1 00:00:00,445 --> 00:00:01,545 They weren't officially booked, 2 00:00:01,613 --> 00:00:03,080 so it's not gonna go on their records. 3 00:00:03,148 --> 00:00:04,715 Mom, it wasn't my weed. 4 00:00:04,783 --> 00:00:06,517 I want you to know you made me mad 5 00:00:06,585 --> 00:00:08,052 and you embarrassed me. 6 00:00:08,120 --> 00:00:10,888 And it's gonna be a long time before you earn my trust back. 7 00:00:10,956 --> 00:00:13,256 I know you think Racquel is intense. 8 00:00:13,468 --> 00:00:15,769 She's a great mom. 9 00:00:15,837 --> 00:00:17,170 You don't have to choose between being a mom 10 00:00:17,238 --> 00:00:18,238 and having to work. 11 00:00:18,306 --> 00:00:19,373 You may not be there all the time, 12 00:00:19,440 --> 00:00:20,407 but the time that you do have 13 00:00:20,475 --> 00:00:21,508 you can make that count. 14 00:00:21,576 --> 00:00:23,410 It was mine, the pot. 15 00:00:23,478 --> 00:00:24,811 It was mine. 16 00:00:24,879 --> 00:00:27,147 Sorry for not being the girl that you thought I was. 17 00:00:27,215 --> 00:00:29,583 What makes all this worth it? 18 00:00:29,651 --> 00:00:31,118 What makes it worth it is the connection. 19 00:00:31,185 --> 00:00:33,120 It's a bond you feel. 20 00:00:33,187 --> 00:00:35,422 Well, what if I don't feel a connection? 21 00:00:35,490 --> 00:00:37,991 You will. 22 00:00:44,532 --> 00:00:46,800 What is this? 23 00:00:46,868 --> 00:00:47,901 Oh, Crosby... 24 00:00:47,969 --> 00:00:50,704 Oh, um, that's my mixing beaker. 25 00:00:50,772 --> 00:00:51,705 Yeah. 26 00:00:51,773 --> 00:00:52,940 What do you mix in it? 27 00:00:53,007 --> 00:00:56,276 Oh, you know, frozen orange juice and stuff. 28 00:00:56,344 --> 00:00:58,345 It stinks. 29 00:00:58,413 --> 00:00:59,546 Hey, uh, be careful out there 30 00:00:59,614 --> 00:01:01,515 stay close. 31 00:01:01,583 --> 00:01:03,183 Okay, are--are we done here, do you think? 32 00:01:03,251 --> 00:01:06,286 Yeah, yeah, we are almost done. 33 00:01:06,354 --> 00:01:08,422 You even know who these belong to? 34 00:01:08,489 --> 00:01:10,290 Of course. 35 00:01:10,358 --> 00:01:11,792 Um, you know what? 36 00:01:11,859 --> 00:01:13,060 I think Kristina left them here. 37 00:01:13,127 --> 00:01:14,595 Yeah, very funny. 38 00:01:14,662 --> 00:01:16,430 Hey, I know we're doing all this child proofing here, 39 00:01:16,497 --> 00:01:19,266 but are you sure you wouldn't rather 40 00:01:19,334 --> 00:01:21,435 have the sleepover at our house? 41 00:01:21,502 --> 00:01:25,906 Oh, you don't think I can handle it. 42 00:01:25,974 --> 00:01:28,809 You know what's gonna be good for you? 43 00:01:28,876 --> 00:01:31,878 You're gonna get to have your son here with you 44 00:01:31,946 --> 00:01:35,182 and you get to watch him sleep 45 00:01:35,249 --> 00:01:37,618 and just see how innocent and vulnerable and-- 46 00:01:37,685 --> 00:01:39,620 and peaceful? 47 00:01:39,687 --> 00:01:42,456 Yeah. 48 00:01:42,523 --> 00:01:44,057 Yeah, you know, 49 00:01:44,125 --> 00:01:47,661 I've dated some wild women, some real hellcats. 50 00:01:47,729 --> 00:01:50,197 But, you know, when they finally pass out, 51 00:01:50,264 --> 00:01:53,166 it's like they turn into these little kittens, 52 00:01:53,234 --> 00:01:56,169 all purry and warm, and-- 53 00:01:56,237 --> 00:01:59,072 so you know, I know what you're talking about. 54 00:02:02,443 --> 00:02:04,511 I feel ya. 55 00:02:04,579 --> 00:02:05,646 Are you sure? 56 00:02:05,713 --> 00:02:07,614 Do you want something? Oh, no, no, no. 57 00:02:07,682 --> 00:02:09,082 Oh, oh, sorry. I'm so sorry. 58 00:02:09,150 --> 00:02:10,183 I'm just gonna have some of mine. 59 00:02:10,251 --> 00:02:12,319 Granddaughter, what are you doing? 60 00:02:12,387 --> 00:02:14,421 We're, uh, dining. Would you like some? 61 00:02:14,489 --> 00:02:16,023 Aw, gee, thanks, no. 62 00:02:16,090 --> 00:02:17,357 Uh, I've got something I have to do. 63 00:02:17,425 --> 00:02:19,960 But appreciate it, really. Looks like fun. 64 00:02:20,028 --> 00:02:21,695 Oh, hey, Kristina. Yeah? 65 00:02:21,763 --> 00:02:23,530 Could Haddie babysit for us tomorrow night? 66 00:02:23,598 --> 00:02:25,265 'cause our regular sitter has the flu. 67 00:02:25,333 --> 00:02:26,800 Um, yeah, I don't see why not. 68 00:02:26,868 --> 00:02:28,301 Hey, Haddie... 69 00:02:28,369 --> 00:02:29,703 Haddie! What? 70 00:02:29,771 --> 00:02:31,238 Can you, uh, babysit tomorrow night 71 00:02:31,305 --> 00:02:32,606 for Aunt Julia? 72 00:02:32,674 --> 00:02:37,577 Um, you know what, I would really like to but I... 73 00:02:37,645 --> 00:02:40,781 But you have plans? What? 74 00:02:40,848 --> 00:02:42,182 That's fine, sweetie. She doesn't have any plans. 75 00:02:42,250 --> 00:02:43,316 She has nothing to do. 76 00:02:43,384 --> 00:02:44,484 It's not like she has to though. 77 00:02:44,552 --> 00:02:46,586 You know, well... 78 00:02:46,654 --> 00:02:48,889 What about Amber? 79 00:02:48,956 --> 00:02:53,126 Oh, wow. Yeah. 80 00:02:53,194 --> 00:02:54,594 I mean, she's sitting right there. 81 00:02:54,662 --> 00:02:57,064 Yeah. 82 00:02:57,131 --> 00:02:59,599 That's--that's a great idea. That's a perfect idea. 83 00:02:59,667 --> 00:03:00,667 Yeah, I hadn't thought of that. 84 00:03:00,735 --> 00:03:01,735 That's great. Yeah! 85 00:03:01,803 --> 00:03:05,539 Okay, let me just ask her. 86 00:03:05,606 --> 00:03:08,542 Hey, do you wanna babysit for Aunt Julia? 87 00:03:08,609 --> 00:03:10,444 Hello? 88 00:03:10,511 --> 00:03:11,478 Hey, hey, hey, hey. 89 00:03:11,546 --> 00:03:14,247 Hey, what's wrong with you? 90 00:03:14,315 --> 00:03:15,882 Aunt Julia wants you to babysit. 91 00:03:15,950 --> 00:03:17,551 Oh, so you're waterboarding me? 92 00:03:17,618 --> 00:03:18,952 Aunt Julia wants you to babysit. 93 00:03:19,020 --> 00:03:20,087 Okay, whoa, take it easy. 94 00:03:20,154 --> 00:03:22,622 Yeah, sure. Why not? 95 00:03:22,690 --> 00:03:23,657 Yeah, yeah, no, I thought so. 96 00:03:23,725 --> 00:03:25,192 Good, okay, she'd love to. 97 00:03:25,259 --> 00:03:26,593 Great. Great. 98 00:03:26,661 --> 00:03:27,661 Smile. Thank you. Awesome. 99 00:03:27,729 --> 00:03:28,962 No prob. 100 00:03:29,030 --> 00:03:31,498 Great, problem solved. Yeah. 101 00:03:31,566 --> 00:03:33,400 Hey, go tell your brother that we're ready to eat. 102 00:03:33,468 --> 00:03:34,835 There's no way I'm going near that bathroom 103 00:03:34,902 --> 00:03:37,270 while he's in it, which is five times a day. 104 00:03:37,338 --> 00:03:39,773 No, that's an exaggeration. She's exaggerating. 105 00:03:39,841 --> 00:03:41,641 You do know what he's doing in there, don't ya? 106 00:03:41,709 --> 00:03:44,745 Yes, he's getting clean. 107 00:03:44,812 --> 00:03:46,780 Yeah, spankin' clean. 108 00:03:46,848 --> 00:03:49,716 He's--he has, like, you know, he's working on his hair. 109 00:03:49,784 --> 00:03:51,284 He's got like, different products. 110 00:03:51,352 --> 00:03:52,352 I do that too. 111 00:03:52,420 --> 00:03:53,754 For long times. Yeah. 112 00:03:53,821 --> 00:03:54,921 Hi, honey. Hi. 113 00:03:54,989 --> 00:03:58,458 Hey, Drew. Good morning. 114 00:03:58,526 --> 00:04:00,360 Hey, bud, how was the shower? 115 00:04:00,428 --> 00:04:05,332 Your hair looks cute. 116 00:04:05,399 --> 00:04:08,168 Honey, does Crosby know that I know about Jabbar? 117 00:04:08,236 --> 00:04:10,103 Well, I think he assumes I tell you everything. 118 00:04:10,171 --> 00:04:11,404 Why would he assume that? 119 00:04:11,472 --> 00:04:13,573 He hasn't even told Katie he has a son yet. 120 00:04:13,641 --> 00:04:15,976 Well, I think Crosby assumes I'm not like him. 121 00:04:16,043 --> 00:04:18,445 Mm-hmm, I think Crosby assumes correctly, 122 00:04:18,513 --> 00:04:19,579 which is why he should not be making jokes 123 00:04:19,647 --> 00:04:21,381 about my underpants being in his houseboat. 124 00:04:21,449 --> 00:04:22,783 Weirdo. 125 00:04:22,850 --> 00:04:24,551 You mean crotchless panties? 126 00:04:24,619 --> 00:04:27,487 Ick, so... 127 00:04:27,555 --> 00:04:29,823 Wait a--honey. Yeah. 128 00:04:29,891 --> 00:04:33,126 Where did this-- $220? 129 00:04:33,194 --> 00:04:35,362 Look at that. It's Haddie's cell. 130 00:04:35,429 --> 00:04:36,530 Yeah, she's racked up, 131 00:04:36,597 --> 00:04:39,099 like, a gazillion minutes on this thing. 132 00:04:39,167 --> 00:04:41,101 Yeah, to one number over and over again. 133 00:04:41,169 --> 00:04:42,269 She's sleeping over at Leslie's. 134 00:04:42,336 --> 00:04:45,205 Please call her. This is not acceptable. 135 00:04:45,273 --> 00:04:47,007 I--I don't even recognize this number. 136 00:04:47,074 --> 00:04:49,776 She's never called this number before. 137 00:04:49,844 --> 00:04:52,546 Who is this? 138 00:04:52,613 --> 00:04:55,415 All right, she's not picking up. 139 00:04:55,483 --> 00:04:56,983 Who are you calling now? 140 00:04:57,051 --> 00:04:58,752 I'm gonna call the mystery number 141 00:04:58,820 --> 00:04:59,953 and find out who this belongs to. 142 00:05:00,021 --> 00:05:01,788 Okay, well, put it on speaker I wanna hear it. 143 00:05:01,856 --> 00:05:02,923 All right. 144 00:05:06,861 --> 00:05:09,362 ♪ ♪ 145 00:05:09,430 --> 00:05:12,999 Yo, yo, yo, whassup? 146 00:05:13,067 --> 00:05:15,101 Okay, you dialed wrong. I did not dial wrong. 147 00:05:15,169 --> 00:05:16,203 Let me try. You had to have dialed wrong. 148 00:05:16,270 --> 00:05:17,270 All right, here. There you go. 149 00:05:17,338 --> 00:05:18,972 Try if you're-- go ahead. 150 00:05:25,646 --> 00:05:28,148 ♪ ♪ 151 00:05:28,216 --> 00:05:30,250 Yo, yo, yo, whassup? 152 00:05:30,318 --> 00:05:32,719 ♪ ♪ 153 00:05:32,787 --> 00:05:35,355 ♪ may God bless and keep you always ♪ 154 00:05:35,423 --> 00:05:37,858 ♪ may your wishes all come true ♪ 155 00:05:37,925 --> 00:05:40,227 ♪ may you always do for others ♪ 156 00:05:40,294 --> 00:05:42,696 ♪ that others do for you ♪ 157 00:05:42,763 --> 00:05:45,398 ♪ may you build a ladder to the stars ♪ 158 00:05:45,466 --> 00:05:47,167 ♪ and climb on every rung ♪ 159 00:05:47,235 --> 00:05:52,372 ♪ and may you stay forever young ♪ 160 00:05:52,440 --> 00:05:54,808 ♪ may you grow up to be righteous ♪ 161 00:05:54,876 --> 00:05:57,644 ♪ may you grow up to be true ♪ 162 00:05:57,712 --> 00:05:59,713 ♪ may you always know the truth ♪ 163 00:05:59,780 --> 00:06:01,982 ♪ and see the light surrounding you ♪ 164 00:06:02,049 --> 00:06:04,484 ♪ may you always be courageous ♪ 165 00:06:04,552 --> 00:06:06,820 ♪ stand upright and be strong ♪ 166 00:06:06,888 --> 00:06:11,591 ♪ may you stay forever young ♪ 167 00:06:11,659 --> 00:06:15,164 ♪ may you stay forever young ♪ 168 00:06:15,274 --> 00:06:17,274 Parenthood 1x04 The Deep End of the Pool Original Air Date on March 23, 2010 169 00:06:17,284 --> 00:06:19,284 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 170 00:06:19,306 --> 00:06:20,506 Honey, wait a second. 171 00:06:20,574 --> 00:06:21,674 I just think that we should let her explain herself 172 00:06:22,564 --> 00:06:24,331 before breaking into her room. 173 00:06:24,399 --> 00:06:26,300 Well, wait--wait a minute, her room is on our house, 174 00:06:26,368 --> 00:06:28,235 so technically we're not breaking into anything. 175 00:06:28,303 --> 00:06:30,104 She's 15 years old. 176 00:06:30,171 --> 00:06:31,772 Besides, what she doesn't know won't hurt her. 177 00:06:31,840 --> 00:06:34,542 Right, just us. 178 00:06:34,609 --> 00:06:35,609 Go ahead. No, you go ahead. 179 00:06:35,677 --> 00:06:37,144 All right. You wanted to do this. 180 00:06:37,212 --> 00:06:38,779 All right, okay, we'll just get in and get out, all right? 181 00:06:38,847 --> 00:06:41,582 Get in and get out. Let's do it. 182 00:06:41,650 --> 00:06:42,816 What exactly are we looking for? 183 00:06:42,884 --> 00:06:45,686 I don't know, anything that smells like yo-yo. 184 00:06:45,754 --> 00:06:48,188 Smells like yo-yo. 185 00:06:48,256 --> 00:06:49,790 Okay, um, hey, what about 186 00:06:49,858 --> 00:06:51,191 what about her computer? 187 00:06:51,259 --> 00:06:52,826 Her facebook page, what about that? 188 00:06:52,894 --> 00:06:54,461 Good idea. Okay. 189 00:06:54,529 --> 00:06:55,963 All right. 190 00:06:56,031 --> 00:06:58,532 I don't know her password. 191 00:06:58,600 --> 00:07:01,302 Oh, I used to know it. All right. 192 00:07:01,369 --> 00:07:04,672 Haddiedaddy. Really? That's sweet. 193 00:07:04,739 --> 00:07:06,707 Mm-hmm. She was 12... 194 00:07:06,775 --> 00:07:09,410 and she's changed it. 195 00:07:09,477 --> 00:07:12,580 I don't know. 196 00:07:15,050 --> 00:07:17,251 Yo. Yo. 197 00:07:17,319 --> 00:07:18,352 Can I shower in here? 198 00:07:18,420 --> 00:07:20,487 The masturbatorium is occupied. 199 00:07:20,555 --> 00:07:22,389 Please, will you give him a break, 200 00:07:22,457 --> 00:07:24,224 Please, not shame your brother? 201 00:07:24,292 --> 00:07:26,660 He's 14, okay? He has needs. 202 00:07:26,728 --> 00:07:28,862 I think I know pretty much everything there is to know 203 00:07:28,930 --> 00:07:30,965 about 14-year-old boys and their needs. 204 00:07:31,032 --> 00:07:32,299 Thank you for that. 205 00:07:32,367 --> 00:07:35,002 Oh, um, Aunt Julia called. I don't have to babysit. 206 00:07:35,070 --> 00:07:36,337 Why not? 207 00:07:36,404 --> 00:07:37,905 I don't know. 208 00:07:37,973 --> 00:07:39,640 Well, uh, what did she say? 209 00:07:39,708 --> 00:07:41,208 What was the reason? 210 00:07:41,276 --> 00:07:44,345 Who cares? I care. 211 00:07:44,412 --> 00:07:45,746 I'm gonna shower. 212 00:07:45,814 --> 00:07:47,982 She didn't give any reason at all? 213 00:07:48,049 --> 00:07:50,718 She didn't postpone? Did she... 214 00:07:50,785 --> 00:07:52,119 Hello? 215 00:07:57,792 --> 00:08:00,060 So I heard the kid proofing went well. 216 00:08:00,128 --> 00:08:01,829 Indeed. 217 00:08:01,896 --> 00:08:04,632 You even found something of mine? 218 00:08:04,699 --> 00:08:06,934 Least I didn't mention your special mixing beaker. 219 00:08:07,002 --> 00:08:08,469 What mixing beaker? 220 00:08:08,536 --> 00:08:09,970 Okay, look, I got it. What? 221 00:08:10,038 --> 00:08:11,538 Haddieho. Haddieho? 222 00:08:11,606 --> 00:08:13,340 Uh-huh. That--that's not good. 223 00:08:13,408 --> 00:08:15,109 Says she's in a relationship. 224 00:08:15,176 --> 00:08:16,777 Has been for a month. 225 00:08:16,845 --> 00:08:18,012 A month. Is that him? 226 00:08:18,079 --> 00:08:20,481 Is that him? Must be. 227 00:08:20,548 --> 00:08:22,149 Yo-yo. 228 00:08:22,217 --> 00:08:24,718 A.K.A. Steve williams. 229 00:08:24,786 --> 00:08:26,553 He's a junior at Haddie's high school. 230 00:08:26,621 --> 00:08:28,188 Junior. What else? What else? 231 00:08:28,256 --> 00:08:30,391 What else? Well, he's got a rap sheet. 232 00:08:30,458 --> 00:08:32,326 That's not funny. It's not even close. 233 00:08:32,394 --> 00:08:34,428 Okay, look, they're facebook official. 234 00:08:34,496 --> 00:08:35,696 They're not eloping to Vegas. 235 00:08:35,764 --> 00:08:37,631 Facebook official? 236 00:08:37,699 --> 00:08:41,835 It's not a suicide pact, they're just dating. 237 00:08:41,903 --> 00:08:44,271 How much masturbating is too much? 238 00:08:44,339 --> 00:08:45,539 Uh, I'm sorry, what? 239 00:08:45,607 --> 00:08:47,708 For-- for Drew? 240 00:08:47,776 --> 00:08:50,644 He's in the bathroom, like, a lot. 241 00:08:50,712 --> 00:08:52,312 Like, six or seven times a day. 242 00:08:52,380 --> 00:08:54,114 That--look, Sarah, that's totally normal, okay? 243 00:08:54,182 --> 00:08:55,315 So... is it too much? 244 00:08:55,383 --> 00:08:56,483 I don't know what to do. 245 00:08:56,551 --> 00:08:57,685 Look, I've got problems of my own, okay? 246 00:08:57,752 --> 00:08:59,186 Haddie has a boyfriend. 247 00:08:59,254 --> 00:09:00,521 Of course Haddie's got a boyfriend. 248 00:09:00,588 --> 00:09:01,889 She's 15, she's cute, Adam. Don't be a dork. 249 00:09:01,956 --> 00:09:03,424 Yeah, okay, and you know what? 250 00:09:03,491 --> 00:09:05,459 They're facebook official, and--and, you know, 251 00:09:05,527 --> 00:09:07,394 she hasn't said anything to Kristina and I about it. 252 00:09:07,462 --> 00:09:08,962 Well, of course she doesn't talk to you about it. 253 00:09:09,030 --> 00:09:10,431 That's not a problem. 254 00:09:10,498 --> 00:09:12,933 I've got a kid who I'm afraid might injure himself. 255 00:09:13,001 --> 00:09:15,969 It's the one time I could actually use some help 256 00:09:16,037 --> 00:09:18,072 from his lame father who won't call me back. 257 00:09:18,139 --> 00:09:20,441 You know, with Amber, she got her period, 258 00:09:20,508 --> 00:09:21,542 I said, "you okay?" 259 00:09:21,609 --> 00:09:22,910 She said, "screw you." 260 00:09:22,977 --> 00:09:24,778 She was fine, but him I just... 261 00:09:24,846 --> 00:09:25,979 So... 262 00:09:26,047 --> 00:09:27,881 I can't be the man for him, you know? 263 00:09:27,949 --> 00:09:30,084 Oh, you're asking me to talk to him about it. 264 00:09:30,151 --> 00:09:31,185 Oh, God, Adam, would you? 265 00:09:31,252 --> 00:09:32,753 Yeah, absolutely. No problem. 266 00:09:32,821 --> 00:09:34,988 Just don't make him feel weird, okay? 267 00:09:35,056 --> 00:09:36,390 He's just so sensitive. 268 00:09:36,458 --> 00:09:38,358 Just tell him that it's normal 269 00:09:38,426 --> 00:09:40,861 or almost normal and he's becoming a man. 270 00:09:40,929 --> 00:09:41,962 I'm gonna welcome him to the club. 271 00:09:42,030 --> 00:09:43,363 Yeah. All that stuff. 272 00:09:43,431 --> 00:09:45,766 Just be positive and encourage him 273 00:09:45,834 --> 00:09:48,268 to express himself in other ways too, you know? 274 00:09:48,336 --> 00:09:50,370 What, like, downloading porn? 275 00:09:50,438 --> 00:09:54,041 Oh, God. That's outside the shower. 276 00:09:54,109 --> 00:09:55,509 Hey, Sarah. Oh, yeah, good. 277 00:09:55,577 --> 00:09:57,211 Glad I got-- we need to talk here. 278 00:09:57,278 --> 00:09:58,412 Okay, I gotta get to work, dad. 279 00:09:58,480 --> 00:09:59,446 What's up? 280 00:09:59,514 --> 00:10:00,547 Well--well, honey, are you aware 281 00:10:00,615 --> 00:10:02,649 That we're in the middle of a drought? 282 00:10:02,717 --> 00:10:04,084 What? No. 283 00:10:04,152 --> 00:10:08,021 Well, somebody in the house is using an awful lot of water. 284 00:10:08,089 --> 00:10:10,491 Oh, yeah, that. 285 00:10:10,558 --> 00:10:12,392 So from an environmental standpoint, 286 00:10:12,460 --> 00:10:14,394 I was thinking, uh, we need to do something. 287 00:10:14,462 --> 00:10:16,530 Yeah, I'm as green as the next person, dad. 288 00:10:16,598 --> 00:10:18,031 But he's a 14-year-old boy, I don't know what to tell you. 289 00:10:18,099 --> 00:10:20,367 That's why I would like to talk to him 290 00:10:20,435 --> 00:10:21,902 mano a mano. 291 00:10:21,970 --> 00:10:23,704 Oh, no. 292 00:10:23,772 --> 00:10:25,773 I still bear the emotional scars 293 00:10:25,840 --> 00:10:28,242 of the little talk we had when I was a kid. 294 00:10:28,309 --> 00:10:29,777 And that was a long, long time ago. 295 00:10:29,844 --> 00:10:31,578 Don't say anything to him, please. 296 00:10:31,646 --> 00:10:33,680 Well, sweetheart, this is not women's work. 297 00:10:33,748 --> 00:10:36,083 Yeah, way to be progressive, dad. 298 00:10:36,151 --> 00:10:37,518 Come on, honey, I'm a grandfather, 299 00:10:37,585 --> 00:10:38,786 That's what grandfathers are for. 300 00:10:38,853 --> 00:10:39,953 Send me in there. 301 00:10:40,021 --> 00:10:42,689 Dad, thank you so much for this... offer, 302 00:10:42,757 --> 00:10:45,592 but under no circumstances are you to talk to Drew 303 00:10:45,660 --> 00:10:46,794 about the... 304 00:10:46,861 --> 00:10:48,629 masturbation. 305 00:10:48,696 --> 00:10:50,097 Don't talk to him about it, okay? 306 00:10:50,165 --> 00:10:51,198 Thanks. 307 00:10:51,266 --> 00:10:52,366 Well, honey, it's perfectly natural. 308 00:10:52,433 --> 00:10:53,967 I mean, even I on occasion still-- 309 00:10:54,035 --> 00:10:56,303 Ahh! 310 00:10:56,371 --> 00:10:59,940 I'm not obsessively. 311 00:11:00,008 --> 00:11:02,209 Permission to come aboard. 312 00:11:02,277 --> 00:11:05,078 Oh, no. Pirates. Arrg! 313 00:11:05,146 --> 00:11:06,980 What's up, sleepover buddy? 314 00:11:07,048 --> 00:11:08,582 Nothing. Nothing? 315 00:11:08,650 --> 00:11:10,417 You ready for this? 316 00:11:10,485 --> 00:11:12,653 Me too. 317 00:11:12,720 --> 00:11:15,055 I can't tell you how much I appreciate this, Crosby. 318 00:11:15,123 --> 00:11:16,356 Are you kidding? I'm fired up. 319 00:11:16,424 --> 00:11:18,225 I should be thanking you. 320 00:11:18,293 --> 00:11:19,760 Oh, can I get a hug? Can I get a hug? 321 00:11:19,828 --> 00:11:21,094 Oh... 322 00:11:21,162 --> 00:11:22,496 You be good, okay? 323 00:11:22,564 --> 00:11:24,264 Okay. 324 00:11:24,332 --> 00:11:28,001 So, uh, I'm available 24/7 325 00:11:28,069 --> 00:11:30,737 except for the two hours that I'll be dancing. 326 00:11:30,805 --> 00:11:32,806 So if anything, if you need me, 327 00:11:32,874 --> 00:11:34,842 just call me, I'll be here--anything. 328 00:11:34,909 --> 00:11:36,009 You don't need to worry, like, I-- 329 00:11:36,077 --> 00:11:39,346 I baby proofed the-- 330 00:11:39,414 --> 00:11:40,881 crap out of this place. 331 00:11:40,949 --> 00:11:42,282 Okay. 332 00:11:42,350 --> 00:11:44,785 Nothing's gonna go wrong, right, Jabbar? 333 00:11:44,853 --> 00:11:48,789 He knows, safety first here. 334 00:11:48,857 --> 00:11:50,624 You're a doll. 335 00:11:50,692 --> 00:11:51,792 Thank you. Thank you. 336 00:11:51,860 --> 00:11:53,193 Thank you. Have fun. 337 00:11:53,261 --> 00:11:55,596 Okay, no girls allowed. 338 00:11:55,663 --> 00:11:58,765 Bye. Ew, gross. 339 00:11:58,833 --> 00:12:00,901 Cheese or pepperoni? 340 00:12:00,969 --> 00:12:02,469 Pepperoni. 341 00:12:02,537 --> 00:12:04,037 Pepperoni. 342 00:12:04,105 --> 00:12:06,840 Your cell phone bill was over $200 this month. 343 00:12:06,908 --> 00:12:08,108 You're kidding. No. 344 00:12:08,176 --> 00:12:11,812 I had no idea. That's over 1,000 minutes. 345 00:12:11,880 --> 00:12:13,313 Okay, well, I'll pay you guys back. 346 00:12:13,381 --> 00:12:15,282 I'll babysit, I'll do chores, 347 00:12:15,350 --> 00:12:16,483 You know, whatever it takes. 348 00:12:16,551 --> 00:12:17,551 That's, like, 18 hours in one month. 349 00:12:17,619 --> 00:12:19,086 To one number. One number. 350 00:12:19,153 --> 00:12:21,588 Steve Williams? 351 00:12:21,656 --> 00:12:26,026 How do you guys know that? 352 00:12:26,094 --> 00:12:27,895 Well, when we couldn't reach you, 353 00:12:27,962 --> 00:12:28,929 we called his number. 354 00:12:28,997 --> 00:12:31,131 You guys talked to Steve? 355 00:12:31,199 --> 00:12:32,466 No, we did not talk to him. 356 00:12:32,533 --> 00:12:34,368 We just heard his voice. We heard his voice. 357 00:12:34,435 --> 00:12:36,236 Yo, yo, yo. 358 00:12:36,304 --> 00:12:39,907 So how do you know his name? 359 00:12:39,974 --> 00:12:42,876 We have our ways. What ways? 360 00:12:42,944 --> 00:12:44,945 What did you guys do? We went on your computer. 361 00:12:45,013 --> 00:12:47,147 Your facebook page. 362 00:12:47,215 --> 00:12:49,283 No, you didn't. Mm-hmm. 363 00:12:49,350 --> 00:12:52,252 You guys broke into my room 364 00:12:52,320 --> 00:12:55,188 and you hacked into my computer? 365 00:12:55,256 --> 00:12:56,323 Wait a second, missy. 366 00:12:56,391 --> 00:12:58,225 You have no right to get angry with us. 367 00:12:58,293 --> 00:12:59,626 You have been going out with this boy 368 00:12:59,694 --> 00:13:01,395 for over a month without telling us. 369 00:13:01,462 --> 00:13:03,397 Okay, who cares, homeland security? 370 00:13:03,464 --> 00:13:04,965 What you guys did is illegal. 371 00:13:05,033 --> 00:13:05,966 You can't do that. 372 00:13:06,034 --> 00:13:08,969 It's a violation of... everything. 373 00:13:09,037 --> 00:13:10,170 Oh, no, no, no, no. 374 00:13:10,238 --> 00:13:11,705 Hey, what, you're facebook official. 375 00:13:11,773 --> 00:13:12,839 Right. 376 00:13:12,907 --> 00:13:14,675 That's right, you go up to your room 377 00:13:14,742 --> 00:13:15,842 because you're grounded. 378 00:13:15,910 --> 00:13:18,912 Grounded. Ya vol! Mein fuhrer! 379 00:13:20,682 --> 00:13:22,582 Sucked. 380 00:13:54,749 --> 00:13:56,750 Hey. Hey. 381 00:13:56,818 --> 00:13:58,552 How did you know that I was here on a Sunday? 382 00:13:58,619 --> 00:14:00,487 Oh, I-- I was talking to Joel 383 00:14:00,555 --> 00:14:02,122 and I'm on my way to work, so... 384 00:14:02,190 --> 00:14:04,891 I'm so busy, it's insane, 385 00:14:04,959 --> 00:14:08,662 Is that why you canceled Amber? 386 00:14:08,730 --> 00:14:09,963 Yeah. 387 00:14:10,031 --> 00:14:12,532 Yeah, uh, if they had their way, 388 00:14:12,600 --> 00:14:14,301 I would never get to see Sydney, 389 00:14:14,369 --> 00:14:15,702 let alone have a date night. 390 00:14:15,770 --> 00:14:18,105 Yeah, 'cause Joel said you canceled because, um, 391 00:14:18,172 --> 00:14:21,541 she doesn't know the area. 392 00:14:21,609 --> 00:14:23,076 Yeah, well, I mean, it was a combination 393 00:14:23,144 --> 00:14:24,978 of that and the work, you know. 394 00:14:25,046 --> 00:14:28,281 Mm-hmm. Mm-hmm. 395 00:14:28,349 --> 00:14:31,084 She was really disappointed. 396 00:14:31,152 --> 00:14:33,120 She was? 397 00:14:33,187 --> 00:14:34,488 She thinks that you don't think 398 00:14:34,555 --> 00:14:36,423 she's responsible or capable. 399 00:14:36,491 --> 00:14:38,825 She didn't sound disappointed 400 00:14:38,893 --> 00:14:40,527 when I talked to her. 401 00:14:40,595 --> 00:14:41,762 She was, she was really disappointed, 402 00:14:41,829 --> 00:14:43,330 'cause, you know, back in Fresno 403 00:14:43,398 --> 00:14:45,198 she was a really popular babysitter. 404 00:14:45,266 --> 00:14:47,834 Everybody called her. She was the go-to girl. 405 00:14:47,902 --> 00:14:51,038 I did not know that. 406 00:14:51,105 --> 00:14:55,642 Well, now you do. 407 00:14:55,710 --> 00:15:00,647 Sarah. 408 00:15:00,715 --> 00:15:04,818 Sorry. 409 00:15:04,886 --> 00:15:08,688 Don't apologize to me. 410 00:15:24,165 --> 00:15:25,232 How's it going, Drew? 411 00:15:25,300 --> 00:15:28,168 Hey. 412 00:15:28,236 --> 00:15:31,739 Aw, grandpa made me do the same thing 413 00:15:31,806 --> 00:15:32,806 when I was your age. 414 00:15:32,874 --> 00:15:35,509 Wash his old truck. Sucks. 415 00:15:35,577 --> 00:15:37,711 Yeah. 416 00:15:37,779 --> 00:15:39,880 How's everything else? Good. 417 00:15:43,818 --> 00:15:47,855 Yeah, I hated washing the old truck. 418 00:15:47,922 --> 00:15:50,224 But there was something I really enjoyed doing 419 00:15:50,291 --> 00:15:51,458 when I was your age. 420 00:15:51,526 --> 00:15:52,793 Oh, yeah? What? 421 00:15:52,861 --> 00:15:54,461 And it's nothing to be ashamed of. 422 00:15:54,529 --> 00:15:56,664 It's totally natural. 423 00:15:56,731 --> 00:15:58,565 You know, Woody Allen said, uh, 424 00:15:58,633 --> 00:16:01,068 "masturbation is having sex with somebody you love." 425 00:16:01,136 --> 00:16:02,936 What? Did my mom ask you to talk to me about this? 426 00:16:03,004 --> 00:16:04,672 No, no, I mean, she may have mentioned it. 427 00:16:04,739 --> 00:16:06,707 But I wanted to talk to you about it 428 00:16:06,775 --> 00:16:09,209 because, Drew, it's totally normal, okay? 429 00:16:09,277 --> 00:16:11,278 And I wanna make sure you don't feel weird about it 430 00:16:11,346 --> 00:16:15,416 And we can just, you know, air it out. 431 00:16:15,483 --> 00:16:16,650 Air it out? 432 00:16:16,718 --> 00:16:17,785 Well, you know, I just wanted to make sure 433 00:16:17,852 --> 00:16:19,386 there's no stigma attached to it, 434 00:16:19,454 --> 00:16:20,821 like, hair growing on your palms. 435 00:16:20,889 --> 00:16:22,756 Yeah, yeah, can we just not talk and just say we did? 436 00:16:22,824 --> 00:16:24,758 Yeah, but I-- 437 00:16:24,826 --> 00:16:26,894 I just wanted you to know that you can 438 00:16:26,961 --> 00:16:29,163 talk to me about anything, all right? 439 00:16:29,230 --> 00:16:31,832 Like, pimples, girls, birth control. 440 00:16:31,900 --> 00:16:33,934 You know about rubbers, right? Prophylactics? 441 00:16:34,002 --> 00:16:35,869 Look, we can just not talk too, right? 442 00:16:35,937 --> 00:16:37,337 Yeah! Yeah, absolutely. 443 00:16:37,405 --> 00:16:39,707 No big deal. 444 00:16:39,774 --> 00:16:41,909 Okay, well, you just, uh, you keep up the good work. 445 00:16:41,976 --> 00:16:43,477 With the washing the truck, I mean, 446 00:16:43,545 --> 00:16:46,046 not the--or--or the other thing too if you want, 447 00:16:46,114 --> 00:16:47,981 'cause, uh... 448 00:16:48,049 --> 00:16:51,985 All right, I'm glad we had this talk. 449 00:16:54,255 --> 00:16:56,724 All right, all right, I had no choice. 450 00:16:56,791 --> 00:16:58,625 Sarah started asking about other nights 451 00:16:58,693 --> 00:17:00,527 Amber could babysit and I couldn't think of 452 00:17:00,595 --> 00:17:02,429 anything else to say. 453 00:17:02,497 --> 00:17:04,498 So mea culpa. I totally blew it. 454 00:17:04,566 --> 00:17:06,333 Oh, oh, no, it's fine. 455 00:17:06,401 --> 00:17:08,769 I blew it too. You did? 456 00:17:08,837 --> 00:17:12,573 We should never have canceled in the first place. 457 00:17:12,640 --> 00:17:15,075 Wait, so now we trust Amber. 458 00:17:15,143 --> 00:17:17,377 She is a very experienced babysitter. 459 00:17:17,445 --> 00:17:18,912 Yeah, says your sister. 460 00:17:18,980 --> 00:17:21,381 I trust my sister. 461 00:17:21,449 --> 00:17:23,717 Oh, geez, I'm sorry. I forgot the cardinal rule. 462 00:17:23,785 --> 00:17:26,720 Only a Braverman can criticize another Braverman. 463 00:17:26,788 --> 00:17:28,188 All right, you're right. 464 00:17:28,256 --> 00:17:29,623 I'm sorry. 465 00:17:29,691 --> 00:17:30,758 That's a-- that's a total double standard. 466 00:17:30,825 --> 00:17:31,959 Thank you. 467 00:17:32,026 --> 00:17:36,230 One about which we can nothing. 468 00:17:36,297 --> 00:17:37,731 Hey, so what are we gonna do? 469 00:17:37,799 --> 00:17:39,633 I was thinking that we should call Amber 470 00:17:39,701 --> 00:17:41,702 and see if she can still come over tonight. 471 00:17:41,770 --> 00:17:42,803 You sure about this? 472 00:17:42,871 --> 00:17:45,105 No, but I'm optimistic. 473 00:17:45,173 --> 00:17:48,142 Yeah, so am I. 474 00:17:48,209 --> 00:17:49,676 Good. Good, date night. 475 00:17:49,744 --> 00:17:50,944 Yay. 476 00:17:51,012 --> 00:17:52,579 So how did it go? What happened? 477 00:17:52,647 --> 00:17:53,747 What did you say? 478 00:17:53,815 --> 00:17:56,517 I did okay, considering. Really? 479 00:17:56,584 --> 00:17:59,286 You didn't use the word though, did you? 480 00:17:59,354 --> 00:18:00,354 Why? 481 00:18:00,421 --> 00:18:02,289 Because it's just so clinical. 482 00:18:02,357 --> 00:18:05,359 You know? Masturbate. 483 00:18:05,426 --> 00:18:07,427 Uh, you think it's time to let Haddie out of her room? 484 00:18:07,495 --> 00:18:09,062 It's against the rules to eat peanut butter 485 00:18:09,130 --> 00:18:11,498 out of the jar, dad. 486 00:18:11,566 --> 00:18:13,000 You are absolutely right, buddy. 487 00:18:13,067 --> 00:18:14,701 You're right. Does that mean I can? 488 00:18:14,769 --> 00:18:16,637 No, that means that dad cannot. 489 00:18:16,704 --> 00:18:17,905 He cannot. You broke the rule. 490 00:18:17,972 --> 00:18:19,506 I--I broke the rule. 491 00:18:19,574 --> 00:18:21,208 -He broke the rule. I broke the rule. 492 00:18:21,276 --> 00:18:22,409 Hey, you know what, can you do me a favor? 493 00:18:22,477 --> 00:18:24,845 Can you tell your sister to come downstairs? 494 00:18:24,913 --> 00:18:27,314 No. 495 00:18:27,382 --> 00:18:28,382 Why not? 496 00:18:28,449 --> 00:18:30,717 'cause she's not upstairs. 497 00:18:30,785 --> 00:18:32,486 Yeah, she is, honey. She's in her room. 498 00:18:32,554 --> 00:18:36,723 No, she's not. 499 00:18:46,568 --> 00:18:48,302 Yo-yo lives here? 500 00:18:48,369 --> 00:18:50,404 Honey, don't judge a book by its cover. 501 00:18:50,471 --> 00:18:52,239 You can cook meth anywhere. I told you that. 502 00:18:53,541 --> 00:18:54,975 I'm out. Uh, Kristina. 503 00:18:55,043 --> 00:18:56,076 Kristina! You're Adam Braverman. 504 00:18:56,144 --> 00:18:58,312 And you must be Kristina and Max. 505 00:18:58,379 --> 00:19:00,881 Yeah, hi. Hi. 506 00:19:00,949 --> 00:19:02,349 Yeah, Haddie's shown us pictures. 507 00:19:02,417 --> 00:19:04,384 Yeah, we know, we've heard all about you. 508 00:19:04,452 --> 00:19:06,119 Uh, Max, stay close, buddy. 509 00:19:06,187 --> 00:19:07,821 He's okay. It's fine. 510 00:19:07,889 --> 00:19:09,356 Hi. Hi, good to meet you. 511 00:19:09,424 --> 00:19:12,059 We've heard all about you. 512 00:19:12,126 --> 00:19:13,694 Wow. You have? 513 00:19:13,761 --> 00:19:15,128 Yeah, we just love her to death. 514 00:19:15,196 --> 00:19:16,864 Oh, so, uh, she's not-- 515 00:19:16,931 --> 00:19:19,333 Here? No, no, neither is Stevie. 516 00:19:19,400 --> 00:19:20,601 Would you like to come in? 517 00:19:20,668 --> 00:19:23,036 Seeing as how we are facebook officially related. 518 00:19:23,104 --> 00:19:24,271 Yeah, there's that. No, thank you. 519 00:19:24,339 --> 00:19:25,839 Thank you. That's nice. 520 00:19:25,907 --> 00:19:28,575 Max, please don't pull the petals off the flowers. 521 00:19:28,643 --> 00:19:30,210 Oh, no, no, it's okay. It's fine. 522 00:19:30,278 --> 00:19:33,714 We understand, Haddie's, uh, told us about the situation. 523 00:19:33,781 --> 00:19:36,250 Yeah. The at? 524 00:19:36,317 --> 00:19:38,018 The situation with Max. 525 00:19:38,086 --> 00:19:41,688 What are you doing here? 526 00:19:41,756 --> 00:19:43,690 Uh, well, you know, it's funny, 527 00:19:43,758 --> 00:19:44,725 we were just in the-- 528 00:19:44,792 --> 00:19:46,093 Checking us out? 529 00:19:46,160 --> 00:19:47,160 I get it. I get it. Yes. Yeah. 530 00:19:47,228 --> 00:19:48,829 You caught me. I understand. 531 00:19:48,897 --> 00:19:50,264 You got me. 532 00:19:50,331 --> 00:19:51,498 If I had a daughter, I'd wanna know where she's 533 00:19:51,566 --> 00:19:53,066 spending her time too. 534 00:19:53,134 --> 00:19:54,334 You're doing the right thing. Yeah, that's all. 535 00:19:54,402 --> 00:19:55,569 It's fine, don't worry. Yeah, okay. 536 00:19:55,637 --> 00:19:58,071 Okay, you are the one that should be pissed. 537 00:19:58,139 --> 00:19:59,940 They were way out of line. 538 00:20:00,008 --> 00:20:01,642 So then, what do I do when they start 539 00:20:01,709 --> 00:20:04,177 interrogating me again? 540 00:20:04,245 --> 00:20:05,245 Well, first you have to acknowledge 541 00:20:05,313 --> 00:20:07,180 where they're coming from. 542 00:20:07,248 --> 00:20:08,715 It's their job to make your life miserable. 543 00:20:08,783 --> 00:20:11,451 Okay, so what's my job? 544 00:20:11,519 --> 00:20:13,020 To keep them out of your personal life 545 00:20:13,087 --> 00:20:14,454 for as long as humanly possible, 546 00:20:14,522 --> 00:20:15,956 which isn't gonna be easy. 547 00:20:16,024 --> 00:20:18,525 They're--they're like termites. They're relentless. 548 00:20:18,593 --> 00:20:22,596 So then what can I do to make them stop? 549 00:20:22,664 --> 00:20:25,198 Deception. Misinformation. 550 00:20:25,266 --> 00:20:28,101 You flat out lie to their face if you have to. 551 00:20:28,169 --> 00:20:30,737 Although that does tend to backfire. 552 00:20:30,805 --> 00:20:33,173 Really gets them riled up. 553 00:20:33,241 --> 00:20:38,445 Just remember, they brought this on themselves. 554 00:20:49,290 --> 00:20:50,524 Hey. Hey. 555 00:20:50,591 --> 00:20:52,225 Thanks for responding to my A.P.B. 556 00:20:52,293 --> 00:20:53,660 No problem. How are you? 557 00:20:53,728 --> 00:20:55,329 Great. Yeah? 558 00:20:55,396 --> 00:20:57,798 You know what you're gonna say? 559 00:20:57,865 --> 00:20:59,700 Uh, how about, "get the hell in the car"? 560 00:20:59,767 --> 00:21:01,301 Great opener. 561 00:21:01,369 --> 00:21:02,703 But after that, what's your plan? 562 00:21:02,770 --> 00:21:04,471 What are you gonna do? I don't have a plan, Sarah. 563 00:21:04,539 --> 00:21:06,606 No? Have you met this guy? 564 00:21:06,674 --> 00:21:08,008 No, I just heard his voice on the phone. 565 00:21:08,076 --> 00:21:09,810 He's one of these "yo, yo, yo" guys. 566 00:21:09,877 --> 00:21:12,512 That's bad. Yeah, got that. 567 00:21:12,580 --> 00:21:14,915 Do you think they're having sex? 568 00:21:14,983 --> 00:21:16,149 Haddie is 15. 569 00:21:16,217 --> 00:21:19,119 Amber was 15 when she hooked up with Damien. 570 00:21:19,187 --> 00:21:20,854 And they were-- yes, they were. 571 00:21:20,922 --> 00:21:24,891 She wanted to move in with him and start their lives together. 572 00:21:24,959 --> 00:21:26,360 Well, I don't think Haddie's there yet. 573 00:21:26,427 --> 00:21:27,794 I mean, I'm sure she's not. 574 00:21:27,862 --> 00:21:31,465 So... positive, in fact. Okay, okay. 575 00:21:31,532 --> 00:21:33,133 I believe you. 576 00:21:33,201 --> 00:21:35,202 But it's right around the corner 577 00:21:35,269 --> 00:21:36,803 And you have to do everything you can 578 00:21:36,871 --> 00:21:39,139 to postpone it. 579 00:21:39,207 --> 00:21:40,307 Do you know how to do that? 580 00:21:40,375 --> 00:21:41,775 No, what do you suggest? 581 00:21:41,843 --> 00:21:43,543 My God, you have to shut them down. 582 00:21:43,611 --> 00:21:45,645 No phone, no email, no computer, 583 00:21:45,713 --> 00:21:47,748 no texting, no leaving the house, 584 00:21:47,815 --> 00:21:49,349 no nothing, and then when that fails, 585 00:21:49,417 --> 00:21:51,118 you just go to plan b. 586 00:21:51,185 --> 00:21:54,187 Which is what? Move. 587 00:21:54,255 --> 00:21:56,656 Thanks for that. 588 00:21:56,724 --> 00:22:02,129 Welcome to my world, brother. 589 00:22:02,196 --> 00:22:04,398 I cannot believe you would just sneak out like that. 590 00:22:04,465 --> 00:22:07,134 I cannot believe that you would hack into my computer. 591 00:22:07,201 --> 00:22:08,301 I hacked into your computer 592 00:22:08,369 --> 00:22:09,903 to find out what's going on with you. 593 00:22:09,971 --> 00:22:12,305 What if I don't want you to know what's going on with me? 594 00:22:12,373 --> 00:22:14,174 I don't care, Haddie, I'm your father. 595 00:22:14,242 --> 00:22:15,275 I have a right to know. 596 00:22:15,343 --> 00:22:16,943 I have a right to my privacy. 597 00:22:17,011 --> 00:22:18,211 Not in my house, you don't. 598 00:22:18,279 --> 00:22:19,613 Okay. 599 00:22:19,680 --> 00:22:21,114 Maybe it's different over at Steve's house 600 00:22:21,182 --> 00:22:25,519 with Marjorie and Dale. 601 00:22:25,586 --> 00:22:27,921 You didn't. 602 00:22:27,989 --> 00:22:29,122 Oh, where did you think we'd go 603 00:22:29,190 --> 00:22:30,557 when we couldn't find out where you were? 604 00:22:30,625 --> 00:22:31,658 Dad! 605 00:22:31,726 --> 00:22:33,593 We were worried about you, Haddie. 606 00:22:33,661 --> 00:22:36,396 Oh--oh, my God. 607 00:22:36,464 --> 00:22:37,764 They knew everything about us, 608 00:22:37,832 --> 00:22:41,068 and we didn't even know they existed. 609 00:22:41,135 --> 00:22:46,306 How do you think that felt? 610 00:22:46,374 --> 00:22:49,009 Probably as bad as it feels finding out that 611 00:22:49,077 --> 00:22:50,377 your parents have no respect for your privacy. 612 00:22:50,445 --> 00:22:51,478 Fine, you know what, that's it. 613 00:22:51,546 --> 00:22:53,980 No more cell phone, no more texting. 614 00:22:54,048 --> 00:22:55,449 You go to school. You come home from school. 615 00:22:55,516 --> 00:22:56,716 That's the way it's gonna be. 616 00:22:56,784 --> 00:22:58,051 You have to be kidding me. I am not kidding. 617 00:22:58,119 --> 00:23:01,955 Do I look like I'm kidding? 618 00:23:13,017 --> 00:23:15,151 And last but not least is poison control center so... 619 00:23:15,219 --> 00:23:16,653 Think I got it. Great. 620 00:23:16,721 --> 00:23:17,687 Okay. 621 00:23:17,755 --> 00:23:21,358 Oh, um, and we're good 622 00:23:21,425 --> 00:23:23,526 With the whole scheduling snafu? 623 00:23:25,109 --> 00:23:26,843 Yeah, it was, like, not a big deal at all. 624 00:23:26,911 --> 00:23:29,346 Your mom said you were pretty upset. 625 00:23:29,413 --> 00:23:31,047 She did? 626 00:23:35,953 --> 00:23:38,522 I probably overreacted or something. 627 00:23:38,589 --> 00:23:41,491 Great. 628 00:23:41,559 --> 00:23:43,293 Hi. Hey, there. 629 00:23:43,361 --> 00:23:44,561 Ahh! 630 00:23:44,629 --> 00:23:46,329 Look who's here. Hello. 631 00:23:46,397 --> 00:23:48,098 Amber! Hi, come here. 632 00:23:48,165 --> 00:23:50,200 Huh, all right, where should we go? 633 00:23:50,268 --> 00:23:52,936 Over there. Okay, let's go. 634 00:23:53,004 --> 00:23:54,437 Badum, badum, badum, badum. 635 00:23:54,505 --> 00:23:56,907 Horsey! Horsey! 636 00:23:56,974 --> 00:24:00,377 Okay, so, um, I guess we're off. 637 00:24:00,444 --> 00:24:02,946 Okay, have fun. 638 00:24:03,014 --> 00:24:04,781 Okay. Okay? 639 00:24:04,849 --> 00:24:06,216 Okay. That's pretty cool. 640 00:24:06,284 --> 00:24:08,418 What does this button do? Whoops. 641 00:24:08,486 --> 00:24:11,221 Oh, um, I have my cell phone and it's on. 642 00:24:11,289 --> 00:24:13,123 So I do too if you, you know, 643 00:24:13,190 --> 00:24:14,257 got any reason to call. 644 00:24:14,325 --> 00:24:15,592 Okay, see you later. Have fun. 645 00:24:15,660 --> 00:24:16,726 Bye. 646 00:24:16,794 --> 00:24:18,328 Okay. All right, you guys have fun. 647 00:24:18,396 --> 00:24:20,096 Bye. Not too much fun. 648 00:24:20,164 --> 00:24:21,331 Got it. All right. 649 00:24:21,399 --> 00:24:22,966 Bye. Bye, girls. 650 00:24:23,034 --> 00:24:26,836 Have fun. Bye. 651 00:24:26,904 --> 00:24:28,972 Are they always like that? 652 00:24:29,040 --> 00:24:32,475 Always. 653 00:24:32,543 --> 00:24:34,911 Oompa! 654 00:24:34,979 --> 00:24:36,746 Whoa! 655 00:24:36,814 --> 00:24:38,415 Do it some more. 656 00:24:38,482 --> 00:24:41,051 Okay. 657 00:24:41,118 --> 00:24:43,320 More! 658 00:24:43,387 --> 00:24:44,721 Whoo-hoo! 659 00:24:44,789 --> 00:24:49,125 Wow. 660 00:24:49,193 --> 00:24:51,061 I could always talk to Haddie. 661 00:24:51,128 --> 00:24:53,430 Always. 662 00:24:53,497 --> 00:24:56,066 Honey, rebelling, it's-- 663 00:24:56,133 --> 00:25:01,371 It's just part of growing up, you know? 664 00:25:01,439 --> 00:25:04,774 She hates me. 665 00:25:04,842 --> 00:25:05,875 She doesn't hate you. 666 00:25:05,943 --> 00:25:08,278 She loves you more than anybody else 667 00:25:08,346 --> 00:25:10,413 in this entire world and you know it. 668 00:25:10,481 --> 00:25:12,682 Do I? Do I really? 669 00:25:12,750 --> 00:25:14,818 Yes. 670 00:25:14,885 --> 00:25:16,953 But honey, that's not gonna last forever, you know? 671 00:25:17,021 --> 00:25:19,589 She's gonna grow up, she's gonna fall in love. 672 00:25:19,657 --> 00:25:20,757 For real. 673 00:25:20,825 --> 00:25:22,659 No, not with that kid yo-yo, she's not. 674 00:25:22,727 --> 00:25:27,864 Okay. 675 00:25:27,932 --> 00:25:33,637 Well, you know, if it's any consolation, 676 00:25:33,704 --> 00:25:35,305 you'll always be the most important man 677 00:25:35,373 --> 00:25:37,907 in my life. 678 00:25:37,975 --> 00:25:38,942 Really? 679 00:25:39,010 --> 00:25:41,911 Mm-hmm. 680 00:25:48,452 --> 00:25:49,853 How do you like your dogs-- 681 00:25:49,920 --> 00:25:55,358 Medium, well done, or burnt to a crisp? 682 00:25:55,426 --> 00:25:57,761 Uh-oh, we got a problem there? 683 00:25:57,828 --> 00:25:59,929 It's stuck. 684 00:25:59,997 --> 00:26:03,466 Well, why'd you put your thumb in the can? 685 00:26:03,534 --> 00:26:05,402 I don't know. Mm-hmm. 686 00:26:05,469 --> 00:26:08,338 All right, well, let me take a gander here. 687 00:26:08,406 --> 00:26:10,073 Ow. Oh, sorry. 688 00:26:10,141 --> 00:26:11,841 Wow, that's really in there, isn't it? 689 00:26:11,909 --> 00:26:13,009 Okay. 690 00:26:13,077 --> 00:26:14,711 Hey, I know just the thing. 691 00:26:14,779 --> 00:26:16,179 Not to worry. 692 00:26:16,247 --> 00:26:17,647 Follow me. 693 00:26:17,715 --> 00:26:21,551 One, two, three! Ow, it stings! 694 00:26:21,619 --> 00:26:23,019 Okay, sorry, sorry, sorry. 695 00:26:23,087 --> 00:26:24,988 Um, okay, we got a little blood here. 696 00:26:25,056 --> 00:26:28,224 Um, nothing to be concerned about. 697 00:26:28,292 --> 00:26:30,093 I can't feel my thumb. 698 00:26:30,161 --> 00:26:32,262 Are you serious? 699 00:26:32,329 --> 00:26:36,833 Okay, um. Okay, um... 700 00:26:38,369 --> 00:26:40,970 Oh, I am so ready for this. 701 00:26:41,038 --> 00:26:44,774 Joel keep walking--keep--keep... 702 00:26:44,842 --> 00:26:48,011 Joelski! 703 00:26:48,079 --> 00:26:51,081 Hi. Raquel. 704 00:26:51,148 --> 00:26:53,883 Of all the jin joints in all the world. 705 00:26:53,951 --> 00:26:55,919 Hi. Hi. 706 00:26:55,986 --> 00:26:57,053 Hi, girl. 707 00:26:57,121 --> 00:26:58,755 Hey, Douglas, good to see you. 708 00:26:58,823 --> 00:27:00,323 Harmony, hi. Hi. 709 00:27:00,391 --> 00:27:02,492 And this is Douglas, my husband. 710 00:27:02,560 --> 00:27:03,593 Come, sit, join us. 711 00:27:03,661 --> 00:27:05,095 Oh, thank you, um... 712 00:27:05,162 --> 00:27:06,329 That's really sweet, 713 00:27:06,397 --> 00:27:07,997 But we're actually on, uh, date night. 714 00:27:08,065 --> 00:27:11,067 So are we. 715 00:27:11,135 --> 00:27:12,936 I--I work so much. 716 00:27:13,003 --> 00:27:15,772 I can't stand to leave Harmony alone with a babysitter. 717 00:27:15,840 --> 00:27:17,407 Oh, sure, sure. That's commendable. 718 00:27:17,475 --> 00:27:18,575 Right. 719 00:27:18,642 --> 00:27:20,443 We're actually-- you guys enjoy, 720 00:27:20,511 --> 00:27:21,678 All three of you 721 00:27:21,746 --> 00:27:22,846 and we'll, uh, we'll see you later. 722 00:27:22,913 --> 00:27:24,314 Nice meeting you. Enjoy. 723 00:27:24,381 --> 00:27:26,916 Bye. 724 00:27:26,984 --> 00:27:29,552 What are the odds? 725 00:27:29,620 --> 00:27:30,687 Ow... 726 00:27:30,755 --> 00:27:31,921 All right. 727 00:27:31,989 --> 00:27:33,957 Hang in there, buddy. You're doing great. 728 00:27:34,024 --> 00:27:36,192 Pick up. 729 00:27:36,260 --> 00:27:37,927 Pick up. Ow. 730 00:27:43,100 --> 00:27:47,804 Mm-mm. Mm-mm. 731 00:27:47,872 --> 00:27:48,905 Come on. 732 00:27:48,973 --> 00:27:51,908 That's all right. Plan b. 733 00:27:51,976 --> 00:27:53,143 I'm sorry. 734 00:27:53,210 --> 00:27:56,146 , buddy, it's--it's not your fault. 735 00:27:56,213 --> 00:27:57,180 Come on! 736 00:27:57,248 --> 00:27:59,315 Okay. 737 00:28:07,625 --> 00:28:11,528 Oh, hi. Sorry, you scared me. 738 00:28:11,595 --> 00:28:13,296 Don't worry, it's my sister's house. 739 00:28:13,364 --> 00:28:15,698 And I'm-- we're playing a game. 740 00:28:15,766 --> 00:28:17,567 Okay, have a good night. 741 00:28:26,043 --> 00:28:27,844 Can you do it like that? Of course. 742 00:28:42,560 --> 00:28:43,660 Hi. 743 00:28:43,727 --> 00:28:45,128 Come on. 744 00:28:45,196 --> 00:28:46,396 Pick up. 745 00:28:46,463 --> 00:28:50,700 Don't let me down. 746 00:28:50,768 --> 00:28:53,603 No, but not Doug, not Dougie, Douglas? 747 00:28:53,671 --> 00:28:55,238 He's a semiotics professor. 748 00:28:55,306 --> 00:28:57,674 Okay, well... 749 00:28:57,741 --> 00:28:59,475 She's eating bouillabaisse, Joel. 750 00:28:59,543 --> 00:29:00,543 What kind of kid eats bouillabaisse? 751 00:29:00,611 --> 00:29:02,011 Oh, man, you are so bad. 752 00:29:02,079 --> 00:29:05,782 But, I mean, Sydney won't even eat my mac and cheese. 753 00:29:05,850 --> 00:29:09,018 Crosby? 754 00:29:09,086 --> 00:29:11,554 What hospital? 755 00:29:11,622 --> 00:29:12,689 Date of birth? 756 00:29:12,756 --> 00:29:16,059 Um, uh, five. 757 00:29:16,126 --> 00:29:18,962 He's five. 758 00:29:19,029 --> 00:29:20,029 Address? 759 00:29:20,097 --> 00:29:21,831 Mine or-- his. 760 00:29:21,899 --> 00:29:23,132 Um, yeah. 761 00:29:23,200 --> 00:29:24,634 It's--it's complicated, so... 762 00:29:24,702 --> 00:29:25,835 Hey. 763 00:29:25,903 --> 00:29:28,037 Oh, thank God. 764 00:29:28,105 --> 00:29:29,239 Who's this? 765 00:29:29,306 --> 00:29:32,408 This is Jabbar. 766 00:29:35,746 --> 00:29:38,314 My son. 767 00:29:45,705 --> 00:29:46,906 Hi. Hi. 768 00:29:47,049 --> 00:29:48,850 You forgot your, uh, biology text book. 769 00:29:48,918 --> 00:29:50,018 Oh. 770 00:29:50,086 --> 00:29:53,188 So--well, I figured you might need it. 771 00:29:54,327 --> 00:29:55,827 Wow, that's so considerate of you. 772 00:29:55,895 --> 00:29:57,095 Thanks. 773 00:29:57,163 --> 00:29:58,230 Hey, you know what's funny? 774 00:29:58,297 --> 00:29:59,898 For a second, I thought maybe you 775 00:29:59,966 --> 00:30:02,534 were checking up on me. 776 00:30:02,602 --> 00:30:05,003 Maybe afraid that I was gonna raid the liquor cabinet. 777 00:30:05,071 --> 00:30:06,204 You have no proof of that. 778 00:30:06,272 --> 00:30:08,373 You lied to Aunt Julia. 779 00:30:08,441 --> 00:30:11,509 You said that I was upset because I couldn't babysit. 780 00:30:11,577 --> 00:30:13,678 Yeah, cause I know you wanted the money. 781 00:30:13,746 --> 00:30:15,113 Really? Really? 782 00:30:15,181 --> 00:30:17,015 It had nothing to do with you trying to prove yourself 783 00:30:17,083 --> 00:30:19,751 to Aunt Julia? 784 00:30:19,819 --> 00:30:22,187 What? 785 00:30:22,255 --> 00:30:23,321 Okay, that's enough. 786 00:30:23,389 --> 00:30:25,624 Just don't use me next time, okay? 787 00:30:25,691 --> 00:30:26,858 I'm sorry. 788 00:30:26,926 --> 00:30:31,496 Yeah, she just makes me feel a little insecure. 789 00:30:31,564 --> 00:30:32,564 A little? Yeah. 790 00:30:32,632 --> 00:30:34,199 A little, like, you know, 791 00:30:34,267 --> 00:30:35,533 I'm the world's worst mother 792 00:30:35,601 --> 00:30:36,835 and a complete failure at life. 793 00:30:36,903 --> 00:30:42,774 Like that kind of little. 794 00:30:42,842 --> 00:30:44,242 Hey, Sydney, 795 00:30:44,310 --> 00:30:47,512 Do you wanna show Aunt Sarah what we've been working on? 796 00:30:47,580 --> 00:30:50,415 Okay. Check it out. 797 00:30:50,483 --> 00:30:53,551 Do you remember when we were living in that crappy motel 798 00:30:53,619 --> 00:30:55,053 after you split up with dad, 799 00:30:55,121 --> 00:30:57,322 and we had no money and no toys, 800 00:30:57,390 --> 00:31:00,325 no nothing? 801 00:31:00,393 --> 00:31:02,494 No. 802 00:31:02,561 --> 00:31:07,132 Okay, well, I did. 803 00:31:10,102 --> 00:31:15,807 Here. 804 00:31:17,076 --> 00:31:20,578 You made paper turtles. 805 00:31:24,050 --> 00:31:29,654 Amber taught me. 806 00:31:29,722 --> 00:31:32,424 You know who taught Amber how to do this? 807 00:31:32,491 --> 00:31:36,661 She told me you did. 808 00:31:36,729 --> 00:31:38,964 That's right. 809 00:31:49,542 --> 00:31:51,376 How about I make us some drinks? 810 00:31:51,444 --> 00:31:55,847 They got a really nice selection over there. 811 00:32:07,293 --> 00:32:09,194 See this? 812 00:32:09,261 --> 00:32:10,695 This is slither cream. 813 00:32:10,763 --> 00:32:13,732 Anything that's stuck gets unstuck. 814 00:32:13,799 --> 00:32:15,033 All right, there we go. 815 00:32:15,101 --> 00:32:16,968 All you have to do is close your eyes. 816 00:32:17,036 --> 00:32:20,005 All right, take a deep breath 817 00:32:20,072 --> 00:32:22,774 and say the magic words. 818 00:32:22,842 --> 00:32:24,943 Slippery, slither, slime. 819 00:32:25,011 --> 00:32:27,612 Slippery, slither, slime. 820 00:32:27,680 --> 00:32:29,814 Oh, presto! Oh, you got it! 821 00:32:29,882 --> 00:32:31,616 It worked! Come on! 822 00:32:31,684 --> 00:32:35,020 It really worked! 823 00:32:45,231 --> 00:32:47,232 Hey. Mm-hmm. 824 00:32:47,299 --> 00:32:48,733 Do you think nailing Haddie's window shut 825 00:32:48,801 --> 00:32:51,002 was going too far? 826 00:32:51,070 --> 00:32:52,604 Please tell me you were not thinking 827 00:32:52,671 --> 00:32:54,739 about that earlier. 828 00:32:54,807 --> 00:32:57,142 No, of course not. Don't be ridiculous. 829 00:32:57,209 --> 00:32:58,877 Adam. It just occurred to me. 830 00:32:58,944 --> 00:33:00,045 Really. Uh-huh. 831 00:33:00,112 --> 00:33:01,146 Really. 832 00:33:15,594 --> 00:33:20,165 He's sleeping. 833 00:33:20,232 --> 00:33:23,968 So... 834 00:33:24,036 --> 00:33:25,770 Are you sure he's yours? 835 00:33:25,838 --> 00:33:29,407 Why, 'cause he stuck his finger in a can? 836 00:33:29,475 --> 00:33:33,278 Because if he is, you have obligations. 837 00:33:33,345 --> 00:33:35,513 Legal obligations. Financial obligations. 838 00:33:35,581 --> 00:33:38,216 Have you thought about that? 839 00:33:38,284 --> 00:33:40,852 You were really great back there in the E.R. 840 00:33:40,920 --> 00:33:44,089 Cros, this can be a big deal, okay? 841 00:33:44,156 --> 00:33:45,723 I'm not kidding. 842 00:33:45,791 --> 00:33:49,861 You're an amazing mom. 843 00:33:49,929 --> 00:33:51,496 I am? 844 00:33:51,564 --> 00:33:54,699 Yeah. Like, 100%. 845 00:33:59,004 --> 00:34:00,872 Thanks. Thanks for calling me. 846 00:34:00,940 --> 00:34:02,173 I would have thought you would've called 847 00:34:02,241 --> 00:34:05,543 Adam or Sarah first. 848 00:34:05,611 --> 00:34:07,612 Aw, those deadbeats? 849 00:34:07,680 --> 00:34:09,080 I mean, come on. 850 00:34:09,148 --> 00:34:14,319 ♪ a mother can give you her breast ♪ 851 00:34:14,386 --> 00:34:20,458 ♪ but soon that's all she'll bring ♪ 852 00:34:20,526 --> 00:34:26,931 ♪ and when she's left ♪ 853 00:34:26,999 --> 00:34:33,204 ♪ that's when you learn to sing ♪ 854 00:34:36,175 --> 00:34:40,011 ♪ a father can give you his words ♪ 855 00:34:40,079 --> 00:34:41,479 When my father found out that I was dating, 856 00:34:41,547 --> 00:34:43,181 he nearly had a heart attack. 857 00:34:43,249 --> 00:34:45,483 I mean-- how old were you? 858 00:34:45,551 --> 00:34:47,819 Oh, 16. 859 00:34:47,887 --> 00:34:50,054 Trevor Dunn. 860 00:34:50,122 --> 00:34:51,656 He wore a puka shell necklace. 861 00:34:51,724 --> 00:34:52,924 He was real tan. 862 00:34:52,992 --> 00:34:56,995 Okay, um, did your dad nail your window shut? 863 00:34:57,062 --> 00:35:00,231 Honey, my dad was nothing like yours. 864 00:35:00,299 --> 00:35:03,001 Trust me. 865 00:35:03,068 --> 00:35:05,003 The point is, is when it comes dads 866 00:35:05,070 --> 00:35:06,471 and their daughters dating, it's--it's, like, 867 00:35:06,539 --> 00:35:08,039 it's primordial. 868 00:35:08,107 --> 00:35:09,674 It's like that lizard part of their brain 869 00:35:09,742 --> 00:35:11,276 kicks in and they just-- 870 00:35:11,343 --> 00:35:13,344 Okay, so basically, dad can't help himself? 871 00:35:13,412 --> 00:35:14,846 Right. Yeah. 872 00:35:14,914 --> 00:35:17,649 Just like you can't. 873 00:35:17,716 --> 00:35:19,250 So dad's just gonna hate Steve 874 00:35:19,318 --> 00:35:20,351 no matter how awesome he is? 875 00:35:20,419 --> 00:35:21,686 No, no, I didn't say that. 876 00:35:21,754 --> 00:35:23,855 I think that he'll come around eventually 877 00:35:23,923 --> 00:35:25,456 if he's as awesome as you say he is. 878 00:35:25,524 --> 00:35:26,457 He is. 879 00:35:26,525 --> 00:35:30,428 He is. 880 00:35:30,496 --> 00:35:32,397 All right. 881 00:35:32,464 --> 00:35:33,565 You have to promise me though, 882 00:35:33,632 --> 00:35:36,367 no more sneaking around. 883 00:35:36,435 --> 00:35:41,339 Okay. I'm sorry. 884 00:35:41,407 --> 00:35:45,043 How mad is dad? 885 00:35:45,110 --> 00:35:46,244 You know, honey, I think he's-- 886 00:35:46,312 --> 00:35:48,846 I think he's more scared than anything. 887 00:35:48,914 --> 00:35:52,150 Of what? 888 00:35:52,218 --> 00:35:55,954 Of losing you. 889 00:35:56,021 --> 00:36:02,927 ♪ and I want to believe ♪ 890 00:36:02,995 --> 00:36:08,333 ♪ I know how to believe ♪ 891 00:36:14,774 --> 00:36:16,508 Hey, Drew. 892 00:36:16,575 --> 00:36:17,742 What? Coming in. 893 00:36:17,810 --> 00:36:19,477 Hey, no, no, no! I'm still in here. 894 00:36:19,545 --> 00:36:20,712 So, kiddo, we need to talk 895 00:36:20,780 --> 00:36:23,548 about some water conservation. 896 00:36:23,616 --> 00:36:25,517 What? Now? I don't-- 897 00:36:25,584 --> 00:36:29,187 Well, you know, your uncles have the same problem. 898 00:36:29,255 --> 00:36:31,089 Adam was the worst. 899 00:36:31,157 --> 00:36:32,757 I think he was gonna set some kind of record. 900 00:36:32,825 --> 00:36:34,025 I almost called Guinness. 901 00:36:34,093 --> 00:36:36,828 Can we just-- not right now? 902 00:36:36,896 --> 00:36:38,229 When it comes to testosterone, 903 00:36:38,297 --> 00:36:41,032 the Braverman men are blessed 904 00:36:41,100 --> 00:36:43,068 with an abundance of riches, son. 905 00:36:43,135 --> 00:36:44,869 Grandpa. Pride! 906 00:36:44,937 --> 00:36:48,606 Pride and glory is what you should be feeling, son, 907 00:36:48,674 --> 00:36:52,510 at the bounty of the Braverman libido. 908 00:36:52,578 --> 00:36:53,878 You know what libido is? 909 00:36:53,946 --> 00:36:56,214 Oh, my God, please, not right now. 910 00:36:56,282 --> 00:37:01,820 But even a Braverman-- nay, especially a Braverman 911 00:37:01,887 --> 00:37:04,956 needs to learn to control these gifts. 912 00:37:05,024 --> 00:37:08,359 What I'm talking about here is moderation. 913 00:37:08,427 --> 00:37:11,463 I mean, golly sakes, you know, 914 00:37:11,530 --> 00:37:13,898 I remember what it was like. 915 00:37:13,966 --> 00:37:16,000 I was on R&R in Bangkok, you know? 916 00:37:16,068 --> 00:37:18,203 And, of course, I went a little nuts-- 917 00:37:20,005 --> 00:37:21,005 Hey. Hey. 918 00:37:21,073 --> 00:37:22,006 How'd it go? 919 00:37:22,074 --> 00:37:23,374 I rocked it. Oh, good. 920 00:37:23,442 --> 00:37:24,743 I couldn't have done it with out you. 921 00:37:24,810 --> 00:37:26,544 Oh, well, I'm glad you kicked ass. 922 00:37:26,612 --> 00:37:27,946 How did everything go here? 923 00:37:28,013 --> 00:37:31,916 He's still sleeping. Okay. 924 00:37:35,488 --> 00:37:37,489 What happen to his thumb? 925 00:37:37,556 --> 00:37:41,126 It was a fishing accident. 926 00:38:00,679 --> 00:38:02,580 Am I still your favorite man in the world? 927 00:38:02,648 --> 00:38:04,449 Mm-hmm. Hmm? 928 00:38:04,517 --> 00:38:06,985 I gotta get the salad done though, babe. 929 00:38:07,052 --> 00:38:08,520 I promised your mom. 930 00:38:08,587 --> 00:38:12,490 Really? 'cause I'm still feeling kinda sad. 931 00:38:12,558 --> 00:38:14,893 Okay, stop it. 932 00:38:14,960 --> 00:38:16,361 All right. 933 00:38:16,428 --> 00:38:20,598 Any news on the yo-yo front? 934 00:38:20,666 --> 00:38:22,033 I wanna show you something. 935 00:38:22,101 --> 00:38:24,302 Come here. 936 00:38:30,709 --> 00:38:32,644 How long have they been like that? 937 00:38:32,711 --> 00:38:37,282 About an hour. 938 00:38:37,349 --> 00:38:40,919 ♪ I had a dream last night ♪ 939 00:38:40,986 --> 00:38:43,087 ♪ I dreamt that I was swimming ♪ 940 00:38:43,155 --> 00:38:45,590 ♪ and the stars up above ♪ 941 00:38:45,658 --> 00:38:47,425 ♪ directionless and drifting ♪ 942 00:38:47,493 --> 00:38:48,526 Hey. 943 00:38:48,594 --> 00:38:50,295 ♪ somewhere in the dark ♪ 944 00:38:50,362 --> 00:38:52,831 ♪ were the sirens and the thunder ♪ 945 00:38:52,898 --> 00:38:55,967 Don't worry. I'm not gonna say anything 946 00:38:56,035 --> 00:38:59,671 about anything. 947 00:38:59,738 --> 00:39:01,840 You promise? Yeah. 948 00:39:01,907 --> 00:39:03,775 Hey. 949 00:39:03,843 --> 00:39:05,276 ♪ time, love ♪ 950 00:39:05,344 --> 00:39:07,846 Oh! Aww... 951 00:39:07,913 --> 00:39:09,047 All right, I'll take it up. 952 00:39:09,114 --> 00:39:10,982 I'll take it up. I'll take it up. 953 00:39:11,050 --> 00:39:14,986 All right. 954 00:39:15,054 --> 00:39:17,755 Put it up! 955 00:39:17,823 --> 00:39:23,061 I don't think we made enough sauce. 956 00:39:23,128 --> 00:39:24,295 Oh! Oh! 957 00:39:24,363 --> 00:39:26,130 Are you kidding me? 958 00:39:26,198 --> 00:39:28,900 Yes! 959 00:39:28,968 --> 00:39:32,203 Hey, you said I shouldn't talk to him, right? 960 00:39:32,271 --> 00:39:33,705 ♪ and though it was salt water ♪ 961 00:39:33,772 --> 00:39:35,907 ♪ there was something 'bout the way ♪ 962 00:39:35,975 --> 00:39:38,276 ♪ it tasted so familiar ♪ 963 00:39:38,344 --> 00:39:40,612 What can I say? You're the man, dad. 964 00:39:40,679 --> 00:39:42,513 Uh-huh. I'm sorry, what? 965 00:39:42,581 --> 00:39:46,251 Hey, Syd! Sydney, look at this! 966 00:39:46,318 --> 00:39:47,719 Wow, do it again, grandpa. 967 00:39:47,786 --> 00:39:49,988 Okay. 968 00:39:50,055 --> 00:39:53,491 Hey, hey, hey! 969 00:40:08,841 --> 00:40:11,442 ♪ the black clouds I'm hanging ♪ 970 00:40:11,510 --> 00:40:14,746 ♪ this anchor I'm dragging ♪ 971 00:40:14,813 --> 00:40:16,781 ♪ the sails of memory ♪ 972 00:40:16,849 --> 00:40:19,050 ♪ rip open in silence ♪ 973 00:40:19,118 --> 00:40:21,753 ♪ we cut through the lowlands ♪ 974 00:40:21,820 --> 00:40:23,955 ♪ all hands through the saltlands ♪ 975 00:40:24,023 --> 00:40:26,691 ♪ the white caps are memories ♪ 976 00:40:26,759 --> 00:40:29,427 ♪ confusing and violent ♪ 977 00:40:29,495 --> 00:40:32,530 ♪ ♪ 978 00:40:48,314 --> 00:40:52,116 ♪ I had a dream last night ♪ 979 00:40:52,184 --> 00:40:54,252 ♪ when I opened my eyes ♪ 980 00:40:54,320 --> 00:40:57,055 Daddy, this is Steve. 981 00:40:57,122 --> 00:40:59,557 ♪ were shorlines in the moonlight ♪ 982 00:40:59,625 --> 00:41:01,693 ♪ new worlds for the weary ♪ 983 00:41:01,760 --> 00:41:04,462 ♪ new lands for the living ♪ 984 00:41:04,530 --> 00:41:06,397 ♪ I could make it if I tried ♪ 985 00:41:06,465 --> 00:41:08,566 ♪ I close my eyes I kept on swimming ♪ 986 00:41:08,634 --> 00:41:09,867 Mr. Braverman, it's, uh, 987 00:41:09,935 --> 00:41:11,836 it's really good to meet you, sir. 988 00:41:11,904 --> 00:41:17,208 ♪ it's only a change of time, love ♪ 989 00:41:17,276 --> 00:41:20,211 Whassup. 990 00:41:20,279 --> 00:41:22,113 ♪ time, love ♪ 991 00:41:22,181 --> 00:41:27,018 ♪ it's only a change of time, love ♪ 992 00:41:27,086 --> 00:41:29,420 ♪ time, love ♪ 993 00:41:29,488 --> 00:41:32,423 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 994 00:41:32,491 --> 00:41:34,993 ♪ it's only a change of time ♪