2
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
Subtitle Translated By
M
3
00:00:05,501 --> 00:00:06,001
Subtitle Translated By
Ma
4
00:00:06,002 --> 00:00:06,502
Subtitle Translated By
Mam
5
00:00:06,503 --> 00:00:07,003
Subtitle Translated By
Mamu
6
00:00:07,004 --> 00:00:07,504
Subtitle Translated By
Mamun
7
00:00:07,505 --> 00:00:08,005
Subtitle Translated By
Mamun A
8
00:00:08,006 --> 00:00:08,506
Subtitle Translated By
Mamun Ab
9
00:00:08,507 --> 00:00:09,007
Subtitle Translated By
Mamun Abd
10
00:00:09,008 --> 00:00:09,508
Subtitle Translated By
Mamun Abdu
11
00:00:09,509 --> 00:00:10,009
Subtitle Translated By
Mamun Abdul
12
00:00:10,010 --> 00:00:10,510
Subtitle Translated By
Mamun Abdull
13
00:00:10,511 --> 00:00:11,011
Subtitle Translated By
Mamun Abdulla
14
00:00:11,012 --> 00:00:11,512
Subtitle Translated By
Mamun Abdullah
15
00:00:11,513 --> 00:00:19,613
Subtitle Translated By
Mamun Abdullah
16
00:00:58,893 --> 00:01:01,604
বাহ, বাহ,
পাষণ্ড বোরিশের মেহমান এসেছে।
17
00:01:01,896 --> 00:01:04,065
বুঝাই যাচ্ছে ৪০ বছর সব ঠিক ঠাক আছে।
18
00:01:07,318 --> 00:01:08,570
এটা কেক।
19
00:01:08,736 --> 00:01:10,822
আমি ঠিক করবো এটা কি।
20
00:01:14,284 --> 00:01:15,952
দেখে কেকের মত মনে হচ্ছে।
21
00:01:16,661 --> 00:01:20,832
মেয়েটা পরিষ্কার।
যদিও পরিষ্কার না, কিন্তু জানোই তো...
22
00:01:57,869 --> 00:01:59,621
বাপরে।
23
00:02:07,545 --> 00:02:09,422
পাষণ্ড বোরিশ...
24
00:02:10,048 --> 00:02:11,466
...তোমার মেহমান এসেছে।
25
00:02:11,799 --> 00:02:15,011
শুধু বোরিশ।
26
00:02:20,975 --> 00:02:23,853
তোমার চিঠিতে গ্রহের বিষ থেকে...
27
00:02:24,020 --> 00:02:25,571
...বড়ই শান্তি পেতাম।
28
00:02:26,606 --> 00:02:29,651
আর তোমাকে মনে হচ্ছে...
29
00:02:29,817 --> 00:02:34,364
...ছবির থেকে অস্বাভাবিক রকমের সুদর্শন।
30
00:02:44,374 --> 00:02:46,225
এটা দাম্পত্য প্রেমের জায়গা না।
31
00:02:46,292 --> 00:02:47,669
বন্ধ করো তোমাদের ঢলাঢলি।
32
00:02:48,920 --> 00:02:52,131
তোমরা কখনো ঢলাঢলি করেছো?
33
00:02:52,590 --> 00:02:54,634
দেখতে পাচ্ছি আমার জন্য খাবার এনেছো, প্রিয়তমা।
34
00:02:55,259 --> 00:02:57,929
কিছু মনে না করলে এই কেকটা কাটবে?
আজ বিশেষ দিন।
35
00:02:58,429 --> 00:03:00,765
আমি একজন বিশ্বপ্রেমিক।
36
00:03:06,020 --> 00:03:07,480
আহ, আমি এটা করতাম না।
37
00:03:07,647 --> 00:03:08,314
কেন না?
38
00:03:08,481 --> 00:03:10,233
তোমার আঙ্গুলের বারোটা বেজে যাবে।
39
00:03:55,194 --> 00:03:57,530
তুমি আমাকে পূর্ণতা দিয়েছো।
40
00:04:16,340 --> 00:04:17,425
বড়টা নাও।
41
00:04:22,722 --> 00:04:24,724
বোরিশ! তুমি কথা দিয়েছিলে আমাকে সাথে নিবে।
42
00:04:24,891 --> 00:04:25,975
আমাদের একটা চুক্তি ছিলো।
43
00:04:28,352 --> 00:04:30,354
ওবিদাহ প্রাইস।
44
00:04:31,522 --> 00:04:35,151
হ্যাঁ, তোমাকে কথা দিয়েছিলাম।
45
00:04:43,743 --> 00:04:46,454
থামো। আমি বিপদের গন্ধ পাচ্ছি।
46
00:04:52,835 --> 00:04:54,212
তুমি জিতবে না, বোরিশ।
47
00:04:54,504 --> 00:04:56,172
ঠিক বলেছো, কিন্তু মানি না।
48
00:04:56,239 --> 00:04:57,356
আমরা অনেক জন।
49
00:04:57,423 --> 00:05:01,177
এখানে অনেক গরম।
কিছু মনে না করলে জানালা খুলে দিই?
50
00:05:19,779 --> 00:05:23,074
দুঃখিত, প্রিয়তমা।
তোমার কেক খুব ভালো লেগেছে।
51
00:05:45,680 --> 00:05:49,392
চলো ইতিহাস নতুন করে লিখি, কে।
52
00:06:10,079 --> 00:06:11,038
শুভ বিকাল।
53
00:06:11,105 --> 00:06:14,016
দয়া করে আপনারা আমার সহযোগী এজেন্ট জে'র প্রতি।
54
00:06:14,083 --> 00:06:16,711
সে তড়িৎ-জীবজন্তুর মস্তিষ্কের প্রবাহ...
55
00:06:16,878 --> 00:06:19,605
...পূর্বের ন্যায় করা যায় তাঁর উদাহরণ দিবে।
56
00:06:19,672 --> 00:06:20,882
আমরা এটাকে নিউরোলাইজার বলি।
57
00:06:21,048 --> 00:06:23,342
- বেশি ত্যানা প্যাঁচাবে না।
- ধন্যবাদ।
58
00:06:23,593 --> 00:06:24,635
ধন্যবাদ, এজেন্ট কে।
59
00:06:24,802 --> 00:06:27,096
ভাই ও বোনেরা,
আপনারা এখানে একটু দেখুন।
60
00:06:30,099 --> 00:06:33,853
যখন আপনারা বিমানে থাকেন,
তখন মোবাইল ফোন বন্ধ করতে বলা হয়।
61
00:06:34,020 --> 00:06:37,331
আপনারা বলেন, "আমি বন্ধ করবো না।
এর সাথে বিমানের কোনো সম্পর্ক নেই।"
62
00:06:37,398 --> 00:06:39,817
দেখেছেন, তখন এসব ঘটে।
63
00:06:39,984 --> 00:06:43,195
মোবাইল বিমানে থাকলে, সিগন্যাল
স্যাটেলাইটের চারপাশে লাফাতে থাকে:
64
00:06:43,362 --> 00:06:44,780
তাই ফোন বন্ধ রাখবেন।
65
00:06:44,947 --> 00:06:48,242
এখন আপনারা খাঁড়াই থেকে পড়ে যাবেন,
কেননা জিপিএস কাজ করছে না।
66
00:06:49,619 --> 00:06:52,455
পরীক্ষা করে দেখো কোন ধরনের জ্বালানি ছিলো এটাতে।
67
00:06:52,622 --> 00:06:54,098
জানতে চাই এটা কে চালাচ্ছিলো।
68
00:06:54,165 --> 00:06:55,583
জী, স্যার।
69
00:06:55,750 --> 00:06:57,960
- আজ রাতে কি বলবে তুমি?
- চিন্তা করবে না।
70
00:06:58,127 --> 00:07:00,062
না, আমি খুব চিন্তিত।
এটা খুব গুরুত্বপূর্ণ।
71
00:07:00,129 --> 00:07:02,840
- আমার খিদা লেগেছে। তুমি?
- কে।
72
00:07:03,007 --> 00:07:05,676
সিরিয়াসলি, আমি নিশ্চিত না এই মাংস কিসের।
73
00:07:05,743 --> 00:07:09,280
মনে হলো এই মাত্র একটা দাঁত দেখেছি।
বা নখ, কিংবা খুর।
74
00:07:09,347 --> 00:07:10,848
ধন্যবাদ, ম্যানি।
75
00:07:11,015 --> 00:07:13,517
এটা পাউরুটিতে মানায় না,
কৌটাতে বেশি মানায়।
76
00:07:13,684 --> 00:07:15,895
সবচেয়ে ভালো হবে যদি নীরব থাকো।
77
00:07:16,062 --> 00:07:17,229
বুঝলে, এটাই সমস্যা।
78
00:07:17,396 --> 00:07:18,564
তুমি গন্ধ পাও না...
79
00:07:18,731 --> 00:07:21,817
...কারণ তোমার নাক থেকে এমনই গন্ধ বের হয়,
কিন্তু আমার নাকে নেই।
80
00:07:21,984 --> 00:07:26,030
নীরব থাকার আরও উপকারিতা রয়েছে।
মাঝে মধ্যে নীরব থেকে শ্বাস নিবে?
81
00:07:26,197 --> 00:07:28,866
বলেই ফেলো আমাকে ঘৃণা করো।
এটা গাড়িতে নিয়ে যেও না।
82
00:07:29,033 --> 00:07:30,409
আমাকে উপভোগ করতে দাও।
83
00:07:30,576 --> 00:07:32,203
বাহ, উপভোগ!
84
00:07:32,370 --> 00:07:35,748
উপভোগ করার সময় লোকে এভাবে তাকায়।
তোমার আবেগ আমার পছন্দ।
85
00:07:36,916 --> 00:07:38,625
আমি আবেগকে ধারে কাছে ঘেষতে দিই না।
86
00:07:38,668 --> 00:07:40,795
কিসের থেকে কে? জীবন থেকে?
87
00:07:43,172 --> 00:07:44,590
তুমি আমার উপরে প্র্যাকটিস করবে?
88
00:07:44,757 --> 00:07:46,717
- কি বলবে তুমি?
- চিন্তা করবে না।
89
00:07:46,884 --> 00:07:49,303
না, আমি চিন্তিত। খুব চিন্তিত।
90
00:07:49,470 --> 00:07:51,889
এটা তাঁর প্রশংসা ভাষণ।
তোমাকে কিছুটা আবেগ দেখাতে হবে।
91
00:07:52,765 --> 00:07:55,601
এটা তখনই হবে, যখন লোকে নিজের চেহারার ভাব বদলায়।
92
00:07:56,519 --> 00:07:58,854
আমি যেডের সাথে ৪০ বছর কাজ করেছি।
সে বিরাট বড় এজেন্ট।
93
00:07:59,021 --> 00:08:01,941
আর আমি বিরাট বড় ভাষণ লিখেছি।
94
00:08:02,108 --> 00:08:03,526
সবাই কেঁদে ফেলবে।
95
00:08:24,171 --> 00:08:26,507
এবার কিছু কথা শুনবো এজেন্ট কে'র থেকে।
96
00:08:27,049 --> 00:08:29,927
আমি যেদের সাথে ৪০ বছর ধরে কাজ করেছি,
এই সারাটা সময়ে...
97
00:08:29,994 --> 00:08:32,021
...সে কখনোই আমাকে ডিনার খাওয়ার দাওয়াত দেয়নি।
98
00:08:32,054 --> 00:08:35,641
নিজের বাসায় কোনো খেলা দেখার জন্যও ডাকেনি।
99
00:08:36,475 --> 00:08:39,895
সে কখনো তাঁর ব্যক্তিগত জীবন নিয়ে কথা বলেনি।
100
00:08:40,604 --> 00:08:42,314
হ্যাঁ, একটু পাগলাটে কিসিমের ছিলো।
101
00:08:47,403 --> 00:08:48,738
ধন্যবাদ।
102
00:08:50,698 --> 00:08:53,951
এখন আমরা এজেন্ট ও'র থেকে কিছু শুনবো।
103
00:08:54,118 --> 00:08:56,412
ধন্যবাদ, এজেন্ট কে।
বেদনাদায়ক ভাষণের জন্য।
104
00:08:56,579 --> 00:08:59,707
- এই তোমার প্রশংসা বাক্য?
- সে একজন ভালো মানুষ ছিলো।
105
00:08:59,874 --> 00:09:03,002
সম্মানিত ভাই ও বোনেরা, বাকী জীবেরা।
106
00:09:03,419 --> 00:09:07,173
যখন আমি ফিনুসিয়ান যাইগ্লোটকে
যেডের মৃত্যুর ব্যাপারে বললাম...
107
00:09:07,339 --> 00:09:09,592
...আপা মণি যা বলেছেন তা আমি রিপিট করছি।
108
00:09:10,092 --> 00:09:11,802
আমি ভাষান্তর করছি।
109
00:09:35,451 --> 00:09:37,453
যেড এমনই ছিলো।
110
00:09:38,120 --> 00:09:39,663
ধন্যবাদ।
111
00:09:51,717 --> 00:09:53,344
আমার চেহারায় কিছু হারিয়ে গেছে তোমার?
112
00:09:53,411 --> 00:09:57,198
কথা দিবে, যদি আমি তোমার আগে পটল তুলি
তাহলে জানাজায় এর থেকে ভালো কিছু বলবে।
113
00:09:57,264 --> 00:09:59,308
যেমন বলতে পারো:
114
00:09:59,475 --> 00:10:01,352
"জে একজন বন্ধু ছিলো।
115
00:10:01,519 --> 00:10:04,522
এখন আমার বড় একটি অংশ চলে গেলো।
116
00:10:04,688 --> 00:10:08,025
ওহ, জে, আমার কতকিছু বলার ছিলো...
117
00:10:08,192 --> 00:10:10,444
...কিন্তু আমি বুড়ো হয়ে গেছি...
118
00:10:10,611 --> 00:10:12,404
...আর বলিরেখা এবং বাজখাঁই কণ্ঠস্বর...
119
00:10:12,571 --> 00:10:14,865
...আর খুব শক্ত... আমি ছিলাম খুব...
120
00:10:15,032 --> 00:10:16,575
...শক্ত।
121
00:10:16,742 --> 00:10:20,663
তোমার মিষ্টি-বাদামের মত মুখ আমার মনে পড়বে।
122
00:10:20,830 --> 00:10:23,140
আমার মাথায় ঠিক এই জিনিস ঘুরছে।
123
00:10:24,834 --> 00:10:28,629
কে, আমি ও। আমাদের কাছে খবর আছে
কিছু মানুষের মাঝে...
124
00:10:28,796 --> 00:10:31,549
...এলিয়েন পেটের কৃমি প্রবেশ করেছে।
125
00:10:31,715 --> 00:10:32,758
ধন্যবাদ, ও।
126
00:10:34,343 --> 00:10:36,095
তুমি এমন কিভাবে হয়েছো?
127
00:10:36,262 --> 00:10:38,055
একটা কিছু হয়েছিলো, কে?
কি হয়েছিলো?
128
00:10:38,514 --> 00:10:40,307
জানো এত সুখের জীবন কিভাবে যাপন করি?
129
00:10:40,850 --> 00:10:43,352
তোমার জীবন আবার কিভাবে সুখের হয়?
130
00:10:43,602 --> 00:10:46,438
আমি প্রশ্ন করি না।
আর প্রশ্নের উত্তরও জানতে চাই না।
131
00:10:47,773 --> 00:10:49,191
মাথার উপর দিয়ে গেলো।
132
00:11:00,411 --> 00:11:01,745
জেফরি।
133
00:11:04,456 --> 00:11:05,532
তোমাকে চিনি আমি?
134
00:11:05,624 --> 00:11:10,004
তোমার কাজ কিংবদন্তি।
এমন বলতো তোমার বাবা, ওবিদাহ।
135
00:11:10,546 --> 00:11:11,939
তুমি চাঁদের জেলখানায় ছিলে?
136
00:11:12,006 --> 00:11:15,593
আমাকে আটকে রাখতে পারবে এমন কোনো জেলখানা নেই।
137
00:11:16,719 --> 00:11:19,138
তুমি একাই একশো।
আমার থেকে কি দরকার তোমার, ভাই?
138
00:11:19,305 --> 00:11:20,598
যন্ত্র।
139
00:11:20,931 --> 00:11:25,352
অতীতে গিয়ে মানুষটিকে মারতে পারবো
আমার হাত কাটার আগে।
140
00:11:41,827 --> 00:11:42,786
কে, জ!
141
00:11:42,995 --> 00:11:46,540
আপনারা আসায় কত খুশি হয়েছি।
মি. উ আপনাদের টেবিল রেডি করবে?
142
00:11:54,089 --> 00:11:55,232
আপনাদের খিদা লাগেনি?
143
00:11:55,299 --> 00:11:56,383
আমাদের ট্যাঙ্কি দেখাও, উ।
144
00:11:56,759 --> 00:11:59,803
ও, নিশ্চয়, নিশ্চয়। দেখুন।
একেবারে তাজা।
145
00:11:59,970 --> 00:12:01,722
পিছনে রাখা ট্যাঙ্কি দেখাও।
146
00:12:02,264 --> 00:12:05,184
দুঃখিত। ইংরেজি চলে না।
আপনারা পরে আসবেন, বুঝেছেন?
147
00:12:05,351 --> 00:12:07,645
তোমার এইসব অং-চিং-পং
প্যাঁচাল টুরিস্টদের জন্য রেখে দাও, উ।
148
00:12:10,773 --> 00:12:13,400
আরে, আপনারা কেন আমার হালুয়া টাইট করছেন?
149
00:12:13,859 --> 00:12:15,110
তোমার তো হালুয়াই নেই।
150
00:12:18,405 --> 00:12:21,325
বাপরে, দেখে মনে হচ্ছে ভাগাড়ের...
151
00:12:21,492 --> 00:12:22,576
...গ্রহ থেকে এসেছে।
152
00:12:22,952 --> 00:12:26,622
বব এখানে স্বাস্থ্য অধ্যাদেশ ৩২: পরিষ্কার লঙ্ঘন করা হচ্ছে,
153
00:12:26,789 --> 00:12:30,167
লাইসেন্সবিহীন বহির্জাগতিক খাবার...
154
00:12:32,628 --> 00:12:33,754
...বিক্রি করা হচ্ছে।
155
00:12:33,921 --> 00:12:35,339
ওটা পৃথিবীর মাছ।
156
00:12:35,714 --> 00:12:38,008
চীনের ঐতিহ্যবাহী খাবার।
আমাকে গ্রেপ্তার করলে...
157
00:12:38,175 --> 00:12:39,218
...অপরাধ হবে!
158
00:12:39,385 --> 00:12:40,386
যদি তুমি চীনা...
159
00:12:40,552 --> 00:12:42,137
...হতে তবে বলতে পারতে।
160
00:12:42,972 --> 00:12:44,723
কে, বাদ দিন, আমাকে লার্ভাদের খাওয়াতে হয়।
161
00:12:46,642 --> 00:12:48,060
এই কাঁটাওয়ালা কার জন্য?
162
00:12:48,227 --> 00:12:49,144
কারো জন্য না।
163
00:12:49,311 --> 00:12:50,312
কার জন্য?
164
00:12:50,479 --> 00:12:51,580
আমি দরকারের জন্য রেখেছি।
165
00:12:51,647 --> 00:12:53,023
- কিসের দরকার?
- আমি জানি না!
166
00:12:53,190 --> 00:12:54,208
যে কেউ হতে পারে!
167
00:12:54,275 --> 00:12:55,567
তাই নাকি, ব্যাটা।
168
00:12:58,821 --> 00:12:59,655
উ...
169
00:12:59,822 --> 00:13:03,409
...তাঁর আর আমার ঝামেলা চলছে এখন,
কিন্তু এর জন্য তুমি কষ্ট পাবে কেন।
170
00:13:03,575 --> 00:13:04,285
ধন্যবাদ, জে।
171
00:13:04,451 --> 00:13:07,579
যদি উনার মাছের থাপ্পড় খেতে না চাও,
তাহলে আমাদের বন্দোবস্ত মেনে চলো।
172
00:13:07,746 --> 00:13:10,374
পৃথিবীর মানুষ পৃথিবীর মাছ খাবে।
আসল পৃথিবীর মাছ।
173
00:13:10,541 --> 00:13:14,061
এই বেচারা আর তাঁর আণ্ডা-বাচ্চার তরফ থেকে
কিছু মুখে দিয়ে যান।
174
00:13:14,128 --> 00:13:17,673
অনুমতি দিলে আপনাদের সবচেয়ে
বিখ্যাত নুডুলস আপ্যায়ন করবো, কে?
175
00:13:17,840 --> 00:13:19,717
তোমার নোংরা নুডুলস কেউ খাবে না।
176
00:13:19,883 --> 00:13:21,593
তুমি আসলেই একটা ভাদাইম্মা, উ।
177
00:13:21,969 --> 00:13:22,928
চিংড়ির স্যুপ খাবো।
178
00:13:23,220 --> 00:13:25,639
এখানে কিছুক্ষণ থাকবো আমরা।
179
00:13:40,612 --> 00:13:42,114
আসলেই ব্যাপারটা খারাপ হলো।
180
00:13:42,614 --> 00:13:44,700
উ'র সাথে পিছনে যা করেছো।
181
00:13:45,534 --> 00:13:47,703
ঘাঘরা টান দিয়ে খুলে ফেলেছো।
182
00:13:47,870 --> 00:13:49,872
ইজ্জত মেরে দিয়েছো।
183
00:13:50,205 --> 00:13:51,874
আমি বাবার সাথে একটা খেলা খেলতাম:
184
00:13:52,041 --> 00:13:54,752
পরের খাবার তুমি কি খাবে।
185
00:13:55,461 --> 00:13:57,379
খাবার এর থেকেও বাজে হতে পারে।
186
00:13:59,715 --> 00:14:00,883
আচ্ছা।
187
00:14:02,426 --> 00:14:03,802
আমিও বাবার সাথে খেলা খেলতাম...
188
00:14:03,969 --> 00:14:05,012
...নাম হলো "ক্যাচ"।
189
00:14:05,179 --> 00:14:07,681
আমি নিজেই বল ছুঁড়ে দেয়ালে মারতাম শুধু...
190
00:14:07,848 --> 00:14:09,183
...কারণ উনি থাকতেন না সেখানে।
191
00:14:09,641 --> 00:14:11,226
তোমার বুড়ো বাপের নিন্দা করবে না।
192
00:14:12,061 --> 00:14:15,022
আমি তাঁর নিন্দা করছি না।
আসলে উনাকে আমি চিনিই না।
193
00:14:15,731 --> 00:14:16,732
এটা ঠিক না।
194
00:14:16,899 --> 00:14:18,942
অবশ্যই ঠিক না।
বাচ্চাদের বাবা দরকার।
195
00:14:19,109 --> 00:14:21,320
টেবিল-১ এখনও অর্ডার দেয়নি।
টেবিল-৩...
196
00:14:21,487 --> 00:14:23,238
...চার কাপ হাঁসের সস...
197
00:14:23,405 --> 00:14:25,699
...খেয়ে সাবাড় করেছে।
198
00:14:28,911 --> 00:14:30,120
কে, ক্রাশ করা যানটি...
199
00:14:30,287 --> 00:14:31,997
...আজ সকালে চুরি করা হয়েছিলো...
200
00:14:32,164 --> 00:14:32,831
চাঁদের জেল থেকে।
201
00:14:32,998 --> 00:14:33,957
পাষণ্ড বোরিশ।
202
00:14:34,124 --> 00:14:35,167
তুমি কিভাবে জানলে?
203
00:14:35,334 --> 00:14:36,794
সে কাঁটাওয়ালা খায় খুব।
204
00:14:37,294 --> 00:14:38,504
আমাদের কিছুক্ষণ সময় দাও, বস।
205
00:14:40,839 --> 00:14:42,383
এখানে ঝামেলায় পড়েছি।
206
00:14:43,342 --> 00:14:44,301
ও, হ্যাঁ।
207
00:14:45,511 --> 00:14:46,512
আমি ক্লোরোপডকে সামলাচ্ছি।
208
00:14:46,678 --> 00:14:47,805
তুমি টারানটাবিকে ধরবে।
209
00:14:47,971 --> 00:14:49,431
আর হাইড্রোনিয়ান ওখানে আছে।
210
00:14:49,640 --> 00:14:50,682
আমি কিচেনে যাচ্ছি।
211
00:14:50,849 --> 00:14:52,476
তোমার সাথে রাস্তায় দেখা করবো।
212
00:14:52,935 --> 00:14:54,436
আমার জীবনে খুব...
213
00:14:54,603 --> 00:14:55,896
...বিভ্রান্তিকর সময় চলছে।
214
00:15:15,999 --> 00:15:16,667
এই।
215
00:15:31,849 --> 00:15:33,892
মুখ বন্ধ রাখো,
মাথা নিচু করো।
216
00:17:01,271 --> 00:17:02,564
হ্যালো, কে।
217
00:17:05,901 --> 00:17:06,818
পাষণ্ড বোরিশ।
218
00:17:07,402 --> 00:17:09,571
শুধু বোরিশ।
219
00:17:09,738 --> 00:17:13,825
তুমি খুব একটা বদলাওনি।
কাটা হাত এখনও কাটাই আছে।
220
00:17:14,535 --> 00:17:16,411
হ্যাঁ, আমার হাত।
221
00:17:18,956 --> 00:17:20,999
আমি প্রতি মুহূর্ত, প্রতি দিন...
222
00:17:21,291 --> 00:17:23,710
...গত ৪০ বছর ধরে শুধু এটাই ভেবেছি।
223
00:17:23,877 --> 00:17:25,921
এভাবে তো বেঁচে থাকা যায় না।
224
00:17:26,088 --> 00:17:28,799
তোমাকে কথা দিতে পারি,
তোমার থেকে বেশি দিন বাঁচবো আমি।
225
00:17:28,966 --> 00:17:32,678
একাই বাঁচবে। তুমিই শেষ বগলোডাইট টিকে আছো।
226
00:17:32,970 --> 00:17:34,680
সেটা পরে দেখা যাবে।
227
00:17:34,846 --> 00:17:38,600
কিন্তু প্রথমে,
তোমাকে মেরে শান্তি পাই।
228
00:17:38,767 --> 00:17:39,893
আরে, কে।
229
00:17:41,728 --> 00:17:43,730
- কোথায় মরছিলে?
- মাছ ধরছিলাম।
230
00:18:01,748 --> 00:18:05,002
তুমি জানো না, কে।
আগেই মরে গেছো তুমি।
231
00:18:10,841 --> 00:18:12,092
তুমি ভালো আছো?
232
00:18:23,600 --> 00:18:25,518
আমি প্রত্যেকের মনোযোগ আকর্ষণ করছি, প্লিজ?
233
00:18:29,943 --> 00:18:30,736
ধন্যবাদ।
234
00:18:30,902 --> 00:18:33,989
আপনার সন্তান যখন গোল্ডফিশ জিতে এনেছিলো,
সেটা বেঢপ হওয়ার কারণে...
235
00:18:34,156 --> 00:18:36,742
...আপনি সেটা আর বাড়িতে রাখতে চাননি...
236
00:18:36,808 --> 00:18:40,470
...তাই সন্তানকে বলেন গোল্ডফিশ পালিয়ে গেছে,
আর আপনি টয়লেটে ফ্ল্যাশ করে দিয়েছেন।
237
00:18:40,537 --> 00:18:42,039
এখন, দেখুন কি হয়েছে।
238
00:18:42,205 --> 00:18:45,417
বুঝলেন? আমি কি বলছি?
সন্তানের কাছে মিথ্যা বলবেন না।
239
00:18:51,214 --> 00:18:54,301
আমার বয়স বেশি হয়ে গেছে।
240
00:18:54,468 --> 00:18:56,803
তোমার বয়সে আমার কি হবে বুঝতেই পারছি।
241
00:18:56,970 --> 00:18:59,056
পাষণ্ড বোরিশ।
242
00:18:59,222 --> 00:19:02,601
অনেক দিন আগে আমি তাঁকে জেলে পাঠাই।
এটা আমার জীবনে সবচেয়ে বড় ভুল।
243
00:19:02,893 --> 00:19:04,853
কেন? সে নিরপরাধ ছিলো?
244
00:19:05,145 --> 00:19:06,938
তাঁকে খুন করা উচিত ছিলো।
245
00:19:08,899 --> 00:19:11,109
- তাহলে, চলো খুন করি।
- না।
246
00:19:11,568 --> 00:19:13,070
- না।
- বাদ দাও।
247
00:19:13,236 --> 00:19:14,446
এটা তোমার বেতনের ঊর্ধ্বে।
248
00:19:14,655 --> 00:19:16,365
আমাদের দুজনের বেতন সমান।
249
00:19:16,740 --> 00:19:19,451
তোমার এর সাথে কোনো সম্পর্ক নেই।
নিজের চরকায় তেল দাও।
250
00:19:20,160 --> 00:19:23,580
সবার প্রথমে, তুমি গর্জন করা বন্ধ করো।
251
00:19:23,747 --> 00:19:27,292
দ্বিতীয়ত, যতক্ষণ ঐ কাঁটাওয়ালা
আশে পাশে থাকবে, সেটা আমার ব্যাপার।
252
00:19:27,459 --> 00:19:29,836
বোরিশের কথা ভুলে যাও,
নয়তো আমি রিপোর্ট করবো...
253
00:19:30,003 --> 00:19:32,005
...তোমার আচরণ দিন দিন অসহ্য হচ্ছে।
254
00:19:32,506 --> 00:19:35,509
আচ্ছা, তাহলে আমিও রিপোর্ট করবো, কে।
255
00:19:35,676 --> 00:19:38,178
- তোমাকে দুই সপ্তাহের জন্য বরখাস্ত করা হলো।
- ফালতু কথা।
256
00:19:38,345 --> 00:19:40,305
চার সপ্তাহ।
257
00:19:41,098 --> 00:19:42,557
আমিই ছেড়ে দিই?
258
00:19:42,724 --> 00:19:44,976
অনেক কিছু আছে যা তোমার জানা উচিত।
259
00:19:45,143 --> 00:19:48,188
যখন আমি জয়েন করেছি
তখন অনেক মিথ্যা বলেছো তুমি।
260
00:19:58,448 --> 00:19:59,157
কি অবস্থা?
261
00:19:59,324 --> 00:20:01,993
- পার্টনার নেই?
- হ্যাঁ।
262
00:20:03,161 --> 00:20:05,831
পরের যান আফাযুম্বা...
263
00:20:05,997 --> 00:20:08,875
...২২ মিনিটে ছেড়ে যাবে।
264
00:20:21,263 --> 00:20:21,972
খুঁজো...
265
00:20:22,139 --> 00:20:23,140
...পাষণ্ড বোরিশ।
266
00:20:23,306 --> 00:20:25,559
পাষণ্ড বোরিশ,
বগলোডাইট আততায়ী।
267
00:20:25,726 --> 00:20:27,519
বগলোডাইট এমন উগ্র এলিয়েন জাতি...
268
00:20:27,686 --> 00:20:29,688
...তাঁদের পথের সমস্ত গ্রহ গ্রাস করে ফেলেছে।
269
00:20:29,855 --> 00:20:31,832
পাষণ্ড বোরিশ পৃথিবীতে বেশ কিছু...
270
00:20:31,898 --> 00:20:34,367
...এলিয়েনের হত্যার দায়ে সন্দেহভাজন।
271
00:20:34,401 --> 00:20:35,193
হত্যার রিপোর্ট।
272
00:20:35,360 --> 00:20:36,903
পাষণ্ড বোরিশকে দোষী সাব্যস্ত করা হয়...
273
00:20:37,070 --> 00:20:40,907
...জুলাই ১৫, ১৯৬৯ সালে হত্যাকাণ্ডের জন্য।
274
00:20:41,116 --> 00:20:45,662
হত্যা নং এক: কোনি আইল্যান্ড,
সকাল ১০:৩০। রোমান মিথ্যাবাদী।
275
00:20:45,829 --> 00:20:47,956
হত্যা নং দুই: কারখানায়।
276
00:20:48,123 --> 00:20:48,790
আবার খুঁজো।
277
00:20:48,957 --> 00:20:49,833
এজেন্ট কে।
278
00:20:50,000 --> 00:20:52,461
জুনিয়র এজেন্ট কে পাষণ্ড বোরিশকে...
279
00:20:52,627 --> 00:20:57,174
...আটক ও গ্রেপ্তার করে জুলাই ১৬, ১৯৬৯ সালে।
কেপ ক্যানাভারাল, ফ্লোরিডায়।
280
00:20:57,340 --> 00:20:58,759
- কেপ ক্যানাভারাল...
- এজেন্ট কে...
281
00:20:58,925 --> 00:21:01,386
...সাহসী এই কাজের জন্য সর্বচ্চো সুপারিশ গ্রহণ করেন...
282
00:21:01,553 --> 00:21:03,488
...যার সাথে আর্ক নেট প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা...
283
00:21:03,554 --> 00:21:04,823
...বাস্তবায়ন করা হয়...
284
00:21:04,890 --> 00:21:07,492
...যার কারণে পৃথিবীকে বগলোডাইটের
আক্রমণ থেকে রক্ষা করা হয়েছিলো...
285
00:21:07,559 --> 00:21:09,269
...আর সেই প্রজাতি বিলুপ্ত হয়ে যায়।
286
00:21:09,436 --> 00:21:10,437
বিস্তারিত।
287
00:21:10,687 --> 00:21:12,022
প্রবেশাধিকার সংরক্ষিত।
288
00:21:13,190 --> 00:21:18,487
মাফ করবে? সিনিয়র এজেন্ট,
ক্লাস ওয়ান জে'র অনুমতি আছে।
289
00:21:18,653 --> 00:21:19,863
প্রবেশাধিকার অস্বীকার।
290
00:21:20,238 --> 00:21:21,531
কি?
291
00:21:36,213 --> 00:21:40,258
তাহলে হটাত করে পার্টনারের
পুরাতন কর্মকাণ্ডে এত আগ্রহ কেন তোমার?
292
00:21:40,675 --> 00:21:42,344
বোরিশ আর কে'র মাঝে কি হয়েছিলো?
293
00:21:42,511 --> 00:21:43,428
একেবারে সহজ।
294
00:21:43,595 --> 00:21:45,639
কে বোরিশকে কারারুদ্ধ করে,
আর্ক নেট চালু করে।
295
00:21:45,806 --> 00:21:48,350
সে বগলোডাইটদের হাত থেকে পৃথিবীকে রক্ষা করে।
296
00:21:48,517 --> 00:21:50,101
সে তাঁর কাজ করেছে।
297
00:21:51,520 --> 00:21:52,938
আমি এই প্রশ্ন করিনি।
298
00:21:53,104 --> 00:21:54,773
কেপ ক্যানাভারালে, কি হয়েছিলো?
299
00:21:55,482 --> 00:21:57,734
তাতে সে বদলে যায়।
300
00:21:58,235 --> 00:22:00,028
এখানেই ব্যাপারটা ছেড়ে দাও।
301
00:22:01,905 --> 00:22:04,324
তোমাদের পরিচয় তাহলে অনেক আগে থেকে।
302
00:22:09,579 --> 00:22:11,581
এটা গোপন ব্যাপার।
303
00:22:12,082 --> 00:22:14,334
একটা উপদেশ বানী দিচ্ছি, এজেন্ট জে।
304
00:22:14,501 --> 00:22:18,129
এমন প্রশ্ন করবে না যার উত্তর তুমি জানতে চাও না।
305
00:22:20,090 --> 00:22:23,635
মজার তো।
ঠিক এই কথা কে' বলে।
306
00:22:27,430 --> 00:22:29,558
সে খুব বিজ্ঞ মানুষ।
307
00:22:29,933 --> 00:22:32,060
বাকী রাত আরাম করো।
308
00:22:48,827 --> 00:22:49,494
কি?
309
00:22:49,953 --> 00:22:52,247
তোমার উত্তর দেওয়ার ইচ্ছে ছিলো আমার।
310
00:22:52,414 --> 00:22:54,416
কি, হটাত আলাপ করার শখ হলো কেন?
311
00:22:54,791 --> 00:22:58,378
আমি এখন কথা বলতে পারবো না।
কিছু গোপন কেসে কাজ করতে হবে।
312
00:22:58,545 --> 00:23:00,797
ভিডিও গেম খেলা আমি একটুও পছন্দ করি না।
313
00:23:01,548 --> 00:23:02,883
ঠিক আছে, আমি শুনছি।
314
00:23:03,133 --> 00:23:06,511
ব্রহ্মাণ্ডে সবচেয়ে ক্ষতিকারক শক্তি কোনটি?
315
00:23:07,804 --> 00:23:09,139
চিনি?
316
00:23:09,639 --> 00:23:11,141
অনুশোচনা।
317
00:23:13,476 --> 00:23:15,395
থামার দরকার নেই। বলো।
318
00:23:15,562 --> 00:23:18,189
আমি শুধু ব্রহ্মাণ্ডের রহস্য বলার
কথা দিয়েছিলাম, আর কিছু না।
319
00:23:18,440 --> 00:23:21,359
ব্রহ্মাণ্ডে তাহলে এমন রহস্য আছে যা আমি জানি না?
320
00:24:40,021 --> 00:24:41,147
আম্মু।
321
00:24:58,415 --> 00:24:59,958
সাহায্য করতে পারি?
322
00:25:03,420 --> 00:25:04,671
কে?
323
00:25:05,255 --> 00:25:06,840
৫কে।
324
00:25:11,094 --> 00:25:12,846
আমি দুঃখিত। এটা চকলেট মিল্ক নাকি?
325
00:25:13,013 --> 00:25:15,890
আমি...? দুঃখিত।
জানা ছিলো না আমার...
326
00:25:17,767 --> 00:25:19,894
আম্মু, রাষ্ট্রপতি আমার চকলেট মিল্ক...
327
00:25:20,061 --> 00:25:22,313
...খেয়ে ফেললো।
328
00:25:23,773 --> 00:25:24,441
আমি দুঃখিত।
329
00:25:27,777 --> 00:25:29,988
"প্লিজ"ও বলেনি।
330
00:25:43,960 --> 00:25:46,463
কে?
331
00:25:46,629 --> 00:25:47,505
নতুন নাকি?
332
00:25:47,672 --> 00:25:50,341
ভালোই মজা করো, এজেন্ট জে।
333
00:25:58,475 --> 00:26:01,269
জে, গতকাল যা বলেছো,
ঠিকই বৃষ্টি হয়েছে।
334
00:26:01,436 --> 00:26:04,022
- শোকর খোদার, দশঘণ্টা নজর রেখেছিলাম।
- কে আপনি?
335
00:26:04,189 --> 00:26:06,900
ঠিক। রোজ মনে হয়
আমি একজন নতুন মানুষ।
336
00:26:07,067 --> 00:26:10,862
মনে হয় বিশাল ভার সরে গেছে আমার থেকে।
সারাজীবন ধরে রাগ করে ছিলাম...
337
00:26:11,029 --> 00:26:13,715
...কিন্তু এখন বুঝেছি আমি নিজের উপর ক্ষুব্ধ ছিলাম।
আর আমার সৎ মায়ের উপর।
338
00:26:13,782 --> 00:26:15,784
স্যার, দয়া করে বকবক বন্ধ করবেন।
339
00:26:15,950 --> 00:26:18,244
আমার আবেগের জানালা বন্ধ ছিলো।
340
00:26:18,411 --> 00:26:20,455
কিন্তু ইট ছুঁড়ে আমি জানালা ভেঙে ফেলেছি।
341
00:26:20,622 --> 00:26:22,499
আমাকে ইট দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ, জে।
342
00:26:22,665 --> 00:26:26,336
যেই হোন না কেন, ৫ ফুট দূরত্ব বজায় রাখুন
নয়তো গলা চেপে ধরবো।
343
00:26:28,088 --> 00:26:30,465
আমি মেন ইন ব্ল্যাকের ছোট ঘরে যাচ্ছি...
344
00:26:30,632 --> 00:26:34,177
...তারপর আমরা মূর্খ পক্স এথেরাকে খুঁজবো।
লাঞ্চ আমি খাওয়াবো।
345
00:26:35,929 --> 00:26:37,055
এই শালা কে ছিলো?
346
00:26:37,222 --> 00:26:40,141
ডাবল এ। তোমার পার্টনার।
347
00:26:42,685 --> 00:26:45,230
আমার জন্য চকলেট মিল্ক নিয়ে আসবে, বুঝেছো?
348
00:26:45,396 --> 00:26:48,066
একটা বড় গ্লাসে।
কে' কোথায়?
349
00:26:48,233 --> 00:26:49,776
সে কি ফোন করে অসুস্থতার কথা জানিয়েছে?
350
00:26:49,943 --> 00:26:51,402
কে' কে?
351
00:26:52,362 --> 00:26:54,823
আচ্ছা, সমস্যা নেই,
যাও।
352
00:26:54,989 --> 00:26:55,740
কে!
353
00:26:57,033 --> 00:26:58,159
ঠিক আছে।
354
00:26:58,451 --> 00:26:59,828
তুমি আমাকে কুপোকাত করেছো।
355
00:26:59,994 --> 00:27:02,247
আমি হার মানছি।
মজা ভালোই নিয়েছো, অনেক কষ্ট করেছো।
356
00:27:02,413 --> 00:27:05,583
আর তোমরা সবাই খুব ভালো অভিনয় করেছো।
357
00:27:05,750 --> 00:27:08,461
তোমরা ১৪ বছর ধরে হাসি-ঠাট্টার
অনেক চেষ্টা করেছো...
358
00:27:08,628 --> 00:27:10,338
...কিন্তু আজকে এসে কাজ হয়েছে।
359
00:27:10,505 --> 00:27:12,340
কিন্তু এখন তোমাকে বাহিরে আসতে হবে...
360
00:27:12,507 --> 00:27:14,926
...কারণ আমার এখন একটু একটু
রাগ হতে শুরু করছে।
361
00:27:15,093 --> 00:27:17,387
এজেন্ট জে,
কিছু মনে না করলে আস্তে কথা বলবে...
362
00:27:17,554 --> 00:27:19,430
...আর আমাকে বলবে কাকে খুঁজছো?
363
00:27:19,597 --> 00:27:20,723
আমি কে'কে খুঁজছি।
364
00:27:21,141 --> 00:27:22,559
কে কে?
365
00:27:24,644 --> 00:27:26,020
তুমিও? তুমিও।
366
00:27:26,187 --> 00:27:28,148
মানে, সে তোমার কে হয়?
367
00:27:28,314 --> 00:27:29,440
আমার পার্টনার।
368
00:27:29,899 --> 00:27:32,110
বুড়ো ভাম, ১১০ বা...
369
00:27:32,277 --> 00:27:33,319
...১১১ বছর বয়স হবে হয়তো।
370
00:27:33,486 --> 00:27:38,449
বাজখাঁই কণ্ঠস্বর, ভুতুড়ে কিছু হয়েছে তাঁর।
হাসে ঠিক এভাবে...
371
00:27:39,409 --> 00:27:40,743
আশে পাশে দেখেছো তাঁকে?
372
00:27:43,246 --> 00:27:44,747
চলো কে'র কাছে নিয়ে যাচ্ছি।
373
00:27:44,914 --> 00:27:46,749
ধন্যবাদ।
374
00:27:53,089 --> 00:27:55,550
- এটা আবার কি জিনিস?
- এটাই কে।
375
00:27:55,717 --> 00:27:57,802
তাঁর মৃত্যুর ৪০ বছর হয়ে গেছে।
376
00:27:58,678 --> 00:28:02,390
দেখো, কৌতুকের পূর্বশর্ত হচ্ছে তা মজার হতে হয়।
377
00:28:02,932 --> 00:28:04,309
এটা মজার কিছু না।
378
00:28:09,898 --> 00:28:12,984
কম্পিউটার, এজেন্ট কে আর
পাষণ্ড বোরিশ।
379
00:28:13,151 --> 00:28:15,862
মেন ইন ব্ল্যাক হতাহতের রিপোর্ট,
জুলাই, ১৯৬৯।
380
00:28:16,029 --> 00:28:17,197
স্থান, কেপ ক্যানাভেরাল।
381
00:28:17,363 --> 00:28:19,741
অপরাধী পাষণ্ড বোরিশ পৃথিবী থেকে পালিয়ে যায়।
382
00:28:19,908 --> 00:28:23,161
ধারণা করা হয় ২০ আলোকবর্ষ দূরে
বগলোদোশিয়া গ্রহে ফিরে গেছে।
383
00:28:23,328 --> 00:28:26,664
এজেন্ট কে'কে ঘটনাস্থলে মৃত পাওয়া যায়।
তাঁর মহান জীবন বিসর্জনের জন্য...
384
00:28:26,831 --> 00:28:29,751
...সরকার মরণোত্তর পুরষ্কার প্রদানের ঘোষণা দেয়।
385
00:28:29,918 --> 00:28:31,419
এমনটা মোটেও ঘটেনি।
386
00:28:31,586 --> 00:28:33,546
আমি রিপোর্ট দেখেছিলাম।
কে বোরিশকে জেলে...
387
00:28:33,713 --> 00:28:36,674
- এজেন্ট কে মারা গেছে।
- আমি গতকাল রাতেও তাঁর সাথে কথা বলেছি।
388
00:28:36,841 --> 00:28:38,259
- তুমি খেয়াল দেখেছো।
- না দেখিনি।
389
00:28:38,426 --> 00:28:40,386
- সাইকোলজি টিম এখানে নিয়ে এসো।
- জী, ম্যাডাম।
390
00:28:40,553 --> 00:28:44,390
একোয়া ভেলভা আফটার শেভ।
এটা আমার খেয়াল না।
391
00:28:44,557 --> 00:28:49,103
প্রত্যেক নজরদারি শেষে,
সে কাউবয় মিউজিক শুনতো।
392
00:28:49,270 --> 00:28:51,314
প্রতিদিন সকালে আমরা কফি নিতাম...
393
00:28:51,481 --> 00:28:55,109
...সে বলে, "একটা সত্য কথা বলি,
কফির স্বাদ কাদার মত।"
394
00:28:55,276 --> 00:28:57,487
আমি বলতাম, "তুমি কি মনে করো?
395
00:28:57,654 --> 00:28:59,447
- আজ সকালেই গুড়ো করা হয়েছে।"
- "আজ সকালে।"
396
00:28:59,822 --> 00:29:01,324
তুমি কিভাবে জানলে?
397
00:29:01,574 --> 00:29:02,867
চকলেট মিল্ক, স্যার?
398
00:29:03,034 --> 00:29:06,537
কোথায় ছিলে, মিঞা?
এক ঘণ্টা হয়ে গেছে।
399
00:29:08,122 --> 00:29:08,873
থামো।
400
00:29:09,040 --> 00:29:11,918
কখন থেকে তোমার
দুধে মেশানো চকলেট খেতে ইচ্ছে করছে?
401
00:29:12,085 --> 00:29:13,461
আজ থেকে।
402
00:29:14,212 --> 00:29:16,256
তোমার মাথা ব্যথা করছে?
ঘুরছে?
403
00:29:16,422 --> 00:29:17,924
ভারসাম্য হারাচ্ছো?
404
00:29:18,091 --> 00:29:19,592
ধড়ফড় করছে? দুশ্চিন্তা হচ্ছে?
405
00:29:19,842 --> 00:29:20,927
আরে, হ্যাঁ।
406
00:29:22,428 --> 00:29:24,681
দুটো সম্ভাবনা।
এক, হয় কোনো ...
407
00:29:24,847 --> 00:29:26,349
...হোভারশিয়ান ব্রেইন টিক কামড়েছে...
408
00:29:26,516 --> 00:29:28,977
...যেকোনো মুহূর্তে তুমি ভয়ানক যন্ত্রণা পেয়ে মরবে।
409
00:29:30,603 --> 00:29:33,398
আরে না, কোনো টিক কামড়ায়নি।
410
00:29:33,564 --> 00:29:35,525
"কোনো টিক কামড়ায়নি"?
411
00:29:35,692 --> 00:29:37,360
টিকের থেকেও খারাপ কিছু?
412
00:29:39,062 --> 00:29:42,031
তোমার চকলেট মিল্কের প্রতি আগ্রহ দেখে বুঝা যায়...
413
00:29:42,198 --> 00:29:44,784
...তুমি সময়গত ঝামেলার সাথে জড়িয়ে গেছো।
414
00:29:44,993 --> 00:29:46,786
কি বলছো কিছুই জানি না আমি।
415
00:29:46,953 --> 00:29:49,372
চকলেট মিল্ক খেলে সময়ের ঝামেলার
মাথাব্যথা কমে যায়।
416
00:29:49,872 --> 00:29:51,307
সময়ের ঝামেলা আবার কি?
417
00:29:51,374 --> 00:29:52,475
সময়রেখায় বাঁধা পাওয়া।
418
00:29:52,542 --> 00:29:53,601
কিছুই বুঝছি না।
419
00:29:53,668 --> 00:29:55,503
টাইম ট্রাভেল! টাইম ট্রাভেল।
420
00:29:55,962 --> 00:29:57,880
টাইম ট্রাভেল বলে কিছুই নাই।
421
00:29:58,256 --> 00:29:59,716
- আরে, আছে।
- নাই।
422
00:29:59,882 --> 00:30:00,967
নাইরে ভাই।
423
00:30:01,134 --> 00:30:02,552
কারণ এমন যদি থাকতো...
424
00:30:02,844 --> 00:30:05,722
...তাহলে আমার মত ক্লাস-ওয়ান সিনিয়র এজেন্ট...
425
00:30:05,888 --> 00:30:08,433
...এই ব্যাপারে নিশ্চয় জানতো,
তাই না?
426
00:30:08,599 --> 00:30:11,144
এটা ক্লাসিফায়েড না
আর বেতন গ্রেড ধারীদের বলা হয়।
427
00:30:12,353 --> 00:30:13,521
জানো, আমার বেতন বাড়াও।
428
00:30:13,980 --> 00:30:16,274
একজন অপরাধী ছিলো।
ওবিদাহ প্রাইস।
429
00:30:16,441 --> 00:30:19,485
সে এই ব্যাপারে জানতো,
আমরা তাঁকে গ্রেপ্তার করি, আর টাইম ট্রাভেলকে অবৈধ...
430
00:30:19,944 --> 00:30:23,197
...ঘোষণা করি সমগ্র ব্রহ্মাণ্ডে
আর সে এখন চাঁদের জেলখানায় বন্দী আছে।
431
00:30:23,489 --> 00:30:26,117
না, বোরিশও সেখানে বন্দী ছিলো।
432
00:30:28,578 --> 00:30:30,371
যদি বোরিশ টাইম জাম্প করতে পারে...
433
00:30:30,538 --> 00:30:33,249
...তাহলে ইতিহাসে বড় ধরণের পরিবর্তন হয়ে যাবে।
434
00:30:34,167 --> 00:30:36,627
সাবধান। অগ্রিম সতর্কতা ব্যবস্থা চালু হয়েছে।
435
00:30:37,045 --> 00:30:39,756
শত্রুদের জঙ্গীজাহাজ আমাদের
সৌর জগতে প্রবেশ করছে।
436
00:30:39,922 --> 00:30:41,966
চিহ্ন আর ভাষা বগলোডাইট।
437
00:30:42,133 --> 00:30:45,595
বগলোডাইট। বোরিশ একজন বগলোডাইট,
কিন্তু তাঁরা বিলুপ্ত হয়েছে।
438
00:30:45,762 --> 00:30:47,055
হয়তো না।
439
00:30:47,221 --> 00:30:50,183
পৃথিবীর উপর বিধ্বংসী আক্রমণ অনিবার্য।
440
00:30:50,767 --> 00:30:52,060
আর্ক নেট চালু করো।
441
00:30:52,352 --> 00:30:54,937
- কি?
- আর্ক নেট। প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা।
442
00:30:55,104 --> 00:30:56,773
বগলোডাইটদের জন্য কে বানিয়েছিলো।
443
00:30:58,024 --> 00:30:59,525
কোনো কে নেই।
444
00:30:59,692 --> 00:31:01,986
সে ৪০ বছর আগে মারা গেছে।
445
00:31:02,153 --> 00:31:05,782
কে না থাকলে, প্রতিরক্ষা ব্যবস্থাও নেই।
446
00:31:06,157 --> 00:31:07,700
বোরিশ ফিরে গিয়ে তাঁকে মেরে ফেলেছে।
447
00:31:07,867 --> 00:31:10,787
যদি তুমি পৃথিবীকে রক্ষা করতে চাও,
এমনটা হতে দিও না।
448
00:31:11,204 --> 00:31:13,623
তোমাকে জেফরি প্রাইসকে খুঁজতে হবে।
সে ওবিদাহর ছেলে।
449
00:31:13,915 --> 00:31:16,292
আশা করছি সেই শয়তানটা শহর ছেড়ে না যায়।
450
00:31:18,795 --> 00:31:22,423
- গুড লাক, জে!
- এই গ্রহের দফা রফা।
451
00:31:39,273 --> 00:31:41,651
কিভাবে সাহায্য করতে পারি?
আমাদের আশ্চর্য জনক সব...
452
00:31:41,818 --> 00:31:42,485
...ব্যাটারি আছে।
453
00:31:42,652 --> 00:31:45,279
আমাদের আরও অনেক কিছু আছে,
যেমন হেডফোন, চার্জার...
454
00:31:45,655 --> 00:31:47,607
তুমি পাষণ্ড বোরিশকে
টাইম জাম্প করতে সাহায্য করেছো।
455
00:31:47,657 --> 00:31:49,659
হ্যাঁ, করেছি। ব্যাটা পাগল কিসিমের।
456
00:31:49,826 --> 00:31:50,927
সে আমার পার্টনারকে মেরেছে।
457
00:31:50,993 --> 00:31:53,371
তুমি তাঁকে কোথায় আর কখন পাঠিয়েছো জানতে চাই।
458
00:31:53,538 --> 00:31:55,873
তোমার ধারণা আমি এটা লগবুকে লিখে রাখি?
459
00:32:02,046 --> 00:32:03,464
গন্তব্য, জুলাই ১৬...
460
00:32:03,631 --> 00:32:05,550
- ...১৯৬৯।
- আচ্ছা বেশ।
461
00:32:05,716 --> 00:32:07,468
তাহলে তোমার বন্ধুর অবস্থা টাইট।
462
00:32:07,635 --> 00:32:09,095
আমি নিশ্চিত সে একজন ভালো মানুষ।
463
00:32:09,262 --> 00:32:11,305
কিন্তু স্থান-কালের তুলনায়...
464
00:32:11,472 --> 00:32:14,100
তোমার বন্ধু বিশাল আকাশে একটা ছোট বিন্দুর মত।
465
00:32:18,980 --> 00:32:20,940
অনেক বড় বিন্দুর মত।
466
00:32:21,858 --> 00:32:24,152
- আচ্ছা। প্ল্যান কি?
- আমি আমাকে পাঠাবে...
467
00:32:24,318 --> 00:32:26,237
...জুলাই, ১৫, ১৯৬৯ সালে।
468
00:32:26,404 --> 00:32:29,198
না, একদম ফালতু প্ল্যান।
কারণ আমি বোরিশকে ১৬ই জুলাই পাঠিয়েছি।
469
00:32:29,365 --> 00:32:32,243
বোরিশের ব্যাপারে ভাবছি না।
আমি তরুণ বোরিশকে খুন করবো...
470
00:32:32,410 --> 00:32:33,870
...বয়স্কটা দেখার আগে।
471
00:32:34,036 --> 00:32:36,497
তাহলে, দু'জনের একজনও থাকবে না।
472
00:32:36,664 --> 00:32:39,500
এই কারণে তোমরা কালো স্যুট পরে থাকো।
473
00:32:40,209 --> 00:32:40,918
না?
474
00:32:41,085 --> 00:32:43,212
- তুমি আমাকে ঝুলিয়েই রাখবে?
- আচ্ছা।
475
00:32:43,379 --> 00:32:45,882
ও, আমি শুধু ভাবছিলাম।
তখনও...
476
00:32:46,048 --> 00:32:48,134
...নিউ ইয়র্ক এত বড় শহর ছিলো।
477
00:32:48,301 --> 00:32:50,219
তাহলে তুমি তাঁকে কিভাবে খুঁজবে?
478
00:32:50,386 --> 00:32:54,849
১৫,ই জুলাই বোরিশ একজন রোমান মিথ্যাবাদী
নামের এলিয়েনকে খুন করে, কোনি আইল্যান্ডে।
479
00:32:55,016 --> 00:32:57,185
তুমি সেখানে আগেই গিয়ে অপেক্ষা করবে?
480
00:32:57,351 --> 00:32:59,479
দোস্ত, তোমাকে দুইটা কালো স্যুট দেওয়া উচিত।
481
00:32:59,645 --> 00:33:00,897
তাই নাকি, দোস্ত?
482
00:33:01,230 --> 00:33:01,939
হ্যাঁ, ঠিক।
483
00:33:02,106 --> 00:33:03,357
দুঃখিত।
484
00:33:04,233 --> 00:33:05,526
এটা...
485
00:33:05,735 --> 00:33:08,112
...আসলেই হেব্বী জিনিস। টাইম জাম্প মেশিন।
486
00:33:08,321 --> 00:33:09,989
খুবই বিরল, খুবই পুরাতন।
487
00:33:10,156 --> 00:33:12,325
কিন্তু প্রথমে, তোমাকে উঁচুতে উঠতে হবে।
488
00:33:12,575 --> 00:33:13,868
আরে, না।
489
00:33:14,243 --> 00:33:16,704
না, না। মানে অনেক উঁচুতে।
490
00:33:38,518 --> 00:33:41,604
দোস্ত? একটু হেল্প করো না?
491
00:33:44,524 --> 00:33:45,650
ধন্যবাদ।
492
00:33:45,816 --> 00:33:46,692
আচ্ছা।
493
00:33:47,860 --> 00:33:50,863
- টাইম জাম্পের নিয়ম জানো?
- সংক্ষেপে বলো।
494
00:33:51,030 --> 00:33:53,824
আচ্ছা, নিজের পার্টনারকে বাঁচাতে চাইলে,
আমার উপদেশ:
495
00:33:53,991 --> 00:33:55,535
তাঁর থেকে দূরে থাকবে।
496
00:33:55,701 --> 00:33:58,204
হ্যাঁ, বুঝেছি। কে'র থেকে দূরে থাকবো।
শুধু বোরিশকে মারবো।
497
00:33:58,371 --> 00:34:00,206
এখন, এটা নাও।
498
00:34:00,373 --> 00:34:02,124
নিচে নামার সময় বাতাস হয় অনেক।
499
00:34:03,376 --> 00:34:04,502
নিচে নামবো?
500
00:34:04,669 --> 00:34:07,004
চোখ দিয়ে জল বেড়োলে, সময়ের ডায়াল পড়তে পারবে না।
501
00:34:07,171 --> 00:34:10,591
সেই সাথে, এটা পরলে তোমাকে
সত্যিকারের সময় যাত্রী মনে হবে, চরম!
502
00:34:10,758 --> 00:34:12,843
এই দালান থেকে আমি লাফ দিবো না।
503
00:34:13,010 --> 00:34:14,887
সময় লাফ।
504
00:34:16,138 --> 00:34:16,931
বেশ, এখন...
505
00:34:17,098 --> 00:34:18,891
...আমি সময় সেট করে দিই...
506
00:34:19,058 --> 00:34:20,643
...১৫ জুলাই।
507
00:34:22,186 --> 00:34:23,753
এবার ঠিক মনে হচ্ছে।
508
00:34:26,233 --> 00:34:29,594
এখন তুমি লাফ দিতে পারো।
509
00:34:29,860 --> 00:34:32,280
আরে আরে, থামো।
510
00:34:32,446 --> 00:34:34,156
যখন তুমি খুব দ্রুত নামতে থাকবে...
511
00:34:34,323 --> 00:34:37,868
...তখন এই যন্ত্রের মাঝে সবুজ রঙের তরল ভরে যাবে...
512
00:34:38,035 --> 00:34:39,787
...আর তা খুব জ্বল জ্বল করবে।
513
00:34:39,954 --> 00:34:42,582
যখন এমন হবে, নীল আলো চেপে ধরবে...
514
00:34:42,748 --> 00:34:44,709
...তোমার বুড়ো আঙ্গুলে যেন সার্কিট পূর্ণ হয়।
515
00:34:44,875 --> 00:34:46,919
এই উচ্চতার হিসাবে, এমন হবে...
516
00:34:47,086 --> 00:34:50,006
পৃথিবীর ভরের তুলনায় প্রতি মিনিটে ৩২ ফুট...
517
00:34:50,172 --> 00:34:52,633
৩২ ফুট প্রতি সেকেন্ডে হবে। প্রতি সেকেন্ডে।
518
00:34:52,800 --> 00:34:54,760
হ্যাঁ, এটাই।
519
00:34:54,927 --> 00:34:59,265
তাহলে ভূমি থেকে প্রায় ২ ফুট উপরে।
520
00:34:59,432 --> 00:35:00,725
আমি আলো ভেঙ্গে দিবো?
521
00:35:00,891 --> 00:35:01,892
না, না! ভাঙবে না।
522
00:35:02,059 --> 00:35:04,020
- না, যখন যথেষ্ট গতি আসবে!
- ঠিক তাই।
523
00:35:04,186 --> 00:35:07,106
আমি লেজার লাইন ভাঙবো কি ভাঙবো না?
524
00:35:07,273 --> 00:35:09,275
সময় যন্ত্রকে হারিয়ে ফেলো না...
525
00:35:09,442 --> 00:35:13,404
...তাহলে তুমি ১৯৬৯ সালেই আটকে থাকবে!
526
00:35:13,571 --> 00:35:16,407
তোমাদের থাকার মত সময় না ওটা।
527
00:35:17,617 --> 00:35:20,620
এমনি এমনিই বলছি।
এখন অবস্থা বেশ ভালো হয়ে গেছে।
528
00:35:20,786 --> 00:35:22,330
কিভাবে জানবো এটা কাজ করবে কি না?
529
00:35:22,496 --> 00:35:24,332
তুমি জানতে পারবে...
530
00:35:25,291 --> 00:35:26,834
...কি পারবে না।
531
00:35:32,965 --> 00:35:35,217
তাঁকে নিশ্চয় ভালোবাসো,
যে এমন কাজ করতে যাচ্ছো।
532
00:35:35,384 --> 00:35:38,429
ও হ্যাঁ, আমি ছাড়া কেউ কেন
কে'র কথা মনে করতে পারছে না?
533
00:35:41,599 --> 00:35:44,185
- মানে সেই সময় তুমি সেখানে ছিলে!
- সেখানে ছিলাম?
534
00:35:44,393 --> 00:35:47,313
যদি বেঁচে যাও,
তাহলে ফিরে এসে সবকিছু বলবে আমায়।
535
00:35:47,480 --> 00:35:48,147
আমি কোথায় ছিলাম?
536
00:35:49,815 --> 00:35:50,816
তোমাকে যেতে হবে!
537
00:35:51,025 --> 00:35:51,776
যাও, যাও!
538
00:36:16,967 --> 00:36:18,094
ওহ, না!
539
00:36:34,985 --> 00:36:35,820
হয়ে যা!
540
00:38:10,790 --> 00:38:13,751
- দোস্ত, আজ কি বার?
- মঙ্গলবার।
541
00:38:13,918 --> 00:38:15,419
- তারিখ?
- ১৫ তারিখ।
542
00:38:15,586 --> 00:38:17,171
- মাস?
- জুলাই।
543
00:38:17,338 --> 00:38:19,465
- বছর বল।
- ১৯৬৯।
544
00:38:19,632 --> 00:38:21,258
ধন্যবাদ।
545
00:38:21,634 --> 00:38:23,886
আমাকে দেখে পাগল মনে হচ্ছে।
546
00:38:46,826 --> 00:38:48,285
আচ্ছা, আমরা চলে এসেছি।
547
00:38:48,452 --> 00:38:49,995
- খুশি?
- তুমি আসলেই জেদি, ফ্রেড।
548
00:38:53,249 --> 00:38:55,668
- আমাদের চেক করো।
- হ্যাঁ, হ্যাঁ।
549
00:38:56,919 --> 00:38:58,546
এই, এই। একটু সাহায্য করবে?
550
00:38:58,712 --> 00:39:00,923
- লাগেজগুলো সাবধানে রাখো।
- অবশ্যই, স্যার।
551
00:39:01,924 --> 00:39:04,260
অনেক টাকার লাগেজ ওটা।
552
00:39:04,426 --> 00:39:06,971
- আমরা সামলে রাখবো...
- গতবার, লাগেজ নষ্ট করেছো।
553
00:39:07,346 --> 00:39:10,599
নিন, স্যার।
যখন দরকার পড়বে ফোন দিবেন।
554
00:39:11,934 --> 00:39:13,227
ট্রাঙ্কে আরও মাল আছে।
555
00:39:13,394 --> 00:39:16,522
হ্যাঁ, আপনার রুমে চলে যাবে, স্যার। ভিতরে যান।
556
00:39:16,689 --> 00:39:19,608
মাফ করবেন, কে আপনি?
557
00:39:26,782 --> 00:39:27,908
চলো!
558
00:39:45,551 --> 00:39:46,969
জটিল, দোস্ত!
559
00:39:47,136 --> 00:39:49,889
যদি তুমি স্পর্শ করো, তাহলে গাড়ি নিতে হবে।
560
00:39:50,055 --> 00:39:51,640
ভালবাসুন, লড়াই না।
561
00:39:53,142 --> 00:39:55,185
আমি দুটোই পছন্দ করি।
562
00:40:30,888 --> 00:40:32,932
কেমন আছেন, দারোগা?
বলুন কি করতে পারি?
563
00:40:33,098 --> 00:40:36,185
আরে দেখোতো, পাওয়ার উইন্ডো। পাওয়ার সীট।
564
00:40:36,685 --> 00:40:38,479
- বাজি ধরে বলতে পারি ৬ গ্র্যান্ড।
- হ্যাঁ।
565
00:40:38,646 --> 00:40:41,982
হ্যাঁ, ছাদও আছে, কিন্তু লুকানো।
566
00:40:42,358 --> 00:40:44,026
এই, কোন ধরণের কাজ করো তুমি?
567
00:40:44,276 --> 00:40:45,486
তোমাদের মত মানুষের কাছে...
568
00:40:45,653 --> 00:40:48,572
...এই জিনিস কিভাবে এলো?
569
00:40:50,115 --> 00:40:52,493
মনে হচ্ছে কোনো খেলোয়াড়।
570
00:40:53,285 --> 00:40:58,082
হ্যাঁ, ডেট্রোইট ডার্কিসে আমি ফরওয়ার্ডে ছিলাম।
571
00:40:58,457 --> 00:41:00,501
- গাড়ি কোথায় পেয়েছো?
- আর স্যুট?
572
00:41:00,709 --> 00:41:03,379
দুটোই চুরি করেছি।
গাড়ি তোমার বউয়ের কাছ থেকে...
573
00:41:03,545 --> 00:41:05,381
আর স্যুট তোমার নানীর কাছ থেকে।
574
00:41:07,216 --> 00:41:07,883
এই!
575
00:41:08,050 --> 00:41:09,885
এখানে কি রেখেছিস?
গোপন অস্ত্র?
576
00:41:10,052 --> 00:41:11,762
আমি কি জানি? তাঁর নানীর স্যুট।
577
00:41:12,137 --> 00:41:13,931
- এটা আবার কি?
- মাদকদ্রব্য মনে হয়।
578
00:41:14,098 --> 00:41:16,392
আমার নাগরিক অধিকার আছে
আর উকিলের সাথে দেখা করতে চাই...
579
00:41:16,558 --> 00:41:19,478
...বাটন চাপার আগে সাইডে সরিয়ে নাও।
580
00:41:19,645 --> 00:41:20,312
চাপো!
581
00:41:25,651 --> 00:41:28,654
দেখো ভাইয়েরা, এটা স্পেশাল নিউরোলাইজার।
582
00:41:28,821 --> 00:41:30,280
কিন্তু এই কথা তোমাদের মনে থাকবে না।
583
00:41:30,447 --> 00:41:33,200
নিগ্রোদের সুন্দর গাড়ি চালানোর অর্থ এই না যে...
584
00:41:33,367 --> 00:41:35,661
...সেটা চুরি করা।
585
00:41:38,497 --> 00:41:42,209
যদিও এটা চুরি করা।
কিন্তু এর কারণ আমি নিগ্রো না।
586
00:41:45,170 --> 00:41:46,922
কয়েক মিনিটের মধ্যে গাড়ির কাজ শেষ হয়ে যাবে!
587
00:41:47,089 --> 00:41:50,676
তখন রুজভেল্ট হোটেলে থাকা
গাধাকে খুঁজে ফিরিয়ে দিবে।
588
00:42:05,524 --> 00:42:07,484
আর্কেনান কোথায়?
589
00:42:07,651 --> 00:42:08,936
তোমার অনেক দেরী হয়ে গেছে।
590
00:42:08,944 --> 00:42:12,272
সে মানব জাতিকে আর্ক নেট দিয়ে দিবে।
591
00:42:14,533 --> 00:42:16,535
ঠিক বলেছো, কিন্তু মানি না।
592
00:42:47,316 --> 00:42:48,650
এখান থেকে আমরা সামলাচ্ছি।
593
00:42:49,068 --> 00:42:50,444
কে?
594
00:42:52,071 --> 00:42:54,114
কে! কে!
595
00:43:10,255 --> 00:43:12,049
আব্বু, আমি পৃথিবীতে।
596
00:43:12,216 --> 00:43:13,842
আমার জামিন লাগবে।
597
00:43:23,018 --> 00:43:26,396
নীল রঙের দ্রুতগতির যানের মালিক...
598
00:43:26,563 --> 00:43:28,982
ফ্রন্ট ডেস্কে রিপোর্ট করুণ।
599
00:43:31,944 --> 00:43:36,490
ঐ জিনিস থেকে তোমার
বৈদ্যুতিক সংযোগ খুলে ফেলতে হবে।
600
00:43:36,657 --> 00:43:38,826
আমি জিহ্বার কোনো স্বাদ পাচ্ছি না, কে।
601
00:43:38,992 --> 00:43:40,119
তুমি আমার নাম জানলে কিভাবে?
602
00:43:42,121 --> 00:43:44,456
কি? কারণ আমরা তোমাকে "কে" ডেকেছি?
603
00:43:45,124 --> 00:43:46,750
না, আমি সবাইকে কে বলি।
604
00:43:47,292 --> 00:43:48,669
এটা অনেক কিছু বুঝায়।
605
00:43:48,836 --> 00:43:50,003
কি অবস্থা, কে?
606
00:43:50,254 --> 00:43:51,463
বুঝলে, সবাইকে...
607
00:43:53,298 --> 00:43:56,885
হ্যাঁ, এটাই আমার অভ্যাস হয়ে গেছে।
অনেকেই ব্যাপারটা পছন্দ করে।
608
00:43:57,052 --> 00:43:59,179
বেশিরভাগ মানুষ।
609
00:43:59,388 --> 00:44:00,973
এখন দেখতে পারছি তুমি...
610
00:44:01,140 --> 00:44:02,766
...আমাকে মিথ্যা বলেছো। দেখাও...
611
00:44:02,933 --> 00:44:05,310
...তুমি আসলে কি,
এই সত্যটা বলবে?
612
00:44:06,061 --> 00:44:08,689
এগুলো আমি কোনি আইল্যান্ডের
রিং টস খেলে জিতেছি।
613
00:44:08,897 --> 00:44:11,275
একবার খেলে খেলনা ভালুক জিতেছিলাম,
কিন্তু এগুলো কখনো না।
614
00:44:11,567 --> 00:44:13,318
তাহলে ভালোই খেলো।
615
00:44:13,652 --> 00:44:16,196
শুনুন, স্যার,
আমি শুধু নিজের চরকায় তেল দিচ্ছি।
616
00:44:16,363 --> 00:44:18,532
আমি প্রেমিকার অপেক্ষা করছিলাম,
যে এখন সম্ভবত...
617
00:44:18,699 --> 00:44:21,326
...দুশ্চিন্তা করতে করতে আমাকে খুঁজছে।
618
00:44:21,493 --> 00:44:24,496
তাই আমার জিনিসগুলো দরকার
আর তাঁর কাছে ফিরে যেতে হবে।
619
00:44:24,663 --> 00:44:25,581
নাম কি তাঁর?
620
00:44:27,124 --> 00:44:28,417
তোমার প্রেমিকার, নাম কি তাঁর?
621
00:44:29,835 --> 00:44:31,336
স্কোট্রোন।
622
00:44:33,839 --> 00:44:35,215
স্কোট্রোন?
623
00:44:39,511 --> 00:44:41,930
আমি নিশ্চিত স্কোট্রোন তোমার স্যুট পছন্দ করে।
624
00:44:42,848 --> 00:44:44,766
কি, কালো স্যুট পরা অপরাধ নাকি?
625
00:44:45,017 --> 00:44:47,811
শোনো, আমি ভুল কিছু করিনি।
626
00:44:48,020 --> 00:44:50,439
আমাকে এখান থেকে বের হতে হবে।
তোমার সাথে আর থাকতে পারবো না।
627
00:44:50,606 --> 00:44:54,776
খুবই দুঃখিত। এক্সের কোনি আইল্যান্ডের
ঘটনায় খুবই মেজাজ খারাপ।
628
00:44:54,943 --> 00:44:56,445
জানানোর জন্য ধন্যবাদ।
629
00:44:58,030 --> 00:45:00,824
ধ্যাত, এটা কফি না কাদা।
630
00:45:00,991 --> 00:45:03,744
- তুমি কি মনে করো? আজ...
- আজ সকালেই গুড়ো করা হয়েছে।
631
00:45:04,703 --> 00:45:05,495
ও?
632
00:45:09,708 --> 00:45:11,668
না, আমি ও মহিলাদের ডাকি।
633
00:45:11,835 --> 00:45:14,880
ও মানে স্ত্রীলিঙ্গ,
কে মানে পুংলিঙ্গ।
634
00:45:15,047 --> 00:45:19,551
যখন, কপোত-কপোতী দেখি,
আমি বলে,"ও-কে।"
635
00:45:19,718 --> 00:45:22,095
সংকট। কোনো হতাহত?
636
00:45:22,304 --> 00:45:24,181
হ্যাঁ। রোমান মিথ্যাবাদী।
637
00:45:24,348 --> 00:45:26,600
কোনো মানুষ হতাহত হয়েছে?
638
00:45:27,226 --> 00:45:28,894
না, স্যার।
639
00:45:29,895 --> 00:45:31,188
এটা আবার কে?
640
00:45:31,605 --> 00:45:32,773
দেখুন, আমি...
641
00:45:32,940 --> 00:45:35,943
- নিঃসঙ্গ মানুষ জালে ধরা পড়েছে।
- কোড ৪৩'শে ঢুকিয়ে দাও।
642
00:45:36,109 --> 00:45:38,195
ভাইগ্রানদের সাথে আপনার মিটিঙে দেরী হয়ে যাচ্ছে।
643
00:45:38,362 --> 00:45:40,489
তাঁরা বৈল্পবিক নতুন ঔষধ আবিষ্কার করেছে।
644
00:45:40,656 --> 00:45:41,823
এটা আসলে...
645
00:45:43,533 --> 00:45:44,701
শোনো, ব্যাটা।
646
00:45:47,412 --> 00:45:48,664
আমি প্রেমিকার অপেক্ষা করছিলাম।
647
00:45:48,830 --> 00:45:49,873
স্কোট্রোন
648
00:45:50,040 --> 00:45:52,709
হ্যাঁ, সে গ্রীক।
649
00:45:53,919 --> 00:45:58,215
আচ্ছা, শুধু শেষ চোখের একটা পরীক্ষা করাবো।
650
00:46:03,595 --> 00:46:06,431
এটা চোখ পরীক্ষা না, এটা বড় নিউরোলাইজার!
651
00:46:06,598 --> 00:46:09,768
তুমি কিছুই জানো না,
অথচ অনেক কিছুই জানো দেখছি।
652
00:46:09,935 --> 00:46:11,311
বুঝতে পারছি তুমি কি বলছো।
653
00:46:11,895 --> 00:46:13,855
জানো, কে,
আমাদের একটু থামা উচিত।
654
00:46:14,022 --> 00:46:15,232
কে!
655
00:46:16,108 --> 00:46:17,776
বাইট গার্ড রাখো।
656
00:46:17,943 --> 00:46:19,695
এই, সরো, সরো।
657
00:46:20,779 --> 00:46:23,615
কে, শোনো,
তুমি এটা মোটেও ঠিক করছো না, বুঝলে?
658
00:46:23,782 --> 00:46:26,118
তাই এসব বন্ধ করে কথা বলি।
659
00:46:26,285 --> 00:46:27,995
আমাকে এখানে রেখো না, কে!
660
00:46:28,161 --> 00:46:29,429
অনেক দেরী হয়ে গেছে।
661
00:46:29,496 --> 00:46:32,499
কে, না। কথা শোনো।
আমি এই কেসে তোমাকে সাহায্য করতে পারি!
662
00:46:33,458 --> 00:46:34,793
কে!
663
00:46:36,128 --> 00:46:38,338
আমি সত্যি বলছি,
অথচ তুমি বুঝতে পারছো না!
664
00:46:38,755 --> 00:46:40,340
আমি শুধু খেয়াল দেখবো।
665
00:46:43,802 --> 00:46:44,761
কে, খুনিকে...
666
00:46:44,928 --> 00:46:47,639
...তুমি খুঁজছো, আমিও তাঁকে খুঁজছি,
সে একজন বগলোডাইট।
667
00:46:47,806 --> 00:46:48,849
তাঁর নাম বোরিশ।
668
00:46:49,016 --> 00:46:50,242
জাহাজ যাত্রা শুরু করেছে, বন্ধু।
669
00:46:50,309 --> 00:46:52,060
আমরা যদি তাঁকে না ধরি, সে দুটো হয়ে যাবে।
670
00:46:52,311 --> 00:46:54,146
তোমার কথা শুনছি।
671
00:46:54,313 --> 00:46:55,439
একজনের হাত একটা...
672
00:46:55,605 --> 00:46:57,316
...আর আরেকজনের দুইটা। কে!
673
00:46:57,482 --> 00:46:58,817
কথা শোনো!
674
00:46:58,984 --> 00:46:59,943
তুমি আমাকে মুছে ফেললে...
675
00:47:00,110 --> 00:47:01,361
সমস্ত পৃথিবী মুছে যাবে।
676
00:47:03,322 --> 00:47:04,239
১৫ সেকেন্ড...
677
00:47:04,406 --> 00:47:06,616
...বাকী নিউরোলাইজেশনের। ১৪,
678
00:47:07,409 --> 00:47:09,453
১৩, ১২,
679
00:47:09,619 --> 00:47:12,539
১১, ১০, ৯,
680
00:47:12,706 --> 00:47:17,927
কালকে যখন বোরিশকে দেখবে, কে,
তাঁকে মেরে ফেলবে, গ্রেপ্তার না, মেরে ফেলবে।
681
00:47:18,003 --> 00:47:20,839
৪, ৩, ২,
682
00:47:27,512 --> 00:47:31,266
এই জিনিস বন্ধ হয়েছে?
মনে হচ্ছে না একেবারে বন্ধ হয়েছে, কে!
683
00:47:31,767 --> 00:47:33,769
ঘুরছে আর ভোঁ-ভোঁ করছে।
684
00:47:34,603 --> 00:47:36,897
বুঝতে পারছি না আমি কিছু জানি কিনা।
685
00:47:40,859 --> 00:47:42,277
আমি রোমানকে চিনতাম।
686
00:47:42,569 --> 00:47:45,322
তাঁর বউ আমাকে ডিনার খাইয়েছিলো একবার।
যদিও খাবারটা ভালো ছিলো না...
687
00:47:45,489 --> 00:47:46,990
...তবুও সে আমার বন্ধু।
688
00:47:47,532 --> 00:47:50,160
শেষ সুযোগ, তুমি কে আর কি জানো?
689
00:47:55,374 --> 00:47:56,333
আমি MiB'র একজন এজেন্ট...
690
00:47:56,500 --> 00:47:58,126
...ভবিষ্যৎ থেকে এসেছি। আমরা পার্টনার।
691
00:47:58,293 --> 00:47:59,961
২৫ বছর পর তুমি আমাকে রিক্রুট করবে...
692
00:48:00,128 --> 00:48:03,215
...আর তাঁর ১৪ বছর পর,
আজ তুমি যাকে মারতে দিলে না...
693
00:48:03,382 --> 00:48:05,384
...সে কারাগার থেকে পালিয়ে,
অতীতে লাফিয়ে চলে আসবে...
694
00:48:05,550 --> 00:48:09,221
...আর পৃথিবীতে আক্রমণের রাস্তা খুলে দিবে।
আমাদের কাছে ১৯ ঘণ্টা সময় আছে তাঁকে মারার...
695
00:48:09,388 --> 00:48:12,057
...তাই, আসলেই, আমাদের এখনই যেতে হবে।
696
00:48:20,065 --> 00:48:20,774
ঠিক আছে।
697
00:48:26,488 --> 00:48:28,240
তাহলে এই গল্প তুমি বিশ্বাস করলে।
698
00:48:28,407 --> 00:48:29,449
এই কাহিনী সত্য।
699
00:48:29,616 --> 00:48:31,701
পুরোটা সত্য না,
কিন্তু আপাতত এদিকে সামলাই।
700
00:48:31,868 --> 00:48:34,996
কি বাজে বকছো?
আমি পুরোটা সত্য বলেছি।
701
00:48:35,163 --> 00:48:38,375
একবার মিথ্যা বললে, মিথ্যা ঢাকতে আরও মিথ্যা...
702
00:48:42,337 --> 00:48:43,922
এজেন্ট কে।
703
00:48:44,506 --> 00:48:45,799
সে এখনও এখানে কি করছো?
704
00:48:46,007 --> 00:48:48,902
মনে হয় একটু বেশিই সাইজ করে ফেলেছি,
তাই ভাবলাম বাহিরের রাস্তাটা দেখিয়ে দিই।
705
00:48:48,969 --> 00:48:50,804
আমাকে রেখে আসছে।
706
00:48:56,518 --> 00:48:58,019
আচ্ছা, ভবিষ্যতের লোক, কোথায় যাবো?
707
00:48:59,521 --> 00:49:00,605
আমি কি জানি!
708
00:49:00,772 --> 00:49:01,773
মানে কি?
709
00:49:03,942 --> 00:49:07,821
আমি জানি না।
শেষ যেখানে গিয়েছিলে সেখানে চলো।
710
00:49:07,988 --> 00:49:10,407
আমি সেখানে যাইনি।
তোমাকে বলিনি কোথায় আমি শেষবার ছিলাম?
711
00:49:10,615 --> 00:49:13,994
না, মানে, তুমি আসলে কথা বলো না।
712
00:49:14,911 --> 00:49:18,931
কোন ধরণের পার্টনার হলে ১৪ বছর ধরে
প্রতিদিন গাড়িতে পাশের সিটে বসে কথা বলে না?
713
00:49:18,957 --> 00:49:23,086
ঠিক। এই কারণে আজকে ঝামেলা পোহাতে হচ্ছে।
714
00:49:23,253 --> 00:49:24,296
ঠেলা বুঝো।
715
00:49:24,546 --> 00:49:28,633
ঠিক আছে, তোমার এখনি কাজের কিছু বলতে হবে,
নইলে রুম ৪৩'শে ফিরিয়ে নিয়ে যাবো।
716
00:49:30,093 --> 00:49:31,344
মিঞা...
717
00:49:34,806 --> 00:49:37,642
ফাইলে কোনো কারখানার কথা বলেছিলো।
718
00:49:37,809 --> 00:49:39,978
কারখানায় একটা কিছু হয়েছিলো।
719
00:49:41,980 --> 00:49:45,817
আরে দেখো, যত খুশি জেদি নাইটের মত তাকাতে পারো।
720
00:49:45,984 --> 00:49:47,235
আমি এতটুকুই জানি।
721
00:49:52,574 --> 00:49:53,658
কিছু বুঝতে পারলে?
722
00:49:53,867 --> 00:49:56,536
রোমানের যখন খুন হয় তখন
তাঁর কাছে এটা পাওয়া যায়।
723
00:49:59,039 --> 00:49:59,706
এটা দিয়াশলাই।
724
00:49:59,915 --> 00:50:01,750
না, একটি সূত্র।
725
00:50:01,958 --> 00:50:03,585
সে ধূমপান করতো না।
726
00:50:33,240 --> 00:50:35,158
আমার চেহারায় কিছু হারিয়ে গেছে তোমার?
727
00:50:35,534 --> 00:50:36,910
না।
728
00:50:37,077 --> 00:50:39,371
দোস্ত, তোমার বয়স কত?
729
00:50:41,998 --> 00:50:43,083
২৯
730
00:50:44,000 --> 00:50:45,502
তোমার চেহারায় অনেক বলিরেখা।
731
00:50:46,294 --> 00:50:49,797
এবার বুঝতে শুরু করছি আমরা কথা বলিনা কেন।
732
00:50:56,179 --> 00:50:58,890
- এই জায়গার ব্যাপারে কিভাবে জানলে?
- খ্যাতির মাধ্যমে চিনেছি।
733
00:50:59,349 --> 00:51:03,019
আমার ভালো লাগছে না। আমি খালি হাতে যাই না
আমার বন্দুক ফেরত চাই।
734
00:51:03,687 --> 00:51:05,438
অবশ্যই, ব্যাটা।
735
00:51:05,605 --> 00:51:08,024
কে! থামো, না!
সাথে আমাকেও যেতে হবে!
736
00:51:08,275 --> 00:51:09,985
শান্ত হয়ে বসে থাকো, আমার কিছু হবে না।
737
00:51:10,151 --> 00:51:12,320
থামো, না! না!
738
00:51:12,487 --> 00:51:13,280
কে!
739
00:51:13,446 --> 00:51:16,157
কে, একা যেও না!
740
00:51:18,827 --> 00:51:19,703
হাই, বন্ধুরা।
741
00:51:21,997 --> 00:51:23,373
আমি বসের সাথে দেখা করবো।
742
00:51:23,707 --> 00:51:24,874
উনি ব্যস্ত।
743
00:51:26,042 --> 00:51:28,086
বেশ, আমি তাহলে চারপাশ ঘুরে দেখছি।
744
00:51:33,800 --> 00:51:36,219
মনে হচ্ছে আমরা নিজেদের
মারার জন্য উঠে পড়ে লেগেছি।
745
00:51:36,386 --> 00:51:38,346
অনেকটা তাই।
746
00:51:42,309 --> 00:51:45,478
- ছাইদানিতে চাবি রাখা পুরানা অভ্যাস।
- ঠিক ধরেছিলাম।
747
00:51:45,645 --> 00:51:47,188
আমরা কোথায় ছিলাম যেন?
748
00:51:47,355 --> 00:51:49,232
আমি তোমাকে রাস্তা মাপতে বলেছিলাম।
749
00:51:49,399 --> 00:51:51,276
ভবিষ্যতে বল খেলো তোমরা?
750
00:51:51,443 --> 00:51:53,612
MiB লীগ চ্যাম্পিয়ন,
তিন বছর চলছে।
751
00:51:53,778 --> 00:51:55,447
বেশ, দেখি তাহলে।
752
00:51:56,406 --> 00:51:57,657
তোদের আমার মাথা খুলে...
753
00:51:57,824 --> 00:51:59,618
আলাদা করা ঠিক হয়নি।
754
00:51:59,784 --> 00:52:03,288
শোন ভাই, আমাদের কাছে সময় নেই।
তোর আসলেই উনাকে কিছু বলা উচিত।
755
00:52:03,455 --> 00:52:05,123
আমি তাঁকে কচু বলবো!
756
00:52:05,290 --> 00:52:06,291
ঠিক আছে, তোর মাথা।
757
00:52:06,458 --> 00:52:10,462
থাম, এসব করলে আমি তোকে খুঁজে বের করবো...
758
00:52:10,629 --> 00:52:11,796
...আর নিশ্চিত ভাবে...
759
00:52:11,963 --> 00:52:13,465
...পৃথিবীতে কাটানো বাদবাকি দিনগুলো...
760
00:52:13,632 --> 00:52:15,717
...তুই ফকিরের মত ল্যাংড়া-লুলা হয়ে কাটাবি!
761
00:52:16,801 --> 00:52:17,802
ছুঁড়ে দেওয়া কঠিন।
762
00:52:17,969 --> 00:52:19,320
তুই ভুল মাথার সাথে পাঞ্জা লড়তে এসেছিস!
763
00:52:19,387 --> 00:52:21,556
- তাঁর মাথা...
- আমাদের বলবি...
764
00:52:21,723 --> 00:52:23,224
...ডোম কোথায়?
765
00:52:23,391 --> 00:52:25,685
তোদের মেরে ফেলবো!
তোদের দু'জনকেই মারবো আমি!
766
00:52:28,021 --> 00:52:30,273
তোমার বল একটু নোংরা।
পরিষ্কার করি দিই?
767
00:52:30,440 --> 00:52:32,067
- অবশ্যই।
- না, না, না।
768
00:52:32,734 --> 00:52:35,987
আরে ঐ জিনিস দিয়ে বাথরুম পরিষ্কার করে!
769
00:52:36,154 --> 00:52:37,447
পরিষ্কার না! করবি না!
770
00:52:37,614 --> 00:52:41,618
আচ্ছা, আচ্ছা, ঠিক আছে!
বেশ, উনি পিছনে আছেন।
771
00:52:41,785 --> 00:52:44,371
কিন্তু উনি তোদের মত মেন ইন ব্ল্যাকের সাথে কথা বলবে না।
772
00:52:44,537 --> 00:52:46,206
এখন আমার মাথা ফিরিয়ে দে।
773
00:52:46,790 --> 00:52:49,751
কে, এটাকে বলি "ঝুলন্ত ফল"।
774
00:52:49,959 --> 00:52:51,211
এটা আঙ্গুল ঢুকানোর জায়গা না...
775
00:52:51,378 --> 00:52:53,088
...শালা-হারামি।
776
00:52:53,254 --> 00:52:54,422
তোর মাথাও খুলে আমি...
777
00:52:54,589 --> 00:52:55,965
...এভাবেই খেলবো, দেখে নিস।
778
00:52:58,593 --> 00:52:59,844
তোদের দু'জনকেই মেরে ফেলবো আমি!
779
00:53:00,261 --> 00:53:02,305
দু'জনকেই মেরে ফেলবো আমি!
780
00:53:02,472 --> 00:53:03,973
মেরে ফেলবো!
781
00:53:07,477 --> 00:53:10,438
- হ্যাঁ, সঠিক রাস্তায় আছি।
- শুধু ভুল ট্রেনে।
782
00:53:10,815 --> 00:53:13,817
যত রহস্য জানতো
সবগুলোর আম-ছালা দুটোই গেছে।
783
00:53:13,983 --> 00:53:16,361
বুদ্ধিমান মানুষ খতিয়ে দেখে
ভিক্টিমদের মাঝে মিল কোথায়।
784
00:53:16,528 --> 00:53:18,029
বুদ্ধিমান মানুষ তাই করে।
785
00:53:18,196 --> 00:53:19,614
কত বড় ফোন রে বাবা!
786
00:53:20,156 --> 00:53:22,867
- ওটা মাথার ভিতরে ঢুকিয়ে দিও না।
- এজেন্ট ও।
787
00:53:23,034 --> 00:53:25,453
তোমার কি অবস্থা, এজেন্ট কে?
788
00:53:25,620 --> 00:53:26,746
মাঝা-মাঝি আছি।
789
00:53:26,913 --> 00:53:27,914
তোমার অবস্থা কি?
790
00:53:28,081 --> 00:53:29,390
খুব ভালো, ধন্যবাদ।
791
00:53:29,457 --> 00:53:31,209
আরে, এক ঘণ্টা আগেই তো দেখে এলে।
792
00:53:31,376 --> 00:53:33,586
আমাকে কসমিক লেন্সের নিয়ন্ত্রণ নিতে হবে।
793
00:53:33,753 --> 00:53:35,672
শোনো, আমি পার্লাক্সিয়ানকে মৃত পেয়েছি।
794
00:53:35,839 --> 00:53:38,650
এখন রোমানও বাইভোয়েডের বাসিন্দা ছিলো,
ভুল হলে শুধুরে দিও...
795
00:53:38,717 --> 00:53:42,345
- এরা সেই একই গ্রহের বাসিন্দা?
- ট্রায়াঙ্গুলাম ছায়াপথের গ্রহ...
796
00:53:42,512 --> 00:53:43,863
...যা বগলোডাইটরা ধ্বংস করে ফেলেছে।
797
00:53:43,930 --> 00:53:45,140
সেটা তৃতীয় গ্রহ ছিলো না...?
798
00:53:45,306 --> 00:53:47,058
- গ্ল্যামোরিয়া?
- গ্ল্যামোরিয়া।
799
00:53:48,727 --> 00:53:49,811
ধন্যবাদ, মিস ও।
800
00:53:50,895 --> 00:53:53,398
আমি জানি বোরিশ এরপর কোথায় যাচ্ছে।
801
00:53:53,565 --> 00:53:58,153
তুমি ঠিক ছিলে,
সেটা কারখানা না। নাম কারখানা।
802
00:54:02,031 --> 00:54:05,076
দেখো, বোরিশ এখানে এলে আমি তাঁকে মেরে ফেলবো...
803
00:54:05,243 --> 00:54:07,787
- ...আমার অস্ত্র দরকার।
- সম্ভব না।
804
00:54:09,706 --> 00:54:11,207
আমি ১৪ বছর ধরে এজেন্ট।
805
00:54:11,374 --> 00:54:14,919
যার অর্থ হচ্ছে, এই কেসে আমি তোমার সিনিয়র।
আমি বসগিরি দেখাতে পছন্দ করিনা...
806
00:54:15,086 --> 00:54:17,130
...কিন্তু আমার জুনিয়র এজেন্ট হওয়ার জন্য...
807
00:54:17,297 --> 00:54:20,216
...নির্দেশ দিচ্ছি আমার বন্দুক এখনি ফিরিয়ে দাও, হুকুম তালিম করো।
808
00:54:27,182 --> 00:54:28,641
না, না, না। স্পেস গান।
809
00:54:28,808 --> 00:54:30,226
তোমাকে ওয়েলকাম।
810
00:54:31,186 --> 00:54:32,687
তোমাকে ধন্যবাদ জানাইনি।
811
00:54:38,777 --> 00:54:41,279
একদম বিশ্রী প্রজাতি,
কিন্তু পৃথিবীতে অনেক কদর।
812
00:54:41,446 --> 00:54:43,031
এজেন্ট হওয়ার তিন বছর পর...
813
00:54:43,198 --> 00:54:45,241
...আমি বুঝতে পারি সব মডেল এলিয়েন।
814
00:54:45,408 --> 00:54:47,577
অনেক ঠেকে শিখেছি।
815
00:54:47,952 --> 00:54:48,703
পাসওয়ার্ড?
816
00:54:48,912 --> 00:54:51,539
অই ব্যাটা, '৬০-এর দশকের আইটেম।
আমাদের হাতে সময় নাই।
817
00:54:51,706 --> 00:54:52,999
জেনিস জপলিন।
818
00:55:01,299 --> 00:55:03,718
এই জায়গায় এলিয়েন না এমন কেউ আছে?
819
00:55:09,057 --> 00:55:10,141
খুব সুন্দর।
820
00:55:10,809 --> 00:55:11,935
পলক ফেলো। সাবাস।
821
00:55:12,143 --> 00:55:13,061
ক্যামেরার দিকে তাকাও।
822
00:55:13,394 --> 00:55:15,271
ওটা এ্যন্ডি ওয়ারহোল না?
823
00:55:17,148 --> 00:55:18,358
হ্যাঁ।
824
00:55:20,401 --> 00:55:23,613
মাফ করবেন, মি. ওয়ারহোল,
আমরা একটু সময় পেতে পারি?
825
00:55:23,780 --> 00:55:26,991
এটা কথা বলার সময় না।
এখনই শুরু হবে।
826
00:55:27,492 --> 00:55:29,526
মাত্র কয়েকটা প্রশ্ন।
827
00:55:29,911 --> 00:55:33,081
কোনো প্রশ্ন না। কোনো প্রশ্ন না।
828
00:55:33,248 --> 00:55:34,874
শুরু হলে বলে।
829
00:55:35,250 --> 00:55:37,460
একটা জরুরী ব্যাপার নিয়ে আলোচনা করবো...
830
00:55:37,627 --> 00:55:39,462
...আপনার পার্টিতে আসা
মেহমানদের মধ্যে একজনের ব্যাপারে।
831
00:55:40,839 --> 00:55:42,298
পরের সপ্তাহে আপনারা...
832
00:55:42,465 --> 00:55:44,467
...কেন আসছেন না। যখন এইসব ফুর্তি...
833
00:55:44,634 --> 00:55:46,427
...শেষ হবে।
834
00:55:47,303 --> 00:55:50,431
দুঃখিত, মি. ওয়ারহোল। আপনি ধীরে কথা বলেন।
কিন্তু আমাদের তাড়া আছে।
835
00:55:50,598 --> 00:55:51,808
আমাকে গ্রহ উদ্ধার করতে হবে।
836
00:55:52,725 --> 00:55:54,394
তুমি আমাকে কষ্ট দিচ্ছো... সবকিছু...
837
00:55:54,561 --> 00:55:56,145
...তোমার জন্য নষ্ট হচ্ছে।
838
00:55:59,983 --> 00:56:02,026
আরে কে!
তুমি আমার ছদ্মবেশ ভেস্তে দিচ্ছো?
839
00:56:02,193 --> 00:56:03,903
এজেন্ট ডাব্লুউ, তোমার ছদ্মবেশ নিরাপদ আছে।
840
00:56:04,195 --> 00:56:05,905
আরে, এ্যান্ডি ওয়ারহোল আমাদের সাথে?
841
00:56:06,072 --> 00:56:06,906
নিরাপদ?
842
00:56:07,073 --> 00:56:09,075
মাথা খারাপ হয়েছে?
আমার আইডিয়ার খরা চলছে...
843
00:56:09,242 --> 00:56:11,452
...এখন আমি ক্যানে আর কলায় পেইন্টিং করি।
844
00:56:11,703 --> 00:56:14,372
আসলে, মি. ওয়ারহোল,
আমি আপনার কাজ খুব পছন্দ করি।
845
00:56:14,622 --> 00:56:15,874
ও, ধন্যবাদ।
846
00:56:16,040 --> 00:56:16,958
এই বেকুব আবার কে?
847
00:56:18,126 --> 00:56:20,295
এখানে একটু প্রফেশনালগিরি দেখাবে?
848
00:56:20,461 --> 00:56:21,754
- বেকুব।
- আরেকবার বল।
849
00:56:21,921 --> 00:56:23,089
- আবার বলবো?
- সাহস থাকলে বল।
850
00:56:23,256 --> 00:56:24,048
বেকুব।
851
00:56:24,215 --> 00:56:25,884
- ভাইয়েরা।
- কোনো সমস্যা নাই...
852
00:56:26,050 --> 00:56:28,986
...এ্যান্ডি ওয়ারহোলের দুই গালে,
জুতা মারি তালে তালে।
853
00:56:29,053 --> 00:56:29,721
কি?
854
00:56:35,310 --> 00:56:36,561
আমার দিকে তাকাচ্ছো কেন?
855
00:56:39,314 --> 00:56:41,649
আচ্ছা ঠিক আছে, কি জানো, এজেন্ট কে...
856
00:56:41,816 --> 00:56:44,485
...তুমি এজেন্ট ডাব্লুউর কাছ থেকে তথ্য নিতে পারো...
857
00:56:44,652 --> 00:56:46,863
...আর আমি চারপাশটা দেখে আসি।
858
00:56:47,030 --> 00:56:48,740
- এতে সবারই কাজ হবে?
- যা ঘুরে আয়।
859
00:56:48,907 --> 00:56:50,366
- এটা আবার কি?
- বাহ, চমৎকার।
860
00:56:50,533 --> 00:56:52,410
- হ্যাঁ।
- ভালো।
861
00:56:52,660 --> 00:56:54,996
নাক মুছা রুমাল নিবি না?
862
00:57:02,837 --> 00:57:04,672
এই, কি অবস্থা?
863
00:57:05,840 --> 00:57:07,300
ফুর্তি করি।
864
00:57:12,555 --> 00:57:13,264
ঐ ব্যাটা কে?
865
00:57:13,514 --> 00:57:15,183
এখন বলিও না সে তোমার নতুন পার্টনার।
866
00:57:15,350 --> 00:57:18,937
আসলে, সে আমার পুরনো পার্টনার।
সে ভবিষ্যৎ থেকে ফিরে এসেছে...
867
00:57:19,103 --> 00:57:21,230
থামো, বলার দরকার নেই।
জানতে চাই না।
868
00:57:21,397 --> 00:57:23,191
এ্যন্ডি, ইয়োকো এসেছেন।
869
00:57:23,358 --> 00:57:25,234
ইয়োকো এসেছেন।
870
00:57:26,361 --> 00:57:30,657
ভাবীকে বলো একজনের
হ্যামবার্গার খাওয়া ভিডিও করছি।
871
00:57:31,199 --> 00:57:33,409
এটা চমৎকার।
872
00:57:33,743 --> 00:57:35,995
বেশ, এখন কাসুন্দি।
873
00:57:43,336 --> 00:57:44,754
আমার এলাকায় কি করছো?
874
00:57:45,171 --> 00:57:46,506
এক খুনিকে খুঁজছি। বগলোডাইট।
875
00:57:46,673 --> 00:57:49,217
তাঁর বিশ্বাস এরপর সে এখানে আঘাত করবে,
একজন গ্লামোরিয়ানকে।
876
00:57:49,384 --> 00:57:52,428
গ্ল্যামোরিয়ানকে?
সৌরজগত ঠিক আছে, কিন্তু গ্রহ ভুল।
877
00:57:52,595 --> 00:57:54,138
সে আর্কেনানকে খুঁজতে এখানে আসবে।
878
00:57:54,305 --> 00:57:55,556
আর্কেনানরা বিলুপ্ত হয়েছে।
879
00:57:55,723 --> 00:57:58,643
হয়তো না। গত সপ্তাহে
উপকূলে একজনকে পাওয়া গেছে।
880
00:57:58,893 --> 00:58:01,980
সমস্ত রোজওয়েল সার্কিট সক্রিয় হয়ে উঠেছে।
881
00:58:02,313 --> 00:58:04,565
এলিয়েন ইউনিকর্ন। তাঁর প্রজাতির শেষ বান্দা।
882
00:58:05,233 --> 00:58:06,275
তাঁর নাম গ্রিফিন।
883
00:58:06,734 --> 00:58:08,820
আর্কেনান গ্রিফিন।
884
00:58:10,571 --> 00:58:11,614
কি অবস্থা?
885
00:58:11,781 --> 00:58:15,243
অবস্থা? কি অবস্থা?
এটা নির্ভর করে আমার জন্য, ভালোই।
886
00:58:15,410 --> 00:58:16,911
যদি না আমরা ভবিষ্যতে থাকি...
887
00:58:16,978 --> 00:58:19,514
...যেখানে তাগড়া জোয়ানের সাথে
তাঁর গার্লফ্রেন্ডের ঝামেলা হয়।
888
00:58:19,580 --> 00:58:22,558
মেয়েটা রেগে গিয়ে মেরে দেয়,
আর মাশরুম হাতে নেওয়া মানুষটার গায়ে ধাক্কা লাগে...
889
00:58:22,625 --> 00:58:24,711
...যে একজন নাবিকের উপর ট্রে ফেলে দেয়।
890
00:58:24,877 --> 00:58:26,229
তখন ধাক্কাধাক্কি খেলা শুরু হয়ে যায়।
891
00:58:26,295 --> 00:58:30,032
তাঁরা টেবিলের উপরে আছড়ে পরে।
সেই কারণে আমার খাবার প্লেট সরিয়ে ফেলতে হবে।
892
00:58:33,344 --> 00:58:36,139
কিংবা ভবিষ্যৎ হতে পারে
যখন আমি স্যান্ডউইচ খাচ্ছি...
893
00:58:36,305 --> 00:58:38,116
...এর ফলে আমার গ্যাস্ট্রিকের সমস্যা হতে পারে।
894
00:58:38,182 --> 00:58:40,810
কিন্তু ভালো ব্যাপার,
তোমার বন্ধু সবসময় সাথে এন্টাসিড রাখে...
895
00:58:40,977 --> 00:58:43,813
...তাঁর ডান পকেটে। তাই সমস্যা নেই।
896
00:58:43,980 --> 00:58:47,041
কিন্তু ভবিষ্যতের জন্য
আমাকে দুই মিনিটের মধ্যে চলে যেতে হবে।
897
00:58:47,108 --> 00:58:49,527
...আমাকে এন্টাসিড খাওয়ার কথা বলার আগে...
898
00:58:49,694 --> 00:58:52,697
...তাই আমাকে বলতে হচ্ছে,
অবস্থা ভালো না, ভালো না।
899
00:58:54,866 --> 00:58:56,534
কিন্তু এটা নির্ভর করে!
900
00:58:58,619 --> 00:58:59,912
কে!
901
00:59:00,413 --> 00:59:01,722
আমরা সেই লোককে খুঁজবো কিভাবে?
902
00:59:01,789 --> 00:59:03,541
আমি কি গাধা?
903
00:59:04,042 --> 00:59:04,809
সে এখানেই?
904
00:59:04,876 --> 00:59:07,920
"এখানে" কথাটা আপেক্ষিক।
তাঁর পঞ্চ ইন্দ্রিয়ের ব্যাপার।
905
00:59:08,087 --> 00:59:10,381
তাঁর একটি নির্দিষ্ট স্থানে দাঁড়িয়ে...
906
00:59:10,548 --> 00:59:12,759
...স্থান-কালের ঘটনার সম্ভাবনা দেখতে পারে।
907
00:59:13,301 --> 00:59:14,844
ভালোই লাগলো। সাবাস।
908
00:59:15,011 --> 00:59:16,471
আরে, কে, কে, কে।
909
00:59:17,972 --> 00:59:20,266
তুমি আমার মৃত্যুর ভুয়া খবর বানাবে?
910
00:59:20,433 --> 00:59:22,518
আমি আর এই বিরক্তিকর গান সহ্য করতে পারছি না।
911
00:59:22,810 --> 00:59:25,396
বেশ, ব্যাপারটা দেখবো আমি।
এক্সের সাথে কথা বলবো।
912
00:59:25,563 --> 00:59:27,690
কে, এখানে নারী পুরুষ চিনতে পারি না।
913
00:59:27,857 --> 00:59:29,067
তোমার ঘড়ি দেখতে পারি?
914
00:59:29,734 --> 00:59:30,985
ও, ৭:১৮ বাজে।
915
00:59:31,360 --> 00:59:33,863
না, না। আরেকটা ঘড়ি।
তোমার বাবা যেটা দিয়েছিলো।
916
00:59:35,740 --> 00:59:37,825
আমার বাবার ঘড়ির ব্যাপারে কিভাবে জানো?
917
00:59:41,496 --> 00:59:42,747
ওহ, ডিয়ার।
918
00:59:43,164 --> 00:59:44,874
এটাই বলেছিলো রোমান কোথায় মরবে...
919
00:59:45,041 --> 00:59:47,668
...আর বোলিং এ্যালির ভদ্রলোক।
আরও অনেক মৃত্যুর।
920
00:59:47,835 --> 00:59:51,297
সফলতার সুযোগ সামান্য।
921
00:59:52,173 --> 00:59:53,174
কে!
922
00:59:53,382 --> 00:59:54,850
গ্রিফিন, তাই না?
923
00:59:55,051 --> 00:59:55,818
আমরা এখানে...
924
00:59:55,885 --> 00:59:57,011
বোরিশের জন্য।
925
00:59:57,220 --> 00:59:58,387
আমাদের ধারণা সে আসছে...
926
00:59:58,554 --> 01:00:00,139
আমাকে খুন করতে।
সে এক মিনিটে চলে আসবে
927
01:00:00,348 --> 01:00:01,349
...যদি না আমরা...
928
01:00:01,516 --> 01:00:04,175
...কিন্তু ভবিষ্যতে যদি লাইট জ্বলে উঠে
তাহলে সে...
929
01:00:04,210 --> 01:00:05,420
...দরজা দিয়ে গুলি করতে করতে ঢুকবে...
930
01:00:05,686 --> 01:00:07,721
...আর তাতে আমরা সবাই মারা যেতে পারি।
931
01:00:09,440 --> 01:00:11,567
বেশ, অল্পের উপর দিয়ে গেছে।
932
01:00:11,734 --> 01:00:13,152
কে, আমার স্পেস গান দরকার।
933
01:00:13,611 --> 01:00:14,403
বগলোডাইটরা...
934
01:00:14,470 --> 01:00:16,088
...তাঁদের পথে আসা সব গ্রহকে গ্রাস করে ফেলেছে।
935
01:00:16,155 --> 01:00:17,448
আমার, রোমান, পার্লাক্সিয়ানদের।
936
01:00:17,615 --> 01:00:21,552
আমি তাঁদের থামানোর চেষ্টা করেছিলাম,
কিন্তু যদি তাঁদের পৃথিবীতে আসতে বাঁধা দিই...
937
01:00:21,619 --> 01:00:23,746
তাহলে তাঁরা চিরতরে মুছে যাবে...
938
01:00:23,913 --> 01:00:25,697
...পরের গ্রহতে পৌঁছানোর আগেই।
939
01:00:27,875 --> 01:00:29,085
৬৩ সেকেন্ড।
940
01:00:29,502 --> 01:00:31,537
আমরা কিভাবে করবো? কিভাবে থামাবো?
941
01:00:31,546 --> 01:00:33,214
কি?
942
01:00:33,714 --> 01:00:35,675
দুঃখিত। তোমার জন্য কিছু আছে।
943
01:00:35,842 --> 01:00:38,710
একটা উপহার।
এটা তোমাদের রক্ষা করতে পারবে।
944
01:00:38,719 --> 01:00:42,223
আমি সেটা বোরিশের থেকে লুকিয়ে রেখেছি।
কিন্তু যদি তুমি আমাকে আবার খুঁজে পাও...
945
01:00:42,890 --> 01:00:44,684
...সেটা আমি তোমাকে দিয়ে দিবো।
946
01:00:44,892 --> 01:00:48,521
ধন্যবাদ। চমৎকার খেলা!
একেবারে অলৌকিক ঘটনা!
947
01:00:48,813 --> 01:00:50,356
মানে কি? কিসের অলৌকিক?
948
01:00:50,523 --> 01:00:52,108
৩০ সেকেন্ড। আমাকে যেতে হবে।
949
01:00:52,275 --> 01:00:53,334
না, আমরা তোমাকে রক্ষা করবো।
950
01:00:53,401 --> 01:00:55,920
যত বেশি কথা বলবো তত বেশি নেতিবাচক সম্ভাবনা।
951
01:00:55,987 --> 01:00:57,280
- আচ্ছা।
- বিশ সেকেন্ড।
952
01:00:57,446 --> 01:00:58,114
ঠিক আছে।
953
01:00:58,281 --> 01:00:59,240
আমরা আছি, শান্ত হও।
954
01:00:59,407 --> 01:01:01,576
যদি তোমরা ভাংতে দেখো
আর আমার গ্যাস্ট্রিক হয়...
955
01:01:01,742 --> 01:01:04,495
উড়ে যাও! পৃথিবীতে স্থান করে নাও!
956
01:01:04,662 --> 01:01:06,330
ও, ডিয়ার।
957
01:01:06,539 --> 01:01:08,457
বোরিশ দরজা দিয়ে ভিতরে আসবে...
958
01:01:08,624 --> 01:01:09,333
...১২...
959
01:01:09,500 --> 01:01:11,127
...১১, ১০...
960
01:01:11,335 --> 01:01:12,086
থামো!
961
01:01:12,253 --> 01:01:13,838
তুমি চকলেট মিল্ক নিয়েছো?
962
01:01:15,089 --> 01:01:15,756
হ্যাঁ।
963
01:01:16,841 --> 01:01:17,884
সিনডি।
964
01:01:19,427 --> 01:01:20,219
কে!
965
01:01:20,386 --> 01:01:21,220
- গ্রিফিন!
- যাচ্ছি।
966
01:01:30,438 --> 01:01:31,564
ধ্যাত!
967
01:01:50,958 --> 01:01:52,418
আমি ভাল আছি, ভালো আছি।
968
01:01:52,585 --> 01:01:53,794
কিছু পেলে?
969
01:01:54,712 --> 01:01:56,964
ধ্যাত! ধরেই ফেলেছিলাম!
970
01:01:57,215 --> 01:01:59,091
শান্ত হও ভোদাই, আমরা খুঁজে নিবো।
971
01:01:59,884 --> 01:02:01,552
প্রথমত, আমার নাম জে।
972
01:02:01,719 --> 01:02:04,639
তুমি, "বাছা", "ব্যাটা" আর এই
"ভোদাই" নামে ডাকা বন্ধ করো।
973
01:02:04,972 --> 01:02:07,725
আর আমি শান্ত হবো না কারণ
আমাদের সময় ফুরিয়ে আসছে
974
01:02:07,892 --> 01:02:09,477
...আর আক্রমণ ঘনিয়ে আসছে।
975
01:02:09,644 --> 01:02:12,605
আর তুমি আমার স্বরের আতঙ্ক চিনতে পারছো না।
976
01:02:14,232 --> 01:02:16,234
কিন্তু এখানে একজন সাহায্য করতে পারবে।
977
01:02:16,484 --> 01:02:18,444
এই গ্রিফিন! গ্রিফিন! গ্রিফিন কোথায়?
978
01:02:19,487 --> 01:02:21,280
গ্রিফিন, গ্রিফিন কোথায় কে?
979
01:02:21,572 --> 01:02:25,493
সে চলে গেছে। যদি বোরিশ তাঁকে আমাদের
আগে ধরে ফেলে তাহলে সব শেষ।
980
01:02:25,910 --> 01:02:27,119
চলো পাই কেক খাই।
981
01:02:27,453 --> 01:02:29,830
- কি?
- আমার দাদা বলতেন:
982
01:02:29,997 --> 01:02:32,208
"যদি তোমার কোনো সমস্যার সমাধান না হয়...
983
01:02:32,375 --> 01:02:34,543
...তাহলে সেটাকে মাথা
থেকে বের করে ফেলে দিবে।" পাই।
984
01:02:35,336 --> 01:02:36,087
- পাই?
- হ্যাঁ।
985
01:02:36,254 --> 01:02:37,880
তোমার দাদা, ডানপিটে মানুষ?
986
01:02:38,339 --> 01:02:40,633
- কিছুটা।
- হ্যাঁ। কি জানো?
987
01:02:40,800 --> 01:02:42,343
এতক্ষণ আমরা বুদ্ধিমান ছিলাম:
988
01:02:42,510 --> 01:02:44,679
সূত্র মেনে চলছিলাম,
পুলিশের মত করে।
989
01:02:44,929 --> 01:02:46,973
এখন সময় হয়েছে কিছুটা বোকামি করার।
990
01:02:47,515 --> 01:02:50,101
এমন কিছু করি যা করে কোনো লাভ হয় না।
991
01:02:50,268 --> 01:02:52,186
যেমন, আমি পাই খাবো, কে।
তুমি পাই খাবে।
992
01:02:52,353 --> 01:02:53,729
চলো মরার পাই কেক খাই।
993
01:02:54,355 --> 01:02:55,815
এবার লাইনে এসেছো।
994
01:03:25,886 --> 01:03:27,504
স্পেশাল কিছু নেই?
995
01:03:27,555 --> 01:03:30,850
সে শুধু শুধু ১০ মিনিট ধরে মেনু পড়ে...
996
01:03:31,017 --> 01:03:32,435
...আর স্পেশাল খাবার চায়।
997
01:03:32,601 --> 01:03:35,271
একটি আপেল পাই সাথে পনির।
998
01:03:35,438 --> 01:03:36,981
আর আমি স্ট্রবেরী খাবো।
999
01:03:37,148 --> 01:03:38,899
এটা আমার শেষ খাবার,
এখনও অনেক কাজ করতে হবে।
1000
01:03:42,403 --> 01:03:45,823
বিশ্ব-মানের সিরিয়াল কিলার বাহিরে
আর আমরা এখানে পাই খাচ্ছি।
1001
01:03:46,032 --> 01:03:48,492
ফাঁকা সময়ে কি করো তুমি, আড়মোড়া দাও?
1002
01:03:49,577 --> 01:03:53,372
দেখো, আমি বুঝতে পারছি
এখানে তোমার ভালো লাগছে না।
1003
01:03:53,539 --> 01:03:55,583
পাই কাজ করবে না যতক্ষণ না তুমি না খাবে।
1004
01:03:55,750 --> 01:03:57,126
আমাকে খেতে দাও।
1005
01:03:57,293 --> 01:03:58,669
তোমার ভাষ্য আমরা কথা বলি না?
1006
01:03:59,337 --> 01:04:02,214
বলো, যেকোনো প্রশ্ন করতে পারো।
তোমার যা ইচ্ছা।
1007
01:04:02,381 --> 01:04:06,093
শুধু মাত্র কেসের ব্যাপারে বলবে না। শুরু করো।
1008
01:04:08,095 --> 01:04:09,930
তোমার আর ও'র কাহিনী কি?
1009
01:04:11,432 --> 01:04:12,099
আমার আর ও'র?
1010
01:04:13,267 --> 01:04:14,685
হ্যাঁ, তোমার আর ও'র।
1011
01:04:14,852 --> 01:04:16,187
বেশ, বেশ।
1012
01:04:16,395 --> 01:04:18,064
বেশ, ব্যাপার হলো।
1013
01:04:19,357 --> 01:04:22,893
কিছু দিন আগে, আমাকে একজন মিউজিশিয়ানের
উপর নজর রাখতে নিয়োগ করা হয়।
1014
01:04:22,943 --> 01:04:23,836
মিক জ্যাগার?
1015
01:04:23,903 --> 01:04:26,072
সে রোলিং স্টোনের ব্রিটিশ ব্যান্ডের।
1016
01:04:26,364 --> 01:04:27,323
ঘণ্টি বাজছে।
1017
01:04:27,490 --> 01:04:30,785
আমাদের দৃঢ় বিশ্বাস সে পৃথিবীতে
এক নারীকে গর্ভবতী করতে এসেছিলো।
1018
01:04:30,993 --> 01:04:34,205
তাই আমি লন্ডনে গেলাম
আর সেখানে ও'র সাথে দেখা হয়।
1019
01:04:34,372 --> 01:04:38,334
বুদ্ধিমতী, মজার,
আর ভুবন ভোলানো হাসি।
1020
01:04:39,460 --> 01:04:42,588
আমরা দু'জনে একটা পাব খুঁজে নিই,
যেখানে বার ছিলো, বুঝলে?
1021
01:04:42,755 --> 01:04:46,759
বিয়ার ছিলো গরম, আর
জীবনে খাওয়া সবচেয়ে বাজে খাবার।
1022
01:04:47,134 --> 01:04:50,679
আমরা সূর্য উদয় পর্যন্ত ডার্ট খেলতে থাকি।
1023
01:04:50,846 --> 01:04:52,556
আমাদের কেউই ছেড়ে যেতে চাইনি।
1024
01:05:01,982 --> 01:05:04,068
তোমার কি হয়ে গিয়েছিলো, দোস্ত?
1025
01:05:04,485 --> 01:05:06,946
জানি না। এখনও কিছু হয়নি।
1026
01:05:07,113 --> 01:05:11,033
এবার তোমার ব্যাপারে বলো?
ভবিষ্যতের কথা, কোনো প্রেমিকা আছে?
1027
01:05:11,659 --> 01:05:12,952
তোমাকে পেয়েছি...
1028
01:05:13,119 --> 01:05:15,788
বিশ্বাস করতে পারছি না,
নিউ ইয়র্ক মেটসের এই অবস্থা।
1029
01:05:15,955 --> 01:05:17,331
হারু পার্টি!
1030
01:05:17,498 --> 01:05:19,291
মেটস ফ্যানদের এখন কঠিন সময় চলছে।
1031
01:05:19,458 --> 01:05:22,002
ভালোই বলেছো। কখনো কাপ জিতবে না।
1032
01:05:22,336 --> 01:05:25,339
মজার তো। মেটস এই বছরে সবগুলো খেলায় জিতে।
1033
01:05:25,589 --> 01:05:26,924
ও, তাই।
1034
01:05:27,174 --> 01:05:27,967
না, আমি সিরিয়াস।
1035
01:05:28,134 --> 01:05:28,843
আমি নিশ্চিত।
1036
01:05:29,009 --> 01:05:31,554
আজ থেকে তিন মাস পর, তোমার বন্ধুরা...
1037
01:05:31,720 --> 01:05:33,889
...মেটসকে বলবে, চমৎকার মেটস...
1038
01:05:34,056 --> 01:05:36,559
আর অলৌকিক মেটস।
1039
01:05:38,352 --> 01:05:40,062
কি?
1040
01:05:40,229 --> 01:05:41,897
তুমি আবার কি পেলে?
1041
01:05:42,940 --> 01:05:47,361
আর্কেনান বলেছিলো, "চমৎকার! অলৌকিক!
তোমাদের সাথে খেলায় দেখা করবো।"
1042
01:05:48,529 --> 01:05:49,905
আমি জানি সে কোথায়।
1043
01:05:50,698 --> 01:05:53,700
বলেছিলাম তোমাকে,
পাইয়ের উপরে ভরসা রাখো।
1044
01:05:57,037 --> 01:06:00,541
যদি গ্রিফিন খেলার জন্য আসে,
হয় সে আগে নয়তো দেরীতে এসেছে।
1045
01:06:00,708 --> 01:06:04,044
সে এখানেই। বোরিশ তাঁকে
পাওয়ার আগে আমাদের পেতে হবে।
1046
01:06:11,302 --> 01:06:14,320
সময় এসেছে তোমার জিনিস
ফিরিয়ে দেওয়ার, পার্টনার।
1047
01:06:14,722 --> 01:06:16,765
পাই খেলে আবেগ প্রবণ হয়ে যাও তুমি।
1048
01:06:16,932 --> 01:06:19,101
তোমার জিনিস বয়ে নিয়ে বেরাতে আমি ক্লান্ত।
1049
01:06:20,394 --> 01:06:22,688
দেখিয়ে দাও এখন, চলো!
1050
01:06:22,855 --> 01:06:23,731
মেটস!
1051
01:06:23,898 --> 01:06:26,400
হৈ হৈ মেটস! হৈ হৈ...
1052
01:06:26,567 --> 01:06:28,777
- ...মেটস! হৈ হৈ, মেটস।
- গ্রিফিন?
1053
01:06:31,489 --> 01:06:33,048
সময় মত চলে এসেছো!
1054
01:06:33,115 --> 01:06:38,353
যদি না রবিনসন এখানে খারাপ খেলতো
তাহলে থার্ড ম্যানে চলে যেত, প্রায় শেষ হয়ে গিয়েছিলো।
1055
01:06:39,580 --> 01:06:41,356
আমরা কিছু মিস করছি?
1056
01:06:41,749 --> 01:06:42,958
খেলা।
1057
01:07:11,612 --> 01:07:14,823
তাহলে এভাবে তুমি ভবিষ্যৎ দেখো?
চমৎকার।
1058
01:07:14,990 --> 01:07:18,702
এটা অভিশাপ। কিন্তু এরও উপকারিতা রয়েছে।
1059
01:07:19,203 --> 01:07:21,247
এই খেলা অক্টোবরের আগে হয় না।
1060
01:07:21,413 --> 01:07:22,748
অক্টোবর, নভেম্বর...
1061
01:07:22,998 --> 01:07:24,583
...আর মার্চ, ব্যাপার না।
1062
01:07:24,750 --> 01:07:27,753
অনেক ভবিষ্যৎ, আর বাস্তব।
জানি না কে কে সমবেত হবে।
1063
01:07:27,920 --> 01:07:29,713
ততক্ষণ পর্যন্ত, এসব ঘটতেই থাকবে।
1064
01:07:29,880 --> 01:07:32,841
যেমন এটা, মানব ইতিহাসে
আমার সবচেয়ে প্রিয় মুহূর্ত।
1065
01:07:33,008 --> 01:07:36,387
সবকিছু মিলিত হয়েছিলো মেটসদের
বিশ্বকাপ জয় করার জন্য।
1066
01:07:36,554 --> 01:07:39,723
তাঁরা শেষ অবস্থান থেকে এই
সিজনে প্রতিটা ম্যাচ জিতে এসেছে।
1067
01:07:39,890 --> 01:07:41,283
তুমি কোনো উপহারের ব্যাপারে বলেছিলে।
1068
01:07:41,350 --> 01:07:42,284
ঐ বেসবল...
1069
01:07:42,351 --> 01:07:46,372
...শেষ পাঁচ খেলায় শেষ বারের মত ছোঁড়া হয়েছিলো,
যা ১৯৬২ সালে স্পাল্ডিং চিকোপি, ম্যাসাচুসেটস...
1070
01:07:46,438 --> 01:07:49,900
...বাজারজাত করে, এর গঠনগত ত্রুটি থেকে যায়...
1071
01:07:50,067 --> 01:07:52,403
...ঘোড়ার চামড়ার ট্যানারি ভালভাবে করা হয়নি...
1072
01:07:52,570 --> 01:07:54,405
...কারণ ট্যানারের বউ তাঁকে ছেড়ে পালিয়ে যায়...
1073
01:07:54,572 --> 01:07:56,073
...পুয়ের্টোরিকান গলফ খেলোয়াড়ের সাথে।
1074
01:07:56,240 --> 01:07:57,741
উপহার?
1075
01:07:57,908 --> 01:08:00,160
ও, হ্যাঁ, অবশ্যই। বাক্সে আছে।
1076
01:08:04,164 --> 01:08:07,001
এটা সারপ্রাইজ।
পৃথিবীকে রক্ষা করার জন্য।
1077
01:08:07,167 --> 01:08:08,043
একটা ঢালের মত।
1078
01:08:12,756 --> 01:08:13,924
ঢাল।
1079
01:08:14,967 --> 01:08:17,511
আর্কেনান। আর্ক নেট।
তুমিই আর্ক নেট রেখেছিলে।
1080
01:08:17,678 --> 01:08:19,430
- কিভাবে?
- যখন পিচে থাকবেন...
1081
01:08:19,597 --> 01:08:20,431
...ডেভি জনসন...
1082
01:08:20,598 --> 01:08:21,807
...যে খেলোয়াড় হয়েছে...
1083
01:08:21,974 --> 01:08:25,436
...কারণ তাঁর জন্মদিনে বাবা
ফুটবল খুঁজে না পেয়ে বেসবল দেয়...
1084
01:08:25,603 --> 01:08:26,353
লাগলে...
1085
01:08:26,520 --> 01:08:28,480
...তাঁর ব্যাট দুই মাইক্রোমিটার উপর দিয়ে যাবে...
1086
01:08:28,647 --> 01:08:29,982
ক্লিও জোনস তা ধরে তাঁকে আউট করে দিবেন...
1087
01:08:30,816 --> 01:08:33,068
...যে ক্লারাও হতে পারতো। পরিসংখ্যানে...
1088
01:08:33,277 --> 01:08:36,839
...তাঁর বাবা-মা এক গ্লাস
এক্সট্রা ওয়ান না পান করতো...
1089
01:08:36,905 --> 01:08:38,782
...ঘুমানোর আগে।
1090
01:08:40,034 --> 01:08:40,951
অলৌকিক ঘটনা...
1091
01:08:41,118 --> 01:08:43,621
...যা অসম্ভব মনে হলেও আসলে সম্ভব।
1092
01:08:53,047 --> 01:08:54,506
আমি নিজের গ্রহ হারিয়েছি।
1093
01:08:54,715 --> 01:08:57,092
আমি চাই না, তুমিও নিজের গ্রহ হারাও।
1094
01:08:57,259 --> 01:08:59,762
এটা অলৌকিক হবে।
কিন্তু তোমাকে এটা আমার নতুন করে...
1095
01:08:59,970 --> 01:09:01,972
...মানব ইতিহাসে আমার সবচেয়ে...
1096
01:09:02,139 --> 01:09:03,974
...প্রিয় মুহূর্ত বানাতে হবে।
1097
01:09:04,141 --> 01:09:05,601
ও, ডিয়ার।
1098
01:09:06,060 --> 01:09:07,686
আমি তো ভুলেই গিয়েছিলাম এটা আসছে।
1099
01:09:14,777 --> 01:09:15,861
ধ্যাত!
1100
01:09:26,038 --> 01:09:27,206
ভবিষ্যতে এগুলো আছে?
1101
01:09:27,373 --> 01:09:28,457
না।
1102
01:09:28,707 --> 01:09:29,708
উঠো।
1103
01:09:33,462 --> 01:09:35,464
বৃত্তর অবস্থান জিরোতে রাখবে।
1104
01:09:35,631 --> 01:09:38,217
ভারসাম্য বজায় রাখতে ঝাঁকুনি থেকে বাঁচতে চলার সময়...
1105
01:09:38,384 --> 01:09:39,760
স্পীড রাখবে পার সেকেন্ডে ৮০-১০০ মধ্যে।
1106
01:09:40,260 --> 01:09:42,661
আমি কিছুই বুঝলাম না।
1107
01:09:43,013 --> 01:09:45,099
- বৃত্তের ভিতরে জিরোতে।
- এটাই।
1108
01:09:45,265 --> 01:09:47,643
ঝাঁকুনি থেকে বাঁচতে স্পীড রাখবে।
1109
01:09:47,810 --> 01:09:48,477
তাই করেছি!
1110
01:09:48,644 --> 01:09:50,604
৮০-১০০'র মধ্যে।
1111
01:09:51,647 --> 01:09:52,690
বুঝেছি।
1112
01:09:55,317 --> 01:09:57,194
আর্ক নেট, আমাকে দাও!
1113
01:09:57,361 --> 01:09:59,238
এই জিনিসের কোনো দরকার নেই তোমার!
1114
01:09:59,405 --> 01:10:01,490
- সমস্যা হচ্ছে, বস?
- আরে, হ্যাঁ।
1115
01:10:01,657 --> 01:10:03,200
চার চাকার হলে আরও ভালো হতো!
1116
01:10:03,367 --> 01:10:04,702
অন্ততপক্ষে, দুই চাকার হতো।
1117
01:10:11,625 --> 01:10:14,086
বোরিশ আর্ক নেট পেলে কি হবে?
1118
01:10:14,253 --> 01:10:16,505
বগলোডাইটরা আক্রমণ করবে,
পৃথিবী পুরোপুরি বিনাশ হয়ে যাবে!
1119
01:10:40,696 --> 01:10:42,406
বাক্সটা!
1120
01:10:53,625 --> 01:10:54,877
সাবাস।
1121
01:10:55,294 --> 01:10:56,795
আমাদের ঐ লোককে থামাতে হবে!
1122
01:10:59,047 --> 01:11:00,123
আমি চেষ্টা করছি!
1123
01:11:00,132 --> 01:11:01,467
তুমি কিছুই করোনি?
1124
01:11:02,009 --> 01:11:02,676
আরে, ব্যাটা!
1125
01:11:03,010 --> 01:11:06,054
ভবিষ্যতে,
আমরা কখনো টেক্সাসের রাস্তায় ছুটেছি?
1126
01:11:06,221 --> 01:11:07,890
জী, স্যার!
1127
01:11:33,332 --> 01:11:34,591
মেরেছে ব্যাটা?
1128
01:11:34,625 --> 01:11:36,084
এক সেকেন্ড থামো।
1129
01:11:40,506 --> 01:11:41,381
মেরেছে?
1130
01:11:41,840 --> 01:11:43,217
মরেনি।
1131
01:11:44,092 --> 01:11:45,302
পালিয়ে গেছে।
1132
01:11:47,763 --> 01:11:49,598
আমি গ্রিফিনকে পেয়েছি। চলো এখান থেকে যাই।
1133
01:12:04,363 --> 01:12:06,448
আমাকে বেশ তরুণ লাগছে।
1134
01:12:32,683 --> 01:12:36,103
তুই বগলোডাইট নামের কলঙ্ক।
1135
01:12:36,270 --> 01:12:39,565
আমার কাছে তোর জীবনের মূল্য না থাকলে
তোকে মেরেই ফেলতাম।
1136
01:12:39,815 --> 01:12:41,608
- কে তুমি?
- তাকিয়ে দ্যাখ।
1137
01:12:41,775 --> 01:12:44,820
যত ভুল আমি করেছি সব আস্তে আস্তে ফলে যাচ্ছে।
1138
01:12:44,987 --> 01:12:46,154
আমার হাতে কি হয়েছে?
1139
01:12:46,321 --> 01:12:48,574
একজন মানুষের হাতে কাটা পড়েছে।
1140
01:12:48,740 --> 01:12:50,200
কোনো মানুষ আমাকে হারাতে পারবে না।
1141
01:12:50,576 --> 01:12:54,830
পরবর্তী ৪০ বছর কারাগারে কাটাবি তুই,
পশুর মত শিকল দিয়ে বেঁধে রাখবে।
1142
01:12:54,997 --> 01:12:56,874
কোনো কারাগার আমাকে বন্দী রাখতে পারে না।
1143
01:12:57,040 --> 01:12:59,751
তাঁরা আমাদের জন্য চাঁদে
বিশেষ ধরণের কারাগার বানিয়েছে।
1144
01:13:00,085 --> 01:13:01,879
কোনো মানুষ চাঁদে যেতে পারেনি...
1145
01:13:02,045 --> 01:13:04,715
...তাহলে সেখানে কারাগার বানানো সম্ভব না।
1146
01:13:04,882 --> 01:13:07,885
তর্ক করবি না!
তুই আমার কথা শুনতেই চাইছিস না!
1147
01:13:08,051 --> 01:13:11,680
তুই হেরেছিলি!
তুই হাত কাটতে দিয়েছিলি!
1148
01:13:11,847 --> 01:13:14,641
আমার জন্য না, তোর জন্য!
1149
01:13:19,938 --> 01:13:21,098
তোর পরিকল্পনা কি?
1150
01:13:21,189 --> 01:13:23,358
আর্ক নেটকে স্থাপন করতে বাঁধা দিতে হবে।
1151
01:13:23,525 --> 01:13:26,069
- যে চেষ্টা করবে তাঁকে মারবো।
- ভালো বুদ্ধি।
1152
01:13:26,570 --> 01:13:27,529
কাজ করবে না।
1153
01:13:27,696 --> 01:13:28,655
আমার সাহায্যে...
1154
01:13:28,906 --> 01:13:31,883
...আমরা এজেন্ট কে'কে মেরে আর্ক নেট পেলে...
1155
01:13:31,950 --> 01:13:34,244
...আক্রমণ সফল হবে...
1156
01:13:34,453 --> 01:13:36,096
...আর আমরা দুটোই রাখতে পারবো...
1157
01:13:36,163 --> 01:13:38,540
...আমাদের!... থাম...
1158
01:13:38,707 --> 01:13:40,208
...সামনে তাকা!
1159
01:13:41,126 --> 01:13:42,210
শোন।
1160
01:13:57,559 --> 01:14:00,812
- তুমি ভালো আছো?
- হ্যাঁ। জীবন বাঁচানোর জন্য ধন্যবাদ।
1161
01:14:01,104 --> 01:14:02,022
এটাই আমাদের কাজ।
1162
01:14:03,106 --> 01:14:04,358
আর্ক নেট এখনও তোমার কাছে?
1163
01:14:06,568 --> 01:14:08,737
যখন পাষণ্ড বোরিশ খুন করতে চায়...
1164
01:14:08,904 --> 01:14:10,614
...তখন সেটা লুকিয়ে রাখাই ভালো।
1165
01:14:36,014 --> 01:14:38,100
এটা তোমাদের পৃথিবী রক্ষা করবে।
1166
01:14:41,019 --> 01:14:43,188
একবার এটা অটোমোস্ফিয়ারের বাহিরে চলে গেছে...
1167
01:14:43,355 --> 01:14:44,648
...আরও বড় হয়ে যাবে।
1168
01:14:45,857 --> 01:14:47,693
সেটা শুধু তোমাকে স্থাপন করতে হবে।
1169
01:14:48,777 --> 01:14:52,197
তুমি মহাকাশে বুঝাচ্ছো?
আমরা এটা কিভাবে করবো?
1170
01:14:52,364 --> 01:14:55,033
শুধু একটা পদক্ষেপের ব্যাপার।
1171
01:15:09,548 --> 01:15:10,990
চাঁদে যাত্রা শুরু হবে।
1172
01:15:14,052 --> 01:15:15,721
কেপ ক্যানাভেরাল।
1173
01:15:17,055 --> 01:15:19,933
জুলাই, ১৬, ১৯৬৯।
1174
01:15:20,308 --> 01:15:21,893
ফ্লোরিডা যাওয়ার ছয় ঘণ্টা আছে আমাদের।
1175
01:15:22,227 --> 01:15:23,603
আমাদের যাওয়া উচিত, ব্যাটা।
1176
01:15:23,895 --> 01:15:24,855
আরে, থামো।
1177
01:15:25,022 --> 01:15:27,149
আমরা না। এটা আমি একা করবো।
1178
01:15:27,315 --> 01:15:28,333
এটা তাঁকেই করতে...
1179
01:15:28,400 --> 01:15:29,276
গ্রিফিন।
1180
01:15:29,443 --> 01:15:30,569
একা মানে কি?
1181
01:15:31,319 --> 01:15:33,296
আমি ফ্লোরিডা যাবো। তুমি এখানেই থাকবে।
1182
01:15:33,363 --> 01:15:34,614
আমার উপরে ভরসা রাখতে হবে।
1183
01:15:35,073 --> 01:15:38,785
ভরসা? আমি তা মনে করিনা।
একটা কিছু আছে যা তুমি আমাকে বলছো না।
1184
01:15:38,952 --> 01:15:40,412
তুমি ফ্লোরিডা যাচ্ছো না।
1185
01:15:40,579 --> 01:15:42,330
এমনটা হবে না, পার্টনার।
1186
01:15:42,497 --> 01:15:43,874
দেখো, কে...
1187
01:15:44,416 --> 01:15:46,710
...প্লিজ, আমি তোমাকে ফ্লোরিডা যেতে দিবো না।
1188
01:15:48,837 --> 01:15:49,546
পারলে থামাও।
1189
01:15:54,760 --> 01:15:56,178
সেখানে মরবে তুমি!
1190
01:15:58,930 --> 01:16:02,017
কেপ ক্যানাভেরাল। এ্যাপোলোর যাত্রায়,
1191
01:16:03,935 --> 01:16:05,771
বোরিশ সেখানে তোমাকে মেরে ফেলে।
1192
01:16:08,190 --> 01:16:09,733
এই কারণে আমি এখানে।
1193
01:16:10,358 --> 01:16:11,860
আমি এসেছি তোমাকে থামানোর জন্য।
1194
01:16:12,069 --> 01:16:14,029
ওহ, ডিয়ার। এসব কি শুনছি।
1195
01:16:16,364 --> 01:16:17,324
কে...
1196
01:16:18,075 --> 01:16:20,202
...আমি ফাইলের সব রিপোর্ট দেখেছি।
1197
01:16:20,368 --> 01:16:21,578
তোমাকে যা কিছু বলেছি মিথ্যা...
1198
01:16:23,205 --> 01:16:24,748
এটা মিথ্যা বলার জন্য।
1199
01:16:24,998 --> 01:16:26,041
আমি দুঃখিত, বন্ধু!
1200
01:16:29,127 --> 01:16:30,837
এটা সত্য বলার জন্য।
1201
01:16:32,130 --> 01:16:34,007
আমি তোমাকে রক্ষার চেষ্টা করেছি...
1202
01:16:38,720 --> 01:16:42,289
মিষ্টি মিথ্যার থেকে তিক্ত সত্য অনেক ভালো।
1203
01:16:45,143 --> 01:16:46,978
তাঁকে কেপ ক্যানাভেরাল যেতে হবে।
1204
01:16:47,145 --> 01:16:49,898
তাঁকে আর্ক নেট স্থাপন করতে হবে
যেমন আগে করেছিলো।
1205
01:16:50,065 --> 01:16:51,566
অন্য কোনো উপায় নেই।
1206
01:16:52,150 --> 01:16:55,320
পৃথিবীকে রক্ষা করার কে' সর্বশেষ ভরসা।
1207
01:16:56,154 --> 01:16:57,697
তাঁকে বাঁচাতে পারবো?
1208
01:16:58,573 --> 01:17:02,369
ভবিষ্যতে এমন কিছু আছে যেখানে
আমি তাঁর জীবন বাঁচাতে পারবো?
1209
01:17:04,830 --> 01:17:06,623
হ্যাঁ।
1210
01:17:08,166 --> 01:17:10,377
কিন্তু যেখানে মরণ থাকে...
1211
01:17:11,336 --> 01:17:13,755
...সেখানে মরণ অবধারিত।
1212
01:17:31,606 --> 01:17:33,441
তোমার মতে, আমি আগেও করেছি।
1213
01:17:33,608 --> 01:17:35,026
তাই আমরা জানি সম্ভব।
1214
01:17:35,193 --> 01:17:37,154
যদি তুমি আনাড়ি এজেন্টও হয়ে থাকো...
1215
01:17:37,320 --> 01:17:39,614
তুমি নিশ্চয়তা দিতে পারো,
আমি এটা করতে গিয়ে মরবো না।
1216
01:17:44,035 --> 01:17:45,996
তাহলে আমরা পার্টনার? বলো।
1217
01:17:48,874 --> 01:17:50,458
চলো।
1218
01:18:03,555 --> 01:18:04,472
এজেন্ট কে...
1219
01:18:04,639 --> 01:18:06,057
- ...কেমন আছো?
- ভালো আছি।
1220
01:18:06,224 --> 01:18:09,394
কোলাকুলি পরে হবে,
আগে হাতের কাজ শেষ করি।
1221
01:18:09,561 --> 01:18:13,773
আজ সকালে, মানুষ নিজেকে চাঁদে নিয়ে যাবে...
1222
01:18:13,940 --> 01:18:16,443
...আর প্রত্যাশা করছে সেখানে ল্যান্ড করবে।
1223
01:18:16,610 --> 01:18:18,069
শোনো, জিজ্ঞাসা করতে হচ্ছে।
1224
01:18:18,236 --> 01:18:20,614
আমরা যদি এটা করে ফেলি,
সব আগের মত হয়ে যায়...
1225
01:18:20,780 --> 01:18:22,574
...ও আর আমি, আমরা...?
1226
01:18:22,741 --> 01:18:24,050
এক বিজ্ঞ মানুষ আমাকে বলেছিলো...
1227
01:18:24,117 --> 01:18:26,912
এমন প্রশ্ন করবে না
যার উত্তর তুমি জানতে চাও না।
1228
01:18:28,246 --> 01:18:30,916
- আমি কি সেটা বলেছিলাম না?
- হ্যাঁ স্যার।
1229
01:18:35,587 --> 01:18:37,047
এগুলো।
1230
01:18:37,923 --> 01:18:40,050
- কি এগুলো?
- জেটপ্যাকস।
1231
01:18:40,217 --> 01:18:41,760
জেটপ্যাকস?
1232
01:18:42,844 --> 01:18:45,597
না, না, না।
আমরা জেটপ্যাকে যাবো না।
1233
01:18:45,764 --> 01:18:48,099
একটা বিশেষ কারণে আমরা ভবিষ্যতে এগুলো রাখিনি।
1234
01:18:48,266 --> 01:18:49,267
কে, আমরা গাড়িতে যাবো।
1235
01:18:49,684 --> 01:18:52,646
আমরা ম্যানহাটন থেকে ফ্লোরিডা পাঁচ
ঘণ্টায় গাড়িতে যেতে পারবো না, বস।
1236
01:18:52,938 --> 01:18:56,858
হ্যাঁ, পারবো। লাল বোতাম।
MiB গাড়ির স্পেশাল জিনিস।
1237
01:18:57,025 --> 01:18:58,902
লাল বোতাম চাপতেই আমরা হাইপারড্রাইভ করবো।
1238
01:18:59,069 --> 01:19:00,862
এখনি লাল বোতাম না, ব্যাটা।
1239
01:19:02,614 --> 01:19:04,741
আরে, দোস্ত।
1240
01:19:09,829 --> 01:19:10,664
জানো কি না...
1241
01:19:10,830 --> 01:19:12,123
...এই জিনিস চলে কিভাবে?
1242
01:19:12,290 --> 01:19:14,417
অন্যগুলো যেভাবে চলে।
1243
01:19:14,584 --> 01:19:18,505
শুধু শক্ত করে বেঁধে নিবে,
বাকিটা আশা করে নিবে।
1244
01:19:19,631 --> 01:19:20,924
তাই না, মিস ও?
1245
01:19:22,300 --> 01:19:24,302
দুর্ভাগ্যবশত, তাই।
1246
01:19:35,480 --> 01:19:36,773
তুমি রেডি, ব্যাটা?
1247
01:19:38,650 --> 01:19:40,193
চলো যাই।
1248
01:19:40,402 --> 01:19:42,237
এটা মজা হবে!
1249
01:19:55,166 --> 01:19:57,460
মাত্র কয়েক সেকেন্ডের মধ্যে
1250
01:19:57,669 --> 01:19:59,396
...এপোলো ১১ ঐতিহাসিক যাত্রা শুরু করবে...
1251
01:19:59,462 --> 01:20:01,798
সবকিছু ঠিক থাকলে।
1252
01:20:18,189 --> 01:20:21,359
আমি খুশি হয়েছি এবার এটা ফেটে যায়নি।
1253
01:20:21,609 --> 01:20:23,320
এবার ফাটেনি?
1254
01:20:26,156 --> 01:20:27,699
সঙ্গী সাথী জুটলো কিছু।
1255
01:20:32,245 --> 01:20:33,705
বাপরে?
1256
01:20:35,290 --> 01:20:37,250
ওটা ব্যাটারি না বেল্ট?
1257
01:20:47,135 --> 01:20:48,678
ঠিক আছে, বুঝেছি।
1258
01:20:51,890 --> 01:20:54,434
না, ঢালকে স্থাপন করতে হলে...
1259
01:20:54,642 --> 01:20:56,394
...তোমাদের সত্য বলতে হবে।
1260
01:20:56,770 --> 01:20:58,146
সত্য?
1261
01:20:58,480 --> 01:21:00,482
সত্যই একমাত্র পথ।
1262
01:21:00,690 --> 01:21:02,359
এই এলাকায় প্রবেশ নিষেধ!
1263
01:21:07,405 --> 01:21:09,366
জী, স্যার, জানি।
1264
01:21:09,532 --> 01:21:12,594
শুভদিন, ভদ্রলোকেরা।
আজ আমেরিকার গর্বের দিন, তাই না?
1265
01:21:12,660 --> 01:21:16,331
আমার নাম এজেন্ট জে।
উনি এজেন্ট কে, উনি গ্রিফিন।
1266
01:21:16,498 --> 01:21:18,583
আমরা সরকারের গোপন সংস্থা থেকে এসেছি...
1267
01:21:18,750 --> 01:21:22,337
...আমরা পৃথিবী আর বহির্জাগতিক
এলিয়েনদের পাহারা আর নজরদারি করি।
1268
01:21:23,755 --> 01:21:24,881
কাহিনী হলো।
1269
01:21:25,048 --> 01:21:27,509
আমাদের কাছে ছোট একটা বিশেষ
ধাতব জিনিস আছে...
1270
01:21:27,675 --> 01:21:31,471
...যা গ্রিফিন দিয়েছে ঐ রকেটের মাথায় রাখার জন্য...
1271
01:21:31,638 --> 01:21:35,266
...এলিয়েন আক্রমণ প্রতিহত করার জন্য।
1272
01:21:38,686 --> 01:21:39,746
এমনই হয়।
1273
01:21:39,813 --> 01:21:42,524
- কবজের মত।
- স্যার, ডেল্টা গেট। আমাদের সমস্যা হয়েছে।
1274
01:21:42,857 --> 01:21:46,436
তিন অনধিকার প্রবেশ কারী, কোনো ID নেই,
কিন্তু তাঁদের কাছে অস্ত্র আছে, স্যার।
1275
01:21:46,444 --> 01:21:48,613
এমন জিনিস আগে কখনো দেখিনি।
1276
01:21:56,371 --> 01:21:58,014
কত বড় আহাম্মকের বাচ্চা হলে তোমরা...
1277
01:21:58,081 --> 01:22:01,000
...মানব জাতির ঐতিহাসিক দিনে সাইটে প্রবেশ করে...
1278
01:22:01,167 --> 01:22:02,419
...নতসাৎ করতে চাও?
1279
01:22:02,585 --> 01:22:05,505
খোদা, গ্রাহের সমস্ত জনগণ
এমনকি আমার প্রথম সন্তানও...
1280
01:22:05,672 --> 01:22:06,798
- ...এই দৃশ্য দেখছে!
- কর্নেল?
1281
01:22:07,715 --> 01:22:08,842
কর্নেল আমরা এগুলো পেয়েছি।
1282
01:22:10,009 --> 01:22:12,178
বলেছে তাঁরা রকেটে কিছু একটা রাখবে....
1283
01:22:12,345 --> 01:22:13,513
আক্রমণের জন্য।
1284
01:22:17,725 --> 01:22:18,726
ধন্যবাদ।
1285
01:22:18,935 --> 01:22:20,186
লঞ্চ হতে ১০ মিনিট বাকী।
1286
01:22:20,437 --> 01:22:24,482
তোমরা যদি রকেটের জন্য হুমকি হয়ে থাকো,
বলে ফেলো আর মিথ্যা বলবে না।
1287
01:22:28,903 --> 01:22:30,905
গতবার আমি সত্য বলেছিলাম।
1288
01:22:35,910 --> 01:22:37,704
স্যার, এই লোক এখানে এসেছে...
1289
01:22:37,912 --> 01:22:39,289
...ভবিষ্যৎ থেকে আমাকে রক্ষা করতে...
1290
01:22:39,456 --> 01:22:42,876
...যেন আমি ঢাল ঐ রকেটের
চূড়ায় রেরে পৃথিবী রক্ষা করতে পারি।
1291
01:22:43,042 --> 01:22:45,003
এটা করতে আপনার সাহায্য দরকার।
1292
01:22:48,173 --> 01:22:49,466
এদের ব্রিগে নিয়ে চলো।
1293
01:22:49,632 --> 01:22:51,134
ঘুমাচ্ছো নাকি, গ্রিফিন?
1294
01:22:51,676 --> 01:22:52,844
স্যার, আমি কি।
1295
01:23:09,110 --> 01:23:09,777
কর্পোরাল।
1296
01:23:11,196 --> 01:23:12,530
আপনাদের আর প্রয়োজন নেই।
1297
01:23:13,031 --> 01:23:14,157
বন্দীদের আমি নিয়ে যাচ্ছি।
1298
01:23:14,532 --> 01:23:16,367
- স্যার, আপনি...?
- কথা শেষ।
1299
01:23:25,210 --> 01:23:26,211
পিছনে আসুন।
1300
01:23:33,593 --> 01:23:35,762
ভবিষ্যৎ দেখিয়েছো?
কি দেখিয়েছো উনাকে?
1301
01:23:35,929 --> 01:23:38,056
শুধু যা দেখার প্রয়োজন ছিলো।
1302
01:23:39,390 --> 01:23:40,767
এখন আমাকে যেতে হবে।
1303
01:23:41,893 --> 01:23:43,311
কি? না, না। এসো।
1304
01:23:43,728 --> 01:23:45,630
তোমাদের আমার প্রয়োজন নেই।
1305
01:23:45,647 --> 01:23:48,024
ঠিক আছে, গ্রিফিন, আমাকে রামায়ণ শুনাতে হবে না।
1306
01:23:48,191 --> 01:23:51,653
যখন বোরিশের হাত যাবে,
অতীত আগের মতই চলবে, কে বেঁচে যাবে।
1307
01:23:51,819 --> 01:23:53,780
সে জানতেও পারবে না তুমি কখনো এখানে ছিলে।
1308
01:23:55,490 --> 01:23:59,577
বেশ, হাত গেলে, সব ঠিক হয়ে যাবে?
1309
01:23:59,744 --> 01:24:02,997
যখন ঘটবে, বাড়ি ফিরে যাবে।
1310
01:24:03,164 --> 01:24:03,831
তুমি আসবে?
1311
01:24:03,998 --> 01:24:06,000
আচ্ছা, ঠিক আছে!
1312
01:24:07,961 --> 01:24:10,421
ধন্যবাদ, বন্ধু।
আমাদের আবার দেখা হবে?
1313
01:24:10,672 --> 01:24:12,465
সবকিছুই সম্ভব।
1314
01:24:15,093 --> 01:24:16,469
ওহ, গ্রিফিন।
1315
01:24:22,767 --> 01:24:25,270
এই অংশটা আমি সহ্য করতে পারি না।
1316
01:24:27,188 --> 01:24:28,956
আর্মস্ট্রং আর অলড্রিন শিডিউল অনুযায়ী...
1317
01:24:29,023 --> 01:24:30,942
...চাঁদে পা রাখবেন...
1318
01:24:31,109 --> 01:24:35,071
...সোমবার ভোরে,
পূর্বাঞ্চলীয় সৌর তারিখ মোতাবেক।
1319
01:24:36,447 --> 01:24:37,398
গ্রিফিন কোথায়?
1320
01:24:37,407 --> 01:24:39,158
নিজের কাজ করছে।
1321
01:25:01,806 --> 01:25:02,515
ভদ্রলোকেরা।
1322
01:25:06,603 --> 01:25:08,855
এই এলিভেটর আপনাদের উপরে নিয়ে যাবে।
1323
01:25:09,022 --> 01:25:11,024
আর্ক নেট অটোমোস্ফিয়ারের বাহিরে পাঠাতে...
1324
01:25:11,190 --> 01:25:14,193
...আপনাদের রকেটের উপরের ক্যাপসুলে রাখতে হবে!
1325
01:25:14,360 --> 01:25:15,837
রকেট টেক অফের সময়...
1326
01:25:15,903 --> 01:25:18,156
আপনারা আশে পাশে থাকবেন না।
1327
01:25:18,323 --> 01:25:20,700
- প্রশ্ন?
- না ধন্যবাদ, কর্নেল।
1328
01:25:20,867 --> 01:25:22,452
এখানে ভালো কাজ করতে এসেছেন।
1329
01:25:22,702 --> 01:25:23,970
অনেক ধন্যবাদ, ব্রাদার।
1330
01:25:24,037 --> 01:25:26,539
গ্রিফিন আপনাকে কি দেখিয়েছে?
1331
01:25:26,706 --> 01:25:28,124
তুমি কতটা গুরুত্বপূর্ণ।
1332
01:25:28,458 --> 01:25:30,043
তুমি আর তোমার পার্টনার।
1333
01:25:38,301 --> 01:25:40,720
যদি সবকিছু আমাদের প্রত্যাশা অনুযায়ী ঠিক হয়ে যায়...
1334
01:25:40,887 --> 01:25:43,640
...আমি এখান থেকে দ্রুত চলে যাবো...
1335
01:25:43,806 --> 01:25:47,226
...তাই আমি ভালোভাবে বিদায়ও জানাতে পারবো না।
1336
01:25:47,393 --> 01:25:50,938
যদি উল্টা-পাল্টা কিছু হয় আমারও সুযোগ হবে না।
1337
01:25:52,899 --> 01:25:54,525
তাহলে জিতবে না হারবে, বলেই দিলে।
1338
01:25:59,072 --> 01:26:00,948
এবার বুঝলাম তোমাকে কেন রিক্রুট করেছি।
1339
01:26:03,826 --> 01:26:04,911
তুমি একজন সৎ মানুষ।
1340
01:26:08,414 --> 01:26:10,041
সৎ মানুষ।
1341
01:26:12,502 --> 01:26:14,754
তোমার আবার এটা কি হলো?
1342
01:26:15,171 --> 01:26:17,507
আমি বলেই দিয়েছি,
এখনও তেমন কিছু ঘটেনি।
1343
01:26:22,345 --> 01:26:24,055
এটাকে আমি দেখছি!
1344
01:26:24,430 --> 01:26:25,556
দুষ্টু।
1345
01:26:28,267 --> 01:26:30,311
আরেকবার সুযোগ পেলে পা ধুয়ে আসবে।
1346
01:26:40,238 --> 01:26:42,365
লিফট অফ হচ্ছে।
1347
01:27:23,823 --> 01:27:25,533
মাত্র দুই মিনিটের মধ্যে...
1348
01:27:25,700 --> 01:27:29,162
...কাউন্টডাউন শুরু হবে, আর আমরা
মনিটর বোর্ডের অবস্থা জানতে পারবো।
1349
01:27:50,475 --> 01:27:53,269
নভোচারীরা শুভ রিপোর্ট করেছেন।
পাওয়ার ট্রান্সফার সম্পন্ন হয়েছে।
1350
01:27:54,020 --> 01:27:56,981
নীল আর্মস্ট্রং এই মাত্র
জানিয়েছেন তাঁরা কাউন্টডাউন শুরু করেছেন।
1351
01:28:09,577 --> 01:28:10,620
এই!
1352
01:28:10,870 --> 01:28:12,497
বোরিশ, আমাকে সাহায্য করবি একটু?
1353
01:28:12,663 --> 01:28:14,457
এই।
1354
01:28:19,170 --> 01:28:19,921
এই!
1355
01:28:20,880 --> 01:28:22,507
শুনতে পারছিস না ডাকছি?
1356
01:28:23,382 --> 01:28:24,884
পাষণ্ড বোরিশ।
1357
01:28:25,384 --> 01:28:26,052
এই!
1358
01:28:26,219 --> 01:28:28,387
পাষণ্ড বোরিশ!
1359
01:28:30,264 --> 01:28:32,642
শুধু বোরিশ।
1360
01:28:36,479 --> 01:28:37,722
তুই হারবি।
1361
01:28:37,814 --> 01:28:39,065
ঠিক বলেছিস, কিন্তু মানি না।
1362
01:28:58,709 --> 01:28:59,877
এই!
1363
01:29:00,920 --> 01:29:02,547
পাষণ্ড বোরিশ!
1364
01:29:12,515 --> 01:29:13,307
ডান।
1365
01:29:14,141 --> 01:29:14,809
বাম।
1366
01:29:42,879 --> 01:29:43,796
তুই হারবি।
1367
01:29:43,963 --> 01:29:46,007
ঠিক বলেছিস, কিন্তু মানি না।
1368
01:29:54,891 --> 01:29:56,267
এই!
1369
01:29:56,976 --> 01:29:58,769
পাষণ্ড বোরিশ।
1370
01:30:05,693 --> 01:30:06,402
ডান।
1371
01:30:06,777 --> 01:30:08,321
বাম, বাম।
1372
01:30:09,405 --> 01:30:10,156
ডান।
1373
01:30:14,243 --> 01:30:16,203
এটা সম্ভব না।
1374
01:30:16,495 --> 01:30:18,414
ঠিক বলেছিস, কিন্তু মানি না।
1375
01:30:24,128 --> 01:30:26,797
এটা সম্ভব না।
1376
01:30:36,098 --> 01:30:37,099
কে!
1377
01:30:38,768 --> 01:30:41,103
জিতেছি! আমি নিজের থেকে সেরা।
1378
01:30:48,527 --> 01:30:49,779
এই না হলো আমার পার্টনার।
1379
01:30:50,237 --> 01:30:52,073
এই না হলো আমার পার্টনার।
1380
01:30:58,287 --> 01:30:59,330
এটা যদি আমরা জানাই...
1381
01:30:59,497 --> 01:31:02,166
- ...তাঁরা যাত্রা বন্ধ করবে।
- আমি কিছু দেখিনি।
1382
01:31:36,867 --> 01:31:38,744
- আপনার পার্টনার কোথায়?
- বাড়ি ফিরে গেছে।
1383
01:31:38,911 --> 01:31:40,413
- কাজ করবে?
- আমি তো আছি।
1384
01:31:40,579 --> 01:31:41,872
আসুন!
1385
01:31:56,721 --> 01:31:57,513
শুয়ে পড়ুন।
1386
01:32:28,586 --> 01:32:29,920
বিঙ্গো।
1387
01:32:30,838 --> 01:32:32,923
এর মাধ্যমে আমরা পরবর্তী যুগে প্রবেশ করলাম।
1388
01:32:42,933 --> 01:32:44,268
আপনি যদিও আরও দেখতে চান...
1389
01:32:44,477 --> 01:32:49,072
...আমি একটা গোপন সংস্থার খবর জানি
যেখানে আপনাদের মত মানুষের খুব দরকার।
1390
01:32:49,690 --> 01:32:51,358
এমনটা যদি হতো।
1391
01:32:51,942 --> 01:32:52,902
ধন্যবাদ।
1392
01:32:53,527 --> 01:32:55,404
আবার দেখা হবে, কে।
1393
01:32:57,156 --> 01:32:57,823
সাবধান!
1394
01:33:03,120 --> 01:33:04,789
এসো।
1395
01:33:05,039 --> 01:33:06,791
গ্রেফতার করো।
1396
01:33:08,375 --> 01:33:10,044
এবার না।
1397
01:33:20,054 --> 01:33:23,057
"যেখানে মরণ থাকে, সেখানে মরণ অবধারিত।"
1398
01:33:32,399 --> 01:33:35,653
আব্বু! আব্বু!
1399
01:33:39,740 --> 01:33:40,533
এই।
1400
01:33:41,575 --> 01:33:43,536
এই, আমার নাম কে।
তোমার নাম কি?
1401
01:33:44,078 --> 01:33:45,121
জেমস।
1402
01:33:45,287 --> 01:33:47,832
জেমস? সুন্দর নাম তো।
1403
01:33:48,040 --> 01:33:49,375
আমার আব্বু কোথায়?
1404
01:33:52,253 --> 01:33:54,130
এটা কি? কি এটা?
1405
01:33:54,296 --> 01:33:55,673
আমার আব্বু দিয়েছে।
1406
01:33:55,840 --> 01:33:58,092
আমরা লঞ্চের সময় সেট করেছিলাম।
1407
01:34:05,224 --> 01:34:07,017
আমার আব্বু কোথায়?
1408
01:34:11,105 --> 01:34:12,523
সে...
1409
01:34:13,107 --> 01:34:16,861
তিনি খুব গুরুত্বপূর্ণ একটা কাজে গেছেন।
1410
01:34:17,027 --> 01:34:18,904
তিনি আমাকে...
1411
01:34:19,071 --> 01:34:23,409
...এখানে থেকে তাঁর প্রিয় বন্ধুর দেখাশোনা করতে।
1412
01:34:28,289 --> 01:34:30,457
বাবা কবে ফিরবে?
1413
01:34:31,625 --> 01:34:33,002
সে...
1414
01:34:47,808 --> 01:34:49,268
জেমস...
1415
01:34:50,644 --> 01:34:52,438
...তুমি যদি ঠিক এখানে তাকাও...
1416
01:34:52,605 --> 01:34:55,816
...আমি তোমাকে তা বলবো,
যা তুমি জানতে চাও।
1417
01:35:01,322 --> 01:35:03,115
তোমার বাবা একজন বীরপুরুষ।
1418
01:35:03,324 --> 01:35:05,784
আমার বাবা একজন বীরপুরুষ?
1419
01:35:08,996 --> 01:35:12,291
- আমার সাথে ঘুরতে যাবে?
- জী।
1420
01:35:21,842 --> 01:35:23,135
জী?
1421
01:36:05,511 --> 01:36:07,179
তোমার দেরী হয়েছে।
1422
01:36:07,346 --> 01:36:09,598
দুঃখিত, সময়ে পথ হারিয়ে ফেলেছি।
1423
01:36:11,558 --> 01:36:13,068
তুমি ঐ গান কিভাবে জানলে?
1424
01:36:13,143 --> 01:36:15,187
কফি শেষ করো, আমাদের কাজে যেতে হবে।
1425
01:36:16,063 --> 01:36:17,956
তুমি কি জানো আর কি জানো না?
1426
01:36:18,023 --> 01:36:19,733
কিভাবে জানবো আমি কি জানি না?
1427
01:36:19,900 --> 01:36:22,820
খুব সুন্দর প্রশ্ন।
বলতো গতরাতে আমরা উ'র কাছে গিয়েছিলাম?
1428
01:36:22,987 --> 01:36:23,737
হ্যাঁ।
1429
01:36:24,071 --> 01:36:24,947
বগলোডাইট?
1430
01:36:25,114 --> 01:36:26,306
৪০ বছর আগে বিলুপ্ত হয়ে গিয়েছে।
1431
01:36:26,323 --> 01:36:28,575
ঠিক। গতরাতে আমরা ফোনে কথা বলেছি?
1432
01:36:28,742 --> 01:36:29,994
তুমি আমাকে ওয়েটিঙে রেখেছিলে।
1433
01:36:30,411 --> 01:36:32,037
হ্যাঁ, রেখেছিলাম।
1434
01:36:33,080 --> 01:36:35,249
কিন্তু আমি সেই রহস্যের কারণে...
1435
01:36:35,791 --> 01:36:38,711
...ব্রহ্মাণ্ডের ব্যাপারে জানতাম না।
1436
01:36:43,424 --> 01:36:44,216
কিন্তু...
1437
01:36:44,591 --> 01:36:46,385
...আমি উপলব্ধি করেছি...
1438
01:36:46,552 --> 01:36:49,054
...সারা রাত, অনেক...
1439
01:36:49,221 --> 01:36:51,515
...অনেক দিন আগে।
1440
01:36:55,769 --> 01:36:58,522
আর, সত্যিই,
আমি তোমাকে ধন্যবাদ জানাতে চাই।
1441
01:36:59,106 --> 01:37:01,108
এটা আমার বিশেষ অধিকার।
1442
01:37:10,951 --> 01:37:13,370
জানো, একটা ভীষণ সম্ভাবনা আছে...
1443
01:37:13,537 --> 01:37:16,123
...আমি একটা কিছু জানি যা তুমি জানো না।
1444
01:37:16,290 --> 01:37:17,875
আমার সন্দেহ আছে।
1445
01:37:18,042 --> 01:37:20,002
আমি তোমার আর ও'র কাহিনী জানি।
1446
01:37:20,169 --> 01:37:22,087
সে চমৎকার নারী,
কিন্তু তুমি নিয়ম জানো।
1447
01:37:22,254 --> 01:37:24,423
এজেন্টের সাথে কোনো মেলামেশা চলবে না।
1448
01:37:24,590 --> 01:37:27,301
আমার ধারণা তুমি দুই একবার মেলামেশা করেছো।
1449
01:37:30,471 --> 01:37:33,807
এটা আমার মানব ইতিহাসে নতুন পছন্দের মুহূর্ত।
1450
01:37:33,974 --> 01:37:37,227
যদি না কে তাঁর বখশিশ দিতে ভুলে যায়।
1451
01:37:51,825 --> 01:37:53,702
প্রায় ভুলেই গিয়েছিলাম।
1452
01:38:02,252 --> 01:38:03,962
অল্পের উপর দিয়ে গেছে।
1453
01:38:05,087 --> 01:39:38,987
Subtitle Translated By
Mamun Abdullah