2 00:00:05,000 --> 00:00:05,500 Subtitle Translated By M 3 00:00:05,501 --> 00:00:06,001 Subtitle Translated By Ma 4 00:00:06,002 --> 00:00:06,502 Subtitle Translated By Mam 5 00:00:06,503 --> 00:00:07,003 Subtitle Translated By Mamu 6 00:00:07,004 --> 00:00:07,504 Subtitle Translated By Mamun 7 00:00:07,505 --> 00:00:08,005 Subtitle Translated By Mamun A 8 00:00:08,006 --> 00:00:08,506 Subtitle Translated By Mamun Ab 9 00:00:08,507 --> 00:00:09,007 Subtitle Translated By Mamun Abd 10 00:00:09,008 --> 00:00:09,508 Subtitle Translated By Mamun Abdu 11 00:00:09,509 --> 00:00:10,009 Subtitle Translated By Mamun Abdul 12 00:00:10,010 --> 00:00:10,510 Subtitle Translated By Mamun Abdull 13 00:00:10,511 --> 00:00:11,011 Subtitle Translated By Mamun Abdulla 14 00:00:11,012 --> 00:00:11,512 Subtitle Translated By Mamun Abdullah 15 00:00:11,513 --> 00:00:19,613 Subtitle Translated By Mamun Abdullah 16 00:00:58,893 --> 00:01:01,604 বাহ, বাহ, পাষণ্ড বোরিশের মেহমান এসেছে। 17 00:01:01,896 --> 00:01:04,065 বুঝাই যাচ্ছে ৪০ বছর সব ঠিক ঠাক আছে। 18 00:01:07,318 --> 00:01:08,570 এটা কেক। 19 00:01:08,736 --> 00:01:10,822 আমি ঠিক করবো এটা কি। 20 00:01:14,284 --> 00:01:15,952 দেখে কেকের মত মনে হচ্ছে। 21 00:01:16,661 --> 00:01:20,832 মেয়েটা পরিষ্কার। যদিও পরিষ্কার না, কিন্তু জানোই তো... 22 00:01:57,869 --> 00:01:59,621 বাপরে। 23 00:02:07,545 --> 00:02:09,422 পাষণ্ড বোরিশ... 24 00:02:10,048 --> 00:02:11,466 ...তোমার মেহমান এসেছে। 25 00:02:11,799 --> 00:02:15,011 শুধু বোরিশ। 26 00:02:20,975 --> 00:02:23,853 তোমার চিঠিতে গ্রহের বিষ থেকে... 27 00:02:24,020 --> 00:02:25,571 ...বড়ই শান্তি পেতাম। 28 00:02:26,606 --> 00:02:29,651 আর তোমাকে মনে হচ্ছে... 29 00:02:29,817 --> 00:02:34,364 ...ছবির থেকে অস্বাভাবিক রকমের সুদর্শন। 30 00:02:44,374 --> 00:02:46,225 এটা দাম্পত্য প্রেমের জায়গা না। 31 00:02:46,292 --> 00:02:47,669 বন্ধ করো তোমাদের ঢলাঢলি। 32 00:02:48,920 --> 00:02:52,131 তোমরা কখনো ঢলাঢলি করেছো? 33 00:02:52,590 --> 00:02:54,634 দেখতে পাচ্ছি আমার জন্য খাবার এনেছো, প্রিয়তমা। 34 00:02:55,259 --> 00:02:57,929 কিছু মনে না করলে এই কেকটা কাটবে? আজ বিশেষ দিন। 35 00:02:58,429 --> 00:03:00,765 আমি একজন বিশ্বপ্রেমিক। 36 00:03:06,020 --> 00:03:07,480 আহ, আমি এটা করতাম না। 37 00:03:07,647 --> 00:03:08,314 কেন না? 38 00:03:08,481 --> 00:03:10,233 তোমার আঙ্গুলের বারোটা বেজে যাবে। 39 00:03:55,194 --> 00:03:57,530 তুমি আমাকে পূর্ণতা দিয়েছো। 40 00:04:16,340 --> 00:04:17,425 বড়টা নাও। 41 00:04:22,722 --> 00:04:24,724 বোরিশ! তুমি কথা দিয়েছিলে আমাকে সাথে নিবে। 42 00:04:24,891 --> 00:04:25,975 আমাদের একটা চুক্তি ছিলো। 43 00:04:28,352 --> 00:04:30,354 ওবিদাহ প্রাইস। 44 00:04:31,522 --> 00:04:35,151 হ্যাঁ, তোমাকে কথা দিয়েছিলাম। 45 00:04:43,743 --> 00:04:46,454 থামো। আমি বিপদের গন্ধ পাচ্ছি। 46 00:04:52,835 --> 00:04:54,212 তুমি জিতবে না, বোরিশ। 47 00:04:54,504 --> 00:04:56,172 ঠিক বলেছো, কিন্তু মানি না। 48 00:04:56,239 --> 00:04:57,356 আমরা অনেক জন। 49 00:04:57,423 --> 00:05:01,177 এখানে অনেক গরম। কিছু মনে না করলে জানালা খুলে দিই? 50 00:05:19,779 --> 00:05:23,074 দুঃখিত, প্রিয়তমা। তোমার কেক খুব ভালো লেগেছে। 51 00:05:45,680 --> 00:05:49,392 চলো ইতিহাস নতুন করে লিখি, কে। 52 00:06:10,079 --> 00:06:11,038 শুভ বিকাল। 53 00:06:11,105 --> 00:06:14,016 দয়া করে আপনারা আমার সহযোগী এজেন্ট জে'র প্রতি। 54 00:06:14,083 --> 00:06:16,711 সে তড়িৎ-জীবজন্তুর মস্তিষ্কের প্রবাহ... 55 00:06:16,878 --> 00:06:19,605 ...পূর্বের ন্যায় করা যায় তাঁর উদাহরণ দিবে। 56 00:06:19,672 --> 00:06:20,882 আমরা এটাকে নিউরোলাইজার বলি। 57 00:06:21,048 --> 00:06:23,342 - বেশি ত্যানা প্যাঁচাবে না। - ধন্যবাদ। 58 00:06:23,593 --> 00:06:24,635 ধন্যবাদ, এজেন্ট কে। 59 00:06:24,802 --> 00:06:27,096 ভাই ও বোনেরা, আপনারা এখানে একটু দেখুন। 60 00:06:30,099 --> 00:06:33,853 যখন আপনারা বিমানে থাকেন, তখন মোবাইল ফোন বন্ধ করতে বলা হয়। 61 00:06:34,020 --> 00:06:37,331 আপনারা বলেন, "আমি বন্ধ করবো না। এর সাথে বিমানের কোনো সম্পর্ক নেই।" 62 00:06:37,398 --> 00:06:39,817 দেখেছেন, তখন এসব ঘটে। 63 00:06:39,984 --> 00:06:43,195 মোবাইল বিমানে থাকলে, সিগন্যাল স্যাটেলাইটের চারপাশে লাফাতে থাকে: 64 00:06:43,362 --> 00:06:44,780 তাই ফোন বন্ধ রাখবেন। 65 00:06:44,947 --> 00:06:48,242 এখন আপনারা খাঁড়াই থেকে পড়ে যাবেন, কেননা জিপিএস কাজ করছে না। 66 00:06:49,619 --> 00:06:52,455 পরীক্ষা করে দেখো কোন ধরনের জ্বালানি ছিলো এটাতে। 67 00:06:52,622 --> 00:06:54,098 জানতে চাই এটা কে চালাচ্ছিলো। 68 00:06:54,165 --> 00:06:55,583 জী, স্যার। 69 00:06:55,750 --> 00:06:57,960 - আজ রাতে কি বলবে তুমি? - চিন্তা করবে না। 70 00:06:58,127 --> 00:07:00,062 না, আমি খুব চিন্তিত। এটা খুব গুরুত্বপূর্ণ। 71 00:07:00,129 --> 00:07:02,840 - আমার খিদা লেগেছে। তুমি? - কে। 72 00:07:03,007 --> 00:07:05,676 সিরিয়াসলি, আমি নিশ্চিত না এই মাংস কিসের। 73 00:07:05,743 --> 00:07:09,280 মনে হলো এই মাত্র একটা দাঁত দেখেছি। বা নখ, কিংবা খুর। 74 00:07:09,347 --> 00:07:10,848 ধন্যবাদ, ম্যানি। 75 00:07:11,015 --> 00:07:13,517 এটা পাউরুটিতে মানায় না, কৌটাতে বেশি মানায়। 76 00:07:13,684 --> 00:07:15,895 সবচেয়ে ভালো হবে যদি নীরব থাকো। 77 00:07:16,062 --> 00:07:17,229 বুঝলে, এটাই সমস্যা। 78 00:07:17,396 --> 00:07:18,564 তুমি গন্ধ পাও না... 79 00:07:18,731 --> 00:07:21,817 ...কারণ তোমার নাক থেকে এমনই গন্ধ বের হয়, কিন্তু আমার নাকে নেই। 80 00:07:21,984 --> 00:07:26,030 নীরব থাকার আরও উপকারিতা রয়েছে। মাঝে মধ্যে নীরব থেকে শ্বাস নিবে? 81 00:07:26,197 --> 00:07:28,866 বলেই ফেলো আমাকে ঘৃণা করো। এটা গাড়িতে নিয়ে যেও না। 82 00:07:29,033 --> 00:07:30,409 আমাকে উপভোগ করতে দাও। 83 00:07:30,576 --> 00:07:32,203 বাহ, উপভোগ! 84 00:07:32,370 --> 00:07:35,748 উপভোগ করার সময় লোকে এভাবে তাকায়। তোমার আবেগ আমার পছন্দ। 85 00:07:36,916 --> 00:07:38,625 আমি আবেগকে ধারে কাছে ঘেষতে দিই না। 86 00:07:38,668 --> 00:07:40,795 কিসের থেকে কে? জীবন থেকে? 87 00:07:43,172 --> 00:07:44,590 তুমি আমার উপরে প্র্যাকটিস করবে? 88 00:07:44,757 --> 00:07:46,717 - কি বলবে তুমি? - চিন্তা করবে না। 89 00:07:46,884 --> 00:07:49,303 না, আমি চিন্তিত। খুব চিন্তিত। 90 00:07:49,470 --> 00:07:51,889 এটা তাঁর প্রশংসা ভাষণ। তোমাকে কিছুটা আবেগ দেখাতে হবে। 91 00:07:52,765 --> 00:07:55,601 এটা তখনই হবে, যখন লোকে নিজের চেহারার ভাব বদলায়। 92 00:07:56,519 --> 00:07:58,854 আমি যেডের সাথে ৪০ বছর কাজ করেছি। সে বিরাট বড় এজেন্ট। 93 00:07:59,021 --> 00:08:01,941 আর আমি বিরাট বড় ভাষণ লিখেছি। 94 00:08:02,108 --> 00:08:03,526 সবাই কেঁদে ফেলবে। 95 00:08:24,171 --> 00:08:26,507 এবার কিছু কথা শুনবো এজেন্ট কে'র থেকে। 96 00:08:27,049 --> 00:08:29,927 আমি যেদের সাথে ৪০ বছর ধরে কাজ করেছি, এই সারাটা সময়ে... 97 00:08:29,994 --> 00:08:32,021 ...সে কখনোই আমাকে ডিনার খাওয়ার দাওয়াত দেয়নি। 98 00:08:32,054 --> 00:08:35,641 নিজের বাসায় কোনো খেলা দেখার জন্যও ডাকেনি। 99 00:08:36,475 --> 00:08:39,895 সে কখনো তাঁর ব্যক্তিগত জীবন নিয়ে কথা বলেনি। 100 00:08:40,604 --> 00:08:42,314 হ্যাঁ, একটু পাগলাটে কিসিমের ছিলো। 101 00:08:47,403 --> 00:08:48,738 ধন্যবাদ। 102 00:08:50,698 --> 00:08:53,951 এখন আমরা এজেন্ট ও'র থেকে কিছু শুনবো। 103 00:08:54,118 --> 00:08:56,412 ধন্যবাদ, এজেন্ট কে। বেদনাদায়ক ভাষণের জন্য। 104 00:08:56,579 --> 00:08:59,707 - এই তোমার প্রশংসা বাক্য? - সে একজন ভালো মানুষ ছিলো। 105 00:08:59,874 --> 00:09:03,002 সম্মানিত ভাই ও বোনেরা, বাকী জীবেরা। 106 00:09:03,419 --> 00:09:07,173 যখন আমি ফিনুসিয়ান যাইগ্লোটকে যেডের মৃত্যুর ব্যাপারে বললাম... 107 00:09:07,339 --> 00:09:09,592 ...আপা মণি যা বলেছেন তা আমি রিপিট করছি। 108 00:09:10,092 --> 00:09:11,802 আমি ভাষান্তর করছি। 109 00:09:35,451 --> 00:09:37,453 যেড এমনই ছিলো। 110 00:09:38,120 --> 00:09:39,663 ধন্যবাদ। 111 00:09:51,717 --> 00:09:53,344 আমার চেহারায় কিছু হারিয়ে গেছে তোমার? 112 00:09:53,411 --> 00:09:57,198 কথা দিবে, যদি আমি তোমার আগে পটল তুলি তাহলে জানাজায় এর থেকে ভালো কিছু বলবে। 113 00:09:57,264 --> 00:09:59,308 যেমন বলতে পারো: 114 00:09:59,475 --> 00:10:01,352 "জে একজন বন্ধু ছিলো। 115 00:10:01,519 --> 00:10:04,522 এখন আমার বড় একটি অংশ চলে গেলো। 116 00:10:04,688 --> 00:10:08,025 ওহ, জে, আমার কতকিছু বলার ছিলো... 117 00:10:08,192 --> 00:10:10,444 ...কিন্তু আমি বুড়ো হয়ে গেছি... 118 00:10:10,611 --> 00:10:12,404 ...আর বলিরেখা এবং বাজখাঁই কণ্ঠস্বর... 119 00:10:12,571 --> 00:10:14,865 ...আর খুব শক্ত... আমি ছিলাম খুব... 120 00:10:15,032 --> 00:10:16,575 ...শক্ত। 121 00:10:16,742 --> 00:10:20,663 তোমার মিষ্টি-বাদামের মত মুখ আমার মনে পড়বে। 122 00:10:20,830 --> 00:10:23,140 আমার মাথায় ঠিক এই জিনিস ঘুরছে। 123 00:10:24,834 --> 00:10:28,629 কে, আমি ও। আমাদের কাছে খবর আছে কিছু মানুষের মাঝে... 124 00:10:28,796 --> 00:10:31,549 ...এলিয়েন পেটের কৃমি প্রবেশ করেছে। 125 00:10:31,715 --> 00:10:32,758 ধন্যবাদ, ও। 126 00:10:34,343 --> 00:10:36,095 তুমি এমন কিভাবে হয়েছো? 127 00:10:36,262 --> 00:10:38,055 একটা কিছু হয়েছিলো, কে? কি হয়েছিলো? 128 00:10:38,514 --> 00:10:40,307 জানো এত সুখের জীবন কিভাবে যাপন করি? 129 00:10:40,850 --> 00:10:43,352 তোমার জীবন আবার কিভাবে সুখের হয়? 130 00:10:43,602 --> 00:10:46,438 আমি প্রশ্ন করি না। আর প্রশ্নের উত্তরও জানতে চাই না। 131 00:10:47,773 --> 00:10:49,191 মাথার উপর দিয়ে গেলো। 132 00:11:00,411 --> 00:11:01,745 জেফরি। 133 00:11:04,456 --> 00:11:05,532 তোমাকে চিনি আমি? 134 00:11:05,624 --> 00:11:10,004 তোমার কাজ কিংবদন্তি। এমন বলতো তোমার বাবা, ওবিদাহ। 135 00:11:10,546 --> 00:11:11,939 তুমি চাঁদের জেলখানায় ছিলে? 136 00:11:12,006 --> 00:11:15,593 আমাকে আটকে রাখতে পারবে এমন কোনো জেলখানা নেই। 137 00:11:16,719 --> 00:11:19,138 তুমি একাই একশো। আমার থেকে কি দরকার তোমার, ভাই? 138 00:11:19,305 --> 00:11:20,598 যন্ত্র। 139 00:11:20,931 --> 00:11:25,352 অতীতে গিয়ে মানুষটিকে মারতে পারবো আমার হাত কাটার আগে। 140 00:11:41,827 --> 00:11:42,786 কে, জ! 141 00:11:42,995 --> 00:11:46,540 আপনারা আসায় কত খুশি হয়েছি। মি. উ আপনাদের টেবিল রেডি করবে? 142 00:11:54,089 --> 00:11:55,232 আপনাদের খিদা লাগেনি? 143 00:11:55,299 --> 00:11:56,383 আমাদের ট্যাঙ্কি দেখাও, উ। 144 00:11:56,759 --> 00:11:59,803 ও, নিশ্চয়, নিশ্চয়। দেখুন। একেবারে তাজা। 145 00:11:59,970 --> 00:12:01,722 পিছনে রাখা ট্যাঙ্কি দেখাও। 146 00:12:02,264 --> 00:12:05,184 দুঃখিত। ইংরেজি চলে না। আপনারা পরে আসবেন, বুঝেছেন? 147 00:12:05,351 --> 00:12:07,645 তোমার এইসব অং-চিং-পং প্যাঁচাল টুরিস্টদের জন্য রেখে দাও, উ। 148 00:12:10,773 --> 00:12:13,400 আরে, আপনারা কেন আমার হালুয়া টাইট করছেন? 149 00:12:13,859 --> 00:12:15,110 তোমার তো হালুয়াই নেই। 150 00:12:18,405 --> 00:12:21,325 বাপরে, দেখে মনে হচ্ছে ভাগাড়ের... 151 00:12:21,492 --> 00:12:22,576 ...গ্রহ থেকে এসেছে। 152 00:12:22,952 --> 00:12:26,622 বব এখানে স্বাস্থ্য অধ্যাদেশ ৩২: পরিষ্কার লঙ্ঘন করা হচ্ছে, 153 00:12:26,789 --> 00:12:30,167 লাইসেন্সবিহীন বহির্জাগতিক খাবার... 154 00:12:32,628 --> 00:12:33,754 ...বিক্রি করা হচ্ছে। 155 00:12:33,921 --> 00:12:35,339 ওটা পৃথিবীর মাছ। 156 00:12:35,714 --> 00:12:38,008 চীনের ঐতিহ্যবাহী খাবার। আমাকে গ্রেপ্তার করলে... 157 00:12:38,175 --> 00:12:39,218 ...অপরাধ হবে! 158 00:12:39,385 --> 00:12:40,386 যদি তুমি চীনা... 159 00:12:40,552 --> 00:12:42,137 ...হতে তবে বলতে পারতে। 160 00:12:42,972 --> 00:12:44,723 কে, বাদ দিন, আমাকে লার্ভাদের খাওয়াতে হয়। 161 00:12:46,642 --> 00:12:48,060 এই কাঁটাওয়ালা কার জন্য? 162 00:12:48,227 --> 00:12:49,144 কারো জন্য না। 163 00:12:49,311 --> 00:12:50,312 কার জন্য? 164 00:12:50,479 --> 00:12:51,580 আমি দরকারের জন্য রেখেছি। 165 00:12:51,647 --> 00:12:53,023 - কিসের দরকার? - আমি জানি না! 166 00:12:53,190 --> 00:12:54,208 যে কেউ হতে পারে! 167 00:12:54,275 --> 00:12:55,567 তাই নাকি, ব্যাটা। 168 00:12:58,821 --> 00:12:59,655 উ... 169 00:12:59,822 --> 00:13:03,409 ...তাঁর আর আমার ঝামেলা চলছে এখন, কিন্তু এর জন্য তুমি কষ্ট পাবে কেন। 170 00:13:03,575 --> 00:13:04,285 ধন্যবাদ, জে। 171 00:13:04,451 --> 00:13:07,579 যদি উনার মাছের থাপ্পড় খেতে না চাও, তাহলে আমাদের বন্দোবস্ত মেনে চলো। 172 00:13:07,746 --> 00:13:10,374 পৃথিবীর মানুষ পৃথিবীর মাছ খাবে। আসল পৃথিবীর মাছ। 173 00:13:10,541 --> 00:13:14,061 এই বেচারা আর তাঁর আণ্ডা-বাচ্চার তরফ থেকে কিছু মুখে দিয়ে যান। 174 00:13:14,128 --> 00:13:17,673 অনুমতি দিলে আপনাদের সবচেয়ে বিখ্যাত নুডুলস আপ্যায়ন করবো, কে? 175 00:13:17,840 --> 00:13:19,717 তোমার নোংরা নুডুলস কেউ খাবে না। 176 00:13:19,883 --> 00:13:21,593 তুমি আসলেই একটা ভাদাইম্মা, উ। 177 00:13:21,969 --> 00:13:22,928 চিংড়ির স্যুপ খাবো। 178 00:13:23,220 --> 00:13:25,639 এখানে কিছুক্ষণ থাকবো আমরা। 179 00:13:40,612 --> 00:13:42,114 আসলেই ব্যাপারটা খারাপ হলো। 180 00:13:42,614 --> 00:13:44,700 উ'র সাথে পিছনে যা করেছো। 181 00:13:45,534 --> 00:13:47,703 ঘাঘরা টান দিয়ে খুলে ফেলেছো। 182 00:13:47,870 --> 00:13:49,872 ইজ্জত মেরে দিয়েছো। 183 00:13:50,205 --> 00:13:51,874 আমি বাবার সাথে একটা খেলা খেলতাম: 184 00:13:52,041 --> 00:13:54,752 পরের খাবার তুমি কি খাবে। 185 00:13:55,461 --> 00:13:57,379 খাবার এর থেকেও বাজে হতে পারে। 186 00:13:59,715 --> 00:14:00,883 আচ্ছা। 187 00:14:02,426 --> 00:14:03,802 আমিও বাবার সাথে খেলা খেলতাম... 188 00:14:03,969 --> 00:14:05,012 ...নাম হলো "ক্যাচ"। 189 00:14:05,179 --> 00:14:07,681 আমি নিজেই বল ছুঁড়ে দেয়ালে মারতাম শুধু... 190 00:14:07,848 --> 00:14:09,183 ...কারণ উনি থাকতেন না সেখানে। 191 00:14:09,641 --> 00:14:11,226 তোমার বুড়ো বাপের নিন্দা করবে না। 192 00:14:12,061 --> 00:14:15,022 আমি তাঁর নিন্দা করছি না। আসলে উনাকে আমি চিনিই না। 193 00:14:15,731 --> 00:14:16,732 এটা ঠিক না। 194 00:14:16,899 --> 00:14:18,942 অবশ্যই ঠিক না। বাচ্চাদের বাবা দরকার। 195 00:14:19,109 --> 00:14:21,320 টেবিল-১ এখনও অর্ডার দেয়নি। টেবিল-৩... 196 00:14:21,487 --> 00:14:23,238 ...চার কাপ হাঁসের সস... 197 00:14:23,405 --> 00:14:25,699 ...খেয়ে সাবাড় করেছে। 198 00:14:28,911 --> 00:14:30,120 কে, ক্রাশ করা যানটি... 199 00:14:30,287 --> 00:14:31,997 ...আজ সকালে চুরি করা হয়েছিলো... 200 00:14:32,164 --> 00:14:32,831 চাঁদের জেল থেকে। 201 00:14:32,998 --> 00:14:33,957 পাষণ্ড বোরিশ। 202 00:14:34,124 --> 00:14:35,167 তুমি কিভাবে জানলে? 203 00:14:35,334 --> 00:14:36,794 সে কাঁটাওয়ালা খায় খুব। 204 00:14:37,294 --> 00:14:38,504 আমাদের কিছুক্ষণ সময় দাও, বস। 205 00:14:40,839 --> 00:14:42,383 এখানে ঝামেলায় পড়েছি। 206 00:14:43,342 --> 00:14:44,301 ও, হ্যাঁ। 207 00:14:45,511 --> 00:14:46,512 আমি ক্লোরোপডকে সামলাচ্ছি। 208 00:14:46,678 --> 00:14:47,805 তুমি টারানটাবিকে ধরবে। 209 00:14:47,971 --> 00:14:49,431 আর হাইড্রোনিয়ান ওখানে আছে। 210 00:14:49,640 --> 00:14:50,682 আমি কিচেনে যাচ্ছি। 211 00:14:50,849 --> 00:14:52,476 তোমার সাথে রাস্তায় দেখা করবো। 212 00:14:52,935 --> 00:14:54,436 আমার জীবনে খুব... 213 00:14:54,603 --> 00:14:55,896 ...বিভ্রান্তিকর সময় চলছে। 214 00:15:15,999 --> 00:15:16,667 এই। 215 00:15:31,849 --> 00:15:33,892 মুখ বন্ধ রাখো, মাথা নিচু করো। 216 00:17:01,271 --> 00:17:02,564 হ্যালো, কে। 217 00:17:05,901 --> 00:17:06,818 পাষণ্ড বোরিশ। 218 00:17:07,402 --> 00:17:09,571 শুধু বোরিশ। 219 00:17:09,738 --> 00:17:13,825 তুমি খুব একটা বদলাওনি। কাটা হাত এখনও কাটাই আছে। 220 00:17:14,535 --> 00:17:16,411 হ্যাঁ, আমার হাত। 221 00:17:18,956 --> 00:17:20,999 আমি প্রতি মুহূর্ত, প্রতি দিন... 222 00:17:21,291 --> 00:17:23,710 ...গত ৪০ বছর ধরে শুধু এটাই ভেবেছি। 223 00:17:23,877 --> 00:17:25,921 এভাবে তো বেঁচে থাকা যায় না। 224 00:17:26,088 --> 00:17:28,799 তোমাকে কথা দিতে পারি, তোমার থেকে বেশি দিন বাঁচবো আমি। 225 00:17:28,966 --> 00:17:32,678 একাই বাঁচবে। তুমিই শেষ বগলোডাইট টিকে আছো। 226 00:17:32,970 --> 00:17:34,680 সেটা পরে দেখা যাবে। 227 00:17:34,846 --> 00:17:38,600 কিন্তু প্রথমে, তোমাকে মেরে শান্তি পাই। 228 00:17:38,767 --> 00:17:39,893 আরে, কে। 229 00:17:41,728 --> 00:17:43,730 - কোথায় মরছিলে? - মাছ ধরছিলাম। 230 00:18:01,748 --> 00:18:05,002 তুমি জানো না, কে। আগেই মরে গেছো তুমি। 231 00:18:10,841 --> 00:18:12,092 তুমি ভালো আছো? 232 00:18:23,600 --> 00:18:25,518 আমি প্রত্যেকের মনোযোগ আকর্ষণ করছি, প্লিজ? 233 00:18:29,943 --> 00:18:30,736 ধন্যবাদ। 234 00:18:30,902 --> 00:18:33,989 আপনার সন্তান যখন গোল্ডফিশ জিতে এনেছিলো, সেটা বেঢপ হওয়ার কারণে... 235 00:18:34,156 --> 00:18:36,742 ...আপনি সেটা আর বাড়িতে রাখতে চাননি... 236 00:18:36,808 --> 00:18:40,470 ...তাই সন্তানকে বলেন গোল্ডফিশ পালিয়ে গেছে, আর আপনি টয়লেটে ফ্ল্যাশ করে দিয়েছেন। 237 00:18:40,537 --> 00:18:42,039 এখন, দেখুন কি হয়েছে। 238 00:18:42,205 --> 00:18:45,417 বুঝলেন? আমি কি বলছি? সন্তানের কাছে মিথ্যা বলবেন না। 239 00:18:51,214 --> 00:18:54,301 আমার বয়স বেশি হয়ে গেছে। 240 00:18:54,468 --> 00:18:56,803 তোমার বয়সে আমার কি হবে বুঝতেই পারছি। 241 00:18:56,970 --> 00:18:59,056 পাষণ্ড বোরিশ। 242 00:18:59,222 --> 00:19:02,601 অনেক দিন আগে আমি তাঁকে জেলে পাঠাই। এটা আমার জীবনে সবচেয়ে বড় ভুল। 243 00:19:02,893 --> 00:19:04,853 কেন? সে নিরপরাধ ছিলো? 244 00:19:05,145 --> 00:19:06,938 তাঁকে খুন করা উচিত ছিলো। 245 00:19:08,899 --> 00:19:11,109 - তাহলে, চলো খুন করি। - না। 246 00:19:11,568 --> 00:19:13,070 - না। - বাদ দাও। 247 00:19:13,236 --> 00:19:14,446 এটা তোমার বেতনের ঊর্ধ্বে। 248 00:19:14,655 --> 00:19:16,365 আমাদের দুজনের বেতন সমান। 249 00:19:16,740 --> 00:19:19,451 তোমার এর সাথে কোনো সম্পর্ক নেই। নিজের চরকায় তেল দাও। 250 00:19:20,160 --> 00:19:23,580 সবার প্রথমে, তুমি গর্জন করা বন্ধ করো। 251 00:19:23,747 --> 00:19:27,292 দ্বিতীয়ত, যতক্ষণ ঐ কাঁটাওয়ালা আশে পাশে থাকবে, সেটা আমার ব্যাপার। 252 00:19:27,459 --> 00:19:29,836 বোরিশের কথা ভুলে যাও, নয়তো আমি রিপোর্ট করবো... 253 00:19:30,003 --> 00:19:32,005 ...তোমার আচরণ দিন দিন অসহ্য হচ্ছে। 254 00:19:32,506 --> 00:19:35,509 আচ্ছা, তাহলে আমিও রিপোর্ট করবো, কে। 255 00:19:35,676 --> 00:19:38,178 - তোমাকে দুই সপ্তাহের জন্য বরখাস্ত করা হলো। - ফালতু কথা। 256 00:19:38,345 --> 00:19:40,305 চার সপ্তাহ। 257 00:19:41,098 --> 00:19:42,557 আমিই ছেড়ে দিই? 258 00:19:42,724 --> 00:19:44,976 অনেক কিছু আছে যা তোমার জানা উচিত। 259 00:19:45,143 --> 00:19:48,188 যখন আমি জয়েন করেছি তখন অনেক মিথ্যা বলেছো তুমি। 260 00:19:58,448 --> 00:19:59,157 কি অবস্থা? 261 00:19:59,324 --> 00:20:01,993 - পার্টনার নেই? - হ্যাঁ। 262 00:20:03,161 --> 00:20:05,831 পরের যান আফাযুম্বা... 263 00:20:05,997 --> 00:20:08,875 ...২২ মিনিটে ছেড়ে যাবে। 264 00:20:21,263 --> 00:20:21,972 খুঁজো... 265 00:20:22,139 --> 00:20:23,140 ...পাষণ্ড বোরিশ। 266 00:20:23,306 --> 00:20:25,559 পাষণ্ড বোরিশ, বগলোডাইট আততায়ী। 267 00:20:25,726 --> 00:20:27,519 বগলোডাইট এমন উগ্র এলিয়েন জাতি... 268 00:20:27,686 --> 00:20:29,688 ...তাঁদের পথের সমস্ত গ্রহ গ্রাস করে ফেলেছে। 269 00:20:29,855 --> 00:20:31,832 পাষণ্ড বোরিশ পৃথিবীতে বেশ কিছু... 270 00:20:31,898 --> 00:20:34,367 ...এলিয়েনের হত্যার দায়ে সন্দেহভাজন। 271 00:20:34,401 --> 00:20:35,193 হত্যার রিপোর্ট। 272 00:20:35,360 --> 00:20:36,903 পাষণ্ড বোরিশকে দোষী সাব্যস্ত করা হয়... 273 00:20:37,070 --> 00:20:40,907 ...জুলাই ১৫, ১৯৬৯ সালে হত্যাকাণ্ডের জন্য। 274 00:20:41,116 --> 00:20:45,662 হত্যা নং এক: কোনি আইল্যান্ড, সকাল ১০:৩০। রোমান মিথ্যাবাদী। 275 00:20:45,829 --> 00:20:47,956 হত্যা নং দুই: কারখানায়। 276 00:20:48,123 --> 00:20:48,790 আবার খুঁজো। 277 00:20:48,957 --> 00:20:49,833 এজেন্ট কে। 278 00:20:50,000 --> 00:20:52,461 জুনিয়র এজেন্ট কে পাষণ্ড বোরিশকে... 279 00:20:52,627 --> 00:20:57,174 ...আটক ও গ্রেপ্তার করে জুলাই ১৬, ১৯৬৯ সালে। কেপ ক্যানাভারাল, ফ্লোরিডায়। 280 00:20:57,340 --> 00:20:58,759 - কেপ ক্যানাভারাল... - এজেন্ট কে... 281 00:20:58,925 --> 00:21:01,386 ...সাহসী এই কাজের জন্য সর্বচ্চো সুপারিশ গ্রহণ করেন... 282 00:21:01,553 --> 00:21:03,488 ...যার সাথে আর্ক নেট প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা... 283 00:21:03,554 --> 00:21:04,823 ...বাস্তবায়ন করা হয়... 284 00:21:04,890 --> 00:21:07,492 ...যার কারণে পৃথিবীকে বগলোডাইটের আক্রমণ থেকে রক্ষা করা হয়েছিলো... 285 00:21:07,559 --> 00:21:09,269 ...আর সেই প্রজাতি বিলুপ্ত হয়ে যায়। 286 00:21:09,436 --> 00:21:10,437 বিস্তারিত। 287 00:21:10,687 --> 00:21:12,022 প্রবেশাধিকার সংরক্ষিত। 288 00:21:13,190 --> 00:21:18,487 মাফ করবে? সিনিয়র এজেন্ট, ক্লাস ওয়ান জে'র অনুমতি আছে। 289 00:21:18,653 --> 00:21:19,863 প্রবেশাধিকার অস্বীকার। 290 00:21:20,238 --> 00:21:21,531 কি? 291 00:21:36,213 --> 00:21:40,258 তাহলে হটাত করে পার্টনারের পুরাতন কর্মকাণ্ডে এত আগ্রহ কেন তোমার? 292 00:21:40,675 --> 00:21:42,344 বোরিশ আর কে'র মাঝে কি হয়েছিলো? 293 00:21:42,511 --> 00:21:43,428 একেবারে সহজ। 294 00:21:43,595 --> 00:21:45,639 কে বোরিশকে কারারুদ্ধ করে, আর্ক নেট চালু করে। 295 00:21:45,806 --> 00:21:48,350 সে বগলোডাইটদের হাত থেকে পৃথিবীকে রক্ষা করে। 296 00:21:48,517 --> 00:21:50,101 সে তাঁর কাজ করেছে। 297 00:21:51,520 --> 00:21:52,938 আমি এই প্রশ্ন করিনি। 298 00:21:53,104 --> 00:21:54,773 কেপ ক্যানাভারালে, কি হয়েছিলো? 299 00:21:55,482 --> 00:21:57,734 তাতে সে বদলে যায়। 300 00:21:58,235 --> 00:22:00,028 এখানেই ব্যাপারটা ছেড়ে দাও। 301 00:22:01,905 --> 00:22:04,324 তোমাদের পরিচয় তাহলে অনেক আগে থেকে। 302 00:22:09,579 --> 00:22:11,581 এটা গোপন ব্যাপার। 303 00:22:12,082 --> 00:22:14,334 একটা উপদেশ বানী দিচ্ছি, এজেন্ট জে। 304 00:22:14,501 --> 00:22:18,129 এমন প্রশ্ন করবে না যার উত্তর তুমি জানতে চাও না। 305 00:22:20,090 --> 00:22:23,635 মজার তো। ঠিক এই কথা কে' বলে। 306 00:22:27,430 --> 00:22:29,558 সে খুব বিজ্ঞ মানুষ। 307 00:22:29,933 --> 00:22:32,060 বাকী রাত আরাম করো। 308 00:22:48,827 --> 00:22:49,494 কি? 309 00:22:49,953 --> 00:22:52,247 তোমার উত্তর দেওয়ার ইচ্ছে ছিলো আমার। 310 00:22:52,414 --> 00:22:54,416 কি, হটাত আলাপ করার শখ হলো কেন? 311 00:22:54,791 --> 00:22:58,378 আমি এখন কথা বলতে পারবো না। কিছু গোপন কেসে কাজ করতে হবে। 312 00:22:58,545 --> 00:23:00,797 ভিডিও গেম খেলা আমি একটুও পছন্দ করি না। 313 00:23:01,548 --> 00:23:02,883 ঠিক আছে, আমি শুনছি। 314 00:23:03,133 --> 00:23:06,511 ব্রহ্মাণ্ডে সবচেয়ে ক্ষতিকারক শক্তি কোনটি? 315 00:23:07,804 --> 00:23:09,139 চিনি? 316 00:23:09,639 --> 00:23:11,141 অনুশোচনা। 317 00:23:13,476 --> 00:23:15,395 থামার দরকার নেই। বলো। 318 00:23:15,562 --> 00:23:18,189 আমি শুধু ব্রহ্মাণ্ডের রহস্য বলার কথা দিয়েছিলাম, আর কিছু না। 319 00:23:18,440 --> 00:23:21,359 ব্রহ্মাণ্ডে তাহলে এমন রহস্য আছে যা আমি জানি না? 320 00:24:40,021 --> 00:24:41,147 আম্মু। 321 00:24:58,415 --> 00:24:59,958 সাহায্য করতে পারি? 322 00:25:03,420 --> 00:25:04,671 কে? 323 00:25:05,255 --> 00:25:06,840 ৫কে। 324 00:25:11,094 --> 00:25:12,846 আমি দুঃখিত। এটা চকলেট মিল্ক নাকি? 325 00:25:13,013 --> 00:25:15,890 আমি...? দুঃখিত। জানা ছিলো না আমার... 326 00:25:17,767 --> 00:25:19,894 আম্মু, রাষ্ট্রপতি আমার চকলেট মিল্ক... 327 00:25:20,061 --> 00:25:22,313 ...খেয়ে ফেললো। 328 00:25:23,773 --> 00:25:24,441 আমি দুঃখিত। 329 00:25:27,777 --> 00:25:29,988 "প্লিজ"ও বলেনি। 330 00:25:43,960 --> 00:25:46,463 কে? 331 00:25:46,629 --> 00:25:47,505 নতুন নাকি? 332 00:25:47,672 --> 00:25:50,341 ভালোই মজা করো, এজেন্ট জে। 333 00:25:58,475 --> 00:26:01,269 জে, গতকাল যা বলেছো, ঠিকই বৃষ্টি হয়েছে। 334 00:26:01,436 --> 00:26:04,022 - শোকর খোদার, দশঘণ্টা নজর রেখেছিলাম। - কে আপনি? 335 00:26:04,189 --> 00:26:06,900 ঠিক। রোজ মনে হয় আমি একজন নতুন মানুষ। 336 00:26:07,067 --> 00:26:10,862 মনে হয় বিশাল ভার সরে গেছে আমার থেকে। সারাজীবন ধরে রাগ করে ছিলাম... 337 00:26:11,029 --> 00:26:13,715 ...কিন্তু এখন বুঝেছি আমি নিজের উপর ক্ষুব্ধ ছিলাম। আর আমার সৎ মায়ের উপর। 338 00:26:13,782 --> 00:26:15,784 স্যার, দয়া করে বকবক বন্ধ করবেন। 339 00:26:15,950 --> 00:26:18,244 আমার আবেগের জানালা বন্ধ ছিলো। 340 00:26:18,411 --> 00:26:20,455 কিন্তু ইট ছুঁড়ে আমি জানালা ভেঙে ফেলেছি। 341 00:26:20,622 --> 00:26:22,499 আমাকে ইট দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ, জে। 342 00:26:22,665 --> 00:26:26,336 যেই হোন না কেন, ৫ ফুট দূরত্ব বজায় রাখুন নয়তো গলা চেপে ধরবো। 343 00:26:28,088 --> 00:26:30,465 আমি মেন ইন ব্ল্যাকের ছোট ঘরে যাচ্ছি... 344 00:26:30,632 --> 00:26:34,177 ...তারপর আমরা মূর্খ পক্স এথেরাকে খুঁজবো। লাঞ্চ আমি খাওয়াবো। 345 00:26:35,929 --> 00:26:37,055 এই শালা কে ছিলো? 346 00:26:37,222 --> 00:26:40,141 ডাবল এ। তোমার পার্টনার। 347 00:26:42,685 --> 00:26:45,230 আমার জন্য চকলেট মিল্ক নিয়ে আসবে, বুঝেছো? 348 00:26:45,396 --> 00:26:48,066 একটা বড় গ্লাসে। কে' কোথায়? 349 00:26:48,233 --> 00:26:49,776 সে কি ফোন করে অসুস্থতার কথা জানিয়েছে? 350 00:26:49,943 --> 00:26:51,402 কে' কে? 351 00:26:52,362 --> 00:26:54,823 আচ্ছা, সমস্যা নেই, যাও। 352 00:26:54,989 --> 00:26:55,740 কে! 353 00:26:57,033 --> 00:26:58,159 ঠিক আছে। 354 00:26:58,451 --> 00:26:59,828 তুমি আমাকে কুপোকাত করেছো। 355 00:26:59,994 --> 00:27:02,247 আমি হার মানছি। মজা ভালোই নিয়েছো, অনেক কষ্ট করেছো। 356 00:27:02,413 --> 00:27:05,583 আর তোমরা সবাই খুব ভালো অভিনয় করেছো। 357 00:27:05,750 --> 00:27:08,461 তোমরা ১৪ বছর ধরে হাসি-ঠাট্টার অনেক চেষ্টা করেছো... 358 00:27:08,628 --> 00:27:10,338 ...কিন্তু আজকে এসে কাজ হয়েছে। 359 00:27:10,505 --> 00:27:12,340 কিন্তু এখন তোমাকে বাহিরে আসতে হবে... 360 00:27:12,507 --> 00:27:14,926 ...কারণ আমার এখন একটু একটু রাগ হতে শুরু করছে। 361 00:27:15,093 --> 00:27:17,387 এজেন্ট জে, কিছু মনে না করলে আস্তে কথা বলবে... 362 00:27:17,554 --> 00:27:19,430 ...আর আমাকে বলবে কাকে খুঁজছো? 363 00:27:19,597 --> 00:27:20,723 আমি কে'কে খুঁজছি। 364 00:27:21,141 --> 00:27:22,559 কে কে? 365 00:27:24,644 --> 00:27:26,020 তুমিও? তুমিও। 366 00:27:26,187 --> 00:27:28,148 মানে, সে তোমার কে হয়? 367 00:27:28,314 --> 00:27:29,440 আমার পার্টনার। 368 00:27:29,899 --> 00:27:32,110 বুড়ো ভাম, ১১০ বা... 369 00:27:32,277 --> 00:27:33,319 ...১১১ বছর বয়স হবে হয়তো। 370 00:27:33,486 --> 00:27:38,449 বাজখাঁই কণ্ঠস্বর, ভুতুড়ে কিছু হয়েছে তাঁর। হাসে ঠিক এভাবে... 371 00:27:39,409 --> 00:27:40,743 আশে পাশে দেখেছো তাঁকে? 372 00:27:43,246 --> 00:27:44,747 চলো কে'র কাছে নিয়ে যাচ্ছি। 373 00:27:44,914 --> 00:27:46,749 ধন্যবাদ। 374 00:27:53,089 --> 00:27:55,550 - এটা আবার কি জিনিস? - এটাই কে। 375 00:27:55,717 --> 00:27:57,802 তাঁর মৃত্যুর ৪০ বছর হয়ে গেছে। 376 00:27:58,678 --> 00:28:02,390 দেখো, কৌতুকের পূর্বশর্ত হচ্ছে তা মজার হতে হয়। 377 00:28:02,932 --> 00:28:04,309 এটা মজার কিছু না। 378 00:28:09,898 --> 00:28:12,984 কম্পিউটার, এজেন্ট কে আর পাষণ্ড বোরিশ। 379 00:28:13,151 --> 00:28:15,862 মেন ইন ব্ল্যাক হতাহতের রিপোর্ট, জুলাই, ১৯৬৯। 380 00:28:16,029 --> 00:28:17,197 স্থান, কেপ ক্যানাভেরাল। 381 00:28:17,363 --> 00:28:19,741 অপরাধী পাষণ্ড বোরিশ পৃথিবী থেকে পালিয়ে যায়। 382 00:28:19,908 --> 00:28:23,161 ধারণা করা হয় ২০ আলোকবর্ষ দূরে বগলোদোশিয়া গ্রহে ফিরে গেছে। 383 00:28:23,328 --> 00:28:26,664 এজেন্ট কে'কে ঘটনাস্থলে মৃত পাওয়া যায়। তাঁর মহান জীবন বিসর্জনের জন্য... 384 00:28:26,831 --> 00:28:29,751 ...সরকার মরণোত্তর পুরষ্কার প্রদানের ঘোষণা দেয়। 385 00:28:29,918 --> 00:28:31,419 এমনটা মোটেও ঘটেনি। 386 00:28:31,586 --> 00:28:33,546 আমি রিপোর্ট দেখেছিলাম। কে বোরিশকে জেলে... 387 00:28:33,713 --> 00:28:36,674 - এজেন্ট কে মারা গেছে। - আমি গতকাল রাতেও তাঁর সাথে কথা বলেছি। 388 00:28:36,841 --> 00:28:38,259 - তুমি খেয়াল দেখেছো। - না দেখিনি। 389 00:28:38,426 --> 00:28:40,386 - সাইকোলজি টিম এখানে নিয়ে এসো। - জী, ম্যাডাম। 390 00:28:40,553 --> 00:28:44,390 একোয়া ভেলভা আফটার শেভ। এটা আমার খেয়াল না। 391 00:28:44,557 --> 00:28:49,103 প্রত্যেক নজরদারি শেষে, সে কাউবয় মিউজিক শুনতো। 392 00:28:49,270 --> 00:28:51,314 প্রতিদিন সকালে আমরা কফি নিতাম... 393 00:28:51,481 --> 00:28:55,109 ...সে বলে, "একটা সত্য কথা বলি, কফির স্বাদ কাদার মত।" 394 00:28:55,276 --> 00:28:57,487 আমি বলতাম, "তুমি কি মনে করো? 395 00:28:57,654 --> 00:28:59,447 - আজ সকালেই গুড়ো করা হয়েছে।" - "আজ সকালে।" 396 00:28:59,822 --> 00:29:01,324 তুমি কিভাবে জানলে? 397 00:29:01,574 --> 00:29:02,867 চকলেট মিল্ক, স্যার? 398 00:29:03,034 --> 00:29:06,537 কোথায় ছিলে, মিঞা? এক ঘণ্টা হয়ে গেছে। 399 00:29:08,122 --> 00:29:08,873 থামো। 400 00:29:09,040 --> 00:29:11,918 কখন থেকে তোমার দুধে মেশানো চকলেট খেতে ইচ্ছে করছে? 401 00:29:12,085 --> 00:29:13,461 আজ থেকে। 402 00:29:14,212 --> 00:29:16,256 তোমার মাথা ব্যথা করছে? ঘুরছে? 403 00:29:16,422 --> 00:29:17,924 ভারসাম্য হারাচ্ছো? 404 00:29:18,091 --> 00:29:19,592 ধড়ফড় করছে? দুশ্চিন্তা হচ্ছে? 405 00:29:19,842 --> 00:29:20,927 আরে, হ্যাঁ। 406 00:29:22,428 --> 00:29:24,681 দুটো সম্ভাবনা। এক, হয় কোনো ... 407 00:29:24,847 --> 00:29:26,349 ...হোভারশিয়ান ব্রেইন টিক কামড়েছে... 408 00:29:26,516 --> 00:29:28,977 ...যেকোনো মুহূর্তে তুমি ভয়ানক যন্ত্রণা পেয়ে মরবে। 409 00:29:30,603 --> 00:29:33,398 আরে না, কোনো টিক কামড়ায়নি। 410 00:29:33,564 --> 00:29:35,525 "কোনো টিক কামড়ায়নি"? 411 00:29:35,692 --> 00:29:37,360 টিকের থেকেও খারাপ কিছু? 412 00:29:39,062 --> 00:29:42,031 তোমার চকলেট মিল্কের প্রতি আগ্রহ দেখে বুঝা যায়... 413 00:29:42,198 --> 00:29:44,784 ...তুমি সময়গত ঝামেলার সাথে জড়িয়ে গেছো। 414 00:29:44,993 --> 00:29:46,786 কি বলছো কিছুই জানি না আমি। 415 00:29:46,953 --> 00:29:49,372 চকলেট মিল্ক খেলে সময়ের ঝামেলার মাথাব্যথা কমে যায়। 416 00:29:49,872 --> 00:29:51,307 সময়ের ঝামেলা আবার কি? 417 00:29:51,374 --> 00:29:52,475 সময়রেখায় বাঁধা পাওয়া। 418 00:29:52,542 --> 00:29:53,601 কিছুই বুঝছি না। 419 00:29:53,668 --> 00:29:55,503 টাইম ট্রাভেল! টাইম ট্রাভেল। 420 00:29:55,962 --> 00:29:57,880 টাইম ট্রাভেল বলে কিছুই নাই। 421 00:29:58,256 --> 00:29:59,716 - আরে, আছে। - নাই। 422 00:29:59,882 --> 00:30:00,967 নাইরে ভাই। 423 00:30:01,134 --> 00:30:02,552 কারণ এমন যদি থাকতো... 424 00:30:02,844 --> 00:30:05,722 ...তাহলে আমার মত ক্লাস-ওয়ান সিনিয়র এজেন্ট... 425 00:30:05,888 --> 00:30:08,433 ...এই ব্যাপারে নিশ্চয় জানতো, তাই না? 426 00:30:08,599 --> 00:30:11,144 এটা ক্লাসিফায়েড না আর বেতন গ্রেড ধারীদের বলা হয়। 427 00:30:12,353 --> 00:30:13,521 জানো, আমার বেতন বাড়াও। 428 00:30:13,980 --> 00:30:16,274 একজন অপরাধী ছিলো। ওবিদাহ প্রাইস। 429 00:30:16,441 --> 00:30:19,485 সে এই ব্যাপারে জানতো, আমরা তাঁকে গ্রেপ্তার করি, আর টাইম ট্রাভেলকে অবৈধ... 430 00:30:19,944 --> 00:30:23,197 ...ঘোষণা করি সমগ্র ব্রহ্মাণ্ডে আর সে এখন চাঁদের জেলখানায় বন্দী আছে। 431 00:30:23,489 --> 00:30:26,117 না, বোরিশও সেখানে বন্দী ছিলো। 432 00:30:28,578 --> 00:30:30,371 যদি বোরিশ টাইম জাম্প করতে পারে... 433 00:30:30,538 --> 00:30:33,249 ...তাহলে ইতিহাসে বড় ধরণের পরিবর্তন হয়ে যাবে। 434 00:30:34,167 --> 00:30:36,627 সাবধান। অগ্রিম সতর্কতা ব্যবস্থা চালু হয়েছে। 435 00:30:37,045 --> 00:30:39,756 শত্রুদের জঙ্গীজাহাজ আমাদের সৌর জগতে প্রবেশ করছে। 436 00:30:39,922 --> 00:30:41,966 চিহ্ন আর ভাষা বগলোডাইট। 437 00:30:42,133 --> 00:30:45,595 বগলোডাইট। বোরিশ একজন বগলোডাইট, কিন্তু তাঁরা বিলুপ্ত হয়েছে। 438 00:30:45,762 --> 00:30:47,055 হয়তো না। 439 00:30:47,221 --> 00:30:50,183 পৃথিবীর উপর বিধ্বংসী আক্রমণ অনিবার্য। 440 00:30:50,767 --> 00:30:52,060 আর্ক নেট চালু করো। 441 00:30:52,352 --> 00:30:54,937 - কি? - আর্ক নেট। প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা। 442 00:30:55,104 --> 00:30:56,773 বগলোডাইটদের জন্য কে বানিয়েছিলো। 443 00:30:58,024 --> 00:30:59,525 কোনো কে নেই। 444 00:30:59,692 --> 00:31:01,986 সে ৪০ বছর আগে মারা গেছে। 445 00:31:02,153 --> 00:31:05,782 কে না থাকলে, প্রতিরক্ষা ব্যবস্থাও নেই। 446 00:31:06,157 --> 00:31:07,700 বোরিশ ফিরে গিয়ে তাঁকে মেরে ফেলেছে। 447 00:31:07,867 --> 00:31:10,787 যদি তুমি পৃথিবীকে রক্ষা করতে চাও, এমনটা হতে দিও না। 448 00:31:11,204 --> 00:31:13,623 তোমাকে জেফরি প্রাইসকে খুঁজতে হবে। সে ওবিদাহর ছেলে। 449 00:31:13,915 --> 00:31:16,292 আশা করছি সেই শয়তানটা শহর ছেড়ে না যায়। 450 00:31:18,795 --> 00:31:22,423 - গুড লাক, জে! - এই গ্রহের দফা রফা। 451 00:31:39,273 --> 00:31:41,651 কিভাবে সাহায্য করতে পারি? আমাদের আশ্চর্য জনক সব... 452 00:31:41,818 --> 00:31:42,485 ...ব্যাটারি আছে। 453 00:31:42,652 --> 00:31:45,279 আমাদের আরও অনেক কিছু আছে, যেমন হেডফোন, চার্জার... 454 00:31:45,655 --> 00:31:47,607 তুমি পাষণ্ড বোরিশকে টাইম জাম্প করতে সাহায্য করেছো। 455 00:31:47,657 --> 00:31:49,659 হ্যাঁ, করেছি। ব্যাটা পাগল কিসিমের। 456 00:31:49,826 --> 00:31:50,927 সে আমার পার্টনারকে মেরেছে। 457 00:31:50,993 --> 00:31:53,371 তুমি তাঁকে কোথায় আর কখন পাঠিয়েছো জানতে চাই। 458 00:31:53,538 --> 00:31:55,873 তোমার ধারণা আমি এটা লগবুকে লিখে রাখি? 459 00:32:02,046 --> 00:32:03,464 গন্তব্য, জুলাই ১৬... 460 00:32:03,631 --> 00:32:05,550 - ...১৯৬৯। - আচ্ছা বেশ। 461 00:32:05,716 --> 00:32:07,468 তাহলে তোমার বন্ধুর অবস্থা টাইট। 462 00:32:07,635 --> 00:32:09,095 আমি নিশ্চিত সে একজন ভালো মানুষ। 463 00:32:09,262 --> 00:32:11,305 কিন্তু স্থান-কালের তুলনায়... 464 00:32:11,472 --> 00:32:14,100 তোমার বন্ধু বিশাল আকাশে একটা ছোট বিন্দুর মত। 465 00:32:18,980 --> 00:32:20,940 অনেক বড় বিন্দুর মত। 466 00:32:21,858 --> 00:32:24,152 - আচ্ছা। প্ল্যান কি? - আমি আমাকে পাঠাবে... 467 00:32:24,318 --> 00:32:26,237 ...জুলাই, ১৫, ১৯৬৯ সালে। 468 00:32:26,404 --> 00:32:29,198 না, একদম ফালতু প্ল্যান। কারণ আমি বোরিশকে ১৬ই জুলাই পাঠিয়েছি। 469 00:32:29,365 --> 00:32:32,243 বোরিশের ব্যাপারে ভাবছি না। আমি তরুণ বোরিশকে খুন করবো... 470 00:32:32,410 --> 00:32:33,870 ...বয়স্কটা দেখার আগে। 471 00:32:34,036 --> 00:32:36,497 তাহলে, দু'জনের একজনও থাকবে না। 472 00:32:36,664 --> 00:32:39,500 এই কারণে তোমরা কালো স্যুট পরে থাকো। 473 00:32:40,209 --> 00:32:40,918 না? 474 00:32:41,085 --> 00:32:43,212 - তুমি আমাকে ঝুলিয়েই রাখবে? - আচ্ছা। 475 00:32:43,379 --> 00:32:45,882 ও, আমি শুধু ভাবছিলাম। তখনও... 476 00:32:46,048 --> 00:32:48,134 ...নিউ ইয়র্ক এত বড় শহর ছিলো। 477 00:32:48,301 --> 00:32:50,219 তাহলে তুমি তাঁকে কিভাবে খুঁজবে? 478 00:32:50,386 --> 00:32:54,849 ১৫,ই জুলাই বোরিশ একজন রোমান মিথ্যাবাদী নামের এলিয়েনকে খুন করে, কোনি আইল্যান্ডে। 479 00:32:55,016 --> 00:32:57,185 তুমি সেখানে আগেই গিয়ে অপেক্ষা করবে? 480 00:32:57,351 --> 00:32:59,479 দোস্ত, তোমাকে দুইটা কালো স্যুট দেওয়া উচিত। 481 00:32:59,645 --> 00:33:00,897 তাই নাকি, দোস্ত? 482 00:33:01,230 --> 00:33:01,939 হ্যাঁ, ঠিক। 483 00:33:02,106 --> 00:33:03,357 দুঃখিত। 484 00:33:04,233 --> 00:33:05,526 এটা... 485 00:33:05,735 --> 00:33:08,112 ...আসলেই হেব্বী জিনিস। টাইম জাম্প মেশিন। 486 00:33:08,321 --> 00:33:09,989 খুবই বিরল, খুবই পুরাতন। 487 00:33:10,156 --> 00:33:12,325 কিন্তু প্রথমে, তোমাকে উঁচুতে উঠতে হবে। 488 00:33:12,575 --> 00:33:13,868 আরে, না। 489 00:33:14,243 --> 00:33:16,704 না, না। মানে অনেক উঁচুতে। 490 00:33:38,518 --> 00:33:41,604 দোস্ত? একটু হেল্প করো না? 491 00:33:44,524 --> 00:33:45,650 ধন্যবাদ। 492 00:33:45,816 --> 00:33:46,692 আচ্ছা। 493 00:33:47,860 --> 00:33:50,863 - টাইম জাম্পের নিয়ম জানো? - সংক্ষেপে বলো। 494 00:33:51,030 --> 00:33:53,824 আচ্ছা, নিজের পার্টনারকে বাঁচাতে চাইলে, আমার উপদেশ: 495 00:33:53,991 --> 00:33:55,535 তাঁর থেকে দূরে থাকবে। 496 00:33:55,701 --> 00:33:58,204 হ্যাঁ, বুঝেছি। কে'র থেকে দূরে থাকবো। শুধু বোরিশকে মারবো। 497 00:33:58,371 --> 00:34:00,206 এখন, এটা নাও। 498 00:34:00,373 --> 00:34:02,124 নিচে নামার সময় বাতাস হয় অনেক। 499 00:34:03,376 --> 00:34:04,502 নিচে নামবো? 500 00:34:04,669 --> 00:34:07,004 চোখ দিয়ে জল বেড়োলে, সময়ের ডায়াল পড়তে পারবে না। 501 00:34:07,171 --> 00:34:10,591 সেই সাথে, এটা পরলে তোমাকে সত্যিকারের সময় যাত্রী মনে হবে, চরম! 502 00:34:10,758 --> 00:34:12,843 এই দালান থেকে আমি লাফ দিবো না। 503 00:34:13,010 --> 00:34:14,887 সময় লাফ। 504 00:34:16,138 --> 00:34:16,931 বেশ, এখন... 505 00:34:17,098 --> 00:34:18,891 ...আমি সময় সেট করে দিই... 506 00:34:19,058 --> 00:34:20,643 ...১৫ জুলাই। 507 00:34:22,186 --> 00:34:23,753 এবার ঠিক মনে হচ্ছে। 508 00:34:26,233 --> 00:34:29,594 এখন তুমি লাফ দিতে পারো। 509 00:34:29,860 --> 00:34:32,280 আরে আরে, থামো। 510 00:34:32,446 --> 00:34:34,156 যখন তুমি খুব দ্রুত নামতে থাকবে... 511 00:34:34,323 --> 00:34:37,868 ...তখন এই যন্ত্রের মাঝে সবুজ রঙের তরল ভরে যাবে... 512 00:34:38,035 --> 00:34:39,787 ...আর তা খুব জ্বল জ্বল করবে। 513 00:34:39,954 --> 00:34:42,582 যখন এমন হবে, নীল আলো চেপে ধরবে... 514 00:34:42,748 --> 00:34:44,709 ...তোমার বুড়ো আঙ্গুলে যেন সার্কিট পূর্ণ হয়। 515 00:34:44,875 --> 00:34:46,919 এই উচ্চতার হিসাবে, এমন হবে... 516 00:34:47,086 --> 00:34:50,006 পৃথিবীর ভরের তুলনায় প্রতি মিনিটে ৩২ ফুট... 517 00:34:50,172 --> 00:34:52,633 ৩২ ফুট প্রতি সেকেন্ডে হবে। প্রতি সেকেন্ডে। 518 00:34:52,800 --> 00:34:54,760 হ্যাঁ, এটাই। 519 00:34:54,927 --> 00:34:59,265 তাহলে ভূমি থেকে প্রায় ২ ফুট উপরে। 520 00:34:59,432 --> 00:35:00,725 আমি আলো ভেঙ্গে দিবো? 521 00:35:00,891 --> 00:35:01,892 না, না! ভাঙবে না। 522 00:35:02,059 --> 00:35:04,020 - না, যখন যথেষ্ট গতি আসবে! - ঠিক তাই। 523 00:35:04,186 --> 00:35:07,106 আমি লেজার লাইন ভাঙবো কি ভাঙবো না? 524 00:35:07,273 --> 00:35:09,275 সময় যন্ত্রকে হারিয়ে ফেলো না... 525 00:35:09,442 --> 00:35:13,404 ...তাহলে তুমি ১৯৬৯ সালেই আটকে থাকবে! 526 00:35:13,571 --> 00:35:16,407 তোমাদের থাকার মত সময় না ওটা। 527 00:35:17,617 --> 00:35:20,620 এমনি এমনিই বলছি। এখন অবস্থা বেশ ভালো হয়ে গেছে। 528 00:35:20,786 --> 00:35:22,330 কিভাবে জানবো এটা কাজ করবে কি না? 529 00:35:22,496 --> 00:35:24,332 তুমি জানতে পারবে... 530 00:35:25,291 --> 00:35:26,834 ...কি পারবে না। 531 00:35:32,965 --> 00:35:35,217 তাঁকে নিশ্চয় ভালোবাসো, যে এমন কাজ করতে যাচ্ছো। 532 00:35:35,384 --> 00:35:38,429 ও হ্যাঁ, আমি ছাড়া কেউ কেন কে'র কথা মনে করতে পারছে না? 533 00:35:41,599 --> 00:35:44,185 - মানে সেই সময় তুমি সেখানে ছিলে! - সেখানে ছিলাম? 534 00:35:44,393 --> 00:35:47,313 যদি বেঁচে যাও, তাহলে ফিরে এসে সবকিছু বলবে আমায়। 535 00:35:47,480 --> 00:35:48,147 আমি কোথায় ছিলাম? 536 00:35:49,815 --> 00:35:50,816 তোমাকে যেতে হবে! 537 00:35:51,025 --> 00:35:51,776 যাও, যাও! 538 00:36:16,967 --> 00:36:18,094 ওহ, না! 539 00:36:34,985 --> 00:36:35,820 হয়ে যা! 540 00:38:10,790 --> 00:38:13,751 - দোস্ত, আজ কি বার? - মঙ্গলবার। 541 00:38:13,918 --> 00:38:15,419 - তারিখ? - ১৫ তারিখ। 542 00:38:15,586 --> 00:38:17,171 - মাস? - জুলাই। 543 00:38:17,338 --> 00:38:19,465 - বছর বল। - ১৯৬৯। 544 00:38:19,632 --> 00:38:21,258 ধন্যবাদ। 545 00:38:21,634 --> 00:38:23,886 আমাকে দেখে পাগল মনে হচ্ছে। 546 00:38:46,826 --> 00:38:48,285 আচ্ছা, আমরা চলে এসেছি। 547 00:38:48,452 --> 00:38:49,995 - খুশি? - তুমি আসলেই জেদি, ফ্রেড। 548 00:38:53,249 --> 00:38:55,668 - আমাদের চেক করো। - হ্যাঁ, হ্যাঁ। 549 00:38:56,919 --> 00:38:58,546 এই, এই। একটু সাহায্য করবে? 550 00:38:58,712 --> 00:39:00,923 - লাগেজগুলো সাবধানে রাখো। - অবশ্যই, স্যার। 551 00:39:01,924 --> 00:39:04,260 অনেক টাকার লাগেজ ওটা। 552 00:39:04,426 --> 00:39:06,971 - আমরা সামলে রাখবো... - গতবার, লাগেজ নষ্ট করেছো। 553 00:39:07,346 --> 00:39:10,599 নিন, স্যার। যখন দরকার পড়বে ফোন দিবেন। 554 00:39:11,934 --> 00:39:13,227 ট্রাঙ্কে আরও মাল আছে। 555 00:39:13,394 --> 00:39:16,522 হ্যাঁ, আপনার রুমে চলে যাবে, স্যার। ভিতরে যান। 556 00:39:16,689 --> 00:39:19,608 মাফ করবেন, কে আপনি? 557 00:39:26,782 --> 00:39:27,908 চলো! 558 00:39:45,551 --> 00:39:46,969 জটিল, দোস্ত! 559 00:39:47,136 --> 00:39:49,889 যদি তুমি স্পর্শ করো, তাহলে গাড়ি নিতে হবে। 560 00:39:50,055 --> 00:39:51,640 ভালবাসুন, লড়াই না। 561 00:39:53,142 --> 00:39:55,185 আমি দুটোই পছন্দ করি। 562 00:40:30,888 --> 00:40:32,932 কেমন আছেন, দারোগা? বলুন কি করতে পারি? 563 00:40:33,098 --> 00:40:36,185 আরে দেখোতো, পাওয়ার উইন্ডো। পাওয়ার সীট। 564 00:40:36,685 --> 00:40:38,479 - বাজি ধরে বলতে পারি ৬ গ্র্যান্ড। - হ্যাঁ। 565 00:40:38,646 --> 00:40:41,982 হ্যাঁ, ছাদও আছে, কিন্তু লুকানো। 566 00:40:42,358 --> 00:40:44,026 এই, কোন ধরণের কাজ করো তুমি? 567 00:40:44,276 --> 00:40:45,486 তোমাদের মত মানুষের কাছে... 568 00:40:45,653 --> 00:40:48,572 ...এই জিনিস কিভাবে এলো? 569 00:40:50,115 --> 00:40:52,493 মনে হচ্ছে কোনো খেলোয়াড়। 570 00:40:53,285 --> 00:40:58,082 হ্যাঁ, ডেট্রোইট ডার্কিসে আমি ফরওয়ার্ডে ছিলাম। 571 00:40:58,457 --> 00:41:00,501 - গাড়ি কোথায় পেয়েছো? - আর স্যুট? 572 00:41:00,709 --> 00:41:03,379 দুটোই চুরি করেছি। গাড়ি তোমার বউয়ের কাছ থেকে... 573 00:41:03,545 --> 00:41:05,381 আর স্যুট তোমার নানীর কাছ থেকে। 574 00:41:07,216 --> 00:41:07,883 এই! 575 00:41:08,050 --> 00:41:09,885 এখানে কি রেখেছিস? গোপন অস্ত্র? 576 00:41:10,052 --> 00:41:11,762 আমি কি জানি? তাঁর নানীর স্যুট। 577 00:41:12,137 --> 00:41:13,931 - এটা আবার কি? - মাদকদ্রব্য মনে হয়। 578 00:41:14,098 --> 00:41:16,392 আমার নাগরিক অধিকার আছে আর উকিলের সাথে দেখা করতে চাই... 579 00:41:16,558 --> 00:41:19,478 ...বাটন চাপার আগে সাইডে সরিয়ে নাও। 580 00:41:19,645 --> 00:41:20,312 চাপো! 581 00:41:25,651 --> 00:41:28,654 দেখো ভাইয়েরা, এটা স্পেশাল নিউরোলাইজার। 582 00:41:28,821 --> 00:41:30,280 কিন্তু এই কথা তোমাদের মনে থাকবে না। 583 00:41:30,447 --> 00:41:33,200 নিগ্রোদের সুন্দর গাড়ি চালানোর অর্থ এই না যে... 584 00:41:33,367 --> 00:41:35,661 ...সেটা চুরি করা। 585 00:41:38,497 --> 00:41:42,209 যদিও এটা চুরি করা। কিন্তু এর কারণ আমি নিগ্রো না। 586 00:41:45,170 --> 00:41:46,922 কয়েক মিনিটের মধ্যে গাড়ির কাজ শেষ হয়ে যাবে! 587 00:41:47,089 --> 00:41:50,676 তখন রুজভেল্ট হোটেলে থাকা গাধাকে খুঁজে ফিরিয়ে দিবে। 588 00:42:05,524 --> 00:42:07,484 আর্কেনান কোথায়? 589 00:42:07,651 --> 00:42:08,936 তোমার অনেক দেরী হয়ে গেছে। 590 00:42:08,944 --> 00:42:12,272 সে মানব জাতিকে আর্ক নেট দিয়ে দিবে। 591 00:42:14,533 --> 00:42:16,535 ঠিক বলেছো, কিন্তু মানি না। 592 00:42:47,316 --> 00:42:48,650 এখান থেকে আমরা সামলাচ্ছি। 593 00:42:49,068 --> 00:42:50,444 কে? 594 00:42:52,071 --> 00:42:54,114 কে! কে! 595 00:43:10,255 --> 00:43:12,049 আব্বু, আমি পৃথিবীতে। 596 00:43:12,216 --> 00:43:13,842 আমার জামিন লাগবে। 597 00:43:23,018 --> 00:43:26,396 নীল রঙের দ্রুতগতির যানের মালিক... 598 00:43:26,563 --> 00:43:28,982 ফ্রন্ট ডেস্কে রিপোর্ট করুণ। 599 00:43:31,944 --> 00:43:36,490 ঐ জিনিস থেকে তোমার বৈদ্যুতিক সংযোগ খুলে ফেলতে হবে। 600 00:43:36,657 --> 00:43:38,826 আমি জিহ্বার কোনো স্বাদ পাচ্ছি না, কে। 601 00:43:38,992 --> 00:43:40,119 তুমি আমার নাম জানলে কিভাবে? 602 00:43:42,121 --> 00:43:44,456 কি? কারণ আমরা তোমাকে "কে" ডেকেছি? 603 00:43:45,124 --> 00:43:46,750 না, আমি সবাইকে কে বলি। 604 00:43:47,292 --> 00:43:48,669 এটা অনেক কিছু বুঝায়। 605 00:43:48,836 --> 00:43:50,003 কি অবস্থা, কে? 606 00:43:50,254 --> 00:43:51,463 বুঝলে, সবাইকে... 607 00:43:53,298 --> 00:43:56,885 হ্যাঁ, এটাই আমার অভ্যাস হয়ে গেছে। অনেকেই ব্যাপারটা পছন্দ করে। 608 00:43:57,052 --> 00:43:59,179 বেশিরভাগ মানুষ। 609 00:43:59,388 --> 00:44:00,973 এখন দেখতে পারছি তুমি... 610 00:44:01,140 --> 00:44:02,766 ...আমাকে মিথ্যা বলেছো। দেখাও... 611 00:44:02,933 --> 00:44:05,310 ...তুমি আসলে কি, এই সত্যটা বলবে? 612 00:44:06,061 --> 00:44:08,689 এগুলো আমি কোনি আইল্যান্ডের রিং টস খেলে জিতেছি। 613 00:44:08,897 --> 00:44:11,275 একবার খেলে খেলনা ভালুক জিতেছিলাম, কিন্তু এগুলো কখনো না। 614 00:44:11,567 --> 00:44:13,318 তাহলে ভালোই খেলো। 615 00:44:13,652 --> 00:44:16,196 শুনুন, স্যার, আমি শুধু নিজের চরকায় তেল দিচ্ছি। 616 00:44:16,363 --> 00:44:18,532 আমি প্রেমিকার অপেক্ষা করছিলাম, যে এখন সম্ভবত... 617 00:44:18,699 --> 00:44:21,326 ...দুশ্চিন্তা করতে করতে আমাকে খুঁজছে। 618 00:44:21,493 --> 00:44:24,496 তাই আমার জিনিসগুলো দরকার আর তাঁর কাছে ফিরে যেতে হবে। 619 00:44:24,663 --> 00:44:25,581 নাম কি তাঁর? 620 00:44:27,124 --> 00:44:28,417 তোমার প্রেমিকার, নাম কি তাঁর? 621 00:44:29,835 --> 00:44:31,336 স্কোট্রোন। 622 00:44:33,839 --> 00:44:35,215 স্কোট্রোন? 623 00:44:39,511 --> 00:44:41,930 আমি নিশ্চিত স্কোট্রোন তোমার স্যুট পছন্দ করে। 624 00:44:42,848 --> 00:44:44,766 কি, কালো স্যুট পরা অপরাধ নাকি? 625 00:44:45,017 --> 00:44:47,811 শোনো, আমি ভুল কিছু করিনি। 626 00:44:48,020 --> 00:44:50,439 আমাকে এখান থেকে বের হতে হবে। তোমার সাথে আর থাকতে পারবো না। 627 00:44:50,606 --> 00:44:54,776 খুবই দুঃখিত। এক্সের কোনি আইল্যান্ডের ঘটনায় খুবই মেজাজ খারাপ। 628 00:44:54,943 --> 00:44:56,445 জানানোর জন্য ধন্যবাদ। 629 00:44:58,030 --> 00:45:00,824 ধ্যাত, এটা কফি না কাদা। 630 00:45:00,991 --> 00:45:03,744 - তুমি কি মনে করো? আজ... - আজ সকালেই গুড়ো করা হয়েছে। 631 00:45:04,703 --> 00:45:05,495 ও? 632 00:45:09,708 --> 00:45:11,668 না, আমি ও মহিলাদের ডাকি। 633 00:45:11,835 --> 00:45:14,880 ও মানে স্ত্রীলিঙ্গ, কে মানে পুংলিঙ্গ। 634 00:45:15,047 --> 00:45:19,551 যখন, কপোত-কপোতী দেখি, আমি বলে,"ও-কে।" 635 00:45:19,718 --> 00:45:22,095 সংকট। কোনো হতাহত? 636 00:45:22,304 --> 00:45:24,181 হ্যাঁ। রোমান মিথ্যাবাদী। 637 00:45:24,348 --> 00:45:26,600 কোনো মানুষ হতাহত হয়েছে? 638 00:45:27,226 --> 00:45:28,894 না, স্যার। 639 00:45:29,895 --> 00:45:31,188 এটা আবার কে? 640 00:45:31,605 --> 00:45:32,773 দেখুন, আমি... 641 00:45:32,940 --> 00:45:35,943 - নিঃসঙ্গ মানুষ জালে ধরা পড়েছে। - কোড ৪৩'শে ঢুকিয়ে দাও। 642 00:45:36,109 --> 00:45:38,195 ভাইগ্রানদের সাথে আপনার মিটিঙে দেরী হয়ে যাচ্ছে। 643 00:45:38,362 --> 00:45:40,489 তাঁরা বৈল্পবিক নতুন ঔষধ আবিষ্কার করেছে। 644 00:45:40,656 --> 00:45:41,823 এটা আসলে... 645 00:45:43,533 --> 00:45:44,701 শোনো, ব্যাটা। 646 00:45:47,412 --> 00:45:48,664 আমি প্রেমিকার অপেক্ষা করছিলাম। 647 00:45:48,830 --> 00:45:49,873 স্কোট্রোন 648 00:45:50,040 --> 00:45:52,709 হ্যাঁ, সে গ্রীক। 649 00:45:53,919 --> 00:45:58,215 আচ্ছা, শুধু শেষ চোখের একটা পরীক্ষা করাবো। 650 00:46:03,595 --> 00:46:06,431 এটা চোখ পরীক্ষা না, এটা বড় নিউরোলাইজার! 651 00:46:06,598 --> 00:46:09,768 তুমি কিছুই জানো না, অথচ অনেক কিছুই জানো দেখছি। 652 00:46:09,935 --> 00:46:11,311 বুঝতে পারছি তুমি কি বলছো। 653 00:46:11,895 --> 00:46:13,855 জানো, কে, আমাদের একটু থামা উচিত। 654 00:46:14,022 --> 00:46:15,232 কে! 655 00:46:16,108 --> 00:46:17,776 বাইট গার্ড রাখো। 656 00:46:17,943 --> 00:46:19,695 এই, সরো, সরো। 657 00:46:20,779 --> 00:46:23,615 কে, শোনো, তুমি এটা মোটেও ঠিক করছো না, বুঝলে? 658 00:46:23,782 --> 00:46:26,118 তাই এসব বন্ধ করে কথা বলি। 659 00:46:26,285 --> 00:46:27,995 আমাকে এখানে রেখো না, কে! 660 00:46:28,161 --> 00:46:29,429 অনেক দেরী হয়ে গেছে। 661 00:46:29,496 --> 00:46:32,499 কে, না। কথা শোনো। আমি এই কেসে তোমাকে সাহায্য করতে পারি! 662 00:46:33,458 --> 00:46:34,793 কে! 663 00:46:36,128 --> 00:46:38,338 আমি সত্যি বলছি, অথচ তুমি বুঝতে পারছো না! 664 00:46:38,755 --> 00:46:40,340 আমি শুধু খেয়াল দেখবো। 665 00:46:43,802 --> 00:46:44,761 কে, খুনিকে... 666 00:46:44,928 --> 00:46:47,639 ...তুমি খুঁজছো, আমিও তাঁকে খুঁজছি, সে একজন বগলোডাইট। 667 00:46:47,806 --> 00:46:48,849 তাঁর নাম বোরিশ। 668 00:46:49,016 --> 00:46:50,242 জাহাজ যাত্রা শুরু করেছে, বন্ধু। 669 00:46:50,309 --> 00:46:52,060 আমরা যদি তাঁকে না ধরি, সে দুটো হয়ে যাবে। 670 00:46:52,311 --> 00:46:54,146 তোমার কথা শুনছি। 671 00:46:54,313 --> 00:46:55,439 একজনের হাত একটা... 672 00:46:55,605 --> 00:46:57,316 ...আর আরেকজনের দুইটা। কে! 673 00:46:57,482 --> 00:46:58,817 কথা শোনো! 674 00:46:58,984 --> 00:46:59,943 তুমি আমাকে মুছে ফেললে... 675 00:47:00,110 --> 00:47:01,361 সমস্ত পৃথিবী মুছে যাবে। 676 00:47:03,322 --> 00:47:04,239 ১৫ সেকেন্ড... 677 00:47:04,406 --> 00:47:06,616 ...বাকী নিউরোলাইজেশনের। ১৪, 678 00:47:07,409 --> 00:47:09,453 ১৩, ১২, 679 00:47:09,619 --> 00:47:12,539 ১১, ১০, ৯, 680 00:47:12,706 --> 00:47:17,927 কালকে যখন বোরিশকে দেখবে, কে, তাঁকে মেরে ফেলবে, গ্রেপ্তার না, মেরে ফেলবে। 681 00:47:18,003 --> 00:47:20,839 ৪, ৩, ২, 682 00:47:27,512 --> 00:47:31,266 এই জিনিস বন্ধ হয়েছে? মনে হচ্ছে না একেবারে বন্ধ হয়েছে, কে! 683 00:47:31,767 --> 00:47:33,769 ঘুরছে আর ভোঁ-ভোঁ করছে। 684 00:47:34,603 --> 00:47:36,897 বুঝতে পারছি না আমি কিছু জানি কিনা। 685 00:47:40,859 --> 00:47:42,277 আমি রোমানকে চিনতাম। 686 00:47:42,569 --> 00:47:45,322 তাঁর বউ আমাকে ডিনার খাইয়েছিলো একবার। যদিও খাবারটা ভালো ছিলো না... 687 00:47:45,489 --> 00:47:46,990 ...তবুও সে আমার বন্ধু। 688 00:47:47,532 --> 00:47:50,160 শেষ সুযোগ, তুমি কে আর কি জানো? 689 00:47:55,374 --> 00:47:56,333 আমি MiB'র একজন এজেন্ট... 690 00:47:56,500 --> 00:47:58,126 ...ভবিষ্যৎ থেকে এসেছি। আমরা পার্টনার। 691 00:47:58,293 --> 00:47:59,961 ২৫ বছর পর তুমি আমাকে রিক্রুট করবে... 692 00:48:00,128 --> 00:48:03,215 ...আর তাঁর ১৪ বছর পর, আজ তুমি যাকে মারতে দিলে না... 693 00:48:03,382 --> 00:48:05,384 ...সে কারাগার থেকে পালিয়ে, অতীতে লাফিয়ে চলে আসবে... 694 00:48:05,550 --> 00:48:09,221 ...আর পৃথিবীতে আক্রমণের রাস্তা খুলে দিবে। আমাদের কাছে ১৯ ঘণ্টা সময় আছে তাঁকে মারার... 695 00:48:09,388 --> 00:48:12,057 ...তাই, আসলেই, আমাদের এখনই যেতে হবে। 696 00:48:20,065 --> 00:48:20,774 ঠিক আছে। 697 00:48:26,488 --> 00:48:28,240 তাহলে এই গল্প তুমি বিশ্বাস করলে। 698 00:48:28,407 --> 00:48:29,449 এই কাহিনী সত্য। 699 00:48:29,616 --> 00:48:31,701 পুরোটা সত্য না, কিন্তু আপাতত এদিকে সামলাই। 700 00:48:31,868 --> 00:48:34,996 কি বাজে বকছো? আমি পুরোটা সত্য বলেছি। 701 00:48:35,163 --> 00:48:38,375 একবার মিথ্যা বললে, মিথ্যা ঢাকতে আরও মিথ্যা... 702 00:48:42,337 --> 00:48:43,922 এজেন্ট কে। 703 00:48:44,506 --> 00:48:45,799 সে এখনও এখানে কি করছো? 704 00:48:46,007 --> 00:48:48,902 মনে হয় একটু বেশিই সাইজ করে ফেলেছি, তাই ভাবলাম বাহিরের রাস্তাটা দেখিয়ে দিই। 705 00:48:48,969 --> 00:48:50,804 আমাকে রেখে আসছে। 706 00:48:56,518 --> 00:48:58,019 আচ্ছা, ভবিষ্যতের লোক, কোথায় যাবো? 707 00:48:59,521 --> 00:49:00,605 আমি কি জানি! 708 00:49:00,772 --> 00:49:01,773 মানে কি? 709 00:49:03,942 --> 00:49:07,821 আমি জানি না। শেষ যেখানে গিয়েছিলে সেখানে চলো। 710 00:49:07,988 --> 00:49:10,407 আমি সেখানে যাইনি। তোমাকে বলিনি কোথায় আমি শেষবার ছিলাম? 711 00:49:10,615 --> 00:49:13,994 না, মানে, তুমি আসলে কথা বলো না। 712 00:49:14,911 --> 00:49:18,931 কোন ধরণের পার্টনার হলে ১৪ বছর ধরে প্রতিদিন গাড়িতে পাশের সিটে বসে কথা বলে না? 713 00:49:18,957 --> 00:49:23,086 ঠিক। এই কারণে আজকে ঝামেলা পোহাতে হচ্ছে। 714 00:49:23,253 --> 00:49:24,296 ঠেলা বুঝো। 715 00:49:24,546 --> 00:49:28,633 ঠিক আছে, তোমার এখনি কাজের কিছু বলতে হবে, নইলে রুম ৪৩'শে ফিরিয়ে নিয়ে যাবো। 716 00:49:30,093 --> 00:49:31,344 মিঞা... 717 00:49:34,806 --> 00:49:37,642 ফাইলে কোনো কারখানার কথা বলেছিলো। 718 00:49:37,809 --> 00:49:39,978 কারখানায় একটা কিছু হয়েছিলো। 719 00:49:41,980 --> 00:49:45,817 আরে দেখো, যত খুশি জেদি নাইটের মত তাকাতে পারো। 720 00:49:45,984 --> 00:49:47,235 আমি এতটুকুই জানি। 721 00:49:52,574 --> 00:49:53,658 কিছু বুঝতে পারলে? 722 00:49:53,867 --> 00:49:56,536 রোমানের যখন খুন হয় তখন তাঁর কাছে এটা পাওয়া যায়। 723 00:49:59,039 --> 00:49:59,706 এটা দিয়াশলাই। 724 00:49:59,915 --> 00:50:01,750 না, একটি সূত্র। 725 00:50:01,958 --> 00:50:03,585 সে ধূমপান করতো না। 726 00:50:33,240 --> 00:50:35,158 আমার চেহারায় কিছু হারিয়ে গেছে তোমার? 727 00:50:35,534 --> 00:50:36,910 না। 728 00:50:37,077 --> 00:50:39,371 দোস্ত, তোমার বয়স কত? 729 00:50:41,998 --> 00:50:43,083 ২৯ 730 00:50:44,000 --> 00:50:45,502 তোমার চেহারায় অনেক বলিরেখা। 731 00:50:46,294 --> 00:50:49,797 এবার বুঝতে শুরু করছি আমরা কথা বলিনা কেন। 732 00:50:56,179 --> 00:50:58,890 - এই জায়গার ব্যাপারে কিভাবে জানলে? - খ্যাতির মাধ্যমে চিনেছি। 733 00:50:59,349 --> 00:51:03,019 আমার ভালো লাগছে না। আমি খালি হাতে যাই না আমার বন্দুক ফেরত চাই। 734 00:51:03,687 --> 00:51:05,438 অবশ্যই, ব্যাটা। 735 00:51:05,605 --> 00:51:08,024 কে! থামো, না! সাথে আমাকেও যেতে হবে! 736 00:51:08,275 --> 00:51:09,985 শান্ত হয়ে বসে থাকো, আমার কিছু হবে না। 737 00:51:10,151 --> 00:51:12,320 থামো, না! না! 738 00:51:12,487 --> 00:51:13,280 কে! 739 00:51:13,446 --> 00:51:16,157 কে, একা যেও না! 740 00:51:18,827 --> 00:51:19,703 হাই, বন্ধুরা। 741 00:51:21,997 --> 00:51:23,373 আমি বসের সাথে দেখা করবো। 742 00:51:23,707 --> 00:51:24,874 উনি ব্যস্ত। 743 00:51:26,042 --> 00:51:28,086 বেশ, আমি তাহলে চারপাশ ঘুরে দেখছি। 744 00:51:33,800 --> 00:51:36,219 মনে হচ্ছে আমরা নিজেদের মারার জন্য উঠে পড়ে লেগেছি। 745 00:51:36,386 --> 00:51:38,346 অনেকটা তাই। 746 00:51:42,309 --> 00:51:45,478 - ছাইদানিতে চাবি রাখা পুরানা অভ্যাস। - ঠিক ধরেছিলাম। 747 00:51:45,645 --> 00:51:47,188 আমরা কোথায় ছিলাম যেন? 748 00:51:47,355 --> 00:51:49,232 আমি তোমাকে রাস্তা মাপতে বলেছিলাম। 749 00:51:49,399 --> 00:51:51,276 ভবিষ্যতে বল খেলো তোমরা? 750 00:51:51,443 --> 00:51:53,612 MiB লীগ চ্যাম্পিয়ন, তিন বছর চলছে। 751 00:51:53,778 --> 00:51:55,447 বেশ, দেখি তাহলে। 752 00:51:56,406 --> 00:51:57,657 তোদের আমার মাথা খুলে... 753 00:51:57,824 --> 00:51:59,618 আলাদা করা ঠিক হয়নি। 754 00:51:59,784 --> 00:52:03,288 শোন ভাই, আমাদের কাছে সময় নেই। তোর আসলেই উনাকে কিছু বলা উচিত। 755 00:52:03,455 --> 00:52:05,123 আমি তাঁকে কচু বলবো! 756 00:52:05,290 --> 00:52:06,291 ঠিক আছে, তোর মাথা। 757 00:52:06,458 --> 00:52:10,462 থাম, এসব করলে আমি তোকে খুঁজে বের করবো... 758 00:52:10,629 --> 00:52:11,796 ...আর নিশ্চিত ভাবে... 759 00:52:11,963 --> 00:52:13,465 ...পৃথিবীতে কাটানো বাদবাকি দিনগুলো... 760 00:52:13,632 --> 00:52:15,717 ...তুই ফকিরের মত ল্যাংড়া-লুলা হয়ে কাটাবি! 761 00:52:16,801 --> 00:52:17,802 ছুঁড়ে দেওয়া কঠিন। 762 00:52:17,969 --> 00:52:19,320 তুই ভুল মাথার সাথে পাঞ্জা লড়তে এসেছিস! 763 00:52:19,387 --> 00:52:21,556 - তাঁর মাথা... - আমাদের বলবি... 764 00:52:21,723 --> 00:52:23,224 ...ডোম কোথায়? 765 00:52:23,391 --> 00:52:25,685 তোদের মেরে ফেলবো! তোদের দু'জনকেই মারবো আমি! 766 00:52:28,021 --> 00:52:30,273 তোমার বল একটু নোংরা। পরিষ্কার করি দিই? 767 00:52:30,440 --> 00:52:32,067 - অবশ্যই। - না, না, না। 768 00:52:32,734 --> 00:52:35,987 আরে ঐ জিনিস দিয়ে বাথরুম পরিষ্কার করে! 769 00:52:36,154 --> 00:52:37,447 পরিষ্কার না! করবি না! 770 00:52:37,614 --> 00:52:41,618 আচ্ছা, আচ্ছা, ঠিক আছে! বেশ, উনি পিছনে আছেন। 771 00:52:41,785 --> 00:52:44,371 কিন্তু উনি তোদের মত মেন ইন ব্ল্যাকের সাথে কথা বলবে না। 772 00:52:44,537 --> 00:52:46,206 এখন আমার মাথা ফিরিয়ে দে। 773 00:52:46,790 --> 00:52:49,751 কে, এটাকে বলি "ঝুলন্ত ফল"। 774 00:52:49,959 --> 00:52:51,211 এটা আঙ্গুল ঢুকানোর জায়গা না... 775 00:52:51,378 --> 00:52:53,088 ...শালা-হারামি। 776 00:52:53,254 --> 00:52:54,422 তোর মাথাও খুলে আমি... 777 00:52:54,589 --> 00:52:55,965 ...এভাবেই খেলবো, দেখে নিস। 778 00:52:58,593 --> 00:52:59,844 তোদের দু'জনকেই মেরে ফেলবো আমি! 779 00:53:00,261 --> 00:53:02,305 দু'জনকেই মেরে ফেলবো আমি! 780 00:53:02,472 --> 00:53:03,973 মেরে ফেলবো! 781 00:53:07,477 --> 00:53:10,438 - হ্যাঁ, সঠিক রাস্তায় আছি। - শুধু ভুল ট্রেনে। 782 00:53:10,815 --> 00:53:13,817 যত রহস্য জানতো সবগুলোর আম-ছালা দুটোই গেছে। 783 00:53:13,983 --> 00:53:16,361 বুদ্ধিমান মানুষ খতিয়ে দেখে ভিক্টিমদের মাঝে মিল কোথায়। 784 00:53:16,528 --> 00:53:18,029 বুদ্ধিমান মানুষ তাই করে। 785 00:53:18,196 --> 00:53:19,614 কত বড় ফোন রে বাবা! 786 00:53:20,156 --> 00:53:22,867 - ওটা মাথার ভিতরে ঢুকিয়ে দিও না। - এজেন্ট ও। 787 00:53:23,034 --> 00:53:25,453 তোমার কি অবস্থা, এজেন্ট কে? 788 00:53:25,620 --> 00:53:26,746 মাঝা-মাঝি আছি। 789 00:53:26,913 --> 00:53:27,914 তোমার অবস্থা কি? 790 00:53:28,081 --> 00:53:29,390 খুব ভালো, ধন্যবাদ। 791 00:53:29,457 --> 00:53:31,209 আরে, এক ঘণ্টা আগেই তো দেখে এলে। 792 00:53:31,376 --> 00:53:33,586 আমাকে কসমিক লেন্সের নিয়ন্ত্রণ নিতে হবে। 793 00:53:33,753 --> 00:53:35,672 শোনো, আমি পার্লাক্সিয়ানকে মৃত পেয়েছি। 794 00:53:35,839 --> 00:53:38,650 এখন রোমানও বাইভোয়েডের বাসিন্দা ছিলো, ভুল হলে শুধুরে দিও... 795 00:53:38,717 --> 00:53:42,345 - এরা সেই একই গ্রহের বাসিন্দা? - ট্রায়াঙ্গুলাম ছায়াপথের গ্রহ... 796 00:53:42,512 --> 00:53:43,863 ...যা বগলোডাইটরা ধ্বংস করে ফেলেছে। 797 00:53:43,930 --> 00:53:45,140 সেটা তৃতীয় গ্রহ ছিলো না...? 798 00:53:45,306 --> 00:53:47,058 - গ্ল্যামোরিয়া? - গ্ল্যামোরিয়া। 799 00:53:48,727 --> 00:53:49,811 ধন্যবাদ, মিস ও। 800 00:53:50,895 --> 00:53:53,398 আমি জানি বোরিশ এরপর কোথায় যাচ্ছে। 801 00:53:53,565 --> 00:53:58,153 তুমি ঠিক ছিলে, সেটা কারখানা না। নাম কারখানা। 802 00:54:02,031 --> 00:54:05,076 দেখো, বোরিশ এখানে এলে আমি তাঁকে মেরে ফেলবো... 803 00:54:05,243 --> 00:54:07,787 - ...আমার অস্ত্র দরকার। - সম্ভব না। 804 00:54:09,706 --> 00:54:11,207 আমি ১৪ বছর ধরে এজেন্ট। 805 00:54:11,374 --> 00:54:14,919 যার অর্থ হচ্ছে, এই কেসে আমি তোমার সিনিয়র। আমি বসগিরি দেখাতে পছন্দ করিনা... 806 00:54:15,086 --> 00:54:17,130 ...কিন্তু আমার জুনিয়র এজেন্ট হওয়ার জন্য... 807 00:54:17,297 --> 00:54:20,216 ...নির্দেশ দিচ্ছি আমার বন্দুক এখনি ফিরিয়ে দাও, হুকুম তালিম করো। 808 00:54:27,182 --> 00:54:28,641 না, না, না। স্পেস গান। 809 00:54:28,808 --> 00:54:30,226 তোমাকে ওয়েলকাম। 810 00:54:31,186 --> 00:54:32,687 তোমাকে ধন্যবাদ জানাইনি। 811 00:54:38,777 --> 00:54:41,279 একদম বিশ্রী প্রজাতি, কিন্তু পৃথিবীতে অনেক কদর। 812 00:54:41,446 --> 00:54:43,031 এজেন্ট হওয়ার তিন বছর পর... 813 00:54:43,198 --> 00:54:45,241 ...আমি বুঝতে পারি সব মডেল এলিয়েন। 814 00:54:45,408 --> 00:54:47,577 অনেক ঠেকে শিখেছি। 815 00:54:47,952 --> 00:54:48,703 পাসওয়ার্ড? 816 00:54:48,912 --> 00:54:51,539 অই ব্যাটা, '৬০-এর দশকের আইটেম। আমাদের হাতে সময় নাই। 817 00:54:51,706 --> 00:54:52,999 জেনিস জপলিন। 818 00:55:01,299 --> 00:55:03,718 এই জায়গায় এলিয়েন না এমন কেউ আছে? 819 00:55:09,057 --> 00:55:10,141 খুব সুন্দর। 820 00:55:10,809 --> 00:55:11,935 পলক ফেলো। সাবাস। 821 00:55:12,143 --> 00:55:13,061 ক্যামেরার দিকে তাকাও। 822 00:55:13,394 --> 00:55:15,271 ওটা এ্যন্ডি ওয়ারহোল না? 823 00:55:17,148 --> 00:55:18,358 হ্যাঁ। 824 00:55:20,401 --> 00:55:23,613 মাফ করবেন, মি. ওয়ারহোল, আমরা একটু সময় পেতে পারি? 825 00:55:23,780 --> 00:55:26,991 এটা কথা বলার সময় না। এখনই শুরু হবে। 826 00:55:27,492 --> 00:55:29,526 মাত্র কয়েকটা প্রশ্ন। 827 00:55:29,911 --> 00:55:33,081 কোনো প্রশ্ন না। কোনো প্রশ্ন না। 828 00:55:33,248 --> 00:55:34,874 শুরু হলে বলে। 829 00:55:35,250 --> 00:55:37,460 একটা জরুরী ব্যাপার নিয়ে আলোচনা করবো... 830 00:55:37,627 --> 00:55:39,462 ...আপনার পার্টিতে আসা মেহমানদের মধ্যে একজনের ব্যাপারে। 831 00:55:40,839 --> 00:55:42,298 পরের সপ্তাহে আপনারা... 832 00:55:42,465 --> 00:55:44,467 ...কেন আসছেন না। যখন এইসব ফুর্তি... 833 00:55:44,634 --> 00:55:46,427 ...শেষ হবে। 834 00:55:47,303 --> 00:55:50,431 দুঃখিত, মি. ওয়ারহোল। আপনি ধীরে কথা বলেন। কিন্তু আমাদের তাড়া আছে। 835 00:55:50,598 --> 00:55:51,808 আমাকে গ্রহ উদ্ধার করতে হবে। 836 00:55:52,725 --> 00:55:54,394 তুমি আমাকে কষ্ট দিচ্ছো... সবকিছু... 837 00:55:54,561 --> 00:55:56,145 ...তোমার জন্য নষ্ট হচ্ছে। 838 00:55:59,983 --> 00:56:02,026 আরে কে! তুমি আমার ছদ্মবেশ ভেস্তে দিচ্ছো? 839 00:56:02,193 --> 00:56:03,903 এজেন্ট ডাব্লুউ, তোমার ছদ্মবেশ নিরাপদ আছে। 840 00:56:04,195 --> 00:56:05,905 আরে, এ্যান্ডি ওয়ারহোল আমাদের সাথে? 841 00:56:06,072 --> 00:56:06,906 নিরাপদ? 842 00:56:07,073 --> 00:56:09,075 মাথা খারাপ হয়েছে? আমার আইডিয়ার খরা চলছে... 843 00:56:09,242 --> 00:56:11,452 ...এখন আমি ক্যানে আর কলায় পেইন্টিং করি। 844 00:56:11,703 --> 00:56:14,372 আসলে, মি. ওয়ারহোল, আমি আপনার কাজ খুব পছন্দ করি। 845 00:56:14,622 --> 00:56:15,874 ও, ধন্যবাদ। 846 00:56:16,040 --> 00:56:16,958 এই বেকুব আবার কে? 847 00:56:18,126 --> 00:56:20,295 এখানে একটু প্রফেশনালগিরি দেখাবে? 848 00:56:20,461 --> 00:56:21,754 - বেকুব। - আরেকবার বল। 849 00:56:21,921 --> 00:56:23,089 - আবার বলবো? - সাহস থাকলে বল। 850 00:56:23,256 --> 00:56:24,048 বেকুব। 851 00:56:24,215 --> 00:56:25,884 - ভাইয়েরা। - কোনো সমস্যা নাই... 852 00:56:26,050 --> 00:56:28,986 ...এ্যান্ডি ওয়ারহোলের দুই গালে, জুতা মারি তালে তালে। 853 00:56:29,053 --> 00:56:29,721 কি? 854 00:56:35,310 --> 00:56:36,561 আমার দিকে তাকাচ্ছো কেন? 855 00:56:39,314 --> 00:56:41,649 আচ্ছা ঠিক আছে, কি জানো, এজেন্ট কে... 856 00:56:41,816 --> 00:56:44,485 ...তুমি এজেন্ট ডাব্লুউর কাছ থেকে তথ্য নিতে পারো... 857 00:56:44,652 --> 00:56:46,863 ...আর আমি চারপাশটা দেখে আসি। 858 00:56:47,030 --> 00:56:48,740 - এতে সবারই কাজ হবে? - যা ঘুরে আয়। 859 00:56:48,907 --> 00:56:50,366 - এটা আবার কি? - বাহ, চমৎকার। 860 00:56:50,533 --> 00:56:52,410 - হ্যাঁ। - ভালো। 861 00:56:52,660 --> 00:56:54,996 নাক মুছা রুমাল নিবি না? 862 00:57:02,837 --> 00:57:04,672 এই, কি অবস্থা? 863 00:57:05,840 --> 00:57:07,300 ফুর্তি করি। 864 00:57:12,555 --> 00:57:13,264 ঐ ব্যাটা কে? 865 00:57:13,514 --> 00:57:15,183 এখন বলিও না সে তোমার নতুন পার্টনার। 866 00:57:15,350 --> 00:57:18,937 আসলে, সে আমার পুরনো পার্টনার। সে ভবিষ্যৎ থেকে ফিরে এসেছে... 867 00:57:19,103 --> 00:57:21,230 থামো, বলার দরকার নেই। জানতে চাই না। 868 00:57:21,397 --> 00:57:23,191 এ্যন্ডি, ইয়োকো এসেছেন। 869 00:57:23,358 --> 00:57:25,234 ইয়োকো এসেছেন। 870 00:57:26,361 --> 00:57:30,657 ভাবীকে বলো একজনের হ্যামবার্গার খাওয়া ভিডিও করছি। 871 00:57:31,199 --> 00:57:33,409 এটা চমৎকার। 872 00:57:33,743 --> 00:57:35,995 বেশ, এখন কাসুন্দি। 873 00:57:43,336 --> 00:57:44,754 আমার এলাকায় কি করছো? 874 00:57:45,171 --> 00:57:46,506 এক খুনিকে খুঁজছি। বগলোডাইট। 875 00:57:46,673 --> 00:57:49,217 তাঁর বিশ্বাস এরপর সে এখানে আঘাত করবে, একজন গ্লামোরিয়ানকে। 876 00:57:49,384 --> 00:57:52,428 গ্ল্যামোরিয়ানকে? সৌরজগত ঠিক আছে, কিন্তু গ্রহ ভুল। 877 00:57:52,595 --> 00:57:54,138 সে আর্কেনানকে খুঁজতে এখানে আসবে। 878 00:57:54,305 --> 00:57:55,556 আর্কেনানরা বিলুপ্ত হয়েছে। 879 00:57:55,723 --> 00:57:58,643 হয়তো না। গত সপ্তাহে উপকূলে একজনকে পাওয়া গেছে। 880 00:57:58,893 --> 00:58:01,980 সমস্ত রোজওয়েল সার্কিট সক্রিয় হয়ে উঠেছে। 881 00:58:02,313 --> 00:58:04,565 এলিয়েন ইউনিকর্ন। তাঁর প্রজাতির শেষ বান্দা। 882 00:58:05,233 --> 00:58:06,275 তাঁর নাম গ্রিফিন। 883 00:58:06,734 --> 00:58:08,820 আর্কেনান গ্রিফিন। 884 00:58:10,571 --> 00:58:11,614 কি অবস্থা? 885 00:58:11,781 --> 00:58:15,243 অবস্থা? কি অবস্থা? এটা নির্ভর করে আমার জন্য, ভালোই। 886 00:58:15,410 --> 00:58:16,911 যদি না আমরা ভবিষ্যতে থাকি... 887 00:58:16,978 --> 00:58:19,514 ...যেখানে তাগড়া জোয়ানের সাথে তাঁর গার্লফ্রেন্ডের ঝামেলা হয়। 888 00:58:19,580 --> 00:58:22,558 মেয়েটা রেগে গিয়ে মেরে দেয়, আর মাশরুম হাতে নেওয়া মানুষটার গায়ে ধাক্কা লাগে... 889 00:58:22,625 --> 00:58:24,711 ...যে একজন নাবিকের উপর ট্রে ফেলে দেয়। 890 00:58:24,877 --> 00:58:26,229 তখন ধাক্কাধাক্কি খেলা শুরু হয়ে যায়। 891 00:58:26,295 --> 00:58:30,032 তাঁরা টেবিলের উপরে আছড়ে পরে। সেই কারণে আমার খাবার প্লেট সরিয়ে ফেলতে হবে। 892 00:58:33,344 --> 00:58:36,139 কিংবা ভবিষ্যৎ হতে পারে যখন আমি স্যান্ডউইচ খাচ্ছি... 893 00:58:36,305 --> 00:58:38,116 ...এর ফলে আমার গ্যাস্ট্রিকের সমস্যা হতে পারে। 894 00:58:38,182 --> 00:58:40,810 কিন্তু ভালো ব্যাপার, তোমার বন্ধু সবসময় সাথে এন্টাসিড রাখে... 895 00:58:40,977 --> 00:58:43,813 ...তাঁর ডান পকেটে। তাই সমস্যা নেই। 896 00:58:43,980 --> 00:58:47,041 কিন্তু ভবিষ্যতের জন্য আমাকে দুই মিনিটের মধ্যে চলে যেতে হবে। 897 00:58:47,108 --> 00:58:49,527 ...আমাকে এন্টাসিড খাওয়ার কথা বলার আগে... 898 00:58:49,694 --> 00:58:52,697 ...তাই আমাকে বলতে হচ্ছে, অবস্থা ভালো না, ভালো না। 899 00:58:54,866 --> 00:58:56,534 কিন্তু এটা নির্ভর করে! 900 00:58:58,619 --> 00:58:59,912 কে! 901 00:59:00,413 --> 00:59:01,722 আমরা সেই লোককে খুঁজবো কিভাবে? 902 00:59:01,789 --> 00:59:03,541 আমি কি গাধা? 903 00:59:04,042 --> 00:59:04,809 সে এখানেই? 904 00:59:04,876 --> 00:59:07,920 "এখানে" কথাটা আপেক্ষিক। তাঁর পঞ্চ ইন্দ্রিয়ের ব্যাপার। 905 00:59:08,087 --> 00:59:10,381 তাঁর একটি নির্দিষ্ট স্থানে দাঁড়িয়ে... 906 00:59:10,548 --> 00:59:12,759 ...স্থান-কালের ঘটনার সম্ভাবনা দেখতে পারে। 907 00:59:13,301 --> 00:59:14,844 ভালোই লাগলো। সাবাস। 908 00:59:15,011 --> 00:59:16,471 আরে, কে, কে, কে। 909 00:59:17,972 --> 00:59:20,266 তুমি আমার মৃত্যুর ভুয়া খবর বানাবে? 910 00:59:20,433 --> 00:59:22,518 আমি আর এই বিরক্তিকর গান সহ্য করতে পারছি না। 911 00:59:22,810 --> 00:59:25,396 বেশ, ব্যাপারটা দেখবো আমি। এক্সের সাথে কথা বলবো। 912 00:59:25,563 --> 00:59:27,690 কে, এখানে নারী পুরুষ চিনতে পারি না। 913 00:59:27,857 --> 00:59:29,067 তোমার ঘড়ি দেখতে পারি? 914 00:59:29,734 --> 00:59:30,985 ও, ৭:১৮ বাজে। 915 00:59:31,360 --> 00:59:33,863 না, না। আরেকটা ঘড়ি। তোমার বাবা যেটা দিয়েছিলো। 916 00:59:35,740 --> 00:59:37,825 আমার বাবার ঘড়ির ব্যাপারে কিভাবে জানো? 917 00:59:41,496 --> 00:59:42,747 ওহ, ডিয়ার। 918 00:59:43,164 --> 00:59:44,874 এটাই বলেছিলো রোমান কোথায় মরবে... 919 00:59:45,041 --> 00:59:47,668 ...আর বোলিং এ্যালির ভদ্রলোক। আরও অনেক মৃত্যুর। 920 00:59:47,835 --> 00:59:51,297 সফলতার সুযোগ সামান্য। 921 00:59:52,173 --> 00:59:53,174 কে! 922 00:59:53,382 --> 00:59:54,850 গ্রিফিন, তাই না? 923 00:59:55,051 --> 00:59:55,818 আমরা এখানে... 924 00:59:55,885 --> 00:59:57,011 বোরিশের জন্য। 925 00:59:57,220 --> 00:59:58,387 আমাদের ধারণা সে আসছে... 926 00:59:58,554 --> 01:00:00,139 আমাকে খুন করতে। সে এক মিনিটে চলে আসবে 927 01:00:00,348 --> 01:00:01,349 ...যদি না আমরা... 928 01:00:01,516 --> 01:00:04,175 ...কিন্তু ভবিষ্যতে যদি লাইট জ্বলে উঠে তাহলে সে... 929 01:00:04,210 --> 01:00:05,420 ...দরজা দিয়ে গুলি করতে করতে ঢুকবে... 930 01:00:05,686 --> 01:00:07,721 ...আর তাতে আমরা সবাই মারা যেতে পারি। 931 01:00:09,440 --> 01:00:11,567 বেশ, অল্পের উপর দিয়ে গেছে। 932 01:00:11,734 --> 01:00:13,152 কে, আমার স্পেস গান দরকার। 933 01:00:13,611 --> 01:00:14,403 বগলোডাইটরা... 934 01:00:14,470 --> 01:00:16,088 ...তাঁদের পথে আসা সব গ্রহকে গ্রাস করে ফেলেছে। 935 01:00:16,155 --> 01:00:17,448 আমার, রোমান, পার্লাক্সিয়ানদের। 936 01:00:17,615 --> 01:00:21,552 আমি তাঁদের থামানোর চেষ্টা করেছিলাম, কিন্তু যদি তাঁদের পৃথিবীতে আসতে বাঁধা দিই... 937 01:00:21,619 --> 01:00:23,746 তাহলে তাঁরা চিরতরে মুছে যাবে... 938 01:00:23,913 --> 01:00:25,697 ...পরের গ্রহতে পৌঁছানোর আগেই। 939 01:00:27,875 --> 01:00:29,085 ৬৩ সেকেন্ড। 940 01:00:29,502 --> 01:00:31,537 আমরা কিভাবে করবো? কিভাবে থামাবো? 941 01:00:31,546 --> 01:00:33,214 কি? 942 01:00:33,714 --> 01:00:35,675 দুঃখিত। তোমার জন্য কিছু আছে। 943 01:00:35,842 --> 01:00:38,710 একটা উপহার। এটা তোমাদের রক্ষা করতে পারবে। 944 01:00:38,719 --> 01:00:42,223 আমি সেটা বোরিশের থেকে লুকিয়ে রেখেছি। কিন্তু যদি তুমি আমাকে আবার খুঁজে পাও... 945 01:00:42,890 --> 01:00:44,684 ...সেটা আমি তোমাকে দিয়ে দিবো। 946 01:00:44,892 --> 01:00:48,521 ধন্যবাদ। চমৎকার খেলা! একেবারে অলৌকিক ঘটনা! 947 01:00:48,813 --> 01:00:50,356 মানে কি? কিসের অলৌকিক? 948 01:00:50,523 --> 01:00:52,108 ৩০ সেকেন্ড। আমাকে যেতে হবে। 949 01:00:52,275 --> 01:00:53,334 না, আমরা তোমাকে রক্ষা করবো। 950 01:00:53,401 --> 01:00:55,920 যত বেশি কথা বলবো তত বেশি নেতিবাচক সম্ভাবনা। 951 01:00:55,987 --> 01:00:57,280 - আচ্ছা। - বিশ সেকেন্ড। 952 01:00:57,446 --> 01:00:58,114 ঠিক আছে। 953 01:00:58,281 --> 01:00:59,240 আমরা আছি, শান্ত হও। 954 01:00:59,407 --> 01:01:01,576 যদি তোমরা ভাংতে দেখো আর আমার গ্যাস্ট্রিক হয়... 955 01:01:01,742 --> 01:01:04,495 উড়ে যাও! পৃথিবীতে স্থান করে নাও! 956 01:01:04,662 --> 01:01:06,330 ও, ডিয়ার। 957 01:01:06,539 --> 01:01:08,457 বোরিশ দরজা দিয়ে ভিতরে আসবে... 958 01:01:08,624 --> 01:01:09,333 ...১২... 959 01:01:09,500 --> 01:01:11,127 ...১১, ১০... 960 01:01:11,335 --> 01:01:12,086 থামো! 961 01:01:12,253 --> 01:01:13,838 তুমি চকলেট মিল্ক নিয়েছো? 962 01:01:15,089 --> 01:01:15,756 হ্যাঁ। 963 01:01:16,841 --> 01:01:17,884 সিনডি। 964 01:01:19,427 --> 01:01:20,219 কে! 965 01:01:20,386 --> 01:01:21,220 - গ্রিফিন! - যাচ্ছি। 966 01:01:30,438 --> 01:01:31,564 ধ্যাত! 967 01:01:50,958 --> 01:01:52,418 আমি ভাল আছি, ভালো আছি। 968 01:01:52,585 --> 01:01:53,794 কিছু পেলে? 969 01:01:54,712 --> 01:01:56,964 ধ্যাত! ধরেই ফেলেছিলাম! 970 01:01:57,215 --> 01:01:59,091 শান্ত হও ভোদাই, আমরা খুঁজে নিবো। 971 01:01:59,884 --> 01:02:01,552 প্রথমত, আমার নাম জে। 972 01:02:01,719 --> 01:02:04,639 তুমি, "বাছা", "ব্যাটা" আর এই "ভোদাই" নামে ডাকা বন্ধ করো। 973 01:02:04,972 --> 01:02:07,725 আর আমি শান্ত হবো না কারণ আমাদের সময় ফুরিয়ে আসছে 974 01:02:07,892 --> 01:02:09,477 ...আর আক্রমণ ঘনিয়ে আসছে। 975 01:02:09,644 --> 01:02:12,605 আর তুমি আমার স্বরের আতঙ্ক চিনতে পারছো না। 976 01:02:14,232 --> 01:02:16,234 কিন্তু এখানে একজন সাহায্য করতে পারবে। 977 01:02:16,484 --> 01:02:18,444 এই গ্রিফিন! গ্রিফিন! গ্রিফিন কোথায়? 978 01:02:19,487 --> 01:02:21,280 গ্রিফিন, গ্রিফিন কোথায় কে? 979 01:02:21,572 --> 01:02:25,493 সে চলে গেছে। যদি বোরিশ তাঁকে আমাদের আগে ধরে ফেলে তাহলে সব শেষ। 980 01:02:25,910 --> 01:02:27,119 চলো পাই কেক খাই। 981 01:02:27,453 --> 01:02:29,830 - কি? - আমার দাদা বলতেন: 982 01:02:29,997 --> 01:02:32,208 "যদি তোমার কোনো সমস্যার সমাধান না হয়... 983 01:02:32,375 --> 01:02:34,543 ...তাহলে সেটাকে মাথা থেকে বের করে ফেলে দিবে।" পাই। 984 01:02:35,336 --> 01:02:36,087 - পাই? - হ্যাঁ। 985 01:02:36,254 --> 01:02:37,880 তোমার দাদা, ডানপিটে মানুষ? 986 01:02:38,339 --> 01:02:40,633 - কিছুটা। - হ্যাঁ। কি জানো? 987 01:02:40,800 --> 01:02:42,343 এতক্ষণ আমরা বুদ্ধিমান ছিলাম: 988 01:02:42,510 --> 01:02:44,679 সূত্র মেনে চলছিলাম, পুলিশের মত করে। 989 01:02:44,929 --> 01:02:46,973 এখন সময় হয়েছে কিছুটা বোকামি করার। 990 01:02:47,515 --> 01:02:50,101 এমন কিছু করি যা করে কোনো লাভ হয় না। 991 01:02:50,268 --> 01:02:52,186 যেমন, আমি পাই খাবো, কে। তুমি পাই খাবে। 992 01:02:52,353 --> 01:02:53,729 চলো মরার পাই কেক খাই। 993 01:02:54,355 --> 01:02:55,815 এবার লাইনে এসেছো। 994 01:03:25,886 --> 01:03:27,504 স্পেশাল কিছু নেই? 995 01:03:27,555 --> 01:03:30,850 সে শুধু শুধু ১০ মিনিট ধরে মেনু পড়ে... 996 01:03:31,017 --> 01:03:32,435 ...আর স্পেশাল খাবার চায়। 997 01:03:32,601 --> 01:03:35,271 একটি আপেল পাই সাথে পনির। 998 01:03:35,438 --> 01:03:36,981 আর আমি স্ট্রবেরী খাবো। 999 01:03:37,148 --> 01:03:38,899 এটা আমার শেষ খাবার, এখনও অনেক কাজ করতে হবে। 1000 01:03:42,403 --> 01:03:45,823 বিশ্ব-মানের সিরিয়াল কিলার বাহিরে আর আমরা এখানে পাই খাচ্ছি। 1001 01:03:46,032 --> 01:03:48,492 ফাঁকা সময়ে কি করো তুমি, আড়মোড়া দাও? 1002 01:03:49,577 --> 01:03:53,372 দেখো, আমি বুঝতে পারছি এখানে তোমার ভালো লাগছে না। 1003 01:03:53,539 --> 01:03:55,583 পাই কাজ করবে না যতক্ষণ না তুমি না খাবে। 1004 01:03:55,750 --> 01:03:57,126 আমাকে খেতে দাও। 1005 01:03:57,293 --> 01:03:58,669 তোমার ভাষ্য আমরা কথা বলি না? 1006 01:03:59,337 --> 01:04:02,214 বলো, যেকোনো প্রশ্ন করতে পারো। তোমার যা ইচ্ছা। 1007 01:04:02,381 --> 01:04:06,093 শুধু মাত্র কেসের ব্যাপারে বলবে না। শুরু করো। 1008 01:04:08,095 --> 01:04:09,930 তোমার আর ও'র কাহিনী কি? 1009 01:04:11,432 --> 01:04:12,099 আমার আর ও'র? 1010 01:04:13,267 --> 01:04:14,685 হ্যাঁ, তোমার আর ও'র। 1011 01:04:14,852 --> 01:04:16,187 বেশ, বেশ। 1012 01:04:16,395 --> 01:04:18,064 বেশ, ব্যাপার হলো। 1013 01:04:19,357 --> 01:04:22,893 কিছু দিন আগে, আমাকে একজন মিউজিশিয়ানের উপর নজর রাখতে নিয়োগ করা হয়। 1014 01:04:22,943 --> 01:04:23,836 মিক জ্যাগার? 1015 01:04:23,903 --> 01:04:26,072 সে রোলিং স্টোনের ব্রিটিশ ব্যান্ডের। 1016 01:04:26,364 --> 01:04:27,323 ঘণ্টি বাজছে। 1017 01:04:27,490 --> 01:04:30,785 আমাদের দৃঢ় বিশ্বাস সে পৃথিবীতে এক নারীকে গর্ভবতী করতে এসেছিলো। 1018 01:04:30,993 --> 01:04:34,205 তাই আমি লন্ডনে গেলাম আর সেখানে ও'র সাথে দেখা হয়। 1019 01:04:34,372 --> 01:04:38,334 বুদ্ধিমতী, মজার, আর ভুবন ভোলানো হাসি। 1020 01:04:39,460 --> 01:04:42,588 আমরা দু'জনে একটা পাব খুঁজে নিই, যেখানে বার ছিলো, বুঝলে? 1021 01:04:42,755 --> 01:04:46,759 বিয়ার ছিলো গরম, আর জীবনে খাওয়া সবচেয়ে বাজে খাবার। 1022 01:04:47,134 --> 01:04:50,679 আমরা সূর্য উদয় পর্যন্ত ডার্ট খেলতে থাকি। 1023 01:04:50,846 --> 01:04:52,556 আমাদের কেউই ছেড়ে যেতে চাইনি। 1024 01:05:01,982 --> 01:05:04,068 তোমার কি হয়ে গিয়েছিলো, দোস্ত? 1025 01:05:04,485 --> 01:05:06,946 জানি না। এখনও কিছু হয়নি। 1026 01:05:07,113 --> 01:05:11,033 এবার তোমার ব্যাপারে বলো? ভবিষ্যতের কথা, কোনো প্রেমিকা আছে? 1027 01:05:11,659 --> 01:05:12,952 তোমাকে পেয়েছি... 1028 01:05:13,119 --> 01:05:15,788 বিশ্বাস করতে পারছি না, নিউ ইয়র্ক মেটসের এই অবস্থা। 1029 01:05:15,955 --> 01:05:17,331 হারু পার্টি! 1030 01:05:17,498 --> 01:05:19,291 মেটস ফ্যানদের এখন কঠিন সময় চলছে। 1031 01:05:19,458 --> 01:05:22,002 ভালোই বলেছো। কখনো কাপ জিতবে না। 1032 01:05:22,336 --> 01:05:25,339 মজার তো। মেটস এই বছরে সবগুলো খেলায় জিতে। 1033 01:05:25,589 --> 01:05:26,924 ও, তাই। 1034 01:05:27,174 --> 01:05:27,967 না, আমি সিরিয়াস। 1035 01:05:28,134 --> 01:05:28,843 আমি নিশ্চিত। 1036 01:05:29,009 --> 01:05:31,554 আজ থেকে তিন মাস পর, তোমার বন্ধুরা... 1037 01:05:31,720 --> 01:05:33,889 ...মেটসকে বলবে, চমৎকার মেটস... 1038 01:05:34,056 --> 01:05:36,559 আর অলৌকিক মেটস। 1039 01:05:38,352 --> 01:05:40,062 কি? 1040 01:05:40,229 --> 01:05:41,897 তুমি আবার কি পেলে? 1041 01:05:42,940 --> 01:05:47,361 আর্কেনান বলেছিলো, "চমৎকার! অলৌকিক! তোমাদের সাথে খেলায় দেখা করবো।" 1042 01:05:48,529 --> 01:05:49,905 আমি জানি সে কোথায়। 1043 01:05:50,698 --> 01:05:53,700 বলেছিলাম তোমাকে, পাইয়ের উপরে ভরসা রাখো। 1044 01:05:57,037 --> 01:06:00,541 যদি গ্রিফিন খেলার জন্য আসে, হয় সে আগে নয়তো দেরীতে এসেছে। 1045 01:06:00,708 --> 01:06:04,044 সে এখানেই। বোরিশ তাঁকে পাওয়ার আগে আমাদের পেতে হবে। 1046 01:06:11,302 --> 01:06:14,320 সময় এসেছে তোমার জিনিস ফিরিয়ে দেওয়ার, পার্টনার। 1047 01:06:14,722 --> 01:06:16,765 পাই খেলে আবেগ প্রবণ হয়ে যাও তুমি। 1048 01:06:16,932 --> 01:06:19,101 তোমার জিনিস বয়ে নিয়ে বেরাতে আমি ক্লান্ত। 1049 01:06:20,394 --> 01:06:22,688 দেখিয়ে দাও এখন, চলো! 1050 01:06:22,855 --> 01:06:23,731 মেটস! 1051 01:06:23,898 --> 01:06:26,400 হৈ হৈ মেটস! হৈ হৈ... 1052 01:06:26,567 --> 01:06:28,777 - ...মেটস! হৈ হৈ, মেটস। - গ্রিফিন? 1053 01:06:31,489 --> 01:06:33,048 সময় মত চলে এসেছো! 1054 01:06:33,115 --> 01:06:38,353 যদি না রবিনসন এখানে খারাপ খেলতো তাহলে থার্ড ম্যানে চলে যেত, প্রায় শেষ হয়ে গিয়েছিলো। 1055 01:06:39,580 --> 01:06:41,356 আমরা কিছু মিস করছি? 1056 01:06:41,749 --> 01:06:42,958 খেলা। 1057 01:07:11,612 --> 01:07:14,823 তাহলে এভাবে তুমি ভবিষ্যৎ দেখো? চমৎকার। 1058 01:07:14,990 --> 01:07:18,702 এটা অভিশাপ। কিন্তু এরও উপকারিতা রয়েছে। 1059 01:07:19,203 --> 01:07:21,247 এই খেলা অক্টোবরের আগে হয় না। 1060 01:07:21,413 --> 01:07:22,748 অক্টোবর, নভেম্বর... 1061 01:07:22,998 --> 01:07:24,583 ...আর মার্চ, ব্যাপার না। 1062 01:07:24,750 --> 01:07:27,753 অনেক ভবিষ্যৎ, আর বাস্তব। জানি না কে কে সমবেত হবে। 1063 01:07:27,920 --> 01:07:29,713 ততক্ষণ পর্যন্ত, এসব ঘটতেই থাকবে। 1064 01:07:29,880 --> 01:07:32,841 যেমন এটা, মানব ইতিহাসে আমার সবচেয়ে প্রিয় মুহূর্ত। 1065 01:07:33,008 --> 01:07:36,387 সবকিছু মিলিত হয়েছিলো মেটসদের বিশ্বকাপ জয় করার জন্য। 1066 01:07:36,554 --> 01:07:39,723 তাঁরা শেষ অবস্থান থেকে এই সিজনে প্রতিটা ম্যাচ জিতে এসেছে। 1067 01:07:39,890 --> 01:07:41,283 তুমি কোনো উপহারের ব্যাপারে বলেছিলে। 1068 01:07:41,350 --> 01:07:42,284 ঐ বেসবল... 1069 01:07:42,351 --> 01:07:46,372 ...শেষ পাঁচ খেলায় শেষ বারের মত ছোঁড়া হয়েছিলো, যা ১৯৬২ সালে স্পাল্ডিং চিকোপি, ম্যাসাচুসেটস... 1070 01:07:46,438 --> 01:07:49,900 ...বাজারজাত করে, এর গঠনগত ত্রুটি থেকে যায়... 1071 01:07:50,067 --> 01:07:52,403 ...ঘোড়ার চামড়ার ট্যানারি ভালভাবে করা হয়নি... 1072 01:07:52,570 --> 01:07:54,405 ...কারণ ট্যানারের বউ তাঁকে ছেড়ে পালিয়ে যায়... 1073 01:07:54,572 --> 01:07:56,073 ...পুয়ের্টোরিকান গলফ খেলোয়াড়ের সাথে। 1074 01:07:56,240 --> 01:07:57,741 উপহার? 1075 01:07:57,908 --> 01:08:00,160 ও, হ্যাঁ, অবশ্যই। বাক্সে আছে। 1076 01:08:04,164 --> 01:08:07,001 এটা সারপ্রাইজ। পৃথিবীকে রক্ষা করার জন্য। 1077 01:08:07,167 --> 01:08:08,043 একটা ঢালের মত। 1078 01:08:12,756 --> 01:08:13,924 ঢাল। 1079 01:08:14,967 --> 01:08:17,511 আর্কেনান। আর্ক নেট। তুমিই আর্ক নেট রেখেছিলে। 1080 01:08:17,678 --> 01:08:19,430 - কিভাবে? - যখন পিচে থাকবেন... 1081 01:08:19,597 --> 01:08:20,431 ...ডেভি জনসন... 1082 01:08:20,598 --> 01:08:21,807 ...যে খেলোয়াড় হয়েছে... 1083 01:08:21,974 --> 01:08:25,436 ...কারণ তাঁর জন্মদিনে বাবা ফুটবল খুঁজে না পেয়ে বেসবল দেয়... 1084 01:08:25,603 --> 01:08:26,353 লাগলে... 1085 01:08:26,520 --> 01:08:28,480 ...তাঁর ব্যাট দুই মাইক্রোমিটার উপর দিয়ে যাবে... 1086 01:08:28,647 --> 01:08:29,982 ক্লিও জোনস তা ধরে তাঁকে আউট করে দিবেন... 1087 01:08:30,816 --> 01:08:33,068 ...যে ক্লারাও হতে পারতো। পরিসংখ্যানে... 1088 01:08:33,277 --> 01:08:36,839 ...তাঁর বাবা-মা এক গ্লাস এক্সট্রা ওয়ান না পান করতো... 1089 01:08:36,905 --> 01:08:38,782 ...ঘুমানোর আগে। 1090 01:08:40,034 --> 01:08:40,951 অলৌকিক ঘটনা... 1091 01:08:41,118 --> 01:08:43,621 ...যা অসম্ভব মনে হলেও আসলে সম্ভব। 1092 01:08:53,047 --> 01:08:54,506 আমি নিজের গ্রহ হারিয়েছি। 1093 01:08:54,715 --> 01:08:57,092 আমি চাই না, তুমিও নিজের গ্রহ হারাও। 1094 01:08:57,259 --> 01:08:59,762 এটা অলৌকিক হবে। কিন্তু তোমাকে এটা আমার নতুন করে... 1095 01:08:59,970 --> 01:09:01,972 ...মানব ইতিহাসে আমার সবচেয়ে... 1096 01:09:02,139 --> 01:09:03,974 ...প্রিয় মুহূর্ত বানাতে হবে। 1097 01:09:04,141 --> 01:09:05,601 ও, ডিয়ার। 1098 01:09:06,060 --> 01:09:07,686 আমি তো ভুলেই গিয়েছিলাম এটা আসছে। 1099 01:09:14,777 --> 01:09:15,861 ধ্যাত! 1100 01:09:26,038 --> 01:09:27,206 ভবিষ্যতে এগুলো আছে? 1101 01:09:27,373 --> 01:09:28,457 না। 1102 01:09:28,707 --> 01:09:29,708 উঠো। 1103 01:09:33,462 --> 01:09:35,464 বৃত্তর অবস্থান জিরোতে রাখবে। 1104 01:09:35,631 --> 01:09:38,217 ভারসাম্য বজায় রাখতে ঝাঁকুনি থেকে বাঁচতে চলার সময়... 1105 01:09:38,384 --> 01:09:39,760 স্পীড রাখবে পার সেকেন্ডে ৮০-১০০ মধ্যে। 1106 01:09:40,260 --> 01:09:42,661 আমি কিছুই বুঝলাম না। 1107 01:09:43,013 --> 01:09:45,099 - বৃত্তের ভিতরে জিরোতে। - এটাই। 1108 01:09:45,265 --> 01:09:47,643 ঝাঁকুনি থেকে বাঁচতে স্পীড রাখবে। 1109 01:09:47,810 --> 01:09:48,477 তাই করেছি! 1110 01:09:48,644 --> 01:09:50,604 ৮০-১০০'র মধ্যে। 1111 01:09:51,647 --> 01:09:52,690 বুঝেছি। 1112 01:09:55,317 --> 01:09:57,194 আর্ক নেট, আমাকে দাও! 1113 01:09:57,361 --> 01:09:59,238 এই জিনিসের কোনো দরকার নেই তোমার! 1114 01:09:59,405 --> 01:10:01,490 - সমস্যা হচ্ছে, বস? - আরে, হ্যাঁ। 1115 01:10:01,657 --> 01:10:03,200 চার চাকার হলে আরও ভালো হতো! 1116 01:10:03,367 --> 01:10:04,702 অন্ততপক্ষে, দুই চাকার হতো। 1117 01:10:11,625 --> 01:10:14,086 বোরিশ আর্ক নেট পেলে কি হবে? 1118 01:10:14,253 --> 01:10:16,505 বগলোডাইটরা আক্রমণ করবে, পৃথিবী পুরোপুরি বিনাশ হয়ে যাবে! 1119 01:10:40,696 --> 01:10:42,406 বাক্সটা! 1120 01:10:53,625 --> 01:10:54,877 সাবাস। 1121 01:10:55,294 --> 01:10:56,795 আমাদের ঐ লোককে থামাতে হবে! 1122 01:10:59,047 --> 01:11:00,123 আমি চেষ্টা করছি! 1123 01:11:00,132 --> 01:11:01,467 তুমি কিছুই করোনি? 1124 01:11:02,009 --> 01:11:02,676 আরে, ব্যাটা! 1125 01:11:03,010 --> 01:11:06,054 ভবিষ্যতে, আমরা কখনো টেক্সাসের রাস্তায় ছুটেছি? 1126 01:11:06,221 --> 01:11:07,890 জী, স্যার! 1127 01:11:33,332 --> 01:11:34,591 মেরেছে ব্যাটা? 1128 01:11:34,625 --> 01:11:36,084 এক সেকেন্ড থামো। 1129 01:11:40,506 --> 01:11:41,381 মেরেছে? 1130 01:11:41,840 --> 01:11:43,217 মরেনি। 1131 01:11:44,092 --> 01:11:45,302 পালিয়ে গেছে। 1132 01:11:47,763 --> 01:11:49,598 আমি গ্রিফিনকে পেয়েছি। চলো এখান থেকে যাই। 1133 01:12:04,363 --> 01:12:06,448 আমাকে বেশ তরুণ লাগছে। 1134 01:12:32,683 --> 01:12:36,103 তুই বগলোডাইট নামের কলঙ্ক। 1135 01:12:36,270 --> 01:12:39,565 আমার কাছে তোর জীবনের মূল্য না থাকলে তোকে মেরেই ফেলতাম। 1136 01:12:39,815 --> 01:12:41,608 - কে তুমি? - তাকিয়ে দ্যাখ। 1137 01:12:41,775 --> 01:12:44,820 যত ভুল আমি করেছি সব আস্তে আস্তে ফলে যাচ্ছে। 1138 01:12:44,987 --> 01:12:46,154 আমার হাতে কি হয়েছে? 1139 01:12:46,321 --> 01:12:48,574 একজন মানুষের হাতে কাটা পড়েছে। 1140 01:12:48,740 --> 01:12:50,200 কোনো মানুষ আমাকে হারাতে পারবে না। 1141 01:12:50,576 --> 01:12:54,830 পরবর্তী ৪০ বছর কারাগারে কাটাবি তুই, পশুর মত শিকল দিয়ে বেঁধে রাখবে। 1142 01:12:54,997 --> 01:12:56,874 কোনো কারাগার আমাকে বন্দী রাখতে পারে না। 1143 01:12:57,040 --> 01:12:59,751 তাঁরা আমাদের জন্য চাঁদে বিশেষ ধরণের কারাগার বানিয়েছে। 1144 01:13:00,085 --> 01:13:01,879 কোনো মানুষ চাঁদে যেতে পারেনি... 1145 01:13:02,045 --> 01:13:04,715 ...তাহলে সেখানে কারাগার বানানো সম্ভব না। 1146 01:13:04,882 --> 01:13:07,885 তর্ক করবি না! তুই আমার কথা শুনতেই চাইছিস না! 1147 01:13:08,051 --> 01:13:11,680 তুই হেরেছিলি! তুই হাত কাটতে দিয়েছিলি! 1148 01:13:11,847 --> 01:13:14,641 আমার জন্য না, তোর জন্য! 1149 01:13:19,938 --> 01:13:21,098 তোর পরিকল্পনা কি? 1150 01:13:21,189 --> 01:13:23,358 আর্ক নেটকে স্থাপন করতে বাঁধা দিতে হবে। 1151 01:13:23,525 --> 01:13:26,069 - যে চেষ্টা করবে তাঁকে মারবো। - ভালো বুদ্ধি। 1152 01:13:26,570 --> 01:13:27,529 কাজ করবে না। 1153 01:13:27,696 --> 01:13:28,655 আমার সাহায্যে... 1154 01:13:28,906 --> 01:13:31,883 ...আমরা এজেন্ট কে'কে মেরে আর্ক নেট পেলে... 1155 01:13:31,950 --> 01:13:34,244 ...আক্রমণ সফল হবে... 1156 01:13:34,453 --> 01:13:36,096 ...আর আমরা দুটোই রাখতে পারবো... 1157 01:13:36,163 --> 01:13:38,540 ...আমাদের!... থাম... 1158 01:13:38,707 --> 01:13:40,208 ...সামনে তাকা! 1159 01:13:41,126 --> 01:13:42,210 শোন। 1160 01:13:57,559 --> 01:14:00,812 - তুমি ভালো আছো? - হ্যাঁ। জীবন বাঁচানোর জন্য ধন্যবাদ। 1161 01:14:01,104 --> 01:14:02,022 এটাই আমাদের কাজ। 1162 01:14:03,106 --> 01:14:04,358 আর্ক নেট এখনও তোমার কাছে? 1163 01:14:06,568 --> 01:14:08,737 যখন পাষণ্ড বোরিশ খুন করতে চায়... 1164 01:14:08,904 --> 01:14:10,614 ...তখন সেটা লুকিয়ে রাখাই ভালো। 1165 01:14:36,014 --> 01:14:38,100 এটা তোমাদের পৃথিবী রক্ষা করবে। 1166 01:14:41,019 --> 01:14:43,188 একবার এটা অটোমোস্ফিয়ারের বাহিরে চলে গেছে... 1167 01:14:43,355 --> 01:14:44,648 ...আরও বড় হয়ে যাবে। 1168 01:14:45,857 --> 01:14:47,693 সেটা শুধু তোমাকে স্থাপন করতে হবে। 1169 01:14:48,777 --> 01:14:52,197 তুমি মহাকাশে বুঝাচ্ছো? আমরা এটা কিভাবে করবো? 1170 01:14:52,364 --> 01:14:55,033 শুধু একটা পদক্ষেপের ব্যাপার। 1171 01:15:09,548 --> 01:15:10,990 চাঁদে যাত্রা শুরু হবে। 1172 01:15:14,052 --> 01:15:15,721 কেপ ক্যানাভেরাল। 1173 01:15:17,055 --> 01:15:19,933 জুলাই, ১৬, ১৯৬৯। 1174 01:15:20,308 --> 01:15:21,893 ফ্লোরিডা যাওয়ার ছয় ঘণ্টা আছে আমাদের। 1175 01:15:22,227 --> 01:15:23,603 আমাদের যাওয়া উচিত, ব্যাটা। 1176 01:15:23,895 --> 01:15:24,855 আরে, থামো। 1177 01:15:25,022 --> 01:15:27,149 আমরা না। এটা আমি একা করবো। 1178 01:15:27,315 --> 01:15:28,333 এটা তাঁকেই করতে... 1179 01:15:28,400 --> 01:15:29,276 গ্রিফিন। 1180 01:15:29,443 --> 01:15:30,569 একা মানে কি? 1181 01:15:31,319 --> 01:15:33,296 আমি ফ্লোরিডা যাবো। তুমি এখানেই থাকবে। 1182 01:15:33,363 --> 01:15:34,614 আমার উপরে ভরসা রাখতে হবে। 1183 01:15:35,073 --> 01:15:38,785 ভরসা? আমি তা মনে করিনা। একটা কিছু আছে যা তুমি আমাকে বলছো না। 1184 01:15:38,952 --> 01:15:40,412 তুমি ফ্লোরিডা যাচ্ছো না। 1185 01:15:40,579 --> 01:15:42,330 এমনটা হবে না, পার্টনার। 1186 01:15:42,497 --> 01:15:43,874 দেখো, কে... 1187 01:15:44,416 --> 01:15:46,710 ...প্লিজ, আমি তোমাকে ফ্লোরিডা যেতে দিবো না। 1188 01:15:48,837 --> 01:15:49,546 পারলে থামাও। 1189 01:15:54,760 --> 01:15:56,178 সেখানে মরবে তুমি! 1190 01:15:58,930 --> 01:16:02,017 কেপ ক্যানাভেরাল। এ্যাপোলোর যাত্রায়, 1191 01:16:03,935 --> 01:16:05,771 বোরিশ সেখানে তোমাকে মেরে ফেলে। 1192 01:16:08,190 --> 01:16:09,733 এই কারণে আমি এখানে। 1193 01:16:10,358 --> 01:16:11,860 আমি এসেছি তোমাকে থামানোর জন্য। 1194 01:16:12,069 --> 01:16:14,029 ওহ, ডিয়ার। এসব কি শুনছি। 1195 01:16:16,364 --> 01:16:17,324 কে... 1196 01:16:18,075 --> 01:16:20,202 ...আমি ফাইলের সব রিপোর্ট দেখেছি। 1197 01:16:20,368 --> 01:16:21,578 তোমাকে যা কিছু বলেছি মিথ্যা... 1198 01:16:23,205 --> 01:16:24,748 এটা মিথ্যা বলার জন্য। 1199 01:16:24,998 --> 01:16:26,041 আমি দুঃখিত, বন্ধু! 1200 01:16:29,127 --> 01:16:30,837 এটা সত্য বলার জন্য। 1201 01:16:32,130 --> 01:16:34,007 আমি তোমাকে রক্ষার চেষ্টা করেছি... 1202 01:16:38,720 --> 01:16:42,289 মিষ্টি মিথ্যার থেকে তিক্ত সত্য অনেক ভালো। 1203 01:16:45,143 --> 01:16:46,978 তাঁকে কেপ ক্যানাভেরাল যেতে হবে। 1204 01:16:47,145 --> 01:16:49,898 তাঁকে আর্ক নেট স্থাপন করতে হবে যেমন আগে করেছিলো। 1205 01:16:50,065 --> 01:16:51,566 অন্য কোনো উপায় নেই। 1206 01:16:52,150 --> 01:16:55,320 পৃথিবীকে রক্ষা করার কে' সর্বশেষ ভরসা। 1207 01:16:56,154 --> 01:16:57,697 তাঁকে বাঁচাতে পারবো? 1208 01:16:58,573 --> 01:17:02,369 ভবিষ্যতে এমন কিছু আছে যেখানে আমি তাঁর জীবন বাঁচাতে পারবো? 1209 01:17:04,830 --> 01:17:06,623 হ্যাঁ। 1210 01:17:08,166 --> 01:17:10,377 কিন্তু যেখানে মরণ থাকে... 1211 01:17:11,336 --> 01:17:13,755 ...সেখানে মরণ অবধারিত। 1212 01:17:31,606 --> 01:17:33,441 তোমার মতে, আমি আগেও করেছি। 1213 01:17:33,608 --> 01:17:35,026 তাই আমরা জানি সম্ভব। 1214 01:17:35,193 --> 01:17:37,154 যদি তুমি আনাড়ি এজেন্টও হয়ে থাকো... 1215 01:17:37,320 --> 01:17:39,614 তুমি নিশ্চয়তা দিতে পারো, আমি এটা করতে গিয়ে মরবো না। 1216 01:17:44,035 --> 01:17:45,996 তাহলে আমরা পার্টনার? বলো। 1217 01:17:48,874 --> 01:17:50,458 চলো। 1218 01:18:03,555 --> 01:18:04,472 এজেন্ট কে... 1219 01:18:04,639 --> 01:18:06,057 - ...কেমন আছো? - ভালো আছি। 1220 01:18:06,224 --> 01:18:09,394 কোলাকুলি পরে হবে, আগে হাতের কাজ শেষ করি। 1221 01:18:09,561 --> 01:18:13,773 আজ সকালে, মানুষ নিজেকে চাঁদে নিয়ে যাবে... 1222 01:18:13,940 --> 01:18:16,443 ...আর প্রত্যাশা করছে সেখানে ল্যান্ড করবে। 1223 01:18:16,610 --> 01:18:18,069 শোনো, জিজ্ঞাসা করতে হচ্ছে। 1224 01:18:18,236 --> 01:18:20,614 আমরা যদি এটা করে ফেলি, সব আগের মত হয়ে যায়... 1225 01:18:20,780 --> 01:18:22,574 ...ও আর আমি, আমরা...? 1226 01:18:22,741 --> 01:18:24,050 এক বিজ্ঞ মানুষ আমাকে বলেছিলো... 1227 01:18:24,117 --> 01:18:26,912 এমন প্রশ্ন করবে না যার উত্তর তুমি জানতে চাও না। 1228 01:18:28,246 --> 01:18:30,916 - আমি কি সেটা বলেছিলাম না? - হ্যাঁ স্যার। 1229 01:18:35,587 --> 01:18:37,047 এগুলো। 1230 01:18:37,923 --> 01:18:40,050 - কি এগুলো? - জেটপ্যাকস। 1231 01:18:40,217 --> 01:18:41,760 জেটপ্যাকস? 1232 01:18:42,844 --> 01:18:45,597 না, না, না। আমরা জেটপ্যাকে যাবো না। 1233 01:18:45,764 --> 01:18:48,099 একটা বিশেষ কারণে আমরা ভবিষ্যতে এগুলো রাখিনি। 1234 01:18:48,266 --> 01:18:49,267 কে, আমরা গাড়িতে যাবো। 1235 01:18:49,684 --> 01:18:52,646 আমরা ম্যানহাটন থেকে ফ্লোরিডা পাঁচ ঘণ্টায় গাড়িতে যেতে পারবো না, বস। 1236 01:18:52,938 --> 01:18:56,858 হ্যাঁ, পারবো। লাল বোতাম। MiB গাড়ির স্পেশাল জিনিস। 1237 01:18:57,025 --> 01:18:58,902 লাল বোতাম চাপতেই আমরা হাইপারড্রাইভ করবো। 1238 01:18:59,069 --> 01:19:00,862 এখনি লাল বোতাম না, ব্যাটা। 1239 01:19:02,614 --> 01:19:04,741 আরে, দোস্ত। 1240 01:19:09,829 --> 01:19:10,664 জানো কি না... 1241 01:19:10,830 --> 01:19:12,123 ...এই জিনিস চলে কিভাবে? 1242 01:19:12,290 --> 01:19:14,417 অন্যগুলো যেভাবে চলে। 1243 01:19:14,584 --> 01:19:18,505 শুধু শক্ত করে বেঁধে নিবে, বাকিটা আশা করে নিবে। 1244 01:19:19,631 --> 01:19:20,924 তাই না, মিস ও? 1245 01:19:22,300 --> 01:19:24,302 দুর্ভাগ্যবশত, তাই। 1246 01:19:35,480 --> 01:19:36,773 তুমি রেডি, ব্যাটা? 1247 01:19:38,650 --> 01:19:40,193 চলো যাই। 1248 01:19:40,402 --> 01:19:42,237 এটা মজা হবে! 1249 01:19:55,166 --> 01:19:57,460 মাত্র কয়েক সেকেন্ডের মধ্যে 1250 01:19:57,669 --> 01:19:59,396 ...এপোলো ১১ ঐতিহাসিক যাত্রা শুরু করবে... 1251 01:19:59,462 --> 01:20:01,798 সবকিছু ঠিক থাকলে। 1252 01:20:18,189 --> 01:20:21,359 আমি খুশি হয়েছি এবার এটা ফেটে যায়নি। 1253 01:20:21,609 --> 01:20:23,320 এবার ফাটেনি? 1254 01:20:26,156 --> 01:20:27,699 সঙ্গী সাথী জুটলো কিছু। 1255 01:20:32,245 --> 01:20:33,705 বাপরে? 1256 01:20:35,290 --> 01:20:37,250 ওটা ব্যাটারি না বেল্ট? 1257 01:20:47,135 --> 01:20:48,678 ঠিক আছে, বুঝেছি। 1258 01:20:51,890 --> 01:20:54,434 না, ঢালকে স্থাপন করতে হলে... 1259 01:20:54,642 --> 01:20:56,394 ...তোমাদের সত্য বলতে হবে। 1260 01:20:56,770 --> 01:20:58,146 সত্য? 1261 01:20:58,480 --> 01:21:00,482 সত্যই একমাত্র পথ। 1262 01:21:00,690 --> 01:21:02,359 এই এলাকায় প্রবেশ নিষেধ! 1263 01:21:07,405 --> 01:21:09,366 জী, স্যার, জানি। 1264 01:21:09,532 --> 01:21:12,594 শুভদিন, ভদ্রলোকেরা। আজ আমেরিকার গর্বের দিন, তাই না? 1265 01:21:12,660 --> 01:21:16,331 আমার নাম এজেন্ট জে। উনি এজেন্ট কে, উনি গ্রিফিন। 1266 01:21:16,498 --> 01:21:18,583 আমরা সরকারের গোপন সংস্থা থেকে এসেছি... 1267 01:21:18,750 --> 01:21:22,337 ...আমরা পৃথিবী আর বহির্জাগতিক এলিয়েনদের পাহারা আর নজরদারি করি। 1268 01:21:23,755 --> 01:21:24,881 কাহিনী হলো। 1269 01:21:25,048 --> 01:21:27,509 আমাদের কাছে ছোট একটা বিশেষ ধাতব জিনিস আছে... 1270 01:21:27,675 --> 01:21:31,471 ...যা গ্রিফিন দিয়েছে ঐ রকেটের মাথায় রাখার জন্য... 1271 01:21:31,638 --> 01:21:35,266 ...এলিয়েন আক্রমণ প্রতিহত করার জন্য। 1272 01:21:38,686 --> 01:21:39,746 এমনই হয়। 1273 01:21:39,813 --> 01:21:42,524 - কবজের মত। - স্যার, ডেল্টা গেট। আমাদের সমস্যা হয়েছে। 1274 01:21:42,857 --> 01:21:46,436 তিন অনধিকার প্রবেশ কারী, কোনো ID নেই, কিন্তু তাঁদের কাছে অস্ত্র আছে, স্যার। 1275 01:21:46,444 --> 01:21:48,613 এমন জিনিস আগে কখনো দেখিনি। 1276 01:21:56,371 --> 01:21:58,014 কত বড় আহাম্মকের বাচ্চা হলে তোমরা... 1277 01:21:58,081 --> 01:22:01,000 ...মানব জাতির ঐতিহাসিক দিনে সাইটে প্রবেশ করে... 1278 01:22:01,167 --> 01:22:02,419 ...নতসাৎ করতে চাও? 1279 01:22:02,585 --> 01:22:05,505 খোদা, গ্রাহের সমস্ত জনগণ এমনকি আমার প্রথম সন্তানও... 1280 01:22:05,672 --> 01:22:06,798 - ...এই দৃশ্য দেখছে! - কর্নেল? 1281 01:22:07,715 --> 01:22:08,842 কর্নেল আমরা এগুলো পেয়েছি। 1282 01:22:10,009 --> 01:22:12,178 বলেছে তাঁরা রকেটে কিছু একটা রাখবে.... 1283 01:22:12,345 --> 01:22:13,513 আক্রমণের জন্য। 1284 01:22:17,725 --> 01:22:18,726 ধন্যবাদ। 1285 01:22:18,935 --> 01:22:20,186 লঞ্চ হতে ১০ মিনিট বাকী। 1286 01:22:20,437 --> 01:22:24,482 তোমরা যদি রকেটের জন্য হুমকি হয়ে থাকো, বলে ফেলো আর মিথ্যা বলবে না। 1287 01:22:28,903 --> 01:22:30,905 গতবার আমি সত্য বলেছিলাম। 1288 01:22:35,910 --> 01:22:37,704 স্যার, এই লোক এখানে এসেছে... 1289 01:22:37,912 --> 01:22:39,289 ...ভবিষ্যৎ থেকে আমাকে রক্ষা করতে... 1290 01:22:39,456 --> 01:22:42,876 ...যেন আমি ঢাল ঐ রকেটের চূড়ায় রেরে পৃথিবী রক্ষা করতে পারি। 1291 01:22:43,042 --> 01:22:45,003 এটা করতে আপনার সাহায্য দরকার। 1292 01:22:48,173 --> 01:22:49,466 এদের ব্রিগে নিয়ে চলো। 1293 01:22:49,632 --> 01:22:51,134 ঘুমাচ্ছো নাকি, গ্রিফিন? 1294 01:22:51,676 --> 01:22:52,844 স্যার, আমি কি। 1295 01:23:09,110 --> 01:23:09,777 কর্পোরাল। 1296 01:23:11,196 --> 01:23:12,530 আপনাদের আর প্রয়োজন নেই। 1297 01:23:13,031 --> 01:23:14,157 বন্দীদের আমি নিয়ে যাচ্ছি। 1298 01:23:14,532 --> 01:23:16,367 - স্যার, আপনি...? - কথা শেষ। 1299 01:23:25,210 --> 01:23:26,211 পিছনে আসুন। 1300 01:23:33,593 --> 01:23:35,762 ভবিষ্যৎ দেখিয়েছো? কি দেখিয়েছো উনাকে? 1301 01:23:35,929 --> 01:23:38,056 শুধু যা দেখার প্রয়োজন ছিলো। 1302 01:23:39,390 --> 01:23:40,767 এখন আমাকে যেতে হবে। 1303 01:23:41,893 --> 01:23:43,311 কি? না, না। এসো। 1304 01:23:43,728 --> 01:23:45,630 তোমাদের আমার প্রয়োজন নেই। 1305 01:23:45,647 --> 01:23:48,024 ঠিক আছে, গ্রিফিন, আমাকে রামায়ণ শুনাতে হবে না। 1306 01:23:48,191 --> 01:23:51,653 যখন বোরিশের হাত যাবে, অতীত আগের মতই চলবে, কে বেঁচে যাবে। 1307 01:23:51,819 --> 01:23:53,780 সে জানতেও পারবে না তুমি কখনো এখানে ছিলে। 1308 01:23:55,490 --> 01:23:59,577 বেশ, হাত গেলে, সব ঠিক হয়ে যাবে? 1309 01:23:59,744 --> 01:24:02,997 যখন ঘটবে, বাড়ি ফিরে যাবে। 1310 01:24:03,164 --> 01:24:03,831 তুমি আসবে? 1311 01:24:03,998 --> 01:24:06,000 আচ্ছা, ঠিক আছে! 1312 01:24:07,961 --> 01:24:10,421 ধন্যবাদ, বন্ধু। আমাদের আবার দেখা হবে? 1313 01:24:10,672 --> 01:24:12,465 সবকিছুই সম্ভব। 1314 01:24:15,093 --> 01:24:16,469 ওহ, গ্রিফিন। 1315 01:24:22,767 --> 01:24:25,270 এই অংশটা আমি সহ্য করতে পারি না। 1316 01:24:27,188 --> 01:24:28,956 আর্মস্ট্রং আর অলড্রিন শিডিউল অনুযায়ী... 1317 01:24:29,023 --> 01:24:30,942 ...চাঁদে পা রাখবেন... 1318 01:24:31,109 --> 01:24:35,071 ...সোমবার ভোরে, পূর্বাঞ্চলীয় সৌর তারিখ মোতাবেক। 1319 01:24:36,447 --> 01:24:37,398 গ্রিফিন কোথায়? 1320 01:24:37,407 --> 01:24:39,158 নিজের কাজ করছে। 1321 01:25:01,806 --> 01:25:02,515 ভদ্রলোকেরা। 1322 01:25:06,603 --> 01:25:08,855 এই এলিভেটর আপনাদের উপরে নিয়ে যাবে। 1323 01:25:09,022 --> 01:25:11,024 আর্ক নেট অটোমোস্ফিয়ারের বাহিরে পাঠাতে... 1324 01:25:11,190 --> 01:25:14,193 ...আপনাদের রকেটের উপরের ক্যাপসুলে রাখতে হবে! 1325 01:25:14,360 --> 01:25:15,837 রকেট টেক অফের সময়... 1326 01:25:15,903 --> 01:25:18,156 আপনারা আশে পাশে থাকবেন না। 1327 01:25:18,323 --> 01:25:20,700 - প্রশ্ন? - না ধন্যবাদ, কর্নেল। 1328 01:25:20,867 --> 01:25:22,452 এখানে ভালো কাজ করতে এসেছেন। 1329 01:25:22,702 --> 01:25:23,970 অনেক ধন্যবাদ, ব্রাদার। 1330 01:25:24,037 --> 01:25:26,539 গ্রিফিন আপনাকে কি দেখিয়েছে? 1331 01:25:26,706 --> 01:25:28,124 তুমি কতটা গুরুত্বপূর্ণ। 1332 01:25:28,458 --> 01:25:30,043 তুমি আর তোমার পার্টনার। 1333 01:25:38,301 --> 01:25:40,720 যদি সবকিছু আমাদের প্রত্যাশা অনুযায়ী ঠিক হয়ে যায়... 1334 01:25:40,887 --> 01:25:43,640 ...আমি এখান থেকে দ্রুত চলে যাবো... 1335 01:25:43,806 --> 01:25:47,226 ...তাই আমি ভালোভাবে বিদায়ও জানাতে পারবো না। 1336 01:25:47,393 --> 01:25:50,938 যদি উল্টা-পাল্টা কিছু হয় আমারও সুযোগ হবে না। 1337 01:25:52,899 --> 01:25:54,525 তাহলে জিতবে না হারবে, বলেই দিলে। 1338 01:25:59,072 --> 01:26:00,948 এবার বুঝলাম তোমাকে কেন রিক্রুট করেছি। 1339 01:26:03,826 --> 01:26:04,911 তুমি একজন সৎ মানুষ। 1340 01:26:08,414 --> 01:26:10,041 সৎ মানুষ। 1341 01:26:12,502 --> 01:26:14,754 তোমার আবার এটা কি হলো? 1342 01:26:15,171 --> 01:26:17,507 আমি বলেই দিয়েছি, এখনও তেমন কিছু ঘটেনি। 1343 01:26:22,345 --> 01:26:24,055 এটাকে আমি দেখছি! 1344 01:26:24,430 --> 01:26:25,556 দুষ্টু। 1345 01:26:28,267 --> 01:26:30,311 আরেকবার সুযোগ পেলে পা ধুয়ে আসবে। 1346 01:26:40,238 --> 01:26:42,365 লিফট অফ হচ্ছে। 1347 01:27:23,823 --> 01:27:25,533 মাত্র দুই মিনিটের মধ্যে... 1348 01:27:25,700 --> 01:27:29,162 ...কাউন্টডাউন শুরু হবে, আর আমরা মনিটর বোর্ডের অবস্থা জানতে পারবো। 1349 01:27:50,475 --> 01:27:53,269 নভোচারীরা শুভ রিপোর্ট করেছেন। পাওয়ার ট্রান্সফার সম্পন্ন হয়েছে। 1350 01:27:54,020 --> 01:27:56,981 নীল আর্মস্ট্রং এই মাত্র জানিয়েছেন তাঁরা কাউন্টডাউন শুরু করেছেন। 1351 01:28:09,577 --> 01:28:10,620 এই! 1352 01:28:10,870 --> 01:28:12,497 বোরিশ, আমাকে সাহায্য করবি একটু? 1353 01:28:12,663 --> 01:28:14,457 এই। 1354 01:28:19,170 --> 01:28:19,921 এই! 1355 01:28:20,880 --> 01:28:22,507 শুনতে পারছিস না ডাকছি? 1356 01:28:23,382 --> 01:28:24,884 পাষণ্ড বোরিশ। 1357 01:28:25,384 --> 01:28:26,052 এই! 1358 01:28:26,219 --> 01:28:28,387 পাষণ্ড বোরিশ! 1359 01:28:30,264 --> 01:28:32,642 শুধু বোরিশ। 1360 01:28:36,479 --> 01:28:37,722 তুই হারবি। 1361 01:28:37,814 --> 01:28:39,065 ঠিক বলেছিস, কিন্তু মানি না। 1362 01:28:58,709 --> 01:28:59,877 এই! 1363 01:29:00,920 --> 01:29:02,547 পাষণ্ড বোরিশ! 1364 01:29:12,515 --> 01:29:13,307 ডান। 1365 01:29:14,141 --> 01:29:14,809 বাম। 1366 01:29:42,879 --> 01:29:43,796 তুই হারবি। 1367 01:29:43,963 --> 01:29:46,007 ঠিক বলেছিস, কিন্তু মানি না। 1368 01:29:54,891 --> 01:29:56,267 এই! 1369 01:29:56,976 --> 01:29:58,769 পাষণ্ড বোরিশ। 1370 01:30:05,693 --> 01:30:06,402 ডান। 1371 01:30:06,777 --> 01:30:08,321 বাম, বাম। 1372 01:30:09,405 --> 01:30:10,156 ডান। 1373 01:30:14,243 --> 01:30:16,203 এটা সম্ভব না। 1374 01:30:16,495 --> 01:30:18,414 ঠিক বলেছিস, কিন্তু মানি না। 1375 01:30:24,128 --> 01:30:26,797 এটা সম্ভব না। 1376 01:30:36,098 --> 01:30:37,099 কে! 1377 01:30:38,768 --> 01:30:41,103 জিতেছি! আমি নিজের থেকে সেরা। 1378 01:30:48,527 --> 01:30:49,779 এই না হলো আমার পার্টনার। 1379 01:30:50,237 --> 01:30:52,073 এই না হলো আমার পার্টনার। 1380 01:30:58,287 --> 01:30:59,330 এটা যদি আমরা জানাই... 1381 01:30:59,497 --> 01:31:02,166 - ...তাঁরা যাত্রা বন্ধ করবে। - আমি কিছু দেখিনি। 1382 01:31:36,867 --> 01:31:38,744 - আপনার পার্টনার কোথায়? - বাড়ি ফিরে গেছে। 1383 01:31:38,911 --> 01:31:40,413 - কাজ করবে? - আমি তো আছি। 1384 01:31:40,579 --> 01:31:41,872 আসুন! 1385 01:31:56,721 --> 01:31:57,513 শুয়ে পড়ুন। 1386 01:32:28,586 --> 01:32:29,920 বিঙ্গো। 1387 01:32:30,838 --> 01:32:32,923 এর মাধ্যমে আমরা পরবর্তী যুগে প্রবেশ করলাম। 1388 01:32:42,933 --> 01:32:44,268 আপনি যদিও আরও দেখতে চান... 1389 01:32:44,477 --> 01:32:49,072 ...আমি একটা গোপন সংস্থার খবর জানি যেখানে আপনাদের মত মানুষের খুব দরকার। 1390 01:32:49,690 --> 01:32:51,358 এমনটা যদি হতো। 1391 01:32:51,942 --> 01:32:52,902 ধন্যবাদ। 1392 01:32:53,527 --> 01:32:55,404 আবার দেখা হবে, কে। 1393 01:32:57,156 --> 01:32:57,823 সাবধান! 1394 01:33:03,120 --> 01:33:04,789 এসো। 1395 01:33:05,039 --> 01:33:06,791 গ্রেফতার করো। 1396 01:33:08,375 --> 01:33:10,044 এবার না। 1397 01:33:20,054 --> 01:33:23,057 "যেখানে মরণ থাকে, সেখানে মরণ অবধারিত।" 1398 01:33:32,399 --> 01:33:35,653 আব্বু! আব্বু! 1399 01:33:39,740 --> 01:33:40,533 এই। 1400 01:33:41,575 --> 01:33:43,536 এই, আমার নাম কে। তোমার নাম কি? 1401 01:33:44,078 --> 01:33:45,121 জেমস। 1402 01:33:45,287 --> 01:33:47,832 জেমস? সুন্দর নাম তো। 1403 01:33:48,040 --> 01:33:49,375 আমার আব্বু কোথায়? 1404 01:33:52,253 --> 01:33:54,130 এটা কি? কি এটা? 1405 01:33:54,296 --> 01:33:55,673 আমার আব্বু দিয়েছে। 1406 01:33:55,840 --> 01:33:58,092 আমরা লঞ্চের সময় সেট করেছিলাম। 1407 01:34:05,224 --> 01:34:07,017 আমার আব্বু কোথায়? 1408 01:34:11,105 --> 01:34:12,523 সে... 1409 01:34:13,107 --> 01:34:16,861 তিনি খুব গুরুত্বপূর্ণ একটা কাজে গেছেন। 1410 01:34:17,027 --> 01:34:18,904 তিনি আমাকে... 1411 01:34:19,071 --> 01:34:23,409 ...এখানে থেকে তাঁর প্রিয় বন্ধুর দেখাশোনা করতে। 1412 01:34:28,289 --> 01:34:30,457 বাবা কবে ফিরবে? 1413 01:34:31,625 --> 01:34:33,002 সে... 1414 01:34:47,808 --> 01:34:49,268 জেমস... 1415 01:34:50,644 --> 01:34:52,438 ...তুমি যদি ঠিক এখানে তাকাও... 1416 01:34:52,605 --> 01:34:55,816 ...আমি তোমাকে তা বলবো, যা তুমি জানতে চাও। 1417 01:35:01,322 --> 01:35:03,115 তোমার বাবা একজন বীরপুরুষ। 1418 01:35:03,324 --> 01:35:05,784 আমার বাবা একজন বীরপুরুষ? 1419 01:35:08,996 --> 01:35:12,291 - আমার সাথে ঘুরতে যাবে? - জী। 1420 01:35:21,842 --> 01:35:23,135 জী? 1421 01:36:05,511 --> 01:36:07,179 তোমার দেরী হয়েছে। 1422 01:36:07,346 --> 01:36:09,598 দুঃখিত, সময়ে পথ হারিয়ে ফেলেছি। 1423 01:36:11,558 --> 01:36:13,068 তুমি ঐ গান কিভাবে জানলে? 1424 01:36:13,143 --> 01:36:15,187 কফি শেষ করো, আমাদের কাজে যেতে হবে। 1425 01:36:16,063 --> 01:36:17,956 তুমি কি জানো আর কি জানো না? 1426 01:36:18,023 --> 01:36:19,733 কিভাবে জানবো আমি কি জানি না? 1427 01:36:19,900 --> 01:36:22,820 খুব সুন্দর প্রশ্ন। বলতো গতরাতে আমরা উ'র কাছে গিয়েছিলাম? 1428 01:36:22,987 --> 01:36:23,737 হ্যাঁ। 1429 01:36:24,071 --> 01:36:24,947 বগলোডাইট? 1430 01:36:25,114 --> 01:36:26,306 ৪০ বছর আগে বিলুপ্ত হয়ে গিয়েছে। 1431 01:36:26,323 --> 01:36:28,575 ঠিক। গতরাতে আমরা ফোনে কথা বলেছি? 1432 01:36:28,742 --> 01:36:29,994 তুমি আমাকে ওয়েটিঙে রেখেছিলে। 1433 01:36:30,411 --> 01:36:32,037 হ্যাঁ, রেখেছিলাম। 1434 01:36:33,080 --> 01:36:35,249 কিন্তু আমি সেই রহস্যের কারণে... 1435 01:36:35,791 --> 01:36:38,711 ...ব্রহ্মাণ্ডের ব্যাপারে জানতাম না। 1436 01:36:43,424 --> 01:36:44,216 কিন্তু... 1437 01:36:44,591 --> 01:36:46,385 ...আমি উপলব্ধি করেছি... 1438 01:36:46,552 --> 01:36:49,054 ...সারা রাত, অনেক... 1439 01:36:49,221 --> 01:36:51,515 ...অনেক দিন আগে। 1440 01:36:55,769 --> 01:36:58,522 আর, সত্যিই, আমি তোমাকে ধন্যবাদ জানাতে চাই। 1441 01:36:59,106 --> 01:37:01,108 এটা আমার বিশেষ অধিকার। 1442 01:37:10,951 --> 01:37:13,370 জানো, একটা ভীষণ সম্ভাবনা আছে... 1443 01:37:13,537 --> 01:37:16,123 ...আমি একটা কিছু জানি যা তুমি জানো না। 1444 01:37:16,290 --> 01:37:17,875 আমার সন্দেহ আছে। 1445 01:37:18,042 --> 01:37:20,002 আমি তোমার আর ও'র কাহিনী জানি। 1446 01:37:20,169 --> 01:37:22,087 সে চমৎকার নারী, কিন্তু তুমি নিয়ম জানো। 1447 01:37:22,254 --> 01:37:24,423 এজেন্টের সাথে কোনো মেলামেশা চলবে না। 1448 01:37:24,590 --> 01:37:27,301 আমার ধারণা তুমি দুই একবার মেলামেশা করেছো। 1449 01:37:30,471 --> 01:37:33,807 এটা আমার মানব ইতিহাসে নতুন পছন্দের মুহূর্ত। 1450 01:37:33,974 --> 01:37:37,227 যদি না কে তাঁর বখশিশ দিতে ভুলে যায়। 1451 01:37:51,825 --> 01:37:53,702 প্রায় ভুলেই গিয়েছিলাম। 1452 01:38:02,252 --> 01:38:03,962 অল্পের উপর দিয়ে গেছে। 1453 01:38:05,087 --> 01:39:38,987 Subtitle Translated By Mamun Abdullah