1 00:00:00,084 --> 00:00:02,501 {\pos(192,235)}You will never guess who I keep running into. 2 00:00:02,669 --> 00:00:03,544 {\pos(192,235)}Jim Kazinsky. 3 00:00:05,367 --> 00:00:06,918 He was real cute. 4 00:00:07,391 --> 00:00:08,424 My god. 5 00:00:08,592 --> 00:00:10,567 You're more beautiful than I remember you. 6 00:00:10,692 --> 00:00:11,692 Really? 7 00:00:11,887 --> 00:00:13,179 {\pos(192,240)}- Stop talking. - Got it. 8 00:00:13,347 --> 00:00:14,889 {\pos(192,240)}- It's not me, it's you. - Exactly. 9 00:00:15,207 --> 00:00:16,807 {\pos(192,240)}It's not you. It's me. 10 00:00:17,810 --> 00:00:20,227 {\pos(192,240)}- Daddy, this is Steve. - It's really good to meet you{\, sir}. 11 00:00:20,467 --> 00:00:21,535 {\pos(192,240)}What's up? 12 00:00:21,939 --> 00:00:23,898 {\pos(192,240)}You robbed me of five years of my son's life. 13 00:00:24,066 --> 00:00:26,484 {\pos(192,240)}Why don't you come join me{\in the living room}? There's something I wanna show you. 14 00:00:34,955 --> 00:00:37,115 {\Well, }You want to tell me how this happened, Bug? 15 00:00:37,431 --> 00:00:39,291 You know Skippy from next door? 16 00:00:39,915 --> 00:00:41,332 He ran in and knocked it down. 17 00:00:43,949 --> 00:00:45,544 {\You know, }The Monroes don't have a dog anymore. 18 00:00:45,712 --> 00:00:48,039 - Skippy came back. - Skippy's... 19 00:00:49,716 --> 00:00:52,964 Skippy went to the country after that thing with the car. 20 00:00:53,176 --> 00:00:55,096 - I don't think he's coming back. - {\Well, }He did. 21 00:00:55,437 --> 00:00:57,765 Joel, don't. Whoever broke it will clean it up. 22 00:00:58,950 --> 00:01:01,894 - Skippy doesn't know how to clean{\, mom}. - Skippy didn't break the vase, Bug. 23 00:01:02,062 --> 00:01:03,104 {\Yes, }He did. I saw him. 24 00:01:04,998 --> 00:01:07,044 There's no excuse for lying. 25 00:01:07,442 --> 00:01:10,152 - But you're a liar. - No, baby, I'm a lawyer. 26 00:01:10,320 --> 00:01:12,613 Harmony's mom said they're the same thing. 27 00:01:18,370 --> 00:01:21,247 Just tell me the truth. Did you break the vase? 28 00:01:23,104 --> 00:01:24,104 Did you? 29 00:01:39,725 --> 00:01:41,392 {\Hey, }Is that periodic table test today? 30 00:01:44,914 --> 00:01:46,689 - {\No, }It's actually monday. - Cool. 31 00:01:51,894 --> 00:01:53,394 {\Look.}Let the games begin. 32 00:01:55,608 --> 00:01:58,255 {\Jeez. You know, }They should just use the money for the dance for, like, 33 00:01:59,283 --> 00:02:02,163 - a vending machine or something. - Actually, I was gonna go. 34 00:02:03,040 --> 00:02:04,206 {\I mean, }Why not, right? 35 00:02:07,511 --> 00:02:08,511 See ya. 36 00:02:14,531 --> 00:02:16,938 Does it even matter what I wear to a school dance? 37 00:02:17,063 --> 00:02:19,748 Of course{\ it matters}, because Lindsay is there, {\and }you've had a crush on Lindsay 38 00:02:19,873 --> 00:02:21,848 for forever, and you are, like, in love with her, 39 00:02:21,973 --> 00:02:24,117 and if you don't look good, she's not gonna be into you. 40 00:02:24,471 --> 00:02:27,098 I need you to pick five schools, 41 00:02:27,571 --> 00:02:29,459 because we are going on your college tour. 42 00:02:29,584 --> 00:02:31,609 - There'{\s a bunch of}re catalogues{\ here}. - I{\ really} think this is cute. 43 00:02:31,777 --> 00:02:33,626 {\Wait a second. The }College tour? I thought we couldn't afford it. 44 00:02:34,529 --> 00:02:36,431 {\Yes. No, well,}I picked up extra shifts, 'cause{\ I think} it's important, 45 00:02:36,556 --> 00:02:38,324 {\and }you're gonna come work with me tomorrow{\ night}. 46 00:02:38,492 --> 00:02:39,500 At the bar? 47 00:02:40,202 --> 00:02:42,953 {\No, }We have a catering gig at cal, and it's... 48 00:02:43,121 --> 00:02:45,915 - a poetry reading, {\and so }you're gonna... - Poetry reading? 49 00:02:46,489 --> 00:02:48,663 {\Yeah, }I'd actually rather sell an organ. 50 00:02:48,788 --> 00:02:50,770 - But thanks{\ for inviting me}. - {\Well, You know what,}If you don't change that attitude, 51 00:02:50,895 --> 00:02:53,088 it may come to that.{\ 'cause} I don't think you need both livers{\, anyway}. 52 00:02:53,213 --> 00:02:54,803 - What about this? - That's not good. 53 00:02:55,263 --> 00:02:56,675 Why do you think that me 54 00:02:56,843 --> 00:02:59,386 giving little tiny hors d'oeuvres to english majors 55 00:02:59,554 --> 00:03:01,355 is gonna make me want to go to college? 56 00:03:01,480 --> 00:03:03,140 {\Well, }What is gonna make you want to go{\ to college}? 57 00:03:03,308 --> 00:03:04,850 Nothing, 'cause I don't want to go. 58 00:03:05,018 --> 00:03:07,271 You don't seem to get that this is the year. 59 00:03:07,396 --> 00:03:08,862 This is your junior year. 60 00:03:08,987 --> 00:03:10,981 This is the year that is the difference 61 00:03:11,149 --> 00:03:13,692 between "paging Dr. Braverman" or "do you want fries with that?" 62 00:03:13,860 --> 00:03:14,919 This is the year. 63 00:03:15,044 --> 00:03:18,414 - Really? Dr. Braverman? I don't think{\ so}. - Yes, it's possible. If you just... 64 00:03:19,366 --> 00:03:21,608 Just pick five schools, Amber. 65 00:03:21,733 --> 00:03:23,994 Why is it so hard? That's cute. Wear that. 66 00:03:24,408 --> 00:03:25,704 It's cute, right? 67 00:03:25,872 --> 00:03:28,005 Honey, listen, if you're gonna wear a t-shirt, 68 00:03:28,130 --> 00:03:30,547 wear a blazer, okay? You look so cute in a blazer. 69 00:03:39,573 --> 00:03:41,397 - God! - Elliot. 70 00:03:50,319 --> 00:03:53,033 Come on. He didn't even make it to the flying bikes part. 71 00:03:53,158 --> 00:03:54,229 It's too late. 72 00:03:54,354 --> 00:03:56,031 You don't want to wake him up? 73 00:03:56,156 --> 00:03:57,319 Here, I'll grab him. 74 00:04:12,866 --> 00:04:14,601 Here you go, buddy. 75 00:04:17,632 --> 00:04:18,632 Good night. 76 00:04:47,585 --> 00:04:48,643 I should go. 77 00:04:53,513 --> 00:04:55,807 Hi, honey. Guess what. Guess what.{\Guess what.} 78 00:04:55,932 --> 00:04:57,312 - What? - Denise just called, 79 00:04:57,437 --> 00:05:00,140 and she is announcing her candidacy for lieutenant governor in Sacramento 80 00:05:00,265 --> 00:05:01,942 - this weekend. - {\Really? That's }Great. Good for her. 81 00:05:02,067 --> 00:05:05,179 I know. It's amazing. {\And }She wants me to come down and help her out. 82 00:05:05,347 --> 00:05:07,512 {\You know, }Like, help her with her speeches, and things like that. 83 00:05:07,637 --> 00:05:08,720 Just like old times? 84 00:05:08,845 --> 00:05:10,325 {\Yeah, }I told her there's probably no way 85 00:05:10,450 --> 00:05:12,309 with everything that's going on with Max, 86 00:05:12,434 --> 00:05:14,920 - {\and }he's getting acclimated, {\and }your work... - Wait{\, wait, wait}. You said no? 87 00:05:15,748 --> 00:05:17,016 Yeah, I told her no. 88 00:05:17,141 --> 00:05:18,496 {\But }It's just for the weekend. 89 00:05:19,024 --> 00:05:20,165 {\Yeah, }Like, three days. 90 00:05:20,704 --> 00:05:23,533 {\Well, }Honey, this is major. {\ It's huge. I mean,}You were with her from the beginning. 91 00:05:24,580 --> 00:05:26,639 So should I do it? Are you telling me to do it? 92 00:05:26,764 --> 00:05:27,493 Really? 93 00:05:27,618 --> 00:05:29,703 Sounds{\ to me} like the future lieutenant governor needs you. 94 00:05:29,871 --> 00:05:32,890 Honey, that is so awesome. I won't be gone longer than that. I promise. 95 00:05:33,687 --> 00:05:35,112 - What is this? - I don't know. 96 00:05:35,237 --> 00:05:37,419 Just a little something-something that came in the mail{\ today}. 97 00:05:38,862 --> 00:05:40,172 I think I know what this is. 98 00:05:40,340 --> 00:05:41,382 {\I think }You do too. 99 00:05:44,147 --> 00:05:44,885 Nice. 100 00:05:45,053 --> 00:05:46,253 You dirty dog. 101 00:05:46,688 --> 00:05:47,688 Honey. 102 00:05:48,557 --> 00:05:50,959 I hope it fits me. This left boob is a little bit 103 00:05:51,341 --> 00:05:53,519 - bigger than the right. - I like that right there. 104 00:05:54,740 --> 00:05:56,689 What inspired this little bit of naughtiness? 105 00:05:56,814 --> 00:05:58,107 What are you talking about? 106 00:05:58,275 --> 00:05:59,275 What do you mean? 107 00:05:59,443 --> 00:06:00,973 What do you mean what do I mean? 108 00:06:01,301 --> 00:06:02,839 What do you mean what do I mean? 109 00:06:04,141 --> 00:06:05,307 {\I mean, }You ordered it. 110 00:06:05,979 --> 00:06:07,741 - No, I didn't. - You didn't? 111 00:06:07,909 --> 00:06:09,308 No, I didn't order this. 112 00:06:09,860 --> 00:06:11,601 Did you look at the package? 113 00:06:14,666 --> 00:06:15,937 You can read it. 114 00:06:17,318 --> 00:06:18,544 "H. Braverman." 115 00:06:22,090 --> 00:06:23,966 Had... Get it off me. Get it off.{\ Get it off.} 116 00:06:24,509 --> 00:06:26,260 United Team 117 00:06:29,789 --> 00:06:31,869 Blackart 118 00:06:32,863 --> 00:06:34,718 Lafeelicita 119 00:06:36,563 --> 00:06:38,540 Lestat 120 00:06:38,665 --> 00:06:40,783 Lili B 121 00:06:41,866 --> 00:06:43,902 MiniBen314 122 00:06:44,164 --> 00:06:45,997 Salomon 123 00:06:46,532 --> 00:06:48,100 valpi 124 00:07:07,207 --> 00:07:08,927 {\pos(192,225)}1x09 - Perchance to dream 125 00:07:13,850 --> 00:07:16,143 {\pub}- Hey, honey. Good morning. - Morning. 126 00:07:16,435 --> 00:07:17,719 {\Hey, }Is Max awake yet? 127 00:07:18,146 --> 00:07:20,386 - Yeah, I think he's just changing. - Okay, good. 128 00:07:21,546 --> 00:07:24,300 Before I forget, a package came for you yesterday. 129 00:07:25,473 --> 00:07:26,657 From Victoria's Secret? 130 00:07:27,138 --> 00:07:29,766 {\pos(192,225)}It got opened accidentally. I'm not sure how. It just... 131 00:07:31,426 --> 00:07:32,426 {\pos(192,235)}Mom? 132 00:07:33,132 --> 00:07:36,080 {\pos(192,235)}How would a package with my name on it get opened accidentally? 133 00:07:37,325 --> 00:07:39,374 {\pos(192,235)}{\Well, }I think your father assumed that it was for me, 134 00:07:39,542 --> 00:07:41,159 - {\so therefore }he opened it. - That's really gross. 135 00:07:41,373 --> 00:07:43,712 Anyway, he threw it away, so it doesn't matter. 136 00:07:43,880 --> 00:07:46,476 {\pos(192,235)}- What? - He was gonna burn it, but{\, you know} he figured 137 00:07:46,952 --> 00:07:49,210 {\pos(192,225)}- probably not a good idea. - Mom, I spent my money on that. 138 00:07:49,335 --> 00:07:51,083 {\pos(192,225)}- That's expensive. - I know that you did. 139 00:07:51,208 --> 00:07:52,771 {\pos(192,225)}That's why I rescued it. 140 00:07:56,098 --> 00:07:57,098 Thank you. 141 00:07:59,193 --> 00:08:01,046 {\pos(192,225)}{\So, Haddie, }Can I just ask you a question? 142 00:08:01,856 --> 00:08:04,001 Why would you buy yourself a bra like that? 143 00:08:04,558 --> 00:08:06,890 {\pos(192,225)}- I'm not gonna talk about this{\ with you}. - Okay. {\You know what?}That's fine. 144 00:08:07,015 --> 00:08:09,666 {\pos(192,225)}You're gonna have to talk to dad about it then, {\*because }he's{\ really} curious as to why... 145 00:08:09,791 --> 00:08:11,615 {\pos(192,225)}- You would not do that. - Yes, I would. 146 00:08:11,783 --> 00:08:13,174 {\pos(192,225)}I'll call him right now. 147 00:08:14,233 --> 00:08:16,537 {\pos(192,225)}All right. What do you want to know? Just ask. 148 00:08:16,705 --> 00:08:18,455 Did you buy that bra for Steve? 149 00:08:19,678 --> 00:08:20,528 {\pos(192,225)}Mom... 150 00:08:20,653 --> 00:08:22,251 {\pos(192,225)}You know Steve doesn't have boobs. 151 00:08:22,627 --> 00:08:25,379 I'm not gonna buy him a bra. Don't be ridiculous. 152 00:08:27,434 --> 00:08:28,861 {\pos(192,185)}{\Haddie, }Did you buy it for Steve? 153 00:08:29,843 --> 00:08:31,647 {\pos(192,225)}{\No, okay? }I bought it for myself, all right? 154 00:08:31,772 --> 00:08:33,707 {\pos(192,225)}It's pretty and it's sexy, and... 155 00:08:33,832 --> 00:08:36,140 {\pos(192,225)}{\ I mean, }I don't know what you want to think about me, but I'm a woman. 156 00:08:36,308 --> 00:08:39,017 {\pos(192,225)}You have to promise me{\ something.You have to promise me} that you're being smart, 157 00:08:39,606 --> 00:08:41,201 and you're being careful, 158 00:08:41,771 --> 00:08:43,105 and you're not having sex. 159 00:08:43,273 --> 00:08:44,695 What do you think sex is? 160 00:08:44,983 --> 00:08:46,900 I don't know. Anything beyond making out, or... 161 00:08:47,025 --> 00:08:48,861 - That's your definition of sex? - For you. 162 00:08:50,121 --> 00:08:52,531 I think I have to get ready for school. 163 00:08:52,699 --> 00:08:55,649 - Like you said, I can't be late again. - I trust you. 164 00:08:59,968 --> 00:09:02,875 - {\What do you mean}"You think you made out with her?" - It's the mother of my child. 165 00:09:03,043 --> 00:09:04,668 {\So what, }That's somehow warped your memory? 166 00:09:04,836 --> 00:09:06,273 I watched the video 167 00:09:06,398 --> 00:09:08,464 of my son coming out of her insides. 168 00:09:09,628 --> 00:09:11,070 Huge mistake for you. 169 00:09:11,321 --> 00:09:12,538 Huge mistake. 170 00:09:12,663 --> 00:09:14,511 {\Yeah, }No man should have to witness that unprepared. 171 00:09:14,756 --> 00:09:15,637 It's extreme. 172 00:09:15,805 --> 00:09:18,269 - {\Yeah, }You think you're gonna recover? - Does it recover? 173 00:09:20,435 --> 00:09:21,977 - {\Yeah. Yeah, }It does. In time. - {\So }Kristina{\ is}...? 174 00:09:25,565 --> 00:09:28,734 - {\What do you think?}You guys gonna get together? - {\You know, }I think it's safer if we{\ just} stay friends. 175 00:09:29,652 --> 00:09:31,612 {\Yeah, }That's good. You better play it safe. {\Yeah. }Good idea. 176 00:09:31,780 --> 00:09:34,031 {\Well, }Look, it's not like I can walk away from this one. 177 00:09:34,836 --> 00:09:36,325 - Good for you{\, Crosby}. - {\But }Then again, 178 00:09:36,493 --> 00:09:38,577 I'm only human. She's very attractive. 179 00:09:38,745 --> 00:09:41,137 - So I don't know. - {\All right, well, }What does Jasmine think about {\all }this? 180 00:09:41,961 --> 00:09:44,333 - I don't know. - {\Well, }Have you considered maybe asking her? 181 00:09:44,501 --> 00:09:46,627 {\You know, }I just... I wish that we could just hang out, 182 00:09:46,752 --> 00:09:48,587 {\you know, }with no kid, just the two of us, 183 00:09:48,755 --> 00:09:50,613 and kind of get to know each other again, 184 00:09:50,738 --> 00:09:53,329 but{\, you know}, now the cart's in front of the horse. It's like... 185 00:09:53,755 --> 00:09:56,182 {\Well, }There's something that people do in situations like this. {\It's called }Dating. 186 00:09:58,473 --> 00:09:59,779 How's it going, Kristina? 187 00:09:59,904 --> 00:10:02,476 It's... I have a couple of choices that I think might work. 188 00:10:02,644 --> 00:10:04,197 - Come on. - Let's see 'em. 189 00:10:06,013 --> 00:10:07,356 How do I look? 190 00:10:08,525 --> 00:10:10,442 - From the David Byrne collection. - Who's {\David Byrne}he? 191 00:10:10,567 --> 00:10:12,393 - Joan Collins? - Cybil Shepherd's 192 00:10:12,518 --> 00:10:14,238 - lost jacket. - You're making fun of me{\, aren't you}? 193 00:10:14,406 --> 00:10:15,936 - Were you on Dynasty? - I can't{\ do it}. 194 00:10:16,061 --> 00:10:17,533 It's like an episode of Hoarders. 195 00:10:17,701 --> 00:10:20,030 - When's the last time you cleaned {\that closet}it? - My god. You know what? 196 00:10:20,155 --> 00:10:21,947 My daughter has a better wardrobe than I do. 197 00:10:22,072 --> 00:10:24,288 - Kristina, let me find something. - We'll help you. 198 00:10:24,413 --> 00:10:26,917 By the way, guess who started buying bras. 199 00:10:27,355 --> 00:10:28,961 - Who? - From Victoria's Secret? 200 00:10:29,129 --> 00:10:30,587 - You? - Haddie. 201 00:10:30,755 --> 00:10:32,923 - {\Well, }That's okay. - Very sexy bras. 202 00:10:33,091 --> 00:10:34,967 - How bad{\ is it}? What's the lace to base? - The what? 203 00:10:35,301 --> 00:10:37,970 If it's really lacey, it means she's going further on the "basey". 204 00:10:38,095 --> 00:10:40,265 What are you talking about? She's not doing any of that. 205 00:10:40,390 --> 00:10:42,224 First base is kissing. Second base is... 206 00:10:42,392 --> 00:10:44,810 There's a lot of lace, but she's not doing any of that. 207 00:10:44,978 --> 00:10:47,312 Okay, second base is reading Tennyson. 208 00:10:47,480 --> 00:10:48,480 Stop it. 209 00:10:48,648 --> 00:10:50,190 And... can I ask you guys something? 210 00:10:50,701 --> 00:10:52,901 When did your children start lying to you? 211 00:10:53,327 --> 00:10:55,628 It was in the hospital, I think. Amber was born, and she said, 212 00:10:55,753 --> 00:10:57,239 "it wasn't my vodka." 213 00:10:57,407 --> 00:10:58,907 - Really? - Haddie was two. 214 00:10:59,075 --> 00:11:01,753 She swore to me that she did not stick a little bead up her nose, 215 00:11:01,878 --> 00:11:04,580 and the doctor pulled it out and was like, "here's the bead". 216 00:11:04,748 --> 00:11:07,749 - {\So }This is normal? That's what kids do... - Especially in your family. 217 00:11:07,917 --> 00:11:08,917 Wait. What? 218 00:11:09,252 --> 00:11:10,252 Especially{\, you know}, 219 00:11:10,744 --> 00:11:12,421 - she'd learn it from you. - Why? 220 00:11:14,709 --> 00:11:16,174 Cause you're a... a lawyer. 221 00:11:17,677 --> 00:11:18,677 They lie. 222 00:11:19,369 --> 00:11:21,471 - {\Okay, }I'm not gonna go into it. - Listen, I'm sorry. 223 00:11:21,639 --> 00:11:24,433 I didn't mean that. It was just a joke. You're beautiful. You're so successful. 224 00:11:24,845 --> 00:11:26,227 You're amazing at your job. 225 00:11:26,352 --> 00:11:28,140 There's no better role model out there. 226 00:11:28,265 --> 00:11:30,078 I serve liquor for a living, and... 227 00:11:30,482 --> 00:11:32,482 I didn't go to college, {\and }now Amber doesn't wanna go. 228 00:11:32,761 --> 00:11:34,318 Cause I'm such a great role model{\, so}... 229 00:11:34,486 --> 00:11:36,111 - {\Amber }She doesn't{\ want to go}? - She's gotta go{\ to college}. 230 00:11:36,279 --> 00:11:38,488 - I can't make her do anything. - She's going to college. 231 00:11:38,805 --> 00:11:39,656 Okay{\, I mean}, yeah. 232 00:11:40,891 --> 00:11:42,826 You know what the problem is for mothers? 233 00:11:42,951 --> 00:11:44,202 - Daughters. - Daughters. 234 00:11:44,370 --> 00:11:45,370 Amen. 235 00:11:49,538 --> 00:11:51,088 - {\Hey, Drew.}Come on in. - Thanks. 236 00:11:51,944 --> 00:11:53,802 - You all right? - Yeah, I'm fine, but... 237 00:11:53,927 --> 00:11:55,138 What's going on? 238 00:11:57,536 --> 00:12:00,265 Okay, basically, there's a school dance coming up, 239 00:12:00,794 --> 00:12:02,929 and I'm really nervous about it, because... 240 00:12:03,551 --> 00:12:05,474 I don't know how to dance. That's{\ *basically} why I'm here. 241 00:12:05,642 --> 00:12:08,047 {\And }I didn't want to ask someone who's gonna humiliate me, 242 00:12:08,172 --> 00:12:10,187 - my sister or something. - All right,{\ Drew,} say no more. 243 00:12:10,441 --> 00:12:12,388 {\Look, }I don't want to toot my own horn, 244 00:12:12,513 --> 00:12:15,442 but when I was in high school people used to call me "Fever". 245 00:12:16,945 --> 00:12:20,197 - Saturday night fever? John Travolta? - I haven't really seen it, but... 246 00:12:20,365 --> 00:12:22,791 Tell you what. Come on, help me clear out some space here. 247 00:12:23,159 --> 00:12:24,626 I'll show you a few moves. 248 00:12:24,911 --> 00:12:26,905 All right, now listen. Most important thing, 249 00:12:27,030 --> 00:12:28,246 you got to just relax. 250 00:12:28,569 --> 00:12:32,000 You got to shut this off, turn this on. That's all I'm saying. 251 00:12:32,448 --> 00:12:35,295 - I'm really trying. - Let me find the right piece of music. 252 00:12:35,463 --> 00:12:36,338 All right. 253 00:12:38,771 --> 00:12:40,051 Just feel the music. 254 00:12:44,138 --> 00:12:46,139 - {\I mean, }Thank you, but... - Feel the music. 255 00:12:47,392 --> 00:12:49,476 - {\I meant }More like slow-dancing type{\ of}... - I know slowdancing, 256 00:12:49,644 --> 00:12:51,728 but it doesn't matter what the music is, man. 257 00:12:51,896 --> 00:12:53,906 {\You just got to... }You got to feel that in your body. Start here. 258 00:12:54,031 --> 00:12:54,882 Yeah, sorry. 259 00:12:55,007 --> 00:12:57,484 You might feel it in your legs, your arms, your feet, shoulders, 260 00:12:57,652 --> 00:12:58,902 your rib cage. 261 00:12:59,070 --> 00:13:00,070 All over. 262 00:13:00,572 --> 00:13:03,635 - You know what I'm saying? - No, but not like that. Like... 263 00:13:03,760 --> 00:13:05,784 Like with a partner type of... 264 00:13:05,952 --> 00:13:07,911 Slow-dancing type of thing. Not like... 265 00:13:09,206 --> 00:13:11,831 Drew's got a little dance coming up. I'm {\just }showing him a few moves. 266 00:13:12,001 --> 00:13:14,835 {\You know what, }Drew, you might {\even }want to throw some big stuff. {\You know, }Some of the... 267 00:13:16,422 --> 00:13:19,108 - No, he's gonna put his back out again. - No, I like it. 268 00:13:19,233 --> 00:13:22,329 Come on, Drew. Get out here. Most important thing {\to do }is be confident. 269 00:13:22,454 --> 00:13:25,261 You ask a girl to dance with confidence, she can't say no. 270 00:13:25,431 --> 00:13:28,282 - I'm sorry. Thank you, though. - Let me show you how it's done. 271 00:13:28,407 --> 00:13:30,487 All right. Who's ready for a party? 272 00:13:31,060 --> 00:13:33,071 - Did he tell you about the fever? - Yeah.{\ - He did?} 273 00:13:33,196 --> 00:13:35,354 Once you unleash the fever, it doesn't stop. 274 00:13:36,682 --> 00:13:37,773 But you know what? 275 00:13:37,950 --> 00:13:39,999 It's hard not to catch the fever. 276 00:13:40,124 --> 00:13:42,003 I'm doing my best. 277 00:13:51,808 --> 00:13:53,582 You came all this way for a sock? 278 00:13:56,392 --> 00:13:58,587 I just couldn't stop thinking about Jabbar 279 00:13:58,755 --> 00:14:01,172 with one cold foot, and then get frostbite, 280 00:14:01,342 --> 00:14:03,083 and then have a limp, and... 281 00:14:03,813 --> 00:14:05,413 - You know. - Thanks. 282 00:14:06,783 --> 00:14:08,430 I'm sure he'll appreciate it. 283 00:14:08,931 --> 00:14:09,931 Good. 284 00:14:11,727 --> 00:14:13,677 I know this is kind of weird. 285 00:14:14,687 --> 00:14:18,212 I mean, we already have a kid, and I'm kind of doing this backwards, 286 00:14:18,773 --> 00:14:22,032 but I want to get to know you. I want to spend time with you. 287 00:14:22,157 --> 00:14:23,157 You know? 288 00:14:25,197 --> 00:14:27,799 I'd like to go out to dinner with you and talk, 289 00:14:28,921 --> 00:14:30,701 without any flying bicycles 290 00:14:30,871 --> 00:14:32,946 or extraterrestrials or kids. 291 00:14:33,504 --> 00:14:34,804 You mean a date. 292 00:14:37,543 --> 00:14:38,791 You want to do that? 293 00:14:40,884 --> 00:14:42,084 Yeah. I guess. 294 00:14:44,550 --> 00:14:45,925 I'm only taking a "yes", so... 295 00:14:53,632 --> 00:14:55,684 I guess I will see you on Saturday. 296 00:14:55,861 --> 00:14:57,145 I guess you shall. 297 00:15:04,853 --> 00:15:06,821 {\pub}How do I look? Do I look okay? 298 00:15:06,990 --> 00:15:08,989 Does this suit look okay? It's nice, right? 299 00:15:09,158 --> 00:15:11,650 {\Okay, listen, }I want you to call me if anything comes up at all. 300 00:15:11,869 --> 00:15:13,453 I need you to help dad with Max.{\, okay?} 301 00:15:16,046 --> 00:15:16,915 I trust you. 302 00:15:18,949 --> 00:15:20,703 Max, honey, look at mom. 303 00:15:20,828 --> 00:15:23,170 I need you to be a good boy for me this weekend.{\, okay?} 304 00:15:23,339 --> 00:15:26,215 - {\I already said...}I already said that I would. - See? Why am I doing this? 305 00:15:26,340 --> 00:15:28,031 This is ridiculous. Why am I going? 306 00:15:28,156 --> 00:15:29,009 It's okay. 307 00:15:29,225 --> 00:15:32,389 You're gonna go, and you're gonna kick some political ass, okay? 308 00:15:33,129 --> 00:15:34,129 Love you. 309 00:15:34,607 --> 00:15:36,475 I love you too. {\- All right. - }You sure? 310 00:15:36,645 --> 00:15:38,978 - I'm gonna be fine. All right? - Okay, yep. 311 00:15:39,147 --> 00:15:40,553 {\pos(192,240)}{\All right.}We're proud of you, honey. 312 00:15:41,297 --> 00:15:43,107 {\pos(192,240)}She thinks she's going on a pilgrimage. 313 00:15:43,276 --> 00:15:45,527 {\pos(192,240)}Would you knock it off? Drive safely. 314 00:15:54,881 --> 00:15:55,881 Hello. 315 00:15:57,458 --> 00:15:59,748 Do not forget to defrost the dinner that I made for you. 316 00:15:59,917 --> 00:16:02,167 - I won't forget. - It's meatloaf.{\ - I won't forget. - Okay.} 317 00:16:02,840 --> 00:16:05,212 - This is a mistake. - No, Kristina, I want this for you. 318 00:16:05,381 --> 00:16:07,055 {\Okay, please, }Let me do this for you. I can handle it. 319 00:16:07,947 --> 00:16:08,997 I love you. 320 00:16:09,624 --> 00:16:10,719 I love you too. 321 00:16:13,189 --> 00:16:14,521 Now get out of here. 322 00:16:16,907 --> 00:16:18,336 - I'm going. - We're good. 323 00:16:18,461 --> 00:16:20,433 - I'm leaving. - All right, good-bye.{\ - I love you.} 324 00:16:25,112 --> 00:16:27,659 And do you know who wrote the declaration of independence? 325 00:16:29,160 --> 00:16:31,114 - You? - No, not me. 326 00:16:31,407 --> 00:16:33,707 Thomas Jefferson. You heard of him? 327 00:16:35,203 --> 00:16:38,287 He was one of the founding fathers of this country, {\he was }our third president, 328 00:16:38,456 --> 00:16:40,289 and you know what else he was? 329 00:16:41,698 --> 00:16:42,750 He was a lawyer. 330 00:16:42,966 --> 00:16:46,253 As was our second president, John Adams, and many of our presidents since then. 331 00:16:46,422 --> 00:16:47,963 This country was created by lawyers. 332 00:16:48,266 --> 00:16:51,316 So when Harmony's mom says that lawyers are liars, 333 00:16:51,613 --> 00:16:55,137 she's not just absolutely wrong, she's kind of insulting America itself. 334 00:16:55,568 --> 00:16:58,311 - And we're Americans? - We're Americans. That's right. 335 00:16:58,436 --> 00:17:01,060 And we're an honest people. So think about that, okay? 336 00:17:01,823 --> 00:17:05,481 'Cause telling the truth is very, very, very important. 337 00:17:08,426 --> 00:17:11,357 So is there anything that you want to tell me? 338 00:17:16,211 --> 00:17:17,911 When's Jabbar coming over? 339 00:17:20,681 --> 00:17:22,415 Jabbar's coming over tonight. 340 00:17:24,502 --> 00:17:27,318 Look at all these people doing such interesting things. 341 00:17:27,443 --> 00:17:29,492 {\You know? }Look at this. Isn't it inspiring? It's so beautiful. 342 00:17:29,617 --> 00:17:32,126 I'll never get in here. {\- That's not true. Do you know how hard it is}It's so hard to get into this school? 343 00:17:32,251 --> 00:17:34,372 You haven't tried yet. {\I mean, just }Think about all the stuff 344 00:17:34,497 --> 00:17:38,564 that happened in the '60s, and the{\, you know, the} Nobel prize winner people 345 00:17:38,689 --> 00:17:40,732 who were here. And you just stay up all night, 346 00:17:40,857 --> 00:17:44,312 {\you know, }talking and thinking, and smoke... I mean, not smoke. Don't smoke. 347 00:17:49,541 --> 00:17:51,841 - So happy to be here. - Of course. 348 00:17:52,646 --> 00:17:54,489 All right{\, heads up, guys}. Heads up for a second. 349 00:17:54,906 --> 00:17:56,504 This is Kristina Braverman. 350 00:17:56,629 --> 00:17:59,910 She helped me on my very first campaign when I ran for school board. 351 00:18:00,079 --> 00:18:02,538 She helped me write my platform, 352 00:18:02,707 --> 00:18:04,289 and basically got me elected. 353 00:18:04,984 --> 00:18:06,876 - I did not. - Yes, you did.{\ - No, I didn't. - Yes, you did.} 354 00:18:07,044 --> 00:18:09,963 Listen, she is a great asset. Use her. 355 00:18:11,646 --> 00:18:12,646 Busy. 356 00:18:12,856 --> 00:18:15,509 Thank you so much{\ for coming}. I was so happy when you said you were coming. 357 00:18:15,678 --> 00:18:18,125 - It's been so long. - I want to hear all about the family. 358 00:18:18,250 --> 00:18:20,210 - We need to catch up. - Max is a little bit... 359 00:18:20,335 --> 00:18:21,807 - Have a drink later? - Yeah{\, of course...}. 360 00:18:21,932 --> 00:18:24,853 {\My God. Listen,}I've got to go shake some trees. I'm sorry. We'll talk. 361 00:18:25,021 --> 00:18:26,789 We'll catch up later. Good luck. 362 00:18:34,682 --> 00:18:36,113 Should I sit here? 363 00:18:36,601 --> 00:18:37,780 So what's going on? 364 00:18:37,905 --> 00:18:39,993 Dude, have you nailed down the Brown endorsement yet? 365 00:18:40,203 --> 00:18:41,867 Dude, I'm working all the angles I can. 366 00:18:41,992 --> 00:18:43,956 I actually know somebody that knows Jerry. 367 00:18:44,081 --> 00:18:45,081 Let me check. 368 00:18:45,402 --> 00:18:46,833 Jerry Brown... 369 00:18:47,315 --> 00:18:48,710 Or at least I used to... 370 00:18:49,418 --> 00:18:50,769 You can call me dude. 371 00:18:51,286 --> 00:18:53,675 Could you get something together on the assemblywoman's positions 372 00:18:53,800 --> 00:18:55,672 on education and the environment? 373 00:18:55,797 --> 00:18:58,511 Actually think I have copies of her position papers right here. 374 00:18:58,679 --> 00:19:00,722 We were thinking more along the lines of some tweets? 375 00:19:00,890 --> 00:19:02,390 140 characters or less. 376 00:19:03,601 --> 00:19:04,601 A tweet? 377 00:19:05,853 --> 00:19:08,055 Do we have security for her speech tonight? 378 00:19:10,072 --> 00:19:11,821 {\All right,}OK, Max, time to turn off that TV. 379 00:19:11,946 --> 00:19:13,901 Still have 20 more minutes of game time. 380 00:19:14,084 --> 00:19:15,084 What? 381 00:19:17,120 --> 00:19:20,426 - Hold on one second there. Max{\, this is what}... - Dad, I already okayed this with mom{\, so}... 382 00:19:20,551 --> 00:19:23,017 I turned it off for 20 minutes this afternoon. You owe me. 383 00:19:23,371 --> 00:19:25,514 Where are you going? That isn't the way that it works{\, and you know it}. 384 00:19:25,639 --> 00:19:26,739 Mom lets me. 385 00:19:27,569 --> 00:19:28,625 I'm not mom. 386 00:19:29,331 --> 00:19:31,294 And, you, put on a jacket. 387 00:19:31,935 --> 00:19:34,357 - Do you know where the gum is? - No, I don't know{\ where the gum is}. 388 00:19:34,482 --> 00:19:36,232 I'm not cold really, dad. 389 00:19:38,809 --> 00:19:40,302 Wait, isn't the dance tonight? 390 00:19:42,223 --> 00:19:44,449 I don't know. I'd rather just watch the Giants,{\ you know,} 391 00:19:44,574 --> 00:19:46,225 and grandma's watching Project runway, 392 00:19:46,416 --> 00:19:49,421 - so can I {\just }watch the game here? - All right,{\ Drew,} come on in. Come on. 393 00:19:49,772 --> 00:19:51,496 Drew, listen to me. 394 00:19:52,034 --> 00:19:53,921 You are a Braverman, okay? 395 00:19:55,028 --> 00:19:57,569 It's genetic. You have moves. 396 00:19:57,694 --> 00:20:00,122 You know what I'm talking about? They're in you. 397 00:20:02,458 --> 00:20:03,951 That's what I'm worried about{\, actually}. 398 00:20:04,134 --> 00:20:06,995 {\Listen, just }Go and check it out. If it's hell on Earth, we'll come back{\ here}, 399 00:20:07,170 --> 00:20:09,640 - we'll watch the rest of the game. - I don't know.{\ It's just...} 400 00:20:09,918 --> 00:20:12,209 I'm gonna drive you. It's settled. {\All right, hey, }Haddie. 401 00:20:12,408 --> 00:20:14,628 You are gonna stay home, and {\you are gonna }watch Max. 402 00:20:14,797 --> 00:20:17,005 - {\'Cause }I'm gonna take Drew to the dance. - I'd like to, 403 00:20:17,130 --> 00:20:19,551 but I already checked this with mom, so I'm going to Steve's. 404 00:20:19,719 --> 00:20:21,593 Drew, hang on a second. Haddie. 405 00:20:21,718 --> 00:20:23,012 Let me talk to you{\ for a second}. 406 00:20:23,137 --> 00:20:25,180 Look at your cousin. He is new at this school. 407 00:20:25,355 --> 00:20:27,820 He's obviously feeling awkward about going to this dance. 408 00:20:27,945 --> 00:20:31,270 {\Now, }If he doesn't put himself out there, he could just be an outcast forever. 409 00:20:31,440 --> 00:20:33,565 - For the rest of his life? - {\For the rest of his life.}Forever. 410 00:20:33,690 --> 00:20:35,698 Can you just do this favor for him? 411 00:20:35,823 --> 00:20:38,026 Watch your brother just for one hour. Tops. 412 00:20:40,114 --> 00:20:41,114 Thank you. 413 00:20:41,523 --> 00:20:43,909 Come on, man. I'm gonna show you how to use the fisherman 414 00:20:44,034 --> 00:20:45,386 to reel that girl in. 415 00:20:45,931 --> 00:20:47,370 - Please don't. - Come on. 416 00:20:49,653 --> 00:20:50,914 Hi, Jabbar. 417 00:20:51,083 --> 00:20:53,542 We're so excited you're spending the night with us. 418 00:20:54,378 --> 00:20:56,545 - Sydney, Jabbar's here. - Good to see you again. 419 00:20:56,811 --> 00:20:58,706 I got a new calico critter penguin. 420 00:20:58,831 --> 00:21:00,592 Want to see? Come on, let's go. 421 00:21:01,927 --> 00:21:03,928 What's going on here? 422 00:21:07,898 --> 00:21:10,698 That's the vase Sydney won't admit she broke. 423 00:21:11,652 --> 00:21:14,647 - So you're just leaving it there? - For as long as it takes. 424 00:21:16,390 --> 00:21:19,359 You realize that's insane and dangerous? 425 00:21:19,528 --> 00:21:21,695 - We're {\quite }aware of that. - That's why it's cordoned off. 426 00:21:21,864 --> 00:21:22,914 For safety. 427 00:21:27,421 --> 00:21:28,661 Thank you so much. 428 00:21:29,714 --> 00:21:32,097 Just feel like the book was better, you know? 429 00:21:32,540 --> 00:21:35,709 Anyway, did you see the eggers story in Mc Sweeney's? 430 00:21:36,091 --> 00:21:38,880 I don't read {\Mc Sweeney's }it anymore. Ever since they passed on my last essay. 431 00:21:39,486 --> 00:21:41,256 - Keep up the good work. - Thanks. 432 00:21:41,425 --> 00:21:43,425 I read it, actually. I thought it was beautiful. 433 00:21:43,719 --> 00:21:45,427 So funny and, you know, sad. 434 00:21:45,596 --> 00:21:47,430 - You read Mc Sweeney's? - That's impressive. 435 00:21:50,184 --> 00:21:52,768 I had somebody help me with the big words. There you go. 436 00:21:53,707 --> 00:21:54,707 Thanks. 437 00:21:57,525 --> 00:21:59,775 - You want me to go {\to school }with {\those douches}them? - Not everybody{\'s gonna} is {\be }like that, 438 00:21:59,944 --> 00:22:01,152 {\and just, you know,}think of it as a way 439 00:22:01,320 --> 00:22:03,947 to expand your repertoire of obnoxious behavior. 440 00:22:06,552 --> 00:22:07,552 Jim. 441 00:22:07,993 --> 00:22:10,786 How you doing?{\- My goodness.} I can't believe you're here. 442 00:22:10,994 --> 00:22:13,414 {\This is such a... }This is, like, a sign. Like in the alchemist{\, you know?}. 443 00:22:14,750 --> 00:22:18,377 - You read that book that I gave you? - {\I haven't}No, but I really look forward to it. 444 00:22:20,511 --> 00:22:22,061 Thank you for coming. 445 00:22:23,611 --> 00:22:26,029 I had such a nice time last time. 446 00:22:26,679 --> 00:22:29,617 - {\Yeah. It was... }It's been a while since last time. - This is my daughter, Amber. 447 00:22:29,742 --> 00:22:32,099 Nice to meet you. {\You know, }I met your brother, briefly. 448 00:22:32,268 --> 00:22:34,504 - No pun intended. - What does that mean? 449 00:22:36,634 --> 00:22:39,358 - {\Jim and I}We went to high school together. - It was a long time ago. 450 00:22:39,942 --> 00:22:41,818 - {\- Long time ago.}You look great. - Thank you. 451 00:22:41,986 --> 00:22:44,336 - So, what are you doing here? - What do you mean{\ what am I doing here}? 452 00:22:44,461 --> 00:22:46,655 - You don't know? - And without further ado, 453 00:22:46,958 --> 00:22:48,397 our guest of honor. 454 00:22:51,704 --> 00:22:52,704 Thank you. 455 00:22:52,997 --> 00:22:54,871 - You're welcome. - Thanks, professor.{\ Thank you.} 456 00:22:55,040 --> 00:22:56,748 I have a feeling that tonight 457 00:22:57,080 --> 00:22:58,530 is gonna be a very, 458 00:22:59,439 --> 00:23:01,107 very special night. 459 00:23:03,472 --> 00:23:04,472 Nightmare. 460 00:23:07,390 --> 00:23:09,754 {\pub}"The glowing red ambers 461 00:23:10,854 --> 00:23:13,891 "of a flame that never burned." 462 00:23:18,894 --> 00:23:22,544 {\So }I have a new one from another collection I'm putting together. 463 00:23:23,352 --> 00:23:27,113 The collection's gonna be called The one that got away... twice. 464 00:23:28,658 --> 00:23:32,511 Although, after tonight, I might re-title it Three times the charm. 465 00:23:33,530 --> 00:23:35,580 This is called Orchid blooming. 466 00:23:36,809 --> 00:23:38,059 "Parched ground 467 00:23:39,223 --> 00:23:40,966 "welcomes the storm. 468 00:23:42,259 --> 00:23:44,505 "Moist, wet petals 469 00:23:45,329 --> 00:23:46,479 "slowly open, 470 00:23:47,035 --> 00:23:49,260 "beckoning the thunder, 471 00:23:50,453 --> 00:23:52,680 "yearning, shuddering, 472 00:23:53,490 --> 00:23:55,516 "electric, lightning. 473 00:23:58,480 --> 00:24:00,812 "The pink orchid blooms." 474 00:24:01,183 --> 00:24:02,624 It's about flowers, right? 475 00:24:03,944 --> 00:24:07,027 - I think it might be about your vag. - "... Is ready to spray its love." 476 00:24:09,282 --> 00:24:12,450 That is damn good beer. Sure you don't want one? 477 00:24:13,860 --> 00:24:15,744 - Assemblyman fortunato... - Please. Matt. 478 00:24:16,097 --> 00:24:17,704 You know why we're here. 479 00:24:17,874 --> 00:24:19,904 We want you to endorse assemblywoman bowser. 480 00:24:20,029 --> 00:24:22,200 She's going up against some very powerful people. 481 00:24:22,325 --> 00:24:23,753 With long memories. 482 00:24:25,760 --> 00:24:27,189 So let me ask you something. 483 00:24:27,314 --> 00:24:29,091 - Why did you run? - What do you mean? 484 00:24:29,261 --> 00:24:31,636 The very first time that you ran for office, why'd you do it? 485 00:24:33,517 --> 00:24:35,336 I guess I wanted to make a difference. 486 00:24:35,834 --> 00:24:37,789 You ran because that refinery in Richmond 487 00:24:37,978 --> 00:24:41,854 was dumping hundreds of gallons of waste in the aquifer. Remember? 488 00:24:44,591 --> 00:24:46,646 See, I worked for the State Water Bureau at the time, 489 00:24:46,771 --> 00:24:49,319 and this man got that plant shut down alone. 490 00:24:49,489 --> 00:24:51,903 - By himself. Completely. - That was a long time ago. 491 00:24:52,075 --> 00:24:53,783 Dude, I know. It was a while ago, 492 00:24:53,951 --> 00:24:54,742 dude. 493 00:24:55,039 --> 00:24:56,326 Anyway, here's the deal. 494 00:24:56,496 --> 00:24:58,810 Assemblywoman bowser, she wants to make a difference too. 495 00:24:58,935 --> 00:25:00,831 {\You know, }Her opponents might twit and talk on... 496 00:25:01,369 --> 00:25:03,081 - Tweet. - It's "tweet." 497 00:25:03,801 --> 00:25:06,482 T... Whatever, that pollution is bad, 498 00:25:06,607 --> 00:25:08,922 but{\, you know,} she actually has a plan to do something about it, 499 00:25:09,091 --> 00:25:12,591 a solid plan, starting with better regulation of waterways. 500 00:25:12,791 --> 00:25:15,650 - You know I like her, right? - I do. I know that you like her. 501 00:25:15,775 --> 00:25:16,514 But... 502 00:25:17,642 --> 00:25:19,016 {\The thing is is }She can't do it alone. 503 00:25:20,437 --> 00:25:21,679 {\See, }We need your help. 504 00:25:31,992 --> 00:25:33,579 {\You know, }I've never really gotten the hang 505 00:25:33,704 --> 00:25:36,494 of this whole fork, spoon technique. 506 00:25:38,156 --> 00:25:40,633 There's a trick that I learned when I went to Italy. 507 00:25:41,245 --> 00:25:43,540 And that is: order the ravioli. 508 00:25:45,282 --> 00:25:46,459 You went to Italy? 509 00:25:46,748 --> 00:25:48,298 Just for a few weeks. 510 00:25:48,985 --> 00:25:51,096 Jabbar loved it. 511 00:25:52,306 --> 00:25:55,501 You should have heard him sing O sole mio with the gondolier. 512 00:25:55,626 --> 00:25:57,076 It was really cute. 513 00:25:57,598 --> 00:25:58,472 {\Man, }I wish I had. 514 00:26:08,692 --> 00:26:09,942 Sorry, it's my sister. 515 00:26:10,325 --> 00:26:11,350 - Hello. - Hi. 516 00:26:11,475 --> 00:26:13,434 I'm so sorry to bother you, but it's Jabbar. 517 00:26:13,559 --> 00:26:15,323 - I want to go home. - He wants to go home. 518 00:26:15,724 --> 00:26:18,073 - He's okay, though, yeah? - He's upset about something. 519 00:26:18,243 --> 00:26:20,893 He won't tell me what's happening, but he says it's an emergency. 520 00:26:21,330 --> 00:26:23,456 - {\Okay, }We'll be right there. - {\Okay, }Great. See you soon. 521 00:26:23,624 --> 00:26:26,324 - What happened? - Jabbar wants to go home. 522 00:26:26,625 --> 00:26:28,125 I think he's scared. 523 00:26:29,254 --> 00:26:30,254 Check please. 524 00:26:32,055 --> 00:26:33,055 All right. 525 00:26:33,505 --> 00:26:35,760 Let's just drown our sorrows in some junk food and baseball. 526 00:26:35,928 --> 00:26:38,221 - Should be able to catch {\those }late innings. - Hey, how'd it go? 527 00:26:38,390 --> 00:26:42,036 Well, I took your dad's advice about confidence. 528 00:26:42,825 --> 00:26:45,690 I went up, I asked her to dance, and she shot me down. 529 00:26:45,815 --> 00:26:49,106 Said she didn't wanna{\, like,} leave her friend, or something, when I asked her to dance. 530 00:26:49,274 --> 00:26:50,624 Well, you know... 531 00:26:50,901 --> 00:26:51,901 Maybe... 532 00:26:52,236 --> 00:26:55,120 Her friend was jealous, or something. Like, maybe her friend liked you. 533 00:26:55,245 --> 00:26:56,745 I don't know, sorry. 534 00:26:58,295 --> 00:27:00,295 - Okay, I'm gonna go. - You can't go. 535 00:27:02,695 --> 00:27:05,915 - Max is in bed and you're home. - Yeah, well, Max could wake up, 536 00:27:06,083 --> 00:27:08,514 and I might have to leave on an emergency or something. 537 00:27:08,639 --> 00:27:10,639 You can't go, you have to stay here. 538 00:27:11,685 --> 00:27:14,715 Are you seriously gonna keep me here because I'm wearing this stupid bra? 539 00:27:14,997 --> 00:27:16,801 Of course not. It's a bra... 540 00:27:18,675 --> 00:27:19,675 Yes, I am. 541 00:27:21,974 --> 00:27:24,892 Well, you know what? If you don't want me to leave the house 542 00:27:25,060 --> 00:27:27,135 while I'm wearing this bra, then {\you }don't {\have to }worry{\ about it}. 543 00:27:27,312 --> 00:27:29,680 - {\Haddie, }What are you doing? - I'm trying to make you happy{\, dad}. 544 00:27:29,805 --> 00:27:32,449 If you don't want me to leave wearing this, {\then }I don't have to wear it. 545 00:27:32,574 --> 00:27:35,193 You can rest easy, and I'll see you at 11:30. 546 00:27:35,365 --> 00:27:37,613 - Haddie, get back in here right now. - What? 547 00:27:37,781 --> 00:27:40,931 - We made a deal. - Haddie, if you leave this hou... 548 00:27:56,965 --> 00:27:58,065 Want a soda?{\pub} 549 00:28:02,305 --> 00:28:04,862 Hi. Sorry to interrupt your date. I don't... 550 00:28:04,987 --> 00:28:06,767 - Where is he? - Mommy, Crosby. 551 00:28:09,635 --> 00:28:12,565 {\pos(192,235}- What happened, buddy? - Can we go home now? 552 00:28:12,855 --> 00:28:14,055 {\pos(192,235}What happened? 553 00:28:15,645 --> 00:28:16,645 {\pos(192,235}Nothing. 554 00:28:21,535 --> 00:28:24,935 {\pos(192,235}- What's the matter? - I just really need to go home now. 555 00:28:26,755 --> 00:28:28,554 Is it something you need to do at home? 556 00:28:30,505 --> 00:28:32,805 I need to go poop at home bad. 557 00:28:43,375 --> 00:28:44,604 Max, stay in the back. 558 00:28:44,729 --> 00:28:45,872 Nope! Too late. 559 00:28:45,997 --> 00:28:48,497 {\Drew, }Can you ask him to get in the back? Listen to Drew. 560 00:28:52,689 --> 00:28:55,650 - Hi, Adam. - Hey, is Haddie here, by any chance? 561 00:28:56,325 --> 00:28:58,993 - She's upstairs with Steve. - Is everything okay? 562 00:29:00,086 --> 00:29:02,657 We just had a small emergency at home, and she has to... 563 00:29:03,085 --> 00:29:04,935 - Anything we can do? - No, no, thanks. 564 00:29:05,060 --> 00:29:07,534 - You mind if I just go get her? - Sure. 565 00:29:07,659 --> 00:29:09,108 - Where is she? - Just upstairs. 566 00:29:09,233 --> 00:29:11,415 Upstairs? Is that where Steve's room is? 567 00:29:24,054 --> 00:29:25,304 Hey, Adam, what's up? 568 00:29:26,005 --> 00:29:27,932 - Mr. Braverman. - What are you doing here? 569 00:29:28,100 --> 00:29:30,250 You are coming with me right now. 570 00:29:31,235 --> 00:29:32,335 No, I'm not. 571 00:29:34,415 --> 00:29:35,523 Yes, you are. 572 00:29:40,045 --> 00:29:41,045 I'm sorry. 573 00:29:41,488 --> 00:29:43,906 Right now. Come on. You have everything? 574 00:29:44,074 --> 00:29:46,659 - I'll see you later, Adam. - Mr. Braverman. 575 00:29:47,075 --> 00:29:48,494 - Ridiculous. - Get downstairs. 576 00:29:50,555 --> 00:29:52,177 - Thank you. - Thanks for coming over. 577 00:29:52,473 --> 00:29:54,180 - Thanks. Okay. All right. - Bye. 578 00:29:54,585 --> 00:29:55,585 What? 579 00:29:55,710 --> 00:29:56,510 What? 580 00:29:56,635 --> 00:29:58,740 Don't touch me. Don't talk to me. 581 00:29:58,865 --> 00:30:01,340 - Get in the back seat.{\ Get in the back seat.} - Don't talk to me. 582 00:30:01,865 --> 00:30:03,634 I don't think I can do this. 583 00:30:03,965 --> 00:30:05,386 You can do it, honey. 584 00:30:05,615 --> 00:30:09,432 Aunt Julia's is a great place to go. {\You just }Don't focus so much on the going. 585 00:30:09,600 --> 00:30:10,600 Maybe... 586 00:30:10,836 --> 00:30:13,394 Let's sing a song. Jasmine, do you know a song? 587 00:30:13,562 --> 00:30:14,762 I know a song. 588 00:30:16,115 --> 00:30:19,515 The wheels on the bus Go round and round 589 00:30:19,855 --> 00:30:21,255 Round and round 590 00:30:21,778 --> 00:30:22,945 Round and round 591 00:30:23,113 --> 00:30:26,282 The wheels on the bus Go round and round 592 00:30:26,615 --> 00:30:29,118 All through the town. 593 00:30:29,475 --> 00:30:33,249 And the doors on the bus Go open and shut 594 00:30:33,374 --> 00:30:36,808 And the people bust out Like crazy english soccer fans 595 00:30:36,933 --> 00:30:38,122 Soccer fans 596 00:30:38,247 --> 00:30:40,197 That's not how the song goes. 597 00:30:43,500 --> 00:30:44,300 I did it. 598 00:30:46,025 --> 00:30:47,721 You did it. All right! 599 00:30:47,846 --> 00:30:50,072 - You did. Yeah. - Good work. 600 00:30:50,265 --> 00:30:52,683 - Nice job. - "English soccer fans" always works. 601 00:31:02,365 --> 00:31:03,865 I can't get over it. 602 00:31:04,985 --> 00:31:06,135 Jim Kazinsky. 603 00:31:06,535 --> 00:31:08,235 He's a published author. 604 00:31:09,505 --> 00:31:11,505 He used to copy off me in 10th grade. 605 00:31:15,615 --> 00:31:16,715 That's cool. 606 00:31:18,275 --> 00:31:20,675 Writing a bunch of poems about a... 607 00:31:21,325 --> 00:31:24,200 big loser getting laid by a hot lady. 608 00:31:24,325 --> 00:31:26,258 You know what? That's not nice. He's not a loser. 609 00:31:26,905 --> 00:31:28,990 He's such a special guy. 610 00:31:29,115 --> 00:31:30,915 He might not be, you know, 611 00:31:31,175 --> 00:31:32,925 my soul mate, but he's... 612 00:31:33,605 --> 00:31:34,642 He's talented. 613 00:31:35,744 --> 00:31:38,338 I guess I was probably just grossed out that I had to hear, 614 00:31:38,463 --> 00:31:41,308 like, 15 billion poems about my mother's vagoozle. 615 00:31:41,433 --> 00:31:44,329 {\You know, }It's not the point. The point is, this is a guy who... 616 00:31:44,454 --> 00:31:47,100 read Dylan Thomas in high school and was inspired, 617 00:31:47,225 --> 00:31:48,850 and then followed his dream. 618 00:31:48,975 --> 00:31:51,530 And look at what he's achieved, you know? 619 00:31:51,655 --> 00:31:52,655 I mean... 620 00:31:53,412 --> 00:31:56,705 That's what I want for you, you know? That's why I brought you to this school. 621 00:31:58,275 --> 00:32:00,525 You just can't give up on yourself. I mean... 622 00:32:01,175 --> 00:32:03,546 That's living proof. {\You just can't...} You can't give up on yourself. 623 00:32:14,885 --> 00:32:16,246 Are you sure you wanna stay? 624 00:32:16,371 --> 00:32:18,894 Yeah, we're in the middle of Chutes and Ladders tournament. 625 00:32:19,704 --> 00:32:20,904 Give me a hug. 626 00:32:21,535 --> 00:32:22,662 Take no prisoners. 627 00:32:24,855 --> 00:32:25,855 Come on. 628 00:32:26,805 --> 00:32:28,237 You'll not hear from me again{\ tonight}. {\- Let's go!} 629 00:32:28,405 --> 00:32:29,946 - Thanks. - Come on, Julia. 630 00:32:31,615 --> 00:32:32,940 English soccer fans? 631 00:32:33,065 --> 00:32:36,890 Yeah, well, you started it with the whole doors opening and shutting. 632 00:32:37,015 --> 00:32:39,610 - That's how the song goes. - That's not how the song goes. 633 00:32:39,735 --> 00:32:41,535 - Yes, it is. - For real? 634 00:32:41,685 --> 00:32:42,685 For real. 635 00:32:44,245 --> 00:32:46,045 - {\Well, }It inspired me. - Good. 636 00:32:49,085 --> 00:32:50,385 It inspired you. 637 00:32:51,705 --> 00:32:52,803 You inspired me. 638 00:32:54,525 --> 00:32:55,639 I inspired you? 639 00:32:58,345 --> 00:32:59,945 - Really? - Big time. 640 00:33:03,005 --> 00:33:06,650 Are you trying to use my poo song as a way to make your move? 641 00:33:10,255 --> 00:33:11,572 What do you think? 642 00:33:13,225 --> 00:33:16,520 I don't know. {\Well, }You haven't really made a move yet. 643 00:33:17,365 --> 00:33:18,615 Can't tell you. 644 00:33:59,315 --> 00:34:01,015 What the hell were you thinking? 645 00:34:02,405 --> 00:34:06,001 Dad, what was I thinking? I mean, what... What were you thinking? 646 00:34:06,169 --> 00:34:08,045 I told you to stay{\ at home}, and you just took off. 647 00:34:08,213 --> 00:34:10,139 {\Yeah, }Well, you were being totally unreasonable. 648 00:34:10,264 --> 00:34:12,091 {\Well, }I don't care if i'm being unreasonable{\, Haddie}. 649 00:34:12,259 --> 00:34:14,919 You're 15 years old and you live in my house, 650 00:34:15,044 --> 00:34:16,929 - so you do what I say when I say it. - Really? 651 00:34:17,097 --> 00:34:19,470 - I do whatever you say no matter what? - {\Yes. }No matter what. 652 00:34:19,595 --> 00:34:21,558 {\Okay, so }If you tell me to shave my head, I have to do it? 653 00:34:22,095 --> 00:34:24,436 If you tell me to murder somebody, then I have to do it? 654 00:34:25,673 --> 00:34:28,065 {\- Keep it coming. Come on.}{\- Dad, }If you tell me to burn this house down, then I have to do that? 655 00:34:28,233 --> 00:34:30,776 {\Yeah, }If I tell you to burn down the house, you have to burn it down{\ the house}. 656 00:34:38,118 --> 00:34:39,118 Dad... 657 00:34:39,695 --> 00:34:42,204 Mom told me that I could go to Steve's house. 658 00:34:42,655 --> 00:34:45,960 Then you told me that I had to stay home and watch Max for a little while. 659 00:34:46,085 --> 00:34:47,685 - And I did. - Right. 660 00:34:48,015 --> 00:34:51,130 But then you came home and told me that I couldn't go to Steve's house 661 00:34:51,255 --> 00:34:54,505 because you didn't like the kind of bra I was wearing. 662 00:34:58,615 --> 00:35:00,315 I admit that that was... 663 00:35:02,784 --> 00:35:03,684 Inconsistent. 664 00:35:05,405 --> 00:35:06,603 Inconsistent? 665 00:35:06,771 --> 00:35:08,772 - I'm concerned about you{\, Haddie}. - You are a hypocrite. 666 00:35:09,745 --> 00:35:12,428 You would totally let Drew hang out with his girlfriend. 667 00:35:12,553 --> 00:35:15,440 You would drive him to hang out with his girlfriend. 668 00:35:15,565 --> 00:35:18,907 But because I'm a girl, you treat me like I'm... 669 00:35:19,305 --> 00:35:20,325 12 years old. 670 00:35:22,715 --> 00:35:24,815 It's because you're my daughter. 671 00:35:27,709 --> 00:35:29,710 And you're not wrong. There is a double standard. 672 00:35:32,965 --> 00:35:34,365 And it's not fair. 673 00:35:35,675 --> 00:35:37,634 - Thanks. - But then again, neither is the world. 674 00:35:41,065 --> 00:35:42,681 Okay, well, that's ridiculous. 675 00:35:42,965 --> 00:35:44,515 That's the way it is.{\pub} 676 00:36:30,714 --> 00:36:33,150 - Oh, man, it's 10:16. - So what? 677 00:36:33,275 --> 00:36:36,875 Well, I told Julia that I'd pick Jabbar up at 10:30. 678 00:36:37,404 --> 00:36:39,952 {\pos(192,235)}- {\Well, }Just be a few minutes late. - We're talking about Julia here. 679 00:36:40,585 --> 00:36:42,385 {\pos(192,235)}You know, my crazy sister. 680 00:36:42,755 --> 00:36:46,161 {\pos(192,235)}She'll use this as a teachable moment. 681 00:36:46,885 --> 00:36:49,331 {\pos(192,235)}Probably hold Jabbar hostage until I... 682 00:36:49,499 --> 00:36:50,707 {\pos(192,235)}learn to be punctual. 683 00:36:50,875 --> 00:36:53,721 {\pos(192,235)}I probably shouldn't go with you, then, because.... 684 00:36:53,846 --> 00:36:55,963 - Jabbar will wonder why we're {\still }together. - Right. 685 00:36:57,585 --> 00:36:58,685 Right. Okay. 686 00:36:59,435 --> 00:37:02,386 Good plan. I will go super fast, 687 00:37:02,554 --> 00:37:04,388 and then I will see you in a few minutes. 688 00:37:07,255 --> 00:37:09,755 That was really fun last night. 689 00:37:11,386 --> 00:37:12,536 I'll be back. 690 00:37:22,096 --> 00:37:23,096 Fine. 691 00:37:23,315 --> 00:37:25,075 I did it. I broke the vase. 692 00:37:25,295 --> 00:37:26,430 Are you happy now? 693 00:37:26,555 --> 00:37:29,246 - No, I'm not happy. - You won, okay? You won. 694 00:37:29,935 --> 00:37:32,416 {\Sweetie, }It's not about winning and losing. It's about being honest. 695 00:37:32,584 --> 00:37:33,584 You win. 696 00:37:33,815 --> 00:37:35,919 I lose. I'll go pick it up. 697 00:37:38,995 --> 00:37:41,295 - Dad, where's the broom? - Pantry. 698 00:37:44,012 --> 00:37:45,012 All righty. 699 00:37:45,180 --> 00:37:46,680 Who was that person? 700 00:37:47,145 --> 00:37:49,145 I didn't recognize her at all. 701 00:37:49,755 --> 00:37:51,602 - It's funny. - What is that supposed to mean? 702 00:37:58,525 --> 00:37:59,860 What's that supposed to mean? 703 00:38:11,365 --> 00:38:13,515 No, no, I'm not falling for this. 704 00:38:14,094 --> 00:38:16,012 You drop the Berkeley {\College }catalogue in front of me 705 00:38:16,137 --> 00:38:18,966 and you think I'm gonna get all excited, but then you're gonna break my heart 706 00:38:19,091 --> 00:38:22,341 when you tell me you decided not to apply, so I say... 707 00:38:24,375 --> 00:38:25,375 Whatever. 708 00:38:26,635 --> 00:38:27,696 So first of all, 709 00:38:27,821 --> 00:38:30,777 it's not really reverse psychology if you tell me what you're doing, 710 00:38:30,902 --> 00:38:34,420 and, second of all, it's not for me, it's for you. 711 00:38:34,545 --> 00:38:36,071 What are you talking about? 712 00:38:38,465 --> 00:38:40,415 I think you should apply to Berkeley. 713 00:38:43,095 --> 00:38:44,095 What? 714 00:38:45,075 --> 00:38:46,275 Well, why not? 715 00:38:47,145 --> 00:38:50,295 {\I mean, }If Jim Kazinsky can get people all hot and bothered about his poetry, 716 00:38:50,420 --> 00:38:52,570 then anything is possible, right? 717 00:38:54,315 --> 00:38:57,065 Just don't give up on yourself either, okay? 718 00:39:07,137 --> 00:39:10,202 {\THE EVERYTHING, PARENTS GUIDE TO CHILDREN WITH ASPEGER'S SYNDROME} 719 00:39:11,295 --> 00:39:12,295 Hi there. 720 00:39:14,765 --> 00:39:16,065 What ya reading? 721 00:39:16,345 --> 00:39:17,645 I read that one. 722 00:39:18,565 --> 00:39:21,915 How's the adjustment back into family life treating you? 723 00:39:22,095 --> 00:39:23,095 It's good. 724 00:39:23,895 --> 00:39:25,810 - I missed you. - I missed you too. 725 00:39:25,935 --> 00:39:26,935 A lot. 726 00:39:32,855 --> 00:39:35,956 Denise wants me to come with her to LA next week for a couple of fundraisers. 727 00:39:38,605 --> 00:39:40,312 - That's cool. - She also offered me 728 00:39:40,437 --> 00:39:43,213 a full-time job as her communications director. 729 00:39:45,665 --> 00:39:47,134 Congratulations, that's great. 730 00:39:48,511 --> 00:39:49,445 What'd you say? 731 00:39:49,570 --> 00:39:52,055 {\Well, }I told her that I would think about it, and I would talk to you. 732 00:39:52,865 --> 00:39:54,182 So you want to do it? 733 00:39:57,062 --> 00:39:58,462 Kind of. I just... 734 00:39:58,795 --> 00:40:00,370 I don't know. I mean, honey... 735 00:40:00,495 --> 00:40:03,800 I love our kids, and I love you and I love being a mom. 736 00:40:03,925 --> 00:40:05,277 I love all of that. But... 737 00:40:05,575 --> 00:40:08,125 Honestly, when I was there, I felt so... 738 00:40:08,815 --> 00:40:12,339 I felt so alive, and it was just amazing. 739 00:40:12,464 --> 00:40:16,204 It was like I was being seen for the first time in so long, you know? 740 00:40:16,656 --> 00:40:17,456 I get it. 741 00:40:20,145 --> 00:40:23,100 - But I want you to know I see you. - I know. I know you do. 742 00:40:23,225 --> 00:40:24,575 But you see me... 743 00:40:25,095 --> 00:40:26,673 - in a different way. - I know. 744 00:40:29,025 --> 00:40:31,344 All right. So we'll figure this out. 745 00:40:31,646 --> 00:40:32,596 Really? 746 00:40:34,735 --> 00:40:37,776 You know, I'll need some help here at the house, and I'll... 747 00:40:38,150 --> 00:40:42,154 I'll call {\my }mom. {\You know, }I think that she'll be up for staying here a couple nights a week. 748 00:40:42,357 --> 00:40:43,558 I need to get somebody{\ on the hook} 749 00:40:43,683 --> 00:40:46,583 to make sure Max makes it to all his therapies, 750 00:40:46,795 --> 00:40:49,010 and Haddie gets to all her sporting events, but... 751 00:40:49,205 --> 00:40:51,963 {\you know, }and I can also come home from work early once or twice a week, 752 00:40:52,088 --> 00:40:55,290 and I can start to, you know, work more from home in the morning. 753 00:40:55,415 --> 00:40:57,711 We'll work it out. Get some groceries delivered. 754 00:40:57,836 --> 00:40:59,020 Figure it out. 755 00:40:59,145 --> 00:41:00,395 No, you know... 756 00:41:02,075 --> 00:41:03,525 - What? - Honey... 757 00:41:05,075 --> 00:41:06,421 This isn't the right time. 758 00:41:07,215 --> 00:41:09,271 I'm not gonna do it. This isn't the right time. 759 00:41:09,396 --> 00:41:12,396 Max and Haddie need me here. I don't know what I was thinking. 760 00:41:13,972 --> 00:41:16,306 I don't want you to look back{\ on this} and {\feel like}think you missed out on {\something}this. 761 00:41:16,474 --> 00:41:17,824 I won't, I won't. 762 00:41:18,305 --> 00:41:20,692 This is a no-brainer, you know? I mean... 763 00:41:20,817 --> 00:41:22,717 There'll be other campaigns, 764 00:41:24,675 --> 00:41:27,625 and our kids are only gonna be kids for so long. 765 00:41:28,095 --> 00:41:29,695 And I can do it later. 766 00:41:33,466 --> 00:41:34,616 Are you sure? 767 00:41:35,045 --> 00:41:36,545 Yes, I'm sure. 768 00:41:39,515 --> 00:41:41,248 {\All right. }Why don't you tell me about this meeting? 769 00:41:43,125 --> 00:41:44,375 It was awesome. 770 00:41:44,695 --> 00:41:47,195 It was so cool. {\I mean, }You would have been so proud of me. 771 00:41:49,435 --> 00:41:50,635 I was awesome. 772 00:41:51,415 --> 00:41:53,295 I was awesome. You should have seen me. 773 00:41:53,469 --> 00:41:55,719 I was just... I was in my element.