1 00:00:02,635 --> 00:00:03,003 [dramatic music] 2 00:00:04,704 --> 00:00:07,741 - I do want to give some context to the announcement 3 00:00:07,774 --> 00:00:10,276 that there was going to be no "Jersey" reunion. 4 00:00:10,310 --> 00:00:14,481 This will all make sense once you see the finale. 5 00:00:14,514 --> 00:00:15,682 * * 6 00:00:15,715 --> 00:00:18,451 - They learned from the best, white trash. 7 00:00:18,485 --> 00:00:20,153 - What else have you put in the media? 8 00:00:20,186 --> 00:00:21,254 - Shut the fuck up. 9 00:00:21,287 --> 00:00:22,389 - You sick animal. - Oh, my god! 10 00:00:22,422 --> 00:00:23,490 - You animal! - You're full of shit. 11 00:00:23,523 --> 00:00:25,592 - You're a little fucking snake. 12 00:00:25,625 --> 00:00:27,127 [dramatic music] 13 00:00:27,160 --> 00:00:28,161 [indistinct chatter] 14 00:00:28,194 --> 00:00:29,229 - All right. 15 00:00:29,262 --> 00:00:30,196 Quiet all around, please. 16 00:00:30,230 --> 00:00:32,332 * * 17 00:00:32,365 --> 00:00:33,700 - This is really weird. 18 00:00:33,733 --> 00:00:35,535 - OK, remember, you're looking into the camera now. 19 00:00:35,568 --> 00:00:37,604 - Oh. This is all new and different today. 20 00:00:37,637 --> 00:00:44,377 * * 21 00:00:44,411 --> 00:00:46,179 - Nice to see you. Mwah! 22 00:00:46,212 --> 00:00:47,580 - I'm going to put you in the mosaic room. 23 00:00:47,614 --> 00:00:49,115 - I'm going in the "scene of the crime" room? 24 00:00:49,149 --> 00:00:50,283 - Yes. 25 00:00:50,316 --> 00:00:52,519 - So I made it here before Teresa? Wow. 26 00:00:52,552 --> 00:00:53,586 - Wow. 27 00:00:53,620 --> 00:00:54,587 - How are you? 28 00:00:54,621 --> 00:00:55,588 - I'm good. 29 00:00:55,622 --> 00:00:56,723 How are you? 30 00:00:56,756 --> 00:00:57,891 - Hi. - Hi, you. 31 00:00:57,924 --> 00:00:59,192 - I should step out, right? 32 00:00:59,225 --> 00:01:01,161 - Hi, guys. - How are you? 33 00:01:01,194 --> 00:01:02,362 - So you get to choose what room you want to go. 34 00:01:02,395 --> 00:01:04,431 - Oh, Jennifer Aydin, obviously. 35 00:01:04,464 --> 00:01:05,865 Back at Rails. - Yeah. 36 00:01:05,899 --> 00:01:07,334 You know why we're here. 37 00:01:07,367 --> 00:01:08,468 - Know why we're here. 38 00:01:08,501 --> 00:01:10,603 - I'm, like, anxious to see it. 39 00:01:10,637 --> 00:01:12,539 That was a rough day. 40 00:01:12,572 --> 00:01:16,509 So having to watch it back is probably not going to be easy. 41 00:01:16,543 --> 00:01:19,512 [tense music] 42 00:01:19,546 --> 00:01:23,516 * * 43 00:01:23,550 --> 00:01:25,552 [upbeat music] 44 00:01:25,585 --> 00:01:26,519 - Thank you, sweetheart. 45 00:01:26,553 --> 00:01:27,754 - Of course. 46 00:01:27,787 --> 00:01:29,356 - I knew I heard your voice. 47 00:01:29,389 --> 00:01:30,890 - Hi. - Oh, my God. 48 00:01:30,924 --> 00:01:32,792 I love that. 49 00:01:32,826 --> 00:01:34,327 - I love your skirt. 50 00:01:34,361 --> 00:01:36,196 - Oh, look at you, ready for battle. 51 00:01:36,229 --> 00:01:37,364 - If we're going to talk shit, 52 00:01:37,397 --> 00:01:38,732 I'm going to look good doing it. 53 00:01:38,765 --> 00:01:40,734 - The good news is we don't have to sit across 54 00:01:40,767 --> 00:01:42,369 from anybody we can't stomach. 55 00:01:42,402 --> 00:01:44,270 - Hi. Hi. Hi. Hi. Hi. 56 00:01:44,304 --> 00:01:45,405 - Oh, hi. - Hi. 57 00:01:45,438 --> 00:01:46,806 - How are you? - Good. 58 00:01:46,840 --> 00:01:48,174 How are you? - You look great. 59 00:01:48,208 --> 00:01:49,309 - Mwah! - You do, too. 60 00:01:49,342 --> 00:01:50,343 The fucking PTSD is real. 61 00:01:50,377 --> 00:01:51,344 - That's what I said. 62 00:01:51,378 --> 00:01:52,645 - I said the same thing. 63 00:01:52,679 --> 00:01:54,547 - I'm not excited to watch the finale. 64 00:01:54,581 --> 00:01:56,883 But my plan today, honestly, I'm not trashing anybody. 65 00:01:56,916 --> 00:02:00,420 I'm, like, not interested in adding to the toxicity. 66 00:02:00,453 --> 00:02:02,889 My priority is who I'm really friends with. 67 00:02:02,922 --> 00:02:05,258 I consider you guys my real friends, and Jenn Fessler, 68 00:02:05,291 --> 00:02:06,726 of course. 69 00:02:06,760 --> 00:02:08,194 - Is this the first time you're seeing Jenn Fessler? 70 00:02:08,228 --> 00:02:09,262 - Yes. 71 00:02:09,295 --> 00:02:10,363 I never talked to her again. 72 00:02:10,397 --> 00:02:11,931 - She should apologize to you. 73 00:02:11,965 --> 00:02:13,700 - I don't have any beef with Teresa. 74 00:02:13,733 --> 00:02:16,569 We're not close like I am with you. 75 00:02:16,603 --> 00:02:18,738 - When you're sitting down with somebody that 76 00:02:18,772 --> 00:02:21,675 has tried to attack my husband and our family, 77 00:02:21,708 --> 00:02:22,876 they should get zero. 78 00:02:22,909 --> 00:02:24,310 - I don't know what to tell you. 79 00:02:24,344 --> 00:02:25,945 I told her exactly what I thought. 80 00:02:25,979 --> 00:02:29,549 I would-- maybe you wanted me to go in there guns blazing. 81 00:02:29,582 --> 00:02:31,685 - It's weird. It's weird. 82 00:02:31,718 --> 00:02:33,420 - I'm watching the season so far. 83 00:02:33,453 --> 00:02:36,556 Jenn Fessler, she really had her own opinion. 84 00:02:36,589 --> 00:02:39,826 But now, after the show is done, in interviews, 85 00:02:39,859 --> 00:02:40,994 she changed her mind. 86 00:02:41,027 --> 00:02:42,962 I think Margaret got in her ear. 87 00:02:42,996 --> 00:02:44,297 Obviously, she got in her ear. 88 00:02:44,330 --> 00:02:45,799 - I'm sure Jackie's going to feel very 89 00:02:45,832 --> 00:02:47,834 uncomfortable in that room. 90 00:02:47,867 --> 00:02:49,269 - No, she's not. 91 00:02:49,302 --> 00:02:50,503 She's going to be like this. 92 00:02:50,537 --> 00:02:51,971 Look whose room I'm in, everybody. 93 00:02:52,005 --> 00:02:53,640 Look, it's Teresa right here. 94 00:02:53,673 --> 00:02:55,008 - No, I think-- no. Do you know what-- no. 95 00:02:55,041 --> 00:02:56,443 I think-- - Oh, yeah, the two of them. 96 00:02:56,476 --> 00:02:57,444 Jenn's like, I'm going to post that. 97 00:02:57,477 --> 00:02:59,012 I'm going to-- you know? Let me-- 98 00:02:59,045 --> 00:03:00,947 - I wonder if they're both going to come in with the, um-- 99 00:03:00,980 --> 00:03:02,615 with their hair all curly like that, 100 00:03:02,649 --> 00:03:04,017 looking like "Weird Al" Yankovic. 101 00:03:04,050 --> 00:03:05,685 - Do I look like "Weird Al" Yankovic? 102 00:03:05,719 --> 00:03:07,520 - I mean, literally they look-- no. 103 00:03:07,554 --> 00:03:08,922 - I was going to wear my hair back, but I figured, 104 00:03:08,955 --> 00:03:10,457 you know, like-- 105 00:03:10,490 --> 00:03:11,891 - I didn't know how hot it was going to be. 106 00:03:11,925 --> 00:03:13,526 And then sometimes-- - No, your hair looks great. 107 00:03:13,560 --> 00:03:14,594 - Your hair looks really good, too. 108 00:03:14,627 --> 00:03:15,729 - You like it? - Yeah. 109 00:03:15,762 --> 00:03:16,963 - Yeah. - Hi. 110 00:03:16,996 --> 00:03:18,765 - Hi, girlfriends. - Hi. 111 00:03:18,798 --> 00:03:19,799 - Look at you. So cute. 112 00:03:19,833 --> 00:03:20,934 What's going on? - Hi. 113 00:03:20,967 --> 00:03:22,369 I love this. Mwah! - Thanks. 114 00:03:22,402 --> 00:03:23,470 You look great. Everyone looks great. 115 00:03:23,503 --> 00:03:24,838 I love it. - Look at this. 116 00:03:24,871 --> 00:03:27,707 We have charcuterie for the Last Supper. 117 00:03:27,741 --> 00:03:28,908 - Yeah. - Yay. 118 00:03:28,942 --> 00:03:30,377 - Oh, you look gorgeous. 119 00:03:30,410 --> 00:03:31,611 - You picked the right room. - Hi. 120 00:03:31,644 --> 00:03:33,480 Of course. Where else would I go? 121 00:03:33,513 --> 00:03:34,514 Hi, baby. Mwah! - You look beautiful. 122 00:03:34,547 --> 00:03:35,849 - Thank you. Hi. 123 00:03:35,882 --> 00:03:37,484 Hi, beautiful. - You look beautiful. Mwah! 124 00:03:37,517 --> 00:03:38,618 - Where can I sit? - You look like a bride. 125 00:03:38,651 --> 00:03:40,053 - Come next to me. Come. 126 00:03:40,086 --> 00:03:41,821 - Thank you. 127 00:03:41,855 --> 00:03:44,024 - With a whole bunch of devils close by, 128 00:03:44,057 --> 00:03:45,859 we need to look like angels. 129 00:03:45,892 --> 00:03:47,494 - I'm coming in peace. 130 00:03:47,527 --> 00:03:49,362 I want everyone to know I haven't watched the show 131 00:03:49,396 --> 00:03:50,363 and I'm happy. 132 00:03:50,397 --> 00:03:51,698 I'm fucking happy. 133 00:03:51,731 --> 00:03:52,899 - Have you talked to Teresa at all? 134 00:03:52,932 --> 00:03:54,034 - Nope. 135 00:03:54,067 --> 00:03:55,368 - What's the deal with that? 136 00:03:55,402 --> 00:03:57,303 - I haven't talked to her... [sighs] 137 00:03:57,337 --> 00:04:00,707 since January. 138 00:04:00,740 --> 00:04:01,875 December, January. 139 00:04:01,908 --> 00:04:03,643 - What-- I mean, was it the catalyst that you realized 140 00:04:03,677 --> 00:04:04,678 she was doing shit behind? What was it? 141 00:04:04,711 --> 00:04:05,679 - No. 142 00:04:05,712 --> 00:04:07,380 We were supposed to get together for dinner 143 00:04:07,414 --> 00:04:08,915 right around Christmastime. 144 00:04:08,948 --> 00:04:10,817 We're nominated for a People's Choice award, 145 00:04:10,850 --> 00:04:13,553 and my girlfriend sends me a screenshot 146 00:04:13,586 --> 00:04:15,622 of her posting a picture of the cast 147 00:04:15,655 --> 00:04:17,724 with our faces scratched out. 148 00:04:17,757 --> 00:04:19,826 And we just were texting. - Mm-hmm. 149 00:04:19,859 --> 00:04:22,662 - I said, I'm taking a step back from you. 150 00:04:22,696 --> 00:04:24,064 And that was it. 151 00:04:24,097 --> 00:04:25,665 - Did Danielle ever tell you what her beef with you is? 152 00:04:25,699 --> 00:04:26,900 - No. 153 00:04:26,933 --> 00:04:28,968 And after watching the season, nothing ever 154 00:04:29,002 --> 00:04:30,470 happened with the two of us. 155 00:04:30,503 --> 00:04:31,938 Then we start promoting the show 156 00:04:31,971 --> 00:04:34,674 and I hear that she has a problem with me. 157 00:04:34,708 --> 00:04:36,076 And I'm like, you know what? 158 00:04:36,109 --> 00:04:38,378 Now, I have nothing to say to her. 159 00:04:38,411 --> 00:04:39,813 - What about Jenn Fessler? 160 00:04:39,846 --> 00:04:42,582 Where's Jenn Fessler? 161 00:04:42,615 --> 00:04:44,451 - I got caught behind the truck. 162 00:04:44,484 --> 00:04:45,618 Are you calling to yell at me, too? 163 00:04:45,652 --> 00:04:47,487 - No. I'm waiting for you. Hurry. 164 00:04:47,520 --> 00:04:48,922 - It's the first time I'm ever late. 165 00:04:48,955 --> 00:04:50,724 Everybody's yelling at me. Goodbye, Margaret. 166 00:04:50,757 --> 00:04:53,093 - Wow, you're vicious. Goodbye. 167 00:04:53,126 --> 00:04:55,428 - So we're going to watch it. 168 00:04:55,462 --> 00:04:56,830 Let's watch it, like, start. 169 00:04:56,863 --> 00:04:59,099 - We're only watching the finale, right? 170 00:04:59,132 --> 00:05:00,433 - Yes, we're watching the finale. 171 00:05:00,467 --> 00:05:02,435 - Oh, wait, are we really going to watch the episode right now? 172 00:05:02,469 --> 00:05:03,737 This is so weird. 173 00:05:03,770 --> 00:05:05,605 - Guys, it's coming. Let's watch. 174 00:05:05,638 --> 00:05:07,407 - Previously this season 175 00:05:07,440 --> 00:05:09,109 on "The Real Housewives of New Jersey"-- 176 00:05:09,142 --> 00:05:12,112 - Teresa, do you want to tell my husband what you said? 177 00:05:12,145 --> 00:05:13,446 - I'm a drug dealer. 178 00:05:13,480 --> 00:05:15,415 - It's out on social media. 179 00:05:15,448 --> 00:05:16,616 [dramatic music] 180 00:05:16,649 --> 00:05:17,984 - Something about Danielle, it's like 181 00:05:18,018 --> 00:05:21,121 this entitled, elitist type of personality. 182 00:05:21,154 --> 00:05:23,556 - [laughs] 183 00:05:23,590 --> 00:05:25,859 - When I throw parties, I don't pay myself back. 184 00:05:25,892 --> 00:05:28,161 All the money I make goes to the people. 185 00:05:28,194 --> 00:05:29,529 - Fucking loser. 186 00:05:29,562 --> 00:05:31,097 - I was turned off that you wanted 187 00:05:31,131 --> 00:05:32,399 to make money on somebody that I would 188 00:05:32,432 --> 00:05:34,000 think you considered a friend. 189 00:05:34,034 --> 00:05:35,869 - Don't you fucking dare. 190 00:05:35,902 --> 00:05:38,071 - That's a behavioral trait I would never do to my hair girl. 191 00:05:38,104 --> 00:05:39,773 - Oh, you're so angry. 192 00:05:39,806 --> 00:05:42,175 - You're doing it to me right now. 193 00:05:42,208 --> 00:05:44,611 - Flirty. [laughter] 194 00:05:44,644 --> 00:05:45,779 - Hi. - Hi. 195 00:05:45,812 --> 00:05:46,780 - How are you? 196 00:05:46,813 --> 00:05:48,682 - As soon as Teresa gives her the time of day, 197 00:05:48,715 --> 00:05:51,117 everything that's transpired before never happened. 198 00:05:51,151 --> 00:05:52,152 - Blah. 199 00:05:52,185 --> 00:05:53,853 - Hello, Jenn Fessler. 200 00:05:53,887 --> 00:05:55,121 - Hello. Hello. 201 00:05:55,155 --> 00:05:56,489 - How are you? 202 00:05:56,523 --> 00:05:58,491 - There is someone in Louie's past. 203 00:05:58,525 --> 00:06:00,160 - The ex. - Oh, God. 204 00:06:00,193 --> 00:06:01,761 I look fucking horrible. 205 00:06:01,795 --> 00:06:03,096 - Is everybody here? - Yes, everybody's here. 206 00:06:03,129 --> 00:06:04,431 - I'm last? 207 00:06:15,775 --> 00:06:17,043 - Rails. 208 00:06:17,077 --> 00:06:18,511 Good old Rails. 209 00:06:18,545 --> 00:06:20,180 [tense music] 210 00:06:20,213 --> 00:06:21,481 Hello. 211 00:06:21,514 --> 00:06:28,021 * * 212 00:06:28,054 --> 00:06:29,489 - Hello, ladies. - Hello. 213 00:06:29,522 --> 00:06:30,523 - Hello. - Hello. 214 00:06:30,557 --> 00:06:31,624 How are you? - Hi. 215 00:06:31,658 --> 00:06:32,892 - Hi. You look gorgeous. 216 00:06:32,926 --> 00:06:34,194 - I love this color. - Thank you. 217 00:06:34,227 --> 00:06:35,195 - How are you? both: Mwah! 218 00:06:35,228 --> 00:06:36,196 - How you doing? - Hi, baby. 219 00:06:36,229 --> 00:06:37,130 - I like this color. Mwah! 220 00:06:37,163 --> 00:06:38,531 - Thank you. 221 00:06:38,565 --> 00:06:39,499 - Wait, you didn't say hi to them. 222 00:06:39,532 --> 00:06:40,633 - I did. - Oh. 223 00:06:40,667 --> 00:06:42,736 - All right, so we waited a really long time for you, 224 00:06:42,769 --> 00:06:43,837 and I want to watch the episode. 225 00:06:43,870 --> 00:06:45,538 I want to know what you think now that you watched 226 00:06:45,572 --> 00:06:47,040 the whole season back and you were riding 227 00:06:47,073 --> 00:06:48,742 hard for Jenn coming at me. 228 00:06:48,775 --> 00:06:51,745 - I know that she thinks that you didn't just pay for it, 229 00:06:51,778 --> 00:06:53,113 that you made money on it. - Right. 230 00:06:53,146 --> 00:06:55,949 That's psychotic. Sounds like you have her back. 231 00:06:55,982 --> 00:06:56,716 - I do. - And I-- 232 00:06:56,750 --> 00:06:58,885 - I'm friends with her. - Ohh. 233 00:06:58,918 --> 00:07:00,620 - I think you need to calm down. 234 00:07:00,653 --> 00:07:01,921 I just got here because I don't have to sit in a room 235 00:07:01,955 --> 00:07:03,089 like this with snakes. 236 00:07:03,123 --> 00:07:05,058 I can go sit in another room with snakes that are nice. 237 00:07:05,091 --> 00:07:06,192 - We have to talk about it. - OK, but I'm not-- 238 00:07:06,226 --> 00:07:07,727 I'm not ready to talk about it yet. 239 00:07:07,761 --> 00:07:09,963 What I felt when I walked in was nothing welcoming. 240 00:07:09,996 --> 00:07:12,832 So let's not pretend like you opened up your arms to me. 241 00:07:12,866 --> 00:07:14,034 - Agreed. Well, I didn't. 242 00:07:14,067 --> 00:07:15,969 - I didn't. I turned around and I said, hi, how are you? 243 00:07:16,002 --> 00:07:17,804 - Oh, I'm sorry. I should have kissed you. 244 00:07:17,837 --> 00:07:21,574 And by the way, watching it back, I was wrong. 245 00:07:21,608 --> 00:07:22,976 Jen absolutely pushed you. 246 00:07:23,009 --> 00:07:26,846 What happened that night, now that I have seen it live 247 00:07:26,880 --> 00:07:29,716 in action, I don't blame you. 248 00:07:29,749 --> 00:07:32,752 I regret defending Jen Aydin in that fight. 249 00:07:32,786 --> 00:07:34,754 - That's really all I wanted to hear. 250 00:07:34,788 --> 00:07:37,257 - Seeing it was a surprise for me and a disappointment. 251 00:07:37,290 --> 00:07:38,725 - Cool. Cheers, Fessler. 252 00:07:38,758 --> 00:07:40,827 - Cheers. - All right, Rachel. 253 00:07:40,860 --> 00:07:41,695 You're up. 254 00:07:41,728 --> 00:07:42,996 - I don't hate you. 255 00:07:43,029 --> 00:07:45,565 And it's so unfortunate, like, what's transpired 256 00:07:45,598 --> 00:07:46,833 between the two of us. 257 00:07:46,866 --> 00:07:48,968 And seeing the season back, there's 258 00:07:49,002 --> 00:07:52,205 so many things I genuinely feel, like, hurt about. 259 00:07:52,238 --> 00:07:55,141 And I feel like I was really full into our friendship 260 00:07:55,175 --> 00:07:56,576 and you weren't. 261 00:07:56,609 --> 00:07:57,777 Like, from what I'm watching. 262 00:07:57,811 --> 00:07:59,112 - I think you're awesome. 263 00:07:59,145 --> 00:08:00,780 I've always liked you. 264 00:08:00,814 --> 00:08:02,782 - I'm glad we cleared the air. - I am, too. I am, too. 265 00:08:02,816 --> 00:08:03,917 - No, I mean, I just wanted to know 266 00:08:03,950 --> 00:08:05,785 what you meant by it, you know? - I appreciate that. 267 00:08:05,819 --> 00:08:07,687 - But I was like, I really like Jeff Fessler, so-- 268 00:08:07,721 --> 00:08:08,688 - No. We're good. 269 00:08:08,722 --> 00:08:09,889 Did I hug her? I did. 270 00:08:09,923 --> 00:08:11,257 That-- that didn't make me best friends 271 00:08:11,291 --> 00:08:14,327 with her or it didn't make me have your back less. 272 00:08:14,361 --> 00:08:15,962 I don't want this, Rachel. 273 00:08:15,995 --> 00:08:18,031 - No, I don't either. - Aw. 274 00:08:18,064 --> 00:08:19,566 See, guys? 275 00:08:19,599 --> 00:08:22,168 - I hope that it's not just this meeting 276 00:08:22,202 --> 00:08:23,703 that we can get back. 277 00:08:23,737 --> 00:08:25,605 - Can we hug it out? - Yeah. Wait. 278 00:08:25,638 --> 00:08:26,773 - This will make me feel a lot better. 279 00:08:26,806 --> 00:08:28,174 - Nice dress. - You too. 280 00:08:28,208 --> 00:08:29,142 You look beautiful. 281 00:08:29,175 --> 00:08:30,210 - See? 282 00:08:30,243 --> 00:08:31,311 Remember the love between-- 283 00:08:31,344 --> 00:08:32,846 - It started out very vicious. 284 00:08:32,879 --> 00:08:34,781 I got a little scared for a minute. 285 00:08:34,814 --> 00:08:36,616 - Next time on "The Real Housewives of New Jersey," 286 00:08:36,649 --> 00:08:37,917 they will be killing each other. 287 00:08:37,951 --> 00:08:38,885 [laughter] 288 00:08:38,918 --> 00:08:39,786 - I know. 289 00:08:39,819 --> 00:08:41,087 - Let's continue on. 290 00:08:41,121 --> 00:08:44,724 [upbeat music] 291 00:08:44,758 --> 00:08:46,659 - Bella, angel of love. 292 00:08:46,693 --> 00:08:48,762 You don't do horrible, evil shit. 293 00:08:48,795 --> 00:08:49,863 - Ohh, little Bella. - Oh, God. 294 00:08:49,896 --> 00:08:52,098 This is going to be the fight with me and Dolores. 295 00:08:52,132 --> 00:08:54,134 - Oh, I don't even want to see this part. 296 00:08:54,167 --> 00:08:55,335 - Is this when she calls you a See You Next Tuesday? 297 00:08:55,368 --> 00:08:56,703 - Yes. - Oh, God. 298 00:08:56,736 --> 00:08:57,871 - Dolores calls me a cunt here. 299 00:08:57,904 --> 00:08:59,839 - I have to, like, try to relax, because I'm so uptight. 300 00:08:59,873 --> 00:09:01,808 - Oh, let me get the pudding. - With all this shit going on. 301 00:09:01,841 --> 00:09:03,743 - How come you're so upset? I'm not even upset. 302 00:09:03,777 --> 00:09:05,078 I could give a shit. - I know, who cares? 303 00:09:05,111 --> 00:09:06,179 Who gives a shit? 304 00:09:06,212 --> 00:09:07,781 - Oh, and my poor dead dog. 305 00:09:07,814 --> 00:09:09,783 - Bella died. - Bella died. 306 00:09:09,816 --> 00:09:11,217 - She was, like, ten, I think? 307 00:09:11,251 --> 00:09:12,218 Or maybe-- what was she? 308 00:09:12,252 --> 00:09:13,219 - That's sad. 309 00:09:13,253 --> 00:09:14,320 - Ugh. 310 00:09:14,354 --> 00:09:15,355 - Guess what. 311 00:09:15,388 --> 00:09:16,723 I pulled a real stunt. 312 00:09:16,756 --> 00:09:18,191 I sent a gift. 313 00:09:18,224 --> 00:09:21,227 It was a beautiful funeral arrangement on a stand. 314 00:09:21,261 --> 00:09:23,196 - [laughs] - Margaret. 315 00:09:23,229 --> 00:09:24,230 - This is yours, kid. 316 00:09:24,264 --> 00:09:25,699 - From whom? 317 00:09:25,732 --> 00:09:26,733 - See, we didn't see this. 318 00:09:26,766 --> 00:09:27,967 - She's so disgusting. 319 00:09:28,001 --> 00:09:29,636 It's from Marge. No, no, I don't want it. 320 00:09:29,669 --> 00:09:30,904 Refuse it. 321 00:09:30,937 --> 00:09:32,205 Tell her to stick it up her ass. 322 00:09:32,238 --> 00:09:33,740 - That poor guy was crying. 323 00:09:33,773 --> 00:09:34,874 - I don't want it. 324 00:09:34,908 --> 00:09:35,842 - Look-- look at the poor guy. 325 00:09:35,875 --> 00:09:37,177 He was, like, so scared. 326 00:09:37,210 --> 00:09:39,045 - Take it off my property. 327 00:09:39,079 --> 00:09:40,113 [laughing] 328 00:09:40,146 --> 00:09:41,748 - Who's proud of something like that? 329 00:09:41,781 --> 00:09:43,650 - I don't know, man. 330 00:09:43,683 --> 00:09:45,085 - Evil. 331 00:09:45,118 --> 00:09:46,853 - That was perfect, "for the loss of your dignity." 332 00:09:46,886 --> 00:09:49,422 - She lost her dignity a really long time ago. 333 00:09:49,456 --> 00:09:50,890 - Jackie's dead to me, too. 334 00:09:50,924 --> 00:09:52,726 - Did she get a funeral arrangement yet? 335 00:09:52,759 --> 00:09:54,260 - No, she doesn't get a funeral arrangement. 336 00:09:54,294 --> 00:09:56,229 Jackie is the biggest hypocrite in the entire world. 337 00:09:56,262 --> 00:09:59,065 And I'm glad I've learned now, so that she could go 338 00:09:59,099 --> 00:10:00,834 to something where someone's going to try 339 00:10:00,867 --> 00:10:02,235 and turn people against me. 340 00:10:02,268 --> 00:10:03,770 - It wasn't presented to me as a hate summit. 341 00:10:03,803 --> 00:10:05,438 It was presented to me as, I just 342 00:10:05,472 --> 00:10:07,674 want you guys to hear me out. 343 00:10:07,707 --> 00:10:09,175 Here are the facts. - Facts. 344 00:10:09,209 --> 00:10:10,910 - But you're not really--you don't feel like any drops-- 345 00:10:10,944 --> 00:10:12,278 - It's not a bomb. - No, no, no, no, no. 346 00:10:12,312 --> 00:10:13,747 There's no bombs to be dropped. 347 00:10:13,780 --> 00:10:15,015 I'm very forthright. 348 00:10:15,048 --> 00:10:17,350 I don't run in the shadows and in the dark. 349 00:10:17,384 --> 00:10:18,685 You know what I mean? 350 00:10:18,718 --> 00:10:19,886 - Yeah, you do. 351 00:10:19,919 --> 00:10:21,121 - She's so, like, full of herself. 352 00:10:21,154 --> 00:10:21,988 - Yeah, you do. 353 00:10:22,022 --> 00:10:23,256 - Do you want to see them? 354 00:10:23,289 --> 00:10:25,191 - I'll be dropping some bombs. 355 00:10:25,225 --> 00:10:27,293 - If Jackie thought the texts were bad 356 00:10:27,327 --> 00:10:29,162 that I revealed to Dolores-- 357 00:10:29,195 --> 00:10:30,030 - I'm a slob? 358 00:10:30,063 --> 00:10:31,431 - No. That's so mean. 359 00:10:31,464 --> 00:10:32,432 - That's disgusting. 360 00:10:32,465 --> 00:10:34,334 - That's what she sent you? 361 00:10:34,367 --> 00:10:36,403 - Just you wait. 362 00:10:36,436 --> 00:10:37,470 [clapping] 363 00:10:37,504 --> 00:10:40,006 - The screenshot queen. 364 00:10:40,040 --> 00:10:41,074 - Oh. 365 00:10:41,107 --> 00:10:41,808 Rolling up. 366 00:10:41,841 --> 00:10:43,476 * Rolling, rolling, rolling * 367 00:10:43,510 --> 00:10:46,179 - Oh, because she came from your house. 368 00:10:46,212 --> 00:10:47,180 - Jesus. 369 00:10:47,213 --> 00:10:49,182 Shut up. 370 00:10:49,215 --> 00:10:51,484 - How was the burn session of Margaret Josephs? 371 00:10:51,518 --> 00:10:53,253 - It wasn't a burn session. 372 00:10:53,286 --> 00:10:55,922 The thing that she wanted us to know that you did 373 00:10:55,955 --> 00:10:58,792 was that you were, like, a collaboration 374 00:10:58,825 --> 00:11:00,827 with speaking to the ex. 375 00:11:00,860 --> 00:11:02,228 - I have proof. 376 00:11:02,262 --> 00:11:05,198 - You allegedly reached out to her in 2021. 377 00:11:05,231 --> 00:11:07,734 - This might call for a screenshot shortly. 378 00:11:07,767 --> 00:11:09,269 - I didn't even know who she was at that point. 379 00:11:09,302 --> 00:11:11,071 - No, she contacted-- - Yes, you did. 380 00:11:11,104 --> 00:11:12,238 - And all that stuff that's come out, 381 00:11:12,272 --> 00:11:13,373 never had spoken to her. 382 00:11:13,406 --> 00:11:15,008 - Before New York. 383 00:11:15,041 --> 00:11:16,076 Lying. 384 00:11:16,109 --> 00:11:17,243 - Never once. 385 00:11:17,277 --> 00:11:18,411 When she's accusing me of all this stuff, never once. 386 00:11:18,445 --> 00:11:21,181 - She's lying, right? - Yeah, she spoke to her a ton. 387 00:11:21,214 --> 00:11:23,149 - Have I've spoken to her since then? 388 00:11:23,183 --> 00:11:24,150 Absolutely. 389 00:11:24,184 --> 00:11:25,218 Absolutely. 390 00:11:25,251 --> 00:11:27,320 Since then, for sure. 391 00:11:27,354 --> 00:11:28,855 - Well, why wouldn't you? 392 00:11:28,888 --> 00:11:29,956 - But why would you even speak to her? 393 00:11:29,989 --> 00:11:30,924 To what, to validate something? 394 00:11:30,957 --> 00:11:31,958 - Oh, yeah. 395 00:11:31,991 --> 00:11:33,159 - To get something? 396 00:11:33,193 --> 00:11:34,894 - Validated all the Bo Dietl shit. 397 00:11:34,928 --> 00:11:35,795 Absolutely, after everything that happened, 398 00:11:35,829 --> 00:11:37,130 what they did to my son. 399 00:11:37,163 --> 00:11:40,433 - Because I'm tired of all of this whole thing. 400 00:11:40,467 --> 00:11:41,401 - This is the whole thing. 401 00:11:41,434 --> 00:11:43,003 - I'm so tired of it. 402 00:11:43,036 --> 00:11:45,338 - I would never hold a summit, a burn summit. 403 00:11:45,372 --> 00:11:47,507 - Brought up the summit you had before in New York. 404 00:11:47,540 --> 00:11:49,142 - That wasn't a summit. 405 00:11:49,175 --> 00:11:51,077 That's called doing a reunion review. 406 00:11:51,111 --> 00:11:52,445 - Well, thanks for not inviting me to that. 407 00:11:52,479 --> 00:11:54,414 - We did. I told you to come. 408 00:11:54,447 --> 00:11:55,982 - See, that was a lie. 409 00:11:56,016 --> 00:11:58,051 - I never-- you fucking lying cunt. 410 00:11:58,084 --> 00:11:59,519 - I told you two days before. 411 00:11:59,552 --> 00:12:01,221 - It's a serious thing to me that you're 412 00:12:01,254 --> 00:12:02,822 telling me you said something you fucking didn't. 413 00:12:02,856 --> 00:12:03,790 [together] Oh! 414 00:12:03,823 --> 00:12:05,058 - I've never seen you that mad. 415 00:12:14,334 --> 00:12:15,101 - Teresa has brought up the summit 416 00:12:15,669 --> 00:12:17,203 you had before New York. 417 00:12:17,237 --> 00:12:18,471 Thanks for not inviting me to that. 418 00:12:18,505 --> 00:12:20,473 - We did. I told you to come. 419 00:12:20,507 --> 00:12:21,908 - See, that was a lie. 420 00:12:21,941 --> 00:12:24,477 - I never-- you fucking lying cunt. 421 00:12:24,511 --> 00:12:25,845 - Oh! - What? 422 00:12:25,879 --> 00:12:26,946 - You fucking never said that to me. 423 00:12:26,980 --> 00:12:28,548 - Why'd she just get so mad? 424 00:12:28,581 --> 00:12:31,484 - You invited me to this house the night before the reunion? 425 00:12:31,518 --> 00:12:32,986 - I told you two days before. 426 00:12:33,019 --> 00:12:34,187 I said, everyone's coming over, but I'm 427 00:12:34,220 --> 00:12:35,922 sure you don't want to come. 428 00:12:35,955 --> 00:12:37,357 And you go, I don't want to do that shit. 429 00:12:37,390 --> 00:12:39,092 - You fucking never had that conversation with me. 430 00:12:39,125 --> 00:12:40,560 - Dolores, [indistinct] conversation. 431 00:12:40,593 --> 00:12:42,395 - Look how mad she got. - Liar. 432 00:12:42,429 --> 00:12:43,496 Liar. - Wait. 433 00:12:43,530 --> 00:12:44,998 I don't get what the big deal is. 434 00:12:45,031 --> 00:12:46,599 All you said was that you invited her. 435 00:12:46,633 --> 00:12:48,201 - It's a serious thing to me that you're telling me you said 436 00:12:48,234 --> 00:12:49,969 something you fucking didn't. 437 00:12:50,003 --> 00:12:51,571 - I've never seen you that mad, Dolores. 438 00:12:51,604 --> 00:12:54,341 - Could it be that you forgot, or you're sure? 439 00:12:54,374 --> 00:12:56,276 - Why would she invite me to something like that? 440 00:12:56,309 --> 00:12:58,011 - No, because look at her. She's pissing you off. 441 00:12:58,044 --> 00:13:00,180 - I don't get why it's making her so mad. 442 00:13:00,213 --> 00:13:01,581 - That's an outright fucking lie. 443 00:13:01,614 --> 00:13:04,150 - I have never seen her that mad. 444 00:13:04,184 --> 00:13:05,985 - You're lying to my fucking face. 445 00:13:06,019 --> 00:13:07,253 - I'm not lying. - You had a-- 446 00:13:07,287 --> 00:13:08,521 you fucking. - I'm not lying. 447 00:13:08,555 --> 00:13:10,290 I'm not lying. 448 00:13:10,323 --> 00:13:12,992 - I'm having a fucking really hard time with this right now. 449 00:13:13,026 --> 00:13:15,095 - Well, she doesn't want to be accused a liar. 450 00:13:15,128 --> 00:13:17,530 - She must have told them she didn't know about it. 451 00:13:17,564 --> 00:13:18,865 - Guys, tensions are high. 452 00:13:18,898 --> 00:13:20,233 We don't have to keep beating this up. 453 00:13:20,266 --> 00:13:21,868 - It just-- listen. I'm sorry. 454 00:13:21,901 --> 00:13:23,103 - I'm going to tell you the truth. 455 00:13:23,136 --> 00:13:24,637 I do remember telling her. 456 00:13:24,671 --> 00:13:29,175 We recall it in two different ways, but I'm not lying. 457 00:13:29,209 --> 00:13:31,644 - Do you fucking think I was invited to this fucking thing? 458 00:13:31,678 --> 00:13:32,979 - No. - No. 459 00:13:33,013 --> 00:13:34,414 - Absolutely not. 460 00:13:34,447 --> 00:13:36,983 Obviously, I believe that you were not invited. 461 00:13:37,017 --> 00:13:39,319 - You know I don't get like that for nothing. 462 00:13:39,352 --> 00:13:40,320 - Right. 463 00:13:40,353 --> 00:13:42,088 - The fact that she's looking me in the eye 464 00:13:42,122 --> 00:13:43,923 and telling me, yes, you were invited. 465 00:13:43,957 --> 00:13:47,527 She saw an opportunity to make me look like a bad friend 466 00:13:47,560 --> 00:13:49,429 to Teresa and a liar. That's what she was saying. 467 00:13:49,462 --> 00:13:53,366 Thank you, Margaret. 468 00:13:53,400 --> 00:13:56,436 Because now I know what you're capable of doing to me. 469 00:13:56,469 --> 00:13:58,538 - Ohh. 470 00:13:58,571 --> 00:14:00,640 Wait, I don't see anything that was that bad. 471 00:14:00,674 --> 00:14:02,108 Am I missing something? 472 00:14:02,142 --> 00:14:03,243 - I didn't do anything bad. 473 00:14:03,276 --> 00:14:04,978 - Well, you're not a lying cunt. 474 00:14:05,011 --> 00:14:06,179 I take it back. - I was almost crying. 475 00:14:06,212 --> 00:14:07,547 - You know what? - I was very upset. 476 00:14:07,580 --> 00:14:09,115 Was I trying to make her look like a bad friend? 477 00:14:09,149 --> 00:14:10,450 - I'm sorry that I yelled. 478 00:14:10,483 --> 00:14:12,452 I only yell at my sisters like that. 479 00:14:12,485 --> 00:14:13,553 - Aw, I can't-- 480 00:14:13,586 --> 00:14:15,689 - Listen, you know I don't get that mad at someone 481 00:14:15,722 --> 00:14:16,956 I don't care about. 482 00:14:16,990 --> 00:14:18,224 You have to understand that. 483 00:14:18,258 --> 00:14:19,426 - I almost had a breakdown. - OK. 484 00:14:19,459 --> 00:14:21,461 OK. - Wow. 485 00:14:21,494 --> 00:14:25,365 - As close as I am with these two, I'm also close with them. 486 00:14:25,398 --> 00:14:27,300 And I'm going to go walk over and see Margaret, 487 00:14:27,334 --> 00:14:30,170 because I know seeing her dog is probably not OK right now. 488 00:14:30,203 --> 00:14:32,138 And I don't like how this went down. 489 00:14:32,172 --> 00:14:33,273 - Why do you think about her saying that she 490 00:14:33,306 --> 00:14:34,607 knows what you're capable of? 491 00:14:34,641 --> 00:14:36,009 - I know; it was obnoxious. 492 00:14:36,042 --> 00:14:37,077 I know exactly what she's trying to say. 493 00:14:37,110 --> 00:14:38,144 Like, I would lie to try and make 494 00:14:38,178 --> 00:14:39,512 her look like a bad friend. 495 00:14:39,546 --> 00:14:42,349 - I can imagine the shit talk that's going on. 496 00:14:42,382 --> 00:14:45,352 - The way that she reacted, she was in shock. 497 00:14:45,385 --> 00:14:47,187 - Was nuclear. Was nuclear. 498 00:14:47,220 --> 00:14:49,289 Oh, here she comes. - Dolo in white. 499 00:14:49,322 --> 00:14:50,990 - Oh! 500 00:14:51,024 --> 00:14:52,992 - You look like a bride. 501 00:14:53,026 --> 00:14:54,961 - Hi. Hi, love. 502 00:14:54,994 --> 00:14:56,229 Hi, hi, hi. Mwah. 503 00:14:56,262 --> 00:14:57,497 - Lying-- lying cunt right here. 504 00:14:57,530 --> 00:14:59,099 - I'm coming because-- yeah. - Dolores-- 505 00:14:59,132 --> 00:15:00,500 - Lying cunt. - I've never seen you-- 506 00:15:00,533 --> 00:15:01,568 - Right here. 507 00:15:01,601 --> 00:15:03,003 Your favorite lying cunt. 508 00:15:03,036 --> 00:15:04,304 - Hi, sweetheart. - Hi, baby. 509 00:15:04,337 --> 00:15:06,573 - I came because I know to see Bella 510 00:15:06,606 --> 00:15:08,508 must have been very hard. - I know. That was hard. 511 00:15:08,541 --> 00:15:11,044 Thank you. Thank you. Thank you. I know. 512 00:15:11,077 --> 00:15:12,278 - Killed me in my heart. 513 00:15:12,312 --> 00:15:13,413 - I didn't cry, though. - Dolores? 514 00:15:13,446 --> 00:15:14,647 - Yes? I just came to say hello. 515 00:15:14,681 --> 00:15:16,249 - Thank you. 516 00:15:16,282 --> 00:15:17,384 - When you called her a See You Next Tuesday, 517 00:15:17,417 --> 00:15:18,651 I was like, what's happening? 518 00:15:18,685 --> 00:15:20,253 She's going to the other side. 519 00:15:20,286 --> 00:15:21,254 I didn't understand why you were so mad. 520 00:15:21,287 --> 00:15:23,056 - I was mad because-- 521 00:15:23,089 --> 00:15:24,691 because she didn't ask me to go. 522 00:15:24,724 --> 00:15:26,159 We remember things differently. 523 00:15:26,192 --> 00:15:27,594 - We remember it differently. 524 00:15:27,627 --> 00:15:29,029 - And I didn't like the way it was coming across. 525 00:15:29,062 --> 00:15:30,530 - But I wasn't trying to make-- 526 00:15:30,563 --> 00:15:32,265 - I wasn't trying to make you look like a bad friend. 527 00:15:32,298 --> 00:15:33,500 - Because I was like-- - Which I'm not. 528 00:15:33,533 --> 00:15:35,068 - I didn't know what you said to them. 529 00:15:35,101 --> 00:15:36,403 - I don't have to answer to them. 530 00:15:36,436 --> 00:15:37,671 It was more like I felt like you were trying 531 00:15:37,704 --> 00:15:39,305 to make me look like a liar. 532 00:15:39,339 --> 00:15:40,507 - Yeah, but I wasn't trying-- - Which I wasn't. 533 00:15:40,540 --> 00:15:42,542 - --to make you look like a liar. 534 00:15:42,575 --> 00:15:44,110 - It wasn't a big deal whether I was invited to that or not. 535 00:15:44,144 --> 00:15:45,545 It was more the principle of it for me. 536 00:15:45,578 --> 00:15:47,414 - Because they thought that you weren't invited. 537 00:15:47,447 --> 00:15:49,082 - It was never a conversation. 538 00:15:49,115 --> 00:15:51,184 It's not like, oh, did you know about-- 539 00:15:51,217 --> 00:15:54,154 that was never even brought up. 540 00:15:54,187 --> 00:15:57,057 I made a bigger deal about it than it was. 541 00:15:57,090 --> 00:15:58,158 - Yeah. To me, it wasn't-- 542 00:15:58,191 --> 00:15:59,259 - I was like, why is she so mad? 543 00:15:59,292 --> 00:16:00,694 I didn't get it. I was like-- 544 00:16:00,727 --> 00:16:02,395 - I was mad because-- 545 00:16:02,429 --> 00:16:03,563 - I thought it was 'cause you came just out of that meeting 546 00:16:03,596 --> 00:16:05,231 with James Leonard and you were probably, like, feeling 547 00:16:05,265 --> 00:16:06,466 some type of way from that. 548 00:16:06,499 --> 00:16:07,767 - Oh, you came straight from there? 549 00:16:07,801 --> 00:16:08,735 - Yeah. - That's what I thought. 550 00:16:08,768 --> 00:16:10,070 - I was so worked up. 551 00:16:10,103 --> 00:16:12,138 I mean, by that time of the season-- 552 00:16:12,172 --> 00:16:13,139 - Right. - It was-- we were-- 553 00:16:13,173 --> 00:16:15,308 - I think we were all at edge. 554 00:16:15,342 --> 00:16:17,243 - I think we were all at edge, too. 555 00:16:17,277 --> 00:16:18,712 - I think it was just-- 556 00:16:18,745 --> 00:16:22,048 - It was, like, such enough of everything for you, for you, 557 00:16:22,082 --> 00:16:26,052 for all of us, that it was like, why is this so hard? 558 00:16:26,086 --> 00:16:27,487 There was nothing left. 559 00:16:27,520 --> 00:16:30,657 I mean, I was at the edge of my seat, you know? 560 00:16:30,690 --> 00:16:32,525 - By the way, I never saw anything deescalate 561 00:16:32,559 --> 00:16:33,760 that quickly. - Well, because-- 562 00:16:33,793 --> 00:16:34,728 - It went-- - --it was-- 563 00:16:34,761 --> 00:16:36,262 - It was great. 564 00:16:36,296 --> 00:16:38,164 It was like it went from here-- - It was so-- 565 00:16:38,198 --> 00:16:39,165 it was-- - --to here. 566 00:16:39,199 --> 00:16:40,533 - You know why? 567 00:16:40,567 --> 00:16:41,768 Because they have a real friendship. 568 00:16:41,801 --> 00:16:43,069 - Yeah. It was nothing that-- 569 00:16:43,103 --> 00:16:44,404 - That's not worth it. 570 00:16:44,437 --> 00:16:45,839 It was I got angry because of the principle of it 571 00:16:45,872 --> 00:16:47,841 more than-- like, I'm like, no, no. 572 00:16:47,874 --> 00:16:49,342 - But it wasn't like I said-- 573 00:16:49,376 --> 00:16:51,111 - They could have cared-- first of all, 574 00:16:51,144 --> 00:16:52,479 by the way, the other side doesn't care 575 00:16:52,512 --> 00:16:54,080 about that meeting. No one brought it up. 576 00:16:54,114 --> 00:16:55,281 No one ever cared. 577 00:16:55,315 --> 00:16:56,316 That's-- no one thinks about that. 578 00:16:56,349 --> 00:16:58,351 - Well, they threw it in our face like crazy. 579 00:16:58,385 --> 00:16:59,853 - She talked about it four times on the show. 580 00:16:59,886 --> 00:17:01,121 - Oh. 581 00:17:01,154 --> 00:17:02,155 I haven't watched the show yet. 582 00:17:02,188 --> 00:17:03,490 - Yeah, yeah, yeah. 583 00:17:03,523 --> 00:17:05,091 In the beginning, that's all she talked about. 584 00:17:05,125 --> 00:17:06,126 - Yeah. They care. 585 00:17:06,159 --> 00:17:07,093 They care. They care. - Oh. 586 00:17:07,127 --> 00:17:08,495 - Yeah. They care. 587 00:17:08,528 --> 00:17:09,429 They care. That's why-- - They care very much. 588 00:17:09,462 --> 00:17:10,463 - Yeah, they care nonstop. 589 00:17:10,497 --> 00:17:11,598 - They don't have much else. 590 00:17:11,631 --> 00:17:12,532 - OK, maybe I'm wrong. 591 00:17:12,565 --> 00:17:14,501 But anyway. - Dolores, that was classic. 592 00:17:14,534 --> 00:17:16,202 [laughing] 593 00:17:16,236 --> 00:17:18,104 - I like not knowing. 594 00:17:18,138 --> 00:17:19,506 Ignorance is bliss. 595 00:17:19,539 --> 00:17:21,307 - Ignorance is bliss; I say that all the time. 596 00:17:21,341 --> 00:17:22,242 - How's Jackie Goldschneider doing in that room? 597 00:17:22,275 --> 00:17:23,610 Fine? - She's doing OK. 598 00:17:23,643 --> 00:17:25,779 All right, delusion is, like, a real thing, I guess. 599 00:17:25,812 --> 00:17:27,447 - OK. 600 00:17:27,480 --> 00:17:28,748 - Dolores, I might be sending you a screenshot. 601 00:17:28,782 --> 00:17:29,883 - My phone is off. - OK. 602 00:17:29,916 --> 00:17:30,817 Leave it on. Put it back on. 603 00:17:30,850 --> 00:17:31,785 - Your phone on. 604 00:17:31,818 --> 00:17:33,620 - Bye, D. 605 00:17:33,653 --> 00:17:35,588 - Is anyone going down there? I'm not going down there. 606 00:17:35,622 --> 00:17:37,157 - I don't know how you guys feel. 607 00:17:37,190 --> 00:17:38,525 I'm in a good place. - Oh, me too. 608 00:17:38,558 --> 00:17:39,793 - I feel like there's nothing else to be said. 609 00:17:39,826 --> 00:17:41,428 - There's nothing to be said. 610 00:17:41,461 --> 00:17:42,696 - Are you feeling like you want to go downstairs? 611 00:17:42,729 --> 00:17:44,230 - Nope. 612 00:17:44,264 --> 00:17:45,665 Thank you for asking. 613 00:17:45,699 --> 00:17:47,467 - So you haven't spoken to Jen or Teresa? 614 00:17:47,500 --> 00:17:49,235 Like, you just, like, left it in the air? 615 00:17:49,269 --> 00:17:50,704 - When the social media stuff came out 616 00:17:50,737 --> 00:17:52,405 and I started reading the shit in black and white, 617 00:17:52,439 --> 00:17:54,307 at some point, it's like I have to believe 618 00:17:54,341 --> 00:17:55,675 what I see in black and white. 619 00:17:55,709 --> 00:17:57,711 And they disappointed me and they were upsetting 620 00:17:57,744 --> 00:17:59,245 and they were too much. 621 00:17:59,279 --> 00:18:01,348 - So you haven't spoken to either of them. 622 00:18:03,950 --> 00:18:07,754 [upbeat music] 623 00:18:07,787 --> 00:18:10,190 - I'm literally going to drop this whole fucking thing. 624 00:18:10,223 --> 00:18:12,158 - Her hair looks like shit. 625 00:18:12,192 --> 00:18:13,693 You cheap fuck. 626 00:18:13,727 --> 00:18:14,861 - Hello. 627 00:18:14,894 --> 00:18:16,529 - You let yourself right in. 628 00:18:16,563 --> 00:18:17,430 I love it. 629 00:18:17,464 --> 00:18:18,932 - It smells so nice in here. 630 00:18:18,965 --> 00:18:20,633 - Oh, shut up, Satan. 631 00:18:20,667 --> 00:18:22,469 - I wanted it not to smell like dog, 632 00:18:22,502 --> 00:18:25,238 but I feel like it now smells like toxic pumpkin. 633 00:18:25,271 --> 00:18:26,306 - Toxic pumpkin? 634 00:18:26,339 --> 00:18:28,241 - [laughs] 635 00:18:28,274 --> 00:18:29,309 - Should we sit? 636 00:18:29,342 --> 00:18:30,577 I love a charcuterie board. 637 00:18:30,610 --> 00:18:32,278 Wait, you have to fill me in. 638 00:18:32,312 --> 00:18:34,247 I heard about this powwow. - Yeah. 639 00:18:34,280 --> 00:18:35,882 So this has been something that Teresa's 640 00:18:35,915 --> 00:18:38,184 been wanting to get off of her chest for a long time. 641 00:18:38,218 --> 00:18:40,186 She had her lawyer, Jim, there. 642 00:18:40,220 --> 00:18:41,588 And we were all sitting around. 643 00:18:41,621 --> 00:18:44,190 Gia was also there. - That's weird. 644 00:18:44,224 --> 00:18:46,259 - It's my-- oh, my God. 645 00:18:46,292 --> 00:18:47,527 - What they were trying to tell us, 646 00:18:47,560 --> 00:18:51,264 they have evidence that Margaret has been trying 647 00:18:51,297 --> 00:18:54,801 to hurt Teresa and Louie. 648 00:18:54,834 --> 00:18:56,302 Talking to the ex. 649 00:18:56,336 --> 00:18:58,405 - They obsess over us. 650 00:18:58,438 --> 00:18:59,606 We don't do that. 651 00:18:59,639 --> 00:19:01,241 We don't obsess about them all day. 652 00:19:01,274 --> 00:19:02,475 - No, because we have beautiful lives. 653 00:19:02,509 --> 00:19:03,910 We have other things to focus on. 654 00:19:03,943 --> 00:19:05,211 We have businesses and children 655 00:19:05,245 --> 00:19:05,945 and husbands and families. 656 00:19:05,979 --> 00:19:07,414 - Yeah. 657 00:19:07,447 --> 00:19:08,415 And they're obsessing all day, all night. 658 00:19:08,448 --> 00:19:09,916 They're having this meeting. 659 00:19:09,949 --> 00:19:11,284 What are they going to say about me in some meeting? 660 00:19:11,317 --> 00:19:12,786 What kind of stupidity is this? 661 00:19:12,819 --> 00:19:15,355 - This woman was reaching out to all of us. 662 00:19:15,388 --> 00:19:16,990 - That's so fucked up. 663 00:19:17,023 --> 00:19:18,925 - Ugh. - Fucking disgrace. 664 00:19:18,958 --> 00:19:20,493 Not just Louie's ex. 665 00:19:20,527 --> 00:19:23,463 Anybody who was ever in his life 666 00:19:23,496 --> 00:19:26,766 has sent DMs, emails, certified letters. 667 00:19:26,800 --> 00:19:28,435 Facts. 668 00:19:28,468 --> 00:19:30,503 Hell, I went to a restaurant down the shore, 669 00:19:30,537 --> 00:19:32,839 and his niece walked up to me. 670 00:19:32,872 --> 00:19:33,840 She was like-- 671 00:19:33,873 --> 00:19:35,308 - I remember that. 672 00:19:35,342 --> 00:19:36,643 - --I am Louie's niece and I just want 673 00:19:36,676 --> 00:19:37,777 to tell you to be very afraid. 674 00:19:37,811 --> 00:19:39,446 - OK. 675 00:19:39,479 --> 00:19:40,647 I'm going to let little Louie know that his cousin 676 00:19:40,680 --> 00:19:42,382 said this about their father. 677 00:19:42,415 --> 00:19:43,817 - So what are we doing here? 678 00:19:43,850 --> 00:19:44,951 We're having a Last Supper? 679 00:19:44,984 --> 00:19:47,454 - Mm-hmm, pretty much. 680 00:19:47,487 --> 00:19:48,755 - Like, why would we go to dinner together? 681 00:19:48,788 --> 00:19:50,790 - To get everything out that we need to get out. 682 00:19:50,824 --> 00:19:52,525 - That's tonight. 683 00:19:52,559 --> 00:19:54,260 Like, I have actually nothing to say, 684 00:19:54,294 --> 00:19:56,529 other than, like-- 685 00:19:56,563 --> 00:19:57,864 I have nothing to say. 686 00:19:57,897 --> 00:20:00,400 - Yeah, you've said it all. 687 00:20:00,433 --> 00:20:01,968 - Coming up-- 688 00:20:02,002 --> 00:20:03,436 - Do you believe what he just said? 689 00:20:03,470 --> 00:20:04,804 - I hope her son suffers? - I am horrified. 690 00:20:04,838 --> 00:20:06,406 - My kids suffered. - That was wrong. 691 00:20:06,439 --> 00:20:08,041 That's wrong. 692 00:20:14,581 --> 00:20:14,948 [upbeat music] 693 00:20:16,649 --> 00:20:18,885 - What's happening? [burps] 694 00:20:18,918 --> 00:20:20,954 - Who burped? - You got to stop doing that. 695 00:20:20,987 --> 00:20:22,055 - Guys, it feels good. 696 00:20:22,088 --> 00:20:23,623 - You can't burp-shame someone. 697 00:20:23,656 --> 00:20:25,792 - Can we have an espresso martini? 698 00:20:26,826 --> 00:20:27,994 - No way. 699 00:20:28,028 --> 00:20:29,529 Why? 700 00:20:29,562 --> 00:20:31,297 - Let's play the episode. 701 00:20:31,331 --> 00:20:32,866 - Push play. - Right. 702 00:20:32,899 --> 00:20:36,536 [upbeat music] 703 00:20:36,569 --> 00:20:38,371 - I got my coat for my Last Supper. 704 00:20:38,405 --> 00:20:40,340 - You didn't buy it for them. You bought it for you. 705 00:20:40,373 --> 00:20:41,508 Who are you kidding? 706 00:20:41,541 --> 00:20:42,642 - Joe, I have to look fantastic. 707 00:20:42,676 --> 00:20:44,310 - You always look fantastic. 708 00:20:44,344 --> 00:20:45,879 - 'Cause some people, I'm never going to see again. 709 00:20:45,912 --> 00:20:47,414 So let them remember how amazing I look. 710 00:20:47,447 --> 00:20:49,382 - Where's the rest of your hair? 711 00:20:49,416 --> 00:20:51,317 - I just don't know what's the vibe. 712 00:20:51,351 --> 00:20:53,520 Like, what are we walking into? 713 00:20:53,553 --> 00:20:54,554 - Lion's den. 714 00:20:54,587 --> 00:20:57,957 - [laughs] Bill's so cute. 715 00:20:57,991 --> 00:20:59,959 - What's your plan today to navigate around Margaret today? 716 00:20:59,993 --> 00:21:02,395 How are you going to-- how do you plan on doing this? 717 00:21:02,429 --> 00:21:03,863 - Like, I don't have a plan, babe. 718 00:21:03,897 --> 00:21:05,799 I'm not a strategic person. [laughter] 719 00:21:05,832 --> 00:21:07,067 - Tell her to stay away from our family. 720 00:21:07,100 --> 00:21:08,568 And you know what? 721 00:21:08,601 --> 00:21:09,769 I hope Margaret and her family suffer. 722 00:21:09,803 --> 00:21:11,604 You know, I hope her fucking son suffers. 723 00:21:11,638 --> 00:21:12,972 [tense music] 724 00:21:13,006 --> 00:21:15,475 - Hold on. Hold on. - Can we pause it? 725 00:21:15,508 --> 00:21:16,509 - I hope her son suffers? 726 00:21:16,543 --> 00:21:17,544 - Like, I am horrified. 727 00:21:17,577 --> 00:21:18,845 - You should be. 728 00:21:18,878 --> 00:21:20,347 You have to be a special fucking human 729 00:21:20,380 --> 00:21:21,514 to say shit like that. 730 00:21:21,548 --> 00:21:23,883 - Louie is going to get a lot of shit for that, Teresa. 731 00:21:23,917 --> 00:21:25,018 - For what? 732 00:21:25,051 --> 00:21:26,619 - What he said about the son. 733 00:21:26,653 --> 00:21:29,089 I hope her son suffers. 734 00:21:29,122 --> 00:21:30,123 - I don't care. 735 00:21:30,156 --> 00:21:32,058 Listen, my kids suffered. 736 00:21:32,092 --> 00:21:33,927 My kids suffered. - It's OK. 737 00:21:33,960 --> 00:21:35,395 - My stepson suffered. 738 00:21:35,428 --> 00:21:36,396 My daughter suffered. - It's not-- 739 00:21:36,429 --> 00:21:37,697 - Because of what-- 740 00:21:37,731 --> 00:21:40,367 - No kids getting hurt is OK. - My kid suffered. 741 00:21:40,400 --> 00:21:41,501 - But he shouldn't have-- you know, 742 00:21:41,534 --> 00:21:42,836 in the heat of the moment, I understand he said that, 743 00:21:42,869 --> 00:21:44,471 it's not going to be received well. 744 00:21:44,504 --> 00:21:45,638 - If I could stand here and back 745 00:21:45,672 --> 00:21:46,906 him up all the time, as I do-- 746 00:21:46,940 --> 00:21:48,108 - It's not going to be received well. 747 00:21:48,141 --> 00:21:49,476 - I can't stand-- 748 00:21:49,509 --> 00:21:50,443 I cannot not say that that was wrong. 749 00:21:50,477 --> 00:21:51,644 - No. - That's wrong. 750 00:21:51,678 --> 00:21:53,680 - Dolores, please don't stick up for her in front of me, 751 00:21:53,713 --> 00:21:54,814 because you don't know everything. 752 00:21:54,848 --> 00:21:55,782 - I'm not sticking up for her. - I don't give a shit. 753 00:21:55,815 --> 00:21:57,917 - I'm telling you, if I can get behind Louie 754 00:21:57,951 --> 00:22:00,553 and every fucking thing that's said 755 00:22:00,587 --> 00:22:02,722 about him a million times over, even 756 00:22:02,756 --> 00:22:04,924 when it comes to my own son. 757 00:22:04,958 --> 00:22:08,461 - Last we heard in season 12, Frankie was working with Louie. 758 00:22:08,495 --> 00:22:09,863 What happened with that? 759 00:22:09,896 --> 00:22:11,598 Did Frankie leave the company or what? 760 00:22:11,631 --> 00:22:13,466 - Louie gave my son a job. 761 00:22:13,500 --> 00:22:14,934 He was very happy working with him 762 00:22:14,968 --> 00:22:16,770 and I'm very thankful for Louie. 763 00:22:16,803 --> 00:22:17,937 - I won't say anything first. They gotta bring it up. 764 00:22:17,971 --> 00:22:19,673 - I don't know what this rumor is, 765 00:22:19,706 --> 00:22:21,875 and I don't want to talk about Frankie at all. 766 00:22:21,908 --> 00:22:26,012 I can say, and I have to say for my own self-- 767 00:22:26,046 --> 00:22:27,013 - You know, just drop it. Because it's like-- 768 00:22:27,047 --> 00:22:28,748 - I'm dropping it. But I have to understand-- 769 00:22:28,782 --> 00:22:30,950 - I mean, he was-- he was-- he was upset. 770 00:22:30,984 --> 00:22:32,152 - I know that. - People make mistakes. 771 00:22:32,185 --> 00:22:33,787 - Yes. Yes. 772 00:22:33,820 --> 00:22:34,888 - That's why-- - People make mistakes. 773 00:22:34,921 --> 00:22:36,956 I know he did not mean to say that. 774 00:22:36,990 --> 00:22:39,592 I'll make sure he says, you know, sorry. 775 00:22:39,626 --> 00:22:40,760 - That was probably one of the lowest 776 00:22:40,794 --> 00:22:43,063 lows I've ever seen said on-- 777 00:22:43,096 --> 00:22:44,564 on the "Housewives of New Jersey." 778 00:22:44,597 --> 00:22:46,566 By the way, could you imagine-- 779 00:22:46,599 --> 00:22:48,034 - I'm just in shock that he would have said that. 780 00:22:48,068 --> 00:22:49,903 Even if he thought it, that he would have said that. 781 00:22:49,936 --> 00:22:51,671 - That's disgusting. - It's a different level-- 782 00:22:51,705 --> 00:22:53,573 - I have never-- - --to talk about the son. 783 00:22:53,606 --> 00:22:54,908 - No. 784 00:22:54,941 --> 00:22:56,810 I have never said anything bad, even to that level, 785 00:22:56,843 --> 00:22:59,012 to wish anything ill on anybody's children. 786 00:22:59,045 --> 00:23:00,547 And that's disgusting. 787 00:23:00,580 --> 00:23:02,615 Everybody in this fucking room take note. 788 00:23:02,649 --> 00:23:03,883 - But you know what happens to people 789 00:23:03,917 --> 00:23:05,585 who wish harm on other people? 790 00:23:05,618 --> 00:23:06,786 You know where the harm goes, right? 791 00:23:06,820 --> 00:23:08,154 - Well, that's why they're-- 792 00:23:08,188 --> 00:23:09,689 - Your words are like a boomerang, baby. 793 00:23:09,723 --> 00:23:12,192 They come right back. - That's disgusting. 794 00:23:12,225 --> 00:23:13,860 - Yay, more. 795 00:23:13,893 --> 00:23:15,195 - Play. - Assault, you know? 796 00:23:15,228 --> 00:23:16,796 He would never-- - All right, let's continue. 797 00:23:16,830 --> 00:23:17,731 - He would never want harm-- - Let's continue. 798 00:23:17,764 --> 00:23:18,965 - He would never want-- - Let's continue. 799 00:23:18,998 --> 00:23:21,968 [upbeat music] 800 00:23:22,002 --> 00:23:23,670 * * 801 00:23:23,703 --> 00:23:26,206 - Thank you so much. 802 00:23:26,239 --> 00:23:27,607 * * 803 00:23:27,640 --> 00:23:28,875 Thank you. 804 00:23:28,908 --> 00:23:31,011 - Oh, we're back in the same room. 805 00:23:31,044 --> 00:23:32,545 - I'm glad that we're in this room. 806 00:23:32,579 --> 00:23:34,047 - I like this room. - Me too. 807 00:23:34,080 --> 00:23:35,648 [tense music] 808 00:23:35,682 --> 00:23:37,150 - I'm, like, sweating already. 809 00:23:37,183 --> 00:23:39,853 I'm getting a little nervous. 810 00:23:39,886 --> 00:23:41,955 Because I care about everybody like family, 811 00:23:41,988 --> 00:23:45,125 I want them to get things off their chest civilly. 812 00:23:45,158 --> 00:23:46,826 - Thank you. 813 00:23:46,860 --> 00:23:49,763 - For some people, I wish they could go back in time. 814 00:23:49,796 --> 00:23:51,798 - Let's be who we used to be and just 815 00:23:51,831 --> 00:23:55,035 let bygones be bygones. 816 00:23:55,068 --> 00:23:56,503 - Are you Italian? 817 00:23:56,536 --> 00:23:57,704 - Half-Italian, half-Jewish. 818 00:23:57,737 --> 00:23:59,272 And his family is, like-- 819 00:23:59,305 --> 00:24:00,640 [indistinct] Lou. 820 00:24:00,674 --> 00:24:02,242 - That's how we are. - Exactly. 821 00:24:02,275 --> 00:24:03,610 - Hi. 822 00:24:03,643 --> 00:24:05,845 - Hello. 823 00:24:05,879 --> 00:24:07,213 [dramatic music] 824 00:24:07,247 --> 00:24:09,249 - Ugh. 825 00:24:09,282 --> 00:24:11,217 - Skinny mini! 826 00:24:11,251 --> 00:24:14,688 - Hungarian assassin vibes. 827 00:24:14,721 --> 00:24:15,989 - Hi. - Hi. 828 00:24:16,022 --> 00:24:17,724 - You look pretty. - Is there assigned seating? 829 00:24:17,757 --> 00:24:18,992 - Yeah. Your name is right there. 830 00:24:19,025 --> 00:24:20,026 You're across from Melissa. - Ugh. 831 00:24:20,060 --> 00:24:21,728 What a cheap outfit she has on. 832 00:24:21,761 --> 00:24:23,263 Seriously, I can't even take it. 833 00:24:23,296 --> 00:24:24,597 - Look who's here. 834 00:24:24,631 --> 00:24:26,066 - Hi, Jen-Jen. - Hello. 835 00:24:26,099 --> 00:24:27,100 - Hi, honey. 836 00:24:27,133 --> 00:24:28,735 - You look beautiful. - Hi. 837 00:24:28,768 --> 00:24:30,603 - You're so sweet. - Just shut up. 838 00:24:30,637 --> 00:24:32,072 - [laughs] 839 00:24:32,105 --> 00:24:34,674 - So we're just waiting for Teresa? 840 00:24:34,708 --> 00:24:36,109 - Yes. 841 00:24:36,142 --> 00:24:39,212 [tense music] 842 00:24:39,245 --> 00:24:41,848 - Her fake Chanel, let's just call that out. 843 00:24:41,881 --> 00:24:45,719 - Oh, am I the last one? 844 00:24:45,752 --> 00:24:46,953 - Yes. Hi, honey. 845 00:24:46,986 --> 00:24:48,021 - Hi. How are you? 846 00:24:48,054 --> 00:24:49,856 - Wow. Nice. - How are you doing? 847 00:24:49,889 --> 00:24:51,191 - We all started happy. 848 00:24:51,224 --> 00:24:52,992 - I don't want to sit across from her. 849 00:24:53,026 --> 00:24:54,894 Can we-- I don't want to sit-- no, 850 00:24:54,928 --> 00:24:57,030 because you're going to end up wearing that. 851 00:24:57,063 --> 00:24:58,765 So I'm going to try to control myself. 852 00:24:58,798 --> 00:25:01,601 - Grow up. - Oh, my God. 853 00:25:01,634 --> 00:25:02,635 - Look at Margaret. 854 00:25:02,669 --> 00:25:03,870 She don't like you. 855 00:25:03,903 --> 00:25:06,172 - I know it's not easy to be here. 856 00:25:06,206 --> 00:25:08,274 As a group, I know we're so divided. 857 00:25:08,308 --> 00:25:11,778 And-- and the whole thing today is to be heard. 858 00:25:11,811 --> 00:25:12,879 - Say how you feel. 859 00:25:12,912 --> 00:25:13,980 Try to say it like a lady. 860 00:25:14,014 --> 00:25:15,682 - The only time I'm going to step in 861 00:25:15,715 --> 00:25:16,850 is when I think the point is made. 862 00:25:16,883 --> 00:25:18,051 - Yes. Amen. 863 00:25:18,084 --> 00:25:21,688 - Now, Jen and Danielle, you have the floor. 864 00:25:21,721 --> 00:25:23,123 - I want to have a conversation where 865 00:25:23,156 --> 00:25:25,892 I can actually verbalize instead of coming 866 00:25:25,925 --> 00:25:28,028 at you with complete anger. - I would love that-- 867 00:25:28,061 --> 00:25:28,928 - Yes. 868 00:25:28,962 --> 00:25:30,263 - --if you're capable of it. 869 00:25:30,296 --> 00:25:33,733 - When you question somebody like me-- 870 00:25:33,767 --> 00:25:35,935 - Mm-hmm. - --look at yourself first. 871 00:25:35,969 --> 00:25:38,605 For that charity event, my husband and I gave 872 00:25:38,638 --> 00:25:41,775 $2,500 to make to $25,000. 873 00:25:41,808 --> 00:25:43,743 I planned a beautiful meal for you. 874 00:25:43,777 --> 00:25:46,212 That tip for $600 came out of my pocket. 875 00:25:46,246 --> 00:25:49,883 All the private car services came to your house, 876 00:25:49,916 --> 00:25:51,151 came out of the budget. 877 00:25:51,184 --> 00:25:52,619 - Exactly. It came out of the budget. 878 00:25:52,652 --> 00:25:53,987 - I went above and beyond-- 879 00:25:54,020 --> 00:25:55,655 - You didn't pay for that. - How do you know? 880 00:25:55,689 --> 00:25:56,923 - You're hustling everybody for free because you 881 00:25:56,956 --> 00:25:58,091 can't afford things. 882 00:25:58,124 --> 00:25:59,693 I get it. 883 00:25:59,726 --> 00:26:00,694 - Oh, my God. 884 00:26:00,727 --> 00:26:02,128 - She's disgusting. 885 00:26:02,162 --> 00:26:04,297 - You completely disappointed me as a friend. 886 00:26:04,330 --> 00:26:06,700 - You treat people like shit. You-- 887 00:26:06,733 --> 00:26:07,967 - I feel so sorry for you. 888 00:26:08,001 --> 00:26:09,869 - Listen, you want my life, I get it. 889 00:26:09,903 --> 00:26:11,905 You get to my house, this is what I want. 890 00:26:11,938 --> 00:26:14,240 - Nobody wants your life, you wack job. 891 00:26:14,274 --> 00:26:16,242 - She says the same thing when she comes to my house. 892 00:26:16,276 --> 00:26:17,677 I want this, too. 893 00:26:17,711 --> 00:26:18,745 - Of course she does. 894 00:26:18,778 --> 00:26:20,113 She wants everything we have. 895 00:26:20,146 --> 00:26:21,348 - I know you cry alone at home. 896 00:26:21,381 --> 00:26:22,849 - Oh, cry alone at home? 897 00:26:22,882 --> 00:26:23,917 - Because you couldn't even touch what 898 00:26:23,950 --> 00:26:25,118 I have with a ten-foot pole. 899 00:26:25,151 --> 00:26:27,754 And that's all. - You're so irrelevant. 900 00:26:27,787 --> 00:26:30,256 I'm laughing at you. You're a clown. 901 00:26:30,290 --> 00:26:31,257 - Wow. 902 00:26:31,291 --> 00:26:33,059 You know what? 903 00:26:33,093 --> 00:26:36,029 I know I go home, my husband is waiting for me at the door. 904 00:26:36,062 --> 00:26:38,398 - Your husband with the boobs, and you got the brawn, honey. 905 00:26:38,431 --> 00:26:40,033 [glass shattering] 906 00:26:40,066 --> 00:26:41,901 - Oh, my God. - You motherfucker! 907 00:26:41,935 --> 00:26:43,203 - Cut it out! 908 00:26:43,236 --> 00:26:44,104 - Ooh. 909 00:26:49,442 --> 00:26:50,210 - You know what? I know I go home, 910 00:26:51,111 --> 00:26:53,346 my husband is waiting for me at the door. 911 00:26:53,380 --> 00:26:54,581 - Wonderful. 912 00:26:54,614 --> 00:26:56,883 Your husband with the boobs, and you got the brawn, honey. 913 00:26:56,916 --> 00:26:57,984 [glass shattering] 914 00:26:58,018 --> 00:26:59,152 - Oh, my God. 915 00:26:59,185 --> 00:27:01,187 - You motherfucker. - Cut it out! 916 00:27:01,221 --> 00:27:02,455 - Cut it out? You're the queen of this shit. 917 00:27:02,489 --> 00:27:03,823 - Fuck you. Fuck you. - You taught everybody. 918 00:27:03,857 --> 00:27:05,025 - Fuck you. - Come on! 919 00:27:05,058 --> 00:27:07,160 - Hot, hot temper, you've got, don't you? 920 00:27:07,193 --> 00:27:10,130 - They learned from the best, white trash. 921 00:27:10,163 --> 00:27:12,132 - Ooh, not the white trash. 922 00:27:12,165 --> 00:27:13,900 - Not the white trash. 923 00:27:13,933 --> 00:27:15,335 Well. 924 00:27:15,368 --> 00:27:17,937 - That means she's calling her husband white trash. 925 00:27:17,971 --> 00:27:19,105 - Whore. Whore. 926 00:27:19,139 --> 00:27:21,274 - Aunt of the year. Aunt of the year. 927 00:27:21,307 --> 00:27:22,976 - I'll let her know you think I'm a whore. 928 00:27:23,009 --> 00:27:24,377 - Enough, enough, 929 00:27:24,411 --> 00:27:25,745 the two of you. - That's right, baby. 930 00:27:25,779 --> 00:27:26,713 - Are you fucking kidding me? 931 00:27:26,746 --> 00:27:27,714 - I like being a whore. 932 00:27:27,747 --> 00:27:28,848 - Everybody calm it down. 933 00:27:28,882 --> 00:27:29,883 - Danielle, take a deep breath. 934 00:27:29,916 --> 00:27:31,251 - Why? 935 00:27:31,284 --> 00:27:32,485 - I think she should, yeah, get the fuck out. 936 00:27:32,519 --> 00:27:33,720 Go ahead. - Yeah, man. 937 00:27:33,753 --> 00:27:35,388 Don't make me go. - I'll go. 938 00:27:35,422 --> 00:27:36,856 - LV, I promise you-- 939 00:27:36,890 --> 00:27:38,191 - You can't lunge at people. 940 00:27:38,224 --> 00:27:40,126 You can't get violent like that. 941 00:27:40,160 --> 00:27:41,394 - No. - I'm going to the bathroom. 942 00:27:41,428 --> 00:27:43,196 - Danielle, don't go far. - No, she's not. 943 00:27:43,229 --> 00:27:44,497 She's not. - Listen to me. 944 00:27:44,531 --> 00:27:46,366 But I want to talk to you. Listen to me. 945 00:27:48,001 --> 00:27:49,035 - Listen to me. 946 00:27:49,069 --> 00:27:50,470 - She spoke about my husband. 947 00:27:50,503 --> 00:27:52,205 Maybe you shouldn't have spoken about my husband, huh? 948 00:27:52,238 --> 00:27:53,473 - Yeah. - You fucking dingbat. 949 00:27:53,506 --> 00:27:56,876 I think the fucking extensions are bleeding into your brain. 950 00:27:56,910 --> 00:27:58,011 - Why'd you do that? 951 00:27:58,044 --> 00:27:59,112 - Don't-- Teresa-- - Teresa. 952 00:27:59,145 --> 00:28:00,180 - Not the fucking time. 953 00:28:00,213 --> 00:28:01,915 - Oh, she's yelling at you. 954 00:28:03,249 --> 00:28:04,951 - Look what Margaret's fucking been doing. 955 00:28:04,984 --> 00:28:06,152 - Stop. It's not about you right now. 956 00:28:06,186 --> 00:28:08,221 - Margaret did to me. Oh, please. 957 00:28:08,254 --> 00:28:09,456 Everything goes back to her. 958 00:28:09,489 --> 00:28:10,457 - I'm just saying-- 959 00:28:10,490 --> 00:28:11,458 - It's not about you. 960 00:28:13,026 --> 00:28:14,427 - She said, now it's not about you right now. 961 00:28:14,461 --> 00:28:16,062 Oh, because it always has to be about you, Danielle. 962 00:28:16,096 --> 00:28:17,797 - Fucking ridiculous. 963 00:28:17,831 --> 00:28:20,166 I was so pissed. I was so pissed. 964 00:28:20,200 --> 00:28:22,168 - Her husband got the man boobs. 965 00:28:22,202 --> 00:28:24,037 - She's still fucking talking shit. 966 00:28:24,070 --> 00:28:25,839 - Sorry. - Listen to me. 967 00:28:25,872 --> 00:28:27,007 You're going to go to the bathroom, 968 00:28:27,040 --> 00:28:28,241 you're going to dry your eyes. 969 00:28:28,274 --> 00:28:29,242 - I'm going to go to the bathroom. 970 00:28:29,275 --> 00:28:30,977 - Let's go. Come on. 971 00:28:31,011 --> 00:28:32,312 - Oh, I thought I was the one crying, huh? 972 00:28:32,345 --> 00:28:33,947 I thought I was the one crying at home. 973 00:28:33,980 --> 00:28:35,382 - That's disgusting, what she did. 974 00:28:35,415 --> 00:28:36,850 - And now you're fucking crying? 975 00:28:36,883 --> 00:28:38,184 Good. Good. 976 00:28:38,218 --> 00:28:39,419 - Here's the thing. 977 00:28:39,452 --> 00:28:41,021 I think when we talk about husbands, 978 00:28:41,054 --> 00:28:42,322 it's the most sensitive-- 979 00:28:42,355 --> 00:28:44,257 - Don't start none, won't be none, Melissa. 980 00:28:44,290 --> 00:28:45,525 And then she's sitting there talking about me 981 00:28:45,558 --> 00:28:47,193 crying alone at night at home. - Eh. 982 00:28:47,227 --> 00:28:48,161 - She shouldn't have thrown anything. 983 00:28:48,194 --> 00:28:49,362 - Thank you, Margaret. 984 00:28:49,396 --> 00:28:50,797 - She shouldn't have thrown anything. 985 00:28:50,830 --> 00:28:51,798 - Seriously. 986 00:28:51,831 --> 00:28:53,466 - [muffled sobbing] 987 00:28:53,500 --> 00:28:55,235 - I am. 988 00:28:55,268 --> 00:28:57,037 - You're very, very there for your friend Danielle there. 989 00:28:57,070 --> 00:28:58,438 - I shouldn't have. 990 00:28:58,471 --> 00:29:02,142 - I'm just saying, I love to see that energy. 991 00:29:02,175 --> 00:29:03,476 - Dude, she's fucking aggressive, yo. 992 00:29:03,510 --> 00:29:05,211 I feel like back in the day, the cheerleader. 993 00:29:05,245 --> 00:29:08,515 * She's aggressive, she is aggressive * 994 00:29:08,548 --> 00:29:10,116 - What a fucking loser. 995 00:29:10,150 --> 00:29:11,284 - OK, I'm going. I just to let you know. 996 00:29:11,317 --> 00:29:12,986 - Dude, you're the fucking mediator. 997 00:29:13,019 --> 00:29:13,987 - Because I don't want to say for this. 998 00:29:14,020 --> 00:29:14,988 - Where are you going? 999 00:29:15,021 --> 00:29:15,989 - I can't mediate this. 1000 00:29:16,022 --> 00:29:17,524 - Jenn Fessler's out. 1001 00:29:17,557 --> 00:29:19,225 - You guys have gotten used to this level of disgusting. 1002 00:29:19,259 --> 00:29:20,160 - Are you-- - I don't want to be around it. 1003 00:29:20,193 --> 00:29:21,027 It's fucking gross. - We do not like it. 1004 00:29:21,061 --> 00:29:23,997 - We love you. Thanks for organizing. 1005 00:29:24,030 --> 00:29:25,498 - No one thinks it's weird that Jenn's co-hosting a party? 1006 00:29:25,532 --> 00:29:27,500 - She has a right. - I do think it's a little odd. 1007 00:29:27,534 --> 00:29:28,902 - Yeah. 1008 00:29:28,935 --> 00:29:30,170 Jenn, that was a great move. 1009 00:29:30,203 --> 00:29:33,840 - Either you smash glass or you break bread. 1010 00:29:33,873 --> 00:29:35,508 They don't really go together, right? 1011 00:29:35,542 --> 00:29:37,177 Lunch is over. 1012 00:29:37,210 --> 00:29:38,912 I'll take the mozzarella to go. 1013 00:29:38,945 --> 00:29:40,146 - That's a good point, Jenn. 1014 00:29:40,180 --> 00:29:41,881 - I'm like, I just had a facelift. 1015 00:29:41,915 --> 00:29:43,483 I don't want glass to the face. 1016 00:29:43,516 --> 00:29:45,185 - Do you care if she stays or should I 1017 00:29:45,218 --> 00:29:47,253 tell her she has to go? 1018 00:29:47,287 --> 00:29:48,988 Do you feel comfortable with her here? 1019 00:29:49,022 --> 00:29:50,223 - I will give her permission to stay. 1020 00:29:50,256 --> 00:29:51,925 - OK. I'm good with that. 1021 00:29:51,958 --> 00:29:52,992 - She's digging her own grave. 1022 00:29:53,026 --> 00:29:53,960 So tell her I say welcome. 1023 00:29:53,993 --> 00:29:55,161 - OK. 1024 00:29:55,195 --> 00:29:56,529 - She don't fucking bother me none. 1025 00:29:56,563 --> 00:29:58,398 - Brush your hair, bitch. 1026 00:29:58,431 --> 00:29:59,499 - Is it just me? 1027 00:29:59,532 --> 00:30:01,434 What's happening? - Fucking funeral. 1028 00:30:01,468 --> 00:30:03,136 I dress for a party because I'm laughing at that fucking-- 1029 00:30:03,169 --> 00:30:04,904 - I do not have black on, by the way. 1030 00:30:04,938 --> 00:30:07,874 - I didn't get the black memo that everyone is wearing black. 1031 00:30:07,907 --> 00:30:08,875 - That wasn't planned. 1032 00:30:08,908 --> 00:30:10,543 - I'm the whore. 1033 00:30:10,577 --> 00:30:12,178 So just let me sit here in my whoreness and my stripperness. 1034 00:30:12,212 --> 00:30:14,547 - She better fucking stay in her seat. 1035 00:30:14,581 --> 00:30:16,049 - Oh. 1036 00:30:16,082 --> 00:30:17,450 [laughs] 1037 00:30:17,484 --> 00:30:18,518 - Can I sit here? 1038 00:30:18,551 --> 00:30:19,986 - No, you have to sit over there. 1039 00:30:20,020 --> 00:30:21,187 - Why, Margaret? 1040 00:30:21,221 --> 00:30:22,989 All of a sudden, she's your friend. 1041 00:30:23,023 --> 00:30:25,392 - I don't want to see your ugly face or your ugly teeth. 1042 00:30:25,425 --> 00:30:26,493 - Why? 1043 00:30:26,526 --> 00:30:28,128 - She just said she can't handle it. 1044 00:30:28,161 --> 00:30:29,162 And I was like, this is your party. 1045 00:30:29,195 --> 00:30:30,196 - She can't. 1046 00:30:30,230 --> 00:30:31,598 - Her friend is the vile person. 1047 00:30:31,631 --> 00:30:32,599 - I know, the worst. 1048 00:30:32,632 --> 00:30:34,067 - I'm the worst. 1049 00:30:34,100 --> 00:30:35,468 - I understand you being furious, 1050 00:30:35,502 --> 00:30:38,304 but I'm sure you wish you hadn't gotten to that point 1051 00:30:38,338 --> 00:30:39,572 and jumped over the table. 1052 00:30:39,606 --> 00:30:40,373 - I regret-- 1053 00:30:40,407 --> 00:30:42,642 - Of course. - --not killing her. 1054 00:30:42,676 --> 00:30:43,910 [dramatic music] 1055 00:30:43,943 --> 00:30:45,211 You and I are very different. 1056 00:30:45,245 --> 00:30:46,312 - It's not different. 1057 00:30:46,346 --> 00:30:47,914 I understand you being furious, 1058 00:30:47,947 --> 00:30:50,050 but the violent piece of it, I'm sure you regret. 1059 00:30:50,083 --> 00:30:51,484 - I don't like to be around that. 1060 00:30:51,518 --> 00:30:53,920 I mean, I know I took my frustration out on the table, 1061 00:30:53,953 --> 00:30:56,690 you know, but I would never physically harm someone, 1062 00:30:56,723 --> 00:30:58,324 you know? 1063 00:30:58,358 --> 00:30:59,926 - What's the big deal what you said anyway? 1064 00:30:59,959 --> 00:31:00,927 Like-- 1065 00:31:00,960 --> 00:31:03,363 - Yeah, I know. 1066 00:31:03,396 --> 00:31:05,432 - So I'm going to explain to you why I got so worked up. 1067 00:31:05,465 --> 00:31:07,567 Prior to her saying that to me, 1068 00:31:07,600 --> 00:31:10,337 it was coming out in some of those bloggers about Nathan, 1069 00:31:10,370 --> 00:31:12,605 making fun of Nathan, making fun of his chest, 1070 00:31:12,639 --> 00:31:14,441 pointing arrows to it. 1071 00:31:14,474 --> 00:31:17,644 So when she said that to me in that instant, I was like, 1072 00:31:17,677 --> 00:31:18,978 it's you. 1073 00:31:19,012 --> 00:31:20,213 It was you that said that. 1074 00:31:20,246 --> 00:31:22,015 - Everything that blogger said is them. 1075 00:31:22,048 --> 00:31:23,416 - Yes. 1076 00:31:23,450 --> 00:31:24,951 - And I saw my husband and that's why I got upset. 1077 00:31:24,984 --> 00:31:27,153 - I don't blame her for getting upset over, like, 1078 00:31:27,187 --> 00:31:28,121 the comment over her husband. 1079 00:31:28,154 --> 00:31:29,322 I know that she loves me. 1080 00:31:29,356 --> 00:31:30,990 - No, I don't mind that. 1081 00:31:31,024 --> 00:31:33,126 - What I blame is that her response is to get violent. 1082 00:31:33,159 --> 00:31:35,195 - My response is always, like, a shady dig 1083 00:31:35,228 --> 00:31:38,698 that's going to insult you, because, bitch, I mic drop, OK? 1084 00:31:38,732 --> 00:31:40,467 And you don't. You? 1085 00:31:40,500 --> 00:31:42,435 You're a horrible person, OK? 1086 00:31:42,469 --> 00:31:45,705 And I, like, never want to be friends with her ever again. 1087 00:31:45,739 --> 00:31:47,540 - If anybody says anything mean about my family, 1088 00:31:47,574 --> 00:31:50,010 just like every other mother and every other wife, 1089 00:31:50,043 --> 00:31:51,211 I want you dead. 1090 00:31:51,244 --> 00:31:53,013 There-- it was a line, though. 1091 00:31:53,046 --> 00:31:54,514 I'm sure you look back at it now. 1092 00:31:54,547 --> 00:31:57,250 You could have used your words. 1093 00:31:57,283 --> 00:31:58,518 How's that? - You're right. 1094 00:31:58,551 --> 00:32:00,120 I will say-- - You're better than that. 1095 00:32:00,153 --> 00:32:01,688 You're better than that. 1096 00:32:01,721 --> 00:32:05,158 - I will say I will never let somebody get me like that 1097 00:32:05,191 --> 00:32:06,493 ever again. - I agree. 1098 00:32:06,526 --> 00:32:07,994 - Can't give somebody that power. 1099 00:32:08,028 --> 00:32:08,995 - It's hard when it's about your husband. 1100 00:32:09,029 --> 00:32:10,263 It is hard. 1101 00:32:10,296 --> 00:32:11,664 - Will I have self-control moving 1102 00:32:11,698 --> 00:32:13,733 forward in my life as a 39-year-old mother of two? 1103 00:32:13,767 --> 00:32:14,768 Yes. - Yes. 1104 00:32:14,801 --> 00:32:16,269 - OK. Let's-- 1105 00:32:16,302 --> 00:32:17,337 - OK, move forward. 1106 00:32:17,370 --> 00:32:18,638 - Move forward. 1107 00:32:18,672 --> 00:32:20,140 - Coming up-- 1108 00:32:20,173 --> 00:32:21,074 - How do you feel about what you just saw, 1109 00:32:21,107 --> 00:32:22,409 because you didn't even know what happened, 1110 00:32:22,442 --> 00:32:23,510 like the second half? 1111 00:32:23,543 --> 00:32:25,612 - I'm trying to process it. 1112 00:32:25,645 --> 00:32:28,615 - Looking at this, I definitely should have wore black. 1113 00:32:34,654 --> 00:32:35,689 - No. Maybe Teresa wants to say something to me. 1114 00:32:36,222 --> 00:32:38,124 I'll gladly listen. 1115 00:32:38,158 --> 00:32:39,492 - I really don't have anything to say to you. 1116 00:32:39,526 --> 00:32:41,161 I mean, you know exactly what you've been doing. 1117 00:32:41,194 --> 00:32:42,696 I have the facts. I go on facts. 1118 00:32:42,729 --> 00:32:44,731 - I go on facts also. - I go on--OK. 1119 00:32:44,764 --> 00:32:46,099 - So I'm going to give you the facts. 1120 00:32:46,132 --> 00:32:47,334 - OK. What are your facts? 1121 00:32:47,367 --> 00:32:49,402 - March of 2022, after you guys spoke to Laura, 1122 00:32:49,436 --> 00:32:51,271 was the first time I ever spoke to you, the end. 1123 00:32:51,304 --> 00:32:53,640 - Liar. - Just own it, Margaret. 1124 00:32:53,673 --> 00:32:54,808 Own it. 1125 00:32:54,841 --> 00:32:56,609 - She has people at her house the night before New York 1126 00:32:56,643 --> 00:32:59,312 and a smear campaign on my husband. 1127 00:32:59,346 --> 00:33:00,513 - A smear? 1128 00:33:00,547 --> 00:33:01,514 The smear campaign was against us. 1129 00:33:01,548 --> 00:33:03,083 There's no smear campaign. 1130 00:33:03,116 --> 00:33:04,250 - The smear campaign was on my husband. 1131 00:33:04,284 --> 00:33:05,518 Oh, shut-- she's-- 1132 00:33:05,552 --> 00:33:07,387 - Margaret's so full of shit. 1133 00:33:07,420 --> 00:33:09,189 That was a takedown at Margaret's 1134 00:33:09,222 --> 00:33:11,424 that she had planned before reunion last year. 1135 00:33:11,458 --> 00:33:12,592 - Look at her. She's getting nervous. 1136 00:33:12,625 --> 00:33:14,394 You see her? - OK. 1137 00:33:14,427 --> 00:33:15,795 And I would have never been invited to that. 1138 00:33:15,829 --> 00:33:18,064 - That was not a-- was that a Louie takedown? 1139 00:33:18,098 --> 00:33:21,267 - It was not a Louie takedown, but we did discuss Louie. 1140 00:33:21,301 --> 00:33:22,535 - Of course, we did. - We did. 1141 00:33:22,569 --> 00:33:23,803 He hired a private investigator. 1142 00:33:23,837 --> 00:33:25,438 - How could you not? 1143 00:33:25,472 --> 00:33:26,806 - Your husband does a good enough job on himself. 1144 00:33:26,840 --> 00:33:27,774 - You're full of shit. 1145 00:33:27,807 --> 00:33:29,409 That's why you married the fucking plumber, 1146 00:33:29,442 --> 00:33:30,543 you disgusting pig. 1147 00:33:30,577 --> 00:33:31,644 - I love to fuck the plumber. 1148 00:33:31,678 --> 00:33:33,446 - And your father was a cobbler. 1149 00:33:33,480 --> 00:33:35,415 What's wrong with that? - What's a cobbler? 1150 00:33:35,448 --> 00:33:36,783 - Shoemaker. 1151 00:33:36,816 --> 00:33:38,618 - You're the one that's a liar and that 1152 00:33:38,651 --> 00:33:41,121 was trying to hurt my family by putting out 1153 00:33:41,154 --> 00:33:42,555 all these false accusations. - I put them out? 1154 00:33:42,589 --> 00:33:43,757 - Yes. - I put them out. 1155 00:33:43,790 --> 00:33:45,358 - Well, you got Rachel and John. 1156 00:33:45,392 --> 00:33:46,292 - I put them out? - You lied to them. 1157 00:33:46,326 --> 00:33:47,494 - About what? 1158 00:33:47,527 --> 00:33:49,295 - You said someone "told you" that 1159 00:33:49,329 --> 00:33:51,398 Louie contacted the-- your-- - Yes. 1160 00:33:51,431 --> 00:33:53,733 - It was proven that he did not contact-- 1161 00:33:53,767 --> 00:33:55,568 - Did you ever think that maybe your husband isn't 1162 00:33:55,602 --> 00:33:57,370 forthcoming with you about the information, 1163 00:33:57,404 --> 00:33:58,405 things that he does? 1164 00:33:58,438 --> 00:34:00,173 - Yeah, OK. Rachel, shut up. 1165 00:34:00,206 --> 00:34:04,377 Your husband is not forthcoming about his past now. 1166 00:34:04,411 --> 00:34:07,280 - It's not your fucking place to talk 1167 00:34:07,313 --> 00:34:10,183 about my fucking husband. 1168 00:34:10,216 --> 00:34:12,452 - You talked about my husband. 1169 00:34:12,485 --> 00:34:13,853 - She just talked about your husband. 1170 00:34:13,887 --> 00:34:17,524 - I'm going to say it one fucking time! 1171 00:34:17,557 --> 00:34:18,892 - You brought up my husband. 1172 00:34:18,925 --> 00:34:21,361 - Keep my motherfucking husband's name-- 1173 00:34:21,394 --> 00:34:22,762 - And you do the same. 1174 00:34:22,796 --> 00:34:25,398 - --out of your fat fucking hot dog-lipped mouth. 1175 00:34:25,432 --> 00:34:27,267 - [laughs] - Wait a minute. 1176 00:34:27,300 --> 00:34:28,401 I'm going to say it point-blank. 1177 00:34:28,435 --> 00:34:29,869 I want everybody to be quiet. 1178 00:34:29,903 --> 00:34:31,838 Let me finish and you tell me if this makes sense. 1179 00:34:31,871 --> 00:34:32,839 [tense music] 1180 00:34:32,872 --> 00:34:36,343 Right when the warrior video came out, right? 1181 00:34:36,376 --> 00:34:37,811 - Not the warrior video. 1182 00:34:37,844 --> 00:34:39,679 - Right before that, it came from you, right? 1183 00:34:39,713 --> 00:34:40,814 - No. - It came from you. 1184 00:34:40,847 --> 00:34:41,915 - No. - Yes. 1185 00:34:41,948 --> 00:34:43,516 - No. - Yes, it did come from you. 1186 00:34:43,550 --> 00:34:45,518 - No, it didn't. - She's fucking lying. 1187 00:34:47,654 --> 00:34:48,888 - What the fuck are you talking about? 1188 00:34:48,922 --> 00:34:50,490 - In 2021. 1189 00:34:50,523 --> 00:34:51,624 - Are you out of your fucking mind? 1190 00:34:51,658 --> 00:34:52,625 - See? She tried to lie first. 1191 00:34:52,659 --> 00:34:53,893 - No, I did not. - Yes, she did. 1192 00:34:53,927 --> 00:34:55,295 - Liar. 1193 00:34:55,328 --> 00:34:56,629 - Are you out of your fucking mind? 1194 00:34:56,663 --> 00:34:58,865 - 2021, before the warrior video came out. 1195 00:34:58,898 --> 00:34:59,733 - You're a liar. 1196 00:34:59,766 --> 00:35:01,234 You're a fake, and a phony, and a liar. 1197 00:35:01,267 --> 00:35:02,635 - Can we let her talk? 1198 00:35:02,669 --> 00:35:03,670 - Margaret, how do you know this information? 1199 00:35:03,703 --> 00:35:05,205 - She's the ringleader. 1200 00:35:05,238 --> 00:35:07,907 - I found out last week. (BLEEP), I called her. 1201 00:35:07,941 --> 00:35:10,243 - Margaret, you're trying to make this about me 1202 00:35:10,276 --> 00:35:11,778 when it's about you. 1203 00:35:11,811 --> 00:35:14,481 - I literally only found out last week 1204 00:35:14,514 --> 00:35:15,882 when I called the ex. 1205 00:35:15,915 --> 00:35:18,218 I said, please send me the timeline 1206 00:35:18,251 --> 00:35:21,921 and the screenshot of when you first spoke on the phone. 1207 00:35:21,955 --> 00:35:23,256 She did. 1208 00:35:23,289 --> 00:35:26,860 The exact date that she started speaking was February 25, 2021. 1209 00:35:26,893 --> 00:35:28,528 Jackie, proven liar. 1210 00:35:28,561 --> 00:35:30,296 She befriended her. 1211 00:35:30,330 --> 00:35:31,398 - I did not. 1212 00:35:31,431 --> 00:35:32,832 I did not. 1213 00:35:32,866 --> 00:35:34,067 - Such a fake. 1214 00:35:34,100 --> 00:35:36,469 - Admit that if it's true, because I'm sure there's proof. 1215 00:35:36,503 --> 00:35:37,604 - Yeah. 1216 00:35:43,009 --> 00:35:44,411 - Ahh! 1217 00:35:44,444 --> 00:35:45,445 I just spit. 1218 00:35:45,478 --> 00:35:46,980 - How embarrassing. 1219 00:35:47,013 --> 00:35:49,215 - That was way better than I remembered. 1220 00:35:49,249 --> 00:35:50,250 - You're a fucking snake. 1221 00:35:50,283 --> 00:35:51,418 - Get the fuck out of here. 1222 00:35:51,451 --> 00:35:52,519 - You're a little fucking snake. 1223 00:35:52,552 --> 00:35:53,820 - I did nothing with her. 1224 00:35:53,853 --> 00:35:55,255 - How embarrassing for both of them. 1225 00:35:55,288 --> 00:35:56,723 - Shut up. 1226 00:35:56,756 --> 00:35:58,858 - You're a fucking lawyer and you know how to do it all. 1227 00:35:58,892 --> 00:36:00,560 She leaked shit. 1228 00:36:00,593 --> 00:36:01,895 - I never leaked shit. - I know. 1229 00:36:01,928 --> 00:36:03,663 - I never leaked shit. - I know. 1230 00:36:03,697 --> 00:36:06,232 - This is before the warrior video came out. 1231 00:36:06,266 --> 00:36:07,467 - But I don't do anything. 1232 00:36:07,500 --> 00:36:08,635 What am I going to do with the video? 1233 00:36:08,668 --> 00:36:10,470 - She wanted to ruin Teresa. 1234 00:36:10,503 --> 00:36:11,571 That warrior video was out there. 1235 00:36:11,604 --> 00:36:12,605 - Oh, yeah. 1236 00:36:12,639 --> 00:36:13,840 These are my brothers. 1237 00:36:13,873 --> 00:36:15,709 - I don't know how it got out there. 1238 00:36:15,742 --> 00:36:17,010 You know, Teresa's like, Margaret, you put it out there. 1239 00:36:17,043 --> 00:36:18,611 How would I even get that fucking video? 1240 00:36:18,645 --> 00:36:19,979 - Why does she think it was you? 1241 00:36:20,013 --> 00:36:21,648 - I mean, if she had half a fucking brain, 1242 00:36:21,681 --> 00:36:23,249 she would have thought it was Jackie, 1243 00:36:23,283 --> 00:36:24,751 because Jackie hated her guts at the time. 1244 00:36:24,784 --> 00:36:26,319 - I mean, two things can be true at once. 1245 00:36:26,353 --> 00:36:27,954 I was talking to the ex, but she was also. 1246 00:36:27,987 --> 00:36:31,558 - But she said she only spoke to her after New York. 1247 00:36:31,591 --> 00:36:33,259 - Totally. - After? 1248 00:36:33,293 --> 00:36:34,427 - This last reunion. 1249 00:36:34,461 --> 00:36:35,495 - Oh, no, no, no. 1250 00:36:35,528 --> 00:36:37,464 Way, way, way, way, way before. 1251 00:36:37,497 --> 00:36:38,832 I had no place in that. 1252 00:36:38,865 --> 00:36:41,001 I stopped talking to her years ago. 1253 00:36:41,034 --> 00:36:44,270 And that's why I was like, anything that's happening now 1254 00:36:44,304 --> 00:36:45,638 has nothing to do with me. 1255 00:36:45,672 --> 00:36:47,674 - You're the one that got subpoenaed. 1256 00:36:47,707 --> 00:36:49,275 - You subpoenaed the wrong bitch. 1257 00:36:49,309 --> 00:36:50,610 [tense music] 1258 00:36:50,643 --> 00:36:51,678 I had nothing to do with it. 1259 00:36:51,711 --> 00:36:53,013 - And you didn't put it in the media? 1260 00:36:53,046 --> 00:36:54,481 - No. 1261 00:36:54,514 --> 00:36:56,516 Swear on my son's life. 1262 00:36:56,549 --> 00:36:58,451 - Yeah. You're-- you're an evil woman. 1263 00:36:58,485 --> 00:36:59,919 You'll swear on anything. 1264 00:36:59,953 --> 00:37:01,654 - What else have you put in the media, you little 1265 00:37:01,688 --> 00:37:03,490 fucking snake? 1266 00:37:03,523 --> 00:37:05,358 - You weren't speaking to all the bloggers, putting it out-- 1267 00:37:05,392 --> 00:37:06,493 - Nope. Swear on my life. 1268 00:37:06,526 --> 00:37:07,460 I swear my life. Nope. 1269 00:37:07,494 --> 00:37:09,362 - Bloggers. 1270 00:37:09,396 --> 00:37:10,730 We have the proof that she was speaking to the bloggers. 1271 00:37:10,764 --> 00:37:12,632 - Oh, no. She was talking to bloggers. 1272 00:37:12,665 --> 00:37:14,300 Oh, yeah. - Exactly. There's proof. 1273 00:37:14,334 --> 00:37:15,635 The proof came out that she's talking to bloggers. 1274 00:37:15,669 --> 00:37:16,970 - Yes. - I want to hear that. 1275 00:37:17,003 --> 00:37:18,471 - Jackie just admitted something to you. 1276 00:37:18,505 --> 00:37:19,572 Are you OK with that? 1277 00:37:19,606 --> 00:37:21,741 - Yes, I'm fine with it. 1278 00:37:21,775 --> 00:37:22,809 Because she wasn't bringing it-- 1279 00:37:22,842 --> 00:37:25,478 - Yeah, I'm fine with it, because I hurt you first. 1280 00:37:25,512 --> 00:37:27,047 - What a joke. 1281 00:37:27,080 --> 00:37:29,516 - I'm not surprised that Jackie talked to this person. 1282 00:37:29,549 --> 00:37:32,318 I get why she did it, because she thinks I was trying to 1283 00:37:32,352 --> 00:37:35,655 her with the Evan rumor, which I was-- swear on my kids 1284 00:37:35,689 --> 00:37:36,923 I was not trying to hurt her. 1285 00:37:36,956 --> 00:37:38,892 - I think she needs to process. 1286 00:37:38,925 --> 00:37:40,593 - Oh, she needs to process all right. 1287 00:37:40,627 --> 00:37:41,995 - I don't think she really-- no. 1288 00:37:42,028 --> 00:37:42,896 I don't think she-- 1289 00:37:42,929 --> 00:37:44,531 I don't think she's heard. 1290 00:37:44,564 --> 00:37:45,999 - I wish I knew about Jackie before. 1291 00:37:46,032 --> 00:37:47,767 - Oh, stop it, Margaret. - You're pathetic. 1292 00:37:47,801 --> 00:37:49,436 - You're just trying to take the heat off of you. 1293 00:37:49,469 --> 00:37:51,071 - Right now, Jackie is sitting in that room with Teresa. 1294 00:37:51,104 --> 00:37:53,606 Teresa, you know I did that because you did that. 1295 00:37:53,640 --> 00:37:55,041 - Of course. Of course she is. 1296 00:37:55,075 --> 00:37:56,476 - We're good, me and you. 1297 00:37:56,509 --> 00:37:57,777 - Turns out, you're OK. 1298 00:37:57,811 --> 00:37:58,878 - You didn't know. 1299 00:37:58,912 --> 00:38:01,348 - Because I hurt her first. 1300 00:38:01,381 --> 00:38:02,749 - All right, good. 1301 00:38:02,782 --> 00:38:03,683 I think we've all said what we had to say. 1302 00:38:03,717 --> 00:38:06,553 - I think we have, too. 1303 00:38:06,586 --> 00:38:07,587 - OK. So can I go home now? 1304 00:38:07,620 --> 00:38:09,122 - Yes. 1305 00:38:09,155 --> 00:38:10,557 - Well, this has been absolutely lovely, ladies. 1306 00:38:10,590 --> 00:38:11,925 This was such a beautiful party. 1307 00:38:11,958 --> 00:38:14,694 - I would like to say, the two of you, 1308 00:38:14,728 --> 00:38:16,830 this is who you now allow in your circle. 1309 00:38:16,863 --> 00:38:18,431 - Oh, shut up. - Oh, really? 1310 00:38:18,465 --> 00:38:20,667 What about Margaret? You were at my house. 1311 00:38:20,700 --> 00:38:22,702 - Not on the level that you let this one in. 1312 00:38:22,736 --> 00:38:23,903 - Shut up. 1313 00:38:23,937 --> 00:38:25,572 We'll take her over you any day. 1314 00:38:25,605 --> 00:38:26,606 - Exactly. 1315 00:38:26,639 --> 00:38:27,974 - You didn't tell me that. 1316 00:38:28,008 --> 00:38:29,709 - Well, I didn't know until the last week. 1317 00:38:29,743 --> 00:38:30,977 - Holy-- - That's a major thing. 1318 00:38:31,011 --> 00:38:32,512 - I know. 1319 00:38:32,545 --> 00:38:33,780 - I think she's lying there, too. 1320 00:38:33,813 --> 00:38:35,515 I think they're all in on it. 1321 00:38:35,548 --> 00:38:37,083 - Oh, I believe that. 1322 00:38:37,117 --> 00:38:40,086 - I never ever had anything to do with her again. 1323 00:38:40,120 --> 00:38:42,422 - Oh, I had nothing to ever do with her again. 1324 00:38:42,455 --> 00:38:43,423 OK, sure. 1325 00:38:43,456 --> 00:38:44,858 - Holy shit. 1326 00:38:44,891 --> 00:38:46,393 - Jackie's shitting her pants right now. 1327 00:38:46,426 --> 00:38:48,161 She needs a fucking diaper in the car. 1328 00:38:48,194 --> 00:38:49,763 - [laughing] 1329 00:38:49,796 --> 00:38:52,399 - Today's meeting was a complete failure. 1330 00:38:52,432 --> 00:38:53,700 Pretty much everybody's walking out 1331 00:38:53,733 --> 00:38:55,468 the same way they walked in. 1332 00:38:55,502 --> 00:38:56,903 Zero resolution. 1333 00:38:56,936 --> 00:38:59,806 - No, I had resolution, because the truth came out. 1334 00:38:59,839 --> 00:39:01,641 I feel vindicated. 1335 00:39:01,675 --> 00:39:03,043 - Family is everything. 1336 00:39:03,076 --> 00:39:06,079 But this group is no longer a family. 1337 00:39:06,112 --> 00:39:09,082 [dramatic music] 1338 00:39:09,115 --> 00:39:11,818 * * 1339 00:39:11,851 --> 00:39:13,453 [train horn blares] 1340 00:39:13,486 --> 00:39:14,654 - Train has left the station. - The train, yes. 1341 00:39:14,688 --> 00:39:15,755 - Yeah. - Yep. 1342 00:39:15,789 --> 00:39:17,057 - And there goes the train. 1343 00:39:17,090 --> 00:39:23,863 - I look at this sit-down like a death. 1344 00:39:23,897 --> 00:39:27,033 [dramatic music] 1345 00:39:27,067 --> 00:39:34,007 * * 1346 00:39:36,609 --> 00:39:38,144 - And that's the end, folks. 1347 00:39:38,178 --> 00:39:39,713 - It is what it is. - It is what it is. 1348 00:39:39,746 --> 00:39:40,780 It's over. 1349 00:39:40,814 --> 00:39:41,915 It's done. - It's fine. 1350 00:39:41,948 --> 00:39:43,516 - And like, where do we go from here? 1351 00:39:43,550 --> 00:39:44,918 - Whew. 1352 00:39:44,951 --> 00:39:47,153 - I need to process it. 1353 00:39:53,860 --> 00:39:54,227 [tense music] 1354 00:39:55,695 --> 00:39:57,130 - And that's the end, folks. 1355 00:39:57,163 --> 00:39:58,031 - Whew. 1356 00:39:58,064 --> 00:39:59,733 - It's over. It's done. 1357 00:39:59,766 --> 00:40:00,900 - It's fine. 1358 00:40:00,934 --> 00:40:02,736 - And, like, where do we go from here? 1359 00:40:02,769 --> 00:40:03,837 - Looking at this, I definitely should have wore black. 1360 00:40:03,870 --> 00:40:05,138 That's-- 1361 00:40:05,171 --> 00:40:07,040 - How do you feel, like, being close with Jackie, 1362 00:40:07,073 --> 00:40:08,475 hearing all that stuff? - Jackie had everything. 1363 00:40:08,508 --> 00:40:09,843 - I was like-- do you know what I'm saying? 1364 00:40:09,876 --> 00:40:10,710 - Honestly, like, that's not easy. 1365 00:40:10,744 --> 00:40:12,045 I mean, you guys, how would you feel? 1366 00:40:12,078 --> 00:40:13,780 Of course I'm not stupid. I'm not blind. 1367 00:40:13,813 --> 00:40:16,649 But I love Jackie. It's hard. 1368 00:40:16,683 --> 00:40:19,919 - I never took part in, like, leaking things to bloggers. 1369 00:40:19,953 --> 00:40:21,588 - That's her biggest gripe. 1370 00:40:21,621 --> 00:40:24,224 - I met with the ex in February of '21. 1371 00:40:24,257 --> 00:40:27,093 She sent me the warrior video after it was already 1372 00:40:27,127 --> 00:40:28,895 in someone else's hand. 1373 00:40:28,928 --> 00:40:33,099 Like, I had no part in leaking anything for her. 1374 00:40:33,133 --> 00:40:36,069 - So you think that the ex sent that video. 1375 00:40:36,102 --> 00:40:37,537 If she sent it to you-- - Yeah. 1376 00:40:37,570 --> 00:40:38,872 - --she probably sent it to other people. 1377 00:40:38,905 --> 00:40:40,206 - Yes. 1378 00:40:40,240 --> 00:40:41,808 - I'm just so glad you owned it, Jackie. 1379 00:40:41,841 --> 00:40:42,776 - But, like-- - I already knew. 1380 00:40:42,809 --> 00:40:44,144 I already knew. 1381 00:40:44,177 --> 00:40:45,879 Margaret, Melissa, and Jackie were talking to her. 1382 00:40:45,912 --> 00:40:47,080 - And regardless of speaking to her, I never 1383 00:40:47,113 --> 00:40:48,548 brought anything up on camera. 1384 00:40:48,581 --> 00:40:50,250 Like, I never aired it to the world. 1385 00:40:50,283 --> 00:40:54,020 I know that this ex reached out to everybody. 1386 00:40:54,054 --> 00:40:56,523 I know she was doing her thing regardless 1387 00:40:56,556 --> 00:40:58,291 of me, Margaret, anybody. 1388 00:40:58,324 --> 00:40:59,559 She was doing this. 1389 00:40:59,592 --> 00:41:00,894 She was doing it anyway. 1390 00:41:00,927 --> 00:41:04,030 But I feel bad of the role that I played. 1391 00:41:04,064 --> 00:41:06,833 - But she was-- like, she wouldn't have gotten anywhere 1392 00:41:06,866 --> 00:41:08,101 if no one gave her attention. 1393 00:41:08,134 --> 00:41:10,570 - Right. But I don't want my-- 1394 00:41:10,603 --> 00:41:12,238 what I did and what Margaret did 1395 00:41:12,272 --> 00:41:16,876 to be confused with each other because mine 1396 00:41:16,910 --> 00:41:18,578 was to have something in my pocket, 1397 00:41:18,611 --> 00:41:20,213 if I needed it, for Evan. 1398 00:41:20,246 --> 00:41:22,949 When that was over, that was over, for me. 1399 00:41:22,982 --> 00:41:24,551 That was over. I stopped. 1400 00:41:24,584 --> 00:41:26,152 But, like, she was doing her thing. 1401 00:41:26,186 --> 00:41:27,821 You guys were friends. I'm not getting involved. 1402 00:41:27,854 --> 00:41:28,988 - Yeah. 1403 00:41:29,022 --> 00:41:30,256 - I don't want to be involved in that. 1404 00:41:30,290 --> 00:41:31,091 - What did you ever do to Margaret? 1405 00:41:31,124 --> 00:41:32,592 - Do I have any regrets? Not really. 1406 00:41:32,625 --> 00:41:34,260 I didn't really do anything wrong. 1407 00:41:34,294 --> 00:41:36,062 Did I do anything wrong? Can anyone say anything? 1408 00:41:36,096 --> 00:41:37,630 Did I do any bad behaviors this year? 1409 00:41:37,664 --> 00:41:39,265 - I have regrets. 1410 00:41:39,299 --> 00:41:42,235 But I will say that I did the best that I could. 1411 00:41:42,268 --> 00:41:45,605 This is a situation where you are required 1412 00:41:45,638 --> 00:41:47,140 to say what you think. 1413 00:41:47,173 --> 00:41:48,641 I don't think I could have done it differently 1414 00:41:48,675 --> 00:41:50,010 and still have been me. 1415 00:41:50,043 --> 00:41:51,211 - Like, you did what felt authentic to you. 1416 00:41:51,244 --> 00:41:52,579 That's what we're supposed to do. 1417 00:41:52,612 --> 00:41:53,913 - Yes, I did. 1418 00:41:53,947 --> 00:41:55,248 Except the purple eye shadow. 1419 00:41:55,281 --> 00:41:57,017 I didn't love that in my confessional. 1420 00:41:57,050 --> 00:41:58,284 - I kind of liked it. - Did you? 1421 00:41:58,318 --> 00:41:59,953 - Danielle, do you have any regrets? 1422 00:41:59,986 --> 00:42:01,021 - Yeah. 1423 00:42:01,054 --> 00:42:02,589 I regret having Jen in my home. 1424 00:42:02,622 --> 00:42:04,224 I have regret having Jen around my kids. 1425 00:42:04,257 --> 00:42:06,760 And I feel like I should have listened to everybody. 1426 00:42:06,793 --> 00:42:09,129 - I cannot move forward with anyone who doesn't want 1427 00:42:09,162 --> 00:42:11,031 to move forward with me. - Right. 1428 00:42:11,064 --> 00:42:14,167 - And with Danielle, there has been no apology for hitting me. 1429 00:42:14,200 --> 00:42:16,036 I mean, we need to, like, peel the onion here. 1430 00:42:16,069 --> 00:42:18,238 I just aired something in factuality that she 1431 00:42:18,271 --> 00:42:20,273 did and she hit me for it. 1432 00:42:20,306 --> 00:42:22,742 So fool me once, shame on you. 1433 00:42:22,776 --> 00:42:25,045 Fool me twice, shame on me. 1434 00:42:25,078 --> 00:42:27,380 I will no longer attempt to even receive 1435 00:42:27,414 --> 00:42:32,052 what she has to say unless she has fucking full-blown remorse. 1436 00:42:32,085 --> 00:42:34,087 - I don't think I have any regrets. 1437 00:42:34,120 --> 00:42:36,956 I just wish that I would have, like, exposed 1438 00:42:36,990 --> 00:42:39,292 Louie for who he really was more, 1439 00:42:39,325 --> 00:42:41,194 because he really deserved it. 1440 00:42:41,227 --> 00:42:43,730 Unfortunately for me, like, I have morals, 1441 00:42:43,763 --> 00:42:46,199 and, like, that's really what holds me back, you know? 1442 00:42:46,232 --> 00:42:48,001 - That's the thing. That's what-- 1443 00:42:48,034 --> 00:42:49,669 - And that's the difference between this room 1444 00:42:49,703 --> 00:42:52,205 and that room, is, like, we really do hold ourselves 1445 00:42:52,238 --> 00:42:53,340 to a higher standard. - We do. 1446 00:42:53,373 --> 00:42:55,041 - Like, I'm sorry. - I agree. 1447 00:42:55,075 --> 00:42:57,944 - People can only move on with people who take accountability 1448 00:42:57,977 --> 00:42:59,679 for their actions. 1449 00:42:59,713 --> 00:43:02,982 - Well, I feel like you can never evolve unless you 1450 00:43:03,016 --> 00:43:04,651 take accountability. - Right. Right. 1451 00:43:04,684 --> 00:43:06,219 - And you can't move past things. 1452 00:43:06,252 --> 00:43:08,355 - And people in that other side, nobody's 1453 00:43:08,388 --> 00:43:10,156 ever going to be able to move forward if you're 1454 00:43:10,190 --> 00:43:12,025 playing us for a fool. 1455 00:43:12,058 --> 00:43:13,727 Own your shit. 1456 00:43:13,760 --> 00:43:16,963 - I know that you and Melissa will never reconcile, 1457 00:43:16,996 --> 00:43:19,833 but do you think there's ever a road 1458 00:43:19,866 --> 00:43:20,967 forward for you and Margaret? 1459 00:43:21,001 --> 00:43:22,235 [tense music] 1460 00:43:22,268 --> 00:43:26,139 - If she, um, gets on her knees, 1461 00:43:26,172 --> 00:43:29,242 and begs me, and says sorry for what she's done. 1462 00:43:29,275 --> 00:43:31,011 It's been a hard four years. 1463 00:43:31,044 --> 00:43:35,248 Like, look how many people this woman's tried to destroy. 1464 00:43:35,281 --> 00:43:36,983 You know, it's been tough. 1465 00:43:37,017 --> 00:43:39,119 Louie and I, we've been through a lot. 1466 00:43:39,152 --> 00:43:40,854 But thank God we made it through. 1467 00:43:40,887 --> 00:43:42,822 It made us stronger. 1468 00:43:42,856 --> 00:43:44,057 - Melissa, how do you feel? 1469 00:43:44,090 --> 00:43:45,358 - It sucks. 1470 00:43:45,392 --> 00:43:46,960 - Well, there are certain relationships 1471 00:43:46,993 --> 00:43:47,961 that you can never mend. - It sucks. 1472 00:43:47,994 --> 00:43:49,396 But at the same time, I couldn't be happier 1473 00:43:49,429 --> 00:43:52,132 in a weird way-- - I know. I agree. 1474 00:43:52,165 --> 00:43:54,167 - --to, like, be over. 1475 00:43:54,200 --> 00:43:56,236 I feel relieved. 1476 00:43:56,269 --> 00:43:59,105 - It's just hard when it's played out 1477 00:43:59,139 --> 00:44:01,274 so publicly for so many years. 1478 00:44:01,307 --> 00:44:03,109 And it's gone so deep and so low 1479 00:44:03,143 --> 00:44:04,878 and it's gotten so toxic, not only 1480 00:44:04,911 --> 00:44:06,079 for you, but for everybody. 1481 00:44:06,112 --> 00:44:07,414 - No. 1482 00:44:07,447 --> 00:44:10,150 - There's a lot of memories, good and bad. 1483 00:44:10,183 --> 00:44:13,486 This has been a part of my life since 2010. 1484 00:44:13,520 --> 00:44:14,654 - It's a long time. 1485 00:44:14,688 --> 00:44:17,824 - There's just so many emotions when you watch it all. 1486 00:44:17,857 --> 00:44:21,127 But what I see there is done. 1487 00:44:21,161 --> 00:44:22,796 - The truth came out. 1488 00:44:22,829 --> 00:44:24,030 I feel vindicated. 1489 00:44:24,064 --> 00:44:26,032 None of us are perfect, you know? 1490 00:44:26,066 --> 00:44:27,934 - Why don't you just let it go? 1491 00:44:27,967 --> 00:44:29,969 Just bury it and just move on. 1492 00:44:30,003 --> 00:44:31,237 - Yeah, no. 1493 00:44:31,271 --> 00:44:32,172 I'm with the people that I belong with. 1494 00:44:32,205 --> 00:44:33,406 - Yes. - Yeah. 1495 00:44:33,440 --> 00:44:36,443 - My relationship with my husband's family 1496 00:44:36,476 --> 00:44:39,846 and my husband, we are-- it's over. 1497 00:44:39,879 --> 00:44:43,183 [somber music] 1498 00:44:46,519 --> 00:44:48,788 - You know, I mean, listen, I've been going through it 1499 00:44:48,822 --> 00:44:51,324 with my sister-in-law now for so many years. 1500 00:44:51,358 --> 00:44:52,792 - All right. Are you ready, guys? 1501 00:44:52,826 --> 00:44:53,993 - It's sad. 1502 00:44:54,027 --> 00:44:57,063 At the same time, I think it's time for things to change. 1503 00:44:57,097 --> 00:44:58,098 - Cheers. - Cheers it. Cheers. 1504 00:44:58,131 --> 00:44:59,332 - Cheers. - Cheers. 1505 00:44:59,366 --> 00:45:01,001 - It's nothing that anyone should ever have 1506 00:45:01,034 --> 00:45:02,769 to-- to go through, honestly. 1507 00:45:02,802 --> 00:45:04,270 - Cheers to life, girlfriends. - Yes. 1508 00:45:04,304 --> 00:45:05,505 - Cheers to moving on. 1509 00:45:05,538 --> 00:45:07,941 - I think this finale was exactly 1510 00:45:07,974 --> 00:45:12,412 what it was, a final blow of good versus evil. 1511 00:45:12,445 --> 00:45:15,215 - I was really happy with who ended up in this room. 1512 00:45:15,248 --> 00:45:16,883 - Yeah. I'm happy, too. 1513 00:45:16,916 --> 00:45:20,020 - This is no longer a group of friends. 1514 00:45:20,053 --> 00:45:23,356 There's a division that can never be mended. 1515 00:45:23,390 --> 00:45:25,425 I mean, where things stand right now is where they're 1516 00:45:25,458 --> 00:45:26,826 pretty much going to stay. 1517 00:45:26,860 --> 00:45:27,994 - There's a lot of life to be had. 1518 00:45:28,028 --> 00:45:28,995 - Yes. - Cheers. 1519 00:45:29,029 --> 00:45:30,030 - Exactly. 1520 00:45:30,063 --> 00:45:31,965 - Considering I'm pregnant! 1521 00:45:31,998 --> 00:45:33,233 [all screaming] 1522 00:45:33,266 --> 00:45:34,901 - No! No! 1523 00:45:34,934 --> 00:45:36,102 No! Oh, my God. 1524 00:45:36,136 --> 00:45:37,237 - Oh, my God. 1525 00:45:37,270 --> 00:45:38,204 Oh, my God. 1526 00:45:38,238 --> 00:45:39,239 - Rachel! 1527 00:45:39,272 --> 00:45:41,041 [all screaming] 1528 00:45:41,074 --> 00:45:42,509 - I'm gonna be a millionaire. 1529 00:45:42,542 --> 00:45:43,410 - Thank you. 1530 00:45:43,443 --> 00:45:44,544 - Thank you guys. - Thanks. 1531 00:45:44,577 --> 00:45:45,812 - Oh, my God. 1532 00:45:45,845 --> 00:45:47,881 [all screaming] 1533 00:45:47,914 --> 00:45:50,116 - Oh, my God. 1534 00:45:50,150 --> 00:45:51,251 - That's a wrap. 1535 00:45:51,284 --> 00:45:53,386 - I hope not for fucking good. 1536 00:45:53,420 --> 00:45:54,954 - Thank you. - Thank you, Teresa. 1537 00:45:54,988 --> 00:45:56,322 - Love, love, love. 1538 00:45:56,356 --> 00:45:58,158 - So don't harass me to drink anymore. 1539 00:45:58,191 --> 00:46:00,260 - OK, fine. 1540 00:46:00,293 --> 00:46:04,898 - I have been finding myself... 1541 00:46:07,567 --> 00:46:10,370 Going through a creative phase. 1542 00:46:10,403 --> 00:46:14,240 So I always wanted to learn guitar. 1543 00:46:14,274 --> 00:46:19,479 I played "Amazing Grace" or something in the first episode. 1544 00:46:19,512 --> 00:46:23,016 And what I really wanted, what I've always really wanted to do 1545 00:46:23,049 --> 00:46:26,553 was write lyrics more than, like, play guitar. 1546 00:46:26,586 --> 00:46:31,458 I just, like, always wanted to be able to write a song. 1547 00:46:31,491 --> 00:46:36,129 So I have written a very, very silly 1548 00:46:36,162 --> 00:46:38,198 nothing little song about what's 1549 00:46:38,231 --> 00:46:41,568 been going on in the "RHONJ" world. 1550 00:46:41,601 --> 00:46:43,970 Keep your expectations low, please. 1551 00:46:47,507 --> 00:46:50,443 * After three long months of filming * 1552 00:46:50,477 --> 00:46:53,313 * Season 13 was no more * 1553 00:46:53,346 --> 00:46:54,481 * But they brought us back * 1554 00:46:54,514 --> 00:46:56,483 * In hopes we'd show some class * 1555 00:46:56,516 --> 00:46:58,318 * Down by the shore * 1556 00:46:58,351 --> 00:47:00,587 * So we started season 14 * 1557 00:47:00,620 --> 00:47:03,089 * But the group was not the same * 1558 00:47:03,123 --> 00:47:04,324 * Because, as Andy said * 1559 00:47:04,357 --> 00:47:07,660 * There's no way to sustain * 1560 00:47:07,694 --> 00:47:09,329 * Teams divided * 1561 00:47:09,362 --> 00:47:11,197 * Pick your side and * 1562 00:47:11,231 --> 00:47:14,601 * Close your eyes and pray * 1563 00:47:14,634 --> 00:47:18,338 * Friendships changing, some worth saving * 1564 00:47:18,371 --> 00:47:21,207 * Season 14 "RHONJ" * 1565 00:47:21,241 --> 00:47:23,443 * Started with the birthday party * 1566 00:47:23,476 --> 00:47:25,345 * I would not say it went well * 1567 00:47:25,378 --> 00:47:27,013 * Potshots turned to screenshots * 1568 00:47:27,047 --> 00:47:29,482 * At the housewarming from hell * 1569 00:47:29,516 --> 00:47:31,484 * Biscuits, lunch, bougie brunch, * 1570 00:47:31,518 --> 00:47:33,453 * Tulum-themed summer night * 1571 00:47:33,486 --> 00:47:37,357 * We should have charged admission to that fight * 1572 00:47:37,390 --> 00:47:39,225 * Teams divided * 1573 00:47:39,259 --> 00:47:40,593 * Pick your side and * 1574 00:47:40,627 --> 00:47:44,130 * Close your eyes and pray * 1575 00:47:44,164 --> 00:47:48,134 * Friendships changing, some worth saving * 1576 00:47:48,168 --> 00:47:51,638 * Season 14 "RHONJ" * 1577 00:47:51,671 --> 00:47:53,206 * Jackie beefs with Margaret * 1578 00:47:53,239 --> 00:47:55,508 * Jenny beefs with Danielle C * 1579 00:47:55,542 --> 00:47:57,377 * Dolo stays in Switzerland * 1580 00:47:57,410 --> 00:48:00,513 * While Rachel beefs with me * 1581 00:48:00,547 --> 00:48:02,415 * Teresa and Melissa * 1582 00:48:02,449 --> 00:48:04,517 * We know that ship has sailed * 1583 00:48:04,551 --> 00:48:06,486 * Which brings us to the bloodbath * 1584 00:48:06,519 --> 00:48:08,488 * That is Rails, whee * 1585 00:48:08,521 --> 00:48:10,357 * Teams divided * 1586 00:48:10,390 --> 00:48:11,658 * Pick your side and * 1587 00:48:11,691 --> 00:48:15,395 * Close your eyes and pray * 1588 00:48:15,428 --> 00:48:17,263 * Friendships changing * 1589 00:48:17,297 --> 00:48:19,065 * Some worth saving * 1590 00:48:19,099 --> 00:48:22,402 * Season 14 "RHONJ" * 1591 00:48:22,435 --> 00:48:24,404 * Pot-stirrer * 1592 00:48:24,437 --> 00:48:25,739 * That's what they call me * 1593 00:48:25,772 --> 00:48:27,507 * Flip-flopper * 1594 00:48:27,540 --> 00:48:29,242 * Also me * 1595 00:48:29,275 --> 00:48:32,345 * We're thirsty, we're dirty, we're deeply insecure * 1596 00:48:32,379 --> 00:48:36,016 * And we're hoping season 15 * 1597 00:48:36,049 --> 00:48:39,686 * Will occur * 1598 00:48:39,719 --> 00:48:42,088 - [clapping] Wonderful. 1599 00:48:42,122 --> 00:48:43,289 - Thank you. Thank you. 1600 00:48:43,323 --> 00:48:44,724 I'll show you on display. - Standing O.