1 00:01:07,510 --> 00:01:11,217 15 JAAR GELEDEN 2 00:01:38,832 --> 00:01:42,793 Ik ben best goed in handboogschieten. 3 00:01:43,729 --> 00:01:46,751 Nuttig voor als je een tijdmachine hebt... 4 00:01:46,762 --> 00:01:50,950 die stukgaat, waardoor je in de Middeleeuwen vastzit. 5 00:01:50,986 --> 00:01:53,707 Je bent grappig. Het is vreemd. 6 00:01:53,743 --> 00:01:56,655 Ja, ik ben vreemd. 7 00:01:56,682 --> 00:01:58,201 Ik ook. 8 00:01:58,942 --> 00:02:03,620 Vast. Iedereen is gek op je en je vader is beroemd. 9 00:02:04,295 --> 00:02:09,189 Mijn ouders gaan scheiden, daarom moest ik mee op kamp. 10 00:02:12,730 --> 00:02:15,463 Ben je aan het huilen? - Nee. 11 00:02:17,236 --> 00:02:18,958 Jezus. 12 00:02:25,426 --> 00:02:30,781 Ik ben niet zo liefhebbend. 13 00:02:34,905 --> 00:02:38,762 Mensen horen niet eeuwig samen te blijven. 14 00:02:38,772 --> 00:02:41,654 Vind je? - Ja. 15 00:02:45,752 --> 00:02:49,422 Mag ik je vingeren? - Nee. 16 00:02:58,367 --> 00:03:01,920 VIJF JAAR GELEDEN 17 00:03:36,576 --> 00:03:41,160 Ik zei dat dit een pyjamafeestje is. 18 00:03:41,180 --> 00:03:43,720 Wat draag je? 19 00:03:43,748 --> 00:03:47,513 Draag je echt een pyjama? 20 00:03:47,534 --> 00:03:52,447 Dit is een studentenfeest. Je hoeft alleen dronken en sexy te zijn. 21 00:03:52,558 --> 00:03:54,675 Kijk en leer. 22 00:03:55,127 --> 00:03:56,755 HOER 23 00:03:58,689 --> 00:04:02,260 Ik ben zo dronken. 24 00:04:12,891 --> 00:04:17,107 Ken jij dat meisje? - Die sexy meid met die saaie kleren? 25 00:04:20,877 --> 00:04:23,106 Volgens mij ken ik haar. 26 00:04:24,946 --> 00:04:28,215 Met een maagd zou ik graag seks willen. 27 00:04:28,226 --> 00:04:31,593 Een hongerige, verdwaalde maagd. 28 00:04:32,102 --> 00:04:35,799 Ken ik jou? - Hoi, Adam Franklin van kamp Weehawken. 29 00:04:35,818 --> 00:04:39,420 Ik ben Emma Kurtzman. Je probeerde me te vingeren. 30 00:04:42,818 --> 00:04:44,873 Studeer je hier? 31 00:04:44,901 --> 00:04:48,899 Nee, ik studeer aan de MIT, maar ik heb hier iets met familie. 32 00:04:48,928 --> 00:04:51,477 Ik ben opgegroeid in Ann Arbor. - MIT? 33 00:04:51,485 --> 00:04:56,658 Je bent veel slimmer dan ik geworden. - Ik krijg er soms een stijve nek van. 34 00:04:56,677 --> 00:05:00,631 Waarom? - Ik heb zulke grote hersenen. 35 00:05:05,197 --> 00:05:08,639 Mee eens, het werkt niet. Laat maar zitten. 36 00:05:09,865 --> 00:05:11,687 Ik mag je wel. 37 00:05:11,717 --> 00:05:15,066 Hoezo? Je kent me niet eens. 38 00:05:15,834 --> 00:05:17,811 Ik mag je. 39 00:05:19,981 --> 00:05:24,353 Ik heb iets stoms morgen, wil je mee? 40 00:05:25,668 --> 00:05:27,399 Ja, tuurlijk. 41 00:05:27,434 --> 00:05:30,782 Ik kom wel mee. Wat is het voor iets? 42 00:05:30,790 --> 00:05:33,277 Gewoon iets stoms. 43 00:05:34,920 --> 00:05:39,426 Ik wil jullie iets vertellen wat David elke dag zei in het lab. 44 00:05:39,449 --> 00:05:41,357 Een quote van Einstein. 45 00:05:41,367 --> 00:05:43,907 'Er zijn maar twee manieren om je leven te leiden.' 46 00:05:43,916 --> 00:05:46,943 Eén daarvan is doen alsof niets een wonder is. 47 00:05:46,963 --> 00:05:50,664 En de ander is doen alsof alles een wonder is. 48 00:05:50,675 --> 00:05:55,210 Voor David was er geen groter wonder dan zijn familie. 49 00:05:55,228 --> 00:06:00,028 Zijn dochters Emma en Katie, en zijn vrouw Sandra. 50 00:06:07,099 --> 00:06:10,660 Mam, ik wil Adam aan je voorstellen. 51 00:06:13,719 --> 00:06:17,436 Wat erg voor u. - Dit is mijn zus Katie en haar geliefde, Kevin. 52 00:06:17,437 --> 00:06:20,892 Mijn vriendje. En mijn beste vriend. 53 00:06:21,797 --> 00:06:24,258 Bedankt. 54 00:06:24,267 --> 00:06:27,398 Ik wist niet dat je een vriendje had. - Dat is ook niet zo. 55 00:06:27,408 --> 00:06:31,301 Ik heb alleen een one night stand met hem gehad toen ik 14 was. 56 00:06:32,235 --> 00:06:35,213 Het was een prachtige begrafenis. 57 00:07:09,429 --> 00:07:11,832 Fijn dat je gebleven bent. 58 00:07:12,874 --> 00:07:14,654 Vind ik ook. 59 00:07:18,554 --> 00:07:23,048 Ik zal je wel bellen. - Adam, je bent geweldig. 60 00:07:23,484 --> 00:07:27,305 Als je mazzel hebt, zal je me nooit meer zien. 61 00:07:41,766 --> 00:07:45,253 ÉÉN JAAR GELEDEN 62 00:08:01,978 --> 00:08:06,115 Kennen we... Ja, we kennen elkaar van onze studie. 63 00:08:06,143 --> 00:08:10,017 Je hebt twee homofiele vaders. - Ja, dat heb ik. 64 00:08:10,027 --> 00:08:12,856 Ze hielpen me een keer wat dozen te verplaatsen. 65 00:08:12,865 --> 00:08:17,322 Ze zijn geweldig, ik ben gek op ze. Ik ben wel helemaal hetero. 66 00:08:17,350 --> 00:08:22,299 Jij bent toch Patrice? Ik ben hier samen met Adam. 67 00:08:23,039 --> 00:08:25,298 Ik ben zo terug. 68 00:08:27,371 --> 00:08:30,452 Haal even wat popcorn. 69 00:08:32,023 --> 00:08:34,020 Hoe gaat het? 70 00:08:35,269 --> 00:08:37,175 Ik heb jou al... 71 00:08:38,515 --> 00:08:41,506 Hoe gaat het? - Goed. 72 00:08:44,698 --> 00:08:46,877 Is dit de Peach Pit? 73 00:08:46,894 --> 00:08:51,737 Dat was inderdaad een verwijzing naar 90210. - Jij bent echt hetero. 74 00:08:51,756 --> 00:08:54,271 Wat doe je hier? - Ik ben hier een week geleden heen verhuisd. 75 00:08:54,308 --> 00:08:57,606 Ik doe mijn opleiding tot specialiste in het academisch ziekenhuis van Westwood. 76 00:08:58,418 --> 00:09:01,081 Vanessa, dit is Emma. 77 00:09:01,102 --> 00:09:05,235 Emma, dit is Vanessa. - Hoi, hoe maak je het? 78 00:09:05,244 --> 00:09:08,446 Dit is een vriendin van ons. Patrice. - Hoi, hoe maak je het? 79 00:09:08,465 --> 00:09:11,589 Wat zeg je? 80 00:09:12,095 --> 00:09:15,444 Je ziet er mooi uit. Fijn je te ontmoeten. 81 00:09:15,594 --> 00:09:19,126 Ken je m'n zus Katie nog? Ze maakt haar school hier af. 82 00:09:20,353 --> 00:09:22,290 Ik heb jullie niet gezien sinds... 83 00:09:22,319 --> 00:09:26,989 Papa's begrafenis. - Wat triest. 84 00:09:28,508 --> 00:09:30,942 We moeten maar weer gaan. 85 00:09:30,951 --> 00:09:33,667 Ja, wij ook. We moeten eens wat gaan doen. 86 00:09:33,705 --> 00:09:37,876 Geef je nummer anders maar. - Ik zet 'm wel in je telefoon. 87 00:09:37,904 --> 00:09:41,311 Ja, dat is vast makkelijker. 88 00:09:45,759 --> 00:09:50,025 We moeten echt weg. 89 00:09:50,045 --> 00:09:53,052 We moeten... - Zeker. 90 00:09:53,082 --> 00:09:55,962 Fijn jullie weer te zien. 91 00:09:56,930 --> 00:09:59,669 Hou je haaks. - Hou je haaks, dames. 92 00:10:11,442 --> 00:10:15,412 VANDAAG 93 00:10:52,193 --> 00:10:55,035 En cut. - Heel goed. 94 00:10:56,854 --> 00:10:58,830 Goed, jongens. 95 00:10:58,859 --> 00:11:03,312 Doen we het nog een keer over vijf minuten? 96 00:11:06,398 --> 00:11:08,856 Benji, goede scène. 97 00:11:08,897 --> 00:11:12,974 Bedankt. - Je zag er geweldig uit. 98 00:11:13,388 --> 00:11:20,158 Ik zei dat je hard to get moet spelen. - Maar ik ben juist heel makkelijk. 99 00:11:22,499 --> 00:11:25,310 Wat wilde je me vragen voor de pauze? 100 00:11:25,311 --> 00:11:28,594 Wacht, even denken. 101 00:11:28,825 --> 00:11:33,495 Je wilde vragen of je eerder weg mocht om je vader te bezoeken. Geen probleem. 102 00:11:33,514 --> 00:11:36,713 Ik ben gek op het programma van je vader. 103 00:11:36,719 --> 00:11:41,421 Geweldig programma. Heb 'm gekocht. En ben 'm kwijtgeraakt. Great Scott. 104 00:11:42,354 --> 00:11:45,433 Dat hoor je vast vaker. - Niet zo vaak. 105 00:11:49,580 --> 00:11:54,128 Chuck, als ik je nog één keer foto's van je pik zie maken, pak ik die camera van je af. 106 00:12:06,563 --> 00:12:08,631 Hallo, kan ik u helpen? 107 00:12:08,652 --> 00:12:10,518 Hoi, Philippe. Ik ben het, Adam. 108 00:12:10,519 --> 00:12:12,911 Kom verder. 109 00:12:30,197 --> 00:12:31,828 Hoi, pap. 110 00:12:33,502 --> 00:12:34,920 Moet je zien. 111 00:12:34,949 --> 00:12:37,623 Vinyasa yoga en de training van de Army Rangers. 112 00:12:37,644 --> 00:12:39,982 Ik heb het gecombineerd. 113 00:12:40,002 --> 00:12:42,687 Erg indrukwekkend. - Ik kan er een video van maken. 114 00:12:42,706 --> 00:12:46,972 Vinyasa Power. - Je kan bijna je spieren zien. 115 00:12:46,991 --> 00:12:49,262 Erg grappig. 116 00:12:49,291 --> 00:12:52,713 Sla me. - Nee, ik wil je geen pijn doen. 117 00:12:52,752 --> 00:12:56,749 Je zal me geen pijn doen. Doe je best maar. 118 00:12:56,768 --> 00:13:00,888 Snel, voor ik een hernia krijg. 119 00:13:03,366 --> 00:13:06,475 Je hebt gelijk. Laten we wiet roken. 120 00:13:06,514 --> 00:13:08,157 Dit is echt goed spul. 121 00:13:08,246 --> 00:13:11,077 Ik heb een kaartje voor medische marihuana gekregen van m'n agent. 122 00:13:11,108 --> 00:13:14,096 Fijn dat ze je carrière ondersteunen. 123 00:13:14,105 --> 00:13:17,749 Hoe gaat het met het programma? - Geweldig. 124 00:13:17,778 --> 00:13:22,193 Het gaat over scholieren die zingen, dansen en bloggen. 125 00:13:22,201 --> 00:13:24,602 Je schrijft tenminste is. Dat is het belangrijkste. 126 00:13:24,621 --> 00:13:27,345 Nee, ik ben de assistent. 127 00:13:29,255 --> 00:13:32,185 Ik heb je tenminste zien schrijven. 128 00:13:32,224 --> 00:13:33,906 Nog niet. 129 00:13:34,456 --> 00:13:35,796 Eigenlijk... 130 00:13:37,700 --> 00:13:41,507 wil ik je mening hebben over iets wat ik geschreven heb. 131 00:13:41,537 --> 00:13:44,033 Het is een soort beginversie. 132 00:13:46,060 --> 00:13:49,922 Mijn zoon. Ik zal er even naar kijken. 133 00:13:49,941 --> 00:13:54,612 Dan zal ik iemand bellen. - Nee, bel niemand. 134 00:13:54,631 --> 00:13:58,209 Lees het gewoon en vertel me wat je ervan vindt. 135 00:13:59,263 --> 00:14:03,431 Heb je seks? 136 00:14:04,111 --> 00:14:06,648 Ja. 137 00:14:06,668 --> 00:14:11,259 Als je aanwijzingen wilt, kan ik je helpen. 138 00:14:11,277 --> 00:14:15,360 Na twee mislukte huwelijken leer je wel hoe je een vrouw moet bevredigen. 139 00:14:15,389 --> 00:14:18,661 Een speciaal iemand? - Nee. 140 00:14:18,672 --> 00:14:21,247 Niet sinds Vanessa. 141 00:14:21,268 --> 00:14:24,276 Dat was een jaar geleden. Je moet verder. 142 00:14:24,296 --> 00:14:26,213 Het is acht maanden geleden. 143 00:14:26,232 --> 00:14:29,968 Waar wilde je het eigenlijk over hebben? 144 00:14:30,776 --> 00:14:34,798 Heb je een hond? Meen je dit? 145 00:14:38,227 --> 00:14:41,678 Heb je het nog niet verteld? 146 00:14:47,792 --> 00:14:51,616 Adam, ik wilde het je net vertellen. 147 00:14:51,657 --> 00:14:53,255 Hoelang al? 148 00:14:53,348 --> 00:14:55,252 Hoelang al? 149 00:14:55,478 --> 00:14:57,428 Niet zo lang. 150 00:14:58,326 --> 00:15:01,792 Ze moest ergens verblijven, omdat haar huisbaas zo'n sukkel is. 151 00:15:01,973 --> 00:15:06,305 Tijdens Kerstmis raakte ik met haar aan de praat op een feestje. 152 00:15:06,341 --> 00:15:08,608 Het ging vooral over jou. 153 00:15:12,377 --> 00:15:16,230 Je ziet er zo zacht uit. 154 00:15:16,741 --> 00:15:20,490 Dat deed echt pijn. 155 00:15:21,858 --> 00:15:25,640 Je neukt mijn ex-vriendin? 156 00:15:26,360 --> 00:15:29,025 Ja, maar... 157 00:15:32,101 --> 00:15:35,476 Ze is gewoon zo sexy. - Dat weet ik. 158 00:15:35,494 --> 00:15:38,041 Erg lief. Bedankt, jongens. - Donder op. 159 00:15:38,153 --> 00:15:41,673 Adam, ik ben niet de perfecte vader... 160 00:15:41,690 --> 00:15:45,605 maar het ergste wat je kan doen in het leven, is nee zeggen tegen liefde. 161 00:15:45,624 --> 00:15:49,012 Volgens mij houdt ze echt van me. 162 00:15:53,992 --> 00:15:56,654 Weet je wat het beste is aan mijn twee homofiele vaders? 163 00:15:56,967 --> 00:15:59,119 Ze zullen niet achter mijn ex-vriendinnen aangaan. 164 00:15:59,282 --> 00:16:00,803 Dat is zo. 165 00:16:01,020 --> 00:16:05,340 Ik heb gehoord dat je vader en jij dezelfde meid hebben geneukt. 166 00:16:06,538 --> 00:16:08,775 Ze verkiest je vader boven jou. 167 00:16:08,904 --> 00:16:12,590 Dat is hetzelfde als een iPod voor een cassettespeler ruilen. 168 00:16:12,633 --> 00:16:16,241 Je moet hem terugpakken. Je moet een ex-vriendin van hem neuken. 169 00:16:16,252 --> 00:16:22,091 Denk je dat hij 'Great Scott' uitroept tijdens de seks? 170 00:16:23,370 --> 00:16:26,431 Kunnen we het over iets anders hebben? Wat dan ook. 171 00:16:26,451 --> 00:16:28,624 Natuurlijk. 172 00:16:28,644 --> 00:16:32,355 Great Scott. 173 00:16:33,549 --> 00:16:37,049 Ik ga ervoor. - Waarvoor? 174 00:16:37,149 --> 00:16:40,926 Ik ga elk meisje dat ik ken bellen tot iemand seks met me wil. 175 00:16:41,146 --> 00:16:43,301 Dat is sterk. Proost. 176 00:16:43,326 --> 00:16:48,949 Proost. Dat is een vreselijk, destructief plan en we staan 100% achter je. 177 00:16:51,871 --> 00:16:53,917 Hallo. 178 00:16:57,228 --> 00:16:59,126 Ik kan wel naar Ohio komen. 179 00:17:00,181 --> 00:17:03,036 Ohio? Dat kan niet. 180 00:17:03,396 --> 00:17:05,709 Ik neem wel een taxi. 181 00:17:05,745 --> 00:17:10,523 Ik kom wel naar jou toe. Welk ziekenhuis? 182 00:17:10,960 --> 00:17:13,991 Ik moet nu echt gezelschap hebben. 183 00:17:14,026 --> 00:17:18,868 Ken je een plek waar ik m'n pik in kan stoppen? 184 00:17:19,905 --> 00:17:23,401 We kunnen toch gewoon knuffelen? 185 00:17:23,438 --> 00:17:26,418 Hoe oud ben jij? 186 00:17:30,117 --> 00:17:33,612 Ik red me wel. 187 00:18:05,828 --> 00:18:09,629 Je weet zeker niet meer hoe ik heet? 188 00:18:13,749 --> 00:18:16,835 Maakt niet uit. Ik heet Shira. 189 00:18:16,852 --> 00:18:19,907 En je ziet eruit alsof je wel wat koffie lust. 190 00:18:21,913 --> 00:18:24,860 Ja, ik heb wel trek in koffie. 191 00:18:30,895 --> 00:18:32,903 Ik heb... 192 00:18:33,562 --> 00:18:36,110 Waar is mijn broek? 193 00:18:36,120 --> 00:18:40,373 Die kan overal zijn. Alsjeblieft, je koffie. 194 00:18:48,859 --> 00:18:51,914 Heb je het naar je zin gehad vannacht? 195 00:18:51,942 --> 00:18:55,404 Het was oké, niets bijzonders. 196 00:18:59,955 --> 00:19:04,349 Je moet weten... 197 00:19:05,292 --> 00:19:07,196 dat ik respect voor je heb. 198 00:19:07,204 --> 00:19:08,306 Bedankt. 199 00:19:08,426 --> 00:19:13,030 Normaal gesproken zou ik iemands naam herinneren als ik... 200 00:19:13,053 --> 00:19:17,266 Wat? Denk je dat we seks hebben gehad? 201 00:19:17,267 --> 00:19:19,646 We hebben geen seks gehad. 202 00:19:19,676 --> 00:19:22,666 Je hebt je sokken in mijn kamer achtergelaten. 203 00:19:23,383 --> 00:19:25,910 Is dat zo? - Ja. 204 00:19:26,747 --> 00:19:29,129 Ligt mijn broek ook in jouw kamer? 205 00:19:29,250 --> 00:19:31,884 Toen ik je tegenkwam, had je geen broek aan. 206 00:19:32,010 --> 00:19:35,613 Pest hem niet zo. 207 00:19:36,334 --> 00:19:38,667 Jou ken ik. 208 00:19:40,617 --> 00:19:42,879 Wat is er vannacht gebeurd? 209 00:19:43,322 --> 00:19:46,569 Hebben we... - Ja, we hebben seks gehad. 210 00:19:47,189 --> 00:19:49,774 Ik heb er echt van genoten. 211 00:19:49,795 --> 00:19:55,755 Ik wist niet dat mijn lichaam zoveel pijn aankon... 212 00:19:55,765 --> 00:19:58,305 en dat ik er nog van zou genieten. 213 00:19:59,013 --> 00:20:02,179 Je bent wakker. 214 00:20:03,054 --> 00:20:05,856 Woon je hier? - Ja. 215 00:20:05,982 --> 00:20:08,694 Voel jij je al beter? 216 00:20:09,225 --> 00:20:12,981 Heb ik vannacht seks met iemand hier gehad? 217 00:20:14,547 --> 00:20:18,415 Nee. - Sorry. 218 00:20:18,433 --> 00:20:21,784 Bedankt, erg grappig. 219 00:20:21,812 --> 00:20:24,648 Maak de naakte man met een kater maar belachelijk. 220 00:20:24,677 --> 00:20:29,665 Maar ik heb wel je broek, dus loop maar even mee. 221 00:20:30,267 --> 00:20:32,392 Ja, bedankt. 222 00:20:34,663 --> 00:20:37,616 Schaam je niet, we zijn allemaal dokters. 223 00:20:37,636 --> 00:20:42,063 We zien wekelijks honderden penissen. - Ik zie er duizenden. 224 00:20:42,099 --> 00:20:44,952 Ik haalde gister een penis uit wat vitaminewater. 225 00:20:45,075 --> 00:20:47,191 Wij hebben hier geen probleem met penissen. 226 00:20:47,210 --> 00:20:50,288 We zijn professionals. 227 00:20:51,598 --> 00:20:53,947 Het was me een genoegen. 228 00:20:57,500 --> 00:21:00,169 Bravo. - Mooi. 229 00:21:00,671 --> 00:21:02,175 Bravo. 230 00:21:03,380 --> 00:21:05,798 Ja, ik ben zeker homo. 231 00:21:05,818 --> 00:21:08,205 Hoe ben ik hier beland? 232 00:21:08,216 --> 00:21:12,660 Je sms'te me dat er een noodgeval was en ik heb je mijn adres teruggestuurd. 233 00:21:12,681 --> 00:21:15,234 En toen kwam je langs... 234 00:21:15,243 --> 00:21:19,269 en volgens mij dacht je dat je thuis was, want je trok al je kleren uit. 235 00:21:19,278 --> 00:21:23,589 Hier is je broek. - Bedankt. 236 00:21:31,125 --> 00:21:32,552 Dus... 237 00:21:33,261 --> 00:21:36,386 ben ik gewoon in slaap gevallen op jullie bank? 238 00:21:36,405 --> 00:21:40,734 Nee, je deed nog iets daarna. 239 00:21:40,754 --> 00:21:43,366 Een soort dans. 240 00:21:43,375 --> 00:21:46,094 Een dans? - Ja, zoiets. 241 00:21:49,179 --> 00:21:53,966 Schudde ik met mijn pik voor je? Shit, het spijt me. 242 00:21:53,976 --> 00:21:56,266 Het was opwindend. 243 00:21:56,277 --> 00:21:58,635 Je juichte er ook bij. 244 00:21:58,646 --> 00:22:02,525 'Moet je mijn pik eens zien.' 245 00:22:05,260 --> 00:22:07,794 Heb je ernaar gekeken? - Ja. 246 00:22:07,823 --> 00:22:12,415 Je hebt een mooie penis. 247 00:22:12,424 --> 00:22:16,440 Mooi? - Hij leek zo zorgeloos. 248 00:22:16,469 --> 00:22:17,964 Jezus. 249 00:22:17,993 --> 00:22:20,737 Ik weet niet waar ik moet beginnen. Mijn vader... 250 00:22:21,342 --> 00:22:24,420 Mijn vader heeft wat met mijn ex. 251 00:22:24,462 --> 00:22:26,774 Dat heb je al verteld. 252 00:22:26,792 --> 00:22:30,879 Zei ik het op een charmante en grappige manier? 253 00:22:30,909 --> 00:22:36,161 Je, je was naakt en je huilde. 254 00:22:39,721 --> 00:22:41,693 Ik ben een puinhoop. 255 00:22:49,408 --> 00:22:51,553 Het komt wel goed. 256 00:22:54,649 --> 00:22:56,009 Bedankt. 257 00:22:59,185 --> 00:23:00,563 Echt. 258 00:23:02,029 --> 00:23:03,369 Bedankt. 259 00:23:04,960 --> 00:23:09,091 Ik moet me even klaarmaken. Ik moet niet te laat komen. 260 00:23:11,525 --> 00:23:15,821 Je moet niet te laat komen. - Dat zou slecht zijn. 261 00:23:41,022 --> 00:23:44,404 We moeten een condoom hebben. 262 00:23:51,414 --> 00:23:54,677 Hebbes. Schiet op. 263 00:23:58,967 --> 00:24:02,158 Heb je hulp nodig? - Het lukt wel. 264 00:24:03,000 --> 00:24:08,436 Daar gaan we. Ik doe even... 265 00:24:30,235 --> 00:24:33,175 We hebben seks. - Ik weet het. 266 00:24:39,978 --> 00:24:43,215 Emma, we moeten over tien minuten in het ziekenhuis zijn. 267 00:24:47,771 --> 00:24:51,714 Je hebt 45 seconden om het voor elkaar te krijgen. 268 00:24:51,750 --> 00:24:54,333 Ik ben je al voor. - Prima. 269 00:24:54,373 --> 00:24:55,656 Prima. 270 00:25:28,765 --> 00:25:32,066 Gevonden. - Geweldig. 271 00:25:35,601 --> 00:25:39,549 We gaan dit niet doorvertellen, goed? 272 00:25:40,510 --> 00:25:44,152 Zo is het makkelijker. 273 00:25:49,724 --> 00:25:52,064 Emma, tijd om te gaan. 274 00:25:52,083 --> 00:25:53,582 Ik kom eraan. 275 00:25:56,984 --> 00:26:00,099 Zo lijkt het alsof er iets gebeurd is. 276 00:26:03,627 --> 00:26:07,101 Ik betaal de rekening wel. - Bedankt. 277 00:26:18,839 --> 00:26:23,158 Ik wilde dat sms'je even voortzetten met een telefoontje. 278 00:26:23,187 --> 00:26:25,700 Ik vroeg me af of we nog wat kunnen doen samen. 279 00:26:25,719 --> 00:26:28,330 Ik heb zo'n honger. 280 00:26:28,341 --> 00:26:32,952 Vreemd, je stopt net voor het restaurant waar ik zit. 281 00:26:38,977 --> 00:26:41,908 Hoi, ik ben Sam. - We zijn collega's in het ziekenhuis. 282 00:26:41,927 --> 00:26:46,152 We hebben 15 minuten om te eten. - Ze gebruikt me voor m'n auto. 283 00:26:46,192 --> 00:26:49,094 Ben je een dokter? - Nog niet. Ik hoop het te worden. 284 00:26:49,106 --> 00:26:53,172 Geweldig voor je. 285 00:26:54,645 --> 00:26:56,065 We hebben een beetje haast. 286 00:26:56,073 --> 00:26:59,566 Het was fijn je te zien. - Fijn je te ontmoeten. 287 00:26:59,578 --> 00:27:02,255 Je ziet er prachtig uit vandaag. 288 00:27:05,197 --> 00:27:06,677 Fijn je te ontmoeten. 289 00:27:11,851 --> 00:27:14,957 Viezerik. - Wat? 290 00:27:16,884 --> 00:27:19,108 Mag ik je wat vragen? 291 00:27:19,222 --> 00:27:21,766 Heb je seks gehad met Emma? 292 00:27:24,300 --> 00:27:27,532 Heb je seks gehad met Emma? 293 00:27:28,309 --> 00:27:31,455 Ja, maar ik mag het niet doorvertellen. 294 00:27:36,061 --> 00:27:39,082 Ik heb haar gebeld, maar ze heeft een sms teruggestuurd. 295 00:27:39,583 --> 00:27:43,266 Wat heeft ze gestuurd? - 'Hoi.' 296 00:27:43,285 --> 00:27:46,342 Alleen dat? Niets anders? 297 00:27:46,362 --> 00:27:49,875 Wat moet ik daarmee? - Dat is niet best. 298 00:27:49,876 --> 00:27:52,351 Je moet er afstand van nemen. Het is voorbij. 299 00:27:52,391 --> 00:27:57,272 Ze ziet je niet zitten. - Fijn jullie gezien te hebben. 300 00:28:03,186 --> 00:28:06,001 Denk je echt dat ze hem gebruikt voor zijn auto? 301 00:28:06,020 --> 00:28:09,720 Nee, dat denk ik niet. Volgens mij wil hij haar neuken in zijn Prius. 302 00:28:09,749 --> 00:28:14,548 En het punt daarvan is dat je geen schuldgevoel hoeft te hebben daarna. 303 00:28:14,568 --> 00:28:18,016 Omdat hij zo milieuvriendelijk is? - Ja. 304 00:28:21,378 --> 00:28:24,643 Metzner sprak me laatst aan. - En, wat zei hij? 305 00:28:24,655 --> 00:28:29,159 Hij zei: 'Nee, je doet het niet verkeerd' Het was geweldig. 306 00:28:34,014 --> 00:28:36,518 Wat doe je hier? 307 00:28:36,537 --> 00:28:41,003 Je hebt me niet teruggebeld, dus ik ben maar langsgekomen. 308 00:28:41,013 --> 00:28:42,867 Deze is voor jou. 309 00:28:43,760 --> 00:28:46,977 Gefeliciteerd? Omdat ik seks met je heb gehad? 310 00:28:47,006 --> 00:28:50,248 Ja, je hebt het goed gedaan... 311 00:28:50,267 --> 00:28:52,916 dus ik vond dat je een ballon verdiende. 312 00:28:52,918 --> 00:28:55,654 Ik ben aan het werk. 313 00:28:56,440 --> 00:28:59,488 Waarom bel je me niet terug? 314 00:28:59,499 --> 00:29:02,177 Ik ben hier niet goed in. - In praten? 315 00:29:02,187 --> 00:29:08,160 Ja. In communicatie, relatiegedoe. 316 00:29:08,180 --> 00:29:13,275 Als wij een relatie zouden krijgen, zou ik een enge versie van mezelf worden. 317 00:29:13,711 --> 00:29:16,011 Mijn keel knijpt zich samen. De zijkanten gaan kloppen. 318 00:29:16,041 --> 00:29:17,820 Het is net een pinda-allergie. 319 00:29:17,832 --> 00:29:19,968 Een emotionele pinda-allergie. 320 00:29:19,977 --> 00:29:23,104 Ik hoef je ook niet, want je bent m'n vaders type niet. 321 00:29:23,123 --> 00:29:25,549 Emma, de ronde. 322 00:29:26,558 --> 00:29:29,529 Ik moet weer gaan. 323 00:29:31,397 --> 00:29:36,134 Bedankt. We kunnen toch vrienden zijn? - Ja, vrienden. 324 00:29:36,153 --> 00:29:38,173 Met ons hoogteverschil? 325 00:29:38,192 --> 00:29:40,987 Als we naast elkaar staan, is het alsof hij me kidnapt. 326 00:29:41,000 --> 00:29:45,851 Dit doe je altijd. Je vindt altijd iets wat er mis is met iemand die jou leuk vindt. 327 00:29:45,961 --> 00:29:48,270 Ik ga uit met mannen met echte problemen. 328 00:29:48,310 --> 00:29:52,467 Ik ga uit met mannen die mijn creditcard stelen en dan mij de schuld geven... 329 00:29:52,495 --> 00:29:56,350 omdat ik 'm heb laten liggen. Jij vindt perfecte mannen... 330 00:29:56,359 --> 00:29:59,785 en dan zeg je: 'Het gaat niet werken. Hij is te blij.' 331 00:29:59,786 --> 00:30:02,701 Alles goed, dokter Metzner? 332 00:30:03,245 --> 00:30:06,653 Zei ik net echt 'alles goed?' tegen Stephen Metzner? 333 00:30:06,672 --> 00:30:08,982 Dat was erg moeilijk om te zien. 334 00:30:08,987 --> 00:30:13,366 Ik weet dat het hoort dat ik een relatie wil hebben... 335 00:30:13,475 --> 00:30:17,299 maar ik wil niet eindigen met een gebroken hart en zijn oude t-shirts. 336 00:30:17,300 --> 00:30:20,007 Logisch bekeken... - Wat ben je aan het doen? 337 00:30:20,027 --> 00:30:23,234 Ik stuur hem een sms. - Natuurlijk. 338 00:30:37,711 --> 00:30:42,267 Je had geen ballon voor haar moeten kopen. Je bent die oude man uit Up toch niet? 339 00:30:42,288 --> 00:30:45,318 Maar jij zei dat ik het moest doen. - Ik dacht niet dat je ook echt zou doen. 340 00:30:45,348 --> 00:30:47,958 Het is een vreselijk idee. 341 00:30:47,985 --> 00:30:51,457 Niemand weet hier vanaf, dus vertel het niet door. 342 00:30:53,850 --> 00:30:55,865 Een bericht van Emma. - Wat zegt ze? 343 00:30:55,904 --> 00:30:58,386 'Waar ben je?' 344 00:30:58,415 --> 00:31:00,536 Wat stuur je? 345 00:31:01,427 --> 00:31:04,078 'Hoi, hoe gaat het?' En dan een smiley erachter. 346 00:31:04,098 --> 00:31:06,424 Adam, het is na tienen. 347 00:31:06,454 --> 00:31:08,430 Dat bericht van haar betekent: 348 00:31:08,450 --> 00:31:13,073 'Ik wil seks met je, maar ik moet weten hoe dronken je bent.' 349 00:31:13,084 --> 00:31:17,538 Heb je Emma geneukt en haar daarna een ballon gegeven? 350 00:31:17,986 --> 00:31:19,316 Heb je het hem verteld? 351 00:31:21,168 --> 00:31:24,608 Je mag het niet doorvertellen. - Ze vroeg net waar hij is. 352 00:31:24,628 --> 00:31:26,850 Ze wil neuken. 353 00:31:26,877 --> 00:31:28,725 Adam, je moet sterker terugkomen. 354 00:31:28,754 --> 00:31:31,519 Laat wat macht zien. 355 00:31:31,933 --> 00:31:34,611 'Waar ben ik? Kijk even in je onderbroek.' 356 00:31:34,640 --> 00:31:38,130 Stuur dat niet op. - Dat zou ik nooit sturen. 357 00:31:38,139 --> 00:31:40,344 Ik zou haar een beetje bang maken. 358 00:31:40,354 --> 00:31:43,330 'Hier komt mijn pik.' 359 00:31:43,350 --> 00:31:46,742 Heb je seks met een meisje gehad en haar daarna een ballon gegeven? 360 00:31:46,771 --> 00:31:50,237 Zullen we het niet aan iedereen doorvertellen? 361 00:31:50,272 --> 00:31:52,271 Mijn verontschuldigingen. 362 00:31:52,282 --> 00:31:54,968 Wat heb je teruggestuurd? 363 00:31:54,979 --> 00:31:56,679 'Hoi.' 364 00:32:02,225 --> 00:32:05,014 Dat zou kunnen werken. - Dat is niet slecht. 365 00:32:06,586 --> 00:32:09,343 BIJ JOU THUIS OVER 30 MINUTEN? 366 00:32:14,834 --> 00:32:17,904 Er gebeurden zoveel interessante dingen. 367 00:32:17,915 --> 00:32:20,943 Wat deed je nou bij dat ene standje? 368 00:32:20,963 --> 00:32:24,415 Ik had een idee en ik ging er gewoon voor. 369 00:32:24,416 --> 00:32:27,406 Goede beslissing. - Bedankt. 370 00:32:32,961 --> 00:32:35,461 We moeten niet knuffelen. 371 00:32:36,027 --> 00:32:39,261 Ja, dat voelde verkeerd. 372 00:32:39,825 --> 00:32:43,307 Ik moet gaan. - Nu al? 373 00:32:46,198 --> 00:32:51,812 Zullen we een muffin halen? - Nee, ik moet naar m'n werk. 374 00:32:53,493 --> 00:32:56,668 Ik wil je niet bang maken... 375 00:32:56,689 --> 00:32:58,925 maar ik zou graag overdag eens wat met je gaan doen. 376 00:32:59,621 --> 00:33:02,360 Dat is onmogelijk. Ik heb geen tijd. 377 00:33:02,492 --> 00:33:06,643 Ik werk tachtig uur per week met diensten van 36 uur. 378 00:33:08,200 --> 00:33:11,056 Ik heb iemand in mijn bed nodig om twee uur 's nachts... 379 00:33:11,191 --> 00:33:14,703 tegen wie ik niet hoef te liegen of mee hoef te ontbijten. 380 00:33:14,849 --> 00:33:18,276 Ik heb een hekel aan ontbijt. En aan liegen. 381 00:33:18,311 --> 00:33:20,979 Ik haat ook oorlogen. 382 00:33:31,009 --> 00:33:33,209 Wil je dit doen? 383 00:33:33,916 --> 00:33:36,106 Wat? 384 00:33:36,117 --> 00:33:40,824 Elkaar gebruiken voor seks. Op elk willekeurig moment. 385 00:33:40,842 --> 00:33:42,338 Niets meer dan dat. 386 00:33:47,770 --> 00:33:49,557 Dat zou ik wel kunnen. 387 00:33:50,137 --> 00:33:51,828 Mooi. 388 00:33:55,417 --> 00:33:58,689 Dit wordt leuk. - Je snapt toch dat dit niet gaat werken? 389 00:33:58,699 --> 00:34:02,736 Waarom niet? - Je zal verliefd op me worden. 390 00:34:02,772 --> 00:34:04,850 Echt? 391 00:34:04,856 --> 00:34:08,503 Dan doen we dit tot één van ons iets meer voelt... 392 00:34:08,512 --> 00:34:10,584 en dan houden we op. 393 00:34:10,604 --> 00:34:13,840 Ik zal het niet zijn. - Ik ook niet. 394 00:34:17,411 --> 00:34:19,684 Succes daarmee. 395 00:34:26,067 --> 00:34:28,287 We zijn seksvrienden. 396 00:34:28,296 --> 00:34:31,531 Vrienden die seks met elkaar hebben. 397 00:34:31,553 --> 00:34:33,755 Dat is onmogelijk. 398 00:34:52,139 --> 00:34:55,672 Ik zal deze het komende uur verspreiden. 399 00:35:10,237 --> 00:35:12,036 We moeten dit simpel houden. 400 00:35:12,056 --> 00:35:15,330 Misschien moeten we een paar regels opstellen. 401 00:35:15,340 --> 00:35:17,431 Goed idee. 402 00:35:17,433 --> 00:35:20,990 We kunnen beginnen met: geen ruziemaken. 403 00:35:21,021 --> 00:35:24,078 Niet liegen. - Dat klinkt goed. 404 00:35:24,079 --> 00:35:28,244 Geen jaloezie. Elkaar niet diep in de ogen aanstaren. 405 00:35:28,254 --> 00:35:30,657 En in geval van nood moeten ze me niet bellen. Ik zal niet komen. 406 00:35:30,766 --> 00:35:33,661 Is dat niet tegen je eed van Hippocrates? 407 00:35:33,679 --> 00:35:36,739 Is zal je laten sterven. - Ja? 408 00:35:36,759 --> 00:35:40,522 Ik ben over een uurtje terug. 409 00:35:40,543 --> 00:35:45,246 Veel plezier. - Ik ga alleen yoghurt halen. 410 00:35:45,965 --> 00:35:50,033 Wat ben ik single. 411 00:35:59,733 --> 00:36:05,303 Het ziet eruit alsof het recht op me af komt. 412 00:36:05,323 --> 00:36:08,835 Nog één ding: noem mijn penis niet schattig. 413 00:36:08,913 --> 00:36:13,415 Zelfs niet als hij als een troetelbeer verkleed is en je lief aankijkt. 414 00:36:13,435 --> 00:36:16,578 Verkleed nooit je penis. 415 00:36:26,797 --> 00:36:31,661 Dekt uw verzekering invasieve behandelingen? 416 00:36:31,681 --> 00:36:34,475 Dit wordt iets te realistisch. 417 00:36:35,317 --> 00:36:37,153 Vertrouw me. 418 00:36:46,443 --> 00:36:52,869 Ik kan me niet concentreren op m'n porno als jullie hier echte seks hebben. 419 00:37:02,038 --> 00:37:04,587 Wat doe je? 420 00:37:07,392 --> 00:37:10,370 Ik heb je net toegevoegd. Ga je me accepteren of negeren? 421 00:37:10,379 --> 00:37:13,139 Ik ga je zeker toevoegen. 422 00:37:13,141 --> 00:37:16,049 Moet je jou eens zien. Natuurlijk. 423 00:37:22,906 --> 00:37:25,490 Prachtig. 424 00:37:33,373 --> 00:37:37,588 HIJ HEEFT ERG KLEINE HANDEN 425 00:37:48,792 --> 00:37:53,036 Wat was dat? Ben je jaloers? 426 00:37:53,046 --> 00:37:54,472 Op hem? Kom op zeg. 427 00:37:54,491 --> 00:37:58,346 Ook al zou ik hem leuk vinden, verandert dat niets aan ons. 428 00:37:58,375 --> 00:38:02,031 Dus je vindt hem leuk? - Adam, ik ben niet jouw bezit. 429 00:38:02,051 --> 00:38:05,930 Natuurlijk niet. Waarom zou ik dat denken? 430 00:38:06,342 --> 00:38:08,601 Een Prius. 431 00:38:09,132 --> 00:38:10,930 Mooi. 432 00:38:10,940 --> 00:38:13,447 Meisjesachtig, maar mooi. 433 00:38:13,455 --> 00:38:18,057 Wat voor auto heb jij? - Een oude BMW 5-serie. 434 00:38:18,065 --> 00:38:20,668 Daar. - Ja, tuurlijk. 435 00:38:20,669 --> 00:38:24,523 Ik heb de mijne zelf betaald en niet van m'n ouders overgenomen. 436 00:38:24,529 --> 00:38:27,314 Ik heb de mijne ook zelf betaald. 437 00:38:30,931 --> 00:38:36,084 Je bent een brede vent. Train je? - Ik roei. 438 00:38:36,104 --> 00:38:40,133 Roeiboten? - Ik zit in het team van Harvard. 439 00:38:40,151 --> 00:38:43,966 Harvard? Ben je de stuurman? 440 00:38:43,974 --> 00:38:46,041 Nee. 441 00:38:46,668 --> 00:38:49,823 Ik snap het. Je gaat naar bed met Emma? 442 00:38:49,832 --> 00:38:53,969 Wat? - Jullie hebben soms seks. Ik snap het. 443 00:38:53,989 --> 00:38:58,604 Ze is moe, ze belt je op, en jij komt zo'n tien minuten lang seks met haar hebben. 444 00:38:58,623 --> 00:39:00,992 Zal dat standhouden, denk je? 445 00:39:01,945 --> 00:39:04,901 Ik weet niet waar je het over hebt. - Tuurlijk wel. 446 00:39:04,927 --> 00:39:09,924 Dat is voorlopig prima, maar straks zal ik elke dag bij haar zijn... 447 00:39:09,943 --> 00:39:15,414 dure woorden gebruiken en mensenlevens redden. 448 00:39:16,320 --> 00:39:20,510 Als ze met jou uitgespeeld is, komt ze naar mij, want ik ben een volwassene. 449 00:39:20,518 --> 00:39:23,014 En ik heb een echte baan. 450 00:39:23,044 --> 00:39:26,038 Ik kan ook echt voor haar zorgen. 451 00:39:27,482 --> 00:39:30,820 Ik ben degene waar ze mee zal trouwen, Adam. 452 00:39:30,840 --> 00:39:35,184 Jij bent degene die ze een paar keer heeft geneukt op het invalidentoilet. 453 00:39:53,404 --> 00:39:57,157 Wat is dat? - Dat zijn mijn voeten, Adam. 454 00:39:57,167 --> 00:40:00,224 Ze zijn fantastisch. - Nee, dit. 455 00:40:00,823 --> 00:40:03,035 Dat is je script. 456 00:40:03,054 --> 00:40:07,938 Ik moest het aan je geven van je vader. Hij heeft er wat notities bij gezet. 457 00:40:08,577 --> 00:40:11,810 Ik zeg niet dat Alvin en ik niet samen paddenstoelen hebben gebruikt... 458 00:40:11,819 --> 00:40:14,354 maar ik kan ook niet zeggen dat het niet zo is. 459 00:40:14,373 --> 00:40:17,911 Ik weet dat je problemen hebt met je vader, maar... 460 00:40:17,931 --> 00:40:19,858 maar hij mag je echt, en mij ook. 461 00:40:19,959 --> 00:40:24,858 We kwamen met ideeën, dolden wat rond en waren keihard aan het trippen. 462 00:40:34,474 --> 00:40:35,853 Mooie bewegingen. 463 00:40:35,978 --> 00:40:39,024 Ik weet dat jij je best hebt gedaan, maar het ging gewoon niet. 464 00:40:39,053 --> 00:40:44,257 Zou je even... Ik heb een aflevering geschreven. 465 00:40:44,292 --> 00:40:47,512 Ik schreef vroeger toen ik studeerde. 466 00:40:48,200 --> 00:40:51,939 Ik moet je even tegenhouden. Dat is niet je baan. 467 00:40:54,017 --> 00:40:56,735 Ik ben zo'n freak die nog leest... 468 00:40:56,754 --> 00:40:58,883 dus als je het aan mij wilt geven, mag dat. 469 00:40:58,901 --> 00:41:00,571 Echt? - Ja. 470 00:41:00,580 --> 00:41:04,733 Bedankt. - Megan luistert naar me. Soms. 471 00:41:05,578 --> 00:41:08,946 Victoria, ik kan je zien roken. 472 00:41:08,981 --> 00:41:12,064 Doof die sigaret. Ik ga je niet achtervolgen. 473 00:41:12,073 --> 00:41:15,076 Ik ga niet... 474 00:41:24,016 --> 00:41:25,870 Katie, is alles goed? Ik heb je bericht ontvangen. 475 00:41:25,897 --> 00:41:28,687 Emma, ik heb erg goed nieuws. 476 00:41:29,425 --> 00:41:33,305 Het gebeurde gister na de picknick, maar ik wilde het je persoonlijk vertellen. 477 00:41:35,710 --> 00:41:39,458 Mijn God. - Ik ga trouwen. 478 00:41:39,769 --> 00:41:43,427 Ik ga trouwen. - Je gaat trouwen. 479 00:41:45,751 --> 00:41:50,806 Mama is zo opgewonden. Ze schreeuwde en huilde gisteravond. 480 00:41:50,818 --> 00:41:54,378 Ze komt overvliegen met Bones om te helpen een jurk te vinden. 481 00:41:54,406 --> 00:41:57,223 Wie is Bones? 482 00:41:58,392 --> 00:42:01,069 Katie, wie is Bones? 483 00:42:01,104 --> 00:42:06,681 Mama's vriendje. Dat had ik je niet mogen vertellen. 484 00:42:06,964 --> 00:42:11,192 Heeft ze een vriendje die Bones heet? 485 00:42:11,211 --> 00:42:16,046 Is hij een soort rondtrekker? Waarom heeft ze mij niets verteld? 486 00:42:18,889 --> 00:42:21,476 Jij bent goed in alleen zijn, zo zijn mama en ik niet. 487 00:42:22,202 --> 00:42:26,072 Wat wil je daarmee zeggen? - Het is zo. 488 00:42:26,721 --> 00:42:29,939 Katie, je bent 22. 489 00:42:30,070 --> 00:42:34,857 Ben je klaar om van school te gaan? - Ik hou van hem. 490 00:42:39,586 --> 00:42:43,044 Thee voor je vagina. 491 00:42:43,437 --> 00:42:46,355 Bedankt. Mijn zus gaat trouwen. 492 00:42:46,364 --> 00:42:50,098 Dat weten we. - Hou toch op, Emma. 493 00:42:50,108 --> 00:42:53,460 Heb jij je Pamprin ingenomen? - Laat me met rust. 494 00:42:54,079 --> 00:42:57,758 Geweldig als we samen ongesteld zijn. Passief-agressief doen en ruzie maken. 495 00:42:57,776 --> 00:43:00,152 Je bent niet eens een vrouw. 496 00:43:01,043 --> 00:43:02,642 Wie is dat? 497 00:43:05,604 --> 00:43:09,282 Hallo? - Ik ben het. Adam. 498 00:43:10,438 --> 00:43:12,513 Meen je dit? 499 00:43:13,351 --> 00:43:15,186 Ga weg. 500 00:43:15,195 --> 00:43:17,581 Ik heb cupcakes. 501 00:43:33,234 --> 00:43:36,076 Hallo, allemaal. - Ik zei nog dat je niet moet komen. 502 00:43:36,095 --> 00:43:40,789 Het is hier niet veilig. - Heb je daar ook red velvetcake? 503 00:43:40,821 --> 00:43:42,265 Misschien wel. 504 00:43:42,298 --> 00:43:46,410 Eens kijken wat we hier allemaal hebben. 505 00:43:46,443 --> 00:43:49,011 Geef me de chocoladecake. Nu. 506 00:43:49,198 --> 00:43:52,842 Ik begrijp het al. Jullie zijn allemaal ongesteld. 507 00:43:52,936 --> 00:43:54,601 Dit is erg spannend. 508 00:43:54,602 --> 00:43:58,343 Jullie baarmoederwanden zullen de komende drie dagen worden opgeruimd. 509 00:43:58,443 --> 00:44:02,244 Goed onthouden. Heb je dat opgezocht? - Wellicht. 510 00:44:03,645 --> 00:44:05,976 Want jullie zijn vrouwen... 511 00:44:05,977 --> 00:44:08,633 en ik vind dat een prachtig gegeven. 512 00:44:09,039 --> 00:44:11,948 Het is net een plaats delict in mijn broek. 513 00:44:13,623 --> 00:44:15,622 Ik heb ook... 514 00:44:16,409 --> 00:44:20,955 dit voor je gemaakt, om je baarmoeder tot rust te brengen. 515 00:44:22,373 --> 00:44:24,243 Het is een mixtape. 516 00:44:24,453 --> 00:44:28,068 Even Flow, Red Red Wine. 517 00:44:28,161 --> 00:44:30,063 Sunday Bloody Sunday? 518 00:44:30,403 --> 00:44:35,061 Adam, heb je een menstruatiemix voor me gemaakt? 519 00:44:36,201 --> 00:44:38,131 Dat is zo romantisch. 520 00:44:38,164 --> 00:44:42,077 Frank Sinatra, I've Got The World On A String. 521 00:44:42,818 --> 00:44:44,533 Een klassieker. 522 00:44:51,353 --> 00:44:53,834 Haal dat bij me weg. 523 00:44:53,867 --> 00:44:56,263 Het is goed voor je baarmoeder. 524 00:44:56,356 --> 00:44:59,031 Neem het in, anders blijf ik zingen. 525 00:45:34,087 --> 00:45:37,485 We zijn in slaap gevallen toen we lepeltje lepeltje lagen. 526 00:45:39,673 --> 00:45:41,548 Lagen we zo? - Ja. 527 00:45:41,966 --> 00:45:47,671 En we hadden onze kleren nog aan, wat het tien keer zo erg maakt. 528 00:45:49,630 --> 00:45:52,777 Lepeltje lepeltje met kleren aan. - Dit is niet best. 529 00:45:56,548 --> 00:46:00,330 Dit is mijn schuld. Ik had geen soep voor je moeten maken. 530 00:46:01,540 --> 00:46:03,880 Wat moeten we doen? 531 00:46:04,558 --> 00:46:09,530 Waaraan? - Misschien moeten we even stoppen. 532 00:46:09,560 --> 00:46:12,625 Nee, we gaan niet stoppen. 533 00:46:14,239 --> 00:46:16,699 Ik weet het niet. 534 00:46:18,880 --> 00:46:21,402 Ga met iemand anders naar bed. 535 00:46:23,399 --> 00:46:24,462 Meen je dat? 536 00:46:24,590 --> 00:46:28,894 Ga naar een bar en ga naar bed met een vreemde. 537 00:46:28,923 --> 00:46:30,943 Je maakt een grapje. - Nee. 538 00:46:36,481 --> 00:46:40,662 Dit is gekkenwerk. - Je hebt een menstruatiemix voor me gemaakt. 539 00:46:44,237 --> 00:46:48,788 Adam, dit is een noodgeval. - Dus je wilt dat ik ga? 540 00:46:48,806 --> 00:46:51,295 Gewoon naar bed met een vreemde? - Ja. 541 00:46:52,602 --> 00:46:55,629 Seks met een vrouw? - Ja. 542 00:46:57,951 --> 00:47:01,109 Dan ga ik ook met iemand naar bed. 543 00:47:11,453 --> 00:47:15,085 Dit zal goed voor ons zijn. - Het is geweldig. 544 00:47:20,305 --> 00:47:22,626 Geweldig. Goed gedaan. 545 00:47:23,075 --> 00:47:24,580 Doei. 546 00:47:27,005 --> 00:47:29,285 Ik heb haar al twee weken niet gezien. 547 00:47:30,785 --> 00:47:33,846 Ze zei dat ik met anderen naar bed moet. Wat moet ik daarmee? 548 00:47:33,881 --> 00:47:35,406 Kijk me aan. 549 00:47:35,739 --> 00:47:39,111 Ik snap het... - Wat zie je aan mijn gezicht? 550 00:47:39,239 --> 00:47:40,856 Adam, je leeft de droom van elke man. 551 00:47:40,963 --> 00:47:44,540 Ze wil dat je met andere meiden naar bed gaat. 552 00:47:44,575 --> 00:47:48,006 Over tien jaar zal je seks hebben met je vrouw. 553 00:47:48,041 --> 00:47:49,589 Het missionarisstandje. 554 00:47:49,599 --> 00:47:51,739 En één van jullie zal slapen. 555 00:47:52,441 --> 00:47:57,529 En dan zal je terugdenken aan dit moment en me huilend opbellen. 556 00:47:57,564 --> 00:48:00,783 En ik zal je keihard uitlachen. Sorry, maar dat zal ik doen. 557 00:48:00,818 --> 00:48:04,439 Dit is een cadeau. - Je hoeft niet eens met haar te ontbijten. 558 00:48:04,474 --> 00:48:07,104 Dat snap ik wel... 559 00:48:07,581 --> 00:48:09,768 Kijk me aan. 560 00:48:11,289 --> 00:48:15,343 Neem je Adam mee naar het kerstfeestje? - Nee, het werd te intens. 561 00:48:15,378 --> 00:48:18,547 We hebben besloten elkaar niet te zien tot we met andere mensen naar bed zijn geweest. 562 00:48:18,582 --> 00:48:23,227 Mooi. We gaan seks hebben vanavond, of niet? 563 00:48:23,262 --> 00:48:27,015 Dit is net als Sideways, alleen ben jij Paul Giamatti en ben ik degene die seks gaat hebben. 564 00:48:27,050 --> 00:48:30,212 Mag ik geen seks hebben? - Nee, vanavond gaat het om mij. 565 00:48:30,247 --> 00:48:32,950 Ik voel me sexy en goed. Ik draag nu een bikini... 566 00:48:32,985 --> 00:48:37,317 omdat mijn ondergoed vies is. We zijn sexy. Voel jij je sexy? 567 00:48:37,705 --> 00:48:39,650 Niemand heeft vandaag op me gekotst. 568 00:48:39,889 --> 00:48:43,045 We zijn vieze sletten, Emma. 569 00:48:43,717 --> 00:48:46,329 Onthoud het. We zijn sletten. 570 00:49:02,824 --> 00:49:06,151 Ik doe het wel. 571 00:49:08,815 --> 00:49:11,654 Heb je net de deur voor me opengemaakt? - Ja. 572 00:49:11,689 --> 00:49:16,472 Dat heeft nog nooit iemand voor me gedaan. Doe het nog eens. 573 00:49:19,938 --> 00:49:22,858 Hoe vind je dat? - Geweldig. 574 00:49:26,698 --> 00:49:31,325 Het is moeilijk om iemand te vertellen dat een geliefde is overleden. 575 00:49:31,360 --> 00:49:35,237 Soms moet ik lachen. Het is een beetje vreemd. 576 00:49:36,896 --> 00:49:39,275 Als je er maar niet aan denkt. 577 00:49:39,372 --> 00:49:42,399 Ik ga met hem praten. - Emma, nee. 578 00:49:43,227 --> 00:49:45,045 Ik ga het doen. 579 00:49:45,601 --> 00:49:48,906 Emma, denk aan je carrière. Doe het niet. 580 00:49:51,134 --> 00:49:52,975 Dokter Metzner. - Ja? 581 00:49:53,010 --> 00:49:55,619 Hoi, ik ben Emma Kurtzman. 582 00:49:56,097 --> 00:49:59,139 Ik hoopte al... 583 00:49:59,350 --> 00:50:02,182 dat ik de kans zou krijgen u te spreken. 584 00:50:05,123 --> 00:50:08,583 Wil iemand wat te drinken? - Pátron tequila. 585 00:50:09,083 --> 00:50:12,863 Wat zijn jullie aan het doen? - Joy, kom erbij zitten. 586 00:50:13,589 --> 00:50:15,412 Ik moet werken. - Kom, ga zitten. 587 00:50:15,447 --> 00:50:19,340 Ga maar even zitten. - We hangen maar wat rond. 588 00:50:20,898 --> 00:50:24,193 Zij is zo goed in imitaties. 589 00:50:24,228 --> 00:50:26,932 Doe dan een imitatie. - Ja, kom op. 590 00:50:26,967 --> 00:50:29,275 Goed, raad eens wie dit is. 591 00:50:30,543 --> 00:50:32,360 Pap. 592 00:50:33,290 --> 00:50:35,928 Pap. - Wat schattig. 593 00:50:36,112 --> 00:50:38,174 Waar ben je? - Ik weet het niet. 594 00:50:38,474 --> 00:50:41,427 Waar ben je, papa? - Nemo. 595 00:50:44,643 --> 00:50:48,217 Geen idee waarom ik dat niet wist. Hoe wist je dat? 596 00:50:48,252 --> 00:50:51,484 Omdat ik die film al duizend keer heb gezien. 597 00:50:51,519 --> 00:50:54,957 Drew Barrymore. - Ik ben nog niet dronken genoeg. 598 00:50:54,992 --> 00:50:57,671 Je kan Drew Barrymore niet nadoen. - Dat kan ze wel. 599 00:50:57,956 --> 00:51:04,089 Fijne feestdagen. Ik heb in The Wedding Singer gespeeld. 600 00:51:04,124 --> 00:51:07,560 Meer kan ik niet. - Dat was een geweldige imitatie. 601 00:51:07,573 --> 00:51:10,007 Je leek zelfs een beetje op haar toen je dat deed. 602 00:51:10,127 --> 00:51:13,046 Ik hou zoveel van je. 603 00:51:14,299 --> 00:51:17,430 Echt waar? - Ja. 604 00:51:17,826 --> 00:51:21,694 Lisa, ik hou ook van jou. 605 00:51:22,675 --> 00:51:25,131 Ik ben echt verliefd op je. 606 00:51:25,616 --> 00:51:28,849 Waarom heb je dit niet eerder verteld? - Ik had de moed niet. 607 00:51:29,419 --> 00:51:32,663 Dit is geweldig. - Je bent zo mooi. 608 00:51:32,698 --> 00:51:35,136 Je ogen zijn zo mooi. 609 00:51:37,635 --> 00:51:41,675 Wallace, wil je een foto maken? - Ja, ik heb hier een camera. 610 00:51:41,710 --> 00:51:45,602 Geen probleem. Kom even dichter bij elkaar, dames. 611 00:51:45,661 --> 00:51:48,919 Goed, allemaal lachen. 612 00:51:48,954 --> 00:51:51,922 Fijne feestdagen. 613 00:51:59,700 --> 00:52:01,749 Prettige kerstdagen. 614 00:52:01,813 --> 00:52:03,973 Wil je wat drinken? 615 00:52:07,558 --> 00:52:09,993 Wil je met me mee hier weg? 616 00:52:10,700 --> 00:52:14,386 Ja, ik pak even m'n spullen. 617 00:52:41,103 --> 00:52:43,896 Neuk niet één van die meisjes. 618 00:52:43,916 --> 00:52:48,282 Het zijn geen aardige meisjes. 619 00:52:50,830 --> 00:52:53,575 Ben jij dat? 620 00:52:56,039 --> 00:52:58,926 Hoi, wat ben je aan het doen? Waar ben je? 621 00:52:59,109 --> 00:53:01,566 Ik studeer voor de dokterstoets. 622 00:53:01,676 --> 00:53:04,964 Kom je morgen nog? - Wacht even. 623 00:53:07,766 --> 00:53:10,456 Ik volg je instructies. - Doe dat weg. 624 00:53:10,476 --> 00:53:12,806 Met wie praat je? 625 00:53:20,022 --> 00:53:22,871 Ben je er nog? Vast niet. 626 00:53:23,497 --> 00:53:26,355 Taxi. 627 00:53:33,862 --> 00:53:36,740 Breng me naar Adams huis. - Waar is dat? 628 00:53:36,760 --> 00:53:40,344 Waar Adam woont. Ga maar. 629 00:53:40,356 --> 00:53:42,732 Goed, ik ga al. 630 00:53:57,558 --> 00:54:01,388 Ik heb een cocktail voor de dames. 631 00:54:01,475 --> 00:54:04,273 Net Christopher Walken. 632 00:54:05,442 --> 00:54:08,279 Ik zet deze even hier neer. 633 00:54:10,205 --> 00:54:13,401 Zo kunnen we met z'n allen... 634 00:54:15,942 --> 00:54:19,251 Jullie doen het best goed. 635 00:54:19,280 --> 00:54:23,908 Ik ben hier als jullie me nodig hebben. 636 00:54:33,875 --> 00:54:36,093 Ga zo door. 637 00:54:43,828 --> 00:54:46,246 Wat... 638 00:54:46,993 --> 00:54:49,700 Hoi. - Ben jij... 639 00:54:56,756 --> 00:54:59,476 Wat is er aan de hand? 640 00:54:59,486 --> 00:55:02,677 Dit is Joy. - Hoi, ik ben Joy. 641 00:55:03,839 --> 00:55:07,058 Fijn voor je. 642 00:55:09,281 --> 00:55:12,355 En dit is Lisa. 643 00:55:12,365 --> 00:55:17,787 Dat doe je onverwachts goed. - Bedankt. 644 00:55:17,788 --> 00:55:21,587 We hoeven haar niet te laten vertrekken. 645 00:55:21,606 --> 00:55:25,448 Jullie moeten gaan. - Probeer je van ons af te komen? 646 00:55:25,459 --> 00:55:30,414 Je bent net een pompoen, kutwijf. - Dit is geweldig. 647 00:55:31,653 --> 00:55:35,238 Ik regel dit wel. 648 00:55:35,248 --> 00:55:38,166 Kalmeer maar even. 649 00:55:41,365 --> 00:55:44,969 We zien er helemaal niet uit als pompoenen. - Weet ik. 650 00:55:44,986 --> 00:55:47,708 Ze heeft haar medicijnen zeker niet ingenomen. 651 00:55:47,737 --> 00:55:52,222 Voor jullie eigen veiligheid kunnen jullie beter gaan. 652 00:55:53,452 --> 00:55:56,288 Kijk uit, ze kan overal zijn. 653 00:55:56,303 --> 00:55:59,425 Ze is snel. Net een poema. 654 00:56:01,911 --> 00:56:04,404 Je bent zo gemeen. 655 00:56:04,424 --> 00:56:08,012 Het is de pompoentuin. Ze willen hun pompoenen terug. 656 00:56:08,029 --> 00:56:10,523 We zijn geen pompoenen. - We zijn dames. 657 00:56:10,534 --> 00:56:13,517 Maar jullie zijn zo oranje. 658 00:56:13,518 --> 00:56:18,640 Bel Charlie Brown. We hebben de Great Pumpkin gevonden. 659 00:56:27,922 --> 00:56:29,923 Je bent gek. 660 00:56:30,208 --> 00:56:32,957 Ik voelde me net Flavor Flav. 661 00:56:32,987 --> 00:56:36,492 Niet te geloven dat je die meisjes uit hebt gekozen. 662 00:56:36,503 --> 00:56:37,538 Ben je jaloers? 663 00:56:37,573 --> 00:56:41,436 Doe dat niet meer. Verdwijn niet zomaar. 664 00:56:41,471 --> 00:56:44,207 Maar dat heb je me verteld. - Je had niet moeten luisteren. 665 00:56:44,242 --> 00:56:47,235 Goed, dat zal ik niet meer doen. 666 00:56:54,438 --> 00:56:58,390 Rook je aan m'n haar? - Nee. 667 00:57:08,779 --> 00:57:12,225 Waar wil je me spreken? Hier? 668 00:57:14,048 --> 00:57:17,540 Verrassing. - Gefeliciteerd. 669 00:57:28,751 --> 00:57:33,236 terwijl de jaren en dagen verstrijken 670 00:57:33,255 --> 00:57:38,842 krijgt een papa een traan door maar naar één persoon te kijken 671 00:57:38,862 --> 00:57:45,101 ik vind het zo fijn om je papa te zijn 672 00:57:45,137 --> 00:57:49,676 vandaag en tot jij de dood zal bereiken 673 00:57:51,781 --> 00:57:57,037 het is je verjaardag, kleine jongen 674 00:57:57,931 --> 00:58:03,253 het is je verjaardag, jarige jongen 675 00:58:03,268 --> 00:58:11,695 van harte gefeliciteerd 676 00:58:12,162 --> 00:58:13,749 Iedereen. 677 00:58:13,769 --> 00:58:22,036 van harte gefeliciteerd 678 00:58:29,319 --> 00:58:32,841 Blaas ze uit. Gefeliciteerd, Adam. We zijn zo trots op je. 679 00:58:32,876 --> 00:58:34,848 Doe een wens. 680 00:58:42,315 --> 00:58:44,723 Jongens, jullie hebben nog vijf minuten. 681 00:58:45,015 --> 00:58:48,444 Hij is moeilijk bereikbaar. Ik heb hem net een sms gestuurd. 682 00:58:48,464 --> 00:58:51,026 Is alles vergeven? 683 00:58:51,046 --> 00:58:54,219 Nee, niets is vergeven. 684 00:58:54,239 --> 00:58:57,156 Denk je dat het voor mij niet vreemd is... 685 00:58:57,178 --> 00:59:01,753 om te weten dat mijn zoon seks heeft gehad met mijn vriendin? 686 00:59:01,864 --> 00:59:04,573 Ik heb me eroverheen gezet. Dat zou jij ook moeten doen. 687 00:59:04,604 --> 00:59:08,175 Pardon, mag ik uw handtekening? - Ik ook graag. 688 00:59:08,195 --> 00:59:11,062 Laten we morgen uit eten gaan voor je verjaardag. 689 00:59:11,072 --> 00:59:14,774 Jij, ik en Vanessa. We willen iets met je bespreken. 690 00:59:14,785 --> 00:59:19,017 Zoals? - Iets belangrijks. 691 00:59:19,048 --> 00:59:22,311 Doe dit alsjeblieft niet. - Om 20:30 in het STK. 692 00:59:22,321 --> 00:59:25,382 Wees erbij en neem mee wie je wilt. 693 00:59:25,383 --> 00:59:29,434 Bedankt dat u gekomen bent. Het was een eer. 694 00:59:29,436 --> 00:59:33,442 Great Scott. 695 00:59:37,303 --> 00:59:39,385 Wat doe je? 696 00:59:42,636 --> 00:59:45,297 Gaat het? 697 00:59:46,239 --> 00:59:48,003 Geef hier. - Dat is mijn telefoon. 698 00:59:48,005 --> 00:59:50,901 Donder op, Chuck. Je bent erg talentvol, maar donder op. 699 00:59:50,921 --> 00:59:53,461 Kan er een dokter komen? 700 00:59:57,353 --> 00:59:59,435 Dokter Metzner? 701 01:00:01,565 --> 01:00:04,329 Adam, wat is er? Wat is er gebeurd? 702 01:00:04,380 --> 01:00:08,701 Hij heeft zijn pols gekneusd, toen hij tegen een muur sloeg. 703 01:00:08,721 --> 01:00:13,278 Je sms'te dat je stervende bent. - Het deed erg pijn. 704 01:00:13,279 --> 01:00:14,844 Ik heb hem wat Hydrocodon gegeven voor vannacht. 705 01:00:14,880 --> 01:00:20,305 Het is een erg sterke pijnstiller. Dokter Kurtzman kan u beter naar huis brengen. 706 01:00:20,415 --> 01:00:24,531 En hier heb ik nog een verwijzing voor een ontstekingsremmer. 707 01:00:25,707 --> 01:00:30,590 Geen zorgen, u bent in goede handen. Uw vriendin is een getalenteerde dokter. 708 01:00:30,627 --> 01:00:34,957 Ik ben zijn vriendin niet. - Ze is mijn vriendin niet. 709 01:00:34,966 --> 01:00:39,674 Ik zag u als contact in geval van nood staan. 710 01:00:39,706 --> 01:00:43,422 Mijn fout. Beterschap. 711 01:00:44,215 --> 01:00:47,130 Ik heb altijd van uw vaders programma genoten. 712 01:00:47,132 --> 01:00:50,243 Great Scott. Erg grappig. 713 01:00:50,254 --> 01:00:52,804 Ik zal het doorgeven. 714 01:00:57,422 --> 01:01:00,930 Mijn vader wil me mee uit eten nemen. 715 01:01:00,948 --> 01:01:03,942 Hij neemt Vanessa mee. 716 01:01:03,962 --> 01:01:06,914 Je moet mee. - Nee, dat moet ik doen. 717 01:01:06,916 --> 01:01:10,671 Ik heb net 14 uur gewerkt, ik wil je ouders niet ontmoeten. 718 01:01:10,691 --> 01:01:12,738 Help me. 719 01:01:14,145 --> 01:01:19,120 Dit zijn erg krachtige pijnstillers. Ik voel helemaal niets. 720 01:01:20,386 --> 01:01:22,810 Voelde je dat? 721 01:01:23,886 --> 01:01:26,187 Ja, dat voelde ik wel. 722 01:01:26,502 --> 01:01:30,026 Gefeliciteerd, Adam. Fijn dat jullie konden komen. 723 01:01:30,673 --> 01:01:33,893 Proost. Ik kom zo uw bestelling opnemen. 724 01:01:36,294 --> 01:01:40,199 Hoe gaat het, jochie? - Perfect, pap. 725 01:01:40,228 --> 01:01:43,010 Fijn dat je het vraagt. 726 01:01:43,030 --> 01:01:45,638 Hoelang zijn jullie al samen? 727 01:01:45,647 --> 01:01:50,881 We zijn niet samen. - We zijn seksvrienden. 728 01:01:50,890 --> 01:01:53,304 Vrienden, maar dan met voordelen. 729 01:01:53,314 --> 01:01:55,315 Neukmaatjes. 730 01:01:55,970 --> 01:01:57,694 Great Scott. 731 01:01:59,142 --> 01:02:03,741 Ik weet dat het moeilijk is, maar het feit dat ik je ex ben... 732 01:02:03,756 --> 01:02:09,563 betekent niet dat je me niet als een soort moeder mag zien. 733 01:02:11,185 --> 01:02:14,699 Zeker omdat Alvin en ik het erover hebben gehad... 734 01:02:14,813 --> 01:02:18,243 om samen nieuw leven te creëren. 735 01:02:18,252 --> 01:02:21,413 We waren bij Burning Man. - We waren verkleed. 736 01:02:21,432 --> 01:02:23,788 Ik was verkleed als feniks. 737 01:02:23,799 --> 01:02:27,416 En als wat was jij verkleed? - Ik was naakt. 738 01:02:27,744 --> 01:02:32,034 We waren daar in de woestijn en hij was mijn naakte lichaam aan het begraven... 739 01:02:32,045 --> 01:02:37,298 En ik pikte eraan met mijn vuurbek. - En toen dacht ik: 740 01:02:37,333 --> 01:02:41,250 Wat als deze zandkorrels... 741 01:02:41,317 --> 01:02:44,153 baby's zouden zijn? 742 01:02:44,790 --> 01:02:48,774 En toen... - Hadden we een geweldig idee. 743 01:02:48,784 --> 01:02:52,927 We willen je goedkeuring hebben, Adam. 744 01:02:52,937 --> 01:02:57,476 Wat vind je ervan als wij twee een baby zouden krijgen? 745 01:03:02,827 --> 01:03:07,596 Dit is niet aan mij, ik heb alleen soms seks met je zoon... 746 01:03:07,630 --> 01:03:09,588 Dat klopt. 747 01:03:09,623 --> 01:03:15,502 Maar er is voor jullie geen reden om een kind te krijgen... 748 01:03:15,538 --> 01:03:18,174 omdat jullie je al als kinderen gedragen. 749 01:03:18,912 --> 01:03:23,908 Je bent erg gemeen. - Klopt, maar jij bent gestoord. 750 01:03:23,943 --> 01:03:28,001 Bij een keus tussen Adam en zijn vader, of een keus tussen Adam en wie dan ook... 751 01:03:28,036 --> 01:03:31,206 zou ik altijd voor Adam kiezen. 752 01:03:33,693 --> 01:03:38,389 Zullen we gaan? - Ja. Doei. 753 01:03:39,467 --> 01:03:41,810 En trouwens... 754 01:03:41,955 --> 01:03:44,491 ik heb nog nooit zulke goede seks gehad. 755 01:03:47,735 --> 01:03:49,704 Great Scott. 756 01:03:57,223 --> 01:04:03,453 Dit is het beste verjaardagsetentje ooit. - Ik wilde dat het speciaal was. 757 01:04:03,488 --> 01:04:05,272 Waar is de taart? 758 01:04:05,378 --> 01:04:07,899 Die komt later, schat. 759 01:04:12,306 --> 01:04:16,920 Bedankt voor zonet in het restaurant. 760 01:04:34,624 --> 01:04:36,984 Wil je met me op date? 761 01:04:37,286 --> 01:04:40,406 Je bent zwaar verdoofd. 762 01:04:40,446 --> 01:04:42,759 Eén date. Kom op. 763 01:04:42,888 --> 01:04:47,196 Zodat ik make-up kan dragen en de hele avond kan doen alsof ik perfect ben? 764 01:04:47,635 --> 01:04:51,711 Ik haal je op en we praten over onze favoriete boeken... 765 01:04:51,713 --> 01:04:54,666 en tv-programma's. 766 01:04:54,685 --> 01:05:00,976 Ik zal alles betalen en jij zal me belonen met een hand op m'n kruis. 767 01:05:01,484 --> 01:05:05,135 Een echte date. - Wil je dat echt? 768 01:05:05,220 --> 01:05:09,279 Vrijdag. - Dan is het Valentijnsdag. 769 01:05:09,308 --> 01:05:13,727 Graag of niet. Er zullen hartjes zijn... 770 01:05:13,747 --> 01:05:16,279 en misschien wat bloemen. 771 01:05:18,812 --> 01:05:20,377 Eén date. 772 01:05:24,169 --> 01:05:25,564 Prima. 773 01:05:26,093 --> 01:05:28,605 Ik zal met je op date gaan. 774 01:05:28,635 --> 01:05:32,115 Ik zal met je op date gaan. 775 01:05:32,145 --> 01:05:35,526 Maar geen bloemen, goed? 776 01:05:54,455 --> 01:05:58,921 Je ziet er fantastisch uit. - Bedankt. 777 01:06:02,600 --> 01:06:05,896 Geen bloemen, zei je. - Best schattig. 778 01:06:05,925 --> 01:06:10,562 Ik ben hier best goed in. - Bedankt. 779 01:06:11,251 --> 01:06:15,644 Ik heb een erg zware dag gehad, dus ik wil gewoon... 780 01:06:15,663 --> 01:06:19,589 Ik beloof je dat je dag beter gaat worden. 781 01:06:31,237 --> 01:06:33,886 Ik heb een Valentijnsdagkaart voor je gemaakt. 782 01:06:37,224 --> 01:06:39,159 Hij is perfect. 783 01:06:39,299 --> 01:06:42,837 Wil je het voorlezen? Is dat vreemd? 784 01:06:44,405 --> 01:06:49,238 'Je geeft me premature ventriculaire contracties.' 785 01:06:49,856 --> 01:06:54,306 Ik neem aan dat dat goed is? - Je laat m'n hart een slag overslaan. 786 01:06:55,517 --> 01:06:58,759 Maak me niet belachelijk. 787 01:06:58,766 --> 01:07:04,041 Ben je klaar voor vanavond? - Ja, ik ben blij je te zien. 788 01:07:06,136 --> 01:07:09,625 Kijk je ernaar uit? - Ja. 789 01:07:09,639 --> 01:07:14,267 Harder. - Ja. Ik kijk ernaar uit. 790 01:07:15,679 --> 01:07:17,122 Onze routebeschrijving. 791 01:07:17,132 --> 01:07:18,965 Heb je een routebeschrijving gemaakt? 792 01:07:18,976 --> 01:07:23,282 We hebben veel te doen. We moeten onze verloren tijd inhalen. 793 01:07:23,312 --> 01:07:25,519 Google Maps. Leuk. 794 01:07:25,543 --> 01:07:28,678 Goed, ik zal eerlijk zijn. 795 01:07:28,717 --> 01:07:30,851 Ik heb het eerder gedaan. 796 01:07:30,852 --> 01:07:33,453 En ik ben er misschien ook best goed in. 797 01:07:33,941 --> 01:07:37,364 Het is mooi. - Klopt, maar dit zal leuk worden. 798 01:07:38,399 --> 01:07:40,288 Dames eerst. 799 01:07:40,306 --> 01:07:44,068 Goed, maar verwacht niet te veel. 800 01:07:48,035 --> 01:07:49,827 Rustig en subtiel. 801 01:07:57,548 --> 01:08:00,296 Hij zit erin. 802 01:08:00,885 --> 01:08:03,878 Deze is wat lastiger. 803 01:08:03,916 --> 01:08:07,462 Hij moet helemaal via die kant. Het gaat om de geometrie. 804 01:08:07,481 --> 01:08:09,099 Ik ben dokter. 805 01:08:22,397 --> 01:08:24,882 Die hole is mijn bitch. 806 01:08:46,843 --> 01:08:48,918 Krijg ik geen eigen milkshake? 807 01:08:48,939 --> 01:08:51,863 We hebben één milkshake en twee rietjes. 808 01:08:51,880 --> 01:08:54,457 Dat maakt het speciaal. - Maar ik heb zo'n honger. 809 01:08:54,466 --> 01:08:57,760 We gaan zo eten. Heb je de routebeschrijving niet gelezen? 810 01:08:57,779 --> 01:09:00,537 Jij zal er meer van drinken, je hebt een grotere mond. 811 01:09:00,546 --> 01:09:03,158 Jij hebt een behoorlijk grote mond. 812 01:09:08,227 --> 01:09:10,926 Je speelt vals. 813 01:09:18,176 --> 01:09:20,223 Sorry. 814 01:09:22,775 --> 01:09:26,692 Ik vind je echt leuk. - Ik jou ook. 815 01:09:26,712 --> 01:09:28,924 Ik denk dat... 816 01:09:32,222 --> 01:09:34,883 ik ver... 817 01:09:39,142 --> 01:09:42,067 Jij mag de rest hebben. 818 01:10:09,596 --> 01:10:13,835 Het moet een nachtmerrie zijn om al deze lampen te vervangen. 819 01:10:15,010 --> 01:10:19,976 Wil jij je jas? Heb je het koud? 820 01:10:22,952 --> 01:10:24,883 Ik kan dit niet. 821 01:10:25,294 --> 01:10:28,217 Wil jij me alsjeblieft weer naar m'n werk brengen? 822 01:10:28,240 --> 01:10:32,392 Zo gaat het niet. We gaan rondlopen... 823 01:10:32,411 --> 01:10:34,818 en genieten van de twinkelende lichtjes... 824 01:10:34,827 --> 01:10:37,585 Waarom verpest je alles? 825 01:10:37,594 --> 01:10:39,683 Dat doen mensen. 826 01:10:39,703 --> 01:10:42,200 Ze kopen bloemen voor elkaar en ze gaan naar musea... 827 01:10:42,228 --> 01:10:45,532 Je kent me. Ik vind dit niet leuk. 828 01:10:45,543 --> 01:10:47,929 Het is nep. 829 01:10:48,364 --> 01:10:51,911 Wat is er mis met wat we hadden? Het werkt. We hoeven geen ruzie te maken... 830 01:10:51,913 --> 01:10:54,134 Misschien wil ik wel ruzie maken. - Ik niet. 831 01:10:54,254 --> 01:10:57,487 Wat ga je doen? Ga je nooit iets voelen? 832 01:10:57,495 --> 01:11:00,039 Hoe ga je dat doen? - Geen idee. 833 01:11:00,059 --> 01:11:02,406 Ik vind wel een manier. 834 01:11:05,389 --> 01:11:07,889 Je bent zo'n puinhoop. - Ja? 835 01:11:07,903 --> 01:11:10,495 Jij hoeft niet voor me te zorgen. 836 01:11:10,496 --> 01:11:15,271 Ik zorg wel voor mezelf. Zo doe ik dat. 837 01:11:15,293 --> 01:11:20,766 Waarom ga je niet iemand zoeken die je niet zal kwetsen? 838 01:11:22,444 --> 01:11:24,766 Omdat ik van je hou. 839 01:11:24,786 --> 01:11:28,108 Het is overduidelijk. Ik hou van je. Volledig. 840 01:11:28,137 --> 01:11:30,346 Je bent zo'n mietje. - Niet waar. 841 01:11:30,457 --> 01:11:32,484 Laten we dan iets beginnen. 842 01:11:32,495 --> 01:11:35,154 Ga je met me vechten? 843 01:11:35,235 --> 01:11:40,683 Je kan niet met me vechten. Je bent mini. Een vrouwelijke Rick Moranis. 844 01:11:40,707 --> 01:11:43,060 Je vecht net als een hamster. 845 01:11:45,058 --> 01:11:47,465 Pardon. 846 01:11:47,475 --> 01:11:49,649 Dat mag hier niet. 847 01:11:49,660 --> 01:11:52,535 Het gaat wel. Het spijt me. 848 01:11:59,909 --> 01:12:01,901 Eruit. 849 01:12:18,663 --> 01:12:21,779 Ik kan hier niet mee doorgaan. 850 01:12:25,472 --> 01:12:28,232 Ik wil niet meer met je afspreken. 851 01:12:29,019 --> 01:12:33,352 Weet ik. Dat klinkt logisch. 852 01:12:40,401 --> 01:12:41,579 Doei. 853 01:13:13,067 --> 01:13:17,161 Gaat het? - Ja, het gaat prima. Bedankt. 854 01:13:17,169 --> 01:13:21,214 Zullen we een kopje koffie gaan drinken? - Nee, bedankt. 855 01:13:36,329 --> 01:13:37,963 Je bent echt een goede kok. 856 01:13:37,998 --> 01:13:41,086 Welnee, ik heb maar wat bij elkaar gegooid. 857 01:13:50,779 --> 01:13:55,635 We hadden een romantisch avondje toen je vriendin van je werk kwam. 858 01:13:55,670 --> 01:14:00,684 Meestal werk ik op Valentijnsdag, maar dit is echt leuk. 859 01:14:01,587 --> 01:14:03,744 Hoe ging je avond? 860 01:14:03,919 --> 01:14:06,615 Niet goed. 861 01:14:10,252 --> 01:14:14,866 Ga je mee naar m'n kamer? - Ja, perfect. 862 01:14:14,901 --> 01:14:16,691 Sorry. 863 01:14:17,382 --> 01:14:21,895 Ik heb een servetje nodig. Mag ik deze even lenen? 864 01:14:21,930 --> 01:14:24,014 Bedankt. Prachtig. 865 01:14:24,041 --> 01:14:26,553 Ik vind het erg spannend je te spreken. 866 01:14:26,588 --> 01:14:29,804 Ik heb je adres op je belastingformulier gevonden. 867 01:14:29,839 --> 01:14:32,414 Is dat vreemd? - Nee hoor. 868 01:14:36,002 --> 01:14:40,473 Wat cool. Mooie ruimte. - Bedankt. Ik wist niet dat... 869 01:14:40,508 --> 01:14:44,600 Sorry voor de bende. - Het spijt je? Welnee. 870 01:14:44,635 --> 01:14:47,546 Het spijt mij juist. Ik kom onaangekondigd bij je thuis. 871 01:14:47,581 --> 01:14:51,462 Erg onprofessioneel, maar ik heb je script gelezen. 872 01:14:51,567 --> 01:14:54,767 En ik vind 'm geweldig. Echt waar. - Echt? 873 01:14:54,816 --> 01:14:58,167 Ik dacht eerlijk gezegd niet dat je kon schrijven, vooral omdat je... 874 01:14:58,202 --> 01:15:02,326 zo mooi bent, dat het afleidt. - Bedankt. 875 01:15:02,732 --> 01:15:05,183 Bedankt dat je het hebt gelezen. 876 01:15:05,476 --> 01:15:07,981 Het gaat alleen over tieners die zingen over hun huiswerk. 877 01:15:08,016 --> 01:15:11,344 Ja, maar ik had het gelezen, en ik wilde... 878 01:15:11,379 --> 01:15:15,583 naar je toe rijden en je dat persoonlijk vertellen, dus hier ben ik. 879 01:15:15,618 --> 01:15:19,816 Het klinkt gestoord nu ik het hardop zeg. 880 01:15:19,916 --> 01:15:22,379 Het is niet gestoord. Bedankt dat je het hebt gelezen. 881 01:15:22,414 --> 01:15:24,614 Ik heb het naar Megan gemaild... 882 01:15:24,649 --> 01:15:27,178 en we zien wel wat ze ervan vindt. 883 01:15:29,213 --> 01:15:31,003 Ik zei dat ze gestoord zou zijn als ze 'm niet leuk zou vinden... 884 01:15:31,038 --> 01:15:34,634 maar ze is dan ook psychotisch, dus wie weet. 885 01:15:34,669 --> 01:15:38,192 Er komt een extra aflevering voor de pauze, en ze gaan een freelancer inhuren. 886 01:15:38,227 --> 01:15:40,631 Ik heb het idee dat ik hier te veel over praat. 887 01:15:40,666 --> 01:15:45,506 Wil je... - Wat wilde je zeggen? 888 01:15:45,726 --> 01:15:47,500 Hier rondhangen? 889 01:15:47,535 --> 01:15:51,060 Vreemd. Ik zat te denken wat je wilde zeggen... 890 01:15:51,095 --> 01:15:53,671 en toen zei je iets anders. 891 01:15:57,486 --> 01:15:59,423 Dat is een stoel. 892 01:16:02,252 --> 01:16:03,812 Ja, verdomme. 893 01:16:04,710 --> 01:16:06,551 Vloek ik te veel? 894 01:16:06,990 --> 01:16:09,686 Nee, verdomme. 895 01:16:16,417 --> 01:16:18,973 ZES WEKEN LATER 896 01:16:32,884 --> 01:16:34,507 Mag ik iets zeggen? 897 01:16:34,526 --> 01:16:39,105 Vat dit niet verkeerd op, want je weet dat ik hoe dan ook je vriendin ben. 898 01:16:39,115 --> 01:16:42,308 Je bent wat deprimerend in de omgang de laatste tijd... 899 01:16:42,331 --> 01:16:45,286 dus misschien ga ik je vermijden in de gang. 900 01:16:45,297 --> 01:16:49,277 Dat is alles. Dan weet je het even. 901 01:16:52,727 --> 01:16:56,901 We zijn er niet voor het proefdiner, maar wel voor de bruiloft zaterdag. 902 01:16:56,902 --> 01:17:01,009 Wat hebben jullie te doen vandaag dan? - Adams aflevering wordt vandaag opgenomen. 903 01:17:01,018 --> 01:17:05,944 Eli wilde gaan, ik hoef niet per se... - Ga maar. Het maakt niet uit. 904 01:17:11,368 --> 01:17:14,790 Geen zorgen. Tot zaterdag. 905 01:17:27,043 --> 01:17:30,493 Hij is een geweldige minnaar. 906 01:17:30,621 --> 01:17:34,842 Daarom noemen ze hem Bones. 907 01:17:38,837 --> 01:17:42,494 Ik maak me soms zorgen over je. - Waarom? 908 01:17:42,909 --> 01:17:47,052 Omdat ik geen date heb? - Nee, ik weet dat je alleen kan dansen. 909 01:17:47,080 --> 01:17:49,584 Ik weet dat het wel goed komt met je. 910 01:17:49,594 --> 01:17:51,533 Zoals altijd. 911 01:17:51,563 --> 01:17:54,525 Dus... - Ik weet het niet. 912 01:17:56,883 --> 01:18:02,358 Toen jouw vader overleed, kon ik jouw lijden niet aanzien... 913 01:18:02,378 --> 01:18:05,466 en volgens mij wist je dat. 914 01:18:05,476 --> 01:18:10,858 Je bent er goed in geworden je sterk te houden voor mij. 915 01:18:12,702 --> 01:18:15,547 Je mag best gekwetst zijn. 916 01:18:15,857 --> 01:18:17,768 Ik kan het wel aan. 917 01:18:20,732 --> 01:18:23,355 De wereld kan het aan. 918 01:18:32,221 --> 01:18:34,493 Het is echt mooi hier. 919 01:19:49,900 --> 01:19:52,970 Kom naar de bar, het is er geweldig. Neem wat vrienden mee. 920 01:19:52,980 --> 01:19:56,426 Ik zal het regelen. Je hebt mijn businesskaart. Ik ben de eigenaar. 921 01:19:56,561 --> 01:20:00,101 Zorg ervoor dat je terugkomt. 922 01:20:00,111 --> 01:20:03,500 Goed gedaan. - Ja, goed gedaan. 923 01:20:03,625 --> 01:20:06,894 Dus jullie vonden het leuk? Echt? 924 01:20:06,924 --> 01:20:09,118 Wallace moest huilen. - Dus? 925 01:20:09,146 --> 01:20:11,351 Het deed me denken aan mijn schoolbal. 926 01:20:11,370 --> 01:20:15,778 Ik werd afgetrokken op de dansvloer op het nummer Who Let the Dogs Out. 927 01:20:15,807 --> 01:20:17,831 Hoi. Sorry. 928 01:20:17,955 --> 01:20:21,692 Ik heb goed en slecht nieuws. Het slechte nieuws is dat Megan stomdronken is. 929 01:20:21,712 --> 01:20:23,764 Ze probeert haar shirt al uit te doen. 930 01:20:23,773 --> 01:20:27,631 Het goede nieuws is dat ze je bij het personeel wil. 931 01:20:27,770 --> 01:20:30,369 Echt? Dat is geweldig. - Ja. 932 01:20:30,489 --> 01:20:34,536 Bedankt. - Je bent nu een schrijver. 933 01:20:34,636 --> 01:20:37,818 Stapt ze echt op de buffettafel? 934 01:20:39,299 --> 01:20:42,130 Waarom probeer je haar niet te neuken? 935 01:20:42,371 --> 01:20:46,308 Ze is ongelofelijk sexy, Adam. Net een gestoorde wetenschapster. 936 01:20:46,328 --> 01:20:49,487 Verman je en ga eropaf. 937 01:20:49,488 --> 01:20:52,677 We rekenen op je. Verman je. Ga ervoor. 938 01:20:52,712 --> 01:20:56,011 Verman je. - Jij huilde tijdens de voorstelling. 939 01:20:56,105 --> 01:20:58,519 Ik heb van de voorstelling genoten. 940 01:21:00,604 --> 01:21:03,950 Het was oké. 941 01:21:03,985 --> 01:21:06,090 Ik ben zo terug. 942 01:21:12,482 --> 01:21:14,934 De bruidsmeisjes hadden wiet. 943 01:21:14,953 --> 01:21:18,354 Ik heb zo'n honger. 944 01:21:18,384 --> 01:21:20,166 Gaat het wel? 945 01:21:20,201 --> 01:21:24,287 Het gaat prima. 946 01:21:24,601 --> 01:21:26,844 Ik hou gewoon van Kevin. 947 01:21:26,874 --> 01:21:29,681 Ik hou gewoon zoveel van Kevin. 948 01:21:29,787 --> 01:21:33,835 Je vindt het vast stom. - Niet waar. 949 01:21:33,844 --> 01:21:36,357 Niet? - Nee. 950 01:21:41,033 --> 01:21:44,832 Ik moet steeds denken aan Adam. 951 01:21:49,519 --> 01:21:51,793 Ik weet dat het voorbij is... 952 01:21:51,893 --> 01:21:56,392 en ik op zoek ben, maar niemand is zo... 953 01:21:56,427 --> 01:21:59,188 Lang als hij? - Hij is zo lang. 954 01:21:59,223 --> 01:22:01,694 En hij is zo... 955 01:22:01,729 --> 01:22:06,322 Vrolijk? - De hele tijd. Zo irritant. 956 01:22:06,821 --> 01:22:09,280 Maar hij heeft... 957 01:22:11,001 --> 01:22:14,244 Hij heeft een heel groot hart. 958 01:22:17,699 --> 01:22:19,814 Bel hem. - Wat? Nee. 959 01:22:19,850 --> 01:22:23,417 Ik kan hem niet zomaar bellen. - Spreek me niet tegen. Ik ben te stoned. 960 01:22:23,452 --> 01:22:26,502 Hij wil niet dat ik hem bel. - Ik ben de bruid. Je moet doen wat ik zeg. 961 01:22:26,637 --> 01:22:32,639 Katie, ik heb het verknald. - Dit is mijn dag. 962 01:22:35,811 --> 01:22:38,514 Je bent zo cool. Wist je dat over jezelf? 963 01:22:38,614 --> 01:22:41,217 Mama moet even een taxi pakken. 964 01:22:41,247 --> 01:22:44,779 Ik heb geen telefoon bij me. - Ik heb er wel één. 965 01:22:44,795 --> 01:22:48,128 Wil je bellen? - Wat ga je doen? 966 01:22:48,129 --> 01:22:53,701 Chuck, donder alsjeblieft op. - Ik wil niet weg. 967 01:22:56,356 --> 01:22:58,932 Ik wil niet naar huis? - Wie belt er? 968 01:22:59,048 --> 01:23:03,274 'Bel haar niet' belt. Wil je opnemen? 969 01:23:21,067 --> 01:23:24,028 Ik ben het. Emma Kurtzman. 970 01:23:24,048 --> 01:23:26,504 Van kamp Weehawken. 971 01:23:32,005 --> 01:23:33,543 Wat is er? 972 01:23:34,202 --> 01:23:40,342 Mijn zus trouwt morgen in Santa Barbara. 973 01:23:40,352 --> 01:23:43,902 Ik hoorde dat je show vanavond is. Gefeliciteerd. 974 01:23:43,927 --> 01:23:45,651 Dank je. 975 01:23:48,004 --> 01:23:52,242 Ik weet dat dit willekeurig is, maar ik... 976 01:23:52,276 --> 01:23:56,504 Ik mis je heel erg. 977 01:24:00,087 --> 01:24:02,544 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 978 01:24:02,580 --> 01:24:08,251 Je belt me, omdat je zus gaat trouwen en ze er blij uitziet... 979 01:24:08,287 --> 01:24:12,574 en iedereen blij is, behalve jij. 980 01:24:13,237 --> 01:24:17,407 Ik weet het niet, ik dacht... 981 01:24:17,845 --> 01:24:21,961 Ik wilde je stem horen. 982 01:24:22,072 --> 01:24:26,094 Ik weet dat het uit is. 983 01:24:26,133 --> 01:24:28,736 Het is niet uit. 984 01:24:28,774 --> 01:24:30,715 We hebben nooit iets gehad. 985 01:24:32,474 --> 01:24:36,179 Ik moet ophangen, ik ben nog op mijn werk. 986 01:24:37,217 --> 01:24:41,493 Veel plezier op de bruiloft en feliciteer je zus namens mij. 987 01:24:41,801 --> 01:24:43,596 Doei. 988 01:24:51,905 --> 01:24:54,255 Verdomme. 989 01:25:02,559 --> 01:25:05,109 Ik moet... - Ga maar. 990 01:25:05,111 --> 01:25:06,177 Nu. 991 01:25:15,418 --> 01:25:18,738 Alles goed? 992 01:25:18,758 --> 01:25:21,661 Ja. - Mooi. 993 01:25:21,690 --> 01:25:24,459 Dit is geweldig. - Ja. 994 01:25:24,470 --> 01:25:29,084 Bedankt. Dit heb ik allemaal aan jou te danken. 995 01:25:29,115 --> 01:25:32,049 Wat? Nee. - Zonder jou was dit niet gebeurd. 996 01:25:32,069 --> 01:25:33,527 Dat is... 997 01:25:34,542 --> 01:25:39,299 Dat is niet waar. Dit heb je allemaal zelf gedaan. 998 01:25:40,294 --> 01:25:43,383 Als je niet op tijd terug bent voor mijn bruiloft, maak ik je af. 999 01:25:43,414 --> 01:25:45,446 Doei. Rijd voorzichtig. 1000 01:26:49,298 --> 01:26:52,617 Zouden ze het nummer kunnen remixen? 1001 01:26:52,647 --> 01:26:54,850 Megan reed tegen m'n been op. 1002 01:26:54,871 --> 01:26:59,569 Ik heb zoveel verhalen over haar. - Dat probeerde ze echt. 1003 01:27:02,946 --> 01:27:04,454 Het lukt wel. 1004 01:27:27,329 --> 01:27:30,326 Hoe is het gegaan? Heb je hem gevonden? 1005 01:27:30,461 --> 01:27:32,837 Hij was samen met een meisje. 1006 01:27:32,973 --> 01:27:35,145 Zijn vriendin. 1007 01:27:35,206 --> 01:27:38,405 En ik zat in de struiken. 1008 01:27:39,224 --> 01:27:40,878 Verdomme. 1009 01:27:43,231 --> 01:27:46,011 Ben je daar nog? - Ja. 1010 01:27:46,032 --> 01:27:51,266 Stap in je auto en rijd weg. Hoeveel geld heb je bij je? 1011 01:27:52,652 --> 01:27:54,654 Zo'n tien dollar. 1012 01:27:54,676 --> 01:27:58,723 De doos met vijftig donuts is $5.79. 1013 01:27:58,743 --> 01:28:01,406 Je moet twee dozen halen. 1014 01:28:01,416 --> 01:28:05,399 Ik ben hem kwijt. - Ik vind het zo erg voor je. 1015 01:28:06,636 --> 01:28:10,191 Ik hou van je. - Weet ik. 1016 01:28:13,266 --> 01:28:15,957 Op mijn elfde had ik therapie... 1017 01:28:15,967 --> 01:28:18,840 omdat ik obsessief veel op mijn haar kauwde. 1018 01:28:18,849 --> 01:28:21,770 Na drie maanden stierf mijn therapeut. 1019 01:28:21,781 --> 01:28:25,001 Dat was wel een tegenvaller. 1020 01:28:25,021 --> 01:28:27,663 Daarom haat ik vliegtuigen. 1021 01:28:28,025 --> 01:28:31,608 Bedankt. Dat is dan dat verhaal. - Proost. 1022 01:28:39,616 --> 01:28:42,626 Sorry. Dat was zo'n blunder van mij. 1023 01:28:42,628 --> 01:28:44,773 Wacht, laat me... 1024 01:28:44,813 --> 01:28:48,013 Ik kan beter dan dat. - Tuurlijk. Herkansing. 1025 01:28:48,043 --> 01:28:50,515 Laten we maar... 1026 01:28:58,640 --> 01:29:02,395 Mijn God, dit gebeurt echt. 1027 01:29:02,431 --> 01:29:04,583 Je raakt me aan. Het gebeurt echt. 1028 01:29:04,631 --> 01:29:08,380 Misschien hoeven we niet alles te bespreken. 1029 01:29:08,381 --> 01:29:11,034 Prima. 1030 01:29:13,057 --> 01:29:15,968 Weet je dit wel zeker? 1031 01:29:18,441 --> 01:29:23,384 We kunnen erover praten. - Laten we dat niet doen. 1032 01:29:24,474 --> 01:29:28,452 Zal ik m'n shirt uitdoen of wil je het zelf doen? 1033 01:29:28,462 --> 01:29:31,864 Ik doe 'm wel uit. - Ik doe het wel. 1034 01:29:36,610 --> 01:29:39,556 Gelukkig draag ik een goede bh. 1035 01:29:40,835 --> 01:29:43,477 Je telefoon. Wil je... 1036 01:29:44,454 --> 01:29:46,076 We negeren het wel. 1037 01:29:46,111 --> 01:29:51,339 Neem maar op. - Het maakt niet uit. 1038 01:29:52,294 --> 01:29:58,043 Is het 'Bel haar niet'? - Nee. Ik weet het niet. 1039 01:29:59,936 --> 01:30:04,356 Wacht, ik zet 'm wel uit. 1040 01:30:04,505 --> 01:30:06,462 Sorry. 1041 01:30:19,127 --> 01:30:21,799 Ik kom eraan. - Wat? 1042 01:30:25,007 --> 01:30:28,615 Het is mijn vader. Er is een noodgeval. Hij ligt in het ziekenhuis. 1043 01:30:28,645 --> 01:30:31,848 Mijn God. Wil je dat ik meega? 1044 01:30:31,888 --> 01:30:34,540 Nee, ik red me wel. 1045 01:30:35,203 --> 01:30:40,291 Zal ik je zo bellen? - Ik neem een taxi. Ik kom wel thuis. Ga. 1046 01:31:05,241 --> 01:31:07,235 SHIRA BEL ME 1047 01:31:17,842 --> 01:31:19,789 Waar is hij? Wat is gebeurd? 1048 01:31:20,585 --> 01:31:22,895 Raak niet van slag. 1049 01:31:23,937 --> 01:31:27,537 Je vader heeft een overdosis hoestsiroop ingenomen. 1050 01:31:27,555 --> 01:31:31,545 Het paarse drankje. - Het paarse drankje? 1051 01:31:31,787 --> 01:31:36,352 Het is een mix van 7Up, hoestsiroop en Jolly Rancher. 1052 01:31:37,019 --> 01:31:39,781 Waarom zou hij dat doen, Vanessa? 1053 01:31:39,806 --> 01:31:44,124 Omdat hij gek is op Lil' Wayne. Je weet niet alles van je vader. 1054 01:31:44,144 --> 01:31:48,148 Waarom dwing je hem naar Lil' Wayne te luisteren? 1055 01:31:48,269 --> 01:31:51,140 Je zou voor hem moeten zorgen. - Ik kan dit niet. 1056 01:31:51,164 --> 01:31:56,374 Ik kan het niet. Ik had niet gedacht dat het zo... 1057 01:31:56,505 --> 01:32:01,649 Ik wil geen kinderen. Ik wil gewoon lol hebben. 1058 01:32:01,863 --> 01:32:04,754 Hij is zo oud. - Ja. 1059 01:32:04,789 --> 01:32:07,219 Hij wordt ouder... 1060 01:32:07,254 --> 01:32:10,307 en daar zal je mee om moeten gaan. 1061 01:32:11,265 --> 01:32:15,549 Adam, ik word bang van oude mensen. 1062 01:32:17,147 --> 01:32:19,241 Laten we naar hem toe gaan. 1063 01:32:19,250 --> 01:32:22,614 Nee, ik kan het niet, Adam. Ik moet gaan. 1064 01:32:22,644 --> 01:32:27,396 Ik heb een feestje bij een vriendin. Ik ben al te laat. 1065 01:32:27,987 --> 01:32:30,377 Neem je Sproetje mee? 1066 01:32:35,277 --> 01:32:40,076 Vat dit niet verkeerd op, maar je bent een vreselijk mens. 1067 01:32:40,095 --> 01:32:42,176 Neem Sproetje mee. 1068 01:33:12,595 --> 01:33:14,030 Hoi, pap. 1069 01:33:16,803 --> 01:33:19,056 Hoi, jochie. 1070 01:33:19,824 --> 01:33:23,014 Ik heb een overdosis gekregen van een drankje. 1071 01:33:23,135 --> 01:33:24,706 Dat heb ik gehoord. 1072 01:33:27,977 --> 01:33:31,656 Als iemand ernaar vraagt, is het een geleidehond. 1073 01:33:34,927 --> 01:33:37,788 Waar is... - Ze is naar huis. 1074 01:33:38,662 --> 01:33:40,345 Juist. 1075 01:33:42,300 --> 01:33:47,056 Ik ben geen fan van Lil' Wayne. Ik versta hem niet. 1076 01:33:47,844 --> 01:33:51,855 Weet je wie ik nu graag hier zou hebben? Je moeder. 1077 01:33:53,620 --> 01:33:57,345 Jij hebt haar gedumpt, dus... 1078 01:33:58,277 --> 01:33:59,777 Waarom? 1079 01:34:00,832 --> 01:34:04,457 Wanneer je getrouwd bent en cocaïne gebruikt... 1080 01:34:05,258 --> 01:34:07,921 blijf dan uit de buurt van vrouwen die je willen neuken. 1081 01:34:08,041 --> 01:34:09,895 Zelfs lelijke meiden. 1082 01:34:09,915 --> 01:34:14,357 Cocaïne maakt blind, Adam. 1083 01:34:14,377 --> 01:34:16,520 Je bent een klootzak. 1084 01:34:16,559 --> 01:34:18,803 Maar jij niet. 1085 01:34:19,141 --> 01:34:21,624 Je hebt een groot hart, Adam. 1086 01:34:21,644 --> 01:34:23,962 Hou dat zo. 1087 01:34:24,653 --> 01:34:29,221 Waar is dat meisje. Emma? Zijn jullie nog samen? 1088 01:34:29,531 --> 01:34:34,437 We zijn nooit samen geweest. - Natuurlijk. Vrienden... 1089 01:34:34,853 --> 01:34:38,076 Seksvrienden? Ik ben oud, ik weet niet hoe het heet. 1090 01:34:38,113 --> 01:34:40,182 Je vond haar leuk. 1091 01:34:42,779 --> 01:34:45,541 Ik word gek van haar. 1092 01:34:50,794 --> 01:34:52,947 Ik ben 58 jaar. 1093 01:34:52,958 --> 01:34:56,829 Ik ben drie keer getrouwd geweest. - Twee keer. 1094 01:34:58,353 --> 01:35:03,788 Ik heb zes foto's van mijn lul op mijn telefoon en twee van die van een ander. 1095 01:35:03,808 --> 01:35:09,253 Ik ben nog high van de hoestsiroop, dus neem dit met een korrel zout. 1096 01:35:09,263 --> 01:35:12,733 We kiezen niet uit op wie we verliefd worden. 1097 01:35:12,752 --> 01:35:16,252 Het gebeurt nooit zoals het moet. 1098 01:35:19,530 --> 01:35:21,783 Ik moet deze hond misschien vermoorden. 1099 01:35:21,803 --> 01:35:25,453 Ik weet alleen nog niet hoe. 1100 01:35:29,970 --> 01:35:32,463 Pak wat rust, pap. 1101 01:35:33,850 --> 01:35:36,330 Ik bel je in de ochtend. 1102 01:35:44,166 --> 01:35:46,259 Hij belt in de ochtend. 1103 01:35:49,006 --> 01:35:51,766 Is dat niet wat? 1104 01:35:51,786 --> 01:35:55,408 Verveel ik je? Mooi. 1105 01:36:14,305 --> 01:36:17,605 Je kan niet zomaar bellen en zeggen dat je me mist. 1106 01:36:17,623 --> 01:36:20,299 Dat wil ik niet per telefoon bespreken. 1107 01:36:20,307 --> 01:36:27,459 Je mag me niet sms'en, e-mailen of Facebooken. 1108 01:36:27,589 --> 01:36:32,037 Als je me echt mist, moet je volwassen worden, in je auto stappen... 1109 01:36:32,049 --> 01:36:34,193 en naar me toe komen. 1110 01:36:35,280 --> 01:36:36,806 Ik ben er. 1111 01:36:44,674 --> 01:36:46,675 Hoe wist je dat... 1112 01:36:46,710 --> 01:36:50,774 Shira sms'te me over je vader, dus ik ben hierheen gekomen. 1113 01:36:59,484 --> 01:37:01,441 Hoe gaat het met je vader? 1114 01:37:02,145 --> 01:37:05,201 Hij is in orde. - Mooi. 1115 01:37:06,343 --> 01:37:08,313 Ik weet dat ik je niet zomaar kan bellen. 1116 01:37:08,333 --> 01:37:11,962 Nee, dat kan niet. - Nee. 1117 01:37:11,972 --> 01:37:14,963 Ik heb je gekwetst. Het spijt me. 1118 01:37:15,736 --> 01:37:19,968 Ik weet niet waarom ik zolang heb gedaan alsof het me niets boeit. 1119 01:37:19,998 --> 01:37:24,224 Ik wilde me gewoon niet zo voelen. 1120 01:37:24,225 --> 01:37:26,510 Het doet pijn. 1121 01:37:28,075 --> 01:37:30,718 Maar ik hou zoveel van je... 1122 01:37:30,748 --> 01:37:34,499 en ook al vind je het te laat, ik zeg het toch. 1123 01:37:41,071 --> 01:37:44,339 Kan je alsjeblieft iets zeggen? - Wacht. 1124 01:37:45,890 --> 01:37:48,574 Je moet weten... 1125 01:37:50,229 --> 01:37:55,628 dat als je dichterbij komt, ik je niet meer laat gaan. 1126 01:38:05,970 --> 01:38:08,349 Ik hou van je. 1127 01:38:08,385 --> 01:38:10,773 Dat is mooi. 1128 01:38:18,228 --> 01:38:23,881 Wil je met me mee naar iets stoms? - De bruiloft van je zus? 1129 01:38:25,017 --> 01:38:29,867 Hoelang hebben we nog voor het begint? - Een paar uur. 1130 01:38:30,315 --> 01:38:32,667 Wat wil je doen? 1131 01:38:32,668 --> 01:38:35,019 Iets geks. 1132 01:38:46,136 --> 01:38:49,335 Nu weet ik waarom je nooit met me wilde ontbijten. 1133 01:38:49,465 --> 01:38:54,518 Je eet als een babydinosaurus. Je kauwt niet eens. 1134 01:38:54,539 --> 01:38:57,123 Zou je eraan kunnen wennen? 1135 01:38:57,143 --> 01:38:59,465 Ik denk het wel. - Mooi. 1136 01:38:59,485 --> 01:39:02,965 Ik hoop dat we dit vaker gaan doen. - Echt? 1137 01:39:02,977 --> 01:39:07,684 Ik denk dat we wat nieuwe regels moeten afspreken. 1138 01:39:08,298 --> 01:39:11,487 Ik wil je graag 'lieverd' en 'schat' noemen. 1139 01:39:11,504 --> 01:39:14,733 'Schat' bevalt me niet zo. - Niet? 1140 01:39:15,640 --> 01:39:17,554 Knuffelen? - Ja. 1141 01:39:17,665 --> 01:39:20,316 We kunnen zelfs handjes vasthouden. 1142 01:39:20,336 --> 01:39:22,451 Dit gaat allemaal zo snel. 1143 01:39:22,774 --> 01:39:27,979 Ik wil graag de deur openhouden als ik plas. 1144 01:39:28,417 --> 01:39:30,020 Ik denk het niet. 1145 01:39:30,055 --> 01:39:34,826 Ik ga het de hele tijd doen. Het wordt vreemd. 1146 01:39:56,374 --> 01:39:59,262 Gelukkig zijn we op tijd. 1147 01:40:16,485 --> 01:40:19,101 Wat nu? 1148 01:40:32,608 --> 01:40:37,999 Vertaling: Xtreme 1149 01:40:46,916 --> 01:40:49,809 Adam kan elk moment aankomen. - Mooi, ik sterf van de honger. 1150 01:40:49,831 --> 01:40:53,728 Heb je hem verteld over ons? 1151 01:40:55,124 --> 01:40:57,960 Nee, nog niet. 1152 01:40:57,970 --> 01:41:01,520 Ik wilde wachten tot hij hier kwam. 1153 01:41:03,264 --> 01:41:06,921 Is dat een goed idee? - Ja, het komt wel goed. 1154 01:41:06,934 --> 01:41:12,228 Burning Man was leuk, of niet? - Zeker. 1155 01:41:15,563 --> 01:41:17,946 Hoi, dit is Patrice. 1156 01:41:17,965 --> 01:41:21,486 Wat fijn jullie weer te zien. - We houden nu al van je. 1157 01:41:21,522 --> 01:41:24,120 Familieknuffel. 1158 01:42:15,531 --> 01:42:19,139 Shira, er zijn delen van mezelf die ik nog verkend heb. 1159 01:42:19,147 --> 01:42:22,269 Ik heb het gevoel dat ik met anderen wil daten. 1160 01:42:22,280 --> 01:42:23,677 Ik dacht... 1161 01:42:23,717 --> 01:42:28,098 Dit is beschamend. Ik date al met anderen. 1162 01:42:28,127 --> 01:42:30,516 Echt? - Ja, heel veel andere mensen. 1163 01:42:30,936 --> 01:42:32,759 Hoeveel? 1164 01:42:32,790 --> 01:42:36,873 Ik weet het niet. Er schieten er nu twee te binnen. 1165 01:42:36,893 --> 01:42:39,166 Weet je nog dat ik naar Cabo ben geweest? 1166 01:42:39,186 --> 01:42:42,298 Ik heb me echt misdragen toen. - Dat meen je niet? 1167 01:42:42,318 --> 01:42:45,184 Je doet het geweldig. Blijf persen. 1168 01:42:47,306 --> 01:42:49,227 Ik heb ijsklontjes, lieverd. Alsjeblieft. 1169 01:42:49,262 --> 01:42:52,023 Ik haat je, domme klootzak. Wegwezen. 1170 01:42:52,577 --> 01:42:55,122 Eet jij die ijsklontjes maar op. 1171 01:42:56,963 --> 01:43:00,275 Kom maar, het is oké.