guys.
813
00:49:02,868 --> 00:49:04,568
It'll just be a couple of minutes.
814
00:49:04,568 --> 00:49:05,658
No worries.
815
00:49:06,267 --> 00:49:07,638
I'm Tommy, by the way.
816
00:49:07,638 --> 00:49:09,107
Nice to meet you.
817
00:49:09,107 --> 00:49:11,638
It's a real privilege to be
auditioning with you, Miss Kirk.
818
00:49:11,638 --> 00:49:12,738
Miss Kirk?
819
00:49:12,738 --> 00:49:14,277
You're kinda freakin' me out.
820
00:49:14,277 --> 00:49:15,297
Sorry.
821
00:49:17,748 --> 00:49:20,377
So, did you guys shoot
the series on this soundstage?
822
00:49:20,377 --> 00:49:22,937
No, it was two doors down.
823
00:49:24,347 --> 00:49:27,057
I love the way
a soundstage smells.
824
00:49:27,057 --> 00:49:28,457
I've never noticed.
825
00:49:28,457 --> 00:49:29,788
Really?
826
00:49:30,987 --> 00:49:32,427
We all ready to go?
827
00:49:33,758 --> 00:49:34,987
You set?
828
00:49:37,127 --> 00:49:39,337
OK, from the top.
829
00:49:39,337 --> 00:49:41,808
And... action!
830
00:49:42,638 --> 00:49:44,568
I have it under control, Dad.
Don't worry about it!
831
00:49:45,177 --> 00:49:47,297
[printer cranking]
832
00:49:51,618 --> 00:49:53,477
Do you have a flight
to catch or something?
833
00:49:53,477 --> 00:49:55,487
Yeah, we're going home
for the holidays.
834
00:49:55,487 --> 00:49:57,347
Gotta show off
the engagement ring.
835
00:49:57,347 --> 00:50:00,157
Oh, yeah.
Congratulations on that.
836
00:50:00,157 --> 00:50:01,147
Thanks.
837
00:50:01,828 --> 00:50:05,598
I have a pretty big extended family,
so I hope she likes eating ham
838
00:50:05,598 --> 00:50:08,227
because we're gonna eat
at about six houses.
839
00:50:08,227 --> 00:50:09,497
How 'bout you?
840
00:50:09,497 --> 00:50:12,367
Me?
No, nothing planned.
841
00:50:12,367 --> 00:50:14,367
You're goin' to see family?
842
00:50:14,367 --> 00:50:15,968
No.
843
00:50:15,968 --> 00:50:17,738
You got friends comin' over?
844
00:50:17,738 --> 00:50:19,227
No, not really.
845
00:50:22,007 --> 00:50:25,177
I usually don't do anything anyway.
846
00:50:25,177 --> 00:50:28,648
Besides, I've got a lot of work to do.
847
00:50:28,648 --> 00:50:30,047
Oh...
848
00:50:31,217 --> 00:50:32,517
Are those done?
849
00:52:47,657 --> 00:52:48,287
Hello?
850
00:52:48,287 --> 00:52:50,128
Hey, Wade. It's me.
851
00:52:50,128 --> 00:52:51,497
Jackie?
852
00:52:51,497 --> 00:52:54,257
Is everything all right?
It's 2 in the morning.
853
00:52:54,257 --> 00:52:57,297
Oh, sorry about that.
Have you heard from them?
854
00:52:57,297 --> 00:52:59,798
Uh, no. Not yet.
855
00:52:59,798 --> 00:53:02,337
But you know how it is.
I wouldn't worry about it.
856
00:53:02,337 --> 00:53:04,667
I'm sure you did your best.
857
00:53:04,667 --> 00:53:06,407
I'm gonna go back to sleep now.
858
00:53:06,407 --> 00:53:08,237
No, Wade, wait!
859
00:53:08,878 --> 00:53:10,748
Do me a favor...
860
00:53:10,748 --> 00:53:13,417
I need you to get me
a meeting with the executives.
861
00:53:13,417 --> 00:53:17,048
Even if it's just one of them,
even if it's just for five minutes.
862
00:53:17,048 --> 00:53:20,417
I think I could give them a push.
863
00:53:20,417 --> 00:53:22,028
Please.
864
00:53:22,028 --> 00:53:25,998
I'm not gonna be able to get to this
till the first week of January, if we're lucky.
865
00:53:25,998 --> 00:53:27,397
That's fine.
866
00:53:27,397 --> 00:53:28,768
However long it takes.
867
00:53:28,768 --> 00:53:31,267
Weren't you due back at school
on the 3rd or something?
868
00:53:31,267 --> 00:53:33,667
Don't worry about it.
I'll take care of that.
869
00:53:33,667 --> 00:53:35,868
All right...
I'll get back to you tomorrow.
870
00:54:04,727 --> 00:54:06,637
Hey there, it's me.
871
00:54:06,637 --> 00:54:08,968
This whole thing is gonna take
a little longer than I thought.
872
00:54:08,968 --> 00:54:12,707
I'm probably not gonna be back
until the 10th, at least.
873
00:54:12,707 --> 00:54:15,048
Let me know if you can still
pick me up at the airport.
874
00:54:15,048 --> 00:54:18,178
I mean, I would really like that.
875
00:54:18,178 --> 00:54:19,978
I miss you. Bye.
876
00:54:35,868 --> 00:54:37,128
Here you go.
877
00:54:37,427 --> 00:54:38,727
Jesus...
878
00:54:39,968 --> 00:54:41,838
What did you do to this?
879
00:54:41,838 --> 00:54:43,068
Read it.
880
00:54:43,068 --> 00:54:46,637
You do realize we have to
give this back to them, like, now?
881
00:54:46,637 --> 00:54:48,747
Wade, do you know
what these notes are?
882
00:54:48,747 --> 00:54:51,617
Acting... method... stuff?
883
00:54:51,617 --> 00:54:52,878
No.
884
00:54:52,878 --> 00:54:55,787
It's the convergence of
cognition and sensation.
885
00:54:55,787 --> 00:54:57,687
I'm gonna fill in
the blanks for them,
886
00:54:57,687 --> 00:54:59,118
point them to it.
887
00:54:59,118 --> 00:55:00,747
To where?
888
00:55:01,627 --> 00:55:03,587
Look, the reality of it is,
889
00:55:03,587 --> 00:55:07,028
all I've done so far is this little
cult show called Neptune 26.
890
00:55:07,028 --> 00:55:09,667
I don't have a big box office
track record to offer them.
891
00:55:09,667 --> 00:55:12,637
What I do have
is a knowledge of the character
892
00:55:12,637 --> 00:55:14,068
that no other actor has,
893
00:55:14,068 --> 00:55:16,367
and that is what
the audience is looking for.
894
00:55:16,367 --> 00:55:19,908
Now, when they look
at this 'ambiguous image'
895
00:55:19,908 --> 00:55:22,847
they may think they want to
fill in the blanks with some bimbo
896
00:55:22,847 --> 00:55:25,317
whose movie made
a gazillion dollars last summer.
897
00:55:25,317 --> 00:55:29,148
I want to teach them that my insight
is what fits this picture best.
898
00:55:29,148 --> 00:55:32,317
I'm an integral part of the audience's
perceptual set when it comes to Tyler -
899
00:55:32,317 --> 00:55:36,387
a sort of mental predisposition to
a character they already love.
900
00:55:36,387 --> 00:55:39,697
I want these guys to
feel like they need my experience
901
00:55:39,697 --> 00:55:42,467
more than just a big opening weekend.
902
00:55:42,467 --> 00:55:46,098
Tyler's grown, but re-inventing her
would be a mistake.
903
00:55:46,098 --> 00:55:47,258
See what I mean?
904
00:55:49,407 --> 00:55:51,807
[phone rings]
905
00:55:56,048 --> 00:55:58,308
Yes, we're on our way right now.
906
00:56:02,188 --> 00:56:04,178
OK, Jackie, let's do this.
907
00:56:05,188 --> 00:56:07,357
Perceptual set...
908
00:56:07,357 --> 00:56:09,847
I can't believe you're
actually studying in college.
909
00:56:42,128 --> 00:56:43,148
Oh, shit.
910
00:56:49,068 --> 00:56:50,427
Hey, guys!
911
00:56:52,737 --> 00:56:54,168
I'll see you later.
912
00:56:56,937 --> 00:56:59,338
Look, I'm really sorry
I missed the appointment.
913
00:56:59,338 --> 00:57:00,637
Did you guys do OK?
914
00:57:00,637 --> 00:57:01,877
Don't worry about it.
915
00:57:01,877 --> 00:57:03,437
We found somebody to replace you.
916
00:57:04,477 --> 00:57:06,178
I have to get to class.
917
00:57:15,587 --> 00:57:18,188
[phone rings]
918
00:57:19,597 --> 00:57:20,557
Hello?
919
00:57:20,557 --> 00:57:22,767
Jackie, where have you been?
920
00:57:22,767 --> 00:57:24,497
I'm sorry.
I didn't have my phone.
921
00:57:24,497 --> 00:57:25,437
Did you hear from them?
922
00:57:25,437 --> 00:57:27,597
Yes...
You got it...
923
00:57:27,597 --> 00:57:29,308
They want you!
924
00:57:29,308 --> 00:57:30,567
Are you serious?
925
00:57:30,567 --> 00:57:31,877
Yes!
926
00:57:31,877 --> 00:57:34,677
Look, there's a party
I think you should go to.
927
00:57:34,677 --> 00:57:36,977
It's at one of the executive producer's.
928
00:57:36,977 --> 00:57:41,218
It's nothing big, but I really think
you should get to know these people.
929
00:57:41,218 --> 00:57:42,787
You want me to go
back to LA again?
930
00:57:42,787 --> 00:57:46,318
No, no.
It's on your side, in the city.
931
00:57:46,318 --> 00:57:48,857
That's like two hours away.
932
00:57:48,857 --> 00:57:50,457
I'll e-mail you the details.
933
00:57:50,457 --> 00:57:52,258
Wade, I don't actually have a car.
934
00:57:52,258 --> 00:57:53,597
They'll be expecting you.
935
00:57:53,597 --> 00:57:56,897
And congratulations again, kiddo!
936
00:57:56,897 --> 00:57:57,967
Thanks.
937
00:57:57,967 --> 00:57:59,128
Break a leg!
938
00:58:04,238 --> 00:58:07,108
If you want, I can drive
on the way home if you're tired.
939
00:58:07,108 --> 00:58:09,677
What do you want me
to introduce myself as?
940
00:58:09,677 --> 00:58:12,208
My friend... from college.
941
00:58:17,717 --> 00:58:19,188
Oh, hi.
942
00:58:19,987 --> 00:58:21,158
I'm Jackie.
943
00:58:21,158 --> 00:58:22,328
- Are you Laura?
- Yes.
944
00:58:22,328 --> 00:58:23,957
Oh, happy birthday!
945
00:58:23,957 --> 00:58:26,328
Thank you! That is so nice of you.
946
00:58:26,328 --> 00:58:27,358
Bill!
947
00:58:27,358 --> 00:58:28,767
This is my friend Catherine.
948
00:58:28,767 --> 00:58:30,168
Nice to meet you.
949
00:58:30,168 --> 00:58:31,937
Jackie! Bill Whitten.
950
00:58:31,937 --> 00:58:33,338
I'm so glad you could make it.
951
00:58:33,338 --> 00:58:34,897
Wade wasn't sure if you were coming.
952
00:58:34,897 --> 00:58:36,368
Oh, he insisted.
953
00:58:36,368 --> 00:58:39,208
Hey, there are some pretty hardcore
'Neptune' fans I want you to meet.
954
00:58:39,208 --> 00:58:40,807
We're doing press already, huh?
955
00:58:40,807 --> 00:58:42,837
You have a good sense of humor;
I like that.
956
00:58:47,178 --> 00:58:48,617
Red wine?
957
00:58:48,617 --> 00:58:49,637
Sure.
958
00:58:51,248 --> 00:58:53,258
So, where do you know Jackie from?
959
00:58:53,258 --> 00:58:54,687
From school.
960
00:58:54,687 --> 00:58:56,527
You go to school together?
961
00:58:56,527 --> 00:58:57,517
No.
962
00:58:59,827 --> 00:59:01,657
Were you ever
a fan of the show?
963
00:59:02,867 --> 00:59:04,488
Not really.
964
00:59:10,037 --> 00:59:12,108
Well...
965
00:59:12,108 --> 00:59:14,537
If you need anything at all
just let me know.
966
00:59:14,537 --> 00:59:16,907
It was nice meeting you.
967
00:59:16,907 --> 00:59:18,007
Yep.
968
00:59:36,268 --> 00:59:38,298
Thanks for doing all the driving.
969
00:59:38,298 --> 00:59:39,538
You're welcome.
970
00:59:39,538 --> 00:59:41,338
I hope you're not the jealous type,
971
00:59:41,338 --> 00:59:44,168
because Whitten told me
they're giving Tyler a love interest.
972
00:59:44,168 --> 00:59:46,007
It's gotta be this guy
I auditioned with.
973
00:59:46,007 --> 00:59:47,777
Tommy, I think.
974
00:59:47,777 --> 00:59:50,807
He was so star-struck when I met him.
I hope he's over it.
975
00:59:50,807 --> 00:59:53,017
You think he has a crush on you?
976
00:59:53,017 --> 00:59:54,208
Probably.
977
00:59:57,947 --> 01:00:00,657
You're not actually jealous, are you?
I was totally kidding.
978
01:00:00,657 --> 01:00:02,178
Why would I be jealous, Jacqueline?
979
01:00:02,657 --> 01:00:04,228
Jacqueline?
980
01:00:04,228 --> 01:00:05,887
That is your name, isn't it?
981
01:00:06,258 --> 01:00:08,927
Why are you doing this?
I thought you'd be happy for me.
982
01:00:08,927 --> 01:00:10,667
Really? Why do you care what I think?
983
01:00:10,667 --> 01:00:13,067
It's not like it's gonna matter
when you're gone, anyways.
984
01:00:13,067 --> 01:00:15,168
What's... that supposed to mean?
985
01:00:15,168 --> 01:00:16,967
What do you think that means?
986
01:00:16,967 --> 01:00:18,238
You think we're gonna break up
987
01:00:18,238 --> 01:00:20,478
just because I'm taking
a job someplace else?
988
01:00:20,478 --> 01:00:22,007
I'm pretty sure we're not the only
989
01:00:22,007 --> 01:00:24,308
long-distance couple
on the planet, Catherine.
990
01:00:24,308 --> 01:00:26,218
Cute. So we're a 'couple' now?
991
01:00:29,117 --> 01:00:30,947
That is so shitty.
992
01:00:30,947 --> 01:00:33,917
I'm sorry. I didn't...
Can we just...
993
01:00:33,917 --> 01:00:35,917
Let's just talk about this
tomorrow morning, OK?
994
01:00:37,087 --> 01:00:39,258
No! I want to talk about it now!
995
01:00:39,258 --> 01:00:41,997
First of all, you need to
do me the fucking courtesy
996
01:00:41,997 --> 01:00:44,428
of at least admitting
we're in a relationship.
997
01:00:44,428 --> 01:00:47,167
Second, give me
a halfway decent explanation
998
01:00:47,167 --> 01:00:49,067
as to why you want to call it off.
999
01:00:49,067 --> 01:00:51,368
Jackie, think about this
in practical terms!
1000
01:00:51,368 --> 01:00:54,137
California is all the way
on the other side of the country.
1001
01:00:54,137 --> 01:00:56,677
How often do you plan
on flying out here to see me?
1002
01:00:56,677 --> 01:00:59,618
Many times.
Whenever I have time off.
1003
01:00:59,618 --> 01:01:01,378
OK, fine.
Let's say you do that.
1004
01:01:01,378 --> 01:01:03,147
What are we gonna do
when you get here?
1005
01:01:03,147 --> 01:01:05,418
I don't know.
The same things we always do.
1006
01:01:05,418 --> 01:01:07,987
And what if we see
somebody you know?
1007
01:01:07,987 --> 01:01:11,827
Are you just gonna say
we're college buddies again?
1008
01:01:11,827 --> 01:01:15,598
How are you gonna justify
flying here so often just to see a friend?
1009
01:01:16,767 --> 01:01:20,997
Look, if that's what
you're worried about, I'm with you...
1010
01:01:20,997 --> 01:01:22,767
I'm totally with you.
1011
01:01:22,767 --> 01:01:26,137
I'm not saying I'd be able
to make this public right away,
1012
01:01:26,137 --> 01:01:27,937
because I can't.
1013
01:01:27,937 --> 01:01:32,578
But I can promise I would never
let this be the reason for us to break up.
1014
01:01:33,177 --> 01:01:38,047
Even if there's speculation
or articles, pictures, whatever.
1015
01:01:38,047 --> 01:01:41,157
I'm willing to deal with it
because I think you're worth it.
1016
01:01:41,157 --> 01:01:43,087
Maybe I don't want to make this public.
1017
01:01:43,087 --> 01:01:45,528
I agree.
We'll wait for the right time.
1018
01:01:45,528 --> 01:01:48,258
No Jackie, there is no
right or wrong time.
1019
01:01:49,797 --> 01:01:52,598
Maybe I just don't think
you're worth it.
1020
01:02:06,247 --> 01:02:07,338
Hey, guys.
1021
01:02:09,488 --> 01:02:12,757
You still go here?
I thought you left.
1022
01:02:12,757 --> 01:02:15,017
Yeah, Sandy, still go here.
1023
01:02:15,017 --> 01:02:16,548
New semester, new assignments...
1024
01:02:17,688 --> 01:02:20,628
Maslow's Hierarchy of Needs.
1025
01:02:20,628 --> 01:02:23,027
I get to learn about
the psychosexual stages.
1026
01:02:23,027 --> 01:02:25,468
That's as close
as you're ever gonna get to it.
1027
01:02:25,468 --> 01:02:27,237
Would you like to switch with him?
1028
01:02:27,237 --> 01:02:30,207
I feel like that would make a better
late night reading for two.
1029
01:02:31,608 --> 01:02:34,207
I'm sorry, Sandy,
have I done something to you?
1030
01:02:34,207 --> 01:02:35,907
Do you want me to leave?
1031
01:02:35,907 --> 01:02:36,807
No!
1032
01:02:36,807 --> 01:02:39,618
I'm thrilled we have
our very own insider in the group.
1033
01:02:39,618 --> 01:02:42,087
I think she's fine
with what she has.
1034
01:02:42,087 --> 01:02:43,448
Can't you just drop it?
1035
01:02:43,448 --> 01:02:44,488
Drop what?
1036
01:02:44,488 --> 01:02:47,458
The fucking janitor
knows she's banging a teacher.
1037
01:02:47,458 --> 01:02:49,528
That's the only reason
she gets good grades.
1038
01:02:49,528 --> 01:02:53,097
Lord knows she's too famous
to go to class like the rest of us.
1039
01:02:53,097 --> 01:02:55,297
Sandy, honey, is there something
you want to tell me?
1040
01:02:55,297 --> 01:02:56,897
No, I'm happy.
1041
01:02:56,897 --> 01:03:01,498
I'm have my own trashy Catherine Stark
sex story to tell the freshmen next year.
1042
01:03:01,498 --> 01:03:03,538
And if they want to know how it ends
1043
01:03:03,538 --> 01:03:07,767
they can just check out the special
on coked-up ex-child stars on TV.
1044
01:03:23,528 --> 01:03:25,458
[light knock on door]
1045
01:03:28,428 --> 01:03:32,337
I didn't want anybody else
to see me like this.
1046
01:03:32,337 --> 01:03:34,167
[car quickly approaches]
1047
01:03:34,738 --> 01:03:36,067
[camera clicking]
1048
01:03:37,438 --> 01:03:39,428
Trust me, I don't want to be here either.
1049
01:03:47,217 --> 01:03:49,418
Do you really think
this was the wisest thing to do?
1050
01:03:49,418 --> 01:03:52,388
She was asking for it.
She's been asking for it.
1051
01:03:52,917 --> 01:03:55,157
And you know,
I was defending your name too.
1052
01:03:55,157 --> 01:03:57,227
Jackie, I don't need you to do that.
1053
01:03:57,227 --> 01:03:59,127
What if I wouldn't have been home?
1054
01:03:59,127 --> 01:04:00,257
I don't care.
1055
01:04:01,027 --> 01:04:02,568
Why are you dressed like that?
1056
01:04:02,568 --> 01:04:04,568
Because I'm going to a party.
1057
01:04:04,568 --> 01:04:05,997
What party?
1058
01:04:05,997 --> 01:04:07,097
A fundraiser.
1059
01:04:08,438 --> 01:04:10,137
Are you going alone?
1060
01:04:10,137 --> 01:04:11,167
No.
1061
01:04:11,167 --> 01:04:13,678
- Who are you going with?
- That's none of your business.
1062
01:04:13,678 --> 01:04:15,337
Can I go with you instead?
1063
01:04:15,337 --> 01:04:16,808
- No!
- Why?
1064
01:04:16,808 --> 01:04:18,877
Do you feel like signing some
autographs tonight, Jackie?
1065
01:04:18,877 --> 01:04:19,917
Miss your fans?
1066
01:04:19,917 --> 01:04:22,678
Feel like picking up
some undergrads tonight, Catherine?
1067
01:04:23,217 --> 01:04:25,017
You can stay the night
if you need to.
1068
01:04:25,017 --> 01:04:26,718
You know how to work
the TV downstairs.
1069
01:04:27,758 --> 01:04:31,588
You can make fun of my job all you want,
but at least I make my own money!
1070
01:04:31,588 --> 01:04:35,157
I won't be mooching off my parents'
inheritance for the rest of my life.
1071
01:04:44,337 --> 01:04:46,508
I think your show is on tonight.
1072
01:04:46,508 --> 01:04:48,007
Try not to wipe it off on the couch
1073
01:04:48,007 --> 01:04:49,977
when you're done
jerking off to yourself!
1074
01:04:57,387 --> 01:04:59,117
[TV blares]
1075
01:05:01,017 --> 01:05:02,578
[door creaks open]
1076
01:05:05,698 --> 01:05:07,957
So this is the famous Stark lair...
1077
01:05:10,367 --> 01:05:13,337
Catherine, you've got
somebody on your couch.
1078
01:05:13,337 --> 01:05:14,357
Huh?
1079
01:05:15,167 --> 01:05:18,407
Yeah, it's that kid
from that TV show.
1080
01:05:18,407 --> 01:05:20,267
It's called 'Saturn' something...
1081
01:05:21,207 --> 01:05:23,508
You know, let's go upstairs.
1082
01:05:23,508 --> 01:05:25,917
Hey, make sure
you shut off the TV
1083
01:05:25,917 --> 01:05:28,347
when you've finished
watching your cartoons, OK?
1084
01:05:59,918 --> 01:06:02,007
[phone rings]
1085
01:06:05,658 --> 01:06:06,818
Hello?
1086
01:06:06,818 --> 01:06:07,688
Jacks?
1087
01:06:07,688 --> 01:06:09,957
Zach?
I didn't know you had my number.
1088
01:06:09,957 --> 01:06:13,127
I'm sorry. Am I bugging you?
Are you busy?
1089
01:06:13,127 --> 01:06:15,027
No, it's cool. What's up?
1090
01:06:16,097 --> 01:06:19,167
Did Sandy hire you as a hit man?
Is that why you're calling me?
1091
01:06:19,167 --> 01:06:20,237
Right.
1092
01:06:20,237 --> 01:06:21,798
Seriously though, are you OK?
1093
01:06:21,798 --> 01:06:23,367
I haven't seen you since that day.
1094
01:06:23,367 --> 01:06:24,507
Yeah, I'll live.
1095
01:06:24,507 --> 01:06:26,207
So what's goin' on?
1096
01:06:26,207 --> 01:06:28,377
Well, there's this
party Friday night.
1097
01:06:28,377 --> 01:06:30,147
It's not too far from here.
1098
01:06:30,147 --> 01:06:32,878
You know, if you're
interested in that sort of stuff.
1099
01:06:32,878 --> 01:06:34,548
What kind of party is it?
1100
01:06:34,548 --> 01:06:35,748
The...
1101
01:06:35,748 --> 01:06:38,387
kind with a lot of booze
and loud music?
1102
01:06:38,387 --> 01:06:40,487
Typical college party, I guess.
1103
01:06:40,487 --> 01:06:43,027
I don't know if you had a chance
to do anything like that yet.
1104
01:06:43,027 --> 01:06:44,818
I could pick you up.
1105
01:06:47,858 --> 01:06:50,167
Jacks? Did I lose you?
1106
01:06:50,167 --> 01:06:52,397
No...
1107
01:06:52,397 --> 01:06:53,798
Sure. I'll go.
1108
01:06:55,668 --> 01:06:57,968
[music blares,
people talking in distance]
1109
01:07:04,047 --> 01:07:05,507
Enjoying the party?
1110
01:07:05,507 --> 01:07:07,247
Yeah.
1111
01:07:07,247 --> 01:07:12,517
Sorry about back there.
TJ can be a real asshole...
1112
01:07:12,517 --> 01:07:14,457
A very useful asshole, nonetheless.
1113
01:07:15,728 --> 01:07:18,688
So this is what you college kids do?
1114
01:07:18,688 --> 01:07:20,858
'Us college kids'...
1115
01:07:20,858 --> 01:07:23,497
Clearly a group
you don't belong to.
1116
01:07:23,497 --> 01:07:25,798
Well, you know,
I'm just an urban legend.
1117
01:07:26,598 --> 01:07:28,658
I heard all about that.
1118
01:07:58,668 --> 01:08:00,698
Where are you goin'?
1119
01:08:00,698 --> 01:08:02,237
Back to my dorm.
1120
01:08:02,237 --> 01:08:04,137
Not even gonna stay the night?
1121
01:08:04,137 --> 01:08:06,307
I have to leave for LA in the morning.
1122
01:08:06,307 --> 01:08:07,908
Are you leaving for good?
1123
01:08:07,908 --> 01:08:10,808
No. I just have to do some press,
sign some papers.
1124
01:08:10,808 --> 01:08:12,617
I'll back in a couple of weeks.
1125
01:08:12,617 --> 01:08:14,718
Can I at least
walk you back to your dorm?
1126
01:08:14,718 --> 01:08:16,207
No, it's OK.
1127
01:08:19,217 --> 01:08:20,447
Bye, Zach.
1128
01:08:39,908 --> 01:08:44,938
Today, uh, we're going to go over
the basics of anxiety disorders.
1129
01:08:46,048 --> 01:08:47,567
One...
1130
01:08:50,587 --> 01:08:52,708
Generalized anxiety...
1131
01:08:54,457 --> 01:08:56,357
Panic disorders...
1132
01:08:56,357 --> 01:08:57,327
[phone camera clicks]
1133
01:09:01,157 --> 01:09:03,497
Four...
1134
01:09:03,497 --> 01:09:07,487
Obsessive compulsive disorder,
better known as O.C.D.
1135
01:09:13,137 --> 01:09:18,647
There are two main approaches...
to understanding them:
1136
01:09:18,647 --> 01:09:22,677
the learning...
and the biological.
1137
01:09:24,948 --> 01:09:28,718
If you will open your books to page 562
1138
01:09:28,718 --> 01:09:31,217
you will see an overview of both of these.
1139
01:09:56,687 --> 01:09:58,687
[knock on door]
1140
01:09:58,687 --> 01:09:59,988
Come in.
1141
01:10:01,617 --> 01:10:03,227
I think these work better.
1142
01:10:03,227 --> 01:10:04,187
Thanks.
1143
01:10:06,697 --> 01:10:09,128
Are you sure a one-bedroom
will be enough?
1144
01:10:10,697 --> 01:10:11,928
With the money you're making,
1145
01:10:11,928 --> 01:10:13,898
I'm sure you could've
gotten something bigger.
1146
01:10:17,237 --> 01:10:19,878
Do you want me to set up
the utilities for you while you're gone?
1147
01:10:19,878 --> 01:10:21,038
No, I'll take care of it.
1148
01:10:21,038 --> 01:10:22,437
Do you know how to do that?
1149
01:10:22,437 --> 01:10:24,108
I think I can probably figure it out.
1150
01:10:28,677 --> 01:10:30,948
You know, if something happens
1151
01:10:30,948 --> 01:10:34,557
you're always welcome to move
back here again... if you want to.
1152
01:10:34,557 --> 01:10:35,958
You've said that.
1153
01:10:35,958 --> 01:10:37,227
I meant it.
1154
01:10:37,227 --> 01:10:38,487
I'm not gonna need it.
1155
01:10:38,487 --> 01:10:40,257
You don't have to feel
threatened about it.
1156
01:10:40,257 --> 01:10:41,697
I was just offering you something.
1157
01:10:41,697 --> 01:10:42,798
I think the word 'threatened'
1158
01:10:42,798 --> 01:10:45,787
actually applies to you
more than it does to me, really.
1159
01:10:52,637 --> 01:10:55,767
I gotta finish packing up
before I leave tomorrow, so...
1160
01:11:01,747 --> 01:11:05,587
You know, It'll be hard getting used
to not having you around here again.
1161
01:11:07,018 --> 01:11:08,317
Same here.
1162
01:11:09,427 --> 01:11:10,888
We'll make do.
1163
01:11:20,838 --> 01:11:24,267
♪
1164
01:11:29,577 --> 01:11:31,848
♪ I search your profile ♪
1165
01:11:31,848 --> 01:11:33,617
♪ For a translation ♪
1166
01:11:33,617 --> 01:11:35,948
♪ I study the conversation ♪
1167
01:11:35,948 --> 01:11:37,517
♪ Like a map ♪
1168
01:11:37,517 --> 01:11:39,657
♪ 'Cause I know there is strength ♪
1169
01:11:39,657 --> 01:11:42,317
♪ In the differences between us ♪
1170
01:11:42,317 --> 01:11:44,487
♪ And I know there is comfort ♪
1171
01:11:44,487 --> 01:11:46,228
♪ Where we overlap ♪
1172
01:11:46,228 --> 01:11:50,367
♪ Come here,
Stand in front of the light ♪
1173
01:11:50,367 --> 01:11:54,868
♪ Stand still,
So I can see your silhouette ♪
1174
01:11:54,868 --> 01:11:59,337
♪ I hope you have got all night ♪
1175
01:11:59,337 --> 01:12:01,607
♪ 'Cause I'm not done looking ♪
1176
01:12:01,607 --> 01:12:05,238
♪ No, I'm not done looking yet... ♪
1177
01:12:12,148 --> 01:12:14,118
♪ Each one of us ♪
1178
01:12:14,118 --> 01:12:16,457
♪ Wants a piece of the action ♪
1179
01:12:16,457 --> 01:12:18,557
♪ You can hear it in what we say ♪
1180
01:12:18,557 --> 01:12:20,958
♪ You can see it
In what we do ♪
1181
01:12:20,958 --> 01:12:22,827
♪ We negotiate with chaos ♪
1182
01:12:22,827 --> 01:12:25,427
♪ For some sense of satisfaction ♪
1183
01:12:25,427 --> 01:12:29,307
♪ If you won't give it to me
At least give me a better view ♪
1184
01:12:29,307 --> 01:12:33,138
♪ Come here,
Stand in front of the light ♪
1185
01:12:33,138 --> 01:12:37,948
♪ Stand still,
So I can see your silhouette ♪
1186
01:12:37,948 --> 01:12:42,248
♪ I hope you have got all night ♪
1187
01:12:42,248 --> 01:12:44,487
♪ 'Cause I'm not done looking ♪
1188
01:12:44,487 --> 01:12:49,248
♪ No, I'm not done looking yet ♪
1189
01:13:12,208 --> 01:13:13,607
Need some change?
1190
01:13:15,218 --> 01:13:16,687
The machine's been broken for weeks.
1191
01:13:16,687 --> 01:13:18,847
I don't think they're gonna
fix it anytime soon.
1192
01:13:28,028 --> 01:13:30,118
- Thanks.
- You're welcome.
1193
01:13:31,068 --> 01:13:32,837
I heard you're leaving for good.
1194
01:13:32,837 --> 01:13:34,837
For good is a long time.
1195
01:13:34,837 --> 01:13:36,807
More like, for the time being.
1196
01:13:37,407 --> 01:13:38,497
You never know.
1197
01:13:40,238 --> 01:13:41,577
Jackie?
1198
01:13:41,577 --> 01:13:42,637
What's up?
1199
01:13:45,647 --> 01:13:47,667
Good luck with your
sophomore year, Sandy.
1200
01:13:48,218 --> 01:13:49,378
You too.
1201
01:14:01,398 --> 01:14:02,398
Check-out?
1202
01:14:02,398 --> 01:14:03,597
No. Returning, actually.
1203
01:14:03,597 --> 01:14:05,567
I wanna make sure
I'm not missing any.
1204
01:14:06,068 --> 01:14:08,537
Hi. Is the May edition
of the Journal in yet?
1205
01:14:08,537 --> 01:14:09,837
Give me one sec.
1206
01:14:17,677 --> 01:14:19,238
- Hey.
- Hi.
1207
01:14:21,118 --> 01:14:23,148
How's your article going?
1208
01:14:23,148 --> 01:14:24,717
Fine.
1209
01:14:24,717 --> 01:14:26,557
That's good.
1210
01:14:26,557 --> 01:14:27,577
Yeah.
1211
01:14:29,158 --> 01:14:30,228
How's Ethan?
1212
01:14:30,228 --> 01:14:32,058
- He's good.
- Good.
1213
01:14:33,627 --> 01:14:36,428
I see they let you
finish out the school year.
1214
01:14:36,428 --> 01:14:37,697
Yeah.
1215
01:14:37,697 --> 01:14:39,637
- Same for you?
- Yeah...
1216
01:14:39,637 --> 01:14:40,897
Lucky me.
1217
01:14:40,897 --> 01:14:43,967
Stark, one May edition of the
Journal of Applied Psychology.
1218
01:14:43,967 --> 01:14:45,268
Thank you.
1219
01:14:47,378 --> 01:14:50,068
Well, good luck,
if I don't see you again.
1220
01:15:05,827 --> 01:15:07,458
Hey, Neptune!
1221
01:15:08,627 --> 01:15:10,298
What happened to Saturn?
1222
01:15:10,298 --> 01:15:13,497
C'mon, you know I've always been
a closet fan of your show.
1223
01:15:15,398 --> 01:15:17,428
Are you, uh, doing anything right now?
1224
01:15:18,168 --> 01:15:21,228
No, not really...
You?
1225
01:15:23,378 --> 01:15:25,378
Now you're stronger than you look.
1226
01:15:25,378 --> 01:15:27,577
They got me workin' out
five days a week.
1227
01:15:27,577 --> 01:15:28,977
Really?
1228
01:15:28,977 --> 01:15:30,817
Personal trainer and everything.
1229
01:15:30,817 --> 01:15:32,148
Nice.
1230
01:15:32,148 --> 01:15:34,188
No more pasta for me, though.
1231
01:15:34,188 --> 01:15:36,278
Oh, you poor thing.
1232
01:15:43,827 --> 01:15:47,498
Do you hate me
because of what happened to you?
1233
01:15:47,498 --> 01:15:48,767
No.
1234
01:15:52,268 --> 01:15:54,238
No, I don't hate you.
1235
01:16:11,228 --> 01:16:15,987
You know I've wanted you from the first time
I saw you in Hecht's office?
1236
01:16:18,797 --> 01:16:21,797
And the first time
you came over here I remember thinking,
1237
01:16:21,797 --> 01:16:24,667
oh, my God, she's gonna
have a heart attack and die.
1238
01:16:24,667 --> 01:16:25,807
What?
1239
01:16:25,807 --> 01:16:30,077
C'mon, I don't think I've ever seen
anyone so scared in my entire life.
1240
01:16:30,077 --> 01:16:31,977
- I wasn't scared.
- Really?
1241
01:16:31,977 --> 01:16:34,877
So you were just
faking it for my benefit?
1242
01:16:36,148 --> 01:16:38,917
OK, maybe I was a little scared.
1243
01:16:41,558 --> 01:16:44,087
OK, maybe I was a little terrified.
1244
01:16:44,087 --> 01:16:46,528
But you can't tell me
that you don't know
1245
01:16:46,528 --> 01:16:48,528
that everyone around here
is afraid of you.
1246
01:16:48,528 --> 01:16:50,398
I can't do anything about that.
1247
01:16:50,398 --> 01:16:52,827
You're intimidating.
1248
01:16:52,827 --> 01:16:54,997
What did you think I was gonna do?
1249
01:16:54,997 --> 01:16:56,907
How would I know?
1250
01:16:56,907 --> 01:17:00,777
Right, 'cause I'm a vampire.
1251
01:17:00,777 --> 01:17:03,107
I totally forget that sometimes.
1252
01:17:03,107 --> 01:17:04,877
You're old enough...
1253
01:17:04,877 --> 01:17:05,937
Ouch!
1254
01:17:08,747 --> 01:17:10,787
I should get going.
I gotta get some sleep.
1255
01:17:10,787 --> 01:17:13,518
I thought your flight
wasn't till tomorrow night?
1256
01:17:13,518 --> 01:17:17,388
It's not, but I have
an interview in the morning...
1257
01:17:17,388 --> 01:17:18,957
with some stupid magazine show.
1258
01:17:18,957 --> 01:17:21,458
They want footage of me
walking around campus or something...
1259
01:17:21,458 --> 01:17:22,458
I don't know.
1260
01:17:22,458 --> 01:17:24,368
Do you want a ride
back to your dorm?
1261
01:17:24,368 --> 01:17:26,127
No, it's cool.
I'll walk.
1262
01:17:32,368 --> 01:17:33,967
What are you gonna do now?
1263
01:17:35,807 --> 01:17:37,137
I don't know.
1264
01:17:40,218 --> 01:17:41,578
I'll be OK.
1265
01:17:43,248 --> 01:17:47,588
Well, you have my number...
the one with the 323 area code.
1266
01:17:53,057 --> 01:17:55,047
Take care of yourself, OK?
1267
01:17:57,827 --> 01:17:59,057
You too.
1268
01:18:24,127 --> 01:18:26,857
So Jackie, did you find it hard
to adjust to college life
1269
01:18:26,857 --> 01:18:29,127
after working for so long?
1270
01:18:29,127 --> 01:18:33,897
Uh, actually I think it was harder
for them to have me here.
1271
01:18:33,897 --> 01:18:37,067
But I found my little space eventually.
1272
01:18:37,067 --> 01:18:39,737
I heard you have, like,
three majors or something.
1273
01:18:39,737 --> 01:18:41,037
No.
1274
01:18:41,037 --> 01:18:42,707
Just one, actually.
1275
01:18:42,707 --> 01:18:45,007
I'm trying to double-major,
1276
01:18:45,007 --> 01:18:47,737
thinking of going
to law school, maybe.
1277
01:18:49,047 --> 01:18:51,037
Anything you'll find hard
to leave behind?
1278
01:18:54,217 --> 01:18:56,588
Uh, the laundry room...
1279
01:18:56,588 --> 01:18:58,177
Definitely the laundry room.
1280
01:19:03,598 --> 01:19:05,727
[whispers]
Are these staying here?
1281
01:19:06,328 --> 01:19:08,298
Why are we whispering?
1282
01:19:08,298 --> 01:19:10,328
They're shooting some
TV show downstairs.
1283
01:19:13,207 --> 01:19:15,737
No, I'll take these.
1284
01:19:15,737 --> 01:19:18,767
- I'll be over in a minute.
- OK.
1285
01:19:25,187 --> 01:19:28,187
I'm glad I came here.
I'm glad I went through this.
1286
01:19:28,187 --> 01:19:31,087
But you're going right back
to where you came from.
1287
01:19:31,087 --> 01:19:34,598
Well, there's no place like home,
as they say in the movies.
1288
01:19:34,598 --> 01:19:37,468
OK, I think that's all we need.
1289
01:19:37,468 --> 01:19:39,498
- Thanks so much.
- Thank you.
1290
01:19:39,498 --> 01:19:40,757
A pleasure as always.
1291
01:19:41,338 --> 01:19:44,197
So is Tyler going to be
commander now or what?
1292
01:19:44,767 --> 01:19:47,877
It's a whole new ship,
a whole new universe out there.
1293
01:19:47,877 --> 01:19:49,638
You'll just have to wait and see.
1294
01:19:49,638 --> 01:19:50,548
Fair enough.
1295
01:19:50,548 --> 01:19:51,837
Ready, guys?