1
00:00:00,687 --> 00:00:03,107
You know what Crosby, however
hard you think it is having a kid.
2
00:00:03,117 --> 00:00:03,837
Just double it.
3
00:00:03,847 --> 00:00:05,847
I'm really glad that you had a
valuable learning experience
4
00:00:05,857 --> 00:00:08,277
while leaving our five-year-old
son alone in the pool.
5
00:00:08,287 --> 00:00:10,307
Can we just rewind
and forget the...
6
00:00:10,317 --> 00:00:13,037
No. You know what actually
you just need to go. Okay.
7
00:00:13,047 --> 00:00:14,267
Berkley is a living hell mom.
8
00:00:14,277 --> 00:00:15,597
I am not moving there.
9
00:00:15,607 --> 00:00:17,627
I am moving in with Damien,
10
00:00:17,637 --> 00:00:18,757
we just decided.
11
00:00:19,834 --> 00:00:21,234
Why are you doing this to me?
12
00:00:21,244 --> 00:00:22,364
You're ruining my life.
13
00:00:22,774 --> 00:00:24,494
I can't believe you drove
all the way from Fresno.
14
00:00:27,226 --> 00:00:28,346
Oh.
15
00:00:28,931 --> 00:00:31,631
She bounces the ball behind
my back during storytime.
16
00:00:32,316 --> 00:00:33,036
That's not good.
17
00:00:33,046 --> 00:00:34,066
She disrupts the class.
18
00:00:34,476 --> 00:00:36,676
Uses the ball to draw
attention to herself.
19
00:00:37,172 --> 00:00:38,292
I'm surprise. Huh.
20
00:00:38,812 --> 00:00:42,012
I was too. She's
obessed with this ball.
21
00:00:42,022 --> 00:00:44,142
I'm pretty sure she took
a box of rubber bands
22
00:00:44,152 --> 00:00:45,472
out of my desk drawer.
23
00:00:45,482 --> 00:00:47,182
When would she have
been able to do that?
24
00:00:47,804 --> 00:00:49,604
I don't know? Is she ever
left in the room alone?
25
00:00:50,114 --> 00:00:50,834
Not that I know of.
26
00:00:50,844 --> 00:00:53,164
Then you don't have any evidence
that she could, do that.
27
00:00:53,500 --> 00:00:56,420
No, I'm not certain.
I was gonna let it run it's course
28
00:00:56,738 --> 00:00:58,558
but when it became a danger.
29
00:00:58,568 --> 00:01:00,988
Wait. You mean a danger.
Uh, what do you mean?
30
00:01:01,139 --> 00:01:04,659
She hit little Jayden Krantz
in the head with that ball.
31
00:01:04,669 --> 00:01:06,089
Oh... Is he okay? On purpose?
32
00:01:06,099 --> 00:01:09,299
He is okay. And I don't
think she did it on purpose.
33
00:01:10,510 --> 00:01:11,830
She may have been aiming at me.
34
00:01:12,504 --> 00:01:14,324
So you can see why I had to take
35
00:01:15,152 --> 00:01:17,052
the ball away and call you in.
36
00:01:17,622 --> 00:01:20,942
Sure. We will take care of this.
Thank you so much.
37
00:01:24,247 --> 00:01:25,280
I can take this, right?
38
00:01:25,348 --> 00:01:27,549
Sure.
39
00:01:27,617 --> 00:01:29,084
My doctor says,
40
00:01:29,152 --> 00:01:30,652
"you can't have a garlic knot.
" I mean...
41
00:01:30,720 --> 00:01:31,854
Really? From Mama Lucia's?
42
00:01:31,921 --> 00:01:33,822
Your--no, not right now, thank you.
43
00:01:33,890 --> 00:01:36,658
Whoo. Is she new?
You've met Jenny before.
44
00:01:36,726 --> 00:01:39,294
Oh, is she Gordon's assistant? Hey,
where's Gordon?
45
00:01:39,362 --> 00:01:41,296
Look, if the doctor's telling
you not to have garlic knots,
46
00:01:41,364 --> 00:01:42,297
don't have the garlic knots.
47
00:01:42,365 --> 00:01:44,399
Okay, I won't.
48
00:01:44,467 --> 00:01:45,400
All right, just take care
of yourself, would you?
49
00:01:45,468 --> 00:01:46,468
What do you want to talk about?
50
00:01:46,536 --> 00:01:47,803
There's this investment property
51
00:01:47,871 --> 00:01:49,838
that I want you to see. Uh-huh.
52
00:01:49,906 --> 00:01:52,341
And in this climate,
it'd be an incredible opportunity.
53
00:01:52,408 --> 00:01:53,375
Before I do anything with it,
54
00:01:53,443 --> 00:01:54,676
I want to get your opinion.
55
00:01:54,744 --> 00:01:57,012
My opinion? Why?
56
00:01:57,080 --> 00:01:58,347
Because you have
57
00:01:58,414 --> 00:02:01,984
Real Estate/Business acumen, son.
58
00:02:02,051 --> 00:02:03,519
Acumen? Yeah.
59
00:02:03,586 --> 00:02:05,687
We'd have to drive there,
stay overnight.
60
00:02:05,755 --> 00:02:07,055
Come on, dad.
61
00:02:07,123 --> 00:02:08,056
I don't have time to go
stay overnight somewhere.
62
00:02:08,124 --> 00:02:09,291
Where is this place?
63
00:02:09,359 --> 00:02:10,792
It'd be like father and
son time, you know.
64
00:02:10,860 --> 00:02:11,994
We could get a
chance to talk, Adam.
65
00:02:12,061 --> 00:02:13,061
We don't have enough of that.
66
00:02:13,129 --> 00:02:14,997
I'll call Kristina.
67
00:02:15,064 --> 00:02:16,765
I'll just make sure it's
clear with her, okay?
68
00:02:16,833 --> 00:02:17,866
That's all I wanted to hear.
69
00:02:17,934 --> 00:02:19,034
All right. All right.
70
00:02:19,102 --> 00:02:20,168
You're not gonna be sorry.
All right.
71
00:02:20,236 --> 00:02:21,503
You want some garlic knots?
72
00:02:21,571 --> 00:02:22,738
Why don't I take those from you?
73
00:02:22,805 --> 00:02:25,274
No. I'll have as many
garlic knots as I want.
74
00:02:25,341 --> 00:02:28,010
Your real estate acumen?
75
00:02:28,077 --> 00:02:29,378
He used the word "acumen"?
76
00:02:29,445 --> 00:02:31,146
Yup. That's worrisome.
77
00:02:31,214 --> 00:02:32,748
Yeah, I was wondering
if he wanted me
78
00:02:32,815 --> 00:02:34,316
to go in on a piece of,
I don't know,
79
00:02:34,384 --> 00:02:35,784
vacation real estate
with him or something.
80
00:02:35,852 --> 00:02:38,954
Then he tried to sell it to
me as father and son time.
81
00:02:39,022 --> 00:02:40,155
Yikes.
82
00:02:40,223 --> 00:02:42,457
Hey, speaking of which,
I brought something over
83
00:02:42,525 --> 00:02:43,659
I want you to look at.
84
00:02:43,726 --> 00:02:46,428
Yeah, what's that?
85
00:02:46,496 --> 00:02:48,497
That's great. What about it?
86
00:02:48,565 --> 00:02:50,065
That's great? Yeah.
87
00:02:50,133 --> 00:02:51,733
You don't think it's weird
to receive an invitation
88
00:02:51,801 --> 00:02:53,168
to your son's birthday
party in the mail?
89
00:02:53,236 --> 00:02:54,937
You're lucky you
got invited at all.
90
00:02:55,004 --> 00:02:56,004
Hey, whose side are you on?
91
00:02:56,072 --> 00:02:57,306
There are no sides here.
92
00:02:57,373 --> 00:02:59,107
You just got to pay
attention to your kid.
93
00:02:59,175 --> 00:03:00,442
Yeah, listen, I've been spending
94
00:03:00,510 --> 00:03:01,910
a lot of time with Jabbar, okay?
95
00:03:01,978 --> 00:03:03,812
He knows me pretty well now,
and he's smart,
96
00:03:03,880 --> 00:03:05,447
so if I don't plan this party,
97
00:03:05,515 --> 00:03:06,481
he's gonna sense that.
98
00:03:06,549 --> 00:03:07,616
Great chair.
99
00:03:07,684 --> 00:03:08,951
You like this? Yeah, high quality.
100
00:03:10,153 --> 00:03:11,453
Look, if you want to be there,
101
00:03:11,521 --> 00:03:12,988
just, you know, give Jasmine a call
102
00:03:13,056 --> 00:03:14,289
and tell her you want
to be a part of it.
103
00:03:14,357 --> 00:03:16,425
She's just sending a
lot of mixed messages.
104
00:03:16,492 --> 00:03:18,794
It's, like, half the time
she wants me to be the dad,
105
00:03:18,861 --> 00:03:21,063
and then the other half,
she's keeping me on the outside.
106
00:03:21,130 --> 00:03:23,999
I just wish she would pick
a path and stick to it.
107
00:03:24,067 --> 00:03:25,467
Well, then you should go.
108
00:03:25,535 --> 00:03:28,136
You should call Jasmine
and say you want in.
109
00:03:28,204 --> 00:03:29,805
Except you shouldn't
use those words.
110
00:03:29,872 --> 00:03:30,939
I don't get it.
111
00:03:31,007 --> 00:03:32,140
Is there a sexual joke in there?
112
00:03:32,208 --> 00:03:34,610
Amber, I'm coming in.
113
00:03:34,677 --> 00:03:36,712
Mom, can you just give me a minute?
114
00:03:36,779 --> 00:03:38,113
I'm showering. Yes.
Can you give me a minute?
115
00:03:38,181 --> 00:03:39,314
I'm just brushing my teeth.
116
00:03:39,382 --> 00:03:41,416
Hey, do you have the
toothpaste in there?
117
00:03:41,484 --> 00:03:42,517
No, no, no. Oh, my God!
118
00:03:42,585 --> 00:03:44,453
Hey, Mrs. Bra-- it's just me.
119
00:03:44,520 --> 00:03:46,021
No, you're dead.
120
00:03:46,089 --> 00:03:47,322
Get out! No, not now.
121
00:03:47,390 --> 00:03:50,225
Later.
122
00:03:50,293 --> 00:03:52,227
We're screwed.
123
00:03:52,295 --> 00:03:54,863
♪ may God bless and
keep you always ♪
124
00:03:54,931 --> 00:03:57,499
♪ and may your wishes
all come true ♪
125
00:03:57,567 --> 00:03:59,835
♪ may you always do for others ♪
126
00:03:59,902 --> 00:04:02,237
♪ and let others do for you ♪
127
00:04:02,305 --> 00:04:04,840
♪ may you build a
ladder to the stars ♪
128
00:04:04,907 --> 00:04:07,109
♪ and climb on every rung ♪
129
00:04:07,176 --> 00:04:09,378
♪ and may you stay ♪
130
00:04:09,445 --> 00:04:11,913
♪ forever young ♪
131
00:04:11,981 --> 00:04:14,549
♪ may you grow up to be righteous ♪
132
00:04:14,617 --> 00:04:16,818
♪ may you grow up to be true ♪
133
00:04:16,886 --> 00:04:19,354
♪ may you always know the truth ♪
134
00:04:19,422 --> 00:04:21,523
♪ and see the lights
surrounding you ♪
135
00:04:21,591 --> 00:04:24,359
♪ may you always be courageous ♪
136
00:04:24,427 --> 00:04:26,528
♪ stand upright and be strong ♪
137
00:04:26,596 --> 00:04:28,463
♪ and may you stay ♪
138
00:04:28,531 --> 00:04:31,199
♪ forever young u7♪
139
00:04:31,267 --> 00:04:33,435
♪ may you stay ♪
140
00:04:33,503 --> 00:04:35,838
♪ forever young ♪
141
00:04:35,848 --> 00:04:38,448
Parenthood 1x08
Rubber Band Ball
Original Air Date on April 20, 2010
142
00:04:38,458 --> 00:04:39,958
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
143
00:04:39,968 --> 00:04:42,103
Ah! You have got to be kidding me.
144
00:04:42,170 --> 00:04:44,639
Excuse me, but who the hell is
that running out of my house?
145
00:04:44,706 --> 00:04:46,407
Amber! Jeez.
146
00:04:46,475 --> 00:04:48,309
Dad, it's Amber's boy-
ex-boyfriend from Fresno.
147
00:04:48,377 --> 00:04:49,377
Don't--don't worry about it.
I can't get any privacy.
148
00:04:49,444 --> 00:04:50,544
Why are you being
such a tattletale?
149
00:04:50,612 --> 00:04:51,612
Wait-- Damien, the demon seed?
150
00:04:51,680 --> 00:04:52,747
Why is everybody yelling at me?
151
00:04:52,814 --> 00:04:54,315
We got to set some
boundaries, Amber.
152
00:04:54,383 --> 00:04:55,983
Calm down, grandpa.
153
00:04:56,051 --> 00:04:57,351
I'm not yelling at ya.
Yes, you are.
154
00:04:57,419 --> 00:04:58,586
It's okay. It's my house!
155
00:04:58,654 --> 00:05:00,788
All right, I'll take
care of it, dad.
156
00:05:05,127 --> 00:05:06,761
I know you're mad at me.
157
00:05:06,828 --> 00:05:08,596
What do you mean?
I'm not mad at you.
158
00:05:08,664 --> 00:05:09,597
You're mad at me
because of Mr. Cyr.
159
00:05:09,665 --> 00:05:10,731
Because of dating your teacher.
160
00:05:10,799 --> 00:05:11,999
Please, it has nothing
to do with that.
161
00:05:12,067 --> 00:05:13,334
And I know you're still mad,
and I'm sorry.
162
00:05:13,402 --> 00:05:14,902
It's fine. I don't care.
163
00:05:14,970 --> 00:05:17,605
I'm sorry I went out
with your teacher.
164
00:05:17,673 --> 00:05:20,741
It's fine.
165
00:05:20,809 --> 00:05:23,444
We left Fresno, you know,
so you could have a better life.
166
00:05:23,512 --> 00:05:26,914
And I pulled you away
from a lot of things,
167
00:05:26,982 --> 00:05:28,816
but he was one of 'em.
168
00:05:28,884 --> 00:05:31,652
And then, to have him
here in the shower,
169
00:05:31,720 --> 00:05:33,821
I mean, Amber, come on.
170
00:05:33,889 --> 00:05:35,756
Don't screw everything
up for yourself
171
00:05:35,824 --> 00:05:36,991
just because you're mad at me.
172
00:05:37,059 --> 00:05:38,993
This doesn't have
anything to do with you.
173
00:05:39,061 --> 00:05:41,162
Not everything I do is about you.
174
00:05:41,229 --> 00:05:43,531
I love him, and he loves me, okay?
175
00:05:43,598 --> 00:05:44,932
Oh, God.
176
00:05:45,000 --> 00:05:46,467
What?
177
00:05:46,535 --> 00:05:50,338
Why do you insist on making
every mistake I made?
178
00:05:50,405 --> 00:05:56,277
You know, every time you talk
about your life being a mistake,
179
00:05:56,345 --> 00:05:59,480
all I hear is that my whole
existence is a mistake
180
00:05:59,548 --> 00:06:02,116
and you... Oh, no. Oh, no, no.
181
00:06:02,184 --> 00:06:03,718
I don't want to talk
to you right now.
182
00:06:03,785 --> 00:06:05,886
Honey, I don't want
to leave you so upset.
183
00:06:05,954 --> 00:06:08,122
Please leave me alone, okay?
184
00:06:08,190 --> 00:06:10,624
Please? I don't
want to talk to you.
185
00:06:10,692 --> 00:06:15,496
Okay, okay, okay.
186
00:06:15,564 --> 00:06:17,331
I'm really sorry. It's fine, mom!
187
00:06:17,399 --> 00:06:19,033
Please, just leave me alone. Okay.
188
00:06:19,101 --> 00:06:20,134
I'll come back.
189
00:06:25,841 --> 00:06:27,908
Don't take any rubber
bands off, please!
190
00:06:27,976 --> 00:06:30,077
Wait, wait, whoa. Why?
191
00:06:30,145 --> 00:06:32,046
Well, because I've got
'em all counted up.
192
00:06:32,114 --> 00:06:33,180
18 blue,
193
00:06:33,248 --> 00:06:34,882
53 reds,
194
00:06:34,950 --> 00:06:38,285
118 brown. There's too many brown.
195
00:06:38,353 --> 00:06:40,054
And I don't want the brown
rubber bands to take over.
196
00:06:40,122 --> 00:06:42,990
I want my ball.
I want my ball! Okay.
197
00:06:43,058 --> 00:06:44,392
All right, you know what?
198
00:06:44,459 --> 00:06:45,793
Let's go upstairs.
199
00:06:45,861 --> 00:06:46,927
We're gonna finish getting ready,
200
00:06:46,995 --> 00:06:48,963
and we will talk more
about this in the morning.
201
00:06:49,030 --> 00:06:50,231
I want my ball. No. No.
202
00:06:50,298 --> 00:06:52,032
Hey, hey. I want my ball!
203
00:06:52,100 --> 00:06:56,537
Sweetheart, the ball is
staying right here, okay?
204
00:06:56,605 --> 00:06:58,272
Please, I want my ball. No.
205
00:06:58,340 --> 00:06:59,673
We will not touch it.
I promise you.
206
00:06:59,741 --> 00:07:01,942
We're not gonna change it. Okay?
207
00:07:02,010 --> 00:07:03,677
I promise.
208
00:07:03,745 --> 00:07:05,746
Now get upstairs.
209
00:07:15,490 --> 00:07:17,491
♪ she was always asking ♪
210
00:07:17,559 --> 00:07:19,326
♪ where's the nearest bar ♪
211
00:07:19,394 --> 00:07:22,596
♪ well, pedal on the gas, kid ♪
212
00:07:22,664 --> 00:07:24,765
♪ getting, playing hard, hard ♪
213
00:07:24,833 --> 00:07:27,435
♪ I was in the kitchen ♪
214
00:07:27,502 --> 00:07:29,837
♪ cooking up a shark ♪
215
00:07:29,905 --> 00:07:31,138
♪ while Sally's out preparing ♪
216
00:07:31,206 --> 00:07:33,741
♪ witty remarks, witty remarks ♪
217
00:07:33,809 --> 00:07:35,910
♪ witty remarks ♪ turn it down!
218
00:07:36,978 --> 00:07:40,214
You know who I am?
219
00:07:40,282 --> 00:07:43,617
I'm sorry.
Your Amber's grandfather,
220
00:07:43,685 --> 00:07:45,152
the Vietnam vet.
221
00:07:45,220 --> 00:07:49,590
Well, Damien, gee,
I'm just sure you're a nice guy,
222
00:07:49,658 --> 00:07:52,960
and everything, but you
left your sock in my house,
223
00:07:53,028 --> 00:07:54,728
but you took my
granddaughter's innocence.
224
00:07:56,231 --> 00:07:57,431
Here's your sock.
225
00:07:57,499 --> 00:08:00,668
I'm gonna give you a 20,
226
00:08:00,735 --> 00:08:03,804
and I want you to
fill up your tank,
227
00:08:03,872 --> 00:08:07,308
and I want you to
clear out of here.
228
00:08:07,375 --> 00:08:08,342
And I'm asking you nicely.
229
00:08:08,410 --> 00:08:10,144
What about Amber?
230
00:08:10,212 --> 00:08:16,050
Damien, if this van is
within a five-mile radius
231
00:08:16,117 --> 00:08:18,519
of my house, I'll know it.
232
00:08:18,587 --> 00:08:19,820
'cause I can smell it.
233
00:08:19,888 --> 00:08:22,356
And then you and I are
gonna have a visit,
234
00:08:22,424 --> 00:08:25,259
and I'm gonna spend some
quiet time with you.
235
00:08:25,327 --> 00:08:26,360
Do I make myself clear?
236
00:08:26,428 --> 00:08:28,295
Sir, I just want to let you know
237
00:08:28,363 --> 00:08:31,398
that I consider myself a
student of philosophy.
238
00:08:31,466 --> 00:08:35,102
Live and let live.
I mean no harm to anyone.
239
00:08:35,170 --> 00:08:38,005
I am an irrational
hardass with rage issues.
240
00:08:40,075 --> 00:08:42,710
Don't piss me off.
241
00:08:52,521 --> 00:08:53,721
Come in, come in. Thanks.
242
00:08:53,788 --> 00:08:55,356
What's happening?
243
00:08:55,423 --> 00:08:56,857
Oh, um... Good to see you.
244
00:08:56,925 --> 00:08:58,626
Just--yeah.
245
00:08:58,693 --> 00:09:00,160
I was gonna make some tea.
Do you want some?
246
00:09:00,228 --> 00:09:01,896
Sure. Chamomile or orange pekoe
247
00:09:01,963 --> 00:09:03,797
or green? Whatever. Perfect.
248
00:09:03,865 --> 00:09:05,199
Whatever? Okay. Hi, Max.
249
00:09:06,768 --> 00:09:09,370
Max, buddy, Aunt Julia
just said hi to you.
250
00:09:09,437 --> 00:09:12,973
Oh, did you know that
pill bugs and sow bugs
251
00:09:13,041 --> 00:09:15,943
are often mistakenly
thought of as insects,
252
00:09:16,011 --> 00:09:19,380
but they're actually classified
in the group called isopods...
253
00:09:19,447 --> 00:09:21,282
He got a new book on
roly-polies today.
254
00:09:21,349 --> 00:09:24,184
Hey, buddy, honey,
Aunt Julia's probably not in the--
255
00:09:24,252 --> 00:09:26,554
Honey. So Adam is not here.
256
00:09:26,621 --> 00:09:29,356
He's at the office. Um...
257
00:09:29,424 --> 00:09:32,226
That's fine. I actually
wanted to talk to you.
258
00:09:32,294 --> 00:09:33,661
What's going on?
259
00:09:33,728 --> 00:09:37,231
This is gonna sound stupid.
260
00:09:37,299 --> 00:09:39,567
Okay. It has to do with this ball.
261
00:09:39,634 --> 00:09:41,135
Sydney's obsessed with it,
262
00:09:41,202 --> 00:09:45,806
and basically I just
wanted to ask you
263
00:09:45,874 --> 00:09:48,709
if you could tell me about,
you know, some of the first signs
264
00:09:48,777 --> 00:09:50,377
that you saw with Max.
265
00:09:53,181 --> 00:09:55,916
Um, why don't you have a seat?
266
00:09:55,984 --> 00:09:57,251
Okay. And I will be right back.
267
00:09:57,319 --> 00:09:58,352
I'm just gonna try to
rally him to get upstairs.
268
00:09:58,420 --> 00:09:59,353
What were you guys talking about?
269
00:09:59,421 --> 00:10:00,854
Nothing, babe. Have a seat.
270
00:10:00,922 --> 00:10:02,556
Thanks. Can you do mommy a favor?
271
00:10:02,624 --> 00:10:03,724
I need to talk to Aunt
Julia about something.
272
00:10:03,792 --> 00:10:04,825
Honey, please, I just want to talk
273
00:10:04,893 --> 00:10:05,993
to Aunt Julia for a
little bit, okay?
274
00:10:06,061 --> 00:10:08,028
Thank you.
Come up soon so I can get
275
00:10:08,096 --> 00:10:10,364
my stickers. I will. I promise.
276
00:10:10,432 --> 00:10:12,399
Thank you. Okay.
277
00:10:12,467 --> 00:10:16,236
Um, I am 100% sure that you have
nothing to worry about at all.
278
00:10:16,304 --> 00:10:18,606
How can you be sure about that?
279
00:10:18,673 --> 00:10:20,040
Well, I'm not sure,
280
00:10:20,108 --> 00:10:22,176
but I don't really
understand. I mean...
281
00:10:22,243 --> 00:10:25,079
Okay, she counted the
number of rubber bands.
282
00:10:25,146 --> 00:10:28,048
She knows how many of
each color there are.
283
00:10:28,116 --> 00:10:30,517
And she's so utterly fixated on it
284
00:10:30,585 --> 00:10:32,252
that she can't make eye contact
anymore if you talk to her.
285
00:10:32,320 --> 00:10:34,755
Okay. You know what I'm gonna do.
286
00:10:34,823 --> 00:10:37,024
I'm gonna give you Dr.
Pelikan's number.
287
00:10:37,092 --> 00:10:38,759
He's our doctor
that we use for Max.
288
00:10:38,827 --> 00:10:40,394
He's amazing.
289
00:10:40,462 --> 00:10:43,230
And he'll be able to tell
you if anything's going on,
290
00:10:43,298 --> 00:10:45,132
which I really don't think
that there is anything wrong.
291
00:10:45,200 --> 00:10:46,200
I really don't. Okay.
292
00:10:46,267 --> 00:10:47,935
I just wouldn't worry about it.
293
00:10:48,003 --> 00:10:50,537
Yeah, I'm--I'm,
you know... Oh, Julia.
294
00:10:50,605 --> 00:10:51,805
I'll be fine. It's okay.
295
00:10:51,873 --> 00:10:54,208
Oh, so stupid. I'm sorry.
296
00:10:54,275 --> 00:10:56,343
It's not stupid at all. It's not.
297
00:10:56,411 --> 00:10:59,713
I'm a horrible person, honey. Why?
298
00:10:59,781 --> 00:11:01,982
Because when Julia told me
there might be something wrong
299
00:11:02,050 --> 00:11:04,118
with Sydney, part of me felt
glad and happy and, like--
300
00:11:04,185 --> 00:11:06,186
A big part? Like I
couldn't stop myself.
301
00:11:06,254 --> 00:11:08,355
It was weird. It was like this
feeling just came over me--
302
00:11:08,423 --> 00:11:09,490
Well, I think that's human,
303
00:11:09,557 --> 00:11:10,791
and I don't think that's horrible.
304
00:11:10,859 --> 00:11:12,559
What would be so wrong
with having somebody else
305
00:11:12,627 --> 00:11:14,595
in the family like Max? Well,
it doesn't feel fair.
306
00:11:14,663 --> 00:11:16,363
Exactly. And he would
be less isolated.
307
00:11:16,431 --> 00:11:18,499
We'd be less isolated.
308
00:11:18,566 --> 00:11:19,633
You're horrible too.
309
00:11:19,701 --> 00:11:21,235
You are-- you're horrible too.
310
00:11:21,302 --> 00:11:22,970
You were thinking it.
I'm not horrible.
311
00:11:23,038 --> 00:11:24,104
You're the horriblest.
312
00:11:24,172 --> 00:11:25,906
And those jeans are just terrible.
313
00:11:25,974 --> 00:11:28,042
Why do you think my dad thinks
I have real estate acumen?
314
00:11:28,109 --> 00:11:30,110
I think he's up to something.
Take these instead.
315
00:11:30,178 --> 00:11:31,679
You should have seen your
sister's face, though.
316
00:11:31,746 --> 00:11:33,113
She was totally freaked out.
317
00:11:33,181 --> 00:11:34,515
Look at Sydney compared to Max.
318
00:11:34,582 --> 00:11:36,316
There's no way that these
kids have the same thing.
319
00:11:36,384 --> 00:11:37,618
Maybe she has A.D.D.
320
00:11:37,686 --> 00:11:38,886
Yeah, or O.T.B.
321
00:11:38,953 --> 00:11:40,254
Off-track betting? O.C.D.
322
00:11:40,321 --> 00:11:41,422
Yeah, there you go.
323
00:11:41,489 --> 00:11:42,456
Whatever it's called. I don't know.
324
00:11:42,524 --> 00:11:43,624
I did do one good thing.
325
00:11:43,692 --> 00:11:44,792
What's that?
326
00:11:44,859 --> 00:11:46,026
I didn't tell her
327
00:11:46,094 --> 00:11:47,494
about Max's rubber band ball.
328
00:11:47,562 --> 00:11:49,496
Well, see, you're not horrible.
329
00:11:49,564 --> 00:11:50,597
I know. You're a sweetie.
330
00:11:50,665 --> 00:11:51,965
I am sweet.
331
00:11:52,033 --> 00:11:53,000
Kaboom. Pow.
332
00:11:53,068 --> 00:11:54,068
Let's try that again.
333
00:11:54,135 --> 00:11:56,537
Kaboom!
334
00:11:56,604 --> 00:11:58,939
All right. Okay, I feel better.
335
00:11:59,007 --> 00:12:00,074
Thank you. You're welcome.
336
00:12:00,141 --> 00:12:01,875
Now you could make me feel better.
337
00:12:01,943 --> 00:12:04,978
I'll get you the lotion.
338
00:12:05,046 --> 00:12:07,881
All right. Right back. Lotion rub.
339
00:12:15,271 --> 00:12:17,806
Ooh, Batman. What do you think?
340
00:12:17,873 --> 00:12:19,140
We did Batman two years ago.
341
00:12:19,208 --> 00:12:21,075
Does he like G.I. Joe?
342
00:12:21,143 --> 00:12:23,645
His friend had a G.I.
Joe party last month.
343
00:12:23,712 --> 00:12:25,947
Well, I know he likes Spongebob.
344
00:12:26,015 --> 00:12:29,751
He loves Spongebob.
We did that last year.
345
00:12:29,819 --> 00:12:31,453
Maybe I should have asked
for the list of things
346
00:12:31,520 --> 00:12:32,754
that you've already done.
347
00:12:32,822 --> 00:12:35,457
You wanted to come here.
It was your idea.
348
00:12:35,524 --> 00:12:38,293
Well, he's my kid.
349
00:12:38,360 --> 00:12:40,662
I want to plan his party.
I want to be a part of this.
350
00:12:40,729 --> 00:12:44,466
How about this? Baseball.
Think it'd be cute?
351
00:12:44,533 --> 00:12:45,800
Yeah, okay. Yeah?
352
00:12:45,868 --> 00:12:47,435
Yeah, Bravermans love baseball.
353
00:12:47,503 --> 00:12:48,603
Great. Okay.
354
00:12:48,671 --> 00:12:50,205
Okay. Thank you.
355
00:12:50,272 --> 00:12:51,940
Paper plates and utensils.
About a dozen.
356
00:12:52,007 --> 00:12:53,508
Okay, wait, a dozen?
357
00:12:53,576 --> 00:12:57,278
That's not even gonna
cover my family.
358
00:12:57,346 --> 00:12:58,513
Wait a minute.
359
00:12:58,581 --> 00:13:00,114
Are you saying my
family's not invited?
360
00:13:00,182 --> 00:13:02,083
You've seen my apartment.
It's tiny.
361
00:13:02,151 --> 00:13:04,686
Yeah, well, they're his family too.
362
00:13:04,753 --> 00:13:07,522
Okay, so how about you
invite four from your family?
363
00:13:07,590 --> 00:13:11,993
I'll just--like survivor.
I'll just pick four.
364
00:13:12,061 --> 00:13:13,661
All right, how many people
from your family are going?
365
00:13:13,729 --> 00:13:15,196
I don't know. Whoa, whoa.
366
00:13:15,264 --> 00:13:16,865
What do you mean, you don't know?
367
00:13:16,932 --> 00:13:21,536
I don't know. Like, 10, maybe 15.
368
00:13:21,604 --> 00:13:25,240
Oh, just 10 or 15.
369
00:13:25,307 --> 00:13:28,209
Fine. Just, will you promise me
370
00:13:28,277 --> 00:13:30,311
that we're gonna have
an A's theme party
371
00:13:30,379 --> 00:13:31,312
and not a Giants?
372
00:13:31,380 --> 00:13:34,215
A's? Yeah.
373
00:13:34,283 --> 00:13:36,451
Step aside.
374
00:13:36,485 --> 00:13:38,520
Oh, you-- you don't--oh.
375
00:13:38,587 --> 00:13:41,756
This is gonna get ugly.
376
00:13:41,824 --> 00:13:43,758
Sydney is a great kid.
377
00:13:43,826 --> 00:13:47,295
She is playful and
cooperative. Thank you.
378
00:13:47,363 --> 00:13:48,930
What's wrong with her?
Is something wrong with her?
379
00:13:48,998 --> 00:13:51,766
Julia, just...
I wouldn't say wrong.
380
00:13:51,834 --> 00:13:55,970
She doesn't test in
the normal range.
381
00:14:00,042 --> 00:14:01,743
Sydney is gifted.
382
00:14:04,313 --> 00:14:05,813
I'm sorry. What? She's--
383
00:14:05,881 --> 00:14:07,148
She tests
384
00:14:07,216 --> 00:14:09,817
way above average
intelligence for her age.
385
00:14:09,885 --> 00:14:13,187
Her issues in school are
probably coming from boredom.
386
00:14:13,255 --> 00:14:15,690
So you have to make sure
that she's in an environment
387
00:14:15,758 --> 00:14:17,091
where she is being challenged.
388
00:14:17,159 --> 00:14:19,260
Something that you'll
have to monitor over time,
389
00:14:19,328 --> 00:14:20,862
and something that, as parents,
390
00:14:20,930 --> 00:14:24,365
you have to be aware of,
pay close attention to.
391
00:14:24,433 --> 00:14:27,001
I think we can do that. Good.
392
00:14:27,069 --> 00:14:28,636
We're driving in the slowest lane.
393
00:14:28,704 --> 00:14:30,171
What are we doing, about 30?
394
00:14:30,239 --> 00:14:31,372
Hey, I'm driving. Not very well.
395
00:14:31,440 --> 00:14:32,574
You're driving in the slowest lane.
396
00:14:32,641 --> 00:14:34,642
Do you remember the trip
to the Grand Canyon?
397
00:14:34,710 --> 00:14:36,177
Yeah. It was a good time.
398
00:14:36,245 --> 00:14:40,214
Yeah. Remember, you vomited
all over your mother's head?
399
00:14:40,282 --> 00:14:41,783
You know what, dad, that wasn't me.
400
00:14:41,850 --> 00:14:42,951
That was Crosby.
401
00:14:43,018 --> 00:14:44,352
All right. Well,
go ahead and deny it.
402
00:14:44,420 --> 00:14:45,687
Blah!
403
00:14:45,754 --> 00:14:47,055
You know, I had a
little confrontation
404
00:14:47,122 --> 00:14:49,290
with the kid, and maybe I
was a little hard on him.
405
00:14:49,358 --> 00:14:50,592
I'm not sure.
Scared the hell out of him.
406
00:14:50,659 --> 00:14:51,926
All right. Do you think they caught
407
00:14:51,994 --> 00:14:52,961
the Zodiac killer?
408
00:14:53,028 --> 00:14:55,496
Move over. We got a lane open.
409
00:14:55,564 --> 00:14:56,731
You know what-- dad, dad, dad.
410
00:14:56,799 --> 00:14:59,133
How's the sex life?
411
00:14:59,201 --> 00:15:00,702
My sex life is fine. Why?
412
00:15:00,769 --> 00:15:01,803
That's not what I'm hearing.
413
00:15:01,870 --> 00:15:03,571
You learned to have sex in Vietnam?
414
00:15:03,639 --> 00:15:05,807
Yeah, basically.
Well, I was a kid, you know?
415
00:15:05,874 --> 00:15:08,576
I mean, gosh, those girls could
teach you so much, you know.
416
00:15:08,644 --> 00:15:10,044
Just--I was ready to learn.
417
00:15:10,112 --> 00:15:11,846
She's not having orgasms?
418
00:15:11,914 --> 00:15:14,449
So you were okay?
It was all Kristina's fault?
419
00:15:14,516 --> 00:15:16,584
'Cause the Bravermans,
you know, the Braverman men,
420
00:15:16,652 --> 00:15:17,986
You know what I'm saying. Look.
421
00:15:18,053 --> 00:15:19,921
We're strong in the
sexual department, son.
422
00:15:19,989 --> 00:15:21,222
Is this embarrassing to you?
423
00:15:21,290 --> 00:15:22,557
Yeah. Yeah, it is a little bit.
424
00:15:22,625 --> 00:15:24,926
I'm gonna tickle you. Get off.
425
00:15:24,994 --> 00:15:28,029
Is this why you wanted to come
out here and take this drive?
426
00:15:28,097 --> 00:15:29,263
Because you wanted
to talk about this?
427
00:15:29,331 --> 00:15:30,665
No, there's something
I want to show you...
428
00:15:30,733 --> 00:15:32,967
Do you want to tell me what
it is you're gonna show me?
429
00:15:33,035 --> 00:15:34,902
No, I don't. I want to
keep it as a surprise.
430
00:15:34,970 --> 00:15:36,037
It's gonna be very exciting.
431
00:15:36,105 --> 00:15:37,839
Now I got to pee.
432
00:15:37,906 --> 00:15:39,273
How about a rest stop? What are you,
five years old?
433
00:15:39,341 --> 00:15:40,942
How do you unscrew this thing?
434
00:15:41,010 --> 00:15:42,343
Don't pee in the cup.
I'll pull over up here.
435
00:15:51,120 --> 00:15:53,921
Hello?
436
00:15:53,989 --> 00:15:55,890
Who's there?
437
00:15:55,958 --> 00:15:57,625
Hey, miss Braverman.
438
00:15:57,693 --> 00:15:59,560
What are you doing here?
Are you kidding me?
439
00:15:59,628 --> 00:16:00,628
If my father sees you...
440
00:16:00,696 --> 00:16:03,331
He hinted that I should wash up,
441
00:16:03,399 --> 00:16:05,533
but then I saw these plants
that needed attention.
442
00:16:05,601 --> 00:16:10,204
Damien, listen, you seem like a,
you know, an okay guy,
443
00:16:10,272 --> 00:16:13,508
but Amber's from a broken home.
444
00:16:13,575 --> 00:16:15,076
Do you know what that means?
445
00:16:15,144 --> 00:16:17,378
She doesn't know a
serious relationship
446
00:16:17,446 --> 00:16:19,981
from a sandwich yet,
and the point is
447
00:16:20,049 --> 00:16:21,816
I want her to focus on herself,
448
00:16:21,884 --> 00:16:23,985
on her future, school,
maybe even college.
449
00:16:24,053 --> 00:16:25,820
Yeah. There's an old expression.
450
00:16:25,888 --> 00:16:28,690
If you love someone, set them free.
451
00:16:28,757 --> 00:16:31,259
If they come back, they're yours.
452
00:16:31,326 --> 00:16:35,229
If they don't, they never were.
453
00:16:35,297 --> 00:16:36,230
You know what I mean?
454
00:16:36,298 --> 00:16:38,433
It's not that easy.
455
00:16:38,500 --> 00:16:41,936
You're right.
456
00:16:42,004 --> 00:16:46,741
It isn't that easy.
457
00:16:46,809 --> 00:16:49,377
But it would really help her out.
458
00:16:49,445 --> 00:16:52,213
Just for now, you know.
459
00:16:54,016 --> 00:16:56,684
Oh. Oh, boy.
460
00:16:56,752 --> 00:16:58,453
I got this. You got this.
461
00:16:58,520 --> 00:16:59,687
Okay. Okay.
462
00:16:59,755 --> 00:17:01,622
I got this. Okay. I believe in you.
463
00:17:02,725 --> 00:17:04,192
Hi.
464
00:17:04,259 --> 00:17:05,460
Kristina. How are you?
465
00:17:05,527 --> 00:17:06,661
I'm good. How are you?
466
00:17:06,729 --> 00:17:08,129
I only have a minute.
Can I come in?
467
00:17:08,197 --> 00:17:09,263
Oh, please. Okay, great.
468
00:17:09,331 --> 00:17:10,732
How you doing today?
469
00:17:10,799 --> 00:17:12,033
I'm good. Yeah?
470
00:17:12,101 --> 00:17:13,267
Yeah, thank you. We're good.
471
00:17:13,335 --> 00:17:15,103
We're good.
I just wanted to stop by
472
00:17:15,170 --> 00:17:16,604
and drop off a couple
of books for you.
473
00:17:16,672 --> 00:17:17,872
Oh. They were a real comfort
474
00:17:17,940 --> 00:17:19,373
to Adam and me.
475
00:17:19,441 --> 00:17:20,975
And I also wanted to
tell you the other day
476
00:17:21,043 --> 00:17:22,243
when you stopped by,
477
00:17:22,311 --> 00:17:23,945
I don't think that I
fully expressed to you
478
00:17:24,012 --> 00:17:26,781
how I feel about you and
Sydney and your family.
479
00:17:26,849 --> 00:17:28,316
And I just-- I want you to know
480
00:17:28,383 --> 00:17:29,884
that you're with us in our hearts.
481
00:17:29,952 --> 00:17:32,620
Thank you so much.
482
00:17:32,688 --> 00:17:34,956
We love you too, and,
no, I knew that.
483
00:17:35,023 --> 00:17:38,392
If you need any-- yeah, Kristina...
484
00:17:38,460 --> 00:17:41,395
Yeah? Um...
485
00:17:41,463 --> 00:17:44,465
You know...
486
00:17:44,533 --> 00:17:48,069
We-- as soon as we hear anything...
487
00:17:48,137 --> 00:17:49,237
You'll call me. I will call you.
488
00:17:49,304 --> 00:17:50,838
Exactly. Thank you.
489
00:17:50,906 --> 00:17:52,173
We don't know yet, so... Yeah.
490
00:17:52,241 --> 00:17:53,841
We'll see. Okay.
491
00:17:53,909 --> 00:17:55,576
I gotta run. Okay, great.
492
00:17:55,644 --> 00:17:56,911
You have a good day.
493
00:17:56,979 --> 00:17:59,447
Okay, thanks. You too.
494
00:17:59,515 --> 00:18:02,083
Okay. Bye.
495
00:18:02,151 --> 00:18:04,152
I'll call you later. Okay.
496
00:18:06,388 --> 00:18:09,557
Wha-- you were so strong.
497
00:18:09,625 --> 00:18:12,426
I thought she took
that rather well.
498
00:18:14,229 --> 00:18:16,564
She just went out with Damien
499
00:18:16,632 --> 00:18:18,366
and didn't even bother
to lie about it.
500
00:18:18,433 --> 00:18:19,700
That's good, right?
501
00:18:19,768 --> 00:18:20,768
No, it's not good.
502
00:18:20,836 --> 00:18:21,903
In this context, it shows
503
00:18:21,970 --> 00:18:24,071
a complete lack of respect.
504
00:18:24,139 --> 00:18:26,841
Sweetie, you can't live
their life for them.
505
00:18:26,909 --> 00:18:29,143
You know?
506
00:18:29,211 --> 00:18:35,116
Really. The best you can do
is help them avoid making
507
00:18:35,184 --> 00:18:36,517
some of the mistakes you made.
That's about it.
508
00:18:36,585 --> 00:18:38,352
I failed at that already.
509
00:18:38,420 --> 00:18:39,554
You haven't.
510
00:18:39,621 --> 00:18:41,255
Why didn't I just let dad kill him?
511
00:18:41,323 --> 00:18:43,925
I'm out here quoting Jonathan
Livingston Seagull
512
00:18:43,992 --> 00:18:44,959
like an idiot.
513
00:18:45,027 --> 00:18:46,994
You were obsessed with that book.
514
00:18:47,062 --> 00:18:48,963
and Amber liked it too, didn't she?
515
00:18:49,031 --> 00:18:52,733
Why does she hate me, mom?
516
00:18:52,801 --> 00:18:57,238
Daughters hate their mothers.
517
00:18:57,306 --> 00:18:59,440
I think it's a law of nature.
518
00:18:59,508 --> 00:19:02,443
But you know what?
Then they come back.
519
00:19:11,053 --> 00:19:15,289
Sarah...
520
00:19:15,357 --> 00:19:17,959
you're my best one.
521
00:19:18,026 --> 00:19:22,697
Maybe not my best one,
but you're the one that I...
522
00:19:22,764 --> 00:19:25,867
most identify with.
523
00:19:30,739 --> 00:19:33,074
Not perfect Adam?
524
00:19:33,141 --> 00:19:35,476
No.
525
00:19:35,544 --> 00:19:37,011
You're the brave one.
526
00:19:37,079 --> 00:19:40,281
You take risks.
527
00:19:40,349 --> 00:19:42,683
You always took a chance.
528
00:19:42,751 --> 00:19:45,987
You declared your
independence pretty early on,
529
00:19:46,054 --> 00:19:47,188
and you went for it.
530
00:19:51,093 --> 00:19:52,994
You have to honor that person.
531
00:19:53,061 --> 00:19:56,163
that you are.
532
00:19:56,231 --> 00:19:59,700
'Cause I do.
533
00:20:02,237 --> 00:20:04,238
I mean, maybe I never said it
534
00:20:04,306 --> 00:20:06,741
in, you know,
those exact words before,
535
00:20:06,808 --> 00:20:07,875
but...
536
00:20:14,583 --> 00:20:16,918
Sweetie, it's gonna be okay.
537
00:20:19,454 --> 00:20:21,589
Oh, sweetie.
538
00:20:23,592 --> 00:20:25,593
I promise.
539
00:20:34,659 --> 00:20:35,793
Think about this. If you buy it,
540
00:20:35,861 --> 00:20:36,894
How long are you gonna
have to hang on to it
541
00:20:36,962 --> 00:20:38,963
before it pays off?
542
00:20:39,030 --> 00:20:41,432
Well, that's the great thing,
son, is I already own it.
543
00:20:41,500 --> 00:20:44,635
Well, then what do you need me for?
544
00:20:44,703 --> 00:20:47,171
Well, look, before I do
anything else with it,
545
00:20:47,239 --> 00:20:49,774
I was thinking what a great
opportunity this would be
546
00:20:49,841 --> 00:20:51,609
for you, you know,
for your company, right?
547
00:20:51,676 --> 00:20:53,844
A new manufactory and a factory,
548
00:20:53,912 --> 00:20:55,179
you know, that sort of thing.
549
00:20:55,247 --> 00:20:57,948
And I was thinking
that your company
550
00:20:58,016 --> 00:21:00,818
could buy it from me for a price...
551
00:21:00,886 --> 00:21:04,321
Adam, when it comes back,
this place is gonna be untouchable.
552
00:21:04,389 --> 00:21:07,625
It's gonna be a great
investment opportunity.
553
00:21:07,692 --> 00:21:11,095
Who the hell, you know,
wants to build a factory
554
00:21:11,163 --> 00:21:12,963
in Thailand or Mexico?
555
00:21:13,031 --> 00:21:14,098
I mean, come on.
556
00:21:14,166 --> 00:21:15,533
You got the savings right here.
557
00:21:15,600 --> 00:21:17,434
Plus, you can hire
American workers.
558
00:21:17,502 --> 00:21:21,338
Now you're into that,
right? Yeah, definitely.
559
00:21:22,841 --> 00:21:25,276
Well, who owns the
rest of the complex?
560
00:21:25,343 --> 00:21:27,077
Office Park. Sorry.
561
00:21:27,145 --> 00:21:28,646
Other entities.
562
00:21:28,713 --> 00:21:30,581
I mean, some of
it's in foreclosure.
563
00:21:30,649 --> 00:21:32,183
That's why the
construction is stalled,
564
00:21:32,250 --> 00:21:33,684
but I mean, come on,
it's still got--
565
00:21:33,752 --> 00:21:35,820
Still got plenty of advantages.
566
00:21:35,887 --> 00:21:38,823
Hey, you still got that-
the camera thing on your phone?
567
00:21:38,890 --> 00:21:40,524
Yeah. Well, okay, come on.
568
00:21:40,592 --> 00:21:42,026
Why don't you take some pictures,
569
00:21:42,093 --> 00:21:43,194
and right over here,
570
00:21:43,261 --> 00:21:44,428
you can take 'em back to the office
571
00:21:44,496 --> 00:21:45,429
and discuss it amongst yourselves
572
00:21:45,497 --> 00:21:46,964
and all of that, right?
573
00:21:47,032 --> 00:21:49,033
I mean, Adam, son,
you're looking at some raw space.
574
00:21:49,100 --> 00:21:51,202
Definitely raw space. All right?
575
00:21:51,269 --> 00:21:53,003
You get it? Yup.
576
00:21:55,006 --> 00:21:58,776
Oh, whoa, that goes
right on this wall here.
577
00:21:58,844 --> 00:22:00,778
I thought you said put it here.
578
00:22:00,846 --> 00:22:04,849
So? I want that here.
579
00:22:06,918 --> 00:22:10,387
So you just want to have
two things hanging here
580
00:22:10,455 --> 00:22:12,122
and then nothing over there? Yup.
581
00:22:12,190 --> 00:22:13,724
That's how your family does it?
582
00:22:13,792 --> 00:22:15,993
How my fam-- wait, what are you,
583
00:22:16,061 --> 00:22:17,027
The party expert now?
584
00:22:17,095 --> 00:22:18,596
How many parties have you thrown?
585
00:22:18,663 --> 00:22:21,799
Yeah, whose fault is that?
586
00:22:21,867 --> 00:22:23,467
We are not gonna
go there right now.
587
00:22:23,535 --> 00:22:25,236
No, we're doing this right now.
588
00:22:25,303 --> 00:22:26,337
No, we're not gonna
do this right now.
589
00:22:26,404 --> 00:22:27,638
Listen to me.
590
00:22:27,706 --> 00:22:30,241
You robbed me of five
years of my son's life.
591
00:22:30,308 --> 00:22:31,742
What gave you the right to do that?
592
00:22:34,179 --> 00:22:36,513
I'm decorating,
and I'm seeing pictures of him
593
00:22:36,581 --> 00:22:39,350
all over the place, and that's
all I'm ever gonna see of him
594
00:22:39,417 --> 00:22:40,551
at this age. That's right.
595
00:22:40,619 --> 00:22:41,785
Well, you should
have called me back
596
00:22:41,853 --> 00:22:43,888
because I called you three times,
four times,
597
00:22:43,955 --> 00:22:44,889
and you never called me back.
598
00:22:44,956 --> 00:22:46,056
What was I supposed to do?
599
00:22:46,124 --> 00:22:48,292
You know, leave me a-
leave a message
600
00:22:48,360 --> 00:22:49,493
on your answering machine?
601
00:22:49,561 --> 00:22:50,895
"Hey, Crosby, it's Jasmine.
602
00:22:50,962 --> 00:22:52,263
I'm pregnant. Call me back."
603
00:22:52,330 --> 00:22:53,998
Yeah, anything would have
been better than what you did.
604
00:22:54,065 --> 00:22:55,799
You know what,
after the third call,
605
00:22:55,867 --> 00:22:58,002
I realized I didn't
want you to call back.
606
00:22:58,069 --> 00:23:01,372
I had this big,
serious thing to do--
607
00:23:01,439 --> 00:23:03,807
have a baby and raise that baby,
608
00:23:03,875 --> 00:23:04,842
and what I didn't need
609
00:23:04,910 --> 00:23:06,977
was some flaky guy in the picture.
610
00:23:07,045 --> 00:23:09,013
Hey, it's my son.
611
00:23:09,080 --> 00:23:10,681
You don't get to just
make those decisions.
612
00:23:10,749 --> 00:23:12,182
What do you mean I don't get--
613
00:23:12,250 --> 00:23:14,385
that's my son too.
I gave birth to him, okay?
614
00:23:14,452 --> 00:23:16,086
All of a sudden,
now you want to play daddy?
615
00:23:16,154 --> 00:23:18,622
What kind of father takes
his son on a play date
616
00:23:18,690 --> 00:23:20,591
and leaves them with
a stranger in a pool?
617
00:23:20,659 --> 00:23:21,926
It's not a stranger.
It was a lifeguard.
618
00:23:21,993 --> 00:23:23,727
Yeah.
619
00:23:23,795 --> 00:23:25,996
This is his party. I'm his dad.
620
00:23:26,064 --> 00:23:27,731
My family is his family.
621
00:23:27,799 --> 00:23:30,601
I want his cousins and his
Aunts and his uncles here.
622
00:23:30,669 --> 00:23:34,705
They have a right to be here.
623
00:23:34,773 --> 00:23:36,540
Hey. I'm talking to you.
624
00:23:38,443 --> 00:23:39,910
Okay. Um...
625
00:23:39,978 --> 00:23:45,449
You--you need to know that,
um, my family
626
00:23:45,517 --> 00:23:48,052
isn't exactly inclined towards you.
627
00:23:48,119 --> 00:23:50,220
What does that mean?
628
00:23:50,288 --> 00:23:55,893
Well, my father abandoned us,
and they think you're--
629
00:23:55,961 --> 00:23:58,195
you did just, like, the same thing.
630
00:23:58,263 --> 00:23:59,830
Yeah, I didn't know
that I had a kid.
631
00:23:59,898 --> 00:24:00,831
How is that similar?
632
00:24:00,899 --> 00:24:03,400
They don't know that.
633
00:24:03,468 --> 00:24:08,038
Wait, they think that
I knew about Jabbar
634
00:24:08,106 --> 00:24:09,406
and that I just blew him off?
635
00:24:09,474 --> 00:24:11,508
It didn't seem to matter.
636
00:24:11,576 --> 00:24:13,377
I didn't think you'd ever
be back in his life again.
637
00:24:13,445 --> 00:24:15,612
Oh-ho-ho!
638
00:24:15,680 --> 00:24:17,047
I'm sorry.
639
00:24:17,115 --> 00:24:22,052
Just invite everyone.
Have 'em all come.
640
00:24:22,120 --> 00:24:23,387
We'll manage.
641
00:24:23,455 --> 00:24:27,091
I have to admit I like
when you screw up, kinda.
642
00:24:27,158 --> 00:24:29,059
It makes me feel like
we're a little bit more...
643
00:24:32,864 --> 00:24:34,665
Okay.
644
00:24:36,468 --> 00:24:38,068
No, no, hey, hold up.
645
00:24:38,136 --> 00:24:39,603
What are you doing? This is on me.
646
00:24:39,671 --> 00:24:40,904
Dad, I can pay for my own room.
647
00:24:40,972 --> 00:24:44,541
Two rooms? Come on. That's crazy.
648
00:24:44,609 --> 00:24:47,711
Uh, two double beds?
649
00:24:47,779 --> 00:24:51,048
You have lovely eyes, by the way.
650
00:24:51,116 --> 00:24:52,116
Thank you. What's your name?
651
00:24:52,183 --> 00:24:53,484
Manisha.
652
00:24:53,551 --> 00:24:55,719
Manisha. Can you say that?
653
00:25:01,893 --> 00:25:03,794
Oh, no, no, no, no, no.
654
00:25:03,862 --> 00:25:06,530
Ice Road Truckers. Come on.
655
00:25:06,598 --> 00:25:09,166
Hey, dad, can we just pause
with the tv for a second?
656
00:25:09,234 --> 00:25:10,834
I just want you to tell
me what's going on.
657
00:25:10,902 --> 00:25:12,336
What do you mean?
658
00:25:12,404 --> 00:25:14,171
With this property.
659
00:25:14,239 --> 00:25:17,408
You know, that place,
it's not a great investment.
660
00:25:17,475 --> 00:25:18,776
I wish I thought it was.
661
00:25:18,843 --> 00:25:20,577
And you're a great salesman,
but I don't think
662
00:25:20,645 --> 00:25:22,312
you believe it is either.
663
00:25:22,380 --> 00:25:23,414
Long-term it is.
664
00:25:23,481 --> 00:25:26,083
All right, well, then,
hold on to it.
665
00:25:28,653 --> 00:25:33,390
I can't, Sonny.
666
00:25:33,458 --> 00:25:34,491
Why not?
667
00:25:34,559 --> 00:25:40,297
You're my firstborn son.
668
00:25:40,365 --> 00:25:43,233
I never wanted to go
to you for anything.
669
00:25:43,301 --> 00:25:45,335
I give to you.
670
00:25:45,403 --> 00:25:49,039
Especially now, I mean, with Max.
671
00:25:49,107 --> 00:25:51,008
How bad is it? It's bad.
672
00:25:51,076 --> 00:25:54,745
I saw this opportunity.
673
00:25:54,813 --> 00:25:56,246
I mean, how the hell
was I supposed to know
674
00:25:56,314 --> 00:25:58,482
there was gonna be a bubble?
675
00:25:58,550 --> 00:26:00,551
I had to take a second
out on the house
676
00:26:00,618 --> 00:26:03,420
so I could grab it,
and then all hell broke loose.
677
00:26:03,488 --> 00:26:05,322
Pops.
678
00:26:05,390 --> 00:26:07,191
Well, I mean,
the country's in the toilet.
679
00:26:07,258 --> 00:26:10,294
It's not just me.
Yeah, I know. I know.
680
00:26:13,598 --> 00:26:15,099
Look, you have great instincts.
681
00:26:15,166 --> 00:26:18,235
It's just--like you said,
it's just timing like you said.
682
00:26:18,303 --> 00:26:19,336
You know? Yeah.
683
00:26:19,404 --> 00:26:21,138
Bad timing.
684
00:26:21,206 --> 00:26:24,641
Okay, now, lookit.
685
00:26:24,709 --> 00:26:28,946
Now listen here.
686
00:26:29,013 --> 00:26:30,514
Do you think there's
any chance at all
687
00:26:30,582 --> 00:26:31,982
with your company?
688
00:26:32,050 --> 00:26:33,717
Dad, I said I will talk to them.
689
00:26:33,785 --> 00:26:34,785
I will talk to them.
690
00:26:34,853 --> 00:26:36,086
And you show 'em the pictures,
691
00:26:36,154 --> 00:26:37,588
and you tell 'em that it's...
Raw space.
692
00:26:37,655 --> 00:26:39,356
I got it. Raw space.
693
00:26:39,424 --> 00:26:42,426
That's all I can do.
694
00:26:47,866 --> 00:26:49,133
What does this mean?
695
00:26:49,200 --> 00:26:52,703
Does this mean you
might lose the house?
696
00:26:52,770 --> 00:26:55,172
I mean, do you need to
talk to my accountant?
697
00:26:55,240 --> 00:26:58,142
I have an accountant, Adam.
698
00:26:58,209 --> 00:26:59,910
I'm just trying to help.
699
00:26:59,978 --> 00:27:01,979
Yeah, I know. It's serious.
700
00:27:02,046 --> 00:27:04,715
I mean, would we be here
701
00:27:04,782 --> 00:27:06,717
if it wasn't serious? Come on.
702
00:27:06,784 --> 00:27:08,051
Serious.
703
00:27:08,119 --> 00:27:12,156
Does anybody else know about this?
704
00:27:12,223 --> 00:27:13,590
Have you told mom?
705
00:27:13,658 --> 00:27:15,692
Oh, I can't tell her this.
706
00:27:15,760 --> 00:27:19,363
You have to tell-
you can't keep this from her.
707
00:27:19,430 --> 00:27:24,201
Look, I will talk to Gordon.
708
00:27:24,269 --> 00:27:27,271
Okay? Yeah.
709
00:27:27,338 --> 00:27:28,572
But you have to tell mom.
710
00:27:31,643 --> 00:27:34,077
Okay.
711
00:27:40,998 --> 00:27:43,800
Want to see my room? Sandwich?
712
00:27:43,868 --> 00:27:45,535
Would you like a sandwich? No?
713
00:27:45,603 --> 00:27:47,671
Sandwich? No?
714
00:27:47,739 --> 00:27:49,806
Watching your figure?
715
00:27:49,874 --> 00:27:52,776
Hey, Crosby. I'd like
you to meet some people.
716
00:27:52,844 --> 00:27:54,144
This is my brother Sekou.
717
00:27:54,212 --> 00:27:56,113
Oh, great.
718
00:27:56,180 --> 00:27:57,314
♪ I tried to run ♪
719
00:27:57,382 --> 00:27:58,849
♪ but couldn't get ♪
720
00:28:00,918 --> 00:28:04,054
And this is my-- my mother Renee.
721
00:28:04,122 --> 00:28:05,455
Hi. Yes.
722
00:28:05,523 --> 00:28:07,491
Mom, this is Crosby.
723
00:28:07,558 --> 00:28:08,825
So nice to meet you.
724
00:28:08,893 --> 00:28:11,027
Well, so nice to meet you, Crosby.
725
00:28:11,095 --> 00:28:12,963
Sheila, could you help me?
Yeah, um...
726
00:28:14,332 --> 00:28:15,632
Hi. Hello.
727
00:28:20,605 --> 00:28:23,507
Who are all these white people?
728
00:28:23,574 --> 00:28:25,375
The Cirque du Soleil?
729
00:28:25,443 --> 00:28:26,810
We did see one of those, but--
730
00:28:29,380 --> 00:28:30,881
It's a houseboat.
731
00:28:30,948 --> 00:28:32,215
There's actually a
bedroom and a living room
732
00:28:32,283 --> 00:28:34,117
and a kitchen.
It's pretty comfortable.
733
00:28:34,185 --> 00:28:37,154
Well, that's an interesting choice.
734
00:28:37,221 --> 00:28:39,823
Sekou.
735
00:28:39,891 --> 00:28:42,893
That's a beautiful name. Thank you.
736
00:28:42,960 --> 00:28:44,728
You named him after Sekou Tarunga,
737
00:28:44,796 --> 00:28:46,863
the African independence
leader, I assume.
738
00:28:46,931 --> 00:28:48,632
Now how did you know that?
739
00:28:48,699 --> 00:28:50,834
Berkeley in the '60s, babe.
740
00:28:50,902 --> 00:28:53,103
Oh, I hear that.
741
00:28:53,171 --> 00:28:55,472
You know what, I'm sorry,
this is weird.
742
00:28:55,540 --> 00:28:58,909
I know you're trying
and all that stuff,
743
00:28:58,976 --> 00:29:00,210
but where have you been, dude?
744
00:29:00,278 --> 00:29:02,979
Um, I wish I had been here.
745
00:29:03,047 --> 00:29:04,581
Yeah, that's your loss.
746
00:29:04,649 --> 00:29:06,716
Yeah. No one knows
that more than me.
747
00:29:06,784 --> 00:29:09,085
You know, I'm just glad I
get to be in his life now
748
00:29:09,153 --> 00:29:11,321
And hopefully be a role model.
749
00:29:11,389 --> 00:29:12,556
He has a role model, Crosby.
750
00:29:12,623 --> 00:29:14,090
I've been here since
the day he was born.
751
00:29:14,158 --> 00:29:16,359
Sekou. No, I'm just telling him
752
00:29:16,427 --> 00:29:17,761
how it was.
753
00:29:17,829 --> 00:29:18,995
I drove him back from the hospital.
754
00:29:19,063 --> 00:29:21,364
I stood at his christening. Huh?
755
00:29:21,432 --> 00:29:23,834
Look, I moved apartments
just to be closer to him.
756
00:29:23,901 --> 00:29:25,769
I'm gonna go get the cake.
757
00:29:25,837 --> 00:29:27,237
Sekou, would you help me?
758
00:29:27,305 --> 00:29:29,072
No, I'm telling him
how it was, mom.
759
00:29:29,140 --> 00:29:31,174
I would like to say
something if I may.
760
00:29:31,242 --> 00:29:32,709
Dad. Are there any more
761
00:29:32,777 --> 00:29:33,844
of those little corn muffins?
762
00:29:33,911 --> 00:29:35,879
You seem to have a
wonderful family.
763
00:29:35,947 --> 00:29:37,681
I've met you, and I like you all,
764
00:29:37,748 --> 00:29:40,116
but why are you treating my son
765
00:29:40,184 --> 00:29:41,918
like he's a pariah?
766
00:29:41,986 --> 00:29:43,954
The only reason I can think of
767
00:29:44,021 --> 00:29:45,188
is because he's white. Dad!
768
00:29:45,256 --> 00:29:46,456
Grandpa, no one--
769
00:29:46,524 --> 00:29:49,626
We think he has tourette's.
770
00:29:49,694 --> 00:29:51,261
He didn't mean that the
way that it sounds.
771
00:29:51,329 --> 00:29:52,662
Stating the obvious.
772
00:29:52,730 --> 00:29:54,931
You know, maybe it's
because he's irresponsible.
773
00:29:54,999 --> 00:29:59,102
Renee, that is not
my understanding.
774
00:29:59,170 --> 00:30:01,705
Well, there's a five-year-old
little boy here
775
00:30:01,772 --> 00:30:04,307
that he hasn't seen for five years.
776
00:30:04,375 --> 00:30:08,245
Um, Zeek, I think I understand
777
00:30:08,312 --> 00:30:09,579
what you're trying to say.
778
00:30:09,647 --> 00:30:12,549
Everyone here is upset with Crosby
779
00:30:12,617 --> 00:30:17,153
because they feel that he
abandoned Jabbar and me.
780
00:30:17,221 --> 00:30:18,421
But he didn't.
781
00:30:18,489 --> 00:30:20,290
What?
782
00:30:20,358 --> 00:30:23,727
I never told him
783
00:30:23,794 --> 00:30:25,161
about his son.
784
00:30:26,664 --> 00:30:28,098
You what? Wow.
785
00:30:28,165 --> 00:30:31,368
Uh, it was just, um, easier
786
00:30:31,435 --> 00:30:34,137
for me to lie to all of you
787
00:30:34,205 --> 00:30:39,142
and let you believe that
he was just like dad.
788
00:30:39,210 --> 00:30:44,447
Easier for who, you or Jabbar?
789
00:30:44,515 --> 00:30:48,118
Look, um, you know, I was the one
790
00:30:48,185 --> 00:30:50,487
that chose to have this baby
791
00:30:50,555 --> 00:30:52,122
and not let his father know.
792
00:30:52,189 --> 00:30:55,458
It was me. It was me.
793
00:30:55,526 --> 00:30:57,827
And I'm sorry.
794
00:30:57,895 --> 00:30:59,229
But if you're gonna
be mad at anyone,
795
00:30:59,297 --> 00:31:00,830
just be mad at me.
796
00:31:00,898 --> 00:31:03,767
Don't be mad at him.
797
00:31:05,469 --> 00:31:06,937
Is it time for cake?
798
00:31:08,339 --> 00:31:09,573
Oh, buddy, is it ever.
799
00:31:09,640 --> 00:31:11,007
Yeah, let's eat cake now.
800
00:31:11,075 --> 00:31:13,810
Maybe grandpa Zeek can
help us cut the cake.
801
00:31:13,878 --> 00:31:15,779
I'm on top of it,
Renee, I must say.
802
00:31:15,846 --> 00:31:16,813
Excuse me.
803
00:31:16,881 --> 00:31:17,814
Take it easy, though, dad. Okay?
804
00:31:23,087 --> 00:31:25,655
All right!
805
00:31:25,723 --> 00:31:28,291
Is this too much mayonnaise still?
806
00:31:28,359 --> 00:31:29,926
No. Never too much.
807
00:31:29,994 --> 00:31:32,128
Excuse me, by the way,
why wasn't Amber there today?
808
00:31:32,196 --> 00:31:35,098
Um, she... she was studying.
809
00:31:35,166 --> 00:31:36,433
Oh, well, I think she
should have been there.
810
00:31:36,500 --> 00:31:38,101
Sorry. Yeah.
811
00:31:38,169 --> 00:31:40,270
Did you talk to mom yet?
812
00:31:40,338 --> 00:31:41,938
Hey, Sonny, I told you
813
00:31:42,006 --> 00:31:46,710
I would talk to her. Okay.
814
00:31:46,777 --> 00:31:48,678
Kristina. Hey.
815
00:31:48,746 --> 00:31:52,148
Um, I'm returning this.
I read it three times.
816
00:31:52,216 --> 00:31:53,516
You did? I did.
817
00:31:53,584 --> 00:31:54,784
I did. Was it helpful?
818
00:31:54,852 --> 00:31:56,486
Yeah. It's helpful, right?
819
00:31:56,554 --> 00:31:58,154
I had no idea what
you guys were facing.
820
00:31:58,222 --> 00:32:00,890
Well. I wanted you to know also,
821
00:32:00,958 --> 00:32:02,959
just, Joel and I both,
we were so moved
822
00:32:03,027 --> 00:32:04,628
by the way that you reached out,
823
00:32:04,695 --> 00:32:05,829
and thank you for that,
so... Oh, my gosh.
824
00:32:05,896 --> 00:32:07,230
Are you kidding me?
You would do the same.
825
00:32:07,298 --> 00:32:08,531
It's fine. Yeah. Thank you.
826
00:32:08,599 --> 00:32:09,699
How is Sydney? Is she good?
827
00:32:09,767 --> 00:32:11,901
She's good, yeah.
828
00:32:11,969 --> 00:32:16,506
We--we got the test results,
and he said that
829
00:32:16,574 --> 00:32:18,708
her trouble's stemming
from boredom in school,
830
00:32:18,776 --> 00:32:21,578
and she tested gifted.
831
00:32:21,646 --> 00:32:24,447
Oh.
832
00:32:24,515 --> 00:32:26,149
Gifted.
833
00:32:26,217 --> 00:32:27,951
That's great.
834
00:32:28,019 --> 00:32:30,687
That's--what am I-
that's really great.
835
00:32:30,755 --> 00:32:32,022
That's amazing. Yeah.
836
00:32:32,089 --> 00:32:34,324
I was embarrassed to tell you that.
837
00:32:34,392 --> 00:32:35,792
Julia, no. I'm sorry.
838
00:32:35,860 --> 00:32:37,560
That is amazing. Thanks.
839
00:32:37,628 --> 00:32:40,063
That's wonderful.
I'm happy for you and her.
840
00:32:40,131 --> 00:32:41,731
That's great. Hey, I'm going out.
841
00:32:41,799 --> 00:32:43,733
So I'll see you later, okay?
842
00:32:43,801 --> 00:32:45,535
Good night.
843
00:32:45,603 --> 00:32:48,138
Bye, honey.
844
00:32:50,174 --> 00:32:52,275
Hey.
845
00:32:52,343 --> 00:32:55,078
Hey.
846
00:32:55,146 --> 00:32:56,680
We missed ya at the party.
847
00:32:56,747 --> 00:32:58,014
How was it? It was fun.
848
00:32:58,082 --> 00:32:59,015
It was good.
849
00:32:59,083 --> 00:33:00,116
I saved you a piece of cake.
850
00:33:00,184 --> 00:33:01,217
That's nice. Thanks.
851
00:33:01,285 --> 00:33:02,552
I'll have it when I get back.
852
00:33:02,620 --> 00:33:03,920
Oh, no, take it with you.
It's a paper plate.
853
00:33:03,988 --> 00:33:05,422
That's okay. I'll have
it when I get back.
854
00:33:05,489 --> 00:33:07,023
Why won't you take the cake?
855
00:33:07,091 --> 00:33:08,358
I don't want to take the cake.
856
00:33:11,429 --> 00:33:13,430
I'm done trying to control you.
857
00:33:13,497 --> 00:33:16,533
I--it doesn't work.
858
00:33:16,600 --> 00:33:18,568
You know, I'm fine.
859
00:33:18,636 --> 00:33:20,270
Are you?
860
00:33:20,337 --> 00:33:23,440
Sometimes I'm not sure.
861
00:33:27,511 --> 00:33:29,145
I just don't want
us to be like this.
862
00:33:29,213 --> 00:33:30,413
I love you so much.
863
00:33:30,481 --> 00:33:35,585
I think I'll just...
864
00:33:35,653 --> 00:33:40,156
try to get along with you
865
00:33:40,224 --> 00:33:42,892
and...
866
00:33:42,960 --> 00:33:44,160
trust you.
867
00:33:44,228 --> 00:33:46,496
Okay.
868
00:33:46,564 --> 00:33:49,199
Okay.
869
00:33:49,266 --> 00:33:51,034
I'm meeting Damien.
He's picking me up.
870
00:33:54,105 --> 00:33:57,040
Okay.
871
00:34:01,879 --> 00:34:05,415
See you later. See you later.
872
00:34:23,724 --> 00:34:24,990
You look like a little baby.
873
00:34:25,058 --> 00:34:28,294
It's all over your face.
874
00:34:39,573 --> 00:34:42,308
So, like, the other day,
I got a "C"
875
00:34:42,375 --> 00:34:44,510
on this test that I was,
like, sure that I had aced.
876
00:34:44,578 --> 00:34:45,778
A "C"? It was so weird.
877
00:34:45,846 --> 00:34:47,813
Well, I guess a "C"'s
better than a "D,"
878
00:34:47,881 --> 00:34:49,248
and you've had plenty
of those, right?
879
00:34:49,316 --> 00:34:50,549
Yeah, I guess.
880
00:34:50,617 --> 00:34:52,685
You know, you could
ace whatever you want,
881
00:34:52,753 --> 00:34:55,688
but that stuff doesn't
really mean anything.
882
00:34:55,756 --> 00:34:57,923
I mean, after the
electrical grid fails,
883
00:34:57,991 --> 00:34:59,458
I mean, who's gonna survive?
884
00:34:59,526 --> 00:35:02,061
Someone who gets an "A" on a test
885
00:35:02,129 --> 00:35:03,796
or someone who's been
in the school of life?
886
00:35:06,867 --> 00:35:10,803
It's all coming down,
the whole world as we know it.
887
00:35:12,472 --> 00:35:15,141
Really? That's what you think?
888
00:35:15,208 --> 00:35:18,878
Yeah. I mean, I don't know when.
889
00:35:18,945 --> 00:35:21,046
But I do know that what
you get on a report card
890
00:35:21,114 --> 00:35:23,015
is gonna seem pretty insignificant
891
00:35:23,083 --> 00:35:25,718
when you're living off the land
892
00:35:25,786 --> 00:35:27,987
and fending off "marooders."
893
00:35:28,054 --> 00:35:31,557
What did you say?
894
00:35:31,625 --> 00:35:32,558
Marooders.
895
00:35:35,562 --> 00:35:36,762
But you know it's marauders.
896
00:35:36,830 --> 00:35:37,930
Marooders.
897
00:35:37,998 --> 00:35:39,932
Mm. Marauders.
898
00:35:40,000 --> 00:35:42,535
No one says that. Mm, marauders.
899
00:35:42,602 --> 00:35:44,503
Okay? Marauders.
900
00:35:44,571 --> 00:35:47,540
Eat this.
901
00:35:47,607 --> 00:35:48,707
Tchh.
902
00:35:52,913 --> 00:35:54,480
You didn't tell me about your trip.
903
00:35:54,548 --> 00:35:55,648
How'd it go?
904
00:35:55,715 --> 00:35:57,349
Well, it was great.
905
00:35:57,417 --> 00:36:00,286
Was our number one son helpful?
906
00:36:00,353 --> 00:36:03,289
Now, I will tell you something,
that kid Adam
907
00:36:03,356 --> 00:36:05,124
has got a great head for business.
908
00:36:05,192 --> 00:36:08,093
Oh, you can settle an
argument we were having.
909
00:36:08,161 --> 00:36:11,664
Now we were talking about trips
going to the Grand Canyon...
910
00:36:13,200 --> 00:36:16,202
was it Adam or Crosby
911
00:36:16,269 --> 00:36:18,938
that vomited on your head?
912
00:36:19,005 --> 00:36:20,773
It was Sarah.
913
00:36:20,841 --> 00:36:24,476
Boy, you really don't
remember, do you?
914
00:36:24,544 --> 00:36:26,045
Well, I mean,
there was so much going on.
915
00:36:26,112 --> 00:36:29,682
You know, there's been quite
a background of information.
916
00:36:29,749 --> 00:36:31,383
I can't keep track of all of it.
917
00:36:31,451 --> 00:36:34,053
Well, maybe that was because
the vomit wasn't dripping
918
00:36:34,120 --> 00:36:36,055
down your face.
919
00:36:36,122 --> 00:36:37,823
You were too busy laughing.
920
00:36:40,560 --> 00:36:44,230
Oh, you got to admit it was funny.
921
00:36:48,235 --> 00:36:49,902
This is the way it went.
922
00:36:49,970 --> 00:36:52,171
Julia got sick
923
00:36:52,239 --> 00:36:55,274
and threw up in my hair.
924
00:36:55,342 --> 00:36:58,544
She was screaming her
little heart out.
925
00:36:58,612 --> 00:36:59,845
And I was trying to comfort her
926
00:36:59,913 --> 00:37:02,081
while wiping puke out of my eyes.
927
00:37:02,148 --> 00:37:06,785
You were too busy laughing
to even think about helping.
928
00:37:06,853 --> 00:37:10,022
You did me the big favor of
pulling into a gas station.
929
00:37:10,090 --> 00:37:14,126
While you were filling up the tank,
I was in that...
930
00:37:14,194 --> 00:37:19,265
blech, disgusting bathroom
trying to wash the vomit
931
00:37:19,332 --> 00:37:23,335
out of my hair under
the faucet in the sink.
932
00:37:33,280 --> 00:37:37,716
Millie, I never knew
it upset you that much.
933
00:37:37,784 --> 00:37:40,853
Would you accept a belated apology?
934
00:37:40,921 --> 00:37:43,856
I'm sorry.
935
00:37:43,924 --> 00:37:47,393
Ha. Sure.
936
00:37:53,934 --> 00:37:57,236
So what else about the trip?
Anything?
937
00:37:57,304 --> 00:38:00,005
Adam, he snores like a chainsaw,
938
00:38:00,073 --> 00:38:03,575
but he's not going to admit it.
939
00:38:03,643 --> 00:38:08,113
What else can I tell you?
940
00:38:10,717 --> 00:38:13,852
Is he asleep? Yeah.
The eagle has landed.
941
00:38:13,920 --> 00:38:16,755
Thank God. I'm exhausted.
942
00:38:16,823 --> 00:38:21,827
Well... I found Sydney's ball
943
00:38:21,895 --> 00:38:23,595
beneath his pillow.
944
00:38:23,663 --> 00:38:25,064
Really? Mm-hmm.
945
00:38:25,131 --> 00:38:26,665
Oh, my God, she gave it to him?
946
00:38:26,766 --> 00:38:28,600
No. He stole it from her.
947
00:38:28,668 --> 00:38:30,502
He stole it from her? Uh-huh.
948
00:38:30,570 --> 00:38:32,938
Are you sure? Yeah.
949
00:38:33,006 --> 00:38:35,040
Okay, honey, we have
to call Julia and Joel.
950
00:38:35,108 --> 00:38:36,408
Call them. Where's the phone?
951
00:38:36,476 --> 00:38:37,810
Call them and what? Give it back?
952
00:38:37,877 --> 00:38:38,911
Yes. Oh, screw that.
953
00:38:38,979 --> 00:38:40,245
What? Look, if she's
954
00:38:40,313 --> 00:38:42,147
such a little genius,
she can make, you know,
955
00:38:42,215 --> 00:38:43,949
a thousand of 'em
using cold fusion.
956
00:38:44,017 --> 00:38:45,551
Cold fusion? Yeah.
957
00:38:45,618 --> 00:38:48,087
Honey, you have to tell
him that this is not okay.
958
00:38:48,154 --> 00:38:49,555
He can't just take
things without asking.
959
00:38:49,622 --> 00:38:51,590
Well, I did tell him. Okay.
Good. What did he say?
960
00:38:51,658 --> 00:38:53,125
He said he asked her.
961
00:38:53,193 --> 00:38:54,960
And? And she said no.
962
00:38:55,028 --> 00:38:57,129
So he just stole it? Mm-hmm.
963
00:39:02,469 --> 00:39:03,736
What's so funny?
964
00:39:03,803 --> 00:39:06,338
You are, buddy.
Is that my rubber band ball?
965
00:39:06,406 --> 00:39:07,806
Huh? I couldn't find
966
00:39:07,874 --> 00:39:09,742
the rubber band ball
when you guys woke me up
967
00:39:09,809 --> 00:39:10,809
with the laughing.
968
00:39:10,877 --> 00:39:12,244
Why don't you come in here?
969
00:39:12,312 --> 00:39:14,446
Well, I asked her for it. You did?
970
00:39:14,514 --> 00:39:16,281
You said I just had to ask.
971
00:39:16,349 --> 00:39:17,883
No, I didn't.
972
00:39:17,951 --> 00:39:22,588
You just said you can only
have it if you ask her.
973
00:39:22,655 --> 00:39:25,157
But she has to say yes.
You never said that.
974
00:39:25,225 --> 00:39:27,226
What you reading about?
975
00:39:27,293 --> 00:39:29,962
Water scavenger beetle.
976
00:39:30,030 --> 00:39:31,964
Emerald click beetle.
977
00:39:32,032 --> 00:39:34,800
What's your favorite beetle?
978
00:39:34,868 --> 00:39:37,636
Hercules beetle. Hercules beetle.
979
00:39:40,774 --> 00:39:42,808
You know how much
we love you, buddy?
980
00:39:42,876 --> 00:39:47,079
Hmm? As much as I love beetles.
981
00:39:59,826 --> 00:40:00,926
What are you smiling about?
982
00:40:02,462 --> 00:40:04,296
Your family is intense.
983
00:40:04,364 --> 00:40:05,497
You think?
984
00:40:05,565 --> 00:40:07,299
That's saying a lot,
coming from me.
985
00:40:07,367 --> 00:40:08,700
Oh, yeah.
986
00:40:08,768 --> 00:40:11,703
Thanks for sticking up for me.
987
00:40:13,006 --> 00:40:14,873
I know that wasn't easy.
988
00:40:14,941 --> 00:40:17,509
Yeah, well, I should
have told 'em the truth
989
00:40:17,577 --> 00:40:19,678
A long time ago, you know.
990
00:40:22,382 --> 00:40:25,250
♪ feeling on the verge ♪
991
00:40:25,318 --> 00:40:27,453
I think Jabbar had a
good birthday party.
992
00:40:27,520 --> 00:40:29,388
Yeah. Did you notice
993
00:40:29,456 --> 00:40:31,290
that he had three pieces of cake?
994
00:40:31,357 --> 00:40:34,293
Did you notice that he went
into a weird little sugar coma
995
00:40:34,360 --> 00:40:36,328
at one point on the third slice
996
00:40:36,396 --> 00:40:38,330
with, like, drool coming down
997
00:40:38,398 --> 00:40:40,632
mixed with the blue dye? Yes,
I noticed that.
998
00:40:40,700 --> 00:40:42,267
He's very cute, our son.
999
00:40:45,638 --> 00:40:48,774
I think I'm falling in love.
1000
00:40:50,577 --> 00:40:51,577
With Jabbar. Oh.
1001
00:40:51,644 --> 00:40:53,212
It's okay. Good.
1002
00:40:53,279 --> 00:40:54,947
Oh, thank goodness. Yeah.
1003
00:40:55,014 --> 00:40:56,148
You look like you saw a ghost.
1004
00:40:56,216 --> 00:40:58,951
Good. I was worried for a second.
1005
00:41:02,589 --> 00:41:07,192
Um, why don't you...
1006
00:41:07,260 --> 00:41:09,728
Why don't you come join
me in the living room?
1007
00:41:13,099 --> 00:41:15,868
♪ I can hardly leave my room ♪
1008
00:41:15,935 --> 00:41:16,935
Okay.
1009
00:41:20,974 --> 00:41:23,208
I told Damien to go back.
1010
00:41:23,276 --> 00:41:25,377
It had absolutely
nothing to do with you.
1011
00:41:25,445 --> 00:41:30,149
I hope you're happy.
1012
00:41:30,216 --> 00:41:34,153
♪ and I'll listen for a tune ♪
1013
00:41:34,220 --> 00:41:37,656
♪ ♪
1014
00:41:37,724 --> 00:41:41,693
♪ when the mind is on the moon ♪
1015
00:41:41,761 --> 00:41:45,764
♪ ♪
1016
00:41:45,832 --> 00:41:49,902
♪ and if I stumble ♪
1017
00:41:49,969 --> 00:41:53,906
♪ and if I stall ♪
1018
00:41:53,973 --> 00:41:56,642
♪ and if I slip now ♪
1019
00:41:56,709 --> 00:42:00,546
♪ and if I should fall ♪
1020
00:42:00,613 --> 00:42:06,251
♪ and if I can't be ♪
1021
00:42:06,319 --> 00:42:09,721
♪ all that I could be ♪
1022
00:42:09,789 --> 00:42:12,524
♪ will you ♪
1023
00:42:12,592 --> 00:42:15,327
♪ will you wait ♪
1024
00:42:15,395 --> 00:42:19,231
♪ for me ♪
1025
00:42:19,241 --> 00:42:22,861
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --