1 00:00:00,687 --> 00:00:03,107 You know what Crosby, however hard you think it is having a kid. 2 00:00:03,117 --> 00:00:03,837 Just double it. 3 00:00:03,847 --> 00:00:05,847 I'm really glad that you had a valuable learning experience 4 00:00:05,857 --> 00:00:08,277 while leaving our five-year-old son alone in the pool. 5 00:00:08,287 --> 00:00:10,307 Can we just rewind and forget the... 6 00:00:10,317 --> 00:00:13,037 No. You know what actually you just need to go. Okay. 7 00:00:13,047 --> 00:00:14,267 Berkley is a living hell mom. 8 00:00:14,277 --> 00:00:15,597 I am not moving there. 9 00:00:15,607 --> 00:00:17,627 I am moving in with Damien, 10 00:00:17,637 --> 00:00:18,757 we just decided. 11 00:00:19,834 --> 00:00:21,234 Why are you doing this to me? 12 00:00:21,244 --> 00:00:22,364 You're ruining my life. 13 00:00:22,774 --> 00:00:24,494 I can't believe you drove all the way from Fresno. 14 00:00:27,226 --> 00:00:28,346 Oh. 15 00:00:28,931 --> 00:00:31,631 She bounces the ball behind my back during storytime. 16 00:00:32,316 --> 00:00:33,036 That's not good. 17 00:00:33,046 --> 00:00:34,066 She disrupts the class. 18 00:00:34,476 --> 00:00:36,676 Uses the ball to draw attention to herself. 19 00:00:37,172 --> 00:00:38,292 I'm surprise. Huh. 20 00:00:38,812 --> 00:00:42,012 I was too. She's obessed with this ball. 21 00:00:42,022 --> 00:00:44,142 I'm pretty sure she took a box of rubber bands 22 00:00:44,152 --> 00:00:45,472 out of my desk drawer. 23 00:00:45,482 --> 00:00:47,182 When would she have been able to do that? 24 00:00:47,804 --> 00:00:49,604 I don't know? Is she ever left in the room alone? 25 00:00:50,114 --> 00:00:50,834 Not that I know of. 26 00:00:50,844 --> 00:00:53,164 Then you don't have any evidence that she could, do that. 27 00:00:53,500 --> 00:00:56,420 No, I'm not certain. I was gonna let it run it's course 28 00:00:56,738 --> 00:00:58,558 but when it became a danger. 29 00:00:58,568 --> 00:01:00,988 Wait. You mean a danger. Uh, what do you mean? 30 00:01:01,139 --> 00:01:04,659 She hit little Jayden Krantz in the head with that ball. 31 00:01:04,669 --> 00:01:06,089 Oh... Is he okay? On purpose? 32 00:01:06,099 --> 00:01:09,299 He is okay. And I don't think she did it on purpose. 33 00:01:10,510 --> 00:01:11,830 She may have been aiming at me. 34 00:01:12,504 --> 00:01:14,324 So you can see why I had to take 35 00:01:15,152 --> 00:01:17,052 the ball away and call you in. 36 00:01:17,622 --> 00:01:20,942 Sure. We will take care of this. Thank you so much. 37 00:01:24,247 --> 00:01:25,280 I can take this, right? 38 00:01:25,348 --> 00:01:27,549 Sure. 39 00:01:27,617 --> 00:01:29,084 My doctor says, 40 00:01:29,152 --> 00:01:30,652 "you can't have a garlic knot. " I mean... 41 00:01:30,720 --> 00:01:31,854 Really? From Mama Lucia's? 42 00:01:31,921 --> 00:01:33,822 Your--no, not right now, thank you. 43 00:01:33,890 --> 00:01:36,658 Whoo. Is she new? You've met Jenny before. 44 00:01:36,726 --> 00:01:39,294 Oh, is she Gordon's assistant? Hey, where's Gordon? 45 00:01:39,362 --> 00:01:41,296 Look, if the doctor's telling you not to have garlic knots, 46 00:01:41,364 --> 00:01:42,297 don't have the garlic knots. 47 00:01:42,365 --> 00:01:44,399 Okay, I won't. 48 00:01:44,467 --> 00:01:45,400 All right, just take care of yourself, would you? 49 00:01:45,468 --> 00:01:46,468 What do you want to talk about? 50 00:01:46,536 --> 00:01:47,803 There's this investment property 51 00:01:47,871 --> 00:01:49,838 that I want you to see. Uh-huh. 52 00:01:49,906 --> 00:01:52,341 And in this climate, it'd be an incredible opportunity. 53 00:01:52,408 --> 00:01:53,375 Before I do anything with it, 54 00:01:53,443 --> 00:01:54,676 I want to get your opinion. 55 00:01:54,744 --> 00:01:57,012 My opinion? Why? 56 00:01:57,080 --> 00:01:58,347 Because you have 57 00:01:58,414 --> 00:02:01,984 Real Estate/Business acumen, son. 58 00:02:02,051 --> 00:02:03,519 Acumen? Yeah. 59 00:02:03,586 --> 00:02:05,687 We'd have to drive there, stay overnight. 60 00:02:05,755 --> 00:02:07,055 Come on, dad. 61 00:02:07,123 --> 00:02:08,056 I don't have time to go stay overnight somewhere. 62 00:02:08,124 --> 00:02:09,291 Where is this place? 63 00:02:09,359 --> 00:02:10,792 It'd be like father and son time, you know. 64 00:02:10,860 --> 00:02:11,994 We could get a chance to talk, Adam. 65 00:02:12,061 --> 00:02:13,061 We don't have enough of that. 66 00:02:13,129 --> 00:02:14,997 I'll call Kristina. 67 00:02:15,064 --> 00:02:16,765 I'll just make sure it's clear with her, okay? 68 00:02:16,833 --> 00:02:17,866 That's all I wanted to hear. 69 00:02:17,934 --> 00:02:19,034 All right. All right. 70 00:02:19,102 --> 00:02:20,168 You're not gonna be sorry. All right. 71 00:02:20,236 --> 00:02:21,503 You want some garlic knots? 72 00:02:21,571 --> 00:02:22,738 Why don't I take those from you? 73 00:02:22,805 --> 00:02:25,274 No. I'll have as many garlic knots as I want. 74 00:02:25,341 --> 00:02:28,010 Your real estate acumen? 75 00:02:28,077 --> 00:02:29,378 He used the word "acumen"? 76 00:02:29,445 --> 00:02:31,146 Yup. That's worrisome. 77 00:02:31,214 --> 00:02:32,748 Yeah, I was wondering if he wanted me 78 00:02:32,815 --> 00:02:34,316 to go in on a piece of, I don't know, 79 00:02:34,384 --> 00:02:35,784 vacation real estate with him or something. 80 00:02:35,852 --> 00:02:38,954 Then he tried to sell it to me as father and son time. 81 00:02:39,022 --> 00:02:40,155 Yikes. 82 00:02:40,223 --> 00:02:42,457 Hey, speaking of which, I brought something over 83 00:02:42,525 --> 00:02:43,659 I want you to look at. 84 00:02:43,726 --> 00:02:46,428 Yeah, what's that? 85 00:02:46,496 --> 00:02:48,497 That's great. What about it? 86 00:02:48,565 --> 00:02:50,065 That's great? Yeah. 87 00:02:50,133 --> 00:02:51,733 You don't think it's weird to receive an invitation 88 00:02:51,801 --> 00:02:53,168 to your son's birthday party in the mail? 89 00:02:53,236 --> 00:02:54,937 You're lucky you got invited at all. 90 00:02:55,004 --> 00:02:56,004 Hey, whose side are you on? 91 00:02:56,072 --> 00:02:57,306 There are no sides here. 92 00:02:57,373 --> 00:02:59,107 You just got to pay attention to your kid. 93 00:02:59,175 --> 00:03:00,442 Yeah, listen, I've been spending 94 00:03:00,510 --> 00:03:01,910 a lot of time with Jabbar, okay? 95 00:03:01,978 --> 00:03:03,812 He knows me pretty well now, and he's smart, 96 00:03:03,880 --> 00:03:05,447 so if I don't plan this party, 97 00:03:05,515 --> 00:03:06,481 he's gonna sense that. 98 00:03:06,549 --> 00:03:07,616 Great chair. 99 00:03:07,684 --> 00:03:08,951 You like this? Yeah, high quality. 100 00:03:10,153 --> 00:03:11,453 Look, if you want to be there, 101 00:03:11,521 --> 00:03:12,988 just, you know, give Jasmine a call 102 00:03:13,056 --> 00:03:14,289 and tell her you want to be a part of it. 103 00:03:14,357 --> 00:03:16,425 She's just sending a lot of mixed messages. 104 00:03:16,492 --> 00:03:18,794 It's, like, half the time she wants me to be the dad, 105 00:03:18,861 --> 00:03:21,063 and then the other half, she's keeping me on the outside. 106 00:03:21,130 --> 00:03:23,999 I just wish she would pick a path and stick to it. 107 00:03:24,067 --> 00:03:25,467 Well, then you should go. 108 00:03:25,535 --> 00:03:28,136 You should call Jasmine and say you want in. 109 00:03:28,204 --> 00:03:29,805 Except you shouldn't use those words. 110 00:03:29,872 --> 00:03:30,939 I don't get it. 111 00:03:31,007 --> 00:03:32,140 Is there a sexual joke in there? 112 00:03:32,208 --> 00:03:34,610 Amber, I'm coming in. 113 00:03:34,677 --> 00:03:36,712 Mom, can you just give me a minute? 114 00:03:36,779 --> 00:03:38,113 I'm showering. Yes. Can you give me a minute? 115 00:03:38,181 --> 00:03:39,314 I'm just brushing my teeth. 116 00:03:39,382 --> 00:03:41,416 Hey, do you have the toothpaste in there? 117 00:03:41,484 --> 00:03:42,517 No, no, no. Oh, my God! 118 00:03:42,585 --> 00:03:44,453 Hey, Mrs. Bra-- it's just me. 119 00:03:44,520 --> 00:03:46,021 No, you're dead. 120 00:03:46,089 --> 00:03:47,322 Get out! No, not now. 121 00:03:47,390 --> 00:03:50,225 Later. 122 00:03:50,293 --> 00:03:52,227 We're screwed. 123 00:03:52,295 --> 00:03:54,863 ♪ may God bless and keep you always ♪ 124 00:03:54,931 --> 00:03:57,499 ♪ and may your wishes all come true ♪ 125 00:03:57,567 --> 00:03:59,835 ♪ may you always do for others ♪ 126 00:03:59,902 --> 00:04:02,237 ♪ and let others do for you ♪ 127 00:04:02,305 --> 00:04:04,840 ♪ may you build a ladder to the stars ♪ 128 00:04:04,907 --> 00:04:07,109 ♪ and climb on every rung ♪ 129 00:04:07,176 --> 00:04:09,378 ♪ and may you stay ♪ 130 00:04:09,445 --> 00:04:11,913 ♪ forever young ♪ 131 00:04:11,981 --> 00:04:14,549 ♪ may you grow up to be righteous ♪ 132 00:04:14,617 --> 00:04:16,818 ♪ may you grow up to be true ♪ 133 00:04:16,886 --> 00:04:19,354 ♪ may you always know the truth ♪ 134 00:04:19,422 --> 00:04:21,523 ♪ and see the lights surrounding you ♪ 135 00:04:21,591 --> 00:04:24,359 ♪ may you always be courageous ♪ 136 00:04:24,427 --> 00:04:26,528 ♪ stand upright and be strong ♪ 137 00:04:26,596 --> 00:04:28,463 ♪ and may you stay ♪ 138 00:04:28,531 --> 00:04:31,199 ♪ forever young u7♪ 139 00:04:31,267 --> 00:04:33,435 ♪ may you stay ♪ 140 00:04:33,503 --> 00:04:35,838 ♪ forever young ♪ 141 00:04:35,848 --> 00:04:38,448 Parenthood 1x08 Rubber Band Ball Original Air Date on April 20, 2010 142 00:04:38,458 --> 00:04:39,958 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 143 00:04:39,968 --> 00:04:42,103 Ah! You have got to be kidding me. 144 00:04:42,170 --> 00:04:44,639 Excuse me, but who the hell is that running out of my house? 145 00:04:44,706 --> 00:04:46,407 Amber! Jeez. 146 00:04:46,475 --> 00:04:48,309 Dad, it's Amber's boy- ex-boyfriend from Fresno. 147 00:04:48,377 --> 00:04:49,377 Don't--don't worry about it. I can't get any privacy. 148 00:04:49,444 --> 00:04:50,544 Why are you being such a tattletale? 149 00:04:50,612 --> 00:04:51,612 Wait-- Damien, the demon seed? 150 00:04:51,680 --> 00:04:52,747 Why is everybody yelling at me? 151 00:04:52,814 --> 00:04:54,315 We got to set some boundaries, Amber. 152 00:04:54,383 --> 00:04:55,983 Calm down, grandpa. 153 00:04:56,051 --> 00:04:57,351 I'm not yelling at ya. Yes, you are. 154 00:04:57,419 --> 00:04:58,586 It's okay. It's my house! 155 00:04:58,654 --> 00:05:00,788 All right, I'll take care of it, dad. 156 00:05:05,127 --> 00:05:06,761 I know you're mad at me. 157 00:05:06,828 --> 00:05:08,596 What do you mean? I'm not mad at you. 158 00:05:08,664 --> 00:05:09,597 You're mad at me because of Mr. Cyr. 159 00:05:09,665 --> 00:05:10,731 Because of dating your teacher. 160 00:05:10,799 --> 00:05:11,999 Please, it has nothing to do with that. 161 00:05:12,067 --> 00:05:13,334 And I know you're still mad, and I'm sorry. 162 00:05:13,402 --> 00:05:14,902 It's fine. I don't care. 163 00:05:14,970 --> 00:05:17,605 I'm sorry I went out with your teacher. 164 00:05:17,673 --> 00:05:20,741 It's fine. 165 00:05:20,809 --> 00:05:23,444 We left Fresno, you know, so you could have a better life. 166 00:05:23,512 --> 00:05:26,914 And I pulled you away from a lot of things, 167 00:05:26,982 --> 00:05:28,816 but he was one of 'em. 168 00:05:28,884 --> 00:05:31,652 And then, to have him here in the shower, 169 00:05:31,720 --> 00:05:33,821 I mean, Amber, come on. 170 00:05:33,889 --> 00:05:35,756 Don't screw everything up for yourself 171 00:05:35,824 --> 00:05:36,991 just because you're mad at me. 172 00:05:37,059 --> 00:05:38,993 This doesn't have anything to do with you. 173 00:05:39,061 --> 00:05:41,162 Not everything I do is about you. 174 00:05:41,229 --> 00:05:43,531 I love him, and he loves me, okay? 175 00:05:43,598 --> 00:05:44,932 Oh, God. 176 00:05:45,000 --> 00:05:46,467 What? 177 00:05:46,535 --> 00:05:50,338 Why do you insist on making every mistake I made? 178 00:05:50,405 --> 00:05:56,277 You know, every time you talk about your life being a mistake, 179 00:05:56,345 --> 00:05:59,480 all I hear is that my whole existence is a mistake 180 00:05:59,548 --> 00:06:02,116 and you... Oh, no. Oh, no, no. 181 00:06:02,184 --> 00:06:03,718 I don't want to talk to you right now. 182 00:06:03,785 --> 00:06:05,886 Honey, I don't want to leave you so upset. 183 00:06:05,954 --> 00:06:08,122 Please leave me alone, okay? 184 00:06:08,190 --> 00:06:10,624 Please? I don't want to talk to you. 185 00:06:10,692 --> 00:06:15,496 Okay, okay, okay. 186 00:06:15,564 --> 00:06:17,331 I'm really sorry. It's fine, mom! 187 00:06:17,399 --> 00:06:19,033 Please, just leave me alone. Okay. 188 00:06:19,101 --> 00:06:20,134 I'll come back. 189 00:06:25,841 --> 00:06:27,908 Don't take any rubber bands off, please! 190 00:06:27,976 --> 00:06:30,077 Wait, wait, whoa. Why? 191 00:06:30,145 --> 00:06:32,046 Well, because I've got 'em all counted up. 192 00:06:32,114 --> 00:06:33,180 18 blue, 193 00:06:33,248 --> 00:06:34,882 53 reds, 194 00:06:34,950 --> 00:06:38,285 118 brown. There's too many brown. 195 00:06:38,353 --> 00:06:40,054 And I don't want the brown rubber bands to take over. 196 00:06:40,122 --> 00:06:42,990 I want my ball. I want my ball! Okay. 197 00:06:43,058 --> 00:06:44,392 All right, you know what? 198 00:06:44,459 --> 00:06:45,793 Let's go upstairs. 199 00:06:45,861 --> 00:06:46,927 We're gonna finish getting ready, 200 00:06:46,995 --> 00:06:48,963 and we will talk more about this in the morning. 201 00:06:49,030 --> 00:06:50,231 I want my ball. No. No. 202 00:06:50,298 --> 00:06:52,032 Hey, hey. I want my ball! 203 00:06:52,100 --> 00:06:56,537 Sweetheart, the ball is staying right here, okay? 204 00:06:56,605 --> 00:06:58,272 Please, I want my ball. No. 205 00:06:58,340 --> 00:06:59,673 We will not touch it. I promise you. 206 00:06:59,741 --> 00:07:01,942 We're not gonna change it. Okay? 207 00:07:02,010 --> 00:07:03,677 I promise. 208 00:07:03,745 --> 00:07:05,746 Now get upstairs. 209 00:07:15,490 --> 00:07:17,491 ♪ she was always asking ♪ 210 00:07:17,559 --> 00:07:19,326 ♪ where's the nearest bar ♪ 211 00:07:19,394 --> 00:07:22,596 ♪ well, pedal on the gas, kid ♪ 212 00:07:22,664 --> 00:07:24,765 ♪ getting, playing hard, hard ♪ 213 00:07:24,833 --> 00:07:27,435 ♪ I was in the kitchen ♪ 214 00:07:27,502 --> 00:07:29,837 ♪ cooking up a shark ♪ 215 00:07:29,905 --> 00:07:31,138 ♪ while Sally's out preparing ♪ 216 00:07:31,206 --> 00:07:33,741 ♪ witty remarks, witty remarks ♪ 217 00:07:33,809 --> 00:07:35,910 ♪ witty remarks ♪ turn it down! 218 00:07:36,978 --> 00:07:40,214 You know who I am? 219 00:07:40,282 --> 00:07:43,617 I'm sorry. Your Amber's grandfather, 220 00:07:43,685 --> 00:07:45,152 the Vietnam vet. 221 00:07:45,220 --> 00:07:49,590 Well, Damien, gee, I'm just sure you're a nice guy, 222 00:07:49,658 --> 00:07:52,960 and everything, but you left your sock in my house, 223 00:07:53,028 --> 00:07:54,728 but you took my granddaughter's innocence. 224 00:07:56,231 --> 00:07:57,431 Here's your sock. 225 00:07:57,499 --> 00:08:00,668 I'm gonna give you a 20, 226 00:08:00,735 --> 00:08:03,804 and I want you to fill up your tank, 227 00:08:03,872 --> 00:08:07,308 and I want you to clear out of here. 228 00:08:07,375 --> 00:08:08,342 And I'm asking you nicely. 229 00:08:08,410 --> 00:08:10,144 What about Amber? 230 00:08:10,212 --> 00:08:16,050 Damien, if this van is within a five-mile radius 231 00:08:16,117 --> 00:08:18,519 of my house, I'll know it. 232 00:08:18,587 --> 00:08:19,820 'cause I can smell it. 233 00:08:19,888 --> 00:08:22,356 And then you and I are gonna have a visit, 234 00:08:22,424 --> 00:08:25,259 and I'm gonna spend some quiet time with you. 235 00:08:25,327 --> 00:08:26,360 Do I make myself clear? 236 00:08:26,428 --> 00:08:28,295 Sir, I just want to let you know 237 00:08:28,363 --> 00:08:31,398 that I consider myself a student of philosophy. 238 00:08:31,466 --> 00:08:35,102 Live and let live. I mean no harm to anyone. 239 00:08:35,170 --> 00:08:38,005 I am an irrational hardass with rage issues. 240 00:08:40,075 --> 00:08:42,710 Don't piss me off. 241 00:08:52,521 --> 00:08:53,721 Come in, come in. Thanks. 242 00:08:53,788 --> 00:08:55,356 What's happening? 243 00:08:55,423 --> 00:08:56,857 Oh, um... Good to see you. 244 00:08:56,925 --> 00:08:58,626 Just--yeah. 245 00:08:58,693 --> 00:09:00,160 I was gonna make some tea. Do you want some? 246 00:09:00,228 --> 00:09:01,896 Sure. Chamomile or orange pekoe 247 00:09:01,963 --> 00:09:03,797 or green? Whatever. Perfect. 248 00:09:03,865 --> 00:09:05,199 Whatever? Okay. Hi, Max. 249 00:09:06,768 --> 00:09:09,370 Max, buddy, Aunt Julia just said hi to you. 250 00:09:09,437 --> 00:09:12,973 Oh, did you know that pill bugs and sow bugs 251 00:09:13,041 --> 00:09:15,943 are often mistakenly thought of as insects, 252 00:09:16,011 --> 00:09:19,380 but they're actually classified in the group called isopods... 253 00:09:19,447 --> 00:09:21,282 He got a new book on roly-polies today. 254 00:09:21,349 --> 00:09:24,184 Hey, buddy, honey, Aunt Julia's probably not in the-- 255 00:09:24,252 --> 00:09:26,554 Honey. So Adam is not here. 256 00:09:26,621 --> 00:09:29,356 He's at the office. Um... 257 00:09:29,424 --> 00:09:32,226 That's fine. I actually wanted to talk to you. 258 00:09:32,294 --> 00:09:33,661 What's going on? 259 00:09:33,728 --> 00:09:37,231 This is gonna sound stupid. 260 00:09:37,299 --> 00:09:39,567 Okay. It has to do with this ball. 261 00:09:39,634 --> 00:09:41,135 Sydney's obsessed with it, 262 00:09:41,202 --> 00:09:45,806 and basically I just wanted to ask you 263 00:09:45,874 --> 00:09:48,709 if you could tell me about, you know, some of the first signs 264 00:09:48,777 --> 00:09:50,377 that you saw with Max. 265 00:09:53,181 --> 00:09:55,916 Um, why don't you have a seat? 266 00:09:55,984 --> 00:09:57,251 Okay. And I will be right back. 267 00:09:57,319 --> 00:09:58,352 I'm just gonna try to rally him to get upstairs. 268 00:09:58,420 --> 00:09:59,353 What were you guys talking about? 269 00:09:59,421 --> 00:10:00,854 Nothing, babe. Have a seat. 270 00:10:00,922 --> 00:10:02,556 Thanks. Can you do mommy a favor? 271 00:10:02,624 --> 00:10:03,724 I need to talk to Aunt Julia about something. 272 00:10:03,792 --> 00:10:04,825 Honey, please, I just want to talk 273 00:10:04,893 --> 00:10:05,993 to Aunt Julia for a little bit, okay? 274 00:10:06,061 --> 00:10:08,028 Thank you. Come up soon so I can get 275 00:10:08,096 --> 00:10:10,364 my stickers. I will. I promise. 276 00:10:10,432 --> 00:10:12,399 Thank you. Okay. 277 00:10:12,467 --> 00:10:16,236 Um, I am 100% sure that you have nothing to worry about at all. 278 00:10:16,304 --> 00:10:18,606 How can you be sure about that? 279 00:10:18,673 --> 00:10:20,040 Well, I'm not sure, 280 00:10:20,108 --> 00:10:22,176 but I don't really understand. I mean... 281 00:10:22,243 --> 00:10:25,079 Okay, she counted the number of rubber bands. 282 00:10:25,146 --> 00:10:28,048 She knows how many of each color there are. 283 00:10:28,116 --> 00:10:30,517 And she's so utterly fixated on it 284 00:10:30,585 --> 00:10:32,252 that she can't make eye contact anymore if you talk to her. 285 00:10:32,320 --> 00:10:34,755 Okay. You know what I'm gonna do. 286 00:10:34,823 --> 00:10:37,024 I'm gonna give you Dr. Pelikan's number. 287 00:10:37,092 --> 00:10:38,759 He's our doctor that we use for Max. 288 00:10:38,827 --> 00:10:40,394 He's amazing. 289 00:10:40,462 --> 00:10:43,230 And he'll be able to tell you if anything's going on, 290 00:10:43,298 --> 00:10:45,132 which I really don't think that there is anything wrong. 291 00:10:45,200 --> 00:10:46,200 I really don't. Okay. 292 00:10:46,267 --> 00:10:47,935 I just wouldn't worry about it. 293 00:10:48,003 --> 00:10:50,537 Yeah, I'm--I'm, you know... Oh, Julia. 294 00:10:50,605 --> 00:10:51,805 I'll be fine. It's okay. 295 00:10:51,873 --> 00:10:54,208 Oh, so stupid. I'm sorry. 296 00:10:54,275 --> 00:10:56,343 It's not stupid at all. It's not. 297 00:10:56,411 --> 00:10:59,713 I'm a horrible person, honey. Why? 298 00:10:59,781 --> 00:11:01,982 Because when Julia told me there might be something wrong 299 00:11:02,050 --> 00:11:04,118 with Sydney, part of me felt glad and happy and, like-- 300 00:11:04,185 --> 00:11:06,186 A big part? Like I couldn't stop myself. 301 00:11:06,254 --> 00:11:08,355 It was weird. It was like this feeling just came over me-- 302 00:11:08,423 --> 00:11:09,490 Well, I think that's human, 303 00:11:09,557 --> 00:11:10,791 and I don't think that's horrible. 304 00:11:10,859 --> 00:11:12,559 What would be so wrong with having somebody else 305 00:11:12,627 --> 00:11:14,595 in the family like Max? Well, it doesn't feel fair. 306 00:11:14,663 --> 00:11:16,363 Exactly. And he would be less isolated. 307 00:11:16,431 --> 00:11:18,499 We'd be less isolated. 308 00:11:18,566 --> 00:11:19,633 You're horrible too. 309 00:11:19,701 --> 00:11:21,235 You are-- you're horrible too. 310 00:11:21,302 --> 00:11:22,970 You were thinking it. I'm not horrible. 311 00:11:23,038 --> 00:11:24,104 You're the horriblest. 312 00:11:24,172 --> 00:11:25,906 And those jeans are just terrible. 313 00:11:25,974 --> 00:11:28,042 Why do you think my dad thinks I have real estate acumen? 314 00:11:28,109 --> 00:11:30,110 I think he's up to something. Take these instead. 315 00:11:30,178 --> 00:11:31,679 You should have seen your sister's face, though. 316 00:11:31,746 --> 00:11:33,113 She was totally freaked out. 317 00:11:33,181 --> 00:11:34,515 Look at Sydney compared to Max. 318 00:11:34,582 --> 00:11:36,316 There's no way that these kids have the same thing. 319 00:11:36,384 --> 00:11:37,618 Maybe she has A.D.D. 320 00:11:37,686 --> 00:11:38,886 Yeah, or O.T.B. 321 00:11:38,953 --> 00:11:40,254 Off-track betting? O.C.D. 322 00:11:40,321 --> 00:11:41,422 Yeah, there you go. 323 00:11:41,489 --> 00:11:42,456 Whatever it's called. I don't know. 324 00:11:42,524 --> 00:11:43,624 I did do one good thing. 325 00:11:43,692 --> 00:11:44,792 What's that? 326 00:11:44,859 --> 00:11:46,026 I didn't tell her 327 00:11:46,094 --> 00:11:47,494 about Max's rubber band ball. 328 00:11:47,562 --> 00:11:49,496 Well, see, you're not horrible. 329 00:11:49,564 --> 00:11:50,597 I know. You're a sweetie. 330 00:11:50,665 --> 00:11:51,965 I am sweet. 331 00:11:52,033 --> 00:11:53,000 Kaboom. Pow. 332 00:11:53,068 --> 00:11:54,068 Let's try that again. 333 00:11:54,135 --> 00:11:56,537 Kaboom! 334 00:11:56,604 --> 00:11:58,939 All right. Okay, I feel better. 335 00:11:59,007 --> 00:12:00,074 Thank you. You're welcome. 336 00:12:00,141 --> 00:12:01,875 Now you could make me feel better. 337 00:12:01,943 --> 00:12:04,978 I'll get you the lotion. 338 00:12:05,046 --> 00:12:07,881 All right. Right back. Lotion rub. 339 00:12:15,271 --> 00:12:17,806 Ooh, Batman. What do you think? 340 00:12:17,873 --> 00:12:19,140 We did Batman two years ago. 341 00:12:19,208 --> 00:12:21,075 Does he like G.I. Joe? 342 00:12:21,143 --> 00:12:23,645 His friend had a G.I. Joe party last month. 343 00:12:23,712 --> 00:12:25,947 Well, I know he likes Spongebob. 344 00:12:26,015 --> 00:12:29,751 He loves Spongebob. We did that last year. 345 00:12:29,819 --> 00:12:31,453 Maybe I should have asked for the list of things 346 00:12:31,520 --> 00:12:32,754 that you've already done. 347 00:12:32,822 --> 00:12:35,457 You wanted to come here. It was your idea. 348 00:12:35,524 --> 00:12:38,293 Well, he's my kid. 349 00:12:38,360 --> 00:12:40,662 I want to plan his party. I want to be a part of this. 350 00:12:40,729 --> 00:12:44,466 How about this? Baseball. Think it'd be cute? 351 00:12:44,533 --> 00:12:45,800 Yeah, okay. Yeah? 352 00:12:45,868 --> 00:12:47,435 Yeah, Bravermans love baseball. 353 00:12:47,503 --> 00:12:48,603 Great. Okay. 354 00:12:48,671 --> 00:12:50,205 Okay. Thank you. 355 00:12:50,272 --> 00:12:51,940 Paper plates and utensils. About a dozen. 356 00:12:52,007 --> 00:12:53,508 Okay, wait, a dozen? 357 00:12:53,576 --> 00:12:57,278 That's not even gonna cover my family. 358 00:12:57,346 --> 00:12:58,513 Wait a minute. 359 00:12:58,581 --> 00:13:00,114 Are you saying my family's not invited? 360 00:13:00,182 --> 00:13:02,083 You've seen my apartment. It's tiny. 361 00:13:02,151 --> 00:13:04,686 Yeah, well, they're his family too. 362 00:13:04,753 --> 00:13:07,522 Okay, so how about you invite four from your family? 363 00:13:07,590 --> 00:13:11,993 I'll just--like survivor. I'll just pick four. 364 00:13:12,061 --> 00:13:13,661 All right, how many people from your family are going? 365 00:13:13,729 --> 00:13:15,196 I don't know. Whoa, whoa. 366 00:13:15,264 --> 00:13:16,865 What do you mean, you don't know? 367 00:13:16,932 --> 00:13:21,536 I don't know. Like, 10, maybe 15. 368 00:13:21,604 --> 00:13:25,240 Oh, just 10 or 15. 369 00:13:25,307 --> 00:13:28,209 Fine. Just, will you promise me 370 00:13:28,277 --> 00:13:30,311 that we're gonna have an A's theme party 371 00:13:30,379 --> 00:13:31,312 and not a Giants? 372 00:13:31,380 --> 00:13:34,215 A's? Yeah. 373 00:13:34,283 --> 00:13:36,451 Step aside. 374 00:13:36,485 --> 00:13:38,520 Oh, you-- you don't--oh. 375 00:13:38,587 --> 00:13:41,756 This is gonna get ugly. 376 00:13:41,824 --> 00:13:43,758 Sydney is a great kid. 377 00:13:43,826 --> 00:13:47,295 She is playful and cooperative. Thank you. 378 00:13:47,363 --> 00:13:48,930 What's wrong with her? Is something wrong with her? 379 00:13:48,998 --> 00:13:51,766 Julia, just... I wouldn't say wrong. 380 00:13:51,834 --> 00:13:55,970 She doesn't test in the normal range. 381 00:14:00,042 --> 00:14:01,743 Sydney is gifted. 382 00:14:04,313 --> 00:14:05,813 I'm sorry. What? She's-- 383 00:14:05,881 --> 00:14:07,148 She tests 384 00:14:07,216 --> 00:14:09,817 way above average intelligence for her age. 385 00:14:09,885 --> 00:14:13,187 Her issues in school are probably coming from boredom. 386 00:14:13,255 --> 00:14:15,690 So you have to make sure that she's in an environment 387 00:14:15,758 --> 00:14:17,091 where she is being challenged. 388 00:14:17,159 --> 00:14:19,260 Something that you'll have to monitor over time, 389 00:14:19,328 --> 00:14:20,862 and something that, as parents, 390 00:14:20,930 --> 00:14:24,365 you have to be aware of, pay close attention to. 391 00:14:24,433 --> 00:14:27,001 I think we can do that. Good. 392 00:14:27,069 --> 00:14:28,636 We're driving in the slowest lane. 393 00:14:28,704 --> 00:14:30,171 What are we doing, about 30? 394 00:14:30,239 --> 00:14:31,372 Hey, I'm driving. Not very well. 395 00:14:31,440 --> 00:14:32,574 You're driving in the slowest lane. 396 00:14:32,641 --> 00:14:34,642 Do you remember the trip to the Grand Canyon? 397 00:14:34,710 --> 00:14:36,177 Yeah. It was a good time. 398 00:14:36,245 --> 00:14:40,214 Yeah. Remember, you vomited all over your mother's head? 399 00:14:40,282 --> 00:14:41,783 You know what, dad, that wasn't me. 400 00:14:41,850 --> 00:14:42,951 That was Crosby. 401 00:14:43,018 --> 00:14:44,352 All right. Well, go ahead and deny it. 402 00:14:44,420 --> 00:14:45,687 Blah! 403 00:14:45,754 --> 00:14:47,055 You know, I had a little confrontation 404 00:14:47,122 --> 00:14:49,290 with the kid, and maybe I was a little hard on him. 405 00:14:49,358 --> 00:14:50,592 I'm not sure. Scared the hell out of him. 406 00:14:50,659 --> 00:14:51,926 All right. Do you think they caught 407 00:14:51,994 --> 00:14:52,961 the Zodiac killer? 408 00:14:53,028 --> 00:14:55,496 Move over. We got a lane open. 409 00:14:55,564 --> 00:14:56,731 You know what-- dad, dad, dad. 410 00:14:56,799 --> 00:14:59,133 How's the sex life? 411 00:14:59,201 --> 00:15:00,702 My sex life is fine. Why? 412 00:15:00,769 --> 00:15:01,803 That's not what I'm hearing. 413 00:15:01,870 --> 00:15:03,571 You learned to have sex in Vietnam? 414 00:15:03,639 --> 00:15:05,807 Yeah, basically. Well, I was a kid, you know? 415 00:15:05,874 --> 00:15:08,576 I mean, gosh, those girls could teach you so much, you know. 416 00:15:08,644 --> 00:15:10,044 Just--I was ready to learn. 417 00:15:10,112 --> 00:15:11,846 She's not having orgasms? 418 00:15:11,914 --> 00:15:14,449 So you were okay? It was all Kristina's fault? 419 00:15:14,516 --> 00:15:16,584 'Cause the Bravermans, you know, the Braverman men, 420 00:15:16,652 --> 00:15:17,986 You know what I'm saying. Look. 421 00:15:18,053 --> 00:15:19,921 We're strong in the sexual department, son. 422 00:15:19,989 --> 00:15:21,222 Is this embarrassing to you? 423 00:15:21,290 --> 00:15:22,557 Yeah. Yeah, it is a little bit. 424 00:15:22,625 --> 00:15:24,926 I'm gonna tickle you. Get off. 425 00:15:24,994 --> 00:15:28,029 Is this why you wanted to come out here and take this drive? 426 00:15:28,097 --> 00:15:29,263 Because you wanted to talk about this? 427 00:15:29,331 --> 00:15:30,665 No, there's something I want to show you... 428 00:15:30,733 --> 00:15:32,967 Do you want to tell me what it is you're gonna show me? 429 00:15:33,035 --> 00:15:34,902 No, I don't. I want to keep it as a surprise. 430 00:15:34,970 --> 00:15:36,037 It's gonna be very exciting. 431 00:15:36,105 --> 00:15:37,839 Now I got to pee. 432 00:15:37,906 --> 00:15:39,273 How about a rest stop? What are you, five years old? 433 00:15:39,341 --> 00:15:40,942 How do you unscrew this thing? 434 00:15:41,010 --> 00:15:42,343 Don't pee in the cup. I'll pull over up here. 435 00:15:51,120 --> 00:15:53,921 Hello? 436 00:15:53,989 --> 00:15:55,890 Who's there? 437 00:15:55,958 --> 00:15:57,625 Hey, miss Braverman. 438 00:15:57,693 --> 00:15:59,560 What are you doing here? Are you kidding me? 439 00:15:59,628 --> 00:16:00,628 If my father sees you... 440 00:16:00,696 --> 00:16:03,331 He hinted that I should wash up, 441 00:16:03,399 --> 00:16:05,533 but then I saw these plants that needed attention. 442 00:16:05,601 --> 00:16:10,204 Damien, listen, you seem like a, you know, an okay guy, 443 00:16:10,272 --> 00:16:13,508 but Amber's from a broken home. 444 00:16:13,575 --> 00:16:15,076 Do you know what that means? 445 00:16:15,144 --> 00:16:17,378 She doesn't know a serious relationship 446 00:16:17,446 --> 00:16:19,981 from a sandwich yet, and the point is 447 00:16:20,049 --> 00:16:21,816 I want her to focus on herself, 448 00:16:21,884 --> 00:16:23,985 on her future, school, maybe even college. 449 00:16:24,053 --> 00:16:25,820 Yeah. There's an old expression. 450 00:16:25,888 --> 00:16:28,690 If you love someone, set them free. 451 00:16:28,757 --> 00:16:31,259 If they come back, they're yours. 452 00:16:31,326 --> 00:16:35,229 If they don't, they never were. 453 00:16:35,297 --> 00:16:36,230 You know what I mean? 454 00:16:36,298 --> 00:16:38,433 It's not that easy. 455 00:16:38,500 --> 00:16:41,936 You're right. 456 00:16:42,004 --> 00:16:46,741 It isn't that easy. 457 00:16:46,809 --> 00:16:49,377 But it would really help her out. 458 00:16:49,445 --> 00:16:52,213 Just for now, you know. 459 00:16:54,016 --> 00:16:56,684 Oh. Oh, boy. 460 00:16:56,752 --> 00:16:58,453 I got this. You got this. 461 00:16:58,520 --> 00:16:59,687 Okay. Okay. 462 00:16:59,755 --> 00:17:01,622 I got this. Okay. I believe in you. 463 00:17:02,725 --> 00:17:04,192 Hi. 464 00:17:04,259 --> 00:17:05,460 Kristina. How are you? 465 00:17:05,527 --> 00:17:06,661 I'm good. How are you? 466 00:17:06,729 --> 00:17:08,129 I only have a minute. Can I come in? 467 00:17:08,197 --> 00:17:09,263 Oh, please. Okay, great. 468 00:17:09,331 --> 00:17:10,732 How you doing today? 469 00:17:10,799 --> 00:17:12,033 I'm good. Yeah? 470 00:17:12,101 --> 00:17:13,267 Yeah, thank you. We're good. 471 00:17:13,335 --> 00:17:15,103 We're good. I just wanted to stop by 472 00:17:15,170 --> 00:17:16,604 and drop off a couple of books for you. 473 00:17:16,672 --> 00:17:17,872 Oh. They were a real comfort 474 00:17:17,940 --> 00:17:19,373 to Adam and me. 475 00:17:19,441 --> 00:17:20,975 And I also wanted to tell you the other day 476 00:17:21,043 --> 00:17:22,243 when you stopped by, 477 00:17:22,311 --> 00:17:23,945 I don't think that I fully expressed to you 478 00:17:24,012 --> 00:17:26,781 how I feel about you and Sydney and your family. 479 00:17:26,849 --> 00:17:28,316 And I just-- I want you to know 480 00:17:28,383 --> 00:17:29,884 that you're with us in our hearts. 481 00:17:29,952 --> 00:17:32,620 Thank you so much. 482 00:17:32,688 --> 00:17:34,956 We love you too, and, no, I knew that. 483 00:17:35,023 --> 00:17:38,392 If you need any-- yeah, Kristina... 484 00:17:38,460 --> 00:17:41,395 Yeah? Um... 485 00:17:41,463 --> 00:17:44,465 You know... 486 00:17:44,533 --> 00:17:48,069 We-- as soon as we hear anything... 487 00:17:48,137 --> 00:17:49,237 You'll call me. I will call you. 488 00:17:49,304 --> 00:17:50,838 Exactly. Thank you. 489 00:17:50,906 --> 00:17:52,173 We don't know yet, so... Yeah. 490 00:17:52,241 --> 00:17:53,841 We'll see. Okay. 491 00:17:53,909 --> 00:17:55,576 I gotta run. Okay, great. 492 00:17:55,644 --> 00:17:56,911 You have a good day. 493 00:17:56,979 --> 00:17:59,447 Okay, thanks. You too. 494 00:17:59,515 --> 00:18:02,083 Okay. Bye. 495 00:18:02,151 --> 00:18:04,152 I'll call you later. Okay. 496 00:18:06,388 --> 00:18:09,557 Wha-- you were so strong. 497 00:18:09,625 --> 00:18:12,426 I thought she took that rather well. 498 00:18:14,229 --> 00:18:16,564 She just went out with Damien 499 00:18:16,632 --> 00:18:18,366 and didn't even bother to lie about it. 500 00:18:18,433 --> 00:18:19,700 That's good, right? 501 00:18:19,768 --> 00:18:20,768 No, it's not good. 502 00:18:20,836 --> 00:18:21,903 In this context, it shows 503 00:18:21,970 --> 00:18:24,071 a complete lack of respect. 504 00:18:24,139 --> 00:18:26,841 Sweetie, you can't live their life for them. 505 00:18:26,909 --> 00:18:29,143 You know? 506 00:18:29,211 --> 00:18:35,116 Really. The best you can do is help them avoid making 507 00:18:35,184 --> 00:18:36,517 some of the mistakes you made. That's about it. 508 00:18:36,585 --> 00:18:38,352 I failed at that already. 509 00:18:38,420 --> 00:18:39,554 You haven't. 510 00:18:39,621 --> 00:18:41,255 Why didn't I just let dad kill him? 511 00:18:41,323 --> 00:18:43,925 I'm out here quoting Jonathan Livingston Seagull 512 00:18:43,992 --> 00:18:44,959 like an idiot. 513 00:18:45,027 --> 00:18:46,994 You were obsessed with that book. 514 00:18:47,062 --> 00:18:48,963 and Amber liked it too, didn't she? 515 00:18:49,031 --> 00:18:52,733 Why does she hate me, mom? 516 00:18:52,801 --> 00:18:57,238 Daughters hate their mothers. 517 00:18:57,306 --> 00:18:59,440 I think it's a law of nature. 518 00:18:59,508 --> 00:19:02,443 But you know what? Then they come back. 519 00:19:11,053 --> 00:19:15,289 Sarah... 520 00:19:15,357 --> 00:19:17,959 you're my best one. 521 00:19:18,026 --> 00:19:22,697 Maybe not my best one, but you're the one that I... 522 00:19:22,764 --> 00:19:25,867 most identify with. 523 00:19:30,739 --> 00:19:33,074 Not perfect Adam? 524 00:19:33,141 --> 00:19:35,476 No. 525 00:19:35,544 --> 00:19:37,011 You're the brave one. 526 00:19:37,079 --> 00:19:40,281 You take risks. 527 00:19:40,349 --> 00:19:42,683 You always took a chance. 528 00:19:42,751 --> 00:19:45,987 You declared your independence pretty early on, 529 00:19:46,054 --> 00:19:47,188 and you went for it. 530 00:19:51,093 --> 00:19:52,994 You have to honor that person. 531 00:19:53,061 --> 00:19:56,163 that you are. 532 00:19:56,231 --> 00:19:59,700 'Cause I do. 533 00:20:02,237 --> 00:20:04,238 I mean, maybe I never said it 534 00:20:04,306 --> 00:20:06,741 in, you know, those exact words before, 535 00:20:06,808 --> 00:20:07,875 but... 536 00:20:14,583 --> 00:20:16,918 Sweetie, it's gonna be okay. 537 00:20:19,454 --> 00:20:21,589 Oh, sweetie. 538 00:20:23,592 --> 00:20:25,593 I promise. 539 00:20:34,659 --> 00:20:35,793 Think about this. If you buy it, 540 00:20:35,861 --> 00:20:36,894 How long are you gonna have to hang on to it 541 00:20:36,962 --> 00:20:38,963 before it pays off? 542 00:20:39,030 --> 00:20:41,432 Well, that's the great thing, son, is I already own it. 543 00:20:41,500 --> 00:20:44,635 Well, then what do you need me for? 544 00:20:44,703 --> 00:20:47,171 Well, look, before I do anything else with it, 545 00:20:47,239 --> 00:20:49,774 I was thinking what a great opportunity this would be 546 00:20:49,841 --> 00:20:51,609 for you, you know, for your company, right? 547 00:20:51,676 --> 00:20:53,844 A new manufactory and a factory, 548 00:20:53,912 --> 00:20:55,179 you know, that sort of thing. 549 00:20:55,247 --> 00:20:57,948 And I was thinking that your company 550 00:20:58,016 --> 00:21:00,818 could buy it from me for a price... 551 00:21:00,886 --> 00:21:04,321 Adam, when it comes back, this place is gonna be untouchable. 552 00:21:04,389 --> 00:21:07,625 It's gonna be a great investment opportunity. 553 00:21:07,692 --> 00:21:11,095 Who the hell, you know, wants to build a factory 554 00:21:11,163 --> 00:21:12,963 in Thailand or Mexico? 555 00:21:13,031 --> 00:21:14,098 I mean, come on. 556 00:21:14,166 --> 00:21:15,533 You got the savings right here. 557 00:21:15,600 --> 00:21:17,434 Plus, you can hire American workers. 558 00:21:17,502 --> 00:21:21,338 Now you're into that, right? Yeah, definitely. 559 00:21:22,841 --> 00:21:25,276 Well, who owns the rest of the complex? 560 00:21:25,343 --> 00:21:27,077 Office Park. Sorry. 561 00:21:27,145 --> 00:21:28,646 Other entities. 562 00:21:28,713 --> 00:21:30,581 I mean, some of it's in foreclosure. 563 00:21:30,649 --> 00:21:32,183 That's why the construction is stalled, 564 00:21:32,250 --> 00:21:33,684 but I mean, come on, it's still got-- 565 00:21:33,752 --> 00:21:35,820 Still got plenty of advantages. 566 00:21:35,887 --> 00:21:38,823 Hey, you still got that- the camera thing on your phone? 567 00:21:38,890 --> 00:21:40,524 Yeah. Well, okay, come on. 568 00:21:40,592 --> 00:21:42,026 Why don't you take some pictures, 569 00:21:42,093 --> 00:21:43,194 and right over here, 570 00:21:43,261 --> 00:21:44,428 you can take 'em back to the office 571 00:21:44,496 --> 00:21:45,429 and discuss it amongst yourselves 572 00:21:45,497 --> 00:21:46,964 and all of that, right? 573 00:21:47,032 --> 00:21:49,033 I mean, Adam, son, you're looking at some raw space. 574 00:21:49,100 --> 00:21:51,202 Definitely raw space. All right? 575 00:21:51,269 --> 00:21:53,003 You get it? Yup. 576 00:21:55,006 --> 00:21:58,776 Oh, whoa, that goes right on this wall here. 577 00:21:58,844 --> 00:22:00,778 I thought you said put it here. 578 00:22:00,846 --> 00:22:04,849 So? I want that here. 579 00:22:06,918 --> 00:22:10,387 So you just want to have two things hanging here 580 00:22:10,455 --> 00:22:12,122 and then nothing over there? Yup. 581 00:22:12,190 --> 00:22:13,724 That's how your family does it? 582 00:22:13,792 --> 00:22:15,993 How my fam-- wait, what are you, 583 00:22:16,061 --> 00:22:17,027 The party expert now? 584 00:22:17,095 --> 00:22:18,596 How many parties have you thrown? 585 00:22:18,663 --> 00:22:21,799 Yeah, whose fault is that? 586 00:22:21,867 --> 00:22:23,467 We are not gonna go there right now. 587 00:22:23,535 --> 00:22:25,236 No, we're doing this right now. 588 00:22:25,303 --> 00:22:26,337 No, we're not gonna do this right now. 589 00:22:26,404 --> 00:22:27,638 Listen to me. 590 00:22:27,706 --> 00:22:30,241 You robbed me of five years of my son's life. 591 00:22:30,308 --> 00:22:31,742 What gave you the right to do that? 592 00:22:34,179 --> 00:22:36,513 I'm decorating, and I'm seeing pictures of him 593 00:22:36,581 --> 00:22:39,350 all over the place, and that's all I'm ever gonna see of him 594 00:22:39,417 --> 00:22:40,551 at this age. That's right. 595 00:22:40,619 --> 00:22:41,785 Well, you should have called me back 596 00:22:41,853 --> 00:22:43,888 because I called you three times, four times, 597 00:22:43,955 --> 00:22:44,889 and you never called me back. 598 00:22:44,956 --> 00:22:46,056 What was I supposed to do? 599 00:22:46,124 --> 00:22:48,292 You know, leave me a- leave a message 600 00:22:48,360 --> 00:22:49,493 on your answering machine? 601 00:22:49,561 --> 00:22:50,895 "Hey, Crosby, it's Jasmine. 602 00:22:50,962 --> 00:22:52,263 I'm pregnant. Call me back." 603 00:22:52,330 --> 00:22:53,998 Yeah, anything would have been better than what you did. 604 00:22:54,065 --> 00:22:55,799 You know what, after the third call, 605 00:22:55,867 --> 00:22:58,002 I realized I didn't want you to call back. 606 00:22:58,069 --> 00:23:01,372 I had this big, serious thing to do-- 607 00:23:01,439 --> 00:23:03,807 have a baby and raise that baby, 608 00:23:03,875 --> 00:23:04,842 and what I didn't need 609 00:23:04,910 --> 00:23:06,977 was some flaky guy in the picture. 610 00:23:07,045 --> 00:23:09,013 Hey, it's my son. 611 00:23:09,080 --> 00:23:10,681 You don't get to just make those decisions. 612 00:23:10,749 --> 00:23:12,182 What do you mean I don't get-- 613 00:23:12,250 --> 00:23:14,385 that's my son too. I gave birth to him, okay? 614 00:23:14,452 --> 00:23:16,086 All of a sudden, now you want to play daddy? 615 00:23:16,154 --> 00:23:18,622 What kind of father takes his son on a play date 616 00:23:18,690 --> 00:23:20,591 and leaves them with a stranger in a pool? 617 00:23:20,659 --> 00:23:21,926 It's not a stranger. It was a lifeguard. 618 00:23:21,993 --> 00:23:23,727 Yeah. 619 00:23:23,795 --> 00:23:25,996 This is his party. I'm his dad. 620 00:23:26,064 --> 00:23:27,731 My family is his family. 621 00:23:27,799 --> 00:23:30,601 I want his cousins and his Aunts and his uncles here. 622 00:23:30,669 --> 00:23:34,705 They have a right to be here. 623 00:23:34,773 --> 00:23:36,540 Hey. I'm talking to you. 624 00:23:38,443 --> 00:23:39,910 Okay. Um... 625 00:23:39,978 --> 00:23:45,449 You--you need to know that, um, my family 626 00:23:45,517 --> 00:23:48,052 isn't exactly inclined towards you. 627 00:23:48,119 --> 00:23:50,220 What does that mean? 628 00:23:50,288 --> 00:23:55,893 Well, my father abandoned us, and they think you're-- 629 00:23:55,961 --> 00:23:58,195 you did just, like, the same thing. 630 00:23:58,263 --> 00:23:59,830 Yeah, I didn't know that I had a kid. 631 00:23:59,898 --> 00:24:00,831 How is that similar? 632 00:24:00,899 --> 00:24:03,400 They don't know that. 633 00:24:03,468 --> 00:24:08,038 Wait, they think that I knew about Jabbar 634 00:24:08,106 --> 00:24:09,406 and that I just blew him off? 635 00:24:09,474 --> 00:24:11,508 It didn't seem to matter. 636 00:24:11,576 --> 00:24:13,377 I didn't think you'd ever be back in his life again. 637 00:24:13,445 --> 00:24:15,612 Oh-ho-ho! 638 00:24:15,680 --> 00:24:17,047 I'm sorry. 639 00:24:17,115 --> 00:24:22,052 Just invite everyone. Have 'em all come. 640 00:24:22,120 --> 00:24:23,387 We'll manage. 641 00:24:23,455 --> 00:24:27,091 I have to admit I like when you screw up, kinda. 642 00:24:27,158 --> 00:24:29,059 It makes me feel like we're a little bit more... 643 00:24:32,864 --> 00:24:34,665 Okay. 644 00:24:36,468 --> 00:24:38,068 No, no, hey, hold up. 645 00:24:38,136 --> 00:24:39,603 What are you doing? This is on me. 646 00:24:39,671 --> 00:24:40,904 Dad, I can pay for my own room. 647 00:24:40,972 --> 00:24:44,541 Two rooms? Come on. That's crazy. 648 00:24:44,609 --> 00:24:47,711 Uh, two double beds? 649 00:24:47,779 --> 00:24:51,048 You have lovely eyes, by the way. 650 00:24:51,116 --> 00:24:52,116 Thank you. What's your name? 651 00:24:52,183 --> 00:24:53,484 Manisha. 652 00:24:53,551 --> 00:24:55,719 Manisha. Can you say that? 653 00:25:01,893 --> 00:25:03,794 Oh, no, no, no, no, no. 654 00:25:03,862 --> 00:25:06,530 Ice Road Truckers. Come on. 655 00:25:06,598 --> 00:25:09,166 Hey, dad, can we just pause with the tv for a second? 656 00:25:09,234 --> 00:25:10,834 I just want you to tell me what's going on. 657 00:25:10,902 --> 00:25:12,336 What do you mean? 658 00:25:12,404 --> 00:25:14,171 With this property. 659 00:25:14,239 --> 00:25:17,408 You know, that place, it's not a great investment. 660 00:25:17,475 --> 00:25:18,776 I wish I thought it was. 661 00:25:18,843 --> 00:25:20,577 And you're a great salesman, but I don't think 662 00:25:20,645 --> 00:25:22,312 you believe it is either. 663 00:25:22,380 --> 00:25:23,414 Long-term it is. 664 00:25:23,481 --> 00:25:26,083 All right, well, then, hold on to it. 665 00:25:28,653 --> 00:25:33,390 I can't, Sonny. 666 00:25:33,458 --> 00:25:34,491 Why not? 667 00:25:34,559 --> 00:25:40,297 You're my firstborn son. 668 00:25:40,365 --> 00:25:43,233 I never wanted to go to you for anything. 669 00:25:43,301 --> 00:25:45,335 I give to you. 670 00:25:45,403 --> 00:25:49,039 Especially now, I mean, with Max. 671 00:25:49,107 --> 00:25:51,008 How bad is it? It's bad. 672 00:25:51,076 --> 00:25:54,745 I saw this opportunity. 673 00:25:54,813 --> 00:25:56,246 I mean, how the hell was I supposed to know 674 00:25:56,314 --> 00:25:58,482 there was gonna be a bubble? 675 00:25:58,550 --> 00:26:00,551 I had to take a second out on the house 676 00:26:00,618 --> 00:26:03,420 so I could grab it, and then all hell broke loose. 677 00:26:03,488 --> 00:26:05,322 Pops. 678 00:26:05,390 --> 00:26:07,191 Well, I mean, the country's in the toilet. 679 00:26:07,258 --> 00:26:10,294 It's not just me. Yeah, I know. I know. 680 00:26:13,598 --> 00:26:15,099 Look, you have great instincts. 681 00:26:15,166 --> 00:26:18,235 It's just--like you said, it's just timing like you said. 682 00:26:18,303 --> 00:26:19,336 You know? Yeah. 683 00:26:19,404 --> 00:26:21,138 Bad timing. 684 00:26:21,206 --> 00:26:24,641 Okay, now, lookit. 685 00:26:24,709 --> 00:26:28,946 Now listen here. 686 00:26:29,013 --> 00:26:30,514 Do you think there's any chance at all 687 00:26:30,582 --> 00:26:31,982 with your company? 688 00:26:32,050 --> 00:26:33,717 Dad, I said I will talk to them. 689 00:26:33,785 --> 00:26:34,785 I will talk to them. 690 00:26:34,853 --> 00:26:36,086 And you show 'em the pictures, 691 00:26:36,154 --> 00:26:37,588 and you tell 'em that it's... Raw space. 692 00:26:37,655 --> 00:26:39,356 I got it. Raw space. 693 00:26:39,424 --> 00:26:42,426 That's all I can do. 694 00:26:47,866 --> 00:26:49,133 What does this mean? 695 00:26:49,200 --> 00:26:52,703 Does this mean you might lose the house? 696 00:26:52,770 --> 00:26:55,172 I mean, do you need to talk to my accountant? 697 00:26:55,240 --> 00:26:58,142 I have an accountant, Adam. 698 00:26:58,209 --> 00:26:59,910 I'm just trying to help. 699 00:26:59,978 --> 00:27:01,979 Yeah, I know. It's serious. 700 00:27:02,046 --> 00:27:04,715 I mean, would we be here 701 00:27:04,782 --> 00:27:06,717 if it wasn't serious? Come on. 702 00:27:06,784 --> 00:27:08,051 Serious. 703 00:27:08,119 --> 00:27:12,156 Does anybody else know about this? 704 00:27:12,223 --> 00:27:13,590 Have you told mom? 705 00:27:13,658 --> 00:27:15,692 Oh, I can't tell her this. 706 00:27:15,760 --> 00:27:19,363 You have to tell- you can't keep this from her. 707 00:27:19,430 --> 00:27:24,201 Look, I will talk to Gordon. 708 00:27:24,269 --> 00:27:27,271 Okay? Yeah. 709 00:27:27,338 --> 00:27:28,572 But you have to tell mom. 710 00:27:31,643 --> 00:27:34,077 Okay. 711 00:27:40,998 --> 00:27:43,800 Want to see my room? Sandwich? 712 00:27:43,868 --> 00:27:45,535 Would you like a sandwich? No? 713 00:27:45,603 --> 00:27:47,671 Sandwich? No? 714 00:27:47,739 --> 00:27:49,806 Watching your figure? 715 00:27:49,874 --> 00:27:52,776 Hey, Crosby. I'd like you to meet some people. 716 00:27:52,844 --> 00:27:54,144 This is my brother Sekou. 717 00:27:54,212 --> 00:27:56,113 Oh, great. 718 00:27:56,180 --> 00:27:57,314 ♪ I tried to run ♪ 719 00:27:57,382 --> 00:27:58,849 ♪ but couldn't get ♪ 720 00:28:00,918 --> 00:28:04,054 And this is my-- my mother Renee. 721 00:28:04,122 --> 00:28:05,455 Hi. Yes. 722 00:28:05,523 --> 00:28:07,491 Mom, this is Crosby. 723 00:28:07,558 --> 00:28:08,825 So nice to meet you. 724 00:28:08,893 --> 00:28:11,027 Well, so nice to meet you, Crosby. 725 00:28:11,095 --> 00:28:12,963 Sheila, could you help me? Yeah, um... 726 00:28:14,332 --> 00:28:15,632 Hi. Hello. 727 00:28:20,605 --> 00:28:23,507 Who are all these white people? 728 00:28:23,574 --> 00:28:25,375 The Cirque du Soleil? 729 00:28:25,443 --> 00:28:26,810 We did see one of those, but-- 730 00:28:29,380 --> 00:28:30,881 It's a houseboat. 731 00:28:30,948 --> 00:28:32,215 There's actually a bedroom and a living room 732 00:28:32,283 --> 00:28:34,117 and a kitchen. It's pretty comfortable. 733 00:28:34,185 --> 00:28:37,154 Well, that's an interesting choice. 734 00:28:37,221 --> 00:28:39,823 Sekou. 735 00:28:39,891 --> 00:28:42,893 That's a beautiful name. Thank you. 736 00:28:42,960 --> 00:28:44,728 You named him after Sekou Tarunga, 737 00:28:44,796 --> 00:28:46,863 the African independence leader, I assume. 738 00:28:46,931 --> 00:28:48,632 Now how did you know that? 739 00:28:48,699 --> 00:28:50,834 Berkeley in the '60s, babe. 740 00:28:50,902 --> 00:28:53,103 Oh, I hear that. 741 00:28:53,171 --> 00:28:55,472 You know what, I'm sorry, this is weird. 742 00:28:55,540 --> 00:28:58,909 I know you're trying and all that stuff, 743 00:28:58,976 --> 00:29:00,210 but where have you been, dude? 744 00:29:00,278 --> 00:29:02,979 Um, I wish I had been here. 745 00:29:03,047 --> 00:29:04,581 Yeah, that's your loss. 746 00:29:04,649 --> 00:29:06,716 Yeah. No one knows that more than me. 747 00:29:06,784 --> 00:29:09,085 You know, I'm just glad I get to be in his life now 748 00:29:09,153 --> 00:29:11,321 And hopefully be a role model. 749 00:29:11,389 --> 00:29:12,556 He has a role model, Crosby. 750 00:29:12,623 --> 00:29:14,090 I've been here since the day he was born. 751 00:29:14,158 --> 00:29:16,359 Sekou. No, I'm just telling him 752 00:29:16,427 --> 00:29:17,761 how it was. 753 00:29:17,829 --> 00:29:18,995 I drove him back from the hospital. 754 00:29:19,063 --> 00:29:21,364 I stood at his christening. Huh? 755 00:29:21,432 --> 00:29:23,834 Look, I moved apartments just to be closer to him. 756 00:29:23,901 --> 00:29:25,769 I'm gonna go get the cake. 757 00:29:25,837 --> 00:29:27,237 Sekou, would you help me? 758 00:29:27,305 --> 00:29:29,072 No, I'm telling him how it was, mom. 759 00:29:29,140 --> 00:29:31,174 I would like to say something if I may. 760 00:29:31,242 --> 00:29:32,709 Dad. Are there any more 761 00:29:32,777 --> 00:29:33,844 of those little corn muffins? 762 00:29:33,911 --> 00:29:35,879 You seem to have a wonderful family. 763 00:29:35,947 --> 00:29:37,681 I've met you, and I like you all, 764 00:29:37,748 --> 00:29:40,116 but why are you treating my son 765 00:29:40,184 --> 00:29:41,918 like he's a pariah? 766 00:29:41,986 --> 00:29:43,954 The only reason I can think of 767 00:29:44,021 --> 00:29:45,188 is because he's white. Dad! 768 00:29:45,256 --> 00:29:46,456 Grandpa, no one-- 769 00:29:46,524 --> 00:29:49,626 We think he has tourette's. 770 00:29:49,694 --> 00:29:51,261 He didn't mean that the way that it sounds. 771 00:29:51,329 --> 00:29:52,662 Stating the obvious. 772 00:29:52,730 --> 00:29:54,931 You know, maybe it's because he's irresponsible. 773 00:29:54,999 --> 00:29:59,102 Renee, that is not my understanding. 774 00:29:59,170 --> 00:30:01,705 Well, there's a five-year-old little boy here 775 00:30:01,772 --> 00:30:04,307 that he hasn't seen for five years. 776 00:30:04,375 --> 00:30:08,245 Um, Zeek, I think I understand 777 00:30:08,312 --> 00:30:09,579 what you're trying to say. 778 00:30:09,647 --> 00:30:12,549 Everyone here is upset with Crosby 779 00:30:12,617 --> 00:30:17,153 because they feel that he abandoned Jabbar and me. 780 00:30:17,221 --> 00:30:18,421 But he didn't. 781 00:30:18,489 --> 00:30:20,290 What? 782 00:30:20,358 --> 00:30:23,727 I never told him 783 00:30:23,794 --> 00:30:25,161 about his son. 784 00:30:26,664 --> 00:30:28,098 You what? Wow. 785 00:30:28,165 --> 00:30:31,368 Uh, it was just, um, easier 786 00:30:31,435 --> 00:30:34,137 for me to lie to all of you 787 00:30:34,205 --> 00:30:39,142 and let you believe that he was just like dad. 788 00:30:39,210 --> 00:30:44,447 Easier for who, you or Jabbar? 789 00:30:44,515 --> 00:30:48,118 Look, um, you know, I was the one 790 00:30:48,185 --> 00:30:50,487 that chose to have this baby 791 00:30:50,555 --> 00:30:52,122 and not let his father know. 792 00:30:52,189 --> 00:30:55,458 It was me. It was me. 793 00:30:55,526 --> 00:30:57,827 And I'm sorry. 794 00:30:57,895 --> 00:30:59,229 But if you're gonna be mad at anyone, 795 00:30:59,297 --> 00:31:00,830 just be mad at me. 796 00:31:00,898 --> 00:31:03,767 Don't be mad at him. 797 00:31:05,469 --> 00:31:06,937 Is it time for cake? 798 00:31:08,339 --> 00:31:09,573 Oh, buddy, is it ever. 799 00:31:09,640 --> 00:31:11,007 Yeah, let's eat cake now. 800 00:31:11,075 --> 00:31:13,810 Maybe grandpa Zeek can help us cut the cake. 801 00:31:13,878 --> 00:31:15,779 I'm on top of it, Renee, I must say. 802 00:31:15,846 --> 00:31:16,813 Excuse me. 803 00:31:16,881 --> 00:31:17,814 Take it easy, though, dad. Okay? 804 00:31:23,087 --> 00:31:25,655 All right! 805 00:31:25,723 --> 00:31:28,291 Is this too much mayonnaise still? 806 00:31:28,359 --> 00:31:29,926 No. Never too much. 807 00:31:29,994 --> 00:31:32,128 Excuse me, by the way, why wasn't Amber there today? 808 00:31:32,196 --> 00:31:35,098 Um, she... she was studying. 809 00:31:35,166 --> 00:31:36,433 Oh, well, I think she should have been there. 810 00:31:36,500 --> 00:31:38,101 Sorry. Yeah. 811 00:31:38,169 --> 00:31:40,270 Did you talk to mom yet? 812 00:31:40,338 --> 00:31:41,938 Hey, Sonny, I told you 813 00:31:42,006 --> 00:31:46,710 I would talk to her. Okay. 814 00:31:46,777 --> 00:31:48,678 Kristina. Hey. 815 00:31:48,746 --> 00:31:52,148 Um, I'm returning this. I read it three times. 816 00:31:52,216 --> 00:31:53,516 You did? I did. 817 00:31:53,584 --> 00:31:54,784 I did. Was it helpful? 818 00:31:54,852 --> 00:31:56,486 Yeah. It's helpful, right? 819 00:31:56,554 --> 00:31:58,154 I had no idea what you guys were facing. 820 00:31:58,222 --> 00:32:00,890 Well. I wanted you to know also, 821 00:32:00,958 --> 00:32:02,959 just, Joel and I both, we were so moved 822 00:32:03,027 --> 00:32:04,628 by the way that you reached out, 823 00:32:04,695 --> 00:32:05,829 and thank you for that, so... Oh, my gosh. 824 00:32:05,896 --> 00:32:07,230 Are you kidding me? You would do the same. 825 00:32:07,298 --> 00:32:08,531 It's fine. Yeah. Thank you. 826 00:32:08,599 --> 00:32:09,699 How is Sydney? Is she good? 827 00:32:09,767 --> 00:32:11,901 She's good, yeah. 828 00:32:11,969 --> 00:32:16,506 We--we got the test results, and he said that 829 00:32:16,574 --> 00:32:18,708 her trouble's stemming from boredom in school, 830 00:32:18,776 --> 00:32:21,578 and she tested gifted. 831 00:32:21,646 --> 00:32:24,447 Oh. 832 00:32:24,515 --> 00:32:26,149 Gifted. 833 00:32:26,217 --> 00:32:27,951 That's great. 834 00:32:28,019 --> 00:32:30,687 That's--what am I- that's really great. 835 00:32:30,755 --> 00:32:32,022 That's amazing. Yeah. 836 00:32:32,089 --> 00:32:34,324 I was embarrassed to tell you that. 837 00:32:34,392 --> 00:32:35,792 Julia, no. I'm sorry. 838 00:32:35,860 --> 00:32:37,560 That is amazing. Thanks. 839 00:32:37,628 --> 00:32:40,063 That's wonderful. I'm happy for you and her. 840 00:32:40,131 --> 00:32:41,731 That's great. Hey, I'm going out. 841 00:32:41,799 --> 00:32:43,733 So I'll see you later, okay? 842 00:32:43,801 --> 00:32:45,535 Good night. 843 00:32:45,603 --> 00:32:48,138 Bye, honey. 844 00:32:50,174 --> 00:32:52,275 Hey. 845 00:32:52,343 --> 00:32:55,078 Hey. 846 00:32:55,146 --> 00:32:56,680 We missed ya at the party. 847 00:32:56,747 --> 00:32:58,014 How was it? It was fun. 848 00:32:58,082 --> 00:32:59,015 It was good. 849 00:32:59,083 --> 00:33:00,116 I saved you a piece of cake. 850 00:33:00,184 --> 00:33:01,217 That's nice. Thanks. 851 00:33:01,285 --> 00:33:02,552 I'll have it when I get back. 852 00:33:02,620 --> 00:33:03,920 Oh, no, take it with you. It's a paper plate. 853 00:33:03,988 --> 00:33:05,422 That's okay. I'll have it when I get back. 854 00:33:05,489 --> 00:33:07,023 Why won't you take the cake? 855 00:33:07,091 --> 00:33:08,358 I don't want to take the cake. 856 00:33:11,429 --> 00:33:13,430 I'm done trying to control you. 857 00:33:13,497 --> 00:33:16,533 I--it doesn't work. 858 00:33:16,600 --> 00:33:18,568 You know, I'm fine. 859 00:33:18,636 --> 00:33:20,270 Are you? 860 00:33:20,337 --> 00:33:23,440 Sometimes I'm not sure. 861 00:33:27,511 --> 00:33:29,145 I just don't want us to be like this. 862 00:33:29,213 --> 00:33:30,413 I love you so much. 863 00:33:30,481 --> 00:33:35,585 I think I'll just... 864 00:33:35,653 --> 00:33:40,156 try to get along with you 865 00:33:40,224 --> 00:33:42,892 and... 866 00:33:42,960 --> 00:33:44,160 trust you. 867 00:33:44,228 --> 00:33:46,496 Okay. 868 00:33:46,564 --> 00:33:49,199 Okay. 869 00:33:49,266 --> 00:33:51,034 I'm meeting Damien. He's picking me up. 870 00:33:54,105 --> 00:33:57,040 Okay. 871 00:34:01,879 --> 00:34:05,415 See you later. See you later. 872 00:34:23,724 --> 00:34:24,990 You look like a little baby. 873 00:34:25,058 --> 00:34:28,294 It's all over your face. 874 00:34:39,573 --> 00:34:42,308 So, like, the other day, I got a "C" 875 00:34:42,375 --> 00:34:44,510 on this test that I was, like, sure that I had aced. 876 00:34:44,578 --> 00:34:45,778 A "C"? It was so weird. 877 00:34:45,846 --> 00:34:47,813 Well, I guess a "C"'s better than a "D," 878 00:34:47,881 --> 00:34:49,248 and you've had plenty of those, right? 879 00:34:49,316 --> 00:34:50,549 Yeah, I guess. 880 00:34:50,617 --> 00:34:52,685 You know, you could ace whatever you want, 881 00:34:52,753 --> 00:34:55,688 but that stuff doesn't really mean anything. 882 00:34:55,756 --> 00:34:57,923 I mean, after the electrical grid fails, 883 00:34:57,991 --> 00:34:59,458 I mean, who's gonna survive? 884 00:34:59,526 --> 00:35:02,061 Someone who gets an "A" on a test 885 00:35:02,129 --> 00:35:03,796 or someone who's been in the school of life? 886 00:35:06,867 --> 00:35:10,803 It's all coming down, the whole world as we know it. 887 00:35:12,472 --> 00:35:15,141 Really? That's what you think? 888 00:35:15,208 --> 00:35:18,878 Yeah. I mean, I don't know when. 889 00:35:18,945 --> 00:35:21,046 But I do know that what you get on a report card 890 00:35:21,114 --> 00:35:23,015 is gonna seem pretty insignificant 891 00:35:23,083 --> 00:35:25,718 when you're living off the land 892 00:35:25,786 --> 00:35:27,987 and fending off "marooders." 893 00:35:28,054 --> 00:35:31,557 What did you say? 894 00:35:31,625 --> 00:35:32,558 Marooders. 895 00:35:35,562 --> 00:35:36,762 But you know it's marauders. 896 00:35:36,830 --> 00:35:37,930 Marooders. 897 00:35:37,998 --> 00:35:39,932 Mm. Marauders. 898 00:35:40,000 --> 00:35:42,535 No one says that. Mm, marauders. 899 00:35:42,602 --> 00:35:44,503 Okay? Marauders. 900 00:35:44,571 --> 00:35:47,540 Eat this. 901 00:35:47,607 --> 00:35:48,707 Tchh. 902 00:35:52,913 --> 00:35:54,480 You didn't tell me about your trip. 903 00:35:54,548 --> 00:35:55,648 How'd it go? 904 00:35:55,715 --> 00:35:57,349 Well, it was great. 905 00:35:57,417 --> 00:36:00,286 Was our number one son helpful? 906 00:36:00,353 --> 00:36:03,289 Now, I will tell you something, that kid Adam 907 00:36:03,356 --> 00:36:05,124 has got a great head for business. 908 00:36:05,192 --> 00:36:08,093 Oh, you can settle an argument we were having. 909 00:36:08,161 --> 00:36:11,664 Now we were talking about trips going to the Grand Canyon... 910 00:36:13,200 --> 00:36:16,202 was it Adam or Crosby 911 00:36:16,269 --> 00:36:18,938 that vomited on your head? 912 00:36:19,005 --> 00:36:20,773 It was Sarah. 913 00:36:20,841 --> 00:36:24,476 Boy, you really don't remember, do you? 914 00:36:24,544 --> 00:36:26,045 Well, I mean, there was so much going on. 915 00:36:26,112 --> 00:36:29,682 You know, there's been quite a background of information. 916 00:36:29,749 --> 00:36:31,383 I can't keep track of all of it. 917 00:36:31,451 --> 00:36:34,053 Well, maybe that was because the vomit wasn't dripping 918 00:36:34,120 --> 00:36:36,055 down your face. 919 00:36:36,122 --> 00:36:37,823 You were too busy laughing. 920 00:36:40,560 --> 00:36:44,230 Oh, you got to admit it was funny. 921 00:36:48,235 --> 00:36:49,902 This is the way it went. 922 00:36:49,970 --> 00:36:52,171 Julia got sick 923 00:36:52,239 --> 00:36:55,274 and threw up in my hair. 924 00:36:55,342 --> 00:36:58,544 She was screaming her little heart out. 925 00:36:58,612 --> 00:36:59,845 And I was trying to comfort her 926 00:36:59,913 --> 00:37:02,081 while wiping puke out of my eyes. 927 00:37:02,148 --> 00:37:06,785 You were too busy laughing to even think about helping. 928 00:37:06,853 --> 00:37:10,022 You did me the big favor of pulling into a gas station. 929 00:37:10,090 --> 00:37:14,126 While you were filling up the tank, I was in that... 930 00:37:14,194 --> 00:37:19,265 blech, disgusting bathroom trying to wash the vomit 931 00:37:19,332 --> 00:37:23,335 out of my hair under the faucet in the sink. 932 00:37:33,280 --> 00:37:37,716 Millie, I never knew it upset you that much. 933 00:37:37,784 --> 00:37:40,853 Would you accept a belated apology? 934 00:37:40,921 --> 00:37:43,856 I'm sorry. 935 00:37:43,924 --> 00:37:47,393 Ha. Sure. 936 00:37:53,934 --> 00:37:57,236 So what else about the trip? Anything? 937 00:37:57,304 --> 00:38:00,005 Adam, he snores like a chainsaw, 938 00:38:00,073 --> 00:38:03,575 but he's not going to admit it. 939 00:38:03,643 --> 00:38:08,113 What else can I tell you? 940 00:38:10,717 --> 00:38:13,852 Is he asleep? Yeah. The eagle has landed. 941 00:38:13,920 --> 00:38:16,755 Thank God. I'm exhausted. 942 00:38:16,823 --> 00:38:21,827 Well... I found Sydney's ball 943 00:38:21,895 --> 00:38:23,595 beneath his pillow. 944 00:38:23,663 --> 00:38:25,064 Really? Mm-hmm. 945 00:38:25,131 --> 00:38:26,665 Oh, my God, she gave it to him? 946 00:38:26,766 --> 00:38:28,600 No. He stole it from her. 947 00:38:28,668 --> 00:38:30,502 He stole it from her? Uh-huh. 948 00:38:30,570 --> 00:38:32,938 Are you sure? Yeah. 949 00:38:33,006 --> 00:38:35,040 Okay, honey, we have to call Julia and Joel. 950 00:38:35,108 --> 00:38:36,408 Call them. Where's the phone? 951 00:38:36,476 --> 00:38:37,810 Call them and what? Give it back? 952 00:38:37,877 --> 00:38:38,911 Yes. Oh, screw that. 953 00:38:38,979 --> 00:38:40,245 What? Look, if she's 954 00:38:40,313 --> 00:38:42,147 such a little genius, she can make, you know, 955 00:38:42,215 --> 00:38:43,949 a thousand of 'em using cold fusion. 956 00:38:44,017 --> 00:38:45,551 Cold fusion? Yeah. 957 00:38:45,618 --> 00:38:48,087 Honey, you have to tell him that this is not okay. 958 00:38:48,154 --> 00:38:49,555 He can't just take things without asking. 959 00:38:49,622 --> 00:38:51,590 Well, I did tell him. Okay. Good. What did he say? 960 00:38:51,658 --> 00:38:53,125 He said he asked her. 961 00:38:53,193 --> 00:38:54,960 And? And she said no. 962 00:38:55,028 --> 00:38:57,129 So he just stole it? Mm-hmm. 963 00:39:02,469 --> 00:39:03,736 What's so funny? 964 00:39:03,803 --> 00:39:06,338 You are, buddy. Is that my rubber band ball? 965 00:39:06,406 --> 00:39:07,806 Huh? I couldn't find 966 00:39:07,874 --> 00:39:09,742 the rubber band ball when you guys woke me up 967 00:39:09,809 --> 00:39:10,809 with the laughing. 968 00:39:10,877 --> 00:39:12,244 Why don't you come in here? 969 00:39:12,312 --> 00:39:14,446 Well, I asked her for it. You did? 970 00:39:14,514 --> 00:39:16,281 You said I just had to ask. 971 00:39:16,349 --> 00:39:17,883 No, I didn't. 972 00:39:17,951 --> 00:39:22,588 You just said you can only have it if you ask her. 973 00:39:22,655 --> 00:39:25,157 But she has to say yes. You never said that. 974 00:39:25,225 --> 00:39:27,226 What you reading about? 975 00:39:27,293 --> 00:39:29,962 Water scavenger beetle. 976 00:39:30,030 --> 00:39:31,964 Emerald click beetle. 977 00:39:32,032 --> 00:39:34,800 What's your favorite beetle? 978 00:39:34,868 --> 00:39:37,636 Hercules beetle. Hercules beetle. 979 00:39:40,774 --> 00:39:42,808 You know how much we love you, buddy? 980 00:39:42,876 --> 00:39:47,079 Hmm? As much as I love beetles. 981 00:39:59,826 --> 00:40:00,926 What are you smiling about? 982 00:40:02,462 --> 00:40:04,296 Your family is intense. 983 00:40:04,364 --> 00:40:05,497 You think? 984 00:40:05,565 --> 00:40:07,299 That's saying a lot, coming from me. 985 00:40:07,367 --> 00:40:08,700 Oh, yeah. 986 00:40:08,768 --> 00:40:11,703 Thanks for sticking up for me. 987 00:40:13,006 --> 00:40:14,873 I know that wasn't easy. 988 00:40:14,941 --> 00:40:17,509 Yeah, well, I should have told 'em the truth 989 00:40:17,577 --> 00:40:19,678 A long time ago, you know. 990 00:40:22,382 --> 00:40:25,250 ♪ feeling on the verge ♪ 991 00:40:25,318 --> 00:40:27,453 I think Jabbar had a good birthday party. 992 00:40:27,520 --> 00:40:29,388 Yeah. Did you notice 993 00:40:29,456 --> 00:40:31,290 that he had three pieces of cake? 994 00:40:31,357 --> 00:40:34,293 Did you notice that he went into a weird little sugar coma 995 00:40:34,360 --> 00:40:36,328 at one point on the third slice 996 00:40:36,396 --> 00:40:38,330 with, like, drool coming down 997 00:40:38,398 --> 00:40:40,632 mixed with the blue dye? Yes, I noticed that. 998 00:40:40,700 --> 00:40:42,267 He's very cute, our son. 999 00:40:45,638 --> 00:40:48,774 I think I'm falling in love. 1000 00:40:50,577 --> 00:40:51,577 With Jabbar. Oh. 1001 00:40:51,644 --> 00:40:53,212 It's okay. Good. 1002 00:40:53,279 --> 00:40:54,947 Oh, thank goodness. Yeah. 1003 00:40:55,014 --> 00:40:56,148 You look like you saw a ghost. 1004 00:40:56,216 --> 00:40:58,951 Good. I was worried for a second. 1005 00:41:02,589 --> 00:41:07,192 Um, why don't you... 1006 00:41:07,260 --> 00:41:09,728 Why don't you come join me in the living room? 1007 00:41:13,099 --> 00:41:15,868 ♪ I can hardly leave my room ♪ 1008 00:41:15,935 --> 00:41:16,935 Okay. 1009 00:41:20,974 --> 00:41:23,208 I told Damien to go back. 1010 00:41:23,276 --> 00:41:25,377 It had absolutely nothing to do with you. 1011 00:41:25,445 --> 00:41:30,149 I hope you're happy. 1012 00:41:30,216 --> 00:41:34,153 ♪ and I'll listen for a tune ♪ 1013 00:41:34,220 --> 00:41:37,656 ♪ ♪ 1014 00:41:37,724 --> 00:41:41,693 ♪ when the mind is on the moon ♪ 1015 00:41:41,761 --> 00:41:45,764 ♪ ♪ 1016 00:41:45,832 --> 00:41:49,902 ♪ and if I stumble ♪ 1017 00:41:49,969 --> 00:41:53,906 ♪ and if I stall ♪ 1018 00:41:53,973 --> 00:41:56,642 ♪ and if I slip now ♪ 1019 00:41:56,709 --> 00:42:00,546 ♪ and if I should fall ♪ 1020 00:42:00,613 --> 00:42:06,251 ♪ and if I can't be ♪ 1021 00:42:06,319 --> 00:42:09,721 ♪ all that I could be ♪ 1022 00:42:09,789 --> 00:42:12,524 ♪ will you ♪ 1023 00:42:12,592 --> 00:42:15,327 ♪ will you wait ♪ 1024 00:42:15,395 --> 00:42:19,231 ♪ for me ♪ 1025 00:42:19,241 --> 00:42:22,861 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com --