1 00:00:09,900 --> 00:00:11,460 Guys. Great news! 2 00:00:11,460 --> 00:00:13,480 I think I know where I want to have my birthday party. 3 00:00:13,480 --> 00:00:16,480 Your birthday party? Your birthday was six months ago. 4 00:00:16,480 --> 00:00:19,760 Yeah. But my party was cancelled because I got sick, remember? 5 00:00:19,760 --> 00:00:22,310 And then it was cancalled because I was bad. 6 00:00:22,640 --> 00:00:26,030 And it was too close to Christmas and then I was bad again. 7 00:00:28,040 --> 00:00:30,030 I guess we never did have a party for him. 8 00:00:30,030 --> 00:00:32,310 Well I suppose we could have one for him now. 9 00:00:32,310 --> 00:00:35,120 I mean we do love him as much as the other kids, right? 10 00:00:35,410 --> 00:00:36,630 Oh... 11 00:00:37,420 --> 00:00:39,390 Well... 12 00:00:39,390 --> 00:00:40,850 The party is gonna be at The Boom Zone. 13 00:00:40,850 --> 00:00:43,200 Here. Take a look. Boom Zone. 14 00:00:43,590 --> 00:00:48,000 It's totally fun. And it's the perfect birthday party place for me and ten of my closet friends. 15 00:00:48,000 --> 00:00:52,080 Or as I like to call them: gift bringers. 16 00:00:52,340 --> 00:00:55,610 Wow. That's gonna run us some money. 17 00:00:55,820 --> 00:00:58,800 I mean maybe for one of the other kids. 18 00:00:59,760 --> 00:01:01,240 Gabe, we'll do it. Yes! 19 00:01:01,240 --> 00:01:02,160 Now you're talking. 20 00:01:02,200 --> 00:01:05,150 On one condition. Oh and you're still talking. 21 00:01:05,150 --> 00:01:09,540 We can have a party at the Boom Zone if you can be good for a whole week. 22 00:01:09,950 --> 00:01:11,200 I can do that. 23 00:01:11,630 --> 00:01:13,460 Can't be mean to your brother and sisters? 24 00:01:13,460 --> 00:01:16,360 No problem. Can't make fun of my cooking? 25 00:01:16,670 --> 00:01:19,380 Harder but I can do that. 26 00:01:19,480 --> 00:01:21,350 And you can't make fun of your father's weight. 27 00:01:21,350 --> 00:01:26,410 Ho, ho. Bye bye Boom Zone. 28 00:01:26,720 --> 00:01:29,510 No Dad. Dad, you're wrong. I can do this. 29 00:01:29,510 --> 00:01:32,340 For the next week, I will not say anything about your weight. 30 00:01:32,340 --> 00:01:34,040 Really? Yeah. 31 00:01:34,040 --> 00:01:36,700 Good luck with that. Thanks, baldie. 32 00:01:42,425 --> 00:01:43,924 ♪ Today's all burnt toast ♪ 33 00:01:43,995 --> 00:01:45,565 ♪ Running late, and Dad jokes ♪ 34 00:01:45,595 --> 00:01:47,595 ♪ Has anybody seen my left shoe ♪ 35 00:01:48,335 --> 00:01:50,095 ♪ Close my eyes, take a bite ♪ 36 00:01:50,135 --> 00:01:51,765 ♪ Grab a ride, laugh out loud ♪ 37 00:01:51,805 --> 00:01:54,005 ♪ There it is up on the roof ♪ 38 00:01:55,405 --> 00:01:58,135 ♪ I've been there, I survived ♪ 39 00:01:58,175 --> 00:02:01,475 ♪ So just take my advice ♪ 40 00:02:01,515 --> 00:02:05,075 ♪ Hang in there, Baby, things are crazy ♪ 41 00:02:05,115 --> 00:02:07,915 ♪ But I know your future's bright ♪ 42 00:02:07,955 --> 00:02:09,855 ♪ Hang in there, Baby ♪ 43 00:02:09,885 --> 00:02:11,755 ♪ There's no maybe ♪ 44 00:02:11,785 --> 00:02:14,155 ♪ Everything turns out all right ♪ 45 00:02:14,185 --> 00:02:16,555 ♪ Sure life is up and down ♪ 46 00:02:16,595 --> 00:02:20,495 ♪ But trust me, it comes back all around ♪ 47 00:02:20,525 --> 00:02:24,335 ♪ You're gonna love who you turn out to be ♪ 48 00:02:25,565 --> 00:02:28,265 ♪ Hang in there, Baby ♪ 49 00:02:35,300 --> 00:02:37,330 No, you tell her. No, you. 50 00:02:37,370 --> 00:02:39,100 No, you. No, no, you tell her. 51 00:02:39,140 --> 00:02:40,540 Somebody! 52 00:02:40,570 --> 00:02:44,240 Okay, so Derek said the deepest thing. 53 00:02:44,280 --> 00:02:49,180 Tell her, sweetie. I was looking at my cereal this morning. 54 00:02:49,220 --> 00:02:54,120 "And I was thinking... wow... no two flakes are exactly alike." 55 00:02:58,230 --> 00:03:02,560 That's snowflakes, not cornflakes. 56 00:03:02,600 --> 00:03:05,170 I actually wrote a poem about it. 57 00:03:05,200 --> 00:03:08,100 If you wanna hear it, my next poetry slam, T. 58 00:03:08,140 --> 00:03:10,170 We'll be there. Um, actually, 59 00:03:10,200 --> 00:03:12,440 I got another slam to go to that night. 60 00:03:12,470 --> 00:03:15,140 Derek didn't say what night it was. 61 00:03:15,170 --> 00:03:17,310 I got slams all week. 62 00:03:17,340 --> 00:03:19,210 I'm just slammed. 63 00:03:19,250 --> 00:03:21,210 We'll be there. Cool. 64 00:03:21,250 --> 00:03:23,220 I gotta go. 65 00:03:23,250 --> 00:03:26,190 You know, babe, and read something, 66 00:03:26,220 --> 00:03:29,160 That would be awesome. Okay. 67 00:03:29,190 --> 00:03:31,330 Cool. The theme of the night is pain. 68 00:03:31,360 --> 00:03:33,330 Okay. 69 00:03:33,360 --> 00:03:35,460 See ya. Okay. 70 00:03:37,470 --> 00:03:41,340 You're gonna write a poem 71 00:03:41,370 --> 00:03:44,440 About pain then get up and read it? 72 00:03:44,470 --> 00:03:47,210 I don't think so. 73 00:03:47,240 --> 00:03:49,580 You just said you would. 74 00:03:51,150 --> 00:03:53,210 I did? Yes. 75 00:03:53,250 --> 00:03:55,250 When he put his arm on your shoulder. Oh darn. 76 00:03:55,280 --> 00:03:57,280 Whenever he does that I can't think straight. 77 00:03:58,390 --> 00:04:01,120 Uh-huh. So did you really like. 78 00:04:01,160 --> 00:04:04,160 That thing he said about cereal? What did he say about cereal? 79 00:04:13,400 --> 00:04:16,270 Hey, honey, these pants are too tight. 80 00:04:16,310 --> 00:04:18,080 Where are the new bigger ones I bought? 81 00:04:18,110 --> 00:04:19,510 Those are the new bigger ones. 82 00:04:22,150 --> 00:04:25,550 I'm leaving. This is not a safe environment for me. 83 00:04:27,090 --> 00:04:29,120 These pants aren't so tight. 84 00:04:29,150 --> 00:04:30,320 I can make this work. 85 00:04:36,200 --> 00:04:37,500 Okay, Bob honey, 86 00:04:37,530 --> 00:04:39,400 I love you to pieces, my dear, 87 00:04:39,430 --> 00:04:43,240 but your waistline has now become a safety issue for the children. 88 00:04:43,270 --> 00:04:46,210 Honey, I would love to lose a couple of pounds, 89 00:04:46,240 --> 00:04:48,180 but diets just don't seem to work for me. 90 00:04:48,210 --> 00:04:50,310 Well, Dad, it's not just abo... 91 00:04:50,340 --> 00:04:55,080 Dad, it's not about dieting. 92 00:04:55,120 --> 00:04:58,080 What you need is healthier eating choices combined with exercise. 93 00:04:58,120 --> 00:05:01,390 What is that supposed to mean? Less bacon, more shakin'. 94 00:05:01,420 --> 00:05:04,260 I can help you out, be like your trainer. 95 00:05:04,290 --> 00:05:06,190 Okay. 96 00:05:06,230 --> 00:05:08,130 Thank you very much, but I don't need your help. 97 00:05:15,170 --> 00:05:17,540 Yup, split the underwear too. 98 00:05:21,280 --> 00:05:22,380 Get started in the morning? 99 00:05:40,430 --> 00:05:43,200 Uh, Teddy, are you okay? 100 00:05:43,230 --> 00:05:47,140 No, my cereal's not speaking to me. 101 00:05:47,170 --> 00:05:50,140 Has your cereal spoken to you before? 102 00:05:51,340 --> 00:05:54,180 No, I just... I need some inspiration. 103 00:05:54,210 --> 00:05:56,140 I told Derek that I'd read an original poem. 104 00:05:56,180 --> 00:05:58,310 On Saturday night and so far I've got nothing. 105 00:05:58,350 --> 00:06:00,320 Poetry you say? 106 00:06:00,350 --> 00:06:02,520 Have I ever mentioned that I write poetry? 107 00:06:03,620 --> 00:06:07,090 Mom, please don't make this about you. 108 00:06:08,160 --> 00:06:10,160 Of course, that would be selfish. 109 00:06:10,190 --> 00:06:12,430 Ooh! I wrote a great poem about selfishness. 110 00:06:12,460 --> 00:06:15,500 It goes like this: "Me, me, me, me"... Mom! 111 00:06:17,300 --> 00:06:19,230 Sorry. 112 00:06:19,270 --> 00:06:21,400 Okay, what is your poem supposed to be about? 113 00:06:21,440 --> 00:06:23,400 Well, it's supposed to be about pain, 114 00:06:23,440 --> 00:06:25,370 But I can't think about anything painful. 115 00:06:25,410 --> 00:06:27,280 I have happily-married parents, 116 00:06:27,310 --> 00:06:29,240 A roof over my head, food on my table. 117 00:06:29,280 --> 00:06:30,580 Why'd you guys have to give me such a good life? 118 00:06:36,450 --> 00:06:39,250 Ah. 119 00:06:39,290 --> 00:06:40,460 All right! Okay. 120 00:06:40,490 --> 00:06:42,260 Let's go! Looking good, dad. 121 00:06:42,290 --> 00:06:44,460 For starters, thank you for not wearing a tank top. 122 00:06:46,230 --> 00:06:48,100 All right, what do we do first? 123 00:06:48,130 --> 00:06:51,400 We... Sambacise. 124 00:06:51,430 --> 00:06:54,540 What is this? This is a celebrity workout program. 125 00:06:54,570 --> 00:06:57,340 Which combines exercise with samba dancing. 126 00:06:57,370 --> 00:07:01,340 Oh, I don't know. This isn't gonna make me look stupid, is it? 127 00:07:01,380 --> 00:07:04,280 Well, that's a big yes. 128 00:07:04,310 --> 00:07:06,180 Come on, dad, just give it a chance. 129 00:07:06,220 --> 00:07:08,480 Look how much fun Betty White's having. 130 00:07:08,520 --> 00:07:12,050 Wow, that woman is everywhere. 131 00:07:12,090 --> 00:07:14,260 Just follow me. Uh-huh. 132 00:07:14,290 --> 00:07:16,120 To the side. Whoa! 133 00:07:16,160 --> 00:07:19,160 Yeah, and watch this part... wha! Oh! Look at that! 134 00:07:19,190 --> 00:07:21,460 Yeah, keep going, dad. There you go, there you go. 135 00:07:21,500 --> 00:07:23,260 Hey, wait a minute. Betty's got a rose. 136 00:07:23,300 --> 00:07:25,170 Well, way ahead of you, Dad. 137 00:07:25,200 --> 00:07:28,140 Thank you, sir. Uh-huh. 138 00:07:28,170 --> 00:07:30,270 All right, here we go. 139 00:07:31,510 --> 00:07:33,410 Yeah! 140 00:07:33,440 --> 00:07:35,280 Ain't bad. 141 00:07:41,520 --> 00:07:43,520 Anything on your mind? 142 00:07:43,550 --> 00:07:46,190 I can make fun of this, right? 143 00:07:46,220 --> 00:07:48,390 I mean, this doesn't have anything to do with your weight. 144 00:07:48,430 --> 00:07:50,260 Oh, yes it does. 145 00:07:50,290 --> 00:07:52,590 I'm doing this to lose weight. 146 00:08:00,400 --> 00:08:02,240 Big finish. 147 00:08:02,270 --> 00:08:04,510 Ah! 148 00:08:08,480 --> 00:08:11,250 "Deep, gut-wrenching pain, 149 00:08:11,280 --> 00:08:14,120 Like an animal devouring me from the inside out 150 00:08:14,150 --> 00:08:16,350 I cried in agony. 151 00:08:16,390 --> 00:08:19,120 Then gave into the beast." 152 00:08:28,300 --> 00:08:31,530 Thank you. That was called "Cereal." 153 00:08:33,440 --> 00:08:37,170 Okay, you're up. Okay. 154 00:08:37,210 --> 00:08:38,580 Okay. 155 00:08:40,280 --> 00:08:42,210 Hello. Hello. 156 00:08:42,250 --> 00:08:45,180 Hi. I'm Teddy Duncan. 157 00:08:45,220 --> 00:08:47,550 And this is called, "Nosebleed." 158 00:08:51,260 --> 00:08:54,260 "Blood blood, watch it flow, 159 00:08:54,290 --> 00:08:57,130 "From my nose it did go, 160 00:08:58,300 --> 00:09:01,430 "I was a screamer, I was a crier, 161 00:09:01,470 --> 00:09:06,300 "The doctor called for a humidifier, 162 00:09:08,140 --> 00:09:11,410 "We tried ice, we tried cotton, 163 00:09:11,440 --> 00:09:15,080 "I put my head way back... 164 00:09:16,480 --> 00:09:19,180 "Nuttin'." 165 00:09:26,530 --> 00:09:28,330 Thank you. 166 00:09:32,500 --> 00:09:34,530 Was it really as bad as I thought? 167 00:09:34,570 --> 00:09:36,330 No. 168 00:09:36,370 --> 00:09:38,300 No, no, it was... 169 00:09:38,340 --> 00:09:40,470 It wa... oh, uh, 170 00:09:42,310 --> 00:09:44,440 I gotta take this. Oh. 171 00:09:45,440 --> 00:09:46,440 Hello. 172 00:09:48,350 --> 00:09:52,450 Okay, fake phone call... was it really that bad? 173 00:09:52,480 --> 00:09:55,520 Hang on. Hello? 174 00:09:55,550 --> 00:09:57,390 Hey! Stop that. 175 00:09:59,120 --> 00:10:00,390 I can't believe I just made 176 00:10:00,430 --> 00:10:02,330 a complete fool of myself in front of Derek. 177 00:10:02,360 --> 00:10:04,500 So? Who cares what Derek thinks? 178 00:10:04,530 --> 00:10:06,530 I do. He's my boyfriend. 179 00:10:06,570 --> 00:10:09,500 Look, he's fine for now, 180 00:10:09,530 --> 00:10:12,370 but he isn't exactly a keeper, right? 181 00:10:12,400 --> 00:10:15,440 What do you mean? Come on. You guys are so different. 182 00:10:15,470 --> 00:10:17,170 Well... different? How are we different? 183 00:10:17,210 --> 00:10:19,210 You're smart. He's Derek. 184 00:10:19,240 --> 00:10:20,340 You're fun. He's Derek. 185 00:10:20,380 --> 00:10:22,280 You're interesting. He's Derek. 186 00:10:22,310 --> 00:10:24,550 So you don't like Derek? 187 00:10:24,580 --> 00:10:28,450 Okay. Well, maybe I don't like your boyfriend. 188 00:10:28,490 --> 00:10:31,390 And what is wrong with my Ray-Ray? 189 00:10:31,420 --> 00:10:34,360 Well, the fact that you call him Ray-Ray for starters. 190 00:10:34,390 --> 00:10:37,390 "Ray-Ray said this. Ray-Ray said that." 191 00:10:37,430 --> 00:10:39,130 Sometimes I just pray-pray. 192 00:10:39,160 --> 00:10:40,430 You'll shut up about Ray-Ray. 193 00:10:41,500 --> 00:10:43,330 Well, your prayers have just been answered, 194 00:10:43,370 --> 00:10:45,540 Because I'm never talking to you again. 195 00:10:45,570 --> 00:10:47,440 Well, that... that's right! 196 00:10:47,470 --> 00:10:50,410 Go run-run away-way to Ray-Ray! 197 00:10:53,510 --> 00:10:56,410 Look... no, it's not a poem. 198 00:10:56,450 --> 00:10:58,350 But you liked it? 199 00:11:04,790 --> 00:11:08,560 Whoa, it is really coming down out there. 200 00:11:09,590 --> 00:11:11,590 Well, Mom, it wasn't easy, 201 00:11:11,630 --> 00:11:13,400 but I've been good for an entire week. 202 00:11:13,430 --> 00:11:15,360 Boom Zone, here I come! 203 00:11:15,400 --> 00:11:18,300 I have to say, Gabe, you have really earned this party. 204 00:11:18,340 --> 00:11:19,700 Hmm. Here you go. 205 00:11:19,740 --> 00:11:22,640 What's this? It's a list of bad things 206 00:11:22,670 --> 00:11:24,740 I thought of saying but didn't. 207 00:11:24,780 --> 00:11:26,540 Part one is fat jokes about dad. 208 00:11:26,580 --> 00:11:29,280 Gabe, there's nothing funny about... 209 00:11:29,310 --> 00:11:31,320 That one's pretty good. 210 00:11:32,350 --> 00:11:33,650 I like that one. 211 00:11:33,690 --> 00:11:35,420 Oh, that one's even better. 212 00:11:35,450 --> 00:11:37,660 That one... 213 00:11:37,690 --> 00:11:40,290 What? What's so funny? 214 00:11:40,330 --> 00:11:41,590 Nothing. 215 00:11:48,370 --> 00:11:49,670 Ooh! Cake. 216 00:11:57,640 --> 00:12:00,440 "Dear Dad, be strong." 217 00:12:00,480 --> 00:12:02,480 Do not eat this cake. 218 00:12:02,510 --> 00:12:06,550 "Love, your son and trainer P.J." 219 00:12:12,660 --> 00:12:16,430 "Dear Dad, so you've thrown away my first note. 220 00:12:16,460 --> 00:12:19,530 "Here is a second chance to make the right decision. 221 00:12:19,560 --> 00:12:23,700 "Your son who believes in you, P.J." 222 00:12:41,620 --> 00:12:43,320 "Dear Dad, 223 00:12:43,350 --> 00:12:46,560 "Okay, so notes aren't your thing." 224 00:12:52,500 --> 00:12:55,670 Hi, Mrs. Wentz. Hey. Goodness, Teddy, get in here. 225 00:12:55,700 --> 00:12:58,440 Oh wow, it's really snowing out there. 226 00:12:58,470 --> 00:13:00,500 I could barely park in your driveway. 227 00:13:00,540 --> 00:13:02,440 We don't have a driveway. 228 00:13:03,580 --> 00:13:06,380 Okay. Well, I know where it could go. 229 00:13:07,550 --> 00:13:09,310 Can I talk to Ivy? 230 00:13:09,350 --> 00:13:11,520 We got in a fight last night and I really need to apologize. 231 00:13:11,550 --> 00:13:14,450 Oh, I'm sorry, Teddy. Ivy's not here. 232 00:13:14,490 --> 00:13:18,330 She went to your house because she said she needed to apologize to you. 233 00:13:18,360 --> 00:13:20,660 She did? Mm-hmm. 234 00:13:20,700 --> 00:13:22,630 Okay, well, I... I'd better go home then. 235 00:13:22,660 --> 00:13:25,530 Oh no, Teddy, you're not going anywhere. 236 00:13:25,570 --> 00:13:28,470 Hi, Mr. Wentz. 237 00:13:28,500 --> 00:13:30,440 Come on, take a look at this. 238 00:13:30,470 --> 00:13:33,540 Okay. Now as you can see, 239 00:13:33,570 --> 00:13:36,540 we've got a high-pressure system stalled over the Rockies, 240 00:13:36,580 --> 00:13:39,610 And it's pushing cold Arctic air down from Canada. 241 00:13:39,650 --> 00:13:42,480 Giving us a freak spring blizzard. 242 00:13:42,520 --> 00:13:45,420 Oh. Harry always wanted to be a weatherman, 243 00:13:45,450 --> 00:13:47,420 but he answered the call of plumbing supplies. 244 00:13:47,450 --> 00:13:49,620 Mmm. 245 00:13:49,660 --> 00:13:51,360 They've just closed all the roads, 246 00:13:51,390 --> 00:13:53,530 and that means that you, young lady, 247 00:13:53,560 --> 00:13:56,290 are gonna be staying right here, maybe overnight. 248 00:13:56,330 --> 00:13:58,700 What? I'm sorry, I can't stay overnight. 249 00:13:58,730 --> 00:14:01,670 I'd like to also send a shout out to Abner Johnson. 250 00:14:01,700 --> 00:14:03,500 He's 104 today. 251 00:14:05,470 --> 00:14:07,610 Who is he talking to? 252 00:14:07,640 --> 00:14:10,410 Nobody. Harry... Mmm? 253 00:14:10,440 --> 00:14:12,610 ...You do know that you're not really on TV, right? 254 00:14:12,650 --> 00:14:16,280 Of course I do. Back to you, Mary Lo. 255 00:14:24,420 --> 00:14:26,630 We're expecting up to two feet of snow today, 256 00:14:26,660 --> 00:14:29,430 so stay in your homes and off the roads. 257 00:14:34,770 --> 00:14:37,300 Ivy? Get in here. 258 00:14:38,340 --> 00:14:39,470 What are you doing here? 259 00:14:39,510 --> 00:14:41,680 I came over to apologize to Teddy. 260 00:14:41,710 --> 00:14:44,340 Teddy went to your house to apologize to you. 261 00:14:44,380 --> 00:14:46,710 What? And now the roads are all closed, 262 00:14:46,750 --> 00:14:50,420 so you're gonna be stuck here awhile. Really? You mean overnight? 263 00:14:50,450 --> 00:14:52,320 Even maybe a few days? 264 00:14:53,520 --> 00:14:56,290 Yes! Ah. Let's go, people. 265 00:14:56,330 --> 00:14:57,490 We've got a party to go to. 266 00:14:57,530 --> 00:14:59,600 Gabe honey, I'm afraid we have some bad news. 267 00:14:59,630 --> 00:15:01,360 Just tell me on the way to the Boom Zone. 268 00:15:01,400 --> 00:15:04,300 No, no. Come sit with mama, okay? 269 00:15:04,330 --> 00:15:06,500 Okay. Hey. 270 00:15:06,540 --> 00:15:08,500 Now, sweetie, because of the blizzard, 271 00:15:08,540 --> 00:15:11,370 nobody's able to drive anywhere and... 272 00:15:11,410 --> 00:15:13,440 I'm afraid your party is off. 273 00:15:13,470 --> 00:15:16,310 What?! Again?! 274 00:15:16,340 --> 00:15:19,410 No, no, take a deep breath. I can't believe this! 275 00:15:19,450 --> 00:15:21,350 I've been keeping my mouth shut for nothing?! 276 00:15:21,380 --> 00:15:23,250 Okay, Gabe, just calm... Save it, tubby! 277 00:15:23,280 --> 00:15:26,450 Hey, Gabe! Your cooking stinks! And you're stupid! 278 00:15:26,490 --> 00:15:29,590 I didn't say anything. Yeah, but you were thinking something stupid. 279 00:15:29,620 --> 00:15:31,560 I hate my life! 280 00:15:33,290 --> 00:15:37,300 Man. This is much better than my house. 281 00:15:41,300 --> 00:15:43,600 You see, Teddy, most people actually think 282 00:15:43,640 --> 00:15:45,540 that when the temperature rises, 283 00:15:45,570 --> 00:15:47,510 so does the barometric pressure. 284 00:15:47,540 --> 00:15:49,580 But that is not the case. 285 00:15:51,310 --> 00:15:53,750 Harry, leave that girl alone. 286 00:15:53,780 --> 00:15:57,690 Let's do something Teddy would enjoy, like... 287 00:15:57,720 --> 00:16:00,320 A Jigsaw puzzle. 288 00:16:01,560 --> 00:16:03,490 Oh! 289 00:16:11,270 --> 00:16:13,630 Gabe, are you okay? Leave me alone. 290 00:16:16,370 --> 00:16:18,570 Look, babe, I know how you feel. 291 00:16:18,610 --> 00:16:22,640 No, you don't. You've never gone without a party on your birthday. 292 00:16:22,680 --> 00:16:25,510 You've had like a million of them. 293 00:16:27,680 --> 00:16:31,620 Okay, I'm gonna let that one go, 294 00:16:31,650 --> 00:16:33,690 Because I know you're hurting right now. 295 00:16:33,720 --> 00:16:38,290 But I promise you: You are going to have a birthday party. 296 00:16:38,330 --> 00:16:39,530 Yeah, when I'm 100. 297 00:16:39,560 --> 00:16:41,660 And I can't even blow out my candles? 298 00:16:41,700 --> 00:16:43,600 Okay, if you're referring to grandpa, 299 00:16:43,630 --> 00:16:46,330 he's only 70 and he has asthma. 300 00:16:55,740 --> 00:16:58,710 Teddy, you've hardly touched your liver and onions. 301 00:16:58,750 --> 00:17:00,680 Mmm. 302 00:17:00,720 --> 00:17:03,380 I had liver for breakfast. 303 00:17:03,420 --> 00:17:06,450 Got any requests? 304 00:17:06,490 --> 00:17:08,420 How about a snowmobile? 305 00:17:08,460 --> 00:17:10,360 How about "Row, row, row, your boat"? 306 00:17:10,390 --> 00:17:12,260 It's my favorite. Come on. 307 00:17:12,290 --> 00:17:14,460 Actually, Mr. Wentz, you really don't have to... 308 00:17:14,490 --> 00:17:17,660 ♪ Row, row, row your boat gently down the stream ♪ 309 00:17:17,700 --> 00:17:20,630 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream ♪ 310 00:17:20,670 --> 00:17:23,400 We can't do this when Ivy's home. She won't let us. 311 00:17:23,440 --> 00:17:26,270 Ha. I miss her so much. 312 00:17:26,310 --> 00:17:28,240 Rounds! 313 00:17:28,270 --> 00:17:30,240 Oh! ♪ Row, row, row, your boat... ♪ 314 00:17:30,280 --> 00:17:32,310 Teddy! ♪ Row, row, row, your boat... ♪ 315 00:17:32,350 --> 00:17:35,480 ♪ Row, row, row your boat gently down the stream... ♪ 316 00:17:39,450 --> 00:17:42,390 Whatever this is, I'm sure it's gonna be lame. 317 00:17:42,420 --> 00:17:44,590 Oh, I don't think so. Hit it, Charlie. 318 00:17:44,630 --> 00:17:48,500 Surprise! 319 00:17:48,530 --> 00:17:51,370 Happy Birthday! 320 00:17:52,530 --> 00:17:55,300 What's all this? "What's all this?" 321 00:17:55,340 --> 00:17:56,570 It's the Duncan fun zone! 322 00:17:56,610 --> 00:17:58,670 Well, since we can't go to your party, 323 00:17:58,710 --> 00:18:00,740 We brought the party to you. 324 00:18:02,380 --> 00:18:04,450 Look out below! 325 00:18:07,620 --> 00:18:10,350 Oh! Oh! 326 00:18:10,390 --> 00:18:13,350 Oh! You want a turn? 327 00:18:13,390 --> 00:18:14,660 You look kinda sick. 328 00:18:14,690 --> 00:18:16,560 Yeah. Of course I want a turn! 329 00:18:16,590 --> 00:18:20,390 All right! 330 00:18:20,430 --> 00:18:23,430 ♪ Row, row, row, your boat gently down the stream ♪ 331 00:18:23,470 --> 00:18:25,670 ♪ Merrily, merrily, merrily merrily, life... ♪ 332 00:18:25,700 --> 00:18:28,240 Wait, wait. Guys, guys, does this song have an ending? 333 00:18:28,270 --> 00:18:29,600 If it does, we've never found it. 334 00:18:30,640 --> 00:18:31,710 Now... 335 00:18:31,740 --> 00:18:34,240 In German! 336 00:18:34,270 --> 00:18:36,580 Ooh! ♪ Zeile, zeile, zeile irh boot ♪ 337 00:18:36,610 --> 00:18:38,410 ♪ Sanft den strom hinab! ♪ 338 00:18:38,450 --> 00:18:40,310 ♪ Lustig, lustig, lustig, lustig ♪ 339 00:18:40,350 --> 00:18:41,650 ♪ Leben ist nur ein traum! ♪ 340 00:18:45,390 --> 00:18:46,620 Ugh! 341 00:18:57,560 --> 00:18:59,400 Yeah! 342 00:19:53,420 --> 00:19:55,760 Ooh. 343 00:20:04,330 --> 00:20:07,730 ♪ and many more... ♪ 344 00:20:07,770 --> 00:20:09,500 Yeah! 345 00:20:09,540 --> 00:20:12,510 Yay! Hey! 346 00:20:12,540 --> 00:20:13,740 Thanks, everybody. 347 00:20:13,770 --> 00:20:16,680 This really has been the best party ever. 348 00:20:16,710 --> 00:20:19,480 Look, I'm sorry I called you fat, 349 00:20:19,510 --> 00:20:22,310 stupid and a bad cook. 350 00:20:22,350 --> 00:20:26,320 I mean, even though you are fat, stupid and a bad cook... 351 00:20:27,590 --> 00:20:30,290 I love you all. 352 00:20:30,320 --> 00:20:31,760 Well, we love you too. 353 00:20:31,790 --> 00:20:34,590 Not as much as the others, of course... 354 00:20:34,630 --> 00:20:36,560 But... 355 00:20:39,600 --> 00:20:42,340 Teddy! Hey, everybody. 356 00:20:42,370 --> 00:20:43,540 Hey! Oh, hey. 357 00:20:43,570 --> 00:20:45,440 What are you doing here? The roads are all closed. 358 00:20:45,470 --> 00:20:47,740 Yeah, I walked. Why did you do that? 359 00:20:47,770 --> 00:20:49,610 I think I can answer that. 360 00:20:50,640 --> 00:20:52,410 Liver and onions? Yup. 361 00:20:52,450 --> 00:20:53,480 Jigsaw puzzle? Uh-huh. 362 00:20:53,510 --> 00:20:55,310 "Row, row, row your boat"? In German. 363 00:20:55,350 --> 00:20:56,710 Come here, girl. Okay. 364 00:21:01,550 --> 00:21:04,560 Well, Charlie, the storm's over, 365 00:21:04,590 --> 00:21:07,730 Sun's shining, Gabe had a great party. 366 00:21:07,760 --> 00:21:09,630 And... ooh, best of all, 367 00:21:09,660 --> 00:21:13,300 Thanks to sambacising, Dad's lost two pounds. 368 00:21:13,330 --> 00:21:15,640 Yeah, he was so excited, he's now graduated to... 369 00:21:15,670 --> 00:21:18,270 Tangocise! 370 00:21:27,710 --> 00:21:29,450 Oh! 371 00:21:32,320 --> 00:21:34,390 Ay-yi-yi. 372 00:21:34,420 --> 00:21:36,760 Good luck, Charlie. 373 00:21:48,990 --> 00:21:51,620 Huh. 374 00:21:51,650 --> 00:21:54,890 Finally, we are alone. 375 00:21:57,790 --> 00:21:59,960 Nuh-uh-uh. Whoa-ho-ho! 376 00:22:01,000 --> 00:22:02,600 How did you... 377 00:22:02,630 --> 00:22:04,900 But it was... but... how... how did you... 378 00:22:04,940 --> 00:22:07,640 Now grab an apple and go back to bed. 379 00:22:09,980 --> 00:22:12,710 You're just a head, right? Yes. 380 00:22:12,740 --> 00:22:14,680 No arms, no legs? Nope. 381 00:22:14,710 --> 00:22:16,650 Got eyes though, right? Of course. 382 00:22:16,680 --> 00:22:19,750 Well, then you can watch me. No. No, no.. 383 00:22:19,780 --> 00:22:22,750 No, no, no, no, no! Mmm! 384 00:22:22,790 --> 00:22:25,000 Now I'm wishing I didn't have eyes. 385 00:22:25,860 --> 00:22:28,690 Wish you didn't have teeth? No, no!