1 00:00:38,124 --> 00:00:50,123 Underteksten er retailrippet av: ~ S a n d e d k ~ www.NorSub.com ~ Norske Undertekster! 2 00:00:50,324 --> 00:01:02,398 Underteksten er synket av: ~ R u B r i c K ~ www.NorSub.com ~ Norske Undertekster! 3 00:01:07,324 --> 00:01:10,829 FOR FEMTEN ÅR SIDEN 4 00:01:38,564 --> 00:01:41,774 Jeg er ganske god i bueskyting. 5 00:01:43,819 --> 00:01:46,529 Det blir nyttig hvis du får en tidsmaskin... 6 00:01:46,696 --> 00:01:50,783 ...som streiker, så du sitter fast i middelalderen. 7 00:01:50,950 --> 00:01:53,703 Du er morsom. Snålt. 8 00:01:53,870 --> 00:01:56,540 Ja. Jeg er snål. 9 00:01:56,707 --> 00:01:58,666 Jeg også. 10 00:01:58,833 --> 00:02:02,962 Veldig! Alle liker deg, og faren din er kjendis. 11 00:02:04,297 --> 00:02:08,176 Mor og far skal skilles. Det var derfor jeg måtte på leir. 12 00:02:12,764 --> 00:02:15,433 - Gråter du? - Nei. 13 00:02:17,602 --> 00:02:19,186 Jøss. 14 00:02:25,568 --> 00:02:29,906 Jeg er egentlig ikke den kjærlige typen. 15 00:02:35,328 --> 00:02:37,829 Folk skal ikke være sammen hele livet. 16 00:02:38,873 --> 00:02:40,707 Mener du det? 17 00:02:46,004 --> 00:02:48,174 Kan jeg fingre deg? 18 00:02:48,341 --> 00:02:50,842 - Nei. - Nei vel. 19 00:02:58,975 --> 00:03:02,687 FOR FEM ÅR SIDEN 20 00:03:19,370 --> 00:03:21,832 - Jeg holder deg. - Ikke slipp meg! 21 00:03:34,845 --> 00:03:36,387 Patrice! 22 00:03:36,554 --> 00:03:41,267 Å, jøss! Jeg sa jo at dette var en pysjfest. 23 00:03:41,434 --> 00:03:43,770 Hva er det du har på deg? 24 00:03:43,937 --> 00:03:47,398 Har du virkelig på deg kosedress? 25 00:03:47,565 --> 00:03:52,236 Dette er en studentfest. Du må være full og sexy. 26 00:03:52,403 --> 00:03:54,321 Følg med, og lær. 27 00:03:54,905 --> 00:03:56,407 HORE 28 00:03:58,742 --> 00:04:01,327 Jeg er så drita! 29 00:04:13,215 --> 00:04:16,260 - Kjenner du den jenta? - Den sexy nybyggeren? 30 00:04:21,140 --> 00:04:22,807 Jeg tror jeg kjenner henne. 31 00:04:25,311 --> 00:04:28,438 Jeg ligger gjerne med en nybygger. 32 00:04:28,605 --> 00:04:30,566 En sulten nybygger i villmarka. 33 00:04:32,484 --> 00:04:35,945 - Er vi kjent? - Hei, Adam Franklin fra leirskolen. 34 00:04:36,112 --> 00:04:38,406 Emma Kurtzman. Du ville fingre meg. 35 00:04:40,742 --> 00:04:42,952 Ja. Jøss! 36 00:04:43,119 --> 00:04:47,290 - Studerer du her? - Nei, på M.I.T. 37 00:04:47,457 --> 00:04:50,627 Men jeg har en familiegreie. Vokste opp i Ann Arbor. 38 00:04:50,794 --> 00:04:54,422 M.I.T? Jøss. Så du ble mye glupere enn meg. 39 00:04:54,589 --> 00:04:56,924 Iblant blir jeg støl i nakken. 40 00:04:57,091 --> 00:05:00,553 - Hvorfor det? - Fordi hjernen min er så diger. 41 00:05:05,641 --> 00:05:08,353 Enig, det funket ikke. Glem det. 42 00:05:10,145 --> 00:05:11,772 Jeg liker deg. 43 00:05:11,940 --> 00:05:14,691 Hvorfor det? Du kjenner meg ikke. 44 00:05:16,235 --> 00:05:17,362 Jeg liker deg. 45 00:05:20,155 --> 00:05:23,742 Jeg må på et dumt opplegg i morgen. Vil du være med? 46 00:05:25,829 --> 00:05:29,414 Klart, jeg blir med deg. 47 00:05:29,581 --> 00:05:31,875 - Hva er det? - Noe dumt. 48 00:05:35,254 --> 00:05:39,507 Jeg vil avslutte med noe som David sa til meg nesten hver dag. 49 00:05:39,675 --> 00:05:41,510 Et Einstein-sitat. 50 00:05:41,718 --> 00:05:44,095 "Man kan bare leve på to måter: 51 00:05:44,262 --> 00:05:47,141 Enten som om ingen ting er et mirakel..." 52 00:05:47,307 --> 00:05:50,811 "...eller som om alt er et mirakel." 53 00:05:50,978 --> 00:05:55,524 For David var familien det største av alle mirakler. 54 00:05:55,691 --> 00:05:59,653 Døtrene Emma og Katie, og hustruen Sandra. 55 00:06:07,034 --> 00:06:08,078 Mamma? 56 00:06:08,245 --> 00:06:10,246 Dette er Adam. 57 00:06:13,499 --> 00:06:17,378 - Jeg er så lei meg. - Katie, og Kevin, elskeren hennes. 58 00:06:17,545 --> 00:06:20,840 Kjæresten. Og bestevennen min. 59 00:06:21,883 --> 00:06:26,179 Takk. Jeg visste ikke at du var sammen med noen, Emma. 60 00:06:26,345 --> 00:06:30,182 Nei, vi hadde bare én natt sammen da jeg var 14. 61 00:06:32,268 --> 00:06:34,644 Dette var en nydelig bisettelse. 62 00:07:00,087 --> 00:07:01,713 Jeg er veldig lei meg. 63 00:07:10,222 --> 00:07:12,057 Jeg er glad for at du ble her. 64 00:07:13,725 --> 00:07:15,560 Jeg også. 65 00:07:18,730 --> 00:07:20,649 Jeg ringer deg. 66 00:07:20,816 --> 00:07:22,442 Adam, du er skjønn. 67 00:07:23,568 --> 00:07:26,112 Har du flaks, ser du meg aldri mer. 68 00:07:41,837 --> 00:07:45,131 FOR ETT ÅR SIDEN 69 00:08:01,814 --> 00:08:06,193 Har vi? Ja, vi gikk på college sammen. 70 00:08:06,360 --> 00:08:07,944 Du har to homsefedre. 71 00:08:08,111 --> 00:08:10,072 Jeg er mannen med to homsefedre. 72 00:08:10,239 --> 00:08:12,907 De hjalp meg å flytte det 2. året. 73 00:08:13,074 --> 00:08:15,870 De er topp, jeg elsker dem. Men jeg er kjempestreit. 74 00:08:18,372 --> 00:08:21,416 Du heter Patrice? Eli. Her er... Adam! 75 00:08:23,294 --> 00:08:24,879 Jeg er straks tilbake. 76 00:08:27,423 --> 00:08:28,841 Kjøp popkorn. 77 00:08:29,008 --> 00:08:30,425 Det er Patrice. 78 00:08:33,803 --> 00:08:38,016 Jøss, jeg har ikke sett deg på... 79 00:08:38,183 --> 00:08:39,559 - Står til? - Bra. 80 00:08:39,726 --> 00:08:40,727 Adam. 81 00:08:43,229 --> 00:08:44,564 Emma. 82 00:08:44,731 --> 00:08:46,232 Er dette Peach Pit? 83 00:08:46,399 --> 00:08:50,445 - Fra Beverly Hills 90210. - Og du sier du er streit? 84 00:08:51,738 --> 00:08:54,199 - Hva gjør du her? - Nyinnflyttet. 85 00:08:54,365 --> 00:08:57,285 Jeg er turnuslege på Westwood Universitetssykehus. 86 00:08:58,536 --> 00:09:02,165 Vanessa, dette er Emma. 87 00:09:02,332 --> 00:09:04,542 Hei, hvordan står det til? 88 00:09:05,210 --> 00:09:06,628 Dette er Patrice. 89 00:09:06,795 --> 00:09:09,422 - Hvordan står det til? - Med hva? 90 00:09:11,382 --> 00:09:13,217 Du er nydelig. 91 00:09:13,383 --> 00:09:15,178 Fint å treffe deg. 92 00:09:15,678 --> 00:09:19,015 Du husker Katie, søsteren min? Hun avslutter college her. 93 00:09:19,182 --> 00:09:24,270 - Jeg har ikke sett dere siden... - Pappas bisettelse. 94 00:09:24,812 --> 00:09:26,897 Å, så trist. 95 00:09:28,608 --> 00:09:31,485 Vi bør vel stikke. 96 00:09:31,652 --> 00:09:36,073 Vi også. Vi må treffes igjen. Jeg tar nummeret ditt. 97 00:09:36,240 --> 00:09:38,242 Jeg taster det inn. 98 00:09:38,408 --> 00:09:40,786 Ja, det er vel lettere. 99 00:09:46,250 --> 00:09:48,419 Vi må virkelig et sted nå. 100 00:09:48,585 --> 00:09:50,545 Vi burde... 101 00:09:50,711 --> 00:09:53,132 Avgjort. 102 00:09:53,298 --> 00:09:56,844 Fint å treffes. Fint å se dere. Ha det bra. 103 00:09:57,010 --> 00:09:59,971 Ta det pent, damer. 104 00:10:12,108 --> 00:10:13,276 I DAG 105 00:10:52,273 --> 00:10:55,358 Takk! Det var flott. 106 00:10:57,570 --> 00:11:01,532 Vi gjør det en gang til. Fem minutters pause. 107 00:11:03,533 --> 00:11:06,412 Bra jobbet. 108 00:11:06,579 --> 00:11:10,833 - Benji! Bra scene. - Fint. Takk. 109 00:11:10,999 --> 00:11:13,168 Du var flott! 110 00:11:13,335 --> 00:11:16,797 Sari. Jeg sa at du skulle gjøre deg kostbar. 111 00:11:16,963 --> 00:11:19,217 Jeg er kjempebillig! 112 00:11:20,675 --> 00:11:22,010 Adam. 113 00:11:22,677 --> 00:11:26,014 Du ville spørre meg om noe. Hva var det? 114 00:11:26,181 --> 00:11:28,475 Faen, faen. Hva var det? 115 00:11:28,642 --> 00:11:33,271 Du lurte på om du kunne gå tidlig for å besøke faren din. Helt greit. 116 00:11:33,438 --> 00:11:36,358 Si at det er yndlingsserien min. 117 00:11:36,524 --> 00:11:39,152 Hadde den, mistet den, kjøpte den igjen. Stort. 118 00:11:39,319 --> 00:11:40,778 "Great Scott!" 119 00:11:42,029 --> 00:11:44,907 - Det hører du vel stadig. - Ikke så ofte. 120 00:11:49,328 --> 00:11:53,624 Chuck! Tar du bilder av kølla di igjen, tar jeg den fra deg. 121 00:12:06,054 --> 00:12:07,930 Hva kan jeg hjelpe med? 122 00:12:08,097 --> 00:12:11,934 - Philippe, det er Adam. - Hei, kom inn. 123 00:12:30,244 --> 00:12:33,246 Hei, pappa. 124 00:12:33,706 --> 00:12:37,417 Se. Vinyasa yoga og hærens elite-treningsprogram. 125 00:12:37,584 --> 00:12:41,087 - Jeg kombinerer dem! - Jøss, det er imponerende. 126 00:12:41,254 --> 00:12:43,716 Lager kanskje video. Kraft-vinyasa. 127 00:12:43,883 --> 00:12:45,884 Jeg ser nesten musklene. 128 00:12:47,010 --> 00:12:50,013 Festlig. Slå meg. 129 00:12:50,180 --> 00:12:52,266 Nei, jeg vil ikke skade deg. 130 00:12:52,433 --> 00:12:56,227 Du gjør ikke det. Slå så hardt du kan. 131 00:12:56,854 --> 00:12:58,605 Skynd deg, før jeg får brokk! 132 00:12:58,772 --> 00:12:59,814 Nei. 133 00:13:02,901 --> 00:13:06,237 Du har rett. Vi røyker blås. 134 00:13:06,404 --> 00:13:08,907 Bra saker. 135 00:13:09,073 --> 00:13:12,744 - Agenten fikset resept. - Fint at han fremmer karrieren din. 136 00:13:12,911 --> 00:13:16,122 Hvordan går serien? 137 00:13:16,289 --> 00:13:20,668 Flott. Den handler om skoleungdom som synger, danser og blogger. 138 00:13:21,961 --> 00:13:24,379 Du skriver, det er det viktigste. 139 00:13:24,546 --> 00:13:27,091 Nei, jeg er assistent. 140 00:13:29,093 --> 00:13:31,678 Men de har sett det du skriver. 141 00:13:31,845 --> 00:13:34,307 Ikke ennå. 142 00:13:37,726 --> 00:13:41,146 Jeg vil gjerne ha din vurdering av en episode jeg skrev. 143 00:13:41,313 --> 00:13:43,316 En slags smakebit. 144 00:13:45,818 --> 00:13:47,820 Gutten min! 145 00:13:47,987 --> 00:13:50,781 Jeg ser på det, så ringer jeg noen. 146 00:13:50,989 --> 00:13:56,662 Nei. Ikke ring noen, bare se på det og si hva du syns. 147 00:13:59,123 --> 00:14:02,501 Får du deg noe sex? 148 00:14:03,836 --> 00:14:06,087 Ja, jeg har sex. 149 00:14:06,254 --> 00:14:09,091 For hvis du trenger råd... 150 00:14:09,258 --> 00:14:14,637 ...kan jeg hjelpe. Etter to mislykkede ekteskap, lærer man å suge mus. 151 00:14:14,804 --> 00:14:18,182 - Noen spesiell? - Nei. 152 00:14:18,349 --> 00:14:20,436 Ikke siden Vanessa. 153 00:14:20,602 --> 00:14:23,354 Det er et år siden. Du må videre. 154 00:14:23,521 --> 00:14:25,357 Åtte måneder. 155 00:14:25,524 --> 00:14:28,651 Hva ville du snakke med meg om? 156 00:14:30,362 --> 00:14:34,031 - Har du fått hund? - Freckles! Kom hit! 157 00:14:38,494 --> 00:14:40,705 Har du ikke fortalt det? 158 00:14:40,872 --> 00:14:42,373 Pokker! 159 00:14:47,378 --> 00:14:51,048 Jeg ville si det. Skulle akkurat til å si det. 160 00:14:51,215 --> 00:14:54,802 Hvor lenge? 161 00:14:54,969 --> 00:14:56,928 Ikke lenge. 162 00:14:58,222 --> 00:15:01,475 Hun trengte et sted å bo, husverten er en dritt. 163 00:15:01,641 --> 00:15:04,604 Siden jul. Traff henne på en fest. 164 00:15:04,771 --> 00:15:07,231 Vi pratet. Mest om deg. 165 00:15:12,111 --> 00:15:13,904 Den så så bløt ut! 166 00:15:14,571 --> 00:15:16,991 Men det er den ikke. 167 00:15:17,158 --> 00:15:20,744 Skikkelig vondt. 168 00:15:21,704 --> 00:15:24,581 Knuller du eksen min? 169 00:15:26,249 --> 00:15:27,709 Ja, men... 170 00:15:31,755 --> 00:15:35,008 - Hun er så sexy. - Jeg vet det. 171 00:15:35,175 --> 00:15:38,220 - Så nydelig. - Dra til helvete! 172 00:15:38,386 --> 00:15:41,556 Jeg er ikke den perfekte far. 173 00:15:41,723 --> 00:15:44,851 Men det verste i livet er å si nei til kjærlighet. 174 00:15:45,769 --> 00:15:48,897 Og jeg tror hun virkelig elsker meg! 175 00:15:49,064 --> 00:15:50,148 Ikke gå. 176 00:15:50,315 --> 00:15:51,525 Adam. 177 00:15:54,111 --> 00:15:57,071 Det beste med homsefedre er at... 178 00:15:57,238 --> 00:16:01,033 - de aldri ville slikke eksene mine. - Det er sant. 179 00:16:01,200 --> 00:16:04,787 Du og fattern er skliekompiser? 180 00:16:04,954 --> 00:16:08,791 Jøss, Wallace! Å velge faren din... 181 00:16:08,958 --> 00:16:11,710 ...er som å velge en båndspiller framfor en iPod. 182 00:16:12,671 --> 00:16:15,923 Du må ta hevn. Ligg med en av eksene hans! 183 00:16:17,258 --> 00:16:22,763 Tror du han hyler "Great Scott!" Når det går for ham? Ikke? 184 00:16:22,930 --> 00:16:26,559 Kan vi snakke om noe annet? Om hva som helst? 185 00:16:26,725 --> 00:16:28,644 Klart. 186 00:16:28,811 --> 00:16:32,273 Great Scott. 187 00:16:33,399 --> 00:16:36,986 - Det var det. Jeg gjør det. - Hva? 188 00:16:37,153 --> 00:16:41,240 Ringer alle, helt til en pike går med på å ligge med meg. 189 00:16:41,407 --> 00:16:43,366 Sterk innsats. Skål for det. 190 00:16:43,533 --> 00:16:47,495 Håpløs, selvdestruktiv plan. Vi støtter deg 100%. 191 00:16:51,249 --> 00:16:53,001 Hei! 192 00:16:56,463 --> 00:16:58,465 Ja, jeg kan komme til Ohio. 193 00:16:59,799 --> 00:17:01,885 Ohio? Nei, det kan du ikke. 194 00:17:03,094 --> 00:17:04,512 Jeg tar drosje. 195 00:17:05,221 --> 00:17:07,182 Jeg kommer. 196 00:17:07,348 --> 00:17:08,850 Hvilket sykehus? 197 00:17:10,018 --> 00:17:12,687 Jeg må være sammen med noen nå. 198 00:17:13,521 --> 00:17:17,192 Har du et sted jeg kan gjøre av benneren min? 199 00:17:18,943 --> 00:17:22,238 Nei, vi kan bare kose. 200 00:17:22,405 --> 00:17:25,075 Hvor gammel er du? 201 00:17:29,454 --> 00:17:31,790 Jeg fikser det! 202 00:18:05,948 --> 00:18:08,074 Du husker vel ikke hva jeg heter? 203 00:18:13,831 --> 00:18:15,374 Alt i orden. 204 00:18:15,541 --> 00:18:19,711 Jeg heter Shira. Du ser ut som du trenger kaffe. 205 00:18:21,629 --> 00:18:24,425 Ja, kaffe er bra. 206 00:18:33,267 --> 00:18:34,934 Hvor er buksene mine? 207 00:18:36,186 --> 00:18:38,604 De kan være hvor som helst. 208 00:18:48,698 --> 00:18:50,575 Hadde du det bra i natt? 209 00:18:51,659 --> 00:18:54,954 Greit nok. Ikke noe spesielt. 210 00:18:59,249 --> 00:19:03,128 Hør her. Jeg vil at du skal vite... 211 00:19:04,964 --> 00:19:06,382 ...at jeg respekterer deg. 212 00:19:06,549 --> 00:19:08,425 Takk. 213 00:19:08,592 --> 00:19:12,763 Vanligvis husker jeg navnet til folk jeg... 214 00:19:12,929 --> 00:19:15,016 Hva? Å, jøss. 215 00:19:15,183 --> 00:19:18,478 Tror du vi lå sammen? Jøss, nei. Det gjorde vi ikke. 216 00:19:18,644 --> 00:19:21,646 Du glemte sokkene på rommet mitt. 217 00:19:23,232 --> 00:19:25,525 - Gjorde jeg? - Ja. 218 00:19:26,651 --> 00:19:29,321 La jeg igjen buksene mine der? 219 00:19:29,488 --> 00:19:32,200 Du hadde ikke bukser på deg da vi møttes. 220 00:19:32,366 --> 00:19:35,577 Ikke ert ham! 221 00:19:35,744 --> 00:19:38,163 Patrice. Deg kjenner jeg. 222 00:19:41,541 --> 00:19:42,834 Hva hendte i natt? 223 00:19:44,002 --> 00:19:46,254 - Gjorde vi det? - Vi hadde sex, ja. 224 00:19:46,421 --> 00:19:48,715 Jeg likte det virkelig. 225 00:19:50,049 --> 00:19:55,806 Visste ikke at kroppen min kunne takle så mye smerte. 226 00:19:55,972 --> 00:19:58,474 Og at jeg ville like det. 227 00:19:59,141 --> 00:20:00,393 Du er våken! 228 00:20:01,353 --> 00:20:03,145 Emma. 229 00:20:03,312 --> 00:20:05,023 - Bor du her? - Ja. 230 00:20:05,982 --> 00:20:07,525 Føler du deg bedre? 231 00:20:09,361 --> 00:20:12,321 Lå jeg med noen i denne leiligheten? 232 00:20:12,488 --> 00:20:14,449 Nei. 233 00:20:14,616 --> 00:20:16,867 - Nei, beklager. - Du gjorde ikke det. 234 00:20:17,034 --> 00:20:20,413 Takk. Veldig festlig. 235 00:20:20,579 --> 00:20:23,625 Gjør narr av den bakfulle nakne typen. 236 00:20:23,792 --> 00:20:27,670 Jeg har buksene dine. Bli med hvis du vil ha dem. 237 00:20:28,796 --> 00:20:31,048 Ja. Takk. 238 00:20:33,426 --> 00:20:36,303 Ikke vær sjenert. Vi er leger alle sammen. 239 00:20:36,470 --> 00:20:39,932 Vi ser hundrevis av peniser i uka. 240 00:20:40,099 --> 00:20:41,182 Jeg ser tusenvis. 241 00:20:41,349 --> 00:20:45,895 I går trakk jeg en penis ut av en vannflaske. Peniser sjenerer oss ikke. 242 00:20:46,062 --> 00:20:47,398 Vi er profesjonelle. 243 00:20:50,734 --> 00:20:52,153 Det var en fornøyelse. 244 00:20:56,198 --> 00:20:57,575 Bravo. 245 00:20:57,742 --> 00:21:00,703 Bra. 246 00:21:02,412 --> 00:21:04,372 Ja, jeg er avgjort homse. 247 00:21:04,539 --> 00:21:06,916 Hvordan kom jeg hit? 248 00:21:07,083 --> 00:21:09,461 Du sendte SMS om at du var i nød... 249 00:21:09,628 --> 00:21:12,756 ...jeg ga deg adressen. Så kom du hit. 250 00:21:12,922 --> 00:21:18,636 Du trodde visst du var hjemme, for du kledde av deg. 251 00:21:18,803 --> 00:21:19,763 Å, nei. 252 00:21:19,929 --> 00:21:22,182 - Her er buksene dine. - Takk. 253 00:21:30,231 --> 00:21:32,025 Så jeg... 254 00:21:32,191 --> 00:21:36,320 ...sloknet bare på sofaen din? 255 00:21:36,487 --> 00:21:39,282 Nei, du gjorde noe rart. Det var... 256 00:21:40,033 --> 00:21:42,452 ...en slags dans. 257 00:21:42,619 --> 00:21:44,953 - En dans? - Ja, sånn. 258 00:21:48,625 --> 00:21:50,626 Slengte jeg med kølla? 259 00:21:50,793 --> 00:21:53,213 Å, faen. Jeg er så lei meg. 260 00:21:53,378 --> 00:21:55,631 Nei, det var spennende. 261 00:21:55,798 --> 00:21:57,925 Det var som om du jublet over det. 262 00:21:58,092 --> 00:22:01,471 "Å, se på kølla mi!" 263 00:22:03,972 --> 00:22:06,517 - Så du på? - Ja, jeg så på den. 264 00:22:06,683 --> 00:22:10,354 Den var fin. Du har en veldig fin penis. 265 00:22:11,355 --> 00:22:15,275 - Fin? - Usjenert og sorgløs. 266 00:22:15,442 --> 00:22:19,195 Jøss. Jeg vet ikke hva jeg skal si. 267 00:22:19,988 --> 00:22:23,282 Faren min er sammen med eksen min. 268 00:22:23,449 --> 00:22:25,411 Du fortalte det i går kveld. 269 00:22:25,577 --> 00:22:29,748 På en sjarmerende måte? Var jeg sjarmerende og morsom? 270 00:22:29,915 --> 00:22:31,958 Ja. Du var... 271 00:22:32,125 --> 00:22:34,253 ...naken, og du gråt. 272 00:22:38,715 --> 00:22:40,341 Jeg er helt utafor. 273 00:22:48,392 --> 00:22:49,892 Det skal gå bra. 274 00:22:53,771 --> 00:22:55,106 Takk. 275 00:22:58,359 --> 00:22:59,777 Jeg mener det. 276 00:23:01,321 --> 00:23:02,822 Takk. 277 00:23:03,823 --> 00:23:08,202 Jeg burde gjøre meg i stand. Jeg må ikke komme for sent. 278 00:23:08,369 --> 00:23:12,331 Ja. Ikke kom for sent. 279 00:23:12,498 --> 00:23:14,875 Nei, det ville være galt. 280 00:23:40,525 --> 00:23:41,610 Kondom? 281 00:23:41,777 --> 00:23:45,572 Finn et kondom. 282 00:23:50,744 --> 00:23:52,204 Jeg har et. 283 00:23:52,371 --> 00:23:53,705 Skynd deg. 284 00:23:58,502 --> 00:23:59,669 Trenger du hjelp? 285 00:24:00,545 --> 00:24:02,714 Jeg fikser det. 286 00:24:02,881 --> 00:24:05,966 Sånn. 287 00:24:29,407 --> 00:24:31,325 - Vi elsker. - Jeg vet det. 288 00:24:39,333 --> 00:24:41,419 Vi må være der om ti minutter. 289 00:24:42,461 --> 00:24:43,796 Greit! 290 00:24:47,299 --> 00:24:51,220 Du har 45 sekunder på deg. 291 00:24:51,387 --> 00:24:53,722 - Jeg ligger langt foran deg. - Greit. 292 00:24:53,889 --> 00:24:55,724 Greit. 293 00:25:29,215 --> 00:25:32,385 - Jeg fant den! - Flott. 294 00:25:35,430 --> 00:25:38,725 Vi forteller ikke dette til noen? 295 00:25:39,726 --> 00:25:41,644 Det er lettere sånn. 296 00:25:41,811 --> 00:25:44,522 - Avgjort. - Bra. 297 00:25:48,526 --> 00:25:50,570 Emma! Vi må dra! 298 00:25:51,362 --> 00:25:53,448 Kommer! 299 00:25:55,700 --> 00:25:58,119 Det ser ut som noe er hendt. 300 00:26:02,874 --> 00:26:04,416 Jeg skal betale. 301 00:26:04,583 --> 00:26:05,542 Takk. 302 00:26:14,009 --> 00:26:15,385 Hei. 303 00:26:18,305 --> 00:26:22,393 Jeg ville bare følge opp den SMSen med en telefon. 304 00:26:22,559 --> 00:26:24,937 Se om du vil treffes igjen. 305 00:26:25,104 --> 00:26:26,397 Jeg er så sulten. 306 00:26:27,481 --> 00:26:31,860 Sprøtt. Du stanset nettopp foran restauranten der jeg er. 307 00:26:38,491 --> 00:26:43,371 - Hei, jeg heter Sam. - Vi jobber sammen, må spise raskt. 308 00:26:43,538 --> 00:26:45,582 Hun bruker meg fordi jeg har bil. 309 00:26:45,749 --> 00:26:48,418 - Er du lege? - Ikke ennå. Jeg krysser fingrene. 310 00:26:48,584 --> 00:26:52,088 Så fantastisk for deg. 311 00:26:52,755 --> 00:26:54,258 Hei, Eli. 312 00:26:54,425 --> 00:26:56,634 Vi har dårlig tid. Fint å se deg. 313 00:26:56,801 --> 00:26:58,345 Fint å treffe deg. 314 00:26:59,263 --> 00:27:01,139 Du er nydelig i dag. 315 00:27:04,851 --> 00:27:06,394 Fint å treffe deg. 316 00:27:11,566 --> 00:27:13,401 Din dritt. 317 00:27:13,568 --> 00:27:17,655 - Hva? - "Hva"? Svar meg: 318 00:27:18,906 --> 00:27:20,366 Har du ligget med Emma? 319 00:27:21,450 --> 00:27:23,161 Nei. 320 00:27:23,870 --> 00:27:26,873 Har du ligget med Emma? 321 00:27:28,249 --> 00:27:29,292 Ja. 322 00:27:29,666 --> 00:27:33,795 - Men jeg får ikke si det til noen. - Jøss! 323 00:27:36,215 --> 00:27:38,884 Jeg ringte henne. Hun sendte en SMS. 324 00:27:39,050 --> 00:27:41,679 - Hva sa hun? - "Hei". 325 00:27:42,846 --> 00:27:45,850 Bare "hei"? Ikke noe annet? 326 00:27:46,017 --> 00:27:47,768 Hva gjør jeg med det? 327 00:27:47,934 --> 00:27:51,438 Det er ikke bra. Bare kutt ut. Det er slutt. 328 00:27:51,605 --> 00:27:53,815 - Hun er ikke interessert. - Pokker. 329 00:27:53,982 --> 00:27:56,359 - Fint å treffe dere. - Vi ses. 330 00:28:02,866 --> 00:28:05,619 Bruker hun ham bare for bilen? 331 00:28:05,786 --> 00:28:09,039 Nei, jeg tror han vil knulle henne i Priusen. 332 00:28:09,581 --> 00:28:13,085 Og knulling i en Prius gir ikke dårlig samvittighet. 333 00:28:14,461 --> 00:28:17,004 På grunn av karbonavtrykket. 334 00:28:17,171 --> 00:28:19,716 UNIVERSITETSSYKEHUS 335 00:28:21,175 --> 00:28:24,429 - Metzner sa noe til meg. - Ikke tull! Hva da? 336 00:28:24,596 --> 00:28:28,100 "Nei, du gjør det galt". Det var fantastisk. 337 00:28:29,600 --> 00:28:31,185 Emma! 338 00:28:33,854 --> 00:28:35,648 Hva gjør du her? 339 00:28:35,815 --> 00:28:40,027 Du ringte ikke tilbake, så jeg kom hit. 340 00:28:40,695 --> 00:28:42,196 Til deg. 341 00:28:43,489 --> 00:28:46,826 "Gratulerer"? Fordi jeg lå med deg? 342 00:28:46,992 --> 00:28:52,331 Ja. Du gjorde en god jobb, så du fortjener en ballong. 343 00:28:53,082 --> 00:28:55,000 Jeg jobber. 344 00:28:56,210 --> 00:28:58,962 Hvorfor ringte du ikke tilbake? 345 00:28:59,713 --> 00:29:02,133 - Jeg er ikke flink til slikt. - Snakking? 346 00:29:02,299 --> 00:29:06,095 Ja. Snakking, kommunikasjon, forhold til folk. 347 00:29:08,179 --> 00:29:13,310 Hvis vi hadde et forhold, ville jeg bli en sprø, nifs versjon av meg selv. 348 00:29:13,477 --> 00:29:16,104 Halsen snører seg sammen, pulsen banker. 349 00:29:16,271 --> 00:29:19,608 Som nøtteallergi. Følelsesmessig allergi. 350 00:29:20,150 --> 00:29:23,362 Jeg kan ikke date deg heller. Du er ikke pappas type. 351 00:29:23,529 --> 00:29:25,530 Emma, vi må gå runden. 352 00:29:25,697 --> 00:29:28,575 Jeg tror jeg må gå. 353 00:29:30,535 --> 00:29:32,621 Takk. Vi kan jo være venner? 354 00:29:32,788 --> 00:29:34,456 Ja, venner. 355 00:29:35,290 --> 00:29:37,417 Med den høydeforskjellen? 356 00:29:37,584 --> 00:29:41,213 Det ser ut som han kidnapper meg. 357 00:29:41,379 --> 00:29:45,550 Du finner alltid noe galt med alle som liker deg. 358 00:29:45,717 --> 00:29:47,802 Jeg dater ekte problemtyper. 359 00:29:47,969 --> 00:29:53,099 Typer som stjeler kredittkortet mitt, og sier det var min feil som la det der. 360 00:29:53,266 --> 00:29:55,727 Du finner perfekte typer... 361 00:29:55,894 --> 00:29:59,438 ...og tenker "det er håpløst... han er for tilfreds". 362 00:29:59,606 --> 00:30:01,775 Står til, Dr. Metzner? 363 00:30:02,775 --> 00:30:06,279 Sa jeg "står til?" til Stephen Metzner? 364 00:30:06,446 --> 00:30:08,822 Det var vanskelig å se på. 365 00:30:08,990 --> 00:30:13,452 Jeg vet at jeg burde ønske meg et forhold til noen. 366 00:30:13,620 --> 00:30:18,583 Men sånt ender bare med hjertesorg og en haug av hans gamle T-skjorter. 367 00:30:18,750 --> 00:30:19,917 Hva gjør du? 368 00:30:20,084 --> 00:30:22,544 - Sender ham SMS. - Klart. 369 00:30:37,768 --> 00:30:42,314 Ballong var et dårlig påfunn. Er du gamlingen fra Se opp, eller? 370 00:30:42,481 --> 00:30:48,112 - Du foreslo ballongen. - Jeg mente det ikke. Fælt påfunn. 371 00:30:48,278 --> 00:30:51,782 - Ingen vet dette. Ikke si det til noen. - Nei. 372 00:30:54,158 --> 00:30:55,953 - Fra Emma. - Hva står det? 373 00:30:56,120 --> 00:30:59,664 - "Hvor er du?" - Hva skriver du? 374 00:31:00,999 --> 00:31:03,835 "Hei, står til?" og blunkefjes. 375 00:31:04,001 --> 00:31:06,004 Klokka er over ti. 376 00:31:06,171 --> 00:31:08,214 "Hvor er du?" betyr: 377 00:31:08,381 --> 00:31:12,385 "Jeg vil ha sex, men jeg må vite hvor full du er." 378 00:31:14,388 --> 00:31:17,807 Knullet du Emma, og ga henne en ballong? 379 00:31:17,974 --> 00:31:20,309 - Sa du det? - Nei! Jo. 380 00:31:21,185 --> 00:31:24,439 - Du må ikke si det. - Hun tekstet "hvor er du?". 381 00:31:24,605 --> 00:31:25,940 Hun vil ha kølla hans. 382 00:31:26,858 --> 00:31:30,153 Du må svare beinhardt. Gå sterkt ut. 383 00:31:30,319 --> 00:31:34,031 Noe sånt som: "Hvor jeg er? Se i trusa di." 384 00:31:34,198 --> 00:31:36,075 Ja. Ikke skriv det. 385 00:31:36,241 --> 00:31:39,287 - Det ville jeg aldri skrive. - Jeg liker å være litt nifs. 386 00:31:39,454 --> 00:31:42,248 "Bø! Her kommer kølla mi." 387 00:31:42,874 --> 00:31:45,375 Lå du med en pike, og ga henne en ballong? 388 00:31:46,376 --> 00:31:49,796 Kan du la være å si det til alle? 389 00:31:49,963 --> 00:31:52,091 Jeg sa jo unnskyld. 390 00:31:52,258 --> 00:31:54,050 Hva skrev du? 391 00:31:54,885 --> 00:31:56,220 "Hei." 392 00:32:02,225 --> 00:32:04,478 - Det kan funke. - Det er bra. 393 00:32:06,813 --> 00:32:09,316 Hos deg om en halvtime? 394 00:32:15,030 --> 00:32:20,494 Det skjedde så mye interessant. Den knipsingen, hva var det? 395 00:32:20,660 --> 00:32:23,872 Jeg vet ikke. Jeg fikk en idé, og brukte den bare. 396 00:32:24,039 --> 00:32:26,666 - Godt påfunn. - Takk. 397 00:32:32,880 --> 00:32:34,883 Vi burde ikke kose. 398 00:32:36,008 --> 00:32:38,762 Ja, det virket helt galt. 399 00:32:39,638 --> 00:32:41,347 Jeg burde stikke. 400 00:32:42,098 --> 00:32:44,308 - Allerede? - Ja. 401 00:32:46,060 --> 00:32:47,938 Vil du spise noe? 402 00:32:48,105 --> 00:32:50,648 Kan ikke, jeg må på jobb. 403 00:32:52,983 --> 00:32:56,153 Jeg vil ikke skremme deg, men jeg... 404 00:32:56,321 --> 00:32:59,073 ...vil gjerne møte deg om dagen en gang. 405 00:32:59,782 --> 00:33:02,076 Umulig. Jeg har ikke tid. 406 00:33:02,785 --> 00:33:06,580 Jeg jobber 80 timer i uken, i 36 timers skift. 407 00:33:08,374 --> 00:33:11,252 Jeg trenger noen i sengen 2 om natten... 408 00:33:11,419 --> 00:33:14,671 ...som jeg ikke må lyve for eller spise frokost med. 409 00:33:14,838 --> 00:33:17,925 Jeg hater frokost. Og løgn. 410 00:33:18,675 --> 00:33:20,761 Og jeg hater krig. 411 00:33:31,063 --> 00:33:32,856 Vil du gjøre dette? 412 00:33:34,066 --> 00:33:35,608 Hva da? 413 00:33:36,317 --> 00:33:40,739 Bruke hverandre til sex. Når som helst, dag og natt. 414 00:33:40,905 --> 00:33:42,574 Ikke noe mer. 415 00:33:47,788 --> 00:33:51,583 - Det er jeg med på. - Bra. 416 00:33:55,545 --> 00:33:56,838 Det blir gøy. 417 00:33:57,005 --> 00:33:59,883 - Du vet at det ikke vil gå. - Hvorfor? 418 00:34:00,050 --> 00:34:02,844 Fordi du forelsker deg i meg. 419 00:34:03,011 --> 00:34:06,181 Å, jaså? Da gjør vi dette... 420 00:34:06,347 --> 00:34:09,767 ...til en av oss føler noe mer, og så slutter vi. 421 00:34:10,935 --> 00:34:13,480 - Det blir ikke meg. - Og ikke meg. 422 00:34:18,025 --> 00:34:19,777 Lykke til med det. 423 00:34:26,492 --> 00:34:28,077 Vi er sexvenner. 424 00:34:28,243 --> 00:34:31,163 Bare venner som har sex. 425 00:34:31,872 --> 00:34:33,540 Det er ikke mulig. 426 00:34:51,892 --> 00:34:55,646 Jeg leverer ut disse. I en times tid. 427 00:35:10,701 --> 00:35:15,331 Vi må holde dette enkelt. Kanskje vi bør ha noen grunnregler. 428 00:35:15,498 --> 00:35:17,625 God idé. 429 00:35:17,792 --> 00:35:21,088 Først og fremst: Ikke noe krangling. 430 00:35:21,255 --> 00:35:24,173 - Ikke noe løgn. - Det er bra. 431 00:35:24,340 --> 00:35:28,219 Ingen sjalusi eller intense blikk. 432 00:35:28,386 --> 00:35:31,264 Ikke ha meg som nødkontakt, jeg kommer ikke. 433 00:35:31,431 --> 00:35:34,308 Hva med legeløftet? 434 00:35:34,476 --> 00:35:36,519 - Jeg ville la deg dø. - Å, ja? 435 00:35:37,311 --> 00:35:40,106 Jeg er tilbake om en time. 436 00:35:40,982 --> 00:35:42,483 Ha det gøy. 437 00:35:42,650 --> 00:35:45,069 Jeg skal bare kjøpe yoghurt. 438 00:35:46,571 --> 00:35:49,407 Fy faen, så singel jeg er. 439 00:36:00,083 --> 00:36:04,213 Å, jøss. Det ser ut som den kommer rett mot meg. 440 00:36:05,630 --> 00:36:09,134 En ting til. Ikke kall penisen min "søt". 441 00:36:09,301 --> 00:36:13,597 Selv om den er utkledd som bamse, og smiler til deg. 442 00:36:13,764 --> 00:36:16,141 Ikke kle ut penisen din. Noen gang. 443 00:36:27,277 --> 00:36:31,656 Dekker forsikringen din kroppsinntrenging? 444 00:36:31,823 --> 00:36:34,283 Dette er for realistisk. 445 00:36:34,993 --> 00:36:36,161 Stol på meg. 446 00:36:46,505 --> 00:36:50,634 Jeg klarer ikke å fokusere på porno med all denne ekte sexen! 447 00:37:02,561 --> 00:37:04,522 Hva er det du gjør? 448 00:37:07,442 --> 00:37:10,319 Aksepterer du meg som venn? 449 00:37:10,486 --> 00:37:13,114 Avgjort. 450 00:37:13,697 --> 00:37:16,283 Se på deg selv, da vel! Klart. 451 00:37:21,372 --> 00:37:22,998 Trenger du hjelp? 452 00:37:23,165 --> 00:37:25,918 Nydelig! 453 00:37:34,050 --> 00:37:38,054 Han har veldig små hender. 454 00:37:49,400 --> 00:37:51,025 Hva skulle det bety? 455 00:37:51,192 --> 00:37:54,946 - Er du sjalu? - På ham? Gi deg. 456 00:37:55,113 --> 00:37:57,907 Selv om jeg likte ham, forandrer ikke det noe. 457 00:37:58,074 --> 00:38:02,287 - Så du liker ham. - Jeg tilhører deg ikke. 458 00:38:02,454 --> 00:38:04,956 Klart. Hvorfor skulle jeg tro det? 459 00:38:06,207 --> 00:38:10,295 Jøss. En Prius. Bra. 460 00:38:11,046 --> 00:38:14,424 - Litt jentete, men bra. - Hva har du? 461 00:38:14,591 --> 00:38:18,636 Bare en gammel BMW. 5-serie. 462 00:38:18,803 --> 00:38:21,638 Å, ja? Jeg betalte min selv. 463 00:38:21,806 --> 00:38:26,853 - Fikk den ikke av foreldrene mine. - Jeg betalte for min også. 464 00:38:27,020 --> 00:38:28,730 Å, ja? 465 00:38:30,939 --> 00:38:33,358 Du er kraftig. Trener du? 466 00:38:33,525 --> 00:38:35,904 Jeg ror. 467 00:38:36,071 --> 00:38:37,446 I båt? 468 00:38:37,613 --> 00:38:40,950 - Jeg konkurrerte på Harvard. - Å, Harvard! 469 00:38:41,117 --> 00:38:42,910 Var du... cock? 470 00:38:43,077 --> 00:38:44,954 - Hva kaller de det? - Cox. 471 00:38:45,121 --> 00:38:48,916 Nei. Jeg forstår. Du ligger med Emma. 472 00:38:49,834 --> 00:38:51,043 Hva? 473 00:38:51,210 --> 00:38:53,337 Jeg vet at dere har sex. 474 00:38:53,504 --> 00:38:55,964 Hun blir trett, ringer deg, du kommer... 475 00:38:56,131 --> 00:38:58,050 ...dere har sex i ti minutter. 476 00:38:58,217 --> 00:38:59,551 Tror du det vil vare? 477 00:39:01,929 --> 00:39:06,517 - Skjønner ikke hva du mener. - Klart du gjør. Greit nok, foreløpig. 478 00:39:06,683 --> 00:39:12,647 Men jeg skal være ved siden av henne hver dag, bruke kompliserte ord... 479 00:39:12,814 --> 00:39:14,900 ...redde liv. 480 00:39:16,317 --> 00:39:18,237 Når hun er lei av deg... 481 00:39:18,404 --> 00:39:22,408 ...kommer hun til meg. Jeg er voksen, og har en skikkelig jobb. 482 00:39:23,117 --> 00:39:26,494 Jeg kan faktisk ta meg av henne. 483 00:39:27,788 --> 00:39:30,039 Det er meg hun gifter seg med. 484 00:39:30,957 --> 00:39:35,128 Du er typen hun knullet på uføretoalettet. 485 00:39:53,354 --> 00:39:57,024 - Hva er dette? - Føttene mine. 486 00:39:57,191 --> 00:40:00,445 - De er fantastiske. - Nei, dette. 487 00:40:00,611 --> 00:40:02,738 Manuset ditt. 488 00:40:02,904 --> 00:40:07,534 Faren din ba meg gi deg det. Han leste det, og skrev kommentarer. 489 00:40:08,493 --> 00:40:14,000 Jeg sier ikke at Alvin og jeg tok fleinsopp, men jeg nekter ikke. 490 00:40:14,167 --> 00:40:16,501 Jeg vet at du har trøbbel med ha... 491 00:40:16,668 --> 00:40:19,838 ...men han liker deg. Og avgjort meg. 492 00:40:20,005 --> 00:40:25,177 Vi kjørte idé-jam og tulla og trippa så det grein. 493 00:40:34,519 --> 00:40:38,857 Bra danset. Jeg vet at du prøvde, men det funket ikke. 494 00:40:39,024 --> 00:40:41,818 Kunne du tenke deg... 495 00:40:41,985 --> 00:40:48,033 Jeg har skrevet en episode. Jeg skrev på college, så... 496 00:40:48,200 --> 00:40:52,329 Jeg stanser deg med én gang. Det er ikke din jobb. 497 00:40:53,371 --> 00:40:58,709 Jeg er den rare typen som leser, så du kan godt gi det til meg. 498 00:40:58,876 --> 00:41:01,755 Mener du det? Takk. 499 00:41:01,922 --> 00:41:04,716 Megan hører på meg. Iblant. 500 00:41:05,967 --> 00:41:09,429 Victoria! Jeg ser at du røyker. 501 00:41:09,596 --> 00:41:12,014 Stump den! Jeg løper ikke etter deg. 502 00:41:23,943 --> 00:41:28,781 - Er alt i orden? Jeg fikk meldingen. - Jeg har gode nyheter. 503 00:41:28,948 --> 00:41:33,577 Det hendte etter pikniken i går, men jeg ville møte deg og si det. 504 00:41:35,996 --> 00:41:37,206 Å, jøss. 505 00:41:37,373 --> 00:41:39,625 Jeg skal gifte meg! 506 00:41:39,792 --> 00:41:44,630 Ja! Jeg skal gifte meg! 507 00:41:45,296 --> 00:41:47,925 Mamma var så oppspilt. 508 00:41:48,092 --> 00:41:53,638 Hun hylte og gråt. Hun og Bones kommer og hjelper meg med kjolen. 509 00:41:53,805 --> 00:41:57,684 Hvem? "Bones"? Hvem er Bones? 510 00:41:57,851 --> 00:42:00,438 - Å, faen. - Hvem er Bones? 511 00:42:01,397 --> 00:42:06,484 Mammas venn. Jeg fikk ikke lov til å fortelle deg det. Faen. 512 00:42:06,651 --> 00:42:11,072 Har hun en kjæreste? Som heter Bones? 513 00:42:11,239 --> 00:42:13,825 - Hva er han? Landstryker? - Nei! 514 00:42:13,992 --> 00:42:15,452 Hvorfor sa hun ikke det? 515 00:42:19,581 --> 00:42:22,167 Du klarer deg alene. Vi er ikke sånn. 516 00:42:22,333 --> 00:42:25,420 - Hva skal det bety? - Det er sant. 517 00:42:25,587 --> 00:42:30,216 Hør her. Du er 22 år. 518 00:42:30,383 --> 00:42:34,220 - Vil du oppgi utdannelsen? - Jeg elsker ham. 519 00:42:40,642 --> 00:42:42,103 Te mot vaginakrampe. 520 00:42:43,354 --> 00:42:46,273 Søsteren min skal gifte seg. 521 00:42:46,440 --> 00:42:48,026 - Ja. - Vi hørte det. 522 00:42:48,193 --> 00:42:50,194 Hold tåta, Emma. 523 00:42:50,360 --> 00:42:51,738 Har du tatt Pamprinen din? 524 00:42:51,905 --> 00:42:53,697 - Ikke plag meg. - Ikke plag meg. 525 00:42:53,864 --> 00:42:57,701 Jeg elsker synkron syklus! Vi kan være aggressive og krangle. 526 00:42:57,868 --> 00:42:59,828 Du er ikke jente engang. 527 00:43:01,371 --> 00:43:02,956 Hvem er det? 528 00:43:07,211 --> 00:43:09,254 Det er Adam. 529 00:43:10,798 --> 00:43:12,216 Ikke tull! 530 00:43:13,884 --> 00:43:15,094 Gå din vei. 531 00:43:15,886 --> 00:43:17,888 Jeg har muffins. 532 00:43:33,069 --> 00:43:34,238 Hei. 533 00:43:34,405 --> 00:43:37,824 Jeg sa at du ikke skulle komme, det er ikke trygt her. 534 00:43:37,991 --> 00:43:40,076 Har du rød sjokolade? 535 00:43:40,243 --> 00:43:41,744 Kanskje. 536 00:43:41,911 --> 00:43:45,623 Skal vi se hva vi har? 537 00:43:46,165 --> 00:43:48,710 Shira, sjokolade. Nå. 538 00:43:49,335 --> 00:43:52,797 Jeg forstår hva som foregår. Dere har samme syklus. 539 00:43:52,964 --> 00:43:54,924 Veldig spennende. 540 00:43:55,091 --> 00:43:58,845 Livmorveggen avstøter de neste 3-5 dagene. 541 00:43:59,011 --> 00:44:01,472 Har du googlet det? 542 00:44:01,639 --> 00:44:03,599 Kanskje. 543 00:44:03,766 --> 00:44:07,562 For dere er kvinner. Og det er en nydelig ting. 544 00:44:08,938 --> 00:44:11,899 Trusa mi er rene drapsåstedet. 545 00:44:12,066 --> 00:44:15,653 Og jeg... 546 00:44:16,696 --> 00:44:18,572 ...har laget denne til deg. 547 00:44:18,739 --> 00:44:21,117 For å lindre livmoren din. 548 00:44:22,576 --> 00:44:24,202 En låtmiks. 549 00:44:24,370 --> 00:44:28,123 "Even Flow"..."jevn strøm". "Red Red Wine". 550 00:44:28,290 --> 00:44:30,126 "Sunday Bloody Sunday". 551 00:44:31,043 --> 00:44:34,921 Adam, har du laget en mensen-miks til meg? 552 00:44:36,173 --> 00:44:37,758 Noe så romantisk. 553 00:44:37,924 --> 00:44:42,220 Sinatra, "Got the world on a string". "Verden i en snor"! 554 00:44:42,387 --> 00:44:44,306 Klassiker. 555 00:44:46,516 --> 00:44:51,146 Kjærligheten blør 556 00:44:51,313 --> 00:44:53,440 Hold den dritten unna meg. 557 00:44:53,607 --> 00:44:59,237 Suppe er bra for livmoren din. Spis, ellers fortsetter jeg å synge. 558 00:45:03,617 --> 00:45:07,996 Jeg blør Kjærligheten blør 559 00:45:23,260 --> 00:45:24,971 Å, faen. 560 00:45:25,639 --> 00:45:27,306 Å, Adam. 561 00:45:33,979 --> 00:45:37,691 Vi sovnet, og du spoonet meg. 562 00:45:39,860 --> 00:45:41,695 - Å? - Ja. 563 00:45:41,862 --> 00:45:44,865 Og vi var påkledd... 564 00:45:45,032 --> 00:45:48,034 ...og det er ti ganger verre. 565 00:45:48,202 --> 00:45:50,037 Å, faen. 566 00:45:50,204 --> 00:45:53,666 - Fullt påkledd spooning. - Dette er ille. 567 00:45:57,461 --> 00:46:00,797 Det er min feil. Jeg burde ikke ha laget suppe. 568 00:46:01,673 --> 00:46:05,343 - Hva skal vi gjøre? - Med hva? 569 00:46:05,510 --> 00:46:08,930 Kanskje vi bør stanse en stund. 570 00:46:09,931 --> 00:46:12,643 Nei, vi stanser ikke. 571 00:46:13,393 --> 00:46:17,188 Jeg vet ikke. 572 00:46:18,982 --> 00:46:20,943 Ha noen andre, kanskje. 573 00:46:23,319 --> 00:46:25,071 - Mener du det? - Ja. 574 00:46:25,239 --> 00:46:28,825 Gå til nærmeste bar, og ha sex med en ukjent. 575 00:46:28,992 --> 00:46:31,453 - Du tuller. - Nei. 576 00:46:37,083 --> 00:46:41,129 - Dette er sprøtt. - Du laget en mensen-miks. 577 00:46:44,841 --> 00:46:47,468 Dette er en krisesituasjon. 578 00:46:47,634 --> 00:46:49,929 Vil du at jeg skal gå? 579 00:46:50,096 --> 00:46:52,473 - Ligge med en fremmed kvinne? - Ja. 580 00:46:52,639 --> 00:46:54,350 Ha sex? 581 00:46:54,517 --> 00:46:56,101 Ja! 582 00:46:58,104 --> 00:47:00,647 Og jeg drar og ligger med noen. 583 00:47:07,572 --> 00:47:09,364 Ja vel. 584 00:47:11,283 --> 00:47:15,120 - Dette blir bra for oss. - Ja, det er topp. 585 00:47:20,292 --> 00:47:22,836 Flott. Godt gjort. Smart. 586 00:47:23,796 --> 00:47:25,296 Ha det! 587 00:47:27,216 --> 00:47:29,218 Har ikke sett henne på to uker. 588 00:47:30,928 --> 00:47:33,888 Hun ba meg ligge med andre. Hva gjør jeg? 589 00:47:34,055 --> 00:47:37,434 - Se på meg. - Jeg skjønner. 590 00:47:37,601 --> 00:47:39,185 Hva sier ansiktet mitt? 591 00:47:39,352 --> 00:47:43,523 Alle menn drømmer om dette. Hun ber deg ligge med andre. 592 00:47:43,689 --> 00:47:47,777 Om ti år ligger du med kona di. 593 00:47:47,944 --> 00:47:52,198 I misjonærstilling. Og en av dere sover. 594 00:47:52,365 --> 00:47:57,328 Når du tenker tilbake på dette, ringer du meg. Og gråter. 595 00:47:57,495 --> 00:48:02,542 Og da ler jeg rått. Beklager. Det du har fått nå, er en gave. 596 00:48:02,709 --> 00:48:07,171 - Du må ikke spise frokost engang. - Jeg vet det. 597 00:48:07,338 --> 00:48:09,173 Se på meg. 598 00:48:11,050 --> 00:48:13,177 Kommer Adam på julebordet? 599 00:48:13,344 --> 00:48:18,349 Nei. Det ble for intenst, så vi treffes ikke før vi har hatt andre. 600 00:48:18,516 --> 00:48:23,187 Ja vel, bra. I kveld blir det noe på oss. 601 00:48:23,354 --> 00:48:25,689 Som i Sideways. Men du er Giamatti... 602 00:48:25,856 --> 00:48:28,025 - ...og jeg er typen som har sex. - Får jeg ikke ha sex? 603 00:48:28,192 --> 00:48:30,820 Nei, nå er det min tur. Jeg er kåt. 604 00:48:30,987 --> 00:48:34,448 Jeg går i bikinitruse, alt annet er skittent. 605 00:48:34,614 --> 00:48:37,368 Vi er sexy. Er du kåt? 606 00:48:37,534 --> 00:48:43,081 - Ingen har kastet opp på meg. - Vi er sklier! Kåte sklier! 607 00:48:43,248 --> 00:48:45,710 Husk det! Sklier! 608 00:48:58,889 --> 00:49:00,724 God aften, sir. 609 00:49:02,851 --> 00:49:05,520 Nei takk, det tar jeg meg av. 610 00:49:08,732 --> 00:49:11,734 - Åpnet du bildøra for meg? - Ja. 611 00:49:11,901 --> 00:49:16,072 Det har ingen gjort før. En gang til. 612 00:49:20,034 --> 00:49:22,371 - Hva syns du? - Fantastisk. 613 00:49:23,538 --> 00:49:24,705 Armen din? 614 00:49:26,875 --> 00:49:29,585 Når jeg må fortelle folk at en de elsker er død... 615 00:49:29,752 --> 00:49:32,589 ...er det vanskelig. Iblant ler jeg. 616 00:49:32,755 --> 00:49:35,091 For det er ganske sprøtt. 617 00:49:36,593 --> 00:49:40,304 - Ikke tenk på det. - Jeg snakker til ham. 618 00:49:40,471 --> 00:49:42,098 Nei, Emma. 619 00:49:42,264 --> 00:49:45,142 Jeg gjør det. 620 00:49:45,310 --> 00:49:48,187 Tenk på karrieren din. Ikke gjør det. 621 00:49:51,148 --> 00:49:53,025 Dr. Metzner. 622 00:49:53,192 --> 00:49:55,069 Hei, jeg heter Emma Kurtzman. 623 00:49:56,112 --> 00:50:01,992 Jeg har ho-ho-håpet å kunne ta en prat med deg. 624 00:50:04,787 --> 00:50:07,580 - Vil noen ha en drink? - Patrón! 625 00:50:08,833 --> 00:50:10,376 Hvordan går det her? 626 00:50:10,543 --> 00:50:12,919 Joy, slå deg ned! 627 00:50:13,087 --> 00:50:15,964 - Jeg må jobbe. - Nei, sett deg. 628 00:50:16,131 --> 00:50:19,218 - Kom igjen. - Vi bare henger her litt. 629 00:50:19,385 --> 00:50:23,805 Drit i kundene. Hun er så god til å etterligne folk. 630 00:50:23,972 --> 00:50:26,391 - Etterlign noen, da. - Ja, gjør det. 631 00:50:26,558 --> 00:50:27,852 Gjett hvem dette er. 632 00:50:30,812 --> 00:50:32,313 "Pappa"! 633 00:50:33,314 --> 00:50:36,151 - "Pappa"! - Søtt! 634 00:50:36,318 --> 00:50:37,902 - "Hvor er du?" - Vet ikke. 635 00:50:38,069 --> 00:50:41,448 - "Hvor er du, pappa?" - Nemo. 636 00:50:43,825 --> 00:50:44,993 Nemo! 637 00:50:45,159 --> 00:50:48,121 At jeg ikke forsto det. Hvordan visste du det? 638 00:50:48,288 --> 00:50:50,957 Jeg har sett det tusen ganger. 639 00:50:51,124 --> 00:50:53,917 - Drew Barrymore! - Er ikke full nok. 640 00:50:54,084 --> 00:50:57,796 - Du kan ikke det. - Jo, det kan hun. 641 00:50:57,963 --> 00:51:03,635 "God jul." "Jeg var med i Bryllupssangeren." 642 00:51:03,802 --> 00:51:05,180 Det var alt. 643 00:51:05,346 --> 00:51:09,517 Utrolig Drew Barrymore. Du lignet henne til og med. 644 00:51:09,684 --> 00:51:12,644 Jøss, Joy. Jeg elsker deg! 645 00:51:14,355 --> 00:51:15,481 Gjør du? 646 00:51:16,356 --> 00:51:19,234 - Ja. - Lisa. 647 00:51:19,401 --> 00:51:21,862 Jeg elsker deg. 648 00:51:22,029 --> 00:51:24,865 - Vent litt. - Jeg er forelsket i deg. 649 00:51:25,032 --> 00:51:26,784 Hvorfor har du ikke sagt det? 650 00:51:26,950 --> 00:51:30,371 - Jeg våget ikke. - Dette er utrolig. 651 00:51:30,537 --> 00:51:34,458 - Du er så vakker. - Du har så pene øyne. 652 00:51:37,628 --> 00:51:39,630 Kan du ta bilde av oss? 653 00:51:39,797 --> 00:51:42,341 Her. Kamera. 654 00:51:42,508 --> 00:51:45,551 Ikke noe problem. Litt nærmere, damer. 655 00:51:45,718 --> 00:51:48,722 Smil, alle sammen. 656 00:51:48,888 --> 00:51:50,891 God jul! 657 00:51:59,732 --> 00:52:03,361 God jul. Vil du ha en drink? 658 00:52:07,448 --> 00:52:09,535 Skal vi gå? 659 00:52:10,535 --> 00:52:11,786 Ja. 660 00:52:11,953 --> 00:52:13,830 Jeg henter sakene mine. 661 00:52:41,106 --> 00:52:43,568 Ikke knull en av de jentene. 662 00:52:43,735 --> 00:52:47,655 De er ikke bra. De er ikke bra jenter. 663 00:52:48,947 --> 00:52:51,033 Hva? Emma? 664 00:52:51,200 --> 00:52:52,743 Er det deg? 665 00:52:53,910 --> 00:52:55,328 Katie! 666 00:52:55,495 --> 00:52:58,707 Hva gjør du? Hvor er du? 667 00:52:58,874 --> 00:53:01,960 Jeg leser bare til legeprøven. 668 00:53:02,127 --> 00:53:03,587 Du kommer i morgen? 669 00:53:03,754 --> 00:53:05,464 Vent. 670 00:53:07,007 --> 00:53:08,091 Hei, Adam. 671 00:53:08,258 --> 00:53:09,885 Jeg følger instruksen din. 672 00:53:10,052 --> 00:53:13,138 - Legg den vekk! - Hvem snakker du med? 673 00:53:19,895 --> 00:53:22,064 Er du der? Du er visst ikke det? 674 00:53:24,191 --> 00:53:27,735 Drosje! 675 00:53:33,950 --> 00:53:35,493 Kjør meg hjem til Adam. 676 00:53:35,659 --> 00:53:38,455 - Hvor er det? - Der Adam bor. 677 00:53:38,622 --> 00:53:42,376 - Bare kjør. - Ja vel, jeg kjører. 678 00:53:57,556 --> 00:54:01,310 "Jeg har cocktail til damene." 679 00:54:01,477 --> 00:54:03,979 Det var Christopher Walken. 680 00:54:04,688 --> 00:54:09,068 Jeg setter glassene her... 681 00:54:10,444 --> 00:54:13,571 ...så kan alle sammen være med på... 682 00:54:15,950 --> 00:54:19,077 Dere gjør en fantastisk jobb. 683 00:54:19,244 --> 00:54:21,205 Jeg er her hvis dere trenger meg. 684 00:54:21,372 --> 00:54:22,747 Adam! 685 00:54:23,540 --> 00:54:26,334 Adam Franklin! 686 00:54:28,211 --> 00:54:30,714 Adam! Franklin! 687 00:54:33,174 --> 00:54:35,802 Hold det gående, damer. 688 00:54:43,810 --> 00:54:45,854 Hva er det du? 689 00:54:48,732 --> 00:54:50,817 Har du? 690 00:54:50,984 --> 00:54:53,695 Ja. 691 00:54:57,157 --> 00:54:59,659 Hva er det? 692 00:54:59,826 --> 00:55:02,370 - Dette er Joy. - Jeg heter Joy. Hei. 693 00:55:03,621 --> 00:55:06,791 - Gratulerer. - Adam? 694 00:55:08,418 --> 00:55:10,210 Og dette er Lisa. 695 00:55:11,796 --> 00:55:15,090 Du presterer over all forventning. 696 00:55:15,257 --> 00:55:17,052 Takk. 697 00:55:17,218 --> 00:55:21,764 - Vi trenger henne ikke, be henne gå. - Nei. Dere går. 698 00:55:22,723 --> 00:55:25,018 Prøver du å bli kvitt oss? 699 00:55:25,185 --> 00:55:26,810 Du ser ut som et gresskar! 700 00:55:26,977 --> 00:55:29,773 Utrolig. 701 00:55:31,273 --> 00:55:33,359 Dette fikser jeg. 702 00:55:33,525 --> 00:55:37,404 Jeg fikser det. Bare ro dere ned. 703 00:55:40,908 --> 00:55:43,619 Vi ser ikke ut som gresskar. 704 00:55:43,786 --> 00:55:47,205 Jeg vet det. Hun har vel glemt å ta medisinene sine. 705 00:55:47,372 --> 00:55:50,626 Det er tryggest å ta sakene deres og dra. 706 00:55:53,045 --> 00:55:55,630 Se opp, hun kan være hvor som helst. 707 00:55:55,797 --> 00:55:58,717 Hun er rask. Som en puma. 708 00:56:01,386 --> 00:56:02,596 Du er så fæl! 709 00:56:02,763 --> 00:56:07,476 Ring, ring! "Dette er gresskar-åkeren! Levér tilbake gresskarene!" 710 00:56:07,643 --> 00:56:09,894 - Vi er ikke gresskar! - Vi er damer! 711 00:56:10,061 --> 00:56:12,481 Men dere er så oransje! 712 00:56:12,647 --> 00:56:17,735 Si fra til Baltus! Vi har funnet Det store gresskaret! 713 00:56:27,161 --> 00:56:29,622 Du er sprø. 714 00:56:29,789 --> 00:56:32,291 Jeg følte meg som Flavor Flav. 715 00:56:32,458 --> 00:56:37,338 - Utrolig at du valgte de jentene. - Er du sjalu? 716 00:56:37,505 --> 00:56:41,300 Ikke gjør sånt. Ikke forsvinn sånn. 717 00:56:41,467 --> 00:56:44,178 - Du ba meg gjøre det. - Ikke hør på meg. 718 00:56:44,345 --> 00:56:46,055 Nei vel. 719 00:56:54,188 --> 00:56:57,608 - Luktet du på håret mitt? - Nei. 720 00:57:08,118 --> 00:57:10,037 Hva ville du snakke om? 721 00:57:13,790 --> 00:57:15,042 Overraskelse! 722 00:57:15,208 --> 00:57:17,961 Gratulerer med dagen! 723 00:57:28,388 --> 00:57:31,892 Året går Dagene flyr 724 00:57:33,185 --> 00:57:38,064 Helt til pappas øye blir stort og vått 725 00:57:38,814 --> 00:57:41,526 Jeg er så glad 726 00:57:41,693 --> 00:57:44,863 For å være din far 727 00:57:45,030 --> 00:57:49,159 I dag, og jeg skal si hvorfor 728 00:57:51,702 --> 00:57:54,373 Du har bursdag 729 00:57:54,539 --> 00:57:56,999 Gutten min 730 00:57:57,708 --> 00:58:00,419 Du har bursdag 731 00:58:00,586 --> 00:58:02,923 Bursdagsgutt 732 00:58:03,090 --> 00:58:05,758 Gratulerer! 733 00:58:05,925 --> 00:58:09,845 Gratulerer... 734 00:58:10,012 --> 00:58:13,349 ... med dagen Syng, alle sammen! 735 00:58:13,516 --> 00:58:17,436 Gratulerer... 736 00:58:17,603 --> 00:58:21,273 ... med dagen 737 00:58:29,072 --> 00:58:31,826 Blås ut lysene! Gratulerer. 738 00:58:31,992 --> 00:58:34,119 - Vi er stolte av deg! - Ønsk deg noe. 739 00:58:42,293 --> 00:58:44,714 Klare om fem minutter. 740 00:58:44,880 --> 00:58:48,591 Han er på WC. Jeg har sendt ham SMS. 741 00:58:48,758 --> 00:58:53,680 - Så alt er tilgitt? - Nei. Ingen ting er tilgitt. 742 00:58:54,472 --> 00:58:57,142 Tror du ikke det har vært rart for meg også? 743 00:58:57,308 --> 00:59:00,770 Å vite at sønnen min lå med min kjæreste? 744 00:59:02,313 --> 00:59:04,607 Men jeg kom over det. Gjør det! 745 00:59:04,774 --> 00:59:06,317 Kan jeg få autografen? 746 00:59:06,484 --> 00:59:07,986 - Jeg også. - Klart. 747 00:59:08,153 --> 00:59:10,947 Jeg tar deg med ut til bursdagsmiddag. 748 00:59:11,114 --> 00:59:14,659 Deg, meg, Vanessa. Vi har noe å fortelle. 749 00:59:14,826 --> 00:59:15,951 "Noe"? 750 00:59:16,118 --> 00:59:19,497 - Hva da? - Bare noe viktig. 751 00:59:19,664 --> 00:59:21,540 - Ikke gjør dette. - 20.30 på S.T.K. 752 00:59:21,708 --> 00:59:25,044 Kom. Ta med hvem du vil. 753 00:59:25,210 --> 00:59:29,214 - Ha det, alle sammen. - Takk for at du kom. En ære! 754 00:59:29,381 --> 00:59:33,177 - Great Scott! - Bravo! 755 00:59:37,181 --> 00:59:39,600 Hva faen? 756 00:59:39,767 --> 00:59:45,439 Gikk det bra? Hva hendte? 757 00:59:45,606 --> 00:59:47,733 - Gi meg den! - Telefonen min! 758 00:59:47,900 --> 00:59:52,279 Drit og dra, Chuck! Du har talent, men drit og dra! Lege! 759 00:59:52,446 --> 00:59:55,866 Bruk den så lite som mulig. 760 00:59:56,033 --> 00:59:59,119 - Ikke noe sport eller trening. - Dr. Metzner? 761 01:00:01,372 --> 01:00:04,208 Hva er hendt, Adam? 762 01:00:04,375 --> 01:00:07,710 Han forstuet håndleddet da han slo til en vegg. 763 01:00:08,712 --> 01:00:12,632 - Du skrev SMS om at du var døende. - Det var så vondt. 764 01:00:13,175 --> 01:00:16,552 Jeg har gitt ham hydrokodon. Sterkt smertestillende. 765 01:00:16,719 --> 01:00:19,181 La Dr. Kurtzman kjøre deg hjem. 766 01:00:20,807 --> 01:00:24,644 Her er en resept på en betennelsesdemper. 767 01:00:25,978 --> 01:00:29,816 Du er i de beste hender, kjæresten din er en god lege. 768 01:00:29,982 --> 01:00:32,527 Jeg er ikke kjæresten hans. 769 01:00:32,694 --> 01:00:34,487 Hun er ikke kjæresten min. 770 01:00:34,654 --> 01:00:38,199 Beklager. Han hadde oppført deg som nødkontakt. 771 01:00:39,992 --> 01:00:42,829 Min feil. Håper du snart blir bedre. 772 01:00:43,663 --> 01:00:47,208 Jeg likte forresten TV-serien til faren din. 773 01:00:47,375 --> 01:00:49,668 Great Scott! Det er morsomt. 774 01:00:50,378 --> 01:00:52,380 Jeg skal hilse og si det. 775 01:00:57,468 --> 01:01:00,596 Faren min inviterte meg til middag. 776 01:01:00,763 --> 01:01:02,764 Han kommer med Vanessa. 777 01:01:03,765 --> 01:01:06,476 - Du må bli med. - Nei. 778 01:01:06,643 --> 01:01:08,896 Jeg har jobbet 14 timer, vil ikke møte foreldre. 779 01:01:09,063 --> 01:01:11,940 Vet du hva? Bare hjelp meg. 780 01:01:13,943 --> 01:01:17,947 Kraftige smertestillende piller. Jeg kjenner ingen ting. 781 01:01:20,240 --> 01:01:21,575 Kjente du det? 782 01:01:23,744 --> 01:01:26,038 Ja, det kjente jeg. 783 01:01:26,204 --> 01:01:30,625 Gratulerer med dagen. Så fint at dere kunne komme. 784 01:01:30,792 --> 01:01:33,462 Skål. Jeg kommer straks og tar bestillingen. 785 01:01:34,421 --> 01:01:38,258 Hvordan går det, gutten min? 786 01:01:38,425 --> 01:01:41,887 - Perfekt, pappa. - Takk for at du spør. 787 01:01:43,138 --> 01:01:46,725 - Hvor lenge har dere vært sammen? - Vi er ikke det. 788 01:01:46,892 --> 01:01:50,186 - Vi er sexvenner. - Ja, det er vi. 789 01:01:50,979 --> 01:01:54,482 Venner med litt ekstra. Knullekompiser. 790 01:01:55,984 --> 01:01:58,110 Great Scott! Du store verden. 791 01:01:59,028 --> 01:02:03,657 Jeg vet at det er vrient. Men selv om jeg er eksen din... 792 01:02:03,824 --> 01:02:09,414 kan du vel se på meg som en slags mamma? 793 01:02:09,581 --> 01:02:11,499 Å, jøss. Særlig siden... 794 01:02:11,665 --> 01:02:17,588 ...Alvin og jeg har diskutert å skape nytt liv sammen. 795 01:02:17,755 --> 01:02:19,840 Vi var på Burning Man. 796 01:02:20,007 --> 01:02:22,926 - Vi kledde oss ut. - Jeg var en ildfugl. 797 01:02:23,094 --> 01:02:24,845 Og du? 798 01:02:25,012 --> 01:02:26,972 Jeg var naken. 799 01:02:27,138 --> 01:02:31,351 Han begravde den nakne kroppen min i ørkensanden. 800 01:02:31,518 --> 01:02:34,855 Ja. Jeg krafset på den med ildnebbet mitt. 801 01:02:35,022 --> 01:02:36,940 Og så tenkte jeg: 802 01:02:37,108 --> 01:02:41,277 Tenk om alle disse sandkornene... 803 01:02:41,444 --> 01:02:44,073 ...faktisk var babyer? 804 01:02:44,698 --> 01:02:48,285 - Og så fikk vi... - En vidunderlig idé. 805 01:02:48,451 --> 01:02:52,581 Og vi vil gjerne ha din velsignelse. 806 01:02:52,747 --> 01:02:56,293 Hva syns du om at vi to får et barn sammen? 807 01:03:02,757 --> 01:03:07,303 Dette er ikke min sak. Jeg er bare en som ligger med Adam iblant. 808 01:03:07,470 --> 01:03:09,139 Ja, det gjør hun. 809 01:03:09,681 --> 01:03:15,228 Men dere har ingen grunn til å sette et barn til verden... 810 01:03:15,395 --> 01:03:17,939 ...siden dere oppfører dere som barn. 811 01:03:18,106 --> 01:03:20,358 - Det var slemt sagt. - Ja. 812 01:03:21,317 --> 01:03:25,864 Jeg er slem. Men du er helt sprø. Måtte jeg velge mellom Adam og faren... 813 01:03:26,031 --> 01:03:30,618 ...Adam og hvem som helst annen, ville jeg alltid velge Adam. 814 01:03:33,121 --> 01:03:36,206 - Skal vi stikke? - Ja. 815 01:03:39,543 --> 01:03:43,672 Det er forresten den beste sex jeg har hatt i mitt liv. 816 01:03:47,802 --> 01:03:49,511 Great Scott! 817 01:03:56,643 --> 01:04:00,814 Det er antagelig den beste bursdagsmiddag jeg har opplevd. 818 01:04:00,981 --> 01:04:02,900 Jeg ville gjøre noe spesielt. 819 01:04:03,067 --> 01:04:04,401 Hvor er kaka, da? 820 01:04:05,444 --> 01:04:07,404 Den kommer senere. 821 01:04:12,451 --> 01:04:15,954 Takk for det du gjorde på restauranten. 822 01:04:34,515 --> 01:04:36,140 Bli med meg på en date. 823 01:04:37,308 --> 01:04:39,060 Du er bedøvet. 824 01:04:39,227 --> 01:04:42,690 Én eneste date. Gjør det. 825 01:04:42,856 --> 01:04:45,775 Så jeg kan sminke meg, og være perfekt? 826 01:04:47,568 --> 01:04:51,489 Jeg henter deg, vi kan prate om yndlingsbøker... 827 01:04:51,656 --> 01:04:54,367 ...og yndlingsprogrammer på TV. 828 01:04:54,534 --> 01:04:57,036 Jeg betaler for alt. Og du kan takke meg... 829 01:04:57,203 --> 01:04:59,997 ...med litt petting utenpå buksa. 830 01:05:01,165 --> 01:05:02,375 Som på en ekte date. 831 01:05:02,542 --> 01:05:05,962 - Vil du virkelig dette? - Fredag. 832 01:05:06,838 --> 01:05:09,881 Det er valentindagen! Nei. 833 01:05:10,048 --> 01:05:15,096 Gjør det stort, eller ikke gjør det. Det blir hjerter, og kanskje blomster. 834 01:05:18,515 --> 01:05:19,684 Én date. 835 01:05:23,729 --> 01:05:25,314 Ja vel. 836 01:05:25,481 --> 01:05:27,357 - Hva? - Jeg blir med på date. 837 01:05:28,150 --> 01:05:31,361 - Hva? - Jeg blir med deg på en date. 838 01:05:31,528 --> 01:05:34,157 - Jeg syntes du sa det. - Men ingen blomster. 839 01:05:54,301 --> 01:05:56,093 Du ser fantastisk ut. 840 01:05:56,260 --> 01:05:58,680 Takk. 841 01:06:02,392 --> 01:06:04,977 - Ingen blomster. - Ganske søtt. 842 01:06:05,144 --> 01:06:06,980 Jeg kan slikt. 843 01:06:08,481 --> 01:06:10,483 Takk. 844 01:06:10,649 --> 01:06:14,987 Jeg har hatt en hard dag, så jeg vil bare... 845 01:06:15,154 --> 01:06:17,782 Jeg lover at det blir bedre nå. 846 01:06:31,253 --> 01:06:34,590 - Jeg har laget et valentinkort. - Hva? 847 01:06:37,176 --> 01:06:39,095 Det er perfekt. 848 01:06:39,261 --> 01:06:42,722 Kan du lese det? 849 01:06:44,600 --> 01:06:48,562 "Du gir meg ventrikkelkontraksjoner" 850 01:06:49,939 --> 01:06:52,942 - Er det bra? - Du får mitt hjerte til å banke fortere. 851 01:06:55,443 --> 01:06:57,863 - Ikke gjør narr av meg. - Jøss. 852 01:06:58,739 --> 01:07:00,865 - Er du klar til kvelden? - Ja. 853 01:07:02,034 --> 01:07:03,244 Fint å se deg. 854 01:07:06,287 --> 01:07:08,790 - Er du spent? - Ja. 855 01:07:09,916 --> 01:07:11,877 - Høyere. - Ja! 856 01:07:12,044 --> 01:07:13,545 Så spent! 857 01:07:15,923 --> 01:07:19,134 - Dette er planen vår. - Har du lagt en plan? 858 01:07:19,300 --> 01:07:22,137 Vi har mye å gjøre. Ta igjen det tapte. 859 01:07:23,430 --> 01:07:25,055 Google-kart. Pent. 860 01:07:25,849 --> 01:07:28,643 Den fulle og hele sannheten: 861 01:07:28,810 --> 01:07:33,398 Jeg har spilt før. Og jeg er kanskje ganske god. 862 01:07:33,564 --> 01:07:37,735 - Dette er pent. - Det er pent. Det blir gøy. 863 01:07:38,277 --> 01:07:39,487 Damene først. 864 01:07:40,238 --> 01:07:43,992 Greit. Ikke vent deg for mye. 865 01:07:48,162 --> 01:07:49,497 Pent og forsiktig. 866 01:07:57,839 --> 01:08:01,425 - Ja! Rett inn! - Jøss. 867 01:08:01,592 --> 01:08:03,844 Dette hullet er vanskeligere. 868 01:08:04,011 --> 01:08:07,639 Du må gå i kanten først. Dette er geometri. 869 01:08:07,806 --> 01:08:09,183 Jeg er lege. 870 01:08:22,821 --> 01:08:24,572 Hullet er mitt! 871 01:08:46,844 --> 01:08:48,805 Får jeg ikke min egen? 872 01:08:48,972 --> 01:08:52,892 Én milkshake, to sugerør. Det er det som gjør det spesielt. 873 01:08:53,059 --> 01:08:54,852 Jeg er så sulten. 874 01:08:55,019 --> 01:08:57,730 Vi spiser senere. Leste du ikke planen? 875 01:08:57,897 --> 01:09:00,566 Du får mer, du har større munn. 876 01:09:00,733 --> 01:09:03,528 Din er svær nok. Ta det med ro. 877 01:09:08,533 --> 01:09:10,952 Du jukser. 878 01:09:18,418 --> 01:09:19,711 Unnskyld. 879 01:09:21,128 --> 01:09:22,380 Takk. 880 01:09:23,464 --> 01:09:24,798 Jeg liker deg virkelig. 881 01:09:24,965 --> 01:09:26,759 Jeg liker deg. 882 01:09:27,427 --> 01:09:29,136 Jeg tror faktisk at... 883 01:09:32,973 --> 01:09:34,558 ...jeg er i ferd med å... 884 01:09:39,938 --> 01:09:41,565 Du kan få resten. 885 01:10:09,301 --> 01:10:13,388 Hvordan skifter de lyspærer? Det må være et mareritt. 886 01:10:13,555 --> 01:10:17,392 - Adam? - Vil du ha frakken din? 887 01:10:17,559 --> 01:10:19,227 Fryser du? 888 01:10:23,065 --> 01:10:26,484 Jeg klarer ikke dette. Kan du kjøre meg tilbake? 889 01:10:26,651 --> 01:10:29,195 Nei, avtalen er ikke sånn. 890 01:10:29,362 --> 01:10:31,990 Avtalen er at vi spaserer rundt... 891 01:10:32,156 --> 01:10:34,533 ...ser på lysene som glitrer, og... 892 01:10:34,700 --> 01:10:36,702 Hvorfor ødelegger du alt? 893 01:10:37,453 --> 01:10:39,830 Det er sånt folk gjør. 894 01:10:39,997 --> 01:10:41,999 Kjøper blomster til hverandre, går på museer. 895 01:10:42,166 --> 01:10:46,921 Du kjenner meg. Jeg får spader av slikt, det er falsk. 896 01:10:48,506 --> 01:10:51,842 Det vi gjør, fungerer bra. Vi slipper å krangle. 897 01:10:52,009 --> 01:10:54,344 - Kanskje jeg vil krangle. - Ikke jeg. 898 01:10:54,512 --> 01:10:59,141 Hva har du tenkt å gjøre? Aldri føle noe? Hvordan? 899 01:10:59,308 --> 01:11:01,852 Vet ikke. Jeg finner ut av det. 900 01:11:05,606 --> 01:11:07,941 Du er helt utafor. 901 01:11:08,108 --> 01:11:12,654 Jeg har ikke behov for at du tar deg av meg. Jeg klarer meg selv. 902 01:11:13,364 --> 01:11:15,532 Det er sånn jeg er. 903 01:11:15,699 --> 01:11:20,578 Hvorfor finner du ikke en pike som ikke kommer til å såre deg? 904 01:11:22,748 --> 01:11:25,083 Fordi jeg elsker deg. 905 01:11:25,250 --> 01:11:27,544 Det er opplagt. Jeg elsker deg virkelig. 906 01:11:27,711 --> 01:11:29,546 Du er så pysete. 907 01:11:29,713 --> 01:11:31,589 - Nei! - Så vær sammen med meg! 908 01:11:32,298 --> 01:11:34,843 Vil du slåss nå? 909 01:11:35,010 --> 01:11:39,472 Du kan ikke, du er en miniatyr. Som Rick Moranis, men jente. 910 01:11:40,889 --> 01:11:42,559 Du slåss som en hamster. 911 01:11:45,227 --> 01:11:49,565 Unnskyld meg! Dere kan ikke gjøre sånt her. 912 01:11:49,732 --> 01:11:52,527 Nei vel. Unnskyld. 913 01:12:00,326 --> 01:12:01,827 Dere må ut! 914 01:12:18,635 --> 01:12:20,429 Jeg kan ikke drive på sånn. 915 01:12:25,601 --> 01:12:27,603 Jeg vil ikke treffe deg mer. 916 01:12:29,104 --> 01:12:30,439 Jeg vet det. 917 01:12:31,522 --> 01:12:33,192 Det er rimelig. 918 01:12:40,531 --> 01:12:42,409 Adjø. 919 01:13:12,939 --> 01:13:16,859 - Alt i orden? - Ja takk, fint. 920 01:13:17,026 --> 01:13:21,072 - Vil du ta en kaffe? - Nei takk. 921 01:13:36,586 --> 01:13:38,506 Du er så flink til å lage mat. 922 01:13:38,673 --> 01:13:40,257 Det var fort gjort. 923 01:13:41,758 --> 01:13:42,927 Å, pokker. 924 01:13:43,844 --> 01:13:44,845 Hei, Adam. 925 01:13:47,015 --> 01:13:49,224 Adam! Hei! 926 01:13:52,144 --> 01:13:55,898 Vi hadde en romantisk kveld, og Lucy stakk innom. 927 01:13:56,065 --> 01:14:00,402 Jeg pleier å jobbe på valentindagen, men dette er virkelig gøy. 928 01:14:01,445 --> 01:14:02,863 Hvordan gikk kvelden? 929 01:14:03,864 --> 01:14:05,282 Den gikk ikke. 930 01:14:10,037 --> 01:14:14,040 - Vil du bli med på rommet mitt? - Ja. Perfekt. 931 01:14:14,708 --> 01:14:16,418 Beklager virkelig. 932 01:14:16,585 --> 01:14:19,379 Kan jeg bruke denne servietten? 933 01:14:19,546 --> 01:14:23,507 Unnskyld. Fort gjort. Takk. Nydelig. 934 01:14:23,675 --> 01:14:25,594 Jeg var så tent på å snakke med deg. 935 01:14:25,761 --> 01:14:29,556 Håper det var OK å finne adressen på skatteskjemaet. 936 01:14:29,723 --> 01:14:31,932 Er det rart? 937 01:14:34,810 --> 01:14:37,647 Jøss, kult sted. 938 01:14:37,814 --> 01:14:39,023 - Takk. - Koselig. 939 01:14:39,190 --> 01:14:41,692 Jeg er lei meg for rotet. 940 01:14:41,859 --> 01:14:44,028 Du? Er du vill? 941 01:14:44,195 --> 01:14:47,573 Jeg er lei meg, som kom ubedt hjem til deg. 942 01:14:47,740 --> 01:14:50,534 Uprofesjonelt. Men jeg har lest manuset ditt. 943 01:14:51,243 --> 01:14:54,246 Og jeg liker det virkelig. 944 01:14:54,413 --> 01:14:58,918 Jeg trodde ikke at du kunne skrive, for du er så vakker. 945 01:14:59,085 --> 01:15:02,171 - Det er distraherende. - Takk. 946 01:15:02,338 --> 01:15:07,760 For at du leste det. Det er bare tenåringer som synger om lekser. 947 01:15:07,927 --> 01:15:09,928 Ja, men jeg leste det, og tenkte: 948 01:15:10,095 --> 01:15:14,683 "Jeg vil kjøre bort og si det til ham". Så det gjorde jeg. 949 01:15:14,850 --> 01:15:19,270 Det låter sprøtt. Nå som jeg sier det, låter det sprøtt. 950 01:15:19,437 --> 01:15:22,273 Det er ikke sprøtt. Takk for at du leste. 951 01:15:22,440 --> 01:15:24,318 Jeg mailet det til Megan. 952 01:15:24,485 --> 01:15:27,445 - Er det sant? - Ja. Nå får vi se hva hun sier. 953 01:15:28,989 --> 01:15:31,074 Hun er sprø hvis hun sier nei. 954 01:15:31,241 --> 01:15:33,786 Men hun er psykotisk, så hvem vet? 955 01:15:33,953 --> 01:15:36,371 Det er en ekstra episode før oppholdet. 956 01:15:36,538 --> 01:15:40,417 De hyrer en frilanser... jeg snakker visst for mye. 957 01:15:40,583 --> 01:15:44,087 - Vil du... - Hva? Unnskyld, hva sa du? 958 01:15:45,547 --> 01:15:46,923 Bare henge her litt. 959 01:15:48,008 --> 01:15:53,304 Det er sprøtt. "Hva vil han si?", tenkte jeg. Jeg ventet noe annet. 960 01:15:57,308 --> 01:15:59,394 Det er en stol. 961 01:16:02,105 --> 01:16:03,481 Ja, for faen. 962 01:16:04,690 --> 01:16:06,067 Banner jeg for mye? 963 01:16:06,860 --> 01:16:08,485 Nei, for faen. 964 01:16:09,528 --> 01:16:11,322 Det er bra. 965 01:16:16,369 --> 01:16:18,662 SEKS UKER SENERE 966 01:16:32,843 --> 01:16:34,511 Kan jeg si noe? 967 01:16:34,678 --> 01:16:38,724 Ikke misforstå dette, for jeg er jo venninnen din. 968 01:16:38,891 --> 01:16:41,852 Du har vært deprimerende selskap i det siste... 969 01:16:42,019 --> 01:16:46,315 ...så jeg vil kanskje unngå deg i korridorene. 970 01:16:46,482 --> 01:16:48,317 Jeg ville bare si det. 971 01:16:52,863 --> 01:16:57,159 Vi kommer ikke på prøvemiddagen, men vi kommer i bryllupet. 972 01:16:57,326 --> 01:16:58,452 Hva gjør du i kveld? 973 01:16:58,619 --> 01:17:02,664 De spiller inn Adams episode. Eli ville gå... 974 01:17:02,831 --> 01:17:05,917 - ...men jeg er ikke nødt. - Jo, gå. Ha det gøy. 975 01:17:11,632 --> 01:17:13,424 Ikke tenk på det. Vi ses lørdag. 976 01:17:27,188 --> 01:17:29,899 - Han er en utrolig elsker. - Å, jøss. 977 01:17:30,733 --> 01:17:32,235 Det er derfor... 978 01:17:32,402 --> 01:17:34,320 ...han blir kalt Bones. 979 01:17:38,991 --> 01:17:40,743 Jeg bekymrer meg for deg. 980 01:17:41,285 --> 01:17:43,955 Er det fordi jeg ikke har noe følge? 981 01:17:44,122 --> 01:17:48,960 Nei. Jeg vet at du kan danse alene, og at det går bra med deg. 982 01:17:49,127 --> 01:17:51,336 Det går alltid bra med deg. 983 01:17:51,503 --> 01:17:54,923 - Så? - Jeg vet ikke. 984 01:17:57,050 --> 01:18:00,220 Da vi mistet faren din, orket jeg ikke å se deg ha det vondt. 985 01:18:00,387 --> 01:18:04,599 Jeg tror du visste det. 986 01:18:05,892 --> 01:18:10,230 Jeg tror du ble flink til å være sterk for min skyld. 987 01:18:12,983 --> 01:18:15,610 Men nå sier jeg: Bare vær såret. 988 01:18:15,777 --> 01:18:17,738 Jeg kan takle det. 989 01:18:20,824 --> 01:18:22,784 Verden kan takle det. 990 01:18:27,831 --> 01:18:28,956 Ja vel. 991 01:18:32,169 --> 01:18:33,878 Det er veldig pent her. 992 01:19:49,703 --> 01:19:53,999 Stikk innom baren med venner. Jeg tar meg av dere. 993 01:19:54,165 --> 01:19:59,546 Her er kortet mitt. Jeg er eieren. Sørg for å stikke innom. 994 01:19:59,713 --> 01:20:03,091 - Flott gjort. - Ja, flott. 995 01:20:03,258 --> 01:20:06,052 Likte dere det virkelig? 996 01:20:06,760 --> 01:20:11,140 - Wallace gråt. - Det minte meg om skoleballet. 997 01:20:11,306 --> 01:20:14,227 Fikk en håndjager til "Who let the dogs out". 998 01:20:15,602 --> 01:20:18,815 Det er en god og en dårlig nyhet. 999 01:20:18,982 --> 01:20:23,403 Den dårlige: Megan er utrolig full, prøvde å ta seg av skjorta. 1000 01:20:23,569 --> 01:20:26,030 Den gode: Hun gir deg fast stilling. 1001 01:20:26,906 --> 01:20:30,159 Er det sant? Utrolig! 1002 01:20:30,325 --> 01:20:34,288 Ja. Så nå er du lønnet manusforfatter. 1003 01:20:34,455 --> 01:20:37,333 Å, jøss. Hun setter seg på bordet. 1004 01:20:37,499 --> 01:20:38,959 Jøss. 1005 01:20:39,126 --> 01:20:41,962 Hvorfor knuller du ikke henne? 1006 01:20:42,129 --> 01:20:45,549 Ja, hun er utrolig sexy. Hun ligner en sexy forsker. 1007 01:20:45,716 --> 01:20:48,635 Mann deg opp, og stå på. 1008 01:20:48,802 --> 01:20:51,055 Vi stoler på deg. Mann deg opp. 1009 01:20:51,221 --> 01:20:54,433 - Mann deg opp! - "Mann deg opp"? 1010 01:20:54,600 --> 01:20:56,977 - Du gråt! - Jeg likte episoden. 1011 01:21:01,482 --> 01:21:03,609 Den var god. 1012 01:21:03,776 --> 01:21:05,903 Jeg må... Vent litt. 1013 01:21:11,991 --> 01:21:14,453 Brudepikene hadde blås. 1014 01:21:14,619 --> 01:21:16,788 Jøss, så sulten jeg er! 1015 01:21:17,748 --> 01:21:19,957 Er alt bra? 1016 01:21:20,124 --> 01:21:23,294 Alt er fint. 1017 01:21:24,462 --> 01:21:26,631 Jeg elsker Kevin. 1018 01:21:26,799 --> 01:21:29,509 Jeg elsker Kevin så enormt. 1019 01:21:29,676 --> 01:21:33,471 - Jeg vet at du syns det er dumt. - Nei, det gjør jeg ikke. 1020 01:21:33,638 --> 01:21:35,765 - Ikke? - Nei. 1021 01:21:40,812 --> 01:21:44,190 - Jeg tenker på ham hele tiden. - Hvem? 1022 01:21:44,357 --> 01:21:46,317 Adam? 1023 01:21:48,694 --> 01:21:52,657 Ja. Jeg vet at det er slutt, og jeg leter etter en annen. 1024 01:21:52,824 --> 01:21:56,202 Men ingen er like... 1025 01:21:56,369 --> 01:21:58,996 - Høy? - Han er så høy. 1026 01:21:59,162 --> 01:22:01,207 Og han er så... 1027 01:22:01,374 --> 01:22:04,961 - Glad? - Irriterende glad, hele tiden. 1028 01:22:06,003 --> 01:22:09,507 Men han har et... 1029 01:22:11,133 --> 01:22:13,051 Han har så godt hjerte. 1030 01:22:17,514 --> 01:22:21,018 - Ring ham. - Jeg kan ikke bare ringe. 1031 01:22:21,184 --> 01:22:24,688 - Jeg er stein, ikke si meg imot. - Han vil ikke at jeg skal ringe. 1032 01:22:24,855 --> 01:22:29,109 - Du må gjøre som bruden sier. - Vi har ikke snakket på månedsvis. 1033 01:22:29,276 --> 01:22:30,694 Dette er min dag! 1034 01:22:34,114 --> 01:22:35,407 Å, jøss. 1035 01:22:35,990 --> 01:22:40,286 - Du er så bra. Visste du det? - Hun må ta drosje hjem. 1036 01:22:40,453 --> 01:22:42,539 Mobilen er på kontoret. 1037 01:22:42,706 --> 01:22:45,792 Vent litt. Vil du ringe? 1038 01:22:45,959 --> 01:22:47,794 Hva er det du gjør? 1039 01:22:47,961 --> 01:22:51,465 Chuck! Dra deg unna! 1040 01:22:51,631 --> 01:22:55,051 Jeg vil ikke gå. 1041 01:22:55,635 --> 01:22:57,636 - Vil ikke hjem. - Hvem er det? 1042 01:22:58,721 --> 01:23:02,224 "Ikke ring henne" ringer. Vil du ta samtalen? 1043 01:23:20,785 --> 01:23:25,915 Det er Emma. Kurtzman. Fra Weehawken leirskole. 1044 01:23:32,045 --> 01:23:34,507 Hva er det? 1045 01:23:34,674 --> 01:23:38,844 Søsteren min gifter seg i morgen i Santa Barbara. 1046 01:23:40,220 --> 01:23:43,432 Jeg hørte at de spilte inn episoden din. Gratulerer. 1047 01:23:43,598 --> 01:23:45,600 Takk. 1048 01:23:47,769 --> 01:23:51,273 Jeg vet at dette kommer brått på. 1049 01:23:52,190 --> 01:23:55,611 Jeg savner deg så veldig. 1050 01:23:56,736 --> 01:23:57,987 Ja vel. 1051 01:23:59,990 --> 01:24:01,825 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 1052 01:24:02,492 --> 01:24:07,455 Du ringer fordi du er i bryllup, og søsteren din ser lykkelig ut. 1053 01:24:07,622 --> 01:24:11,459 Alle er lykkelige, men ikke du. 1054 01:24:13,086 --> 01:24:17,507 Jeg tenkte... jeg vet ikke hva jeg tenkte. 1055 01:24:17,673 --> 01:24:20,969 Jeg ville bare høre stemmen din. 1056 01:24:22,136 --> 01:24:24,889 Jeg vet at vi gjorde det slutt. 1057 01:24:26,140 --> 01:24:30,145 Vi gjorde det ikke slutt. Vi startet aldri noe. 1058 01:24:32,271 --> 01:24:34,857 Jeg må gå. Jeg er på jobben. 1059 01:24:36,150 --> 01:24:40,529 Ha det gøy i bryllupet, gratuler søsteren din fra meg. 1060 01:24:41,655 --> 01:24:42,866 Ha det. 1061 01:24:51,665 --> 01:24:54,126 Å, faen. 1062 01:25:02,176 --> 01:25:03,177 Jeg må... 1063 01:25:03,344 --> 01:25:05,804 - Dra. - Nå. 1064 01:25:10,976 --> 01:25:14,228 - Kan jeg? - Klart. 1065 01:25:15,356 --> 01:25:16,857 Er alt i orden? 1066 01:25:17,024 --> 01:25:18,566 Ja. 1067 01:25:18,733 --> 01:25:21,527 - Ja! - Bra. 1068 01:25:21,694 --> 01:25:24,239 Dette er fantastisk. 1069 01:25:24,406 --> 01:25:26,074 Takk for dette. 1070 01:25:26,240 --> 01:25:28,577 Alt er takket være deg. 1071 01:25:28,744 --> 01:25:32,038 - Hva? Nei. - Uten deg ville jeg ikke klart det. 1072 01:25:32,205 --> 01:25:37,460 Det er ikke sant. Du kan takke deg selv for alt. 1073 01:25:39,796 --> 01:25:44,509 Jeg dreper deg hvis du ikke er her i bryllupet. Kjør forsiktig! 1074 01:26:47,904 --> 01:26:50,574 Tror du de kunne mikse om sangen? 1075 01:26:50,740 --> 01:26:55,786 - Megan prøvde å knulle beinet mitt. - Du skulle bare vite. 1076 01:26:55,953 --> 01:26:59,290 Hun prøvde seg virkelig på det. 1077 01:27:02,294 --> 01:27:03,919 Jeg åpner. 1078 01:27:06,423 --> 01:27:08,132 Den er så vrien. 1079 01:27:26,150 --> 01:27:28,986 Har du funnet ham? 1080 01:27:29,820 --> 01:27:34,032 Ja. Han var sammen med en pike. Det var kjæresten hans. 1081 01:27:35,034 --> 01:27:37,370 Jeg satt i en busk. 1082 01:27:39,163 --> 01:27:40,665 Dritt. 1083 01:27:42,999 --> 01:27:45,461 Er du der ennå? 1084 01:27:45,628 --> 01:27:47,504 Sett deg i bilen, og kjør. 1085 01:27:47,671 --> 01:27:49,632 Hvor mange penger har du? 1086 01:27:52,634 --> 01:27:54,470 Omtrent ti dollar. 1087 01:27:54,636 --> 01:27:57,556 50 smultringklumper for $ 5.79. 1088 01:27:58,724 --> 01:28:01,059 Du trenger to esker. 1089 01:28:01,226 --> 01:28:02,687 Jeg har mistet ham. 1090 01:28:02,853 --> 01:28:06,356 Jeg er så lei meg. 1091 01:28:06,523 --> 01:28:09,985 - Er så glad i deg. - Jeg vet det. 1092 01:28:12,862 --> 01:28:15,198 Da jeg var 11, startet jeg terapi... 1093 01:28:15,365 --> 01:28:18,368 ...fordi jeg var besatt av å bite håret mitt. 1094 01:28:18,535 --> 01:28:21,204 Etter 3 måneder døde psykiateren. 1095 01:28:21,371 --> 01:28:22,956 Det var noe dritt. 1096 01:28:23,123 --> 01:28:26,042 Derfor hater jeg fly. 1097 01:28:28,752 --> 01:28:30,588 - Så det var den historien. - Skål. 1098 01:28:39,222 --> 01:28:40,265 Unnskyld. 1099 01:28:40,432 --> 01:28:43,893 Der dummet jeg meg ut. Vent. 1100 01:28:44,686 --> 01:28:48,272 - Jeg kan bedre enn det. Kan vi... - Nytt forsøk. 1101 01:28:58,241 --> 01:29:01,201 Å, Gud! Det skjer virkelig! 1102 01:29:01,910 --> 01:29:04,330 Gud! Du tar på meg! 1103 01:29:04,496 --> 01:29:06,749 Vi trenger ikke å snakke om alt. 1104 01:29:06,914 --> 01:29:10,586 Greit, topp. I orden. 1105 01:29:12,796 --> 01:29:14,965 Sikkert at du vil gjøre dette? 1106 01:29:16,425 --> 01:29:18,427 Ja. 1107 01:29:18,594 --> 01:29:20,553 Vi kan godt snakke om det. 1108 01:29:20,720 --> 01:29:24,098 Vi snakker ikke. 1109 01:29:24,265 --> 01:29:28,394 Skal jeg ta av meg blusen, eller vil du gjøre det? 1110 01:29:28,561 --> 01:29:31,523 - Jeg tar den av. - Jeg tar den av meg. 1111 01:29:36,778 --> 01:29:38,696 Bra at jeg har pen BH. 1112 01:29:40,616 --> 01:29:43,201 Er det telefonen din? 1113 01:29:44,160 --> 01:29:47,413 - Vi overser den. - Du kan godt ta den. 1114 01:29:48,247 --> 01:29:50,124 Nei, det går greit. 1115 01:29:52,126 --> 01:29:55,463 - Er det "Ikke ring henne"? - Nei. 1116 01:29:56,255 --> 01:29:57,465 Jeg vet ikke. 1117 01:29:59,300 --> 01:30:01,344 Vent litt. 1118 01:30:01,511 --> 01:30:02,803 Jeg slår den av. 1119 01:30:02,970 --> 01:30:06,057 Det blir lettere. 1120 01:30:09,644 --> 01:30:12,146 Unnskyld. 1121 01:30:12,313 --> 01:30:13,898 Vanessa? 1122 01:30:18,820 --> 01:30:21,656 - Jeg kommer. - Hva? 1123 01:30:25,117 --> 01:30:28,036 Faren min er på sykehus. Det er hendt noe. 1124 01:30:28,203 --> 01:30:31,165 Å, Gud. Skal jeg bli med deg? 1125 01:30:31,332 --> 01:30:34,876 Nei, det går bra. 1126 01:30:35,043 --> 01:30:37,170 - Kan jeg ringe senere? - Jeg tar drosje. 1127 01:30:37,337 --> 01:30:39,923 Jeg kommer meg hjem. Dra. 1128 01:31:04,531 --> 01:31:06,532 Ring meg! 1129 01:31:16,208 --> 01:31:18,420 Hvor er han? Hva er hendt? 1130 01:31:20,212 --> 01:31:22,215 Ikke få dilla. 1131 01:31:23,549 --> 01:31:25,384 Overdose av hostesaft. 1132 01:31:26,093 --> 01:31:28,804 - Hva? - Purple Drank. 1133 01:31:29,597 --> 01:31:35,394 - Hva er det? - 7Up, hostesaft og seigmenn. 1134 01:31:36,687 --> 01:31:39,190 Hvorfor skulle han gjøre det? 1135 01:31:39,357 --> 01:31:43,569 Fordi han elsker Lil Wayne! Du vet ikke alt om faren din. 1136 01:31:43,736 --> 01:31:47,281 Hvorfor får du ham til å høre på Lil Wayne? 1137 01:31:47,865 --> 01:31:51,535 - Du burde ta deg av ham. - Jeg fikser ikke dette. 1138 01:31:51,702 --> 01:31:54,455 Jeg visste ikke at det skulle bli så... 1139 01:31:55,873 --> 01:31:59,251 Jeg vil ikke ha unger. Jeg vil bare ha det gøy. 1140 01:32:02,003 --> 01:32:06,466 - Han er så gammel. - Ja. Og han blir eldre. 1141 01:32:07,217 --> 01:32:09,428 Det er noe du må takle. 1142 01:32:10,929 --> 01:32:14,683 Gamle folk skremmer meg. 1143 01:32:17,227 --> 01:32:19,396 Nå går vi og besøker ham. 1144 01:32:19,562 --> 01:32:22,525 Nei, jeg kan ikke. Jeg må gå. 1145 01:32:22,691 --> 01:32:26,528 Vennen min har fest. Jeg er allerede så sent ute. 1146 01:32:28,154 --> 01:32:29,990 Kan du ta Freckles? 1147 01:32:34,953 --> 01:32:39,499 Ikke misforstå meg, men du er et forferdelig menneske. 1148 01:32:39,665 --> 01:32:41,793 Bare ta Freckles. 1149 01:33:12,364 --> 01:33:13,824 Hei, pappa. 1150 01:33:16,744 --> 01:33:18,287 Hei, gutten min. 1151 01:33:20,289 --> 01:33:24,251 - Jeg fikk en bad trip på Drank. - Jeg hørte det. 1152 01:33:28,005 --> 01:33:31,007 Hvis noen spør, er dette en blindehund. 1153 01:33:34,511 --> 01:33:37,139 - Hvor er? - Hun dro hjem. 1154 01:33:38,140 --> 01:33:39,265 Ja vel. 1155 01:33:41,727 --> 01:33:45,271 Jeg liker ikke The Little Wayne. Forstår ikke hva han sier. 1156 01:33:47,232 --> 01:33:51,570 Vet du hvem jeg skulle ønske var her? Moren din. 1157 01:33:52,403 --> 01:33:55,532 Du gikk jo fra henne. 1158 01:33:57,992 --> 01:33:59,285 Hvorfor? 1159 01:34:00,371 --> 01:34:03,665 Er du gift og bruker kokain... 1160 01:34:04,791 --> 01:34:09,629 ...så hold deg unna kvinner som vil knulle deg. Selv de stygge. 1161 01:34:09,796 --> 01:34:13,256 Kokain er blind, Adam. 1162 01:34:14,258 --> 01:34:15,760 Du er en dum kødd. 1163 01:34:16,636 --> 01:34:18,136 Men det er ikke du. 1164 01:34:19,222 --> 01:34:24,352 Du har et godt hjerte. Fortsett med det. 1165 01:34:24,519 --> 01:34:27,813 Hvor er den jenta, Emma? Er dere sammen ennå? 1166 01:34:29,399 --> 01:34:33,486 - Vi var ikke sammen. - Det stemmer. Venner. 1167 01:34:34,778 --> 01:34:37,657 Sexvenner? Jeg er gammel, vet ikke hva det heter. 1168 01:34:37,824 --> 01:34:38,991 Du likte henne. 1169 01:34:42,870 --> 01:34:44,997 Hun driver meg til vanvidd. 1170 01:34:49,751 --> 01:34:52,921 Jeg er 58 år, jeg har vært gift tre ganger. 1171 01:34:53,088 --> 01:34:54,881 To ganger. 1172 01:34:55,590 --> 01:34:56,925 Ja vel. 1173 01:34:57,092 --> 01:35:03,098 Jeg har 6 bilder av pikken min i telefonen, og 2 av andres... 1174 01:35:03,265 --> 01:35:05,350 ...og er ganske stein på hostesaft... 1175 01:35:05,517 --> 01:35:07,894 ...så ta dette med en klype salt. 1176 01:35:08,061 --> 01:35:11,940 Men vi velger ikke hvem vi forelsker oss i. 1177 01:35:12,107 --> 01:35:14,735 Og det skjer aldri slik det bør. 1178 01:35:19,156 --> 01:35:24,745 Jeg må kanskje drepe bikkja. Har bare ikke bestemt hvordan. 1179 01:35:29,499 --> 01:35:31,375 Få deg litt søvn, pappa. 1180 01:35:33,628 --> 01:35:35,796 Jeg ringer i morgen tidlig. 1181 01:35:44,472 --> 01:35:46,599 Han ringer i morgen. 1182 01:35:49,018 --> 01:35:50,603 Fine greier, hva? 1183 01:35:51,854 --> 01:35:53,481 Kjeder jeg deg? 1184 01:35:53,648 --> 01:35:55,191 Bra. 1185 01:36:10,498 --> 01:36:12,166 Adam! 1186 01:36:14,292 --> 01:36:17,671 Du kan ikke ringe og si at du savner meg. 1187 01:36:17,837 --> 01:36:20,466 Jeg snakker ikke om sånt i telefonen. 1188 01:36:20,633 --> 01:36:24,010 Du kan ikke sende SMS eller epost... 1189 01:36:24,178 --> 01:36:27,847 ...og du kan ikke skrive på veggen min. 1190 01:36:28,014 --> 01:36:30,850 Savner du meg, må du bli voksen... 1191 01:36:31,017 --> 01:36:34,270 ...sette deg i bilen og komme til meg. 1192 01:36:35,063 --> 01:36:36,856 Jeg er her. 1193 01:36:44,781 --> 01:36:46,366 Hvordan visste du... 1194 01:36:46,532 --> 01:36:50,370 Shira sendte SMS om faren din, så jeg kom hit. 1195 01:36:59,336 --> 01:37:00,504 Hvordan har han det? 1196 01:37:02,048 --> 01:37:03,716 - Det går bra. - Fint. 1197 01:37:05,969 --> 01:37:09,888 - Jeg vet at jeg ikke bare kan ringe. - Nei, du kan ikke det. 1198 01:37:10,055 --> 01:37:13,934 Jeg vet det. Jeg er lei for at jeg såret deg. 1199 01:37:15,437 --> 01:37:19,481 Vet ikke hvorfor jeg kastet bort tid på å spille ufølsom. 1200 01:37:19,648 --> 01:37:24,153 Jeg ville vel bare ikke føle meg slik. 1201 01:37:24,320 --> 01:37:25,654 Det gjør vondt. 1202 01:37:28,240 --> 01:37:30,743 Men jeg er totalt forelsket i deg. 1203 01:37:30,909 --> 01:37:34,288 Jeg sier det selv om det er for sent. 1204 01:37:40,419 --> 01:37:42,795 - Si noe. - Vent. 1205 01:37:46,090 --> 01:37:47,508 Du bør vite... 1206 01:37:50,303 --> 01:37:52,765 ...at hvis du kommer nærmere... 1207 01:37:52,931 --> 01:37:55,433 ...slipper jeg deg ikke igjen. 1208 01:38:06,027 --> 01:38:09,614 - Jeg elsker deg. - Det er bra. 1209 01:38:18,039 --> 01:38:20,207 Vil du bli med på en dum greie? 1210 01:38:20,375 --> 01:38:23,795 Bryllupsgreia til søsteren din? 1211 01:38:25,004 --> 01:38:27,131 Når må vi være der? 1212 01:38:27,298 --> 01:38:29,676 Om et par timer. 1213 01:38:30,593 --> 01:38:34,806 - Hva vil du gjøre? - Noe sprøtt. 1214 01:38:45,857 --> 01:38:49,320 Nå vet jeg hvorfor du ikke ville spise frokost med meg. 1215 01:38:49,487 --> 01:38:53,491 Du spiser som en dinosaurbaby. Du tygger ikke engang. 1216 01:38:54,658 --> 01:38:57,160 Tror du du kan venne deg til det? 1217 01:38:57,327 --> 01:39:01,331 - Jeg tror det. - Bra, jeg tenkte å gjøre dette oftere. 1218 01:39:01,498 --> 01:39:05,127 Er det sant? Jeg har tenkt... 1219 01:39:05,293 --> 01:39:07,963 ...at vi må finne på nye regler. 1220 01:39:08,130 --> 01:39:14,261 - Jeg vil kalle deg "elskling" og "babe". - Jeg er ikke sikker på "babe". 1221 01:39:15,594 --> 01:39:16,930 - Kan vi kose? - Ja. 1222 01:39:17,097 --> 01:39:21,768 - Jeg holder deg i hånden. - Jøss! Dette går fort. 1223 01:39:22,394 --> 01:39:26,023 Og jeg vil la døren stå åpen mens jeg tisser. 1224 01:39:28,399 --> 01:39:29,692 Jeg tror ikke det. 1225 01:39:29,859 --> 01:39:34,030 Jeg skal gjøre det hele tiden. Det blir sprøtt. 1226 01:39:56,385 --> 01:39:58,721 Bra å komme i tide. 1227 01:40:15,862 --> 01:40:17,573 Hva skjer nå? 1228 01:40:46,893 --> 01:40:49,688 - Adam kommer straks. - Bra, jeg er sulten. 1229 01:40:49,854 --> 01:40:54,234 Så du har fortalt ham om oss? 1230 01:40:55,652 --> 01:40:57,611 Nei, ikke ennå. 1231 01:40:59,030 --> 01:41:00,907 Jeg ville vente til han kom. 1232 01:41:04,077 --> 01:41:06,912 - Er det lurt? - Det går bra. 1233 01:41:07,079 --> 01:41:09,290 Skål for Burning Man. 1234 01:41:09,457 --> 01:41:11,959 - Gøy, eller? - Så gøy. 1235 01:41:12,377 --> 01:41:14,045 Pappa! 1236 01:41:14,212 --> 01:41:17,215 - Eli! - Her er hun! Dette er Patrice! 1237 01:41:17,382 --> 01:41:20,300 Så fint å treffe dere igjen. 1238 01:41:20,467 --> 01:41:24,763 - Vi elsker deg allerede! - Familieklem! 1239 01:42:15,563 --> 01:42:19,108 Jeg føler at det er ting jeg ikke har opplevd ennå. 1240 01:42:19,275 --> 01:42:22,321 Jeg tror jeg vil treffe andre. 1241 01:42:22,488 --> 01:42:28,159 Dette er pinlig. Jeg har truffet andre, Sam. 1242 01:42:28,326 --> 01:42:30,662 - Har du? - Mange andre. 1243 01:42:30,828 --> 01:42:32,246 Hvor mange? 1244 01:42:32,413 --> 01:42:36,542 Jeg vet ikke. To som jeg kommer på uten videre. 1245 01:42:36,709 --> 01:42:39,045 Husker du da jeg dro til Cabo? 1246 01:42:39,212 --> 01:42:42,173 - Jeg var veldig uskikkelig da. - Gi deg. 1247 01:42:42,340 --> 01:42:45,635 Du er flink. Fortsett å presse! 1248 01:42:45,802 --> 01:42:46,803 Herregud. 1249 01:42:46,970 --> 01:42:49,304 Jeg har isen, elskling. 1250 01:42:49,471 --> 01:42:51,975 Jeg hater deg, din dumme jævel! 1251 01:42:52,141 --> 01:42:54,978 - Spis isen selv! - Jeg elsker deg. 1252 01:42:56,937 --> 01:42:59,189 Kom igjen, det går bra. 1253 01:43:25,107 --> 01:43:35,150 Underteksten er retailrippet av: ~ S a n d e d k ~ www.NorSub.com ~ Norske Undertekster! 1254 01:43:35,375 --> 01:43:45,375 Underteksten er synket av: ~ R u B r i c K ~ www.NorSub.com ~ Norske Undertekster!