1
00:01:07,510 --> 00:01:11,217
15 JAAR GELEDEN
2
00:01:38,832 --> 00:01:42,793
Ik ben best goed in handboogschieten.
3
00:01:43,729 --> 00:01:46,751
Nuttig voor als je een tijdmachine hebt...
4
00:01:46,762 --> 00:01:50,950
die stukgaat,
waardoor je in de Middeleeuwen vastzit.
5
00:01:50,986 --> 00:01:53,707
Je bent grappig. Het is vreemd.
6
00:01:53,743 --> 00:01:56,655
Ja, ik ben vreemd.
7
00:01:56,682 --> 00:01:58,201
Ik ook.
8
00:01:58,942 --> 00:02:03,620
Vast. Iedereen is gek op je
en je vader is beroemd.
9
00:02:04,295 --> 00:02:09,189
Mijn ouders gaan scheiden,
daarom moest ik mee op kamp.
10
00:02:12,730 --> 00:02:15,463
Ben je aan het huilen?
- Nee.
11
00:02:17,236 --> 00:02:18,958
Jezus.
12
00:02:25,426 --> 00:02:30,781
Ik ben niet zo liefhebbend.
13
00:02:34,905 --> 00:02:38,762
Mensen horen niet eeuwig samen te blijven.
14
00:02:38,772 --> 00:02:41,654
Vind je?
- Ja.
15
00:02:45,752 --> 00:02:49,422
Mag ik je vingeren?
- Nee.
16
00:02:58,367 --> 00:03:01,920
VIJF JAAR GELEDEN
17
00:03:36,576 --> 00:03:41,160
Ik zei dat dit een pyjamafeestje is.
18
00:03:41,180 --> 00:03:43,720
Wat draag je?
19
00:03:43,748 --> 00:03:47,513
Draag je echt een pyjama?
20
00:03:47,534 --> 00:03:52,447
Dit is een studentenfeest.
Je hoeft alleen dronken en sexy te zijn.
21
00:03:52,558 --> 00:03:54,675
Kijk en leer.
22
00:03:55,127 --> 00:03:56,755
HOER
23
00:03:58,689 --> 00:04:02,260
Ik ben zo dronken.
24
00:04:12,891 --> 00:04:17,107
Ken jij dat meisje?
- Die sexy meid met die saaie kleren?
25
00:04:20,877 --> 00:04:23,106
Volgens mij ken ik haar.
26
00:04:24,946 --> 00:04:28,215
Met een maagd zou ik graag seks willen.
27
00:04:28,226 --> 00:04:31,593
Een hongerige, verdwaalde maagd.
28
00:04:32,102 --> 00:04:35,799
Ken ik jou?
- Hoi, Adam Franklin van kamp Weehawken.
29
00:04:35,818 --> 00:04:39,420
Ik ben Emma Kurtzman.
Je probeerde me te vingeren.
30
00:04:42,818 --> 00:04:44,873
Studeer je hier?
31
00:04:44,901 --> 00:04:48,899
Nee, ik studeer aan de MIT,
maar ik heb hier iets met familie.
32
00:04:48,928 --> 00:04:51,477
Ik ben opgegroeid in Ann Arbor.
- MIT?
33
00:04:51,485 --> 00:04:56,658
Je bent veel slimmer dan ik geworden.
- Ik krijg er soms een stijve nek van.
34
00:04:56,677 --> 00:05:00,631
Waarom?
- Ik heb zulke grote hersenen.
35
00:05:05,197 --> 00:05:08,639
Mee eens, het werkt niet.
Laat maar zitten.
36
00:05:09,865 --> 00:05:11,687
Ik mag je wel.
37
00:05:11,717 --> 00:05:15,066
Hoezo? Je kent me niet eens.
38
00:05:15,834 --> 00:05:17,811
Ik mag je.
39
00:05:19,981 --> 00:05:24,353
Ik heb iets stoms morgen, wil je mee?
40
00:05:25,668 --> 00:05:27,399
Ja, tuurlijk.
41
00:05:27,434 --> 00:05:30,782
Ik kom wel mee. Wat is het voor iets?
42
00:05:30,790 --> 00:05:33,277
Gewoon iets stoms.
43
00:05:34,920 --> 00:05:39,426
Ik wil jullie iets vertellen
wat David elke dag zei in het lab.
44
00:05:39,449 --> 00:05:41,357
Een quote van Einstein.
45
00:05:41,367 --> 00:05:43,907
'Er zijn maar twee manieren
om je leven te leiden.'
46
00:05:43,916 --> 00:05:46,943
Eén daarvan is doen
alsof niets een wonder is.
47
00:05:46,963 --> 00:05:50,664
En de ander is doen
alsof alles een wonder is.
48
00:05:50,675 --> 00:05:55,210
Voor David was er
geen groter wonder dan zijn familie.
49
00:05:55,228 --> 00:06:00,028
Zijn dochters Emma en Katie,
en zijn vrouw Sandra.
50
00:06:07,099 --> 00:06:10,660
Mam, ik wil Adam aan je voorstellen.
51
00:06:13,719 --> 00:06:17,436
Wat erg voor u.
- Dit is mijn zus Katie en haar geliefde, Kevin.
52
00:06:17,437 --> 00:06:20,892
Mijn vriendje.
En mijn beste vriend.
53
00:06:21,797 --> 00:06:24,258
Bedankt.
54
00:06:24,267 --> 00:06:27,398
Ik wist niet dat je een vriendje had.
- Dat is ook niet zo.
55
00:06:27,408 --> 00:06:31,301
Ik heb alleen een one night stand
met hem gehad toen ik 14 was.
56
00:06:32,235 --> 00:06:35,213
Het was een prachtige begrafenis.
57
00:07:09,429 --> 00:07:11,832
Fijn dat je gebleven bent.
58
00:07:12,874 --> 00:07:14,654
Vind ik ook.
59
00:07:18,554 --> 00:07:23,048
Ik zal je wel bellen.
- Adam, je bent geweldig.
60
00:07:23,484 --> 00:07:27,305
Als je mazzel hebt,
zal je me nooit meer zien.
61
00:07:41,766 --> 00:07:45,253
ÉÉN JAAR GELEDEN
62
00:08:01,978 --> 00:08:06,115
Kennen we...
Ja, we kennen elkaar van onze studie.
63
00:08:06,143 --> 00:08:10,017
Je hebt twee homofiele vaders.
- Ja, dat heb ik.
64
00:08:10,027 --> 00:08:12,856
Ze hielpen me een keer
wat dozen te verplaatsen.
65
00:08:12,865 --> 00:08:17,322
Ze zijn geweldig, ik ben gek op ze.
Ik ben wel helemaal hetero.
66
00:08:17,350 --> 00:08:22,299
Jij bent toch Patrice?
Ik ben hier samen met Adam.
67
00:08:23,039 --> 00:08:25,298
Ik ben zo terug.
68
00:08:27,371 --> 00:08:30,452
Haal even wat popcorn.
69
00:08:32,023 --> 00:08:34,020
Hoe gaat het?
70
00:08:35,269 --> 00:08:37,175
Ik heb jou al...
71
00:08:38,515 --> 00:08:41,506
Hoe gaat het?
- Goed.
72
00:08:44,698 --> 00:08:46,877
Is dit de Peach Pit?
73
00:08:46,894 --> 00:08:51,737
Dat was inderdaad een verwijzing naar 90210.
- Jij bent echt hetero.
74
00:08:51,756 --> 00:08:54,271
Wat doe je hier?
- Ik ben hier een week geleden heen verhuisd.
75
00:08:54,308 --> 00:08:57,606
Ik doe mijn opleiding tot specialiste
in het academisch ziekenhuis van Westwood.
76
00:08:58,418 --> 00:09:01,081
Vanessa, dit is Emma.
77
00:09:01,102 --> 00:09:05,235
Emma, dit is Vanessa.
- Hoi, hoe maak je het?
78
00:09:05,244 --> 00:09:08,446
Dit is een vriendin van ons. Patrice.
- Hoi, hoe maak je het?
79
00:09:08,465 --> 00:09:11,589
Wat zeg je?
80
00:09:12,095 --> 00:09:15,444
Je ziet er mooi uit.
Fijn je te ontmoeten.
81
00:09:15,594 --> 00:09:19,126
Ken je m'n zus Katie nog?
Ze maakt haar school hier af.
82
00:09:20,353 --> 00:09:22,290
Ik heb jullie niet gezien sinds...
83
00:09:22,319 --> 00:09:26,989
Papa's begrafenis.
- Wat triest.
84
00:09:28,508 --> 00:09:30,942
We moeten maar weer gaan.
85
00:09:30,951 --> 00:09:33,667
Ja, wij ook.
We moeten eens wat gaan doen.
86
00:09:33,705 --> 00:09:37,876
Geef je nummer anders maar.
- Ik zet 'm wel in je telefoon.
87
00:09:37,904 --> 00:09:41,311
Ja, dat is vast makkelijker.
88
00:09:45,759 --> 00:09:50,025
We moeten echt weg.
89
00:09:50,045 --> 00:09:53,052
We moeten...
- Zeker.
90
00:09:53,082 --> 00:09:55,962
Fijn jullie weer te zien.
91
00:09:56,930 --> 00:09:59,669
Hou je haaks.
- Hou je haaks, dames.
92
00:10:11,442 --> 00:10:15,412
VANDAAG
93
00:10:52,193 --> 00:10:55,035
En cut.
- Heel goed.
94
00:10:56,854 --> 00:10:58,830
Goed, jongens.
95
00:10:58,859 --> 00:11:03,312
Doen we het nog een keer over vijf minuten?
96
00:11:06,398 --> 00:11:08,856
Benji, goede scène.
97
00:11:08,897 --> 00:11:12,974
Bedankt.
- Je zag er geweldig uit.
98
00:11:13,388 --> 00:11:20,158
Ik zei dat je hard to get moet spelen.
- Maar ik ben juist heel makkelijk.
99
00:11:22,499 --> 00:11:25,310
Wat wilde je me vragen voor de pauze?
100
00:11:25,311 --> 00:11:28,594
Wacht, even denken.
101
00:11:28,825 --> 00:11:33,495
Je wilde vragen of je eerder weg mocht
om je vader te bezoeken. Geen probleem.
102
00:11:33,514 --> 00:11:36,713
Ik ben gek op het programma van je vader.
103
00:11:36,719 --> 00:11:41,421
Geweldig programma. Heb 'm gekocht.
En ben 'm kwijtgeraakt. Great Scott.
104
00:11:42,354 --> 00:11:45,433
Dat hoor je vast vaker.
- Niet zo vaak.
105
00:11:49,580 --> 00:11:54,128
Chuck, als ik je nog één keer foto's van je pik
zie maken, pak ik die camera van je af.
106
00:12:06,563 --> 00:12:08,631
Hallo, kan ik u helpen?
107
00:12:08,652 --> 00:12:10,518
Hoi, Philippe. Ik ben het, Adam.
108
00:12:10,519 --> 00:12:12,911
Kom verder.
109
00:12:30,197 --> 00:12:31,828
Hoi, pap.
110
00:12:33,502 --> 00:12:34,920
Moet je zien.
111
00:12:34,949 --> 00:12:37,623
Vinyasa yoga en de training
van de Army Rangers.
112
00:12:37,644 --> 00:12:39,982
Ik heb het gecombineerd.
113
00:12:40,002 --> 00:12:42,687
Erg indrukwekkend.
- Ik kan er een video van maken.
114
00:12:42,706 --> 00:12:46,972
Vinyasa Power.
- Je kan bijna je spieren zien.
115
00:12:46,991 --> 00:12:49,262
Erg grappig.
116
00:12:49,291 --> 00:12:52,713
Sla me.
- Nee, ik wil je geen pijn doen.
117
00:12:52,752 --> 00:12:56,749
Je zal me geen pijn doen.
Doe je best maar.
118
00:12:56,768 --> 00:13:00,888
Snel, voor ik een hernia krijg.
119
00:13:03,366 --> 00:13:06,475
Je hebt gelijk. Laten we wiet roken.
120
00:13:06,514 --> 00:13:08,157
Dit is echt goed spul.
121
00:13:08,246 --> 00:13:11,077
Ik heb een kaartje voor
medische marihuana gekregen van m'n agent.
122
00:13:11,108 --> 00:13:14,096
Fijn dat ze je carrière ondersteunen.
123
00:13:14,105 --> 00:13:17,749
Hoe gaat het met het programma?
- Geweldig.
124
00:13:17,778 --> 00:13:22,193
Het gaat over scholieren
die zingen, dansen en bloggen.
125
00:13:22,201 --> 00:13:24,602
Je schrijft tenminste is.
Dat is het belangrijkste.
126
00:13:24,621 --> 00:13:27,345
Nee, ik ben de assistent.
127
00:13:29,255 --> 00:13:32,185
Ik heb je tenminste zien schrijven.
128
00:13:32,224 --> 00:13:33,906
Nog niet.
129
00:13:34,456 --> 00:13:35,796
Eigenlijk...
130
00:13:37,700 --> 00:13:41,507
wil ik je mening hebben
over iets wat ik geschreven heb.
131
00:13:41,537 --> 00:13:44,033
Het is een soort beginversie.
132
00:13:46,060 --> 00:13:49,922
Mijn zoon.
Ik zal er even naar kijken.
133
00:13:49,941 --> 00:13:54,612
Dan zal ik iemand bellen.
- Nee, bel niemand.
134
00:13:54,631 --> 00:13:58,209
Lees het gewoon
en vertel me wat je ervan vindt.
135
00:13:59,263 --> 00:14:03,431
Heb je seks?
136
00:14:04,111 --> 00:14:06,648
Ja.
137
00:14:06,668 --> 00:14:11,259
Als je aanwijzingen wilt, kan ik je helpen.
138
00:14:11,277 --> 00:14:15,360
Na twee mislukte huwelijken leer je wel
hoe je een vrouw moet bevredigen.
139
00:14:15,389 --> 00:14:18,661
Een speciaal iemand?
- Nee.
140
00:14:18,672 --> 00:14:21,247
Niet sinds Vanessa.
141
00:14:21,268 --> 00:14:24,276
Dat was een jaar geleden.
Je moet verder.
142
00:14:24,296 --> 00:14:26,213
Het is acht maanden geleden.
143
00:14:26,232 --> 00:14:29,968
Waar wilde je het eigenlijk over hebben?
144
00:14:30,776 --> 00:14:34,798
Heb je een hond?
Meen je dit?
145
00:14:38,227 --> 00:14:41,678
Heb je het nog niet verteld?
146
00:14:47,792 --> 00:14:51,616
Adam, ik wilde het je net vertellen.
147
00:14:51,657 --> 00:14:53,255
Hoelang al?
148
00:14:53,348 --> 00:14:55,252
Hoelang al?
149
00:14:55,478 --> 00:14:57,428
Niet zo lang.
150
00:14:58,326 --> 00:15:01,792
Ze moest ergens verblijven,
omdat haar huisbaas zo'n sukkel is.
151
00:15:01,973 --> 00:15:06,305
Tijdens Kerstmis raakte ik
met haar aan de praat op een feestje.
152
00:15:06,341 --> 00:15:08,608
Het ging vooral over jou.
153
00:15:12,377 --> 00:15:16,230
Je ziet er zo zacht uit.
154
00:15:16,741 --> 00:15:20,490
Dat deed echt pijn.
155
00:15:21,858 --> 00:15:25,640
Je neukt mijn ex-vriendin?
156
00:15:26,360 --> 00:15:29,025
Ja, maar...
157
00:15:32,101 --> 00:15:35,476
Ze is gewoon zo sexy.
- Dat weet ik.
158
00:15:35,494 --> 00:15:38,041
Erg lief. Bedankt, jongens.
- Donder op.
159
00:15:38,153 --> 00:15:41,673
Adam, ik ben niet de perfecte vader...
160
00:15:41,690 --> 00:15:45,605
maar het ergste wat je kan doen
in het leven, is nee zeggen tegen liefde.
161
00:15:45,624 --> 00:15:49,012
Volgens mij houdt ze echt van me.
162
00:15:53,992 --> 00:15:56,654
Weet je wat het beste is
aan mijn twee homofiele vaders?
163
00:15:56,967 --> 00:15:59,119
Ze zullen niet
achter mijn ex-vriendinnen aangaan.
164
00:15:59,282 --> 00:16:00,803
Dat is zo.
165
00:16:01,020 --> 00:16:05,340
Ik heb gehoord dat je vader
en jij dezelfde meid hebben geneukt.
166
00:16:06,538 --> 00:16:08,775
Ze verkiest je vader boven jou.
167
00:16:08,904 --> 00:16:12,590
Dat is hetzelfde als
een iPod voor een cassettespeler ruilen.
168
00:16:12,633 --> 00:16:16,241
Je moet hem terugpakken.
Je moet een ex-vriendin van hem neuken.
169
00:16:16,252 --> 00:16:22,091
Denk je dat hij 'Great Scott'
uitroept tijdens de seks?
170
00:16:23,370 --> 00:16:26,431
Kunnen we het over iets anders hebben?
Wat dan ook.
171
00:16:26,451 --> 00:16:28,624
Natuurlijk.
172
00:16:28,644 --> 00:16:32,355
Great Scott.
173
00:16:33,549 --> 00:16:37,049
Ik ga ervoor.
- Waarvoor?
174
00:16:37,149 --> 00:16:40,926
Ik ga elk meisje dat ik ken bellen
tot iemand seks met me wil.
175
00:16:41,146 --> 00:16:43,301
Dat is sterk. Proost.
176
00:16:43,326 --> 00:16:48,949
Proost. Dat is een vreselijk,
destructief plan en we staan 100% achter je.
177
00:16:51,871 --> 00:16:53,917
Hallo.
178
00:16:57,228 --> 00:16:59,126
Ik kan wel naar Ohio komen.
179
00:17:00,181 --> 00:17:03,036
Ohio? Dat kan niet.
180
00:17:03,396 --> 00:17:05,709
Ik neem wel een taxi.
181
00:17:05,745 --> 00:17:10,523
Ik kom wel naar jou toe.
Welk ziekenhuis?
182
00:17:10,960 --> 00:17:13,991
Ik moet nu echt gezelschap hebben.
183
00:17:14,026 --> 00:17:18,868
Ken je een plek
waar ik m'n pik in kan stoppen?
184
00:17:19,905 --> 00:17:23,401
We kunnen toch gewoon knuffelen?
185
00:17:23,438 --> 00:17:26,418
Hoe oud ben jij?
186
00:17:30,117 --> 00:17:33,612
Ik red me wel.
187
00:18:05,828 --> 00:18:09,629
Je weet zeker niet meer hoe ik heet?
188
00:18:13,749 --> 00:18:16,835
Maakt niet uit. Ik heet Shira.
189
00:18:16,852 --> 00:18:19,907
En je ziet eruit
alsof je wel wat koffie lust.
190
00:18:21,913 --> 00:18:24,860
Ja, ik heb wel trek in koffie.
191
00:18:30,895 --> 00:18:32,903
Ik heb...
192
00:18:33,562 --> 00:18:36,110
Waar is mijn broek?
193
00:18:36,120 --> 00:18:40,373
Die kan overal zijn.
Alsjeblieft, je koffie.
194
00:18:48,859 --> 00:18:51,914
Heb je het naar je zin gehad vannacht?
195
00:18:51,942 --> 00:18:55,404
Het was oké, niets bijzonders.
196
00:18:59,955 --> 00:19:04,349
Je moet weten...
197
00:19:05,292 --> 00:19:07,196
dat ik respect voor je heb.
198
00:19:07,204 --> 00:19:08,306
Bedankt.
199
00:19:08,426 --> 00:19:13,030
Normaal gesproken zou ik
iemands naam herinneren als ik...
200
00:19:13,053 --> 00:19:17,266
Wat? Denk je dat we seks hebben gehad?
201
00:19:17,267 --> 00:19:19,646
We hebben geen seks gehad.
202
00:19:19,676 --> 00:19:22,666
Je hebt je sokken
in mijn kamer achtergelaten.
203
00:19:23,383 --> 00:19:25,910
Is dat zo?
- Ja.
204
00:19:26,747 --> 00:19:29,129
Ligt mijn broek ook in jouw kamer?
205
00:19:29,250 --> 00:19:31,884
Toen ik je tegenkwam, had je geen broek aan.
206
00:19:32,010 --> 00:19:35,613
Pest hem niet zo.
207
00:19:36,334 --> 00:19:38,667
Jou ken ik.
208
00:19:40,617 --> 00:19:42,879
Wat is er vannacht gebeurd?
209
00:19:43,322 --> 00:19:46,569
Hebben we...
- Ja, we hebben seks gehad.
210
00:19:47,189 --> 00:19:49,774
Ik heb er echt van genoten.
211
00:19:49,795 --> 00:19:55,755
Ik wist niet dat mijn lichaam
zoveel pijn aankon...
212
00:19:55,765 --> 00:19:58,305
en dat ik er nog van zou genieten.
213
00:19:59,013 --> 00:20:02,179
Je bent wakker.
214
00:20:03,054 --> 00:20:05,856
Woon je hier?
- Ja.
215
00:20:05,982 --> 00:20:08,694
Voel jij je al beter?
216
00:20:09,225 --> 00:20:12,981
Heb ik vannacht seks met iemand hier gehad?
217
00:20:14,547 --> 00:20:18,415
Nee.
- Sorry.
218
00:20:18,433 --> 00:20:21,784
Bedankt, erg grappig.
219
00:20:21,812 --> 00:20:24,648
Maak de naakte man
met een kater maar belachelijk.
220
00:20:24,677 --> 00:20:29,665
Maar ik heb wel je broek,
dus loop maar even mee.
221
00:20:30,267 --> 00:20:32,392
Ja, bedankt.
222
00:20:34,663 --> 00:20:37,616
Schaam je niet, we zijn allemaal dokters.
223
00:20:37,636 --> 00:20:42,063
We zien wekelijks honderden penissen.
- Ik zie er duizenden.
224
00:20:42,099 --> 00:20:44,952
Ik haalde gister
een penis uit wat vitaminewater.
225
00:20:45,075 --> 00:20:47,191
Wij hebben hier geen probleem met penissen.
226
00:20:47,210 --> 00:20:50,288
We zijn professionals.
227
00:20:51,598 --> 00:20:53,947
Het was me een genoegen.
228
00:20:57,500 --> 00:21:00,169
Bravo.
- Mooi.
229
00:21:00,671 --> 00:21:02,175
Bravo.
230
00:21:03,380 --> 00:21:05,798
Ja, ik ben zeker homo.
231
00:21:05,818 --> 00:21:08,205
Hoe ben ik hier beland?
232
00:21:08,216 --> 00:21:12,660
Je sms'te me dat er een noodgeval was
en ik heb je mijn adres teruggestuurd.
233
00:21:12,681 --> 00:21:15,234
En toen kwam je langs...
234
00:21:15,243 --> 00:21:19,269
en volgens mij dacht je dat je thuis was,
want je trok al je kleren uit.
235
00:21:19,278 --> 00:21:23,589
Hier is je broek.
- Bedankt.
236
00:21:31,125 --> 00:21:32,552
Dus...
237
00:21:33,261 --> 00:21:36,386
ben ik gewoon
in slaap gevallen op jullie bank?
238
00:21:36,405 --> 00:21:40,734
Nee, je deed nog iets daarna.
239
00:21:40,754 --> 00:21:43,366
Een soort dans.
240
00:21:43,375 --> 00:21:46,094
Een dans?
- Ja, zoiets.
241
00:21:49,179 --> 00:21:53,966
Schudde ik met mijn pik voor je?
Shit, het spijt me.
242
00:21:53,976 --> 00:21:56,266
Het was opwindend.
243
00:21:56,277 --> 00:21:58,635
Je juichte er ook bij.
244
00:21:58,646 --> 00:22:02,525
'Moet je mijn pik eens zien.'
245
00:22:05,260 --> 00:22:07,794
Heb je ernaar gekeken?
- Ja.
246
00:22:07,823 --> 00:22:12,415
Je hebt een mooie penis.
247
00:22:12,424 --> 00:22:16,440
Mooi?
- Hij leek zo zorgeloos.
248
00:22:16,469 --> 00:22:17,964
Jezus.
249
00:22:17,993 --> 00:22:20,737
Ik weet niet waar ik moet beginnen.
Mijn vader...
250
00:22:21,342 --> 00:22:24,420
Mijn vader heeft wat met mijn ex.
251
00:22:24,462 --> 00:22:26,774
Dat heb je al verteld.
252
00:22:26,792 --> 00:22:30,879
Zei ik het op een charmante
en grappige manier?
253
00:22:30,909 --> 00:22:36,161
Je, je was naakt en je huilde.
254
00:22:39,721 --> 00:22:41,693
Ik ben een puinhoop.
255
00:22:49,408 --> 00:22:51,553
Het komt wel goed.
256
00:22:54,649 --> 00:22:56,009
Bedankt.
257
00:22:59,185 --> 00:23:00,563
Echt.
258
00:23:02,029 --> 00:23:03,369
Bedankt.
259
00:23:04,960 --> 00:23:09,091
Ik moet me even klaarmaken.
Ik moet niet te laat komen.
260
00:23:11,525 --> 00:23:15,821
Je moet niet te laat komen.
- Dat zou slecht zijn.
261
00:23:41,022 --> 00:23:44,404
We moeten een condoom hebben.
262
00:23:51,414 --> 00:23:54,677
Hebbes. Schiet op.
263
00:23:58,967 --> 00:24:02,158
Heb je hulp nodig?
- Het lukt wel.
264
00:24:03,000 --> 00:24:08,436
Daar gaan we.
Ik doe even...
265
00:24:30,235 --> 00:24:33,175
We hebben seks.
- Ik weet het.
266
00:24:39,978 --> 00:24:43,215
Emma, we moeten
over tien minuten in het ziekenhuis zijn.
267
00:24:47,771 --> 00:24:51,714
Je hebt 45 seconden
om het voor elkaar te krijgen.
268
00:24:51,750 --> 00:24:54,333
Ik ben je al voor.
- Prima.
269
00:24:54,373 --> 00:24:55,656
Prima.
270
00:25:28,765 --> 00:25:32,066
Gevonden.
- Geweldig.
271
00:25:35,601 --> 00:25:39,549
We gaan dit niet doorvertellen, goed?
272
00:25:40,510 --> 00:25:44,152
Zo is het makkelijker.
273
00:25:49,724 --> 00:25:52,064
Emma, tijd om te gaan.
274
00:25:52,083 --> 00:25:53,582
Ik kom eraan.
275
00:25:56,984 --> 00:26:00,099
Zo lijkt het alsof er iets gebeurd is.
276
00:26:03,627 --> 00:26:07,101
Ik betaal de rekening wel.
- Bedankt.
277
00:26:18,839 --> 00:26:23,158
Ik wilde dat sms'je even voortzetten
met een telefoontje.
278
00:26:23,187 --> 00:26:25,700
Ik vroeg me af of we
nog wat kunnen doen samen.
279
00:26:25,719 --> 00:26:28,330
Ik heb zo'n honger.
280
00:26:28,341 --> 00:26:32,952
Vreemd, je stopt net
voor het restaurant waar ik zit.
281
00:26:38,977 --> 00:26:41,908
Hoi, ik ben Sam.
- We zijn collega's in het ziekenhuis.
282
00:26:41,927 --> 00:26:46,152
We hebben 15 minuten om te eten.
- Ze gebruikt me voor m'n auto.
283
00:26:46,192 --> 00:26:49,094
Ben je een dokter?
- Nog niet. Ik hoop het te worden.
284
00:26:49,106 --> 00:26:53,172
Geweldig voor je.
285
00:26:54,645 --> 00:26:56,065
We hebben een beetje haast.
286
00:26:56,073 --> 00:26:59,566
Het was fijn je te zien.
- Fijn je te ontmoeten.
287
00:26:59,578 --> 00:27:02,255
Je ziet er prachtig uit vandaag.
288
00:27:05,197 --> 00:27:06,677
Fijn je te ontmoeten.
289
00:27:11,851 --> 00:27:14,957
Viezerik.
- Wat?
290
00:27:16,884 --> 00:27:19,108
Mag ik je wat vragen?
291
00:27:19,222 --> 00:27:21,766
Heb je seks gehad met Emma?
292
00:27:24,300 --> 00:27:27,532
Heb je seks gehad met Emma?
293
00:27:28,309 --> 00:27:31,455
Ja, maar ik mag het niet doorvertellen.
294
00:27:36,061 --> 00:27:39,082
Ik heb haar gebeld,
maar ze heeft een sms teruggestuurd.
295
00:27:39,583 --> 00:27:43,266
Wat heeft ze gestuurd?
- 'Hoi.'
296
00:27:43,285 --> 00:27:46,342
Alleen dat? Niets anders?
297
00:27:46,362 --> 00:27:49,875
Wat moet ik daarmee?
- Dat is niet best.
298
00:27:49,876 --> 00:27:52,351
Je moet er afstand van nemen.
Het is voorbij.
299
00:27:52,391 --> 00:27:57,272
Ze ziet je niet zitten.
- Fijn jullie gezien te hebben.
300
00:28:03,186 --> 00:28:06,001
Denk je echt
dat ze hem gebruikt voor zijn auto?
301
00:28:06,020 --> 00:28:09,720
Nee, dat denk ik niet.
Volgens mij wil hij haar neuken in zijn Prius.
302
00:28:09,749 --> 00:28:14,548
En het punt daarvan is dat je
geen schuldgevoel hoeft te hebben daarna.
303
00:28:14,568 --> 00:28:18,016
Omdat hij zo milieuvriendelijk is?
- Ja.
304
00:28:21,378 --> 00:28:24,643
Metzner sprak me laatst aan.
- En, wat zei hij?
305
00:28:24,655 --> 00:28:29,159
Hij zei: 'Nee, je doet het niet verkeerd'
Het was geweldig.
306
00:28:34,014 --> 00:28:36,518
Wat doe je hier?
307
00:28:36,537 --> 00:28:41,003
Je hebt me niet teruggebeld,
dus ik ben maar langsgekomen.
308
00:28:41,013 --> 00:28:42,867
Deze is voor jou.
309
00:28:43,760 --> 00:28:46,977
Gefeliciteerd?
Omdat ik seks met je heb gehad?
310
00:28:47,006 --> 00:28:50,248
Ja, je hebt het goed gedaan...
311
00:28:50,267 --> 00:28:52,916
dus ik vond dat je een ballon verdiende.
312
00:28:52,918 --> 00:28:55,654
Ik ben aan het werk.
313
00:28:56,440 --> 00:28:59,488
Waarom bel je me niet terug?
314
00:28:59,499 --> 00:29:02,177
Ik ben hier niet goed in.
- In praten?
315
00:29:02,187 --> 00:29:08,160
Ja. In communicatie, relatiegedoe.
316
00:29:08,180 --> 00:29:13,275
Als wij een relatie zouden krijgen,
zou ik een enge versie van mezelf worden.
317
00:29:13,711 --> 00:29:16,011
Mijn keel knijpt zich samen.
De zijkanten gaan kloppen.
318
00:29:16,041 --> 00:29:17,820
Het is net een pinda-allergie.
319
00:29:17,832 --> 00:29:19,968
Een emotionele pinda-allergie.
320
00:29:19,977 --> 00:29:23,104
Ik hoef je ook niet,
want je bent m'n vaders type niet.
321
00:29:23,123 --> 00:29:25,549
Emma, de ronde.
322
00:29:26,558 --> 00:29:29,529
Ik moet weer gaan.
323
00:29:31,397 --> 00:29:36,134
Bedankt. We kunnen toch vrienden zijn?
- Ja, vrienden.
324
00:29:36,153 --> 00:29:38,173
Met ons hoogteverschil?
325
00:29:38,192 --> 00:29:40,987
Als we naast elkaar staan,
is het alsof hij me kidnapt.
326
00:29:41,000 --> 00:29:45,851
Dit doe je altijd. Je vindt altijd iets
wat er mis is met iemand die jou leuk vindt.
327
00:29:45,961 --> 00:29:48,270
Ik ga uit met mannen met echte problemen.
328
00:29:48,310 --> 00:29:52,467
Ik ga uit met mannen die mijn creditcard
stelen en dan mij de schuld geven...
329
00:29:52,495 --> 00:29:56,350
omdat ik 'm heb laten liggen.
Jij vindt perfecte mannen...
330
00:29:56,359 --> 00:29:59,785
en dan zeg je:
'Het gaat niet werken. Hij is te blij.'
331
00:29:59,786 --> 00:30:02,701
Alles goed, dokter Metzner?
332
00:30:03,245 --> 00:30:06,653
Zei ik net echt 'alles goed?'
tegen Stephen Metzner?
333
00:30:06,672 --> 00:30:08,982
Dat was erg moeilijk om te zien.
334
00:30:08,987 --> 00:30:13,366
Ik weet dat het hoort
dat ik een relatie wil hebben...
335
00:30:13,475 --> 00:30:17,299
maar ik wil niet eindigen
met een gebroken hart en zijn oude t-shirts.
336
00:30:17,300 --> 00:30:20,007
Logisch bekeken...
- Wat ben je aan het doen?
337
00:30:20,027 --> 00:30:23,234
Ik stuur hem een sms.
- Natuurlijk.
338
00:30:37,711 --> 00:30:42,267
Je had geen ballon voor haar moeten kopen.
Je bent die oude man uit Up toch niet?
339
00:30:42,288 --> 00:30:45,318
Maar jij zei dat ik het moest doen.
- Ik dacht niet dat je ook echt zou doen.
340
00:30:45,348 --> 00:30:47,958
Het is een vreselijk idee.
341
00:30:47,985 --> 00:30:51,457
Niemand weet hier vanaf,
dus vertel het niet door.
342
00:30:53,850 --> 00:30:55,865
Een bericht van Emma.
- Wat zegt ze?
343
00:30:55,904 --> 00:30:58,386
'Waar ben je?'
344
00:30:58,415 --> 00:31:00,536
Wat stuur je?
345
00:31:01,427 --> 00:31:04,078
'Hoi, hoe gaat het?'
En dan een smiley erachter.
346
00:31:04,098 --> 00:31:06,424
Adam, het is na tienen.
347
00:31:06,454 --> 00:31:08,430
Dat bericht van haar betekent:
348
00:31:08,450 --> 00:31:13,073
'Ik wil seks met je,
maar ik moet weten hoe dronken je bent.'
349
00:31:13,084 --> 00:31:17,538
Heb je Emma geneukt
en haar daarna een ballon gegeven?
350
00:31:17,986 --> 00:31:19,316
Heb je het hem verteld?
351
00:31:21,168 --> 00:31:24,608
Je mag het niet doorvertellen.
- Ze vroeg net waar hij is.
352
00:31:24,628 --> 00:31:26,850
Ze wil neuken.
353
00:31:26,877 --> 00:31:28,725
Adam, je moet sterker terugkomen.
354
00:31:28,754 --> 00:31:31,519
Laat wat macht zien.
355
00:31:31,933 --> 00:31:34,611
'Waar ben ik? Kijk even in je onderbroek.'
356
00:31:34,640 --> 00:31:38,130
Stuur dat niet op.
- Dat zou ik nooit sturen.
357
00:31:38,139 --> 00:31:40,344
Ik zou haar een beetje bang maken.
358
00:31:40,354 --> 00:31:43,330
'Hier komt mijn pik.'
359
00:31:43,350 --> 00:31:46,742
Heb je seks met een meisje gehad
en haar daarna een ballon gegeven?
360
00:31:46,771 --> 00:31:50,237
Zullen we het niet
aan iedereen doorvertellen?
361
00:31:50,272 --> 00:31:52,271
Mijn verontschuldigingen.
362
00:31:52,282 --> 00:31:54,968
Wat heb je teruggestuurd?
363
00:31:54,979 --> 00:31:56,679
'Hoi.'
364
00:32:02,225 --> 00:32:05,014
Dat zou kunnen werken.
- Dat is niet slecht.
365
00:32:06,586 --> 00:32:09,343
BIJ JOU THUIS OVER 30 MINUTEN?
366
00:32:14,834 --> 00:32:17,904
Er gebeurden zoveel interessante dingen.
367
00:32:17,915 --> 00:32:20,943
Wat deed je nou bij dat ene standje?
368
00:32:20,963 --> 00:32:24,415
Ik had een idee en ik ging er gewoon voor.
369
00:32:24,416 --> 00:32:27,406
Goede beslissing.
- Bedankt.
370
00:32:32,961 --> 00:32:35,461
We moeten niet knuffelen.
371
00:32:36,027 --> 00:32:39,261
Ja, dat voelde verkeerd.
372
00:32:39,825 --> 00:32:43,307
Ik moet gaan.
- Nu al?
373
00:32:46,198 --> 00:32:51,812
Zullen we een muffin halen?
- Nee, ik moet naar m'n werk.
374
00:32:53,493 --> 00:32:56,668
Ik wil je niet bang maken...
375
00:32:56,689 --> 00:32:58,925
maar ik zou graag overdag
eens wat met je gaan doen.
376
00:32:59,621 --> 00:33:02,360
Dat is onmogelijk.
Ik heb geen tijd.
377
00:33:02,492 --> 00:33:06,643
Ik werk tachtig uur per week
met diensten van 36 uur.
378
00:33:08,200 --> 00:33:11,056
Ik heb iemand in mijn bed nodig
om twee uur 's nachts...
379
00:33:11,191 --> 00:33:14,703
tegen wie ik niet hoef te liegen
of mee hoef te ontbijten.
380
00:33:14,849 --> 00:33:18,276
Ik heb een hekel aan ontbijt.
En aan liegen.
381
00:33:18,311 --> 00:33:20,979
Ik haat ook oorlogen.
382
00:33:31,009 --> 00:33:33,209
Wil je dit doen?
383
00:33:33,916 --> 00:33:36,106
Wat?
384
00:33:36,117 --> 00:33:40,824
Elkaar gebruiken voor seks.
Op elk willekeurig moment.
385
00:33:40,842 --> 00:33:42,338
Niets meer dan dat.
386
00:33:47,770 --> 00:33:49,557
Dat zou ik wel kunnen.
387
00:33:50,137 --> 00:33:51,828
Mooi.
388
00:33:55,417 --> 00:33:58,689
Dit wordt leuk.
- Je snapt toch dat dit niet gaat werken?
389
00:33:58,699 --> 00:34:02,736
Waarom niet?
- Je zal verliefd op me worden.
390
00:34:02,772 --> 00:34:04,850
Echt?
391
00:34:04,856 --> 00:34:08,503
Dan doen we dit
tot één van ons iets meer voelt...
392
00:34:08,512 --> 00:34:10,584
en dan houden we op.
393
00:34:10,604 --> 00:34:13,840
Ik zal het niet zijn.
- Ik ook niet.
394
00:34:17,411 --> 00:34:19,684
Succes daarmee.
395
00:34:26,067 --> 00:34:28,287
We zijn seksvrienden.
396
00:34:28,296 --> 00:34:31,531
Vrienden die seks met elkaar hebben.
397
00:34:31,553 --> 00:34:33,755
Dat is onmogelijk.
398
00:34:52,139 --> 00:34:55,672
Ik zal deze het komende uur verspreiden.
399
00:35:10,237 --> 00:35:12,036
We moeten dit simpel houden.
400
00:35:12,056 --> 00:35:15,330
Misschien moeten we
een paar regels opstellen.
401
00:35:15,340 --> 00:35:17,431
Goed idee.
402
00:35:17,433 --> 00:35:20,990
We kunnen beginnen met:
geen ruziemaken.
403
00:35:21,021 --> 00:35:24,078
Niet liegen.
- Dat klinkt goed.
404
00:35:24,079 --> 00:35:28,244
Geen jaloezie. Elkaar niet
diep in de ogen aanstaren.
405
00:35:28,254 --> 00:35:30,657
En in geval van nood moeten ze me niet bellen.
Ik zal niet komen.
406
00:35:30,766 --> 00:35:33,661
Is dat niet tegen je eed van Hippocrates?
407
00:35:33,679 --> 00:35:36,739
Is zal je laten sterven.
- Ja?
408
00:35:36,759 --> 00:35:40,522
Ik ben over een uurtje terug.
409
00:35:40,543 --> 00:35:45,246
Veel plezier.
- Ik ga alleen yoghurt halen.
410
00:35:45,965 --> 00:35:50,033
Wat ben ik single.
411
00:35:59,733 --> 00:36:05,303
Het ziet eruit
alsof het recht op me af komt.
412
00:36:05,323 --> 00:36:08,835
Nog één ding: noem mijn penis niet schattig.
413
00:36:08,913 --> 00:36:13,415
Zelfs niet als hij als een troetelbeer
verkleed is en je lief aankijkt.
414
00:36:13,435 --> 00:36:16,578
Verkleed nooit je penis.
415
00:36:26,797 --> 00:36:31,661
Dekt uw verzekering invasieve behandelingen?
416
00:36:31,681 --> 00:36:34,475
Dit wordt iets te realistisch.
417
00:36:35,317 --> 00:36:37,153
Vertrouw me.
418
00:36:46,443 --> 00:36:52,869
Ik kan me niet concentreren op m'n porno
als jullie hier echte seks hebben.
419
00:37:02,038 --> 00:37:04,587
Wat doe je?
420
00:37:07,392 --> 00:37:10,370
Ik heb je net toegevoegd.
Ga je me accepteren of negeren?
421
00:37:10,379 --> 00:37:13,139
Ik ga je zeker toevoegen.
422
00:37:13,141 --> 00:37:16,049
Moet je jou eens zien. Natuurlijk.
423
00:37:22,906 --> 00:37:25,490
Prachtig.
424
00:37:33,373 --> 00:37:37,588
HIJ HEEFT ERG KLEINE HANDEN
425
00:37:48,792 --> 00:37:53,036
Wat was dat? Ben je jaloers?
426
00:37:53,046 --> 00:37:54,472
Op hem? Kom op zeg.
427
00:37:54,491 --> 00:37:58,346
Ook al zou ik hem leuk vinden,
verandert dat niets aan ons.
428
00:37:58,375 --> 00:38:02,031
Dus je vindt hem leuk?
- Adam, ik ben niet jouw bezit.
429
00:38:02,051 --> 00:38:05,930
Natuurlijk niet.
Waarom zou ik dat denken?
430
00:38:06,342 --> 00:38:08,601
Een Prius.
431
00:38:09,132 --> 00:38:10,930
Mooi.
432
00:38:10,940 --> 00:38:13,447
Meisjesachtig, maar mooi.
433
00:38:13,455 --> 00:38:18,057
Wat voor auto heb jij?
- Een oude BMW 5-serie.
434
00:38:18,065 --> 00:38:20,668
Daar.
- Ja, tuurlijk.
435
00:38:20,669 --> 00:38:24,523
Ik heb de mijne zelf betaald
en niet van m'n ouders overgenomen.
436
00:38:24,529 --> 00:38:27,314
Ik heb de mijne ook zelf betaald.
437
00:38:30,931 --> 00:38:36,084
Je bent een brede vent. Train je?
- Ik roei.
438
00:38:36,104 --> 00:38:40,133
Roeiboten?
- Ik zit in het team van Harvard.
439
00:38:40,151 --> 00:38:43,966
Harvard? Ben je de stuurman?
440
00:38:43,974 --> 00:38:46,041
Nee.
441
00:38:46,668 --> 00:38:49,823
Ik snap het. Je gaat naar bed met Emma?
442
00:38:49,832 --> 00:38:53,969
Wat?
- Jullie hebben soms seks. Ik snap het.
443
00:38:53,989 --> 00:38:58,604
Ze is moe, ze belt je op, en jij komt
zo'n tien minuten lang seks met haar hebben.
444
00:38:58,623 --> 00:39:00,992
Zal dat standhouden, denk je?
445
00:39:01,945 --> 00:39:04,901
Ik weet niet waar je het over hebt.
- Tuurlijk wel.
446
00:39:04,927 --> 00:39:09,924
Dat is voorlopig prima,
maar straks zal ik elke dag bij haar zijn...
447
00:39:09,943 --> 00:39:15,414
dure woorden gebruiken
en mensenlevens redden.
448
00:39:16,320 --> 00:39:20,510
Als ze met jou uitgespeeld is,
komt ze naar mij, want ik ben een volwassene.
449
00:39:20,518 --> 00:39:23,014
En ik heb een echte baan.
450
00:39:23,044 --> 00:39:26,038
Ik kan ook echt voor haar zorgen.
451
00:39:27,482 --> 00:39:30,820
Ik ben degene waar ze mee zal trouwen, Adam.
452
00:39:30,840 --> 00:39:35,184
Jij bent degene die ze een paar keer
heeft geneukt op het invalidentoilet.
453
00:39:53,404 --> 00:39:57,157
Wat is dat?
- Dat zijn mijn voeten, Adam.
454
00:39:57,167 --> 00:40:00,224
Ze zijn fantastisch.
- Nee, dit.
455
00:40:00,823 --> 00:40:03,035
Dat is je script.
456
00:40:03,054 --> 00:40:07,938
Ik moest het aan je geven van je vader.
Hij heeft er wat notities bij gezet.
457
00:40:08,577 --> 00:40:11,810
Ik zeg niet dat Alvin en ik
niet samen paddenstoelen hebben gebruikt...
458
00:40:11,819 --> 00:40:14,354
maar ik kan ook niet zeggen
dat het niet zo is.
459
00:40:14,373 --> 00:40:17,911
Ik weet dat je problemen hebt
met je vader, maar...
460
00:40:17,931 --> 00:40:19,858
maar hij mag je echt, en mij ook.
461
00:40:19,959 --> 00:40:24,858
We kwamen met ideeën, dolden wat rond
en waren keihard aan het trippen.
462
00:40:34,474 --> 00:40:35,853
Mooie bewegingen.
463
00:40:35,978 --> 00:40:39,024
Ik weet dat jij je best hebt gedaan,
maar het ging gewoon niet.
464
00:40:39,053 --> 00:40:44,257
Zou je even...
Ik heb een aflevering geschreven.
465
00:40:44,292 --> 00:40:47,512
Ik schreef vroeger toen ik studeerde.
466
00:40:48,200 --> 00:40:51,939
Ik moet je even tegenhouden.
Dat is niet je baan.
467
00:40:54,017 --> 00:40:56,735
Ik ben zo'n freak die nog leest...
468
00:40:56,754 --> 00:40:58,883
dus als je het aan mij wilt geven, mag dat.
469
00:40:58,901 --> 00:41:00,571
Echt?
- Ja.
470
00:41:00,580 --> 00:41:04,733
Bedankt.
- Megan luistert naar me. Soms.
471
00:41:05,578 --> 00:41:08,946
Victoria, ik kan je zien roken.
472
00:41:08,981 --> 00:41:12,064
Doof die sigaret.
Ik ga je niet achtervolgen.
473
00:41:12,073 --> 00:41:15,076
Ik ga niet...
474
00:41:24,016 --> 00:41:25,870
Katie, is alles goed?
Ik heb je bericht ontvangen.
475
00:41:25,897 --> 00:41:28,687
Emma, ik heb erg goed nieuws.
476
00:41:29,425 --> 00:41:33,305
Het gebeurde gister na de picknick,
maar ik wilde het je persoonlijk vertellen.
477
00:41:35,710 --> 00:41:39,458
Mijn God.
- Ik ga trouwen.
478
00:41:39,769 --> 00:41:43,427
Ik ga trouwen.
- Je gaat trouwen.
479
00:41:45,751 --> 00:41:50,806
Mama is zo opgewonden.
Ze schreeuwde en huilde gisteravond.
480
00:41:50,818 --> 00:41:54,378
Ze komt overvliegen met Bones
om te helpen een jurk te vinden.
481
00:41:54,406 --> 00:41:57,223
Wie is Bones?
482
00:41:58,392 --> 00:42:01,069
Katie, wie is Bones?
483
00:42:01,104 --> 00:42:06,681
Mama's vriendje.
Dat had ik je niet mogen vertellen.
484
00:42:06,964 --> 00:42:11,192
Heeft ze een vriendje die Bones heet?
485
00:42:11,211 --> 00:42:16,046
Is hij een soort rondtrekker?
Waarom heeft ze mij niets verteld?
486
00:42:18,889 --> 00:42:21,476
Jij bent goed in alleen zijn,
zo zijn mama en ik niet.
487
00:42:22,202 --> 00:42:26,072
Wat wil je daarmee zeggen?
- Het is zo.
488
00:42:26,721 --> 00:42:29,939
Katie, je bent 22.
489
00:42:30,070 --> 00:42:34,857
Ben je klaar om van school te gaan?
- Ik hou van hem.
490
00:42:39,586 --> 00:42:43,044
Thee voor je vagina.
491
00:42:43,437 --> 00:42:46,355
Bedankt. Mijn zus gaat trouwen.
492
00:42:46,364 --> 00:42:50,098
Dat weten we.
- Hou toch op, Emma.
493
00:42:50,108 --> 00:42:53,460
Heb jij je Pamprin ingenomen?
- Laat me met rust.
494
00:42:54,079 --> 00:42:57,758
Geweldig als we samen ongesteld zijn.
Passief-agressief doen en ruzie maken.
495
00:42:57,776 --> 00:43:00,152
Je bent niet eens een vrouw.
496
00:43:01,043 --> 00:43:02,642
Wie is dat?
497
00:43:05,604 --> 00:43:09,282
Hallo?
- Ik ben het. Adam.
498
00:43:10,438 --> 00:43:12,513
Meen je dit?
499
00:43:13,351 --> 00:43:15,186
Ga weg.
500
00:43:15,195 --> 00:43:17,581
Ik heb cupcakes.
501
00:43:33,234 --> 00:43:36,076
Hallo, allemaal.
- Ik zei nog dat je niet moet komen.
502
00:43:36,095 --> 00:43:40,789
Het is hier niet veilig.
- Heb je daar ook red velvetcake?
503
00:43:40,821 --> 00:43:42,265
Misschien wel.
504
00:43:42,298 --> 00:43:46,410
Eens kijken wat we hier allemaal hebben.
505
00:43:46,443 --> 00:43:49,011
Geef me de chocoladecake. Nu.
506
00:43:49,198 --> 00:43:52,842
Ik begrijp het al.
Jullie zijn allemaal ongesteld.
507
00:43:52,936 --> 00:43:54,601
Dit is erg spannend.
508
00:43:54,602 --> 00:43:58,343
Jullie baarmoederwanden zullen
de komende drie dagen worden opgeruimd.
509
00:43:58,443 --> 00:44:02,244
Goed onthouden. Heb je dat opgezocht?
- Wellicht.
510
00:44:03,645 --> 00:44:05,976
Want jullie zijn vrouwen...
511
00:44:05,977 --> 00:44:08,633
en ik vind dat een prachtig gegeven.
512
00:44:09,039 --> 00:44:11,948
Het is net een plaats delict in mijn broek.
513
00:44:13,623 --> 00:44:15,622
Ik heb ook...
514
00:44:16,409 --> 00:44:20,955
dit voor je gemaakt,
om je baarmoeder tot rust te brengen.
515
00:44:22,373 --> 00:44:24,243
Het is een mixtape.
516
00:44:24,453 --> 00:44:28,068
Even Flow, Red Red Wine.
517
00:44:28,161 --> 00:44:30,063
Sunday Bloody Sunday?
518
00:44:30,403 --> 00:44:35,061
Adam, heb je een menstruatiemix
voor me gemaakt?
519
00:44:36,201 --> 00:44:38,131
Dat is zo romantisch.
520
00:44:38,164 --> 00:44:42,077
Frank Sinatra,
I've Got The World On A String.
521
00:44:42,818 --> 00:44:44,533
Een klassieker.
522
00:44:51,353 --> 00:44:53,834
Haal dat bij me weg.
523
00:44:53,867 --> 00:44:56,263
Het is goed voor je baarmoeder.
524
00:44:56,356 --> 00:44:59,031
Neem het in, anders blijf ik zingen.
525
00:45:34,087 --> 00:45:37,485
We zijn in slaap gevallen
toen we lepeltje lepeltje lagen.
526
00:45:39,673 --> 00:45:41,548
Lagen we zo?
- Ja.
527
00:45:41,966 --> 00:45:47,671
En we hadden onze kleren nog aan,
wat het tien keer zo erg maakt.
528
00:45:49,630 --> 00:45:52,777
Lepeltje lepeltje met kleren aan.
- Dit is niet best.
529
00:45:56,548 --> 00:46:00,330
Dit is mijn schuld.
Ik had geen soep voor je moeten maken.
530
00:46:01,540 --> 00:46:03,880
Wat moeten we doen?
531
00:46:04,558 --> 00:46:09,530
Waaraan?
- Misschien moeten we even stoppen.
532
00:46:09,560 --> 00:46:12,625
Nee, we gaan niet stoppen.
533
00:46:14,239 --> 00:46:16,699
Ik weet het niet.
534
00:46:18,880 --> 00:46:21,402
Ga met iemand anders naar bed.
535
00:46:23,399 --> 00:46:24,462
Meen je dat?
536
00:46:24,590 --> 00:46:28,894
Ga naar een bar
en ga naar bed met een vreemde.
537
00:46:28,923 --> 00:46:30,943
Je maakt een grapje.
- Nee.
538
00:46:36,481 --> 00:46:40,662
Dit is gekkenwerk.
- Je hebt een menstruatiemix voor me gemaakt.
539
00:46:44,237 --> 00:46:48,788
Adam, dit is een noodgeval.
- Dus je wilt dat ik ga?
540
00:46:48,806 --> 00:46:51,295
Gewoon naar bed met een vreemde?
- Ja.
541
00:46:52,602 --> 00:46:55,629
Seks met een vrouw?
- Ja.
542
00:46:57,951 --> 00:47:01,109
Dan ga ik ook met iemand naar bed.
543
00:47:11,453 --> 00:47:15,085
Dit zal goed voor ons zijn.
- Het is geweldig.
544
00:47:20,305 --> 00:47:22,626
Geweldig. Goed gedaan.
545
00:47:23,075 --> 00:47:24,580
Doei.
546
00:47:27,005 --> 00:47:29,285
Ik heb haar al twee weken niet gezien.
547
00:47:30,785 --> 00:47:33,846
Ze zei dat ik met anderen naar bed moet.
Wat moet ik daarmee?
548
00:47:33,881 --> 00:47:35,406
Kijk me aan.
549
00:47:35,739 --> 00:47:39,111
Ik snap het...
- Wat zie je aan mijn gezicht?
550
00:47:39,239 --> 00:47:40,856
Adam, je leeft de droom van elke man.
551
00:47:40,963 --> 00:47:44,540
Ze wil dat je
met andere meiden naar bed gaat.
552
00:47:44,575 --> 00:47:48,006
Over tien jaar zal je seks hebben
met je vrouw.
553
00:47:48,041 --> 00:47:49,589
Het missionarisstandje.
554
00:47:49,599 --> 00:47:51,739
En één van jullie zal slapen.
555
00:47:52,441 --> 00:47:57,529
En dan zal je terugdenken aan dit moment
en me huilend opbellen.
556
00:47:57,564 --> 00:48:00,783
En ik zal je keihard uitlachen.
Sorry, maar dat zal ik doen.
557
00:48:00,818 --> 00:48:04,439
Dit is een cadeau.
- Je hoeft niet eens met haar te ontbijten.
558
00:48:04,474 --> 00:48:07,104
Dat snap ik wel...
559
00:48:07,581 --> 00:48:09,768
Kijk me aan.
560
00:48:11,289 --> 00:48:15,343
Neem je Adam mee naar het kerstfeestje?
- Nee, het werd te intens.
561
00:48:15,378 --> 00:48:18,547
We hebben besloten elkaar niet te zien tot we
met andere mensen naar bed zijn geweest.
562
00:48:18,582 --> 00:48:23,227
Mooi. We gaan seks hebben vanavond, of niet?
563
00:48:23,262 --> 00:48:27,015
Dit is net als Sideways, alleen ben jij Paul
Giamatti en ben ik degene die seks gaat hebben.
564
00:48:27,050 --> 00:48:30,212
Mag ik geen seks hebben?
- Nee, vanavond gaat het om mij.
565
00:48:30,247 --> 00:48:32,950
Ik voel me sexy en goed.
Ik draag nu een bikini...
566
00:48:32,985 --> 00:48:37,317
omdat mijn ondergoed vies is.
We zijn sexy. Voel jij je sexy?
567
00:48:37,705 --> 00:48:39,650
Niemand heeft vandaag op me gekotst.
568
00:48:39,889 --> 00:48:43,045
We zijn vieze sletten, Emma.
569
00:48:43,717 --> 00:48:46,329
Onthoud het. We zijn sletten.
570
00:49:02,824 --> 00:49:06,151
Ik doe het wel.
571
00:49:08,815 --> 00:49:11,654
Heb je net de deur voor me opengemaakt?
- Ja.
572
00:49:11,689 --> 00:49:16,472
Dat heeft nog nooit iemand voor me gedaan.
Doe het nog eens.
573
00:49:19,938 --> 00:49:22,858
Hoe vind je dat?
- Geweldig.
574
00:49:26,698 --> 00:49:31,325
Het is moeilijk om iemand te vertellen
dat een geliefde is overleden.
575
00:49:31,360 --> 00:49:35,237
Soms moet ik lachen.
Het is een beetje vreemd.
576
00:49:36,896 --> 00:49:39,275
Als je er maar niet aan denkt.
577
00:49:39,372 --> 00:49:42,399
Ik ga met hem praten.
- Emma, nee.
578
00:49:43,227 --> 00:49:45,045
Ik ga het doen.
579
00:49:45,601 --> 00:49:48,906
Emma, denk aan je carrière.
Doe het niet.
580
00:49:51,134 --> 00:49:52,975
Dokter Metzner.
- Ja?
581
00:49:53,010 --> 00:49:55,619
Hoi, ik ben Emma Kurtzman.
582
00:49:56,097 --> 00:49:59,139
Ik hoopte al...
583
00:49:59,350 --> 00:50:02,182
dat ik de kans zou krijgen u te spreken.
584
00:50:05,123 --> 00:50:08,583
Wil iemand wat te drinken?
- Pátron tequila.
585
00:50:09,083 --> 00:50:12,863
Wat zijn jullie aan het doen?
- Joy, kom erbij zitten.
586
00:50:13,589 --> 00:50:15,412
Ik moet werken.
- Kom, ga zitten.
587
00:50:15,447 --> 00:50:19,340
Ga maar even zitten.
- We hangen maar wat rond.
588
00:50:20,898 --> 00:50:24,193
Zij is zo goed in imitaties.
589
00:50:24,228 --> 00:50:26,932
Doe dan een imitatie.
- Ja, kom op.
590
00:50:26,967 --> 00:50:29,275
Goed, raad eens wie dit is.
591
00:50:30,543 --> 00:50:32,360
Pap.
592
00:50:33,290 --> 00:50:35,928
Pap.
- Wat schattig.
593
00:50:36,112 --> 00:50:38,174
Waar ben je?
- Ik weet het niet.
594
00:50:38,474 --> 00:50:41,427
Waar ben je, papa?
- Nemo.
595
00:50:44,643 --> 00:50:48,217
Geen idee waarom ik dat niet wist.
Hoe wist je dat?
596
00:50:48,252 --> 00:50:51,484
Omdat ik die film al duizend keer heb gezien.
597
00:50:51,519 --> 00:50:54,957
Drew Barrymore.
- Ik ben nog niet dronken genoeg.
598
00:50:54,992 --> 00:50:57,671
Je kan Drew Barrymore niet nadoen.
- Dat kan ze wel.
599
00:50:57,956 --> 00:51:04,089
Fijne feestdagen.
Ik heb in The Wedding Singer gespeeld.
600
00:51:04,124 --> 00:51:07,560
Meer kan ik niet.
- Dat was een geweldige imitatie.
601
00:51:07,573 --> 00:51:10,007
Je leek zelfs een beetje op haar
toen je dat deed.
602
00:51:10,127 --> 00:51:13,046
Ik hou zoveel van je.
603
00:51:14,299 --> 00:51:17,430
Echt waar?
- Ja.
604
00:51:17,826 --> 00:51:21,694
Lisa, ik hou ook van jou.
605
00:51:22,675 --> 00:51:25,131
Ik ben echt verliefd op je.
606
00:51:25,616 --> 00:51:28,849
Waarom heb je dit niet eerder verteld?
- Ik had de moed niet.
607
00:51:29,419 --> 00:51:32,663
Dit is geweldig.
- Je bent zo mooi.
608
00:51:32,698 --> 00:51:35,136
Je ogen zijn zo mooi.
609
00:51:37,635 --> 00:51:41,675
Wallace, wil je een foto maken?
- Ja, ik heb hier een camera.
610
00:51:41,710 --> 00:51:45,602
Geen probleem.
Kom even dichter bij elkaar, dames.
611
00:51:45,661 --> 00:51:48,919
Goed, allemaal lachen.
612
00:51:48,954 --> 00:51:51,922
Fijne feestdagen.
613
00:51:59,700 --> 00:52:01,749
Prettige kerstdagen.
614
00:52:01,813 --> 00:52:03,973
Wil je wat drinken?
615
00:52:07,558 --> 00:52:09,993
Wil je met me mee hier weg?
616
00:52:10,700 --> 00:52:14,386
Ja, ik pak even m'n spullen.
617
00:52:41,103 --> 00:52:43,896
Neuk niet één van die meisjes.
618
00:52:43,916 --> 00:52:48,282
Het zijn geen aardige meisjes.
619
00:52:50,830 --> 00:52:53,575
Ben jij dat?
620
00:52:56,039 --> 00:52:58,926
Hoi, wat ben je aan het doen? Waar ben je?
621
00:52:59,109 --> 00:53:01,566
Ik studeer voor de dokterstoets.
622
00:53:01,676 --> 00:53:04,964
Kom je morgen nog?
- Wacht even.
623
00:53:07,766 --> 00:53:10,456
Ik volg je instructies.
- Doe dat weg.
624
00:53:10,476 --> 00:53:12,806
Met wie praat je?
625
00:53:20,022 --> 00:53:22,871
Ben je er nog? Vast niet.
626
00:53:23,497 --> 00:53:26,355
Taxi.
627
00:53:33,862 --> 00:53:36,740
Breng me naar Adams huis.
- Waar is dat?
628
00:53:36,760 --> 00:53:40,344
Waar Adam woont. Ga maar.
629
00:53:40,356 --> 00:53:42,732
Goed, ik ga al.
630
00:53:57,558 --> 00:54:01,388
Ik heb een cocktail voor de dames.
631
00:54:01,475 --> 00:54:04,273
Net Christopher Walken.
632
00:54:05,442 --> 00:54:08,279
Ik zet deze even hier neer.
633
00:54:10,205 --> 00:54:13,401
Zo kunnen we met z'n allen...
634
00:54:15,942 --> 00:54:19,251
Jullie doen het best goed.
635
00:54:19,280 --> 00:54:23,908
Ik ben hier als jullie me nodig hebben.
636
00:54:33,875 --> 00:54:36,093
Ga zo door.
637
00:54:43,828 --> 00:54:46,246
Wat...
638
00:54:46,993 --> 00:54:49,700
Hoi.
- Ben jij...
639
00:54:56,756 --> 00:54:59,476
Wat is er aan de hand?
640
00:54:59,486 --> 00:55:02,677
Dit is Joy.
- Hoi, ik ben Joy.
641
00:55:03,839 --> 00:55:07,058
Fijn voor je.
642
00:55:09,281 --> 00:55:12,355
En dit is Lisa.
643
00:55:12,365 --> 00:55:17,787
Dat doe je onverwachts goed.
- Bedankt.
644
00:55:17,788 --> 00:55:21,587
We hoeven haar niet te laten vertrekken.
645
00:55:21,606 --> 00:55:25,448
Jullie moeten gaan.
- Probeer je van ons af te komen?
646
00:55:25,459 --> 00:55:30,414
Je bent net een pompoen, kutwijf.
- Dit is geweldig.
647
00:55:31,653 --> 00:55:35,238
Ik regel dit wel.
648
00:55:35,248 --> 00:55:38,166
Kalmeer maar even.
649
00:55:41,365 --> 00:55:44,969
We zien er helemaal niet uit als pompoenen.
- Weet ik.
650
00:55:44,986 --> 00:55:47,708
Ze heeft haar medicijnen
zeker niet ingenomen.
651
00:55:47,737 --> 00:55:52,222
Voor jullie eigen veiligheid
kunnen jullie beter gaan.
652
00:55:53,452 --> 00:55:56,288
Kijk uit, ze kan overal zijn.
653
00:55:56,303 --> 00:55:59,425
Ze is snel.
Net een poema.
654
00:56:01,911 --> 00:56:04,404
Je bent zo gemeen.
655
00:56:04,424 --> 00:56:08,012
Het is de pompoentuin.
Ze willen hun pompoenen terug.
656
00:56:08,029 --> 00:56:10,523
We zijn geen pompoenen.
- We zijn dames.
657
00:56:10,534 --> 00:56:13,517
Maar jullie zijn zo oranje.
658
00:56:13,518 --> 00:56:18,640
Bel Charlie Brown.
We hebben de Great Pumpkin gevonden.
659
00:56:27,922 --> 00:56:29,923
Je bent gek.
660
00:56:30,208 --> 00:56:32,957
Ik voelde me net Flavor Flav.
661
00:56:32,987 --> 00:56:36,492
Niet te geloven dat je
die meisjes uit hebt gekozen.
662
00:56:36,503 --> 00:56:37,538
Ben je jaloers?
663
00:56:37,573 --> 00:56:41,436
Doe dat niet meer.
Verdwijn niet zomaar.
664
00:56:41,471 --> 00:56:44,207
Maar dat heb je me verteld.
- Je had niet moeten luisteren.
665
00:56:44,242 --> 00:56:47,235
Goed, dat zal ik niet meer doen.
666
00:56:54,438 --> 00:56:58,390
Rook je aan m'n haar?
- Nee.
667
00:57:08,779 --> 00:57:12,225
Waar wil je me spreken? Hier?
668
00:57:14,048 --> 00:57:17,540
Verrassing.
- Gefeliciteerd.
669
00:57:28,751 --> 00:57:33,236
terwijl de jaren en dagen verstrijken
670
00:57:33,255 --> 00:57:38,842
krijgt een papa een traan
door maar naar één persoon te kijken
671
00:57:38,862 --> 00:57:45,101
ik vind het zo fijn
om je papa te zijn
672
00:57:45,137 --> 00:57:49,676
vandaag en tot jij de dood zal bereiken
673
00:57:51,781 --> 00:57:57,037
het is je verjaardag, kleine jongen
674
00:57:57,931 --> 00:58:03,253
het is je verjaardag, jarige jongen
675
00:58:03,268 --> 00:58:11,695
van harte gefeliciteerd
676
00:58:12,162 --> 00:58:13,749
Iedereen.
677
00:58:13,769 --> 00:58:22,036
van harte gefeliciteerd
678
00:58:29,319 --> 00:58:32,841
Blaas ze uit. Gefeliciteerd, Adam.
We zijn zo trots op je.
679
00:58:32,876 --> 00:58:34,848
Doe een wens.
680
00:58:42,315 --> 00:58:44,723
Jongens, jullie hebben nog vijf minuten.
681
00:58:45,015 --> 00:58:48,444
Hij is moeilijk bereikbaar.
Ik heb hem net een sms gestuurd.
682
00:58:48,464 --> 00:58:51,026
Is alles vergeven?
683
00:58:51,046 --> 00:58:54,219
Nee, niets is vergeven.
684
00:58:54,239 --> 00:58:57,156
Denk je dat het voor mij niet vreemd is...
685
00:58:57,178 --> 00:59:01,753
om te weten dat mijn zoon
seks heeft gehad met mijn vriendin?
686
00:59:01,864 --> 00:59:04,573
Ik heb me eroverheen gezet.
Dat zou jij ook moeten doen.
687
00:59:04,604 --> 00:59:08,175
Pardon, mag ik uw handtekening?
- Ik ook graag.
688
00:59:08,195 --> 00:59:11,062
Laten we morgen uit eten gaan
voor je verjaardag.
689
00:59:11,072 --> 00:59:14,774
Jij, ik en Vanessa.
We willen iets met je bespreken.
690
00:59:14,785 --> 00:59:19,017
Zoals?
- Iets belangrijks.
691
00:59:19,048 --> 00:59:22,311
Doe dit alsjeblieft niet.
- Om 20:30 in het STK.
692
00:59:22,321 --> 00:59:25,382
Wees erbij en neem mee wie je wilt.
693
00:59:25,383 --> 00:59:29,434
Bedankt dat u gekomen bent.
Het was een eer.
694
00:59:29,436 --> 00:59:33,442
Great Scott.
695
00:59:37,303 --> 00:59:39,385
Wat doe je?
696
00:59:42,636 --> 00:59:45,297
Gaat het?
697
00:59:46,239 --> 00:59:48,003
Geef hier.
- Dat is mijn telefoon.
698
00:59:48,005 --> 00:59:50,901
Donder op, Chuck.
Je bent erg talentvol, maar donder op.
699
00:59:50,921 --> 00:59:53,461
Kan er een dokter komen?
700
00:59:57,353 --> 00:59:59,435
Dokter Metzner?
701
01:00:01,565 --> 01:00:04,329
Adam, wat is er? Wat is er gebeurd?
702
01:00:04,380 --> 01:00:08,701
Hij heeft zijn pols gekneusd,
toen hij tegen een muur sloeg.
703
01:00:08,721 --> 01:00:13,278
Je sms'te dat je stervende bent.
- Het deed erg pijn.
704
01:00:13,279 --> 01:00:14,844
Ik heb hem wat Hydrocodon gegeven
voor vannacht.
705
01:00:14,880 --> 01:00:20,305
Het is een erg sterke pijnstiller.
Dokter Kurtzman kan u beter naar huis brengen.
706
01:00:20,415 --> 01:00:24,531
En hier heb ik nog een verwijzing
voor een ontstekingsremmer.
707
01:00:25,707 --> 01:00:30,590
Geen zorgen, u bent in goede handen.
Uw vriendin is een getalenteerde dokter.
708
01:00:30,627 --> 01:00:34,957
Ik ben zijn vriendin niet.
- Ze is mijn vriendin niet.
709
01:00:34,966 --> 01:00:39,674
Ik zag u als contact in geval van nood staan.
710
01:00:39,706 --> 01:00:43,422
Mijn fout. Beterschap.
711
01:00:44,215 --> 01:00:47,130
Ik heb altijd van uw vaders programma genoten.
712
01:00:47,132 --> 01:00:50,243
Great Scott. Erg grappig.
713
01:00:50,254 --> 01:00:52,804
Ik zal het doorgeven.
714
01:00:57,422 --> 01:01:00,930
Mijn vader wil me mee uit eten nemen.
715
01:01:00,948 --> 01:01:03,942
Hij neemt Vanessa mee.
716
01:01:03,962 --> 01:01:06,914
Je moet mee.
- Nee, dat moet ik doen.
717
01:01:06,916 --> 01:01:10,671
Ik heb net 14 uur gewerkt,
ik wil je ouders niet ontmoeten.
718
01:01:10,691 --> 01:01:12,738
Help me.
719
01:01:14,145 --> 01:01:19,120
Dit zijn erg krachtige pijnstillers.
Ik voel helemaal niets.
720
01:01:20,386 --> 01:01:22,810
Voelde je dat?
721
01:01:23,886 --> 01:01:26,187
Ja, dat voelde ik wel.
722
01:01:26,502 --> 01:01:30,026
Gefeliciteerd, Adam.
Fijn dat jullie konden komen.
723
01:01:30,673 --> 01:01:33,893
Proost. Ik kom zo uw bestelling opnemen.
724
01:01:36,294 --> 01:01:40,199
Hoe gaat het, jochie?
- Perfect, pap.
725
01:01:40,228 --> 01:01:43,010
Fijn dat je het vraagt.
726
01:01:43,030 --> 01:01:45,638
Hoelang zijn jullie al samen?
727
01:01:45,647 --> 01:01:50,881
We zijn niet samen.
- We zijn seksvrienden.
728
01:01:50,890 --> 01:01:53,304
Vrienden, maar dan met voordelen.
729
01:01:53,314 --> 01:01:55,315
Neukmaatjes.
730
01:01:55,970 --> 01:01:57,694
Great Scott.
731
01:01:59,142 --> 01:02:03,741
Ik weet dat het moeilijk is,
maar het feit dat ik je ex ben...
732
01:02:03,756 --> 01:02:09,563
betekent niet dat je me niet
als een soort moeder mag zien.
733
01:02:11,185 --> 01:02:14,699
Zeker omdat Alvin en ik
het erover hebben gehad...
734
01:02:14,813 --> 01:02:18,243
om samen nieuw leven te creëren.
735
01:02:18,252 --> 01:02:21,413
We waren bij Burning Man.
- We waren verkleed.
736
01:02:21,432 --> 01:02:23,788
Ik was verkleed als feniks.
737
01:02:23,799 --> 01:02:27,416
En als wat was jij verkleed?
- Ik was naakt.
738
01:02:27,744 --> 01:02:32,034
We waren daar in de woestijn en hij was
mijn naakte lichaam aan het begraven...
739
01:02:32,045 --> 01:02:37,298
En ik pikte eraan met mijn vuurbek.
- En toen dacht ik:
740
01:02:37,333 --> 01:02:41,250
Wat als deze zandkorrels...
741
01:02:41,317 --> 01:02:44,153
baby's zouden zijn?
742
01:02:44,790 --> 01:02:48,774
En toen...
- Hadden we een geweldig idee.
743
01:02:48,784 --> 01:02:52,927
We willen je goedkeuring hebben, Adam.
744
01:02:52,937 --> 01:02:57,476
Wat vind je ervan
als wij twee een baby zouden krijgen?
745
01:03:02,827 --> 01:03:07,596
Dit is niet aan mij,
ik heb alleen soms seks met je zoon...
746
01:03:07,630 --> 01:03:09,588
Dat klopt.
747
01:03:09,623 --> 01:03:15,502
Maar er is voor jullie geen reden
om een kind te krijgen...
748
01:03:15,538 --> 01:03:18,174
omdat jullie je al als kinderen gedragen.
749
01:03:18,912 --> 01:03:23,908
Je bent erg gemeen.
- Klopt, maar jij bent gestoord.
750
01:03:23,943 --> 01:03:28,001
Bij een keus tussen Adam en zijn vader,
of een keus tussen Adam en wie dan ook...
751
01:03:28,036 --> 01:03:31,206
zou ik altijd voor Adam kiezen.
752
01:03:33,693 --> 01:03:38,389
Zullen we gaan?
- Ja. Doei.
753
01:03:39,467 --> 01:03:41,810
En trouwens...
754
01:03:41,955 --> 01:03:44,491
ik heb nog nooit zulke goede seks gehad.
755
01:03:47,735 --> 01:03:49,704
Great Scott.
756
01:03:57,223 --> 01:04:03,453
Dit is het beste verjaardagsetentje ooit.
- Ik wilde dat het speciaal was.
757
01:04:03,488 --> 01:04:05,272
Waar is de taart?
758
01:04:05,378 --> 01:04:07,899
Die komt later, schat.
759
01:04:12,306 --> 01:04:16,920
Bedankt voor zonet in het restaurant.
760
01:04:34,624 --> 01:04:36,984
Wil je met me op date?
761
01:04:37,286 --> 01:04:40,406
Je bent zwaar verdoofd.
762
01:04:40,446 --> 01:04:42,759
Eén date. Kom op.
763
01:04:42,888 --> 01:04:47,196
Zodat ik make-up kan dragen
en de hele avond kan doen alsof ik perfect ben?
764
01:04:47,635 --> 01:04:51,711
Ik haal je op
en we praten over onze favoriete boeken...
765
01:04:51,713 --> 01:04:54,666
en tv-programma's.
766
01:04:54,685 --> 01:05:00,976
Ik zal alles betalen en jij zal me belonen
met een hand op m'n kruis.
767
01:05:01,484 --> 01:05:05,135
Een echte date.
- Wil je dat echt?
768
01:05:05,220 --> 01:05:09,279
Vrijdag.
- Dan is het Valentijnsdag.
769
01:05:09,308 --> 01:05:13,727
Graag of niet.
Er zullen hartjes zijn...
770
01:05:13,747 --> 01:05:16,279
en misschien wat bloemen.
771
01:05:18,812 --> 01:05:20,377
Eén date.
772
01:05:24,169 --> 01:05:25,564
Prima.
773
01:05:26,093 --> 01:05:28,605
Ik zal met je op date gaan.
774
01:05:28,635 --> 01:05:32,115
Ik zal met je op date gaan.
775
01:05:32,145 --> 01:05:35,526
Maar geen bloemen, goed?
776
01:05:54,455 --> 01:05:58,921
Je ziet er fantastisch uit.
- Bedankt.
777
01:06:02,600 --> 01:06:05,896
Geen bloemen, zei je.
- Best schattig.
778
01:06:05,925 --> 01:06:10,562
Ik ben hier best goed in.
- Bedankt.
779
01:06:11,251 --> 01:06:15,644
Ik heb een erg zware dag gehad,
dus ik wil gewoon...
780
01:06:15,663 --> 01:06:19,589
Ik beloof je dat je dag beter gaat worden.
781
01:06:31,237 --> 01:06:33,886
Ik heb een Valentijnsdagkaart
voor je gemaakt.
782
01:06:37,224 --> 01:06:39,159
Hij is perfect.
783
01:06:39,299 --> 01:06:42,837
Wil je het voorlezen?
Is dat vreemd?
784
01:06:44,405 --> 01:06:49,238
'Je geeft me premature
ventriculaire contracties.'
785
01:06:49,856 --> 01:06:54,306
Ik neem aan dat dat goed is?
- Je laat m'n hart een slag overslaan.
786
01:06:55,517 --> 01:06:58,759
Maak me niet belachelijk.
787
01:06:58,766 --> 01:07:04,041
Ben je klaar voor vanavond?
- Ja, ik ben blij je te zien.
788
01:07:06,136 --> 01:07:09,625
Kijk je ernaar uit?
- Ja.
789
01:07:09,639 --> 01:07:14,267
Harder.
- Ja. Ik kijk ernaar uit.
790
01:07:15,679 --> 01:07:17,122
Onze routebeschrijving.
791
01:07:17,132 --> 01:07:18,965
Heb je een routebeschrijving gemaakt?
792
01:07:18,976 --> 01:07:23,282
We hebben veel te doen.
We moeten onze verloren tijd inhalen.
793
01:07:23,312 --> 01:07:25,519
Google Maps. Leuk.
794
01:07:25,543 --> 01:07:28,678
Goed, ik zal eerlijk zijn.
795
01:07:28,717 --> 01:07:30,851
Ik heb het eerder gedaan.
796
01:07:30,852 --> 01:07:33,453
En ik ben er misschien ook best goed in.
797
01:07:33,941 --> 01:07:37,364
Het is mooi.
- Klopt, maar dit zal leuk worden.
798
01:07:38,399 --> 01:07:40,288
Dames eerst.
799
01:07:40,306 --> 01:07:44,068
Goed, maar verwacht niet te veel.
800
01:07:48,035 --> 01:07:49,827
Rustig en subtiel.
801
01:07:57,548 --> 01:08:00,296
Hij zit erin.
802
01:08:00,885 --> 01:08:03,878
Deze is wat lastiger.
803
01:08:03,916 --> 01:08:07,462
Hij moet helemaal via die kant.
Het gaat om de geometrie.
804
01:08:07,481 --> 01:08:09,099
Ik ben dokter.
805
01:08:22,397 --> 01:08:24,882
Die hole is mijn bitch.
806
01:08:46,843 --> 01:08:48,918
Krijg ik geen eigen milkshake?
807
01:08:48,939 --> 01:08:51,863
We hebben één milkshake en twee rietjes.
808
01:08:51,880 --> 01:08:54,457
Dat maakt het speciaal.
- Maar ik heb zo'n honger.
809
01:08:54,466 --> 01:08:57,760
We gaan zo eten.
Heb je de routebeschrijving niet gelezen?
810
01:08:57,779 --> 01:09:00,537
Jij zal er meer van drinken,
je hebt een grotere mond.
811
01:09:00,546 --> 01:09:03,158
Jij hebt een behoorlijk grote mond.
812
01:09:08,227 --> 01:09:10,926
Je speelt vals.
813
01:09:18,176 --> 01:09:20,223
Sorry.
814
01:09:22,775 --> 01:09:26,692
Ik vind je echt leuk.
- Ik jou ook.
815
01:09:26,712 --> 01:09:28,924
Ik denk dat...
816
01:09:32,222 --> 01:09:34,883
ik ver...
817
01:09:39,142 --> 01:09:42,067
Jij mag de rest hebben.
818
01:10:09,596 --> 01:10:13,835
Het moet een nachtmerrie zijn
om al deze lampen te vervangen.
819
01:10:15,010 --> 01:10:19,976
Wil jij je jas?
Heb je het koud?
820
01:10:22,952 --> 01:10:24,883
Ik kan dit niet.
821
01:10:25,294 --> 01:10:28,217
Wil jij me alsjeblieft weer
naar m'n werk brengen?
822
01:10:28,240 --> 01:10:32,392
Zo gaat het niet.
We gaan rondlopen...
823
01:10:32,411 --> 01:10:34,818
en genieten van de twinkelende lichtjes...
824
01:10:34,827 --> 01:10:37,585
Waarom verpest je alles?
825
01:10:37,594 --> 01:10:39,683
Dat doen mensen.
826
01:10:39,703 --> 01:10:42,200
Ze kopen bloemen voor elkaar
en ze gaan naar musea...
827
01:10:42,228 --> 01:10:45,532
Je kent me. Ik vind dit niet leuk.
828
01:10:45,543 --> 01:10:47,929
Het is nep.
829
01:10:48,364 --> 01:10:51,911
Wat is er mis met wat we hadden?
Het werkt. We hoeven geen ruzie te maken...
830
01:10:51,913 --> 01:10:54,134
Misschien wil ik wel ruzie maken.
- Ik niet.
831
01:10:54,254 --> 01:10:57,487
Wat ga je doen? Ga je nooit iets voelen?
832
01:10:57,495 --> 01:11:00,039
Hoe ga je dat doen?
- Geen idee.
833
01:11:00,059 --> 01:11:02,406
Ik vind wel een manier.
834
01:11:05,389 --> 01:11:07,889
Je bent zo'n puinhoop.
- Ja?
835
01:11:07,903 --> 01:11:10,495
Jij hoeft niet voor me te zorgen.
836
01:11:10,496 --> 01:11:15,271
Ik zorg wel voor mezelf.
Zo doe ik dat.
837
01:11:15,293 --> 01:11:20,766
Waarom ga je niet iemand zoeken
die je niet zal kwetsen?
838
01:11:22,444 --> 01:11:24,766
Omdat ik van je hou.
839
01:11:24,786 --> 01:11:28,108
Het is overduidelijk. Ik hou van je. Volledig.
840
01:11:28,137 --> 01:11:30,346
Je bent zo'n mietje.
- Niet waar.
841
01:11:30,457 --> 01:11:32,484
Laten we dan iets beginnen.
842
01:11:32,495 --> 01:11:35,154
Ga je met me vechten?
843
01:11:35,235 --> 01:11:40,683
Je kan niet met me vechten.
Je bent mini. Een vrouwelijke Rick Moranis.
844
01:11:40,707 --> 01:11:43,060
Je vecht net als een hamster.
845
01:11:45,058 --> 01:11:47,465
Pardon.
846
01:11:47,475 --> 01:11:49,649
Dat mag hier niet.
847
01:11:49,660 --> 01:11:52,535
Het gaat wel. Het spijt me.
848
01:11:59,909 --> 01:12:01,901
Eruit.
849
01:12:18,663 --> 01:12:21,779
Ik kan hier niet mee doorgaan.
850
01:12:25,472 --> 01:12:28,232
Ik wil niet meer met je afspreken.
851
01:12:29,019 --> 01:12:33,352
Weet ik.
Dat klinkt logisch.
852
01:12:40,401 --> 01:12:41,579
Doei.
853
01:13:13,067 --> 01:13:17,161
Gaat het?
- Ja, het gaat prima. Bedankt.
854
01:13:17,169 --> 01:13:21,214
Zullen we een kopje koffie gaan drinken?
- Nee, bedankt.
855
01:13:36,329 --> 01:13:37,963
Je bent echt een goede kok.
856
01:13:37,998 --> 01:13:41,086
Welnee, ik heb maar wat bij elkaar gegooid.
857
01:13:50,779 --> 01:13:55,635
We hadden een romantisch avondje
toen je vriendin van je werk kwam.
858
01:13:55,670 --> 01:14:00,684
Meestal werk ik op Valentijnsdag,
maar dit is echt leuk.
859
01:14:01,587 --> 01:14:03,744
Hoe ging je avond?
860
01:14:03,919 --> 01:14:06,615
Niet goed.
861
01:14:10,252 --> 01:14:14,866
Ga je mee naar m'n kamer?
- Ja, perfect.
862
01:14:14,901 --> 01:14:16,691
Sorry.
863
01:14:17,382 --> 01:14:21,895
Ik heb een servetje nodig.
Mag ik deze even lenen?
864
01:14:21,930 --> 01:14:24,014
Bedankt. Prachtig.
865
01:14:24,041 --> 01:14:26,553
Ik vind het erg spannend je te spreken.
866
01:14:26,588 --> 01:14:29,804
Ik heb je adres
op je belastingformulier gevonden.
867
01:14:29,839 --> 01:14:32,414
Is dat vreemd?
- Nee hoor.
868
01:14:36,002 --> 01:14:40,473
Wat cool. Mooie ruimte.
- Bedankt. Ik wist niet dat...
869
01:14:40,508 --> 01:14:44,600
Sorry voor de bende.
- Het spijt je? Welnee.
870
01:14:44,635 --> 01:14:47,546
Het spijt mij juist.
Ik kom onaangekondigd bij je thuis.
871
01:14:47,581 --> 01:14:51,462
Erg onprofessioneel,
maar ik heb je script gelezen.
872
01:14:51,567 --> 01:14:54,767
En ik vind 'm geweldig. Echt waar.
- Echt?
873
01:14:54,816 --> 01:14:58,167
Ik dacht eerlijk gezegd niet
dat je kon schrijven, vooral omdat je...
874
01:14:58,202 --> 01:15:02,326
zo mooi bent, dat het afleidt.
- Bedankt.
875
01:15:02,732 --> 01:15:05,183
Bedankt dat je het hebt gelezen.
876
01:15:05,476 --> 01:15:07,981
Het gaat alleen over tieners
die zingen over hun huiswerk.
877
01:15:08,016 --> 01:15:11,344
Ja, maar ik had het gelezen, en ik wilde...
878
01:15:11,379 --> 01:15:15,583
naar je toe rijden en je dat
persoonlijk vertellen, dus hier ben ik.
879
01:15:15,618 --> 01:15:19,816
Het klinkt gestoord nu ik het hardop zeg.
880
01:15:19,916 --> 01:15:22,379
Het is niet gestoord.
Bedankt dat je het hebt gelezen.
881
01:15:22,414 --> 01:15:24,614
Ik heb het naar Megan gemaild...
882
01:15:24,649 --> 01:15:27,178
en we zien wel wat ze ervan vindt.
883
01:15:29,213 --> 01:15:31,003
Ik zei dat ze gestoord zou zijn
als ze 'm niet leuk zou vinden...
884
01:15:31,038 --> 01:15:34,634
maar ze is dan ook psychotisch, dus wie weet.
885
01:15:34,669 --> 01:15:38,192
Er komt een extra aflevering voor de pauze,
en ze gaan een freelancer inhuren.
886
01:15:38,227 --> 01:15:40,631
Ik heb het idee
dat ik hier te veel over praat.
887
01:15:40,666 --> 01:15:45,506
Wil je...
- Wat wilde je zeggen?
888
01:15:45,726 --> 01:15:47,500
Hier rondhangen?
889
01:15:47,535 --> 01:15:51,060
Vreemd. Ik zat te denken
wat je wilde zeggen...
890
01:15:51,095 --> 01:15:53,671
en toen zei je iets anders.
891
01:15:57,486 --> 01:15:59,423
Dat is een stoel.
892
01:16:02,252 --> 01:16:03,812
Ja, verdomme.
893
01:16:04,710 --> 01:16:06,551
Vloek ik te veel?
894
01:16:06,990 --> 01:16:09,686
Nee, verdomme.
895
01:16:16,417 --> 01:16:18,973
ZES WEKEN LATER
896
01:16:32,884 --> 01:16:34,507
Mag ik iets zeggen?
897
01:16:34,526 --> 01:16:39,105
Vat dit niet verkeerd op, want je weet
dat ik hoe dan ook je vriendin ben.
898
01:16:39,115 --> 01:16:42,308
Je bent wat deprimerend in de omgang
de laatste tijd...
899
01:16:42,331 --> 01:16:45,286
dus misschien ga ik je vermijden in de gang.
900
01:16:45,297 --> 01:16:49,277
Dat is alles. Dan weet je het even.
901
01:16:52,727 --> 01:16:56,901
We zijn er niet voor het proefdiner,
maar wel voor de bruiloft zaterdag.
902
01:16:56,902 --> 01:17:01,009
Wat hebben jullie te doen vandaag dan?
- Adams aflevering wordt vandaag opgenomen.
903
01:17:01,018 --> 01:17:05,944
Eli wilde gaan, ik hoef niet per se...
- Ga maar. Het maakt niet uit.
904
01:17:11,368 --> 01:17:14,790
Geen zorgen. Tot zaterdag.
905
01:17:27,043 --> 01:17:30,493
Hij is een geweldige minnaar.
906
01:17:30,621 --> 01:17:34,842
Daarom noemen ze hem Bones.
907
01:17:38,837 --> 01:17:42,494
Ik maak me soms zorgen over je.
- Waarom?
908
01:17:42,909 --> 01:17:47,052
Omdat ik geen date heb?
- Nee, ik weet dat je alleen kan dansen.
909
01:17:47,080 --> 01:17:49,584
Ik weet dat het wel goed komt met je.
910
01:17:49,594 --> 01:17:51,533
Zoals altijd.
911
01:17:51,563 --> 01:17:54,525
Dus...
- Ik weet het niet.
912
01:17:56,883 --> 01:18:02,358
Toen jouw vader overleed,
kon ik jouw lijden niet aanzien...
913
01:18:02,378 --> 01:18:05,466
en volgens mij wist je dat.
914
01:18:05,476 --> 01:18:10,858
Je bent er goed in geworden
je sterk te houden voor mij.
915
01:18:12,702 --> 01:18:15,547
Je mag best gekwetst zijn.
916
01:18:15,857 --> 01:18:17,768
Ik kan het wel aan.
917
01:18:20,732 --> 01:18:23,355
De wereld kan het aan.
918
01:18:32,221 --> 01:18:34,493
Het is echt mooi hier.
919
01:19:49,900 --> 01:19:52,970
Kom naar de bar, het is er geweldig.
Neem wat vrienden mee.
920
01:19:52,980 --> 01:19:56,426
Ik zal het regelen.
Je hebt mijn businesskaart. Ik ben de eigenaar.
921
01:19:56,561 --> 01:20:00,101
Zorg ervoor dat je terugkomt.
922
01:20:00,111 --> 01:20:03,500
Goed gedaan.
- Ja, goed gedaan.
923
01:20:03,625 --> 01:20:06,894
Dus jullie vonden het leuk?
Echt?
924
01:20:06,924 --> 01:20:09,118
Wallace moest huilen.
- Dus?
925
01:20:09,146 --> 01:20:11,351
Het deed me denken aan mijn schoolbal.
926
01:20:11,370 --> 01:20:15,778
Ik werd afgetrokken op de dansvloer
op het nummer Who Let the Dogs Out.
927
01:20:15,807 --> 01:20:17,831
Hoi. Sorry.
928
01:20:17,955 --> 01:20:21,692
Ik heb goed en slecht nieuws.
Het slechte nieuws is dat Megan stomdronken is.
929
01:20:21,712 --> 01:20:23,764
Ze probeert haar shirt al uit te doen.
930
01:20:23,773 --> 01:20:27,631
Het goede nieuws is
dat ze je bij het personeel wil.
931
01:20:27,770 --> 01:20:30,369
Echt? Dat is geweldig.
- Ja.
932
01:20:30,489 --> 01:20:34,536
Bedankt.
- Je bent nu een schrijver.
933
01:20:34,636 --> 01:20:37,818
Stapt ze echt op de buffettafel?
934
01:20:39,299 --> 01:20:42,130
Waarom probeer je haar niet te neuken?
935
01:20:42,371 --> 01:20:46,308
Ze is ongelofelijk sexy, Adam.
Net een gestoorde wetenschapster.
936
01:20:46,328 --> 01:20:49,487
Verman je en ga eropaf.
937
01:20:49,488 --> 01:20:52,677
We rekenen op je. Verman je. Ga ervoor.
938
01:20:52,712 --> 01:20:56,011
Verman je.
- Jij huilde tijdens de voorstelling.
939
01:20:56,105 --> 01:20:58,519
Ik heb van de voorstelling genoten.
940
01:21:00,604 --> 01:21:03,950
Het was oké.
941
01:21:03,985 --> 01:21:06,090
Ik ben zo terug.
942
01:21:12,482 --> 01:21:14,934
De bruidsmeisjes hadden wiet.
943
01:21:14,953 --> 01:21:18,354
Ik heb zo'n honger.
944
01:21:18,384 --> 01:21:20,166
Gaat het wel?
945
01:21:20,201 --> 01:21:24,287
Het gaat prima.
946
01:21:24,601 --> 01:21:26,844
Ik hou gewoon van Kevin.
947
01:21:26,874 --> 01:21:29,681
Ik hou gewoon zoveel van Kevin.
948
01:21:29,787 --> 01:21:33,835
Je vindt het vast stom.
- Niet waar.
949
01:21:33,844 --> 01:21:36,357
Niet?
- Nee.
950
01:21:41,033 --> 01:21:44,832
Ik moet steeds denken aan Adam.
951
01:21:49,519 --> 01:21:51,793
Ik weet dat het voorbij is...
952
01:21:51,893 --> 01:21:56,392
en ik op zoek ben, maar niemand is zo...
953
01:21:56,427 --> 01:21:59,188
Lang als hij?
- Hij is zo lang.
954
01:21:59,223 --> 01:22:01,694
En hij is zo...
955
01:22:01,729 --> 01:22:06,322
Vrolijk?
- De hele tijd. Zo irritant.
956
01:22:06,821 --> 01:22:09,280
Maar hij heeft...
957
01:22:11,001 --> 01:22:14,244
Hij heeft een heel groot hart.
958
01:22:17,699 --> 01:22:19,814
Bel hem.
- Wat? Nee.
959
01:22:19,850 --> 01:22:23,417
Ik kan hem niet zomaar bellen.
- Spreek me niet tegen. Ik ben te stoned.
960
01:22:23,452 --> 01:22:26,502
Hij wil niet dat ik hem bel.
- Ik ben de bruid. Je moet doen wat ik zeg.
961
01:22:26,637 --> 01:22:32,639
Katie, ik heb het verknald.
- Dit is mijn dag.
962
01:22:35,811 --> 01:22:38,514
Je bent zo cool.
Wist je dat over jezelf?
963
01:22:38,614 --> 01:22:41,217
Mama moet even een taxi pakken.
964
01:22:41,247 --> 01:22:44,779
Ik heb geen telefoon bij me.
- Ik heb er wel één.
965
01:22:44,795 --> 01:22:48,128
Wil je bellen?
- Wat ga je doen?
966
01:22:48,129 --> 01:22:53,701
Chuck, donder alsjeblieft op.
- Ik wil niet weg.
967
01:22:56,356 --> 01:22:58,932
Ik wil niet naar huis?
- Wie belt er?
968
01:22:59,048 --> 01:23:03,274
'Bel haar niet' belt.
Wil je opnemen?
969
01:23:21,067 --> 01:23:24,028
Ik ben het. Emma Kurtzman.
970
01:23:24,048 --> 01:23:26,504
Van kamp Weehawken.
971
01:23:32,005 --> 01:23:33,543
Wat is er?
972
01:23:34,202 --> 01:23:40,342
Mijn zus trouwt morgen in Santa Barbara.
973
01:23:40,352 --> 01:23:43,902
Ik hoorde dat je show vanavond is.
Gefeliciteerd.
974
01:23:43,927 --> 01:23:45,651
Dank je.
975
01:23:48,004 --> 01:23:52,242
Ik weet dat dit willekeurig is, maar ik...
976
01:23:52,276 --> 01:23:56,504
Ik mis je heel erg.
977
01:24:00,087 --> 01:24:02,544
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
978
01:24:02,580 --> 01:24:08,251
Je belt me, omdat je zus gaat trouwen
en ze er blij uitziet...
979
01:24:08,287 --> 01:24:12,574
en iedereen blij is, behalve jij.
980
01:24:13,237 --> 01:24:17,407
Ik weet het niet, ik dacht...
981
01:24:17,845 --> 01:24:21,961
Ik wilde je stem horen.
982
01:24:22,072 --> 01:24:26,094
Ik weet dat het uit is.
983
01:24:26,133 --> 01:24:28,736
Het is niet uit.
984
01:24:28,774 --> 01:24:30,715
We hebben nooit iets gehad.
985
01:24:32,474 --> 01:24:36,179
Ik moet ophangen,
ik ben nog op mijn werk.
986
01:24:37,217 --> 01:24:41,493
Veel plezier op de bruiloft
en feliciteer je zus namens mij.
987
01:24:41,801 --> 01:24:43,596
Doei.
988
01:24:51,905 --> 01:24:54,255
Verdomme.
989
01:25:02,559 --> 01:25:05,109
Ik moet...
- Ga maar.
990
01:25:05,111 --> 01:25:06,177
Nu.
991
01:25:15,418 --> 01:25:18,738
Alles goed?
992
01:25:18,758 --> 01:25:21,661
Ja.
- Mooi.
993
01:25:21,690 --> 01:25:24,459
Dit is geweldig.
- Ja.
994
01:25:24,470 --> 01:25:29,084
Bedankt.
Dit heb ik allemaal aan jou te danken.
995
01:25:29,115 --> 01:25:32,049
Wat? Nee.
- Zonder jou was dit niet gebeurd.
996
01:25:32,069 --> 01:25:33,527
Dat is...
997
01:25:34,542 --> 01:25:39,299
Dat is niet waar.
Dit heb je allemaal zelf gedaan.
998
01:25:40,294 --> 01:25:43,383
Als je niet op tijd terug bent
voor mijn bruiloft, maak ik je af.
999
01:25:43,414 --> 01:25:45,446
Doei. Rijd voorzichtig.
1000
01:26:49,298 --> 01:26:52,617
Zouden ze het nummer kunnen remixen?
1001
01:26:52,647 --> 01:26:54,850
Megan reed tegen m'n been op.
1002
01:26:54,871 --> 01:26:59,569
Ik heb zoveel verhalen over haar.
- Dat probeerde ze echt.
1003
01:27:02,946 --> 01:27:04,454
Het lukt wel.
1004
01:27:27,329 --> 01:27:30,326
Hoe is het gegaan?
Heb je hem gevonden?
1005
01:27:30,461 --> 01:27:32,837
Hij was samen met een meisje.
1006
01:27:32,973 --> 01:27:35,145
Zijn vriendin.
1007
01:27:35,206 --> 01:27:38,405
En ik zat in de struiken.
1008
01:27:39,224 --> 01:27:40,878
Verdomme.
1009
01:27:43,231 --> 01:27:46,011
Ben je daar nog?
- Ja.
1010
01:27:46,032 --> 01:27:51,266
Stap in je auto en rijd weg.
Hoeveel geld heb je bij je?
1011
01:27:52,652 --> 01:27:54,654
Zo'n tien dollar.
1012
01:27:54,676 --> 01:27:58,723
De doos met vijftig donuts is $5.79.
1013
01:27:58,743 --> 01:28:01,406
Je moet twee dozen halen.
1014
01:28:01,416 --> 01:28:05,399
Ik ben hem kwijt.
- Ik vind het zo erg voor je.
1015
01:28:06,636 --> 01:28:10,191
Ik hou van je.
- Weet ik.
1016
01:28:13,266 --> 01:28:15,957
Op mijn elfde had ik therapie...
1017
01:28:15,967 --> 01:28:18,840
omdat ik obsessief veel op mijn haar kauwde.
1018
01:28:18,849 --> 01:28:21,770
Na drie maanden stierf mijn therapeut.
1019
01:28:21,781 --> 01:28:25,001
Dat was wel een tegenvaller.
1020
01:28:25,021 --> 01:28:27,663
Daarom haat ik vliegtuigen.
1021
01:28:28,025 --> 01:28:31,608
Bedankt. Dat is dan dat verhaal.
- Proost.
1022
01:28:39,616 --> 01:28:42,626
Sorry.
Dat was zo'n blunder van mij.
1023
01:28:42,628 --> 01:28:44,773
Wacht, laat me...
1024
01:28:44,813 --> 01:28:48,013
Ik kan beter dan dat.
- Tuurlijk. Herkansing.
1025
01:28:48,043 --> 01:28:50,515
Laten we maar...
1026
01:28:58,640 --> 01:29:02,395
Mijn God, dit gebeurt echt.
1027
01:29:02,431 --> 01:29:04,583
Je raakt me aan.
Het gebeurt echt.
1028
01:29:04,631 --> 01:29:08,380
Misschien hoeven we niet alles te bespreken.
1029
01:29:08,381 --> 01:29:11,034
Prima.
1030
01:29:13,057 --> 01:29:15,968
Weet je dit wel zeker?
1031
01:29:18,441 --> 01:29:23,384
We kunnen erover praten.
- Laten we dat niet doen.
1032
01:29:24,474 --> 01:29:28,452
Zal ik m'n shirt uitdoen
of wil je het zelf doen?
1033
01:29:28,462 --> 01:29:31,864
Ik doe 'm wel uit.
- Ik doe het wel.
1034
01:29:36,610 --> 01:29:39,556
Gelukkig draag ik een goede bh.
1035
01:29:40,835 --> 01:29:43,477
Je telefoon. Wil je...
1036
01:29:44,454 --> 01:29:46,076
We negeren het wel.
1037
01:29:46,111 --> 01:29:51,339
Neem maar op.
- Het maakt niet uit.
1038
01:29:52,294 --> 01:29:58,043
Is het 'Bel haar niet'?
- Nee. Ik weet het niet.
1039
01:29:59,936 --> 01:30:04,356
Wacht, ik zet 'm wel uit.
1040
01:30:04,505 --> 01:30:06,462
Sorry.
1041
01:30:19,127 --> 01:30:21,799
Ik kom eraan.
- Wat?
1042
01:30:25,007 --> 01:30:28,615
Het is mijn vader. Er is een noodgeval.
Hij ligt in het ziekenhuis.
1043
01:30:28,645 --> 01:30:31,848
Mijn God. Wil je dat ik meega?
1044
01:30:31,888 --> 01:30:34,540
Nee, ik red me wel.
1045
01:30:35,203 --> 01:30:40,291
Zal ik je zo bellen?
- Ik neem een taxi. Ik kom wel thuis. Ga.
1046
01:31:05,241 --> 01:31:07,235
SHIRA
BEL ME
1047
01:31:17,842 --> 01:31:19,789
Waar is hij? Wat is gebeurd?
1048
01:31:20,585 --> 01:31:22,895
Raak niet van slag.
1049
01:31:23,937 --> 01:31:27,537
Je vader heeft een overdosis
hoestsiroop ingenomen.
1050
01:31:27,555 --> 01:31:31,545
Het paarse drankje.
- Het paarse drankje?
1051
01:31:31,787 --> 01:31:36,352
Het is een mix van 7Up,
hoestsiroop en Jolly Rancher.
1052
01:31:37,019 --> 01:31:39,781
Waarom zou hij dat doen, Vanessa?
1053
01:31:39,806 --> 01:31:44,124
Omdat hij gek is op Lil' Wayne.
Je weet niet alles van je vader.
1054
01:31:44,144 --> 01:31:48,148
Waarom dwing je hem
naar Lil' Wayne te luisteren?
1055
01:31:48,269 --> 01:31:51,140
Je zou voor hem moeten zorgen.
- Ik kan dit niet.
1056
01:31:51,164 --> 01:31:56,374
Ik kan het niet.
Ik had niet gedacht dat het zo...
1057
01:31:56,505 --> 01:32:01,649
Ik wil geen kinderen.
Ik wil gewoon lol hebben.
1058
01:32:01,863 --> 01:32:04,754
Hij is zo oud.
- Ja.
1059
01:32:04,789 --> 01:32:07,219
Hij wordt ouder...
1060
01:32:07,254 --> 01:32:10,307
en daar zal je mee om moeten gaan.
1061
01:32:11,265 --> 01:32:15,549
Adam, ik word bang van oude mensen.
1062
01:32:17,147 --> 01:32:19,241
Laten we naar hem toe gaan.
1063
01:32:19,250 --> 01:32:22,614
Nee, ik kan het niet, Adam.
Ik moet gaan.
1064
01:32:22,644 --> 01:32:27,396
Ik heb een feestje bij een vriendin.
Ik ben al te laat.
1065
01:32:27,987 --> 01:32:30,377
Neem je Sproetje mee?
1066
01:32:35,277 --> 01:32:40,076
Vat dit niet verkeerd op,
maar je bent een vreselijk mens.
1067
01:32:40,095 --> 01:32:42,176
Neem Sproetje mee.
1068
01:33:12,595 --> 01:33:14,030
Hoi, pap.
1069
01:33:16,803 --> 01:33:19,056
Hoi, jochie.
1070
01:33:19,824 --> 01:33:23,014
Ik heb een overdosis gekregen
van een drankje.
1071
01:33:23,135 --> 01:33:24,706
Dat heb ik gehoord.
1072
01:33:27,977 --> 01:33:31,656
Als iemand ernaar vraagt,
is het een geleidehond.
1073
01:33:34,927 --> 01:33:37,788
Waar is...
- Ze is naar huis.
1074
01:33:38,662 --> 01:33:40,345
Juist.
1075
01:33:42,300 --> 01:33:47,056
Ik ben geen fan van Lil' Wayne.
Ik versta hem niet.
1076
01:33:47,844 --> 01:33:51,855
Weet je wie ik nu graag hier zou hebben?
Je moeder.
1077
01:33:53,620 --> 01:33:57,345
Jij hebt haar gedumpt, dus...
1078
01:33:58,277 --> 01:33:59,777
Waarom?
1079
01:34:00,832 --> 01:34:04,457
Wanneer je getrouwd bent
en cocaïne gebruikt...
1080
01:34:05,258 --> 01:34:07,921
blijf dan uit de buurt van vrouwen
die je willen neuken.
1081
01:34:08,041 --> 01:34:09,895
Zelfs lelijke meiden.
1082
01:34:09,915 --> 01:34:14,357
Cocaïne maakt blind, Adam.
1083
01:34:14,377 --> 01:34:16,520
Je bent een klootzak.
1084
01:34:16,559 --> 01:34:18,803
Maar jij niet.
1085
01:34:19,141 --> 01:34:21,624
Je hebt een groot hart, Adam.
1086
01:34:21,644 --> 01:34:23,962
Hou dat zo.
1087
01:34:24,653 --> 01:34:29,221
Waar is dat meisje. Emma?
Zijn jullie nog samen?
1088
01:34:29,531 --> 01:34:34,437
We zijn nooit samen geweest.
- Natuurlijk. Vrienden...
1089
01:34:34,853 --> 01:34:38,076
Seksvrienden? Ik ben oud,
ik weet niet hoe het heet.
1090
01:34:38,113 --> 01:34:40,182
Je vond haar leuk.
1091
01:34:42,779 --> 01:34:45,541
Ik word gek van haar.
1092
01:34:50,794 --> 01:34:52,947
Ik ben 58 jaar.
1093
01:34:52,958 --> 01:34:56,829
Ik ben drie keer getrouwd geweest.
- Twee keer.
1094
01:34:58,353 --> 01:35:03,788
Ik heb zes foto's van mijn lul op
mijn telefoon en twee van die van een ander.
1095
01:35:03,808 --> 01:35:09,253
Ik ben nog high van de hoestsiroop,
dus neem dit met een korrel zout.
1096
01:35:09,263 --> 01:35:12,733
We kiezen niet uit op wie we verliefd worden.
1097
01:35:12,752 --> 01:35:16,252
Het gebeurt nooit zoals het moet.
1098
01:35:19,530 --> 01:35:21,783
Ik moet deze hond misschien vermoorden.
1099
01:35:21,803 --> 01:35:25,453
Ik weet alleen nog niet hoe.
1100
01:35:29,970 --> 01:35:32,463
Pak wat rust, pap.
1101
01:35:33,850 --> 01:35:36,330
Ik bel je in de ochtend.
1102
01:35:44,166 --> 01:35:46,259
Hij belt in de ochtend.
1103
01:35:49,006 --> 01:35:51,766
Is dat niet wat?
1104
01:35:51,786 --> 01:35:55,408
Verveel ik je? Mooi.
1105
01:36:14,305 --> 01:36:17,605
Je kan niet zomaar bellen
en zeggen dat je me mist.
1106
01:36:17,623 --> 01:36:20,299
Dat wil ik niet per telefoon bespreken.
1107
01:36:20,307 --> 01:36:27,459
Je mag me niet sms'en,
e-mailen of Facebooken.
1108
01:36:27,589 --> 01:36:32,037
Als je me echt mist, moet je
volwassen worden, in je auto stappen...
1109
01:36:32,049 --> 01:36:34,193
en naar me toe komen.
1110
01:36:35,280 --> 01:36:36,806
Ik ben er.
1111
01:36:44,674 --> 01:36:46,675
Hoe wist je dat...
1112
01:36:46,710 --> 01:36:50,774
Shira sms'te me over je vader,
dus ik ben hierheen gekomen.
1113
01:36:59,484 --> 01:37:01,441
Hoe gaat het met je vader?
1114
01:37:02,145 --> 01:37:05,201
Hij is in orde.
- Mooi.
1115
01:37:06,343 --> 01:37:08,313
Ik weet dat ik je niet zomaar kan bellen.
1116
01:37:08,333 --> 01:37:11,962
Nee, dat kan niet.
- Nee.
1117
01:37:11,972 --> 01:37:14,963
Ik heb je gekwetst. Het spijt me.
1118
01:37:15,736 --> 01:37:19,968
Ik weet niet waarom ik zolang heb gedaan
alsof het me niets boeit.
1119
01:37:19,998 --> 01:37:24,224
Ik wilde me gewoon niet zo voelen.
1120
01:37:24,225 --> 01:37:26,510
Het doet pijn.
1121
01:37:28,075 --> 01:37:30,718
Maar ik hou zoveel van je...
1122
01:37:30,748 --> 01:37:34,499
en ook al vind je het te laat,
ik zeg het toch.
1123
01:37:41,071 --> 01:37:44,339
Kan je alsjeblieft iets zeggen?
- Wacht.
1124
01:37:45,890 --> 01:37:48,574
Je moet weten...
1125
01:37:50,229 --> 01:37:55,628
dat als je dichterbij komt,
ik je niet meer laat gaan.
1126
01:38:05,970 --> 01:38:08,349
Ik hou van je.
1127
01:38:08,385 --> 01:38:10,773
Dat is mooi.
1128
01:38:18,228 --> 01:38:23,881
Wil je met me mee naar iets stoms?
- De bruiloft van je zus?
1129
01:38:25,017 --> 01:38:29,867
Hoelang hebben we nog voor het begint?
- Een paar uur.
1130
01:38:30,315 --> 01:38:32,667
Wat wil je doen?
1131
01:38:32,668 --> 01:38:35,019
Iets geks.
1132
01:38:46,136 --> 01:38:49,335
Nu weet ik waarom je nooit
met me wilde ontbijten.
1133
01:38:49,465 --> 01:38:54,518
Je eet als een babydinosaurus.
Je kauwt niet eens.
1134
01:38:54,539 --> 01:38:57,123
Zou je eraan kunnen wennen?
1135
01:38:57,143 --> 01:38:59,465
Ik denk het wel.
- Mooi.
1136
01:38:59,485 --> 01:39:02,965
Ik hoop dat we dit vaker gaan doen.
- Echt?
1137
01:39:02,977 --> 01:39:07,684
Ik denk dat we wat nieuwe regels
moeten afspreken.
1138
01:39:08,298 --> 01:39:11,487
Ik wil je graag 'lieverd' en 'schat' noemen.
1139
01:39:11,504 --> 01:39:14,733
'Schat' bevalt me niet zo.
- Niet?
1140
01:39:15,640 --> 01:39:17,554
Knuffelen?
- Ja.
1141
01:39:17,665 --> 01:39:20,316
We kunnen zelfs handjes vasthouden.
1142
01:39:20,336 --> 01:39:22,451
Dit gaat allemaal zo snel.
1143
01:39:22,774 --> 01:39:27,979
Ik wil graag de deur openhouden
als ik plas.
1144
01:39:28,417 --> 01:39:30,020
Ik denk het niet.
1145
01:39:30,055 --> 01:39:34,826
Ik ga het de hele tijd doen.
Het wordt vreemd.
1146
01:39:56,374 --> 01:39:59,262
Gelukkig zijn we op tijd.
1147
01:40:16,485 --> 01:40:19,101
Wat nu?
1148
01:40:32,608 --> 01:40:37,999
Vertaling: Xtreme
1149
01:40:46,916 --> 01:40:49,809
Adam kan elk moment aankomen.
- Mooi, ik sterf van de honger.
1150
01:40:49,831 --> 01:40:53,728
Heb je hem verteld over ons?
1151
01:40:55,124 --> 01:40:57,960
Nee, nog niet.
1152
01:40:57,970 --> 01:41:01,520
Ik wilde wachten tot hij hier kwam.
1153
01:41:03,264 --> 01:41:06,921
Is dat een goed idee?
- Ja, het komt wel goed.
1154
01:41:06,934 --> 01:41:12,228
Burning Man was leuk, of niet?
- Zeker.
1155
01:41:15,563 --> 01:41:17,946
Hoi, dit is Patrice.
1156
01:41:17,965 --> 01:41:21,486
Wat fijn jullie weer te zien.
- We houden nu al van je.
1157
01:41:21,522 --> 01:41:24,120
Familieknuffel.
1158
01:42:15,531 --> 01:42:19,139
Shira, er zijn delen van mezelf
die ik nog verkend heb.
1159
01:42:19,147 --> 01:42:22,269
Ik heb het gevoel
dat ik met anderen wil daten.
1160
01:42:22,280 --> 01:42:23,677
Ik dacht...
1161
01:42:23,717 --> 01:42:28,098
Dit is beschamend.
Ik date al met anderen.
1162
01:42:28,127 --> 01:42:30,516
Echt?
- Ja, heel veel andere mensen.
1163
01:42:30,936 --> 01:42:32,759
Hoeveel?
1164
01:42:32,790 --> 01:42:36,873
Ik weet het niet.
Er schieten er nu twee te binnen.
1165
01:42:36,893 --> 01:42:39,166
Weet je nog dat ik naar Cabo ben geweest?
1166
01:42:39,186 --> 01:42:42,298
Ik heb me echt misdragen toen.
- Dat meen je niet?
1167
01:42:42,318 --> 01:42:45,184
Je doet het geweldig.
Blijf persen.
1168
01:42:47,306 --> 01:42:49,227
Ik heb ijsklontjes, lieverd.
Alsjeblieft.
1169
01:42:49,262 --> 01:42:52,023
Ik haat je, domme klootzak. Wegwezen.
1170
01:42:52,577 --> 01:42:55,122
Eet jij die ijsklontjes maar op.
1171
01:42:56,963 --> 01:43:00,275
Kom maar, het is oké.