1
00:00:09,900 --> 00:00:11,460
Guys. Great news!
2
00:00:11,460 --> 00:00:13,480
I think I know where I want
to have my birthday party.
3
00:00:13,480 --> 00:00:16,480
Your birthday party? Your
birthday was six months ago.
4
00:00:16,480 --> 00:00:19,760
Yeah. But my party was cancelled
because I got sick, remember?
5
00:00:19,760 --> 00:00:22,310
And then it was cancalled
because I was bad.
6
00:00:22,640 --> 00:00:26,030
And it was too close to Christmas
and then I was bad again.
7
00:00:28,040 --> 00:00:30,030
I guess we never did
have a party for him.
8
00:00:30,030 --> 00:00:32,310
Well I suppose we could
have one for him now.
9
00:00:32,310 --> 00:00:35,120
I mean we do love him as
much as the other kids, right?
10
00:00:35,410 --> 00:00:36,630
Oh...
11
00:00:37,420 --> 00:00:39,390
Well...
12
00:00:39,390 --> 00:00:40,850
The party is gonna be at The Boom Zone.
13
00:00:40,850 --> 00:00:43,200
Here. Take a look.
Boom Zone.
14
00:00:43,590 --> 00:00:48,000
It's totally fun. And it's the perfect birthday
party place for me and ten of my closet friends.
15
00:00:48,000 --> 00:00:52,080
Or as I like to call them: gift bringers.
16
00:00:52,340 --> 00:00:55,610
Wow. That's gonna run us some money.
17
00:00:55,820 --> 00:00:58,800
I mean maybe for one of the other kids.
18
00:00:59,760 --> 00:01:01,240
Gabe, we'll do it.
Yes!
19
00:01:01,240 --> 00:01:02,160
Now you're talking.
20
00:01:02,200 --> 00:01:05,150
On one condition.
Oh and you're still talking.
21
00:01:05,150 --> 00:01:09,540
We can have a party at the Boom Zone
if you can be good for a whole week.
22
00:01:09,950 --> 00:01:11,200
I can do that.
23
00:01:11,630 --> 00:01:13,460
Can't be mean to your
brother and sisters?
24
00:01:13,460 --> 00:01:16,360
No problem.
Can't make fun of my cooking?
25
00:01:16,670 --> 00:01:19,380
Harder but I can do that.
26
00:01:19,480 --> 00:01:21,350
And you can't make fun
of your father's weight.
27
00:01:21,350 --> 00:01:26,410
Ho, ho. Bye bye Boom Zone.
28
00:01:26,720 --> 00:01:29,510
No Dad. Dad, you're wrong.
I can do this.
29
00:01:29,510 --> 00:01:32,340
For the next week, I will not
say anything about your weight.
30
00:01:32,340 --> 00:01:34,040
Really?
Yeah.
31
00:01:34,040 --> 00:01:36,700
Good luck with that.
Thanks, baldie.
32
00:01:42,425 --> 00:01:43,924
♪ Today's all burnt toast ♪
33
00:01:43,995 --> 00:01:45,565
♪ Running late, and Dad jokes ♪
34
00:01:45,595 --> 00:01:47,595
♪ Has anybody seen my left shoe ♪
35
00:01:48,335 --> 00:01:50,095
♪ Close my eyes, take a bite ♪
36
00:01:50,135 --> 00:01:51,765
♪ Grab a ride, laugh out loud ♪
37
00:01:51,805 --> 00:01:54,005
♪ There it is up on the roof ♪
38
00:01:55,405 --> 00:01:58,135
♪ I've been there, I survived ♪
39
00:01:58,175 --> 00:02:01,475
♪ So just take my advice ♪
40
00:02:01,515 --> 00:02:05,075
♪ Hang in there, Baby,
things are crazy ♪
41
00:02:05,115 --> 00:02:07,915
♪ But I know your future's bright ♪
42
00:02:07,955 --> 00:02:09,855
♪ Hang in there, Baby ♪
43
00:02:09,885 --> 00:02:11,755
♪ There's no maybe ♪
44
00:02:11,785 --> 00:02:14,155
♪ Everything turns out all right ♪
45
00:02:14,185 --> 00:02:16,555
♪ Sure life is up and down ♪
46
00:02:16,595 --> 00:02:20,495
♪ But trust me,
it comes back all around ♪
47
00:02:20,525 --> 00:02:24,335
♪ You're gonna love
who you turn out to be ♪
48
00:02:25,565 --> 00:02:28,265
♪ Hang in there, Baby ♪
49
00:02:35,300 --> 00:02:37,330
No, you tell her.
No, you.
50
00:02:37,370 --> 00:02:39,100
No, you.
No, no, you tell her.
51
00:02:39,140 --> 00:02:40,540
Somebody!
52
00:02:40,570 --> 00:02:44,240
Okay, so Derek said the deepest thing.
53
00:02:44,280 --> 00:02:49,180
Tell her, sweetie.
I was looking at my cereal this morning.
54
00:02:49,220 --> 00:02:54,120
"And I was thinking... wow...
no two flakes are exactly alike."
55
00:02:58,230 --> 00:03:02,560
That's snowflakes, not cornflakes.
56
00:03:02,600 --> 00:03:05,170
I actually wrote a poem about it.
57
00:03:05,200 --> 00:03:08,100
If you wanna hear it,
my next poetry slam, T.
58
00:03:08,140 --> 00:03:10,170
We'll be there.
Um, actually,
59
00:03:10,200 --> 00:03:12,440
I got another slam to go to that night.
60
00:03:12,470 --> 00:03:15,140
Derek didn't say what night it was.
61
00:03:15,170 --> 00:03:17,310
I got slams all week.
62
00:03:17,340 --> 00:03:19,210
I'm just slammed.
63
00:03:19,250 --> 00:03:21,210
We'll be there.
Cool.
64
00:03:21,250 --> 00:03:23,220
I gotta go.
65
00:03:23,250 --> 00:03:26,190
You know, babe, and read something,
66
00:03:26,220 --> 00:03:29,160
That would be awesome.
Okay.
67
00:03:29,190 --> 00:03:31,330
Cool. The theme
of the night is pain.
68
00:03:31,360 --> 00:03:33,330
Okay.
69
00:03:33,360 --> 00:03:35,460
See ya.
Okay.
70
00:03:37,470 --> 00:03:41,340
You're gonna write a poem
71
00:03:41,370 --> 00:03:44,440
About pain then get up and read it?
72
00:03:44,470 --> 00:03:47,210
I don't think so.
73
00:03:47,240 --> 00:03:49,580
You just said you would.
74
00:03:51,150 --> 00:03:53,210
I did?
Yes.
75
00:03:53,250 --> 00:03:55,250
When he put his arm on your shoulder.
Oh darn.
76
00:03:55,280 --> 00:03:57,280
Whenever he does that
I can't think straight.
77
00:03:58,390 --> 00:04:01,120
Uh-huh.
So did you really like.
78
00:04:01,160 --> 00:04:04,160
That thing he said about cereal?
What did he say about cereal?
79
00:04:13,400 --> 00:04:16,270
Hey, honey, these
pants are too tight.
80
00:04:16,310 --> 00:04:18,080
Where are the new
bigger ones I bought?
81
00:04:18,110 --> 00:04:19,510
Those are the new bigger ones.
82
00:04:22,150 --> 00:04:25,550
I'm leaving.
This is not a safe environment for me.
83
00:04:27,090 --> 00:04:29,120
These pants aren't so tight.
84
00:04:29,150 --> 00:04:30,320
I can make this work.
85
00:04:36,200 --> 00:04:37,500
Okay, Bob honey,
86
00:04:37,530 --> 00:04:39,400
I love you to pieces, my dear,
87
00:04:39,430 --> 00:04:43,240
but your waistline has now become
a safety issue for the children.
88
00:04:43,270 --> 00:04:46,210
Honey, I would love
to lose a couple of pounds,
89
00:04:46,240 --> 00:04:48,180
but diets just don't
seem to work for me.
90
00:04:48,210 --> 00:04:50,310
Well, Dad, it's not just abo...
91
00:04:50,340 --> 00:04:55,080
Dad, it's not about dieting.
92
00:04:55,120 --> 00:04:58,080
What you need is healthier eating
choices combined with exercise.
93
00:04:58,120 --> 00:05:01,390
What is that supposed to mean?
Less bacon, more shakin'.
94
00:05:01,420 --> 00:05:04,260
I can help you out,
be like your trainer.
95
00:05:04,290 --> 00:05:06,190
Okay.
96
00:05:06,230 --> 00:05:08,130
Thank you very much,
but I don't need your help.
97
00:05:15,170 --> 00:05:17,540
Yup, split the underwear too.
98
00:05:21,280 --> 00:05:22,380
Get started in the morning?
99
00:05:40,430 --> 00:05:43,200
Uh, Teddy, are you okay?
100
00:05:43,230 --> 00:05:47,140
No, my cereal's not speaking to me.
101
00:05:47,170 --> 00:05:50,140
Has your cereal spoken to you before?
102
00:05:51,340 --> 00:05:54,180
No, I just...
I need some inspiration.
103
00:05:54,210 --> 00:05:56,140
I told Derek that I'd
read an original poem.
104
00:05:56,180 --> 00:05:58,310
On Saturday night
and so far I've got nothing.
105
00:05:58,350 --> 00:06:00,320
Poetry you say?
106
00:06:00,350 --> 00:06:02,520
Have I ever mentioned
that I write poetry?
107
00:06:03,620 --> 00:06:07,090
Mom, please don't
make this about you.
108
00:06:08,160 --> 00:06:10,160
Of course, that would be selfish.
109
00:06:10,190 --> 00:06:12,430
Ooh! I wrote a great
poem about selfishness.
110
00:06:12,460 --> 00:06:15,500
It goes like this:
"Me, me, me, me"... Mom!
111
00:06:17,300 --> 00:06:19,230
Sorry.
112
00:06:19,270 --> 00:06:21,400
Okay, what is your poem
supposed to be about?
113
00:06:21,440 --> 00:06:23,400
Well, it's supposed to be about pain,
114
00:06:23,440 --> 00:06:25,370
But I can't think about anything painful.
115
00:06:25,410 --> 00:06:27,280
I have
happily-married parents,
116
00:06:27,310 --> 00:06:29,240
A roof over my head,
food on my table.
117
00:06:29,280 --> 00:06:30,580
Why'd you guys have to
give me such a good life?
118
00:06:36,450 --> 00:06:39,250
Ah.
119
00:06:39,290 --> 00:06:40,460
All right!
Okay.
120
00:06:40,490 --> 00:06:42,260
Let's go!
Looking good, dad.
121
00:06:42,290 --> 00:06:44,460
For starters, thank you for
not wearing a tank top.
122
00:06:46,230 --> 00:06:48,100
All right, what do we do first?
123
00:06:48,130 --> 00:06:51,400
We... Sambacise.
124
00:06:51,430 --> 00:06:54,540
What is this?
This is a celebrity workout program.
125
00:06:54,570 --> 00:06:57,340
Which combines exercise
with samba dancing.
126
00:06:57,370 --> 00:07:01,340
Oh, I don't know. This isn't gonna
make me look stupid, is it?
127
00:07:01,380 --> 00:07:04,280
Well, that's a big yes.
128
00:07:04,310 --> 00:07:06,180
Come on, dad, just give it a chance.
129
00:07:06,220 --> 00:07:08,480
Look how much fun Betty White's having.
130
00:07:08,520 --> 00:07:12,050
Wow, that woman is everywhere.
131
00:07:12,090 --> 00:07:14,260
Just follow me.
Uh-huh.
132
00:07:14,290 --> 00:07:16,120
To the side.
Whoa!
133
00:07:16,160 --> 00:07:19,160
Yeah, and watch this part... wha!
Oh! Look at that!
134
00:07:19,190 --> 00:07:21,460
Yeah, keep going, dad.
There you go, there you go.
135
00:07:21,500 --> 00:07:23,260
Hey, wait a minute.
Betty's got a rose.
136
00:07:23,300 --> 00:07:25,170
Well, way ahead of you, Dad.
137
00:07:25,200 --> 00:07:28,140
Thank you, sir.
Uh-huh.
138
00:07:28,170 --> 00:07:30,270
All right, here we go.
139
00:07:31,510 --> 00:07:33,410
Yeah!
140
00:07:33,440 --> 00:07:35,280
Ain't bad.
141
00:07:41,520 --> 00:07:43,520
Anything on your mind?
142
00:07:43,550 --> 00:07:46,190
I can make fun of this, right?
143
00:07:46,220 --> 00:07:48,390
I mean, this doesn't have
anything to do with your weight.
144
00:07:48,430 --> 00:07:50,260
Oh, yes it does.
145
00:07:50,290 --> 00:07:52,590
I'm doing this to lose weight.
146
00:08:00,400 --> 00:08:02,240
Big finish.
147
00:08:02,270 --> 00:08:04,510
Ah!
148
00:08:08,480 --> 00:08:11,250
"Deep, gut-wrenching pain,
149
00:08:11,280 --> 00:08:14,120
Like an animal devouring me
from the inside out
150
00:08:14,150 --> 00:08:16,350
I cried in agony.
151
00:08:16,390 --> 00:08:19,120
Then gave
into the beast."
152
00:08:28,300 --> 00:08:31,530
Thank you.
That was called "Cereal."
153
00:08:33,440 --> 00:08:37,170
Okay, you're up.
Okay.
154
00:08:37,210 --> 00:08:38,580
Okay.
155
00:08:40,280 --> 00:08:42,210
Hello. Hello.
156
00:08:42,250 --> 00:08:45,180
Hi. I'm Teddy Duncan.
157
00:08:45,220 --> 00:08:47,550
And this is called, "Nosebleed."
158
00:08:51,260 --> 00:08:54,260
"Blood blood, watch it flow,
159
00:08:54,290 --> 00:08:57,130
"From my nose it did go,
160
00:08:58,300 --> 00:09:01,430
"I was a screamer, I was a crier,
161
00:09:01,470 --> 00:09:06,300
"The doctor called for a humidifier,
162
00:09:08,140 --> 00:09:11,410
"We tried ice, we tried cotton,
163
00:09:11,440 --> 00:09:15,080
"I put my head way back...
164
00:09:16,480 --> 00:09:19,180
"Nuttin'."
165
00:09:26,530 --> 00:09:28,330
Thank you.
166
00:09:32,500 --> 00:09:34,530
Was it really as bad as I thought?
167
00:09:34,570 --> 00:09:36,330
No.
168
00:09:36,370 --> 00:09:38,300
No, no, it was...
169
00:09:38,340 --> 00:09:40,470
It wa... oh, uh,
170
00:09:42,310 --> 00:09:44,440
I gotta take this.
Oh.
171
00:09:45,440 --> 00:09:46,440
Hello.
172
00:09:48,350 --> 00:09:52,450
Okay, fake phone call...
was it really that bad?
173
00:09:52,480 --> 00:09:55,520
Hang on. Hello?
174
00:09:55,550 --> 00:09:57,390
Hey! Stop that.
175
00:09:59,120 --> 00:10:00,390
I can't believe I just made
176
00:10:00,430 --> 00:10:02,330
a complete fool of myself
in front of Derek.
177
00:10:02,360 --> 00:10:04,500
So? Who cares
what Derek thinks?
178
00:10:04,530 --> 00:10:06,530
I do.
He's my boyfriend.
179
00:10:06,570 --> 00:10:09,500
Look, he's fine for now,
180
00:10:09,530 --> 00:10:12,370
but he isn't exactly a keeper, right?
181
00:10:12,400 --> 00:10:15,440
What do you mean?
Come on. You guys are so different.
182
00:10:15,470 --> 00:10:17,170
Well... different?
How are we different?
183
00:10:17,210 --> 00:10:19,210
You're smart.
He's Derek.
184
00:10:19,240 --> 00:10:20,340
You're fun.
He's Derek.
185
00:10:20,380 --> 00:10:22,280
You're interesting.
He's Derek.
186
00:10:22,310 --> 00:10:24,550
So you don't like Derek?
187
00:10:24,580 --> 00:10:28,450
Okay. Well, maybe I don't
like your boyfriend.
188
00:10:28,490 --> 00:10:31,390
And what is wrong
with my Ray-Ray?
189
00:10:31,420 --> 00:10:34,360
Well, the fact that you call
him Ray-Ray for starters.
190
00:10:34,390 --> 00:10:37,390
"Ray-Ray said this.
Ray-Ray said that."
191
00:10:37,430 --> 00:10:39,130
Sometimes I just pray-pray.
192
00:10:39,160 --> 00:10:40,430
You'll shut up about Ray-Ray.
193
00:10:41,500 --> 00:10:43,330
Well, your prayers
have just been answered,
194
00:10:43,370 --> 00:10:45,540
Because I'm never talking to you again.
195
00:10:45,570 --> 00:10:47,440
Well, that...
that's right!
196
00:10:47,470 --> 00:10:50,410
Go run-run away-way
to Ray-Ray!
197
00:10:53,510 --> 00:10:56,410
Look... no,
it's not a poem.
198
00:10:56,450 --> 00:10:58,350
But you liked it?
199
00:11:04,790 --> 00:11:08,560
Whoa, it is really coming down out there.
200
00:11:09,590 --> 00:11:11,590
Well, Mom, it wasn't easy,
201
00:11:11,630 --> 00:11:13,400
but I've been good for an entire week.
202
00:11:13,430 --> 00:11:15,360
Boom Zone, here I come!
203
00:11:15,400 --> 00:11:18,300
I have to say, Gabe, you have
really earned this party.
204
00:11:18,340 --> 00:11:19,700
Hmm. Here you go.
205
00:11:19,740 --> 00:11:22,640
What's this?
It's a list of bad things
206
00:11:22,670 --> 00:11:24,740
I thought of saying but didn't.
207
00:11:24,780 --> 00:11:26,540
Part one is fat jokes about dad.
208
00:11:26,580 --> 00:11:29,280
Gabe, there's nothing funny about...
209
00:11:29,310 --> 00:11:31,320
That one's pretty good.
210
00:11:32,350 --> 00:11:33,650
I like that one.
211
00:11:33,690 --> 00:11:35,420
Oh, that one's even better.
212
00:11:35,450 --> 00:11:37,660
That one...
213
00:11:37,690 --> 00:11:40,290
What?
What's so funny?
214
00:11:40,330 --> 00:11:41,590
Nothing.
215
00:11:48,370 --> 00:11:49,670
Ooh! Cake.
216
00:11:57,640 --> 00:12:00,440
"Dear Dad, be strong."
217
00:12:00,480 --> 00:12:02,480
Do not eat this cake.
218
00:12:02,510 --> 00:12:06,550
"Love, your son
and trainer P.J."
219
00:12:12,660 --> 00:12:16,430
"Dear Dad, so you've thrown
away my first note.
220
00:12:16,460 --> 00:12:19,530
"Here is a second chance
to make the right decision.
221
00:12:19,560 --> 00:12:23,700
"Your son who believes
in you, P.J."
222
00:12:41,620 --> 00:12:43,320
"Dear Dad,
223
00:12:43,350 --> 00:12:46,560
"Okay, so notes aren't your thing."
224
00:12:52,500 --> 00:12:55,670
Hi, Mrs. Wentz. Hey.
Goodness, Teddy, get in here.
225
00:12:55,700 --> 00:12:58,440
Oh wow, it's really snowing out there.
226
00:12:58,470 --> 00:13:00,500
I could barely park in your driveway.
227
00:13:00,540 --> 00:13:02,440
We don't have a driveway.
228
00:13:03,580 --> 00:13:06,380
Okay. Well, I know
where it could go.
229
00:13:07,550 --> 00:13:09,310
Can I talk to Ivy?
230
00:13:09,350 --> 00:13:11,520
We got in a fight last night and
I really need to apologize.
231
00:13:11,550 --> 00:13:14,450
Oh, I'm sorry, Teddy.
Ivy's not here.
232
00:13:14,490 --> 00:13:18,330
She went to your house because she
said she needed to apologize to you.
233
00:13:18,360 --> 00:13:20,660
She did?
Mm-hmm.
234
00:13:20,700 --> 00:13:22,630
Okay, well, I...
I'd better go home then.
235
00:13:22,660 --> 00:13:25,530
Oh no, Teddy, you're not going anywhere.
236
00:13:25,570 --> 00:13:28,470
Hi, Mr. Wentz.
237
00:13:28,500 --> 00:13:30,440
Come on, take a look at this.
238
00:13:30,470 --> 00:13:33,540
Okay.
Now as you can see,
239
00:13:33,570 --> 00:13:36,540
we've got a high-pressure system
stalled over the Rockies,
240
00:13:36,580 --> 00:13:39,610
And it's pushing cold Arctic
air down from Canada.
241
00:13:39,650 --> 00:13:42,480
Giving us a freak spring blizzard.
242
00:13:42,520 --> 00:13:45,420
Oh. Harry always
wanted to be a weatherman,
243
00:13:45,450 --> 00:13:47,420
but he answered the call
of plumbing supplies.
244
00:13:47,450 --> 00:13:49,620
Mmm.
245
00:13:49,660 --> 00:13:51,360
They've just closed all the roads,
246
00:13:51,390 --> 00:13:53,530
and that means that you, young lady,
247
00:13:53,560 --> 00:13:56,290
are gonna be staying right
here, maybe overnight.
248
00:13:56,330 --> 00:13:58,700
What? I'm sorry,
I can't stay overnight.
249
00:13:58,730 --> 00:14:01,670
I'd like to also send a
shout out to Abner Johnson.
250
00:14:01,700 --> 00:14:03,500
He's 104 today.
251
00:14:05,470 --> 00:14:07,610
Who is he talking to?
252
00:14:07,640 --> 00:14:10,410
Nobody. Harry...
Mmm?
253
00:14:10,440 --> 00:14:12,610
...You do know that you're
not really on TV, right?
254
00:14:12,650 --> 00:14:16,280
Of course I do.
Back to you, Mary Lo.
255
00:14:24,420 --> 00:14:26,630
We're expecting up to
two feet of snow today,
256
00:14:26,660 --> 00:14:29,430
so stay in your homes
and off the roads.
257
00:14:34,770 --> 00:14:37,300
Ivy? Get in here.
258
00:14:38,340 --> 00:14:39,470
What are you doing here?
259
00:14:39,510 --> 00:14:41,680
I came over to apologize to Teddy.
260
00:14:41,710 --> 00:14:44,340
Teddy went to your house
to apologize to you.
261
00:14:44,380 --> 00:14:46,710
What? And now the
roads are all closed,
262
00:14:46,750 --> 00:14:50,420
so you're gonna be stuck here awhile.
Really? You mean overnight?
263
00:14:50,450 --> 00:14:52,320
Even maybe a few days?
264
00:14:53,520 --> 00:14:56,290
Yes!
Ah. Let's go, people.
265
00:14:56,330 --> 00:14:57,490
We've got a party to go to.
266
00:14:57,530 --> 00:14:59,600
Gabe honey, I'm afraid
we have some bad news.
267
00:14:59,630 --> 00:15:01,360
Just tell me on the
way to the Boom Zone.
268
00:15:01,400 --> 00:15:04,300
No, no. Come sit
with mama, okay?
269
00:15:04,330 --> 00:15:06,500
Okay.
Hey.
270
00:15:06,540 --> 00:15:08,500
Now, sweetie, because of the blizzard,
271
00:15:08,540 --> 00:15:11,370
nobody's able to drive anywhere and...
272
00:15:11,410 --> 00:15:13,440
I'm afraid your party is off.
273
00:15:13,470 --> 00:15:16,310
What?! Again?!
274
00:15:16,340 --> 00:15:19,410
No, no, take a deep breath.
I can't believe this!
275
00:15:19,450 --> 00:15:21,350
I've been keeping
my mouth shut for nothing?!
276
00:15:21,380 --> 00:15:23,250
Okay, Gabe, just calm...
Save it, tubby!
277
00:15:23,280 --> 00:15:26,450
Hey, Gabe!
Your cooking stinks! And you're stupid!
278
00:15:26,490 --> 00:15:29,590
I didn't say anything.
Yeah, but you were thinking something stupid.
279
00:15:29,620 --> 00:15:31,560
I hate my life!
280
00:15:33,290 --> 00:15:37,300
Man. This is much
better than my house.
281
00:15:41,300 --> 00:15:43,600
You see, Teddy, most people actually think
282
00:15:43,640 --> 00:15:45,540
that when the temperature rises,
283
00:15:45,570 --> 00:15:47,510
so does the barometric pressure.
284
00:15:47,540 --> 00:15:49,580
But that is not the case.
285
00:15:51,310 --> 00:15:53,750
Harry, leave that girl alone.
286
00:15:53,780 --> 00:15:57,690
Let's do something
Teddy would enjoy, like...
287
00:15:57,720 --> 00:16:00,320
A Jigsaw puzzle.
288
00:16:01,560 --> 00:16:03,490
Oh!
289
00:16:11,270 --> 00:16:13,630
Gabe, are you okay?
Leave me alone.
290
00:16:16,370 --> 00:16:18,570
Look, babe, I know how you feel.
291
00:16:18,610 --> 00:16:22,640
No, you don't. You've never
gone without a party on your birthday.
292
00:16:22,680 --> 00:16:25,510
You've had like a million of them.
293
00:16:27,680 --> 00:16:31,620
Okay, I'm gonna let that one go,
294
00:16:31,650 --> 00:16:33,690
Because I know you're hurting right now.
295
00:16:33,720 --> 00:16:38,290
But I promise you: You are
going to have a birthday party.
296
00:16:38,330 --> 00:16:39,530
Yeah, when I'm 100.
297
00:16:39,560 --> 00:16:41,660
And I can't even blow out my candles?
298
00:16:41,700 --> 00:16:43,600
Okay, if you're referring to grandpa,
299
00:16:43,630 --> 00:16:46,330
he's only 70 and he has asthma.
300
00:16:55,740 --> 00:16:58,710
Teddy, you've hardly touched
your liver and onions.
301
00:16:58,750 --> 00:17:00,680
Mmm.
302
00:17:00,720 --> 00:17:03,380
I had liver for breakfast.
303
00:17:03,420 --> 00:17:06,450
Got any requests?
304
00:17:06,490 --> 00:17:08,420
How about a snowmobile?
305
00:17:08,460 --> 00:17:10,360
How about "Row, row, row, your boat"?
306
00:17:10,390 --> 00:17:12,260
It's my favorite.
Come on.
307
00:17:12,290 --> 00:17:14,460
Actually, Mr. Wentz,
you really don't have to...
308
00:17:14,490 --> 00:17:17,660
♪ Row, row, row your boat
gently down the stream ♪
309
00:17:17,700 --> 00:17:20,630
♪ Merrily, merrily, merrily, merrily,
life is but a dream ♪
310
00:17:20,670 --> 00:17:23,400
We can't do this when Ivy's home.
She won't let us.
311
00:17:23,440 --> 00:17:26,270
Ha. I miss her so much.
312
00:17:26,310 --> 00:17:28,240
Rounds!
313
00:17:28,270 --> 00:17:30,240
Oh!
♪ Row, row, row, your boat... ♪
314
00:17:30,280 --> 00:17:32,310
Teddy!
♪ Row, row, row, your boat... ♪
315
00:17:32,350 --> 00:17:35,480
♪ Row, row, row your boat
gently down the stream... ♪
316
00:17:39,450 --> 00:17:42,390
Whatever this is,
I'm sure it's gonna be lame.
317
00:17:42,420 --> 00:17:44,590
Oh, I don't think so.
Hit it, Charlie.
318
00:17:44,630 --> 00:17:48,500
Surprise!
319
00:17:48,530 --> 00:17:51,370
Happy Birthday!
320
00:17:52,530 --> 00:17:55,300
What's all this?
"What's all this?"
321
00:17:55,340 --> 00:17:56,570
It's the Duncan fun zone!
322
00:17:56,610 --> 00:17:58,670
Well, since we can't go to your party,
323
00:17:58,710 --> 00:18:00,740
We brought the party to you.
324
00:18:02,380 --> 00:18:04,450
Look out below!
325
00:18:07,620 --> 00:18:10,350
Oh!
Oh!
326
00:18:10,390 --> 00:18:13,350
Oh!
You want a turn?
327
00:18:13,390 --> 00:18:14,660
You look kinda sick.
328
00:18:14,690 --> 00:18:16,560
Yeah.
Of course I want a turn!
329
00:18:16,590 --> 00:18:20,390
All right!
330
00:18:20,430 --> 00:18:23,430
♪ Row, row, row, your boat
gently down the stream ♪
331
00:18:23,470 --> 00:18:25,670
♪ Merrily, merrily,
merrily merrily, life... ♪
332
00:18:25,700 --> 00:18:28,240
Wait, wait. Guys, guys, does
this song have an ending?
333
00:18:28,270 --> 00:18:29,600
If it does, we've never found it.
334
00:18:30,640 --> 00:18:31,710
Now...
335
00:18:31,740 --> 00:18:34,240
In German!
336
00:18:34,270 --> 00:18:36,580
Ooh!
♪ Zeile, zeile, zeile irh boot ♪
337
00:18:36,610 --> 00:18:38,410
♪ Sanft den strom hinab! ♪
338
00:18:38,450 --> 00:18:40,310
♪ Lustig, lustig, lustig, lustig ♪
339
00:18:40,350 --> 00:18:41,650
♪ Leben ist nur ein traum! ♪
340
00:18:45,390 --> 00:18:46,620
Ugh!
341
00:18:57,560 --> 00:18:59,400
Yeah!
342
00:19:53,420 --> 00:19:55,760
Ooh.
343
00:20:04,330 --> 00:20:07,730
♪ and many more... ♪
344
00:20:07,770 --> 00:20:09,500
Yeah!
345
00:20:09,540 --> 00:20:12,510
Yay!
Hey!
346
00:20:12,540 --> 00:20:13,740
Thanks, everybody.
347
00:20:13,770 --> 00:20:16,680
This really has been the best party ever.
348
00:20:16,710 --> 00:20:19,480
Look, I'm sorry I called you fat,
349
00:20:19,510 --> 00:20:22,310
stupid and a bad cook.
350
00:20:22,350 --> 00:20:26,320
I mean, even though you are
fat, stupid and a bad cook...
351
00:20:27,590 --> 00:20:30,290
I love you all.
352
00:20:30,320 --> 00:20:31,760
Well, we love you too.
353
00:20:31,790 --> 00:20:34,590
Not as much as the others, of course...
354
00:20:34,630 --> 00:20:36,560
But...
355
00:20:39,600 --> 00:20:42,340
Teddy!
Hey, everybody.
356
00:20:42,370 --> 00:20:43,540
Hey!
Oh, hey.
357
00:20:43,570 --> 00:20:45,440
What are you doing here?
The roads are all closed.
358
00:20:45,470 --> 00:20:47,740
Yeah, I walked.
Why did you do that?
359
00:20:47,770 --> 00:20:49,610
I think I can answer that.
360
00:20:50,640 --> 00:20:52,410
Liver and onions?
Yup.
361
00:20:52,450 --> 00:20:53,480
Jigsaw puzzle?
Uh-huh.
362
00:20:53,510 --> 00:20:55,310
"Row, row, row your boat"?
In German.
363
00:20:55,350 --> 00:20:56,710
Come here, girl.
Okay.
364
00:21:01,550 --> 00:21:04,560
Well, Charlie, the storm's over,
365
00:21:04,590 --> 00:21:07,730
Sun's shining, Gabe had a great party.
366
00:21:07,760 --> 00:21:09,630
And... ooh, best of all,
367
00:21:09,660 --> 00:21:13,300
Thanks to sambacising,
Dad's lost two pounds.
368
00:21:13,330 --> 00:21:15,640
Yeah, he was so excited,
he's now graduated to...
369
00:21:15,670 --> 00:21:18,270
Tangocise!
370
00:21:27,710 --> 00:21:29,450
Oh!
371
00:21:32,320 --> 00:21:34,390
Ay-yi-yi.
372
00:21:34,420 --> 00:21:36,760
Good luck, Charlie.
373
00:21:48,990 --> 00:21:51,620
Huh.
374
00:21:51,650 --> 00:21:54,890
Finally, we are alone.
375
00:21:57,790 --> 00:21:59,960
Nuh-uh-uh.
Whoa-ho-ho!
376
00:22:01,000 --> 00:22:02,600
How did you...
377
00:22:02,630 --> 00:22:04,900
But it was... but...
how... how did you...
378
00:22:04,940 --> 00:22:07,640
Now grab an apple
and go back to bed.
379
00:22:09,980 --> 00:22:12,710
You're just a head, right?
Yes.
380
00:22:12,740 --> 00:22:14,680
No arms, no legs?
Nope.
381
00:22:14,710 --> 00:22:16,650
Got eyes though, right?
Of course.
382
00:22:16,680 --> 00:22:19,750
Well, then you can watch me.
No. No, no..
383
00:22:19,780 --> 00:22:22,750
No, no, no, no, no!
Mmm!
384
00:22:22,790 --> 00:22:25,000
Now I'm wishing
I didn't have eyes.
385
00:22:25,860 --> 00:22:28,690
Wish you didn't have teeth?
No, no!