1 00:00:00,000 --> 00:00:02,420 So you're saying you'll have a baby with me in three years. 2 00:00:02,430 --> 00:00:03,950 Yeah Crosby, whose this little fella? 3 00:00:03,985 --> 00:00:06,952 I don't know--one of the girls up front asked me to watch him. 4 00:00:07,107 --> 00:00:08,907 Are you sure he's yours? Because if he is, 5 00:00:08,975 --> 00:00:11,610 You have legal obligations, financial obligations. 6 00:00:11,678 --> 00:00:12,711 Max, you don't have to play baseball, 7 00:00:12,779 --> 00:00:14,279 Not after this season. 8 00:00:14,347 --> 00:00:15,948 I'm not having any fun. 9 00:00:16,015 --> 00:00:17,883 Aka, Steve Williams. 10 00:00:17,951 --> 00:00:19,051 They're facebook official. 11 00:00:19,119 --> 00:00:20,486 Daddy, this is Steve. 12 00:00:20,553 --> 00:00:22,354 Mr. Braverman, it's really good to meet you, sir. 13 00:00:22,422 --> 00:00:23,922 Whassup? 14 00:00:27,060 --> 00:00:28,293 Excuse me? Hi. 15 00:00:28,361 --> 00:00:29,795 Do you know where room 112 is? 16 00:00:29,863 --> 00:00:31,363 Sarah Braverman. 17 00:00:31,431 --> 00:00:33,031 Uh, yeah, that's me. 18 00:00:33,099 --> 00:00:34,366 Hi. I'm Arnold Lee. 19 00:00:34,434 --> 00:00:36,001 My daughter Sylvia's in A.P. Chem with Haddie. 20 00:00:36,069 --> 00:00:38,003 She raves about your daughter all the time, 21 00:00:38,071 --> 00:00:40,272 And she says that she's a genius. 22 00:00:40,340 --> 00:00:42,474 Oh, you know what? Haddie's my niece, actually. 23 00:00:42,542 --> 00:00:44,042 Um, my daughter's Amber Holt. 24 00:00:44,110 --> 00:00:46,011 Oh. 25 00:00:46,079 --> 00:00:47,312 Oh. 26 00:00:47,380 --> 00:00:48,647 Well, nice to meet you. 27 00:00:54,721 --> 00:00:55,654 Look, these aren't in the blue bag, 28 00:00:55,722 --> 00:00:56,822 But these right here 29 00:00:56,890 --> 00:00:58,891 Have the best salt-to-pepper ratio around. 30 00:00:58,958 --> 00:01:00,125 I don't want those. 31 00:01:00,193 --> 00:01:01,560 I want the ones in the blue bag. 32 00:01:01,628 --> 00:01:02,694 Any chance you saved the old bag? 33 00:01:02,762 --> 00:01:04,062 We just buy these and dump them in there. 34 00:01:04,130 --> 00:01:05,597 Honey, he can taste the difference. I've tried. 35 00:01:06,933 --> 00:01:08,367 Honey, honey, honey, honey. 36 00:01:08,435 --> 00:01:09,368 Don't want to talk to him. Don't want to talk to him. 37 00:01:09,436 --> 00:01:10,803 Adam! Walk this way. 38 00:01:10,870 --> 00:01:12,371 Hank. 39 00:01:12,439 --> 00:01:13,539 Hey, how are you? 40 00:01:13,606 --> 00:01:14,973 Doing what I can with these kids. 41 00:01:15,041 --> 00:01:16,008 Yeah? 42 00:01:16,075 --> 00:01:17,209 You left some big cleats to fill. 43 00:01:17,277 --> 00:01:19,344 Oh, I don't know about that. 44 00:01:19,412 --> 00:01:22,614 Look, uh, Adam, I heard about your, uh... 45 00:01:22,682 --> 00:01:24,316 You know, situation with Max and, uh... 46 00:01:24,384 --> 00:01:25,717 Ah. 47 00:01:25,785 --> 00:01:27,553 We were talking and thought maybe, you know-- 48 00:01:27,620 --> 00:01:29,221 I found 'em! Oh, good, honey. 49 00:01:29,289 --> 00:01:30,722 Oh, great, great. That's awesome. 50 00:01:30,790 --> 00:01:31,723 Max-o! 51 00:01:31,791 --> 00:01:35,327 Hey! We really miss you, big guy. 52 00:01:35,395 --> 00:01:37,696 We'd love to have you come back on the team, huh? 53 00:01:37,764 --> 00:01:39,164 What do you say? Oh, I, well-- 54 00:01:39,232 --> 00:01:40,666 Sure. He's not gonna-- 55 00:01:40,733 --> 00:01:41,934 I'll go back on the team. 56 00:01:42,001 --> 00:01:44,403 All right. Can you bring it up top? 57 00:01:44,471 --> 00:01:45,771 Boom! 58 00:01:45,839 --> 00:01:47,039 Boom. 59 00:01:47,106 --> 00:01:49,041 We'll see you. Boom. Yeah, see you. 60 00:01:49,108 --> 00:01:51,043 Bye. 61 00:01:58,651 --> 00:02:01,220 Is there any chance that's nicotine gum? 62 00:02:01,287 --> 00:02:03,355 Uh, good eye. 63 00:02:03,423 --> 00:02:04,857 Yeah, can I? Do you mind? 64 00:02:04,924 --> 00:02:06,892 Of course, yes. It's your lucky day, sure. 65 00:02:06,960 --> 00:02:08,160 Thanks. I, uh... 66 00:02:08,228 --> 00:02:09,228 I quit smoking seven years ago, 67 00:02:09,295 --> 00:02:10,863 But the gum I can't give up. 68 00:02:10,930 --> 00:02:11,864 Ten years. 69 00:02:14,067 --> 00:02:16,368 Yeah, nothing like college prep day 70 00:02:16,436 --> 00:02:18,470 To get me jonesin' for nicotine. 71 00:02:18,538 --> 00:02:21,139 I know, but standing under the breezeway, 72 00:02:21,207 --> 00:02:22,407 Chewing gum, you know, 73 00:02:22,475 --> 00:02:24,076 Doesn't really have that, like, rebel feel. 74 00:02:24,143 --> 00:02:25,611 Well, you haven't seen me blow a bubble yet. 75 00:02:25,678 --> 00:02:27,045 Ohh! Yeah, it's pretty cool. 76 00:02:27,113 --> 00:02:29,081 So you have kids here, huh? 77 00:02:29,148 --> 00:02:30,415 Did you have them when you were 12? 78 00:02:31,918 --> 00:02:33,785 No, I, um... I work here. 79 00:02:33,853 --> 00:02:36,288 Um, Mark Cyr, 11th grade English. 80 00:02:36,356 --> 00:02:40,025 Ooh, I think I just gave nicotine gum 81 00:02:40,093 --> 00:02:41,460 To my daughter's teacher. 82 00:02:41,528 --> 00:02:42,494 Amber. 83 00:02:42,562 --> 00:02:44,396 Amber Holt? 84 00:02:44,464 --> 00:02:47,466 Sorry. We're working on the eye rolling, 85 00:02:47,534 --> 00:02:48,734 The attitude. 86 00:02:48,801 --> 00:02:51,036 There's no eye rolling. She's, uh-- 87 00:02:51,104 --> 00:02:53,805 Amber's actually one of my most engaged students. 88 00:02:53,873 --> 00:02:56,308 Really? Yes. 89 00:02:56,376 --> 00:02:57,676 What are the rest of them like? 90 00:02:57,744 --> 00:02:59,711 They're a bunch of drug-addled losers, glazed eyes. 91 00:02:59,779 --> 00:03:01,313 No, no, they're a good group of kids. 92 00:03:01,381 --> 00:03:02,681 You, though, you have to see 93 00:03:02,749 --> 00:03:04,283 The paper that she wrote on The Sound and the Fury. 94 00:03:04,350 --> 00:03:05,851 You will be blown away. 95 00:03:05,919 --> 00:03:07,252 Are you kidding? No. 96 00:03:07,320 --> 00:03:09,721 It's really, really good. Ah! 97 00:03:14,060 --> 00:03:15,494 Wow! Um... 98 00:03:15,562 --> 00:03:16,595 Yeah. 99 00:03:16,663 --> 00:03:18,430 I should probably go, though, 100 00:03:18,498 --> 00:03:20,299 Before the principal busts me. 101 00:03:20,366 --> 00:03:21,800 Okay. Thank you so much for the gum 102 00:03:21,868 --> 00:03:23,168 Thank you. Nice to meet you. 103 00:03:24,470 --> 00:03:27,839 Please be careful of the door. 104 00:03:29,709 --> 00:03:30,943 Oh! 105 00:03:31,010 --> 00:03:33,145 All hail the conquering hero. 106 00:03:33,212 --> 00:03:34,413 hi, mommy. 107 00:03:34,480 --> 00:03:36,448 Hi, sweet pea. 108 00:03:36,516 --> 00:03:38,550 Wow, that smells delicious, babe. 109 00:03:38,618 --> 00:03:40,452 Ah, thank you. Mm-hmm! 110 00:03:40,520 --> 00:03:42,821 Hey, I thought you had a play date with Harmony today. 111 00:03:42,889 --> 00:03:43,989 Yeah, she's in my room. 112 00:03:44,057 --> 00:03:46,058 We're playing the Princess and Maid. 113 00:03:46,125 --> 00:03:47,459 How do you play? 114 00:03:47,527 --> 00:03:49,328 Well, Harmony's the Princess, and I'm the Maid. 115 00:03:49,395 --> 00:03:50,896 Oh. 116 00:03:50,964 --> 00:03:51,930 Wow. 117 00:03:51,998 --> 00:03:53,365 How do you get to choose 118 00:03:53,433 --> 00:03:54,733 Who's the Princess and who's the Maid? 119 00:03:54,801 --> 00:03:57,502 Well, Harmony's always the Princess. 120 00:03:57,570 --> 00:04:00,172 And you're always the Maid? 121 00:04:00,239 --> 00:04:03,208 No. Sometimes I'm the cook or the gardener. 122 00:04:03,276 --> 00:04:05,077 Oh, and sometimes, I'm the royal dresser. 123 00:04:07,914 --> 00:04:10,482 Oh, wow. 124 00:04:10,550 --> 00:04:11,683 Sweetie... 125 00:04:11,751 --> 00:04:13,352 Princess Harmony needs something. 126 00:04:13,419 --> 00:04:14,753 I have to go. 127 00:04:19,058 --> 00:04:20,258 Don't look at me. 128 00:04:20,326 --> 00:04:21,793 I'm always the cook. 129 00:04:21,861 --> 00:04:23,462 Hmm. 130 00:04:23,529 --> 00:04:26,164 The good news is you're in very good health. 131 00:04:26,232 --> 00:04:28,433 Blood work looks fine, low blood pressure. 132 00:04:28,501 --> 00:04:31,169 Yeah, she works out all the time. 133 00:04:31,237 --> 00:04:32,371 Well, the only thing I'm concerned about 134 00:04:32,405 --> 00:04:34,606 Are the slightly elevated fsh levels. 135 00:04:34,674 --> 00:04:35,774 Fsh? 136 00:04:35,842 --> 00:04:37,609 Follicle stimulating hormone. 137 00:04:37,677 --> 00:04:38,810 The higher the level 138 00:04:38,878 --> 00:04:40,679 The more difficulty we have in ovulating. 139 00:04:40,747 --> 00:04:41,847 Am I infertile? 140 00:04:41,914 --> 00:04:43,248 No, no, nothing like that. 141 00:04:43,316 --> 00:04:45,183 Okay, but I can still get pregnant within three years? 142 00:04:45,251 --> 00:04:46,518 In thr--in three years? 143 00:04:46,586 --> 00:04:48,253 Well, given your fsh levels 144 00:04:48,321 --> 00:04:49,921 And the real decline in fertility 145 00:04:49,989 --> 00:04:53,091 That occurs between 34 and 37, 146 00:04:53,159 --> 00:04:54,626 I suggest you think about moving your timetable up. 147 00:04:54,694 --> 00:04:56,762 Mm-hmm. Uh, by how much? 148 00:04:56,829 --> 00:04:58,063 Now. 149 00:04:58,131 --> 00:05:00,032 I think now would be a good time for us to start. 150 00:05:01,401 --> 00:05:03,435 Uh, you think now would be a good... 151 00:05:06,973 --> 00:05:09,708 ♪ may God bless and keep you always ♪ 152 00:05:09,776 --> 00:05:12,144 ♪ may your wishes all come true ♪ 153 00:05:12,211 --> 00:05:14,413 ♪ may you always do for others ♪ 154 00:05:14,480 --> 00:05:16,615 ♪ and let others do for you ♪ 155 00:05:16,683 --> 00:05:19,518 ♪ may you build a ladder to the stars ♪ 156 00:05:19,585 --> 00:05:21,520 ♪ and climb on every rung ♪ 157 00:05:21,587 --> 00:05:23,622 ♪ and may you stay ♪ 158 00:05:23,690 --> 00:05:26,425 ♪ forever young ♪ 159 00:05:26,492 --> 00:05:29,161 ♪ may you grow up to be righteous ♪ 160 00:05:29,228 --> 00:05:31,763 ♪ may you grow up to be true ♪ 161 00:05:31,831 --> 00:05:33,899 ♪ may you always know the truth ♪ 162 00:05:33,966 --> 00:05:36,268 ♪ and see the light surrounding you ♪ 163 00:05:36,335 --> 00:05:38,804 ♪ may you always be courageous ♪ 164 00:05:38,871 --> 00:05:40,872 ♪ stand upright and be strong ♪ 165 00:05:40,940 --> 00:05:43,008 ♪ and may you stay ♪ 166 00:05:43,076 --> 00:05:45,911 ♪ forever young ♪ 167 00:05:45,978 --> 00:05:47,913 ♪ may you stay ♪ 168 00:05:47,980 --> 00:05:49,281 ♪ forever young ♪ 169 00:05:49,291 --> 00:05:51,491 Parenthood 1x05 The Situation Original Air Date on March 30, 2010 170 00:05:51,492 --> 00:05:53,892 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 171 00:05:55,062 --> 00:05:56,229 Pitch right, buddy! 172 00:05:56,297 --> 00:05:58,064 Hey, Adam, Max's shirt's hanging out. 173 00:05:58,579 --> 00:06:00,013 Yeah. It's okay, mom. 174 00:06:00,081 --> 00:06:02,749 Why doesn't somebody tuck it back in? 175 00:06:02,817 --> 00:06:03,750 Mom, it's fine. 176 00:06:03,818 --> 00:06:04,818 He's fine. 177 00:06:04,885 --> 00:06:05,819 Better than my kid. 178 00:06:05,886 --> 00:06:07,087 I have to tell him ten times a day 179 00:06:07,154 --> 00:06:08,588 To tie his laces. Huh. 180 00:06:08,656 --> 00:06:11,157 Listen, uh, by the way, Adam, 181 00:06:11,225 --> 00:06:12,926 If you guys need anything, 182 00:06:12,993 --> 00:06:15,528 Help with meals, rides to school, anything. 183 00:06:15,596 --> 00:06:16,996 Thanks, Scott. 184 00:06:17,064 --> 00:06:19,532 We can still feed and clothe ourselves. 185 00:06:19,600 --> 00:06:21,501 God, what a jackass. 186 00:06:24,138 --> 00:06:25,672 Can I go over to Steve's house tonight? 187 00:06:25,740 --> 00:06:28,708 Because Marjorie and Dale are making personal pizzas. 188 00:06:28,776 --> 00:06:30,243 No. No, we're going over 189 00:06:30,311 --> 00:06:31,911 To grandma and grandpa's for dinner. You know that. 190 00:06:31,979 --> 00:06:33,246 Well, he can join us. Who? 191 00:06:33,314 --> 00:06:35,381 That's okay. You don't have to say that. 192 00:06:35,449 --> 00:06:37,050 It's a done deal. 193 00:06:43,290 --> 00:06:44,224 Call it, Max! 194 00:06:44,291 --> 00:06:45,225 Okay, okay! Call it! 195 00:06:45,292 --> 00:06:46,426 I got it! Hey! 196 00:06:46,494 --> 00:06:48,394 Call it, Max! Hey! Hey! 197 00:06:50,931 --> 00:06:52,632 It's okay, Max. You just have to stand there. 198 00:06:52,700 --> 00:06:53,666 That's what coach said. 199 00:06:57,571 --> 00:07:00,640 It's okay. Good try! 200 00:07:00,708 --> 00:07:03,209 Oh, no one told you. 201 00:07:03,277 --> 00:07:05,845 I like mine julienned with the fancy edges. 202 00:07:05,913 --> 00:07:06,913 Hey, did you take the test? 203 00:07:06,981 --> 00:07:08,915 The test? The paternity test. 204 00:07:08,983 --> 00:07:10,316 That one. Oh, right, right. 205 00:07:10,384 --> 00:07:13,019 Okay, did you at least tell Katie about Jabbar? 206 00:07:13,087 --> 00:07:14,721 No. It's a bad time for her. 207 00:07:14,789 --> 00:07:16,723 Her follicles are over stimulated. 208 00:07:16,791 --> 00:07:19,726 Adam, you knew about this whole Jabbar thing? 209 00:07:19,794 --> 00:07:21,427 You didn't tell him to get a paternity test? 210 00:07:21,495 --> 00:07:23,229 It's his life. 211 00:07:23,297 --> 00:07:24,664 I figured he'd get around to it when he was ready. 212 00:07:24,732 --> 00:07:26,065 But he's a child, so... 213 00:07:26,133 --> 00:07:27,433 She makes a really good point, Adam. 214 00:07:27,501 --> 00:07:29,102 You might have dropped the ball on this one. 215 00:07:29,170 --> 00:07:31,504 Crosby, I'm serious. 216 00:07:31,572 --> 00:07:32,772 I'm--I'm--I'm really... 217 00:07:32,840 --> 00:07:34,274 You have to get the test. 218 00:07:35,476 --> 00:07:37,944 Yes. There are serious financial 219 00:07:38,012 --> 00:07:41,080 And legal ramifications. 220 00:07:41,148 --> 00:07:44,050 You know, sometimes, you sound so much like a lawyer. 221 00:07:45,786 --> 00:07:46,786 The water's high, 222 00:07:46,854 --> 00:07:48,221 So now you go under the arch. 223 00:07:48,289 --> 00:07:50,590 Okay, so turn right and go under this arch, 224 00:07:50,658 --> 00:07:51,925 And the water's coming, so... Hey, Max. 225 00:07:51,992 --> 00:07:53,092 Watch out. He's gonna blast you. 226 00:07:53,160 --> 00:07:54,561 Yo, Max! You can win. 227 00:07:54,628 --> 00:07:55,728 Hey, Max, what do you say 228 00:07:55,796 --> 00:07:56,729 We get a little practice in before dinner? 229 00:07:56,797 --> 00:07:58,097 Make sure you're ready 230 00:07:58,165 --> 00:07:59,365 The next time a pop-up comes your way. 231 00:07:59,433 --> 00:08:01,000 He's right behind you! 232 00:08:01,068 --> 00:08:02,535 Uh, do you have an extra glove? 233 00:08:02,603 --> 00:08:04,037 Yeah, you can borrow mine. 234 00:08:04,104 --> 00:08:06,072 Uh, hey, Max, want to go play baseball? 235 00:08:06,140 --> 00:08:07,540 Cool. 236 00:08:10,578 --> 00:08:12,712 ♪ ♪ 237 00:08:12,780 --> 00:08:14,414 All right, remember, two hands, Max. 238 00:08:16,383 --> 00:08:17,617 You can get it. All right. 239 00:08:19,086 --> 00:08:20,753 Throw it over to Drew. 240 00:08:22,423 --> 00:08:24,357 All right, you want to stay in front of the ball, Drew. 241 00:08:24,425 --> 00:08:26,092 All right, got it. Got it. 242 00:08:28,262 --> 00:08:29,462 You've got a good arm. 243 00:08:29,530 --> 00:08:30,864 Oh, thanks. 244 00:08:30,931 --> 00:08:33,833 All right, remember, two hands, Max. 245 00:08:35,436 --> 00:08:37,570 Two hands, Max. Two hands. 246 00:08:37,638 --> 00:08:39,739 I know! All right. 247 00:08:39,807 --> 00:08:41,574 Hey, Max, come here. Throw me the ball. 248 00:08:41,642 --> 00:08:42,876 Watch. You. 249 00:08:42,943 --> 00:08:45,078 See? When it goes into the glove, 250 00:08:45,145 --> 00:08:46,212 Put your hand over it, 251 00:08:46,280 --> 00:08:47,780 So that it stays in the glove, all right? 252 00:08:47,848 --> 00:08:49,382 Okay. 253 00:08:49,450 --> 00:08:50,683 All right. Here we go. 254 00:08:50,751 --> 00:08:53,353 ♪ I was half a world away from my home ♪ 255 00:08:53,420 --> 00:08:54,420 Like that? 256 00:08:54,488 --> 00:08:56,155 Just like that, Max. 257 00:08:56,223 --> 00:08:57,156 Just like that. 258 00:08:57,224 --> 00:08:58,591 Perfect. 259 00:08:58,659 --> 00:09:00,126 Hi, honey. Hey. 260 00:09:00,194 --> 00:09:01,160 Hi, Drew. 261 00:09:01,228 --> 00:09:02,295 ♪ darlin', do not fear ♪ 262 00:09:02,363 --> 00:09:04,464 ♪ what you don't really know ♪ 263 00:09:04,531 --> 00:09:06,699 Hey, dad. What's up, Adam? 264 00:09:06,767 --> 00:09:07,834 Hey. 265 00:09:12,039 --> 00:09:14,040 You know, I thought he was a loser 266 00:09:14,108 --> 00:09:15,508 Before he started dating Haddie. 267 00:09:18,979 --> 00:09:20,413 Oh, Amber. Hmm? 268 00:09:20,481 --> 00:09:22,348 I hear you're turning into quite the English scholar. 269 00:09:22,416 --> 00:09:23,950 How did you hear? 270 00:09:24,018 --> 00:09:25,718 Was it the skywriter that my mom hired, 271 00:09:25,786 --> 00:09:27,287 Or was it the full-page ad she took out? 272 00:09:27,354 --> 00:09:30,356 It was the billboard on San Pablo, of course. 273 00:09:30,424 --> 00:09:31,858 Listen, don't worry about that. 274 00:09:31,926 --> 00:09:33,092 There's nothing that travels faster 275 00:09:33,160 --> 00:09:34,494 Than word of a Braverman's accomplishments. 276 00:09:34,561 --> 00:09:37,063 And, seriously, an "A" from Mr. Cyr--nice going. 277 00:09:37,131 --> 00:09:38,531 Yeah. He supposed to be really hard. 278 00:09:38,599 --> 00:09:39,999 Thanks, dude. 279 00:09:40,067 --> 00:09:42,001 Uh, Camille, this crisp is amazing. 280 00:09:42,069 --> 00:09:44,003 Do I sense some nutmeg? 281 00:09:44,071 --> 00:09:45,471 Yeah, Camille, what is it? 282 00:09:45,539 --> 00:09:47,507 Very good. 283 00:09:47,574 --> 00:09:49,208 "Camille"? "Camille"? 284 00:09:49,276 --> 00:09:50,743 It took me two years to call her that. 285 00:09:50,811 --> 00:09:51,844 I still can't. 286 00:09:51,912 --> 00:09:53,212 Can I call her Camille? No. 287 00:09:53,280 --> 00:09:54,647 He's a keeper, huh? 288 00:09:54,715 --> 00:09:56,182 Hey, Cammie? 289 00:09:56,250 --> 00:09:57,884 Cam-cam, can we get a little vanilla ice cream, 290 00:09:57,952 --> 00:10:00,186 Go a la mode on this crisp? 291 00:10:00,254 --> 00:10:02,722 I think he's sweet. He seems like a nice guy. 292 00:10:02,790 --> 00:10:04,057 Yeah, he does. 293 00:10:04,124 --> 00:10:05,458 He's cute. Definitely cute. 294 00:10:05,526 --> 00:10:06,759 He's cute. He's really cute. 295 00:10:06,827 --> 00:10:08,127 Isn't he? 296 00:10:08,195 --> 00:10:10,263 No. No, no, no, no, it's sick, okay? 297 00:10:10,331 --> 00:10:12,665 She looks at him like some sort of doe-eyed Disney character. 298 00:10:12,733 --> 00:10:13,833 Yeah, dude, that's what teenage girls 299 00:10:13,901 --> 00:10:15,268 Look like when they're in love. 300 00:10:15,336 --> 00:10:16,903 She's not in love. Yeah, well, you're a moron. 301 00:10:16,971 --> 00:10:18,137 Oh, ouch. 302 00:10:18,205 --> 00:10:19,339 Do you remember Sarah with Seth 303 00:10:19,406 --> 00:10:20,406 When she first met him? 304 00:10:20,474 --> 00:10:22,575 Oh, my God. "oh, I just loved 305 00:10:22,643 --> 00:10:23,676 "your cover of in your eyes. 306 00:10:23,744 --> 00:10:25,345 Your solo totally kicked ass." 307 00:10:25,412 --> 00:10:26,679 The hair flip. 308 00:10:26,747 --> 00:10:28,047 Yes, it was the flip. 309 00:10:28,115 --> 00:10:30,583 "Camille, this crisp is so delicious. 310 00:10:30,651 --> 00:10:31,884 Is there nutmeg in it?" 311 00:10:31,952 --> 00:10:32,919 He's just such a little-- 312 00:10:32,987 --> 00:10:34,220 A little what? 313 00:10:34,288 --> 00:10:36,089 You know, seriously, if just one girl 314 00:10:36,156 --> 00:10:37,557 Had actually had a crush on you, 315 00:10:37,624 --> 00:10:39,258 You wouldn't be freaking out. I did. 316 00:10:39,326 --> 00:10:41,027 Well, Crosby, 317 00:10:41,095 --> 00:10:42,895 You seem to forget about Lisa Rainford, 318 00:10:42,963 --> 00:10:45,365 Who stalked me my entire junior year. 319 00:10:45,432 --> 00:10:47,166 I remember her sister Judy, 320 00:10:47,234 --> 00:10:48,768 Who I snuck into the merry-go-round with 321 00:10:48,836 --> 00:10:49,769 At Tilden Park. 322 00:10:49,837 --> 00:10:51,671 Oh, man, what a party. 323 00:10:51,739 --> 00:10:53,706 You hooked up in-- in the merry-go-round? 324 00:10:53,774 --> 00:10:55,108 Yeah, I hooked up on the merry-go-round. 325 00:10:55,175 --> 00:10:56,342 How could you focus? 326 00:10:56,410 --> 00:10:57,977 Weren't you afraid of getting arrested? 327 00:10:58,045 --> 00:11:00,346 Wait a minute. You didn't hook up on the merry-go-round? 328 00:11:00,414 --> 00:11:01,981 Everybody hooked up on the merry-go-round, 329 00:11:02,049 --> 00:11:03,449 Even Adam. What? 330 00:11:03,517 --> 00:11:04,751 Okay. Well, my fear of jail 331 00:11:04,818 --> 00:11:06,619 Outweighed my desire to hook up in a spinning cup. 332 00:11:06,687 --> 00:11:08,121 What are you saying, I squandered my youth? 333 00:11:08,188 --> 00:11:09,222 I was just a rule follower? 334 00:11:09,289 --> 00:11:10,556 I was just studying for stupid tests? 335 00:11:10,624 --> 00:11:12,125 I didn't say that, but I agree with that. 336 00:11:12,192 --> 00:11:14,427 I was just saying it was a good place to hook up. 337 00:11:14,495 --> 00:11:15,661 Amber's a really good writer. 338 00:11:15,729 --> 00:11:17,930 Really? Yeah. You didn't read this? 339 00:11:17,998 --> 00:11:20,867 No, I just took the "a" at face value. 340 00:11:20,934 --> 00:11:22,335 "the pivotal character, Caddy, is seen 341 00:11:22,403 --> 00:11:23,803 "only through the gaze of her brothers 342 00:11:23,871 --> 00:11:24,871 "and only in silhouette, 343 00:11:24,938 --> 00:11:26,939 "running, vanishing, forever elusive, 344 00:11:27,007 --> 00:11:28,574 "forever out of reach, 345 00:11:28,642 --> 00:11:30,410 A reflection of their desires." 346 00:11:30,477 --> 00:11:31,844 That was nice. Yeah? You like that? 347 00:11:31,912 --> 00:11:33,446 Whitman-esque. Yeah. 348 00:11:33,514 --> 00:11:35,314 Uh, wait a minute. 349 00:11:36,517 --> 00:11:38,484 This is not Amber's paper. 350 00:11:38,552 --> 00:11:40,486 This is my paper from High School. 351 00:11:40,554 --> 00:11:43,089 Amber copied my paper! 352 00:11:43,157 --> 00:11:44,157 What? 353 00:11:47,194 --> 00:11:48,828 That's impossible. She got an "A." 354 00:11:48,896 --> 00:11:51,297 I copied the same paper three years later. 355 00:11:51,365 --> 00:11:52,698 Bitch. 356 00:11:52,766 --> 00:11:55,468 Hello! Wake up! 357 00:11:55,536 --> 00:11:56,836 Wake up! 358 00:11:56,904 --> 00:11:58,671 Look what I found in the attic! 359 00:11:58,739 --> 00:12:02,075 Oh, it's my old paper on The Sound and the Fury. 360 00:12:02,142 --> 00:12:04,243 Are you kidding me with this? 361 00:12:04,311 --> 00:12:05,311 I'm sorry. 362 00:12:05,379 --> 00:12:06,479 I'm sorry, it's just that 363 00:12:06,547 --> 00:12:08,314 The book was so confusing, 364 00:12:08,382 --> 00:12:10,149 And I just found that. Oh, no. 365 00:12:10,217 --> 00:12:11,217 It was just laying there, 366 00:12:11,285 --> 00:12:13,853 And Mr. Cyr is really, really hard. 367 00:12:13,921 --> 00:12:15,354 Well, I can only imagine then 368 00:12:15,422 --> 00:12:16,689 What his reaction is gonna be 369 00:12:16,757 --> 00:12:18,424 When I tell him that you did not write this paper. 370 00:12:18,492 --> 00:12:19,592 Wait, what? 371 00:12:19,660 --> 00:12:21,294 No, no, no, you can't tell him. 372 00:12:21,361 --> 00:12:22,328 Can't you just-- 373 00:12:22,396 --> 00:12:23,563 Can't you just punish me, please? 374 00:12:23,630 --> 00:12:24,964 No, I can't punish you, 375 00:12:25,032 --> 00:12:27,100 Because I ran out of good punishments for you in Fresno. 376 00:12:27,167 --> 00:12:28,568 We'll have to see what he comes up with. 377 00:12:28,635 --> 00:12:29,602 Good night. Wait! 378 00:12:29,670 --> 00:12:31,637 But-- 379 00:12:35,975 --> 00:12:36,942 Hi there. 380 00:12:37,187 --> 00:12:38,120 Hey. 381 00:12:38,228 --> 00:12:39,595 Thank you so much. 382 00:12:39,663 --> 00:12:42,031 I just needed to, um, talk to you today 383 00:12:42,099 --> 00:12:43,399 About Amber's paper. 384 00:12:43,467 --> 00:12:45,368 Oh, cool. I'm glad you read it. 385 00:12:45,435 --> 00:12:47,036 Yeah. Oh, yeah, I read it. 386 00:12:47,104 --> 00:12:48,638 That's one of the most original, 387 00:12:48,705 --> 00:12:50,139 Insightful papers I've ever read. 388 00:12:50,207 --> 00:12:51,607 Really? 389 00:12:51,675 --> 00:12:54,443 Yeah. I mean, what she wrote about, um, 390 00:12:54,511 --> 00:12:55,811 Caddy's evolution 391 00:12:55,879 --> 00:12:58,114 From a girl who loved climbing trees 392 00:12:58,181 --> 00:13:00,550 To promiscuous teen, that was really moving. 393 00:13:00,617 --> 00:13:03,185 You didn't find it, uh, over the top or misguided, 394 00:13:03,253 --> 00:13:05,087 Like another teacher might? 395 00:13:05,155 --> 00:13:06,389 No, no, I mean, I... 396 00:13:06,456 --> 00:13:09,292 I love it when my students think outside the box. 397 00:13:09,359 --> 00:13:11,761 It's...It's what makes the whole thing worth it. 398 00:13:11,828 --> 00:13:12,929 Hmm. 399 00:13:12,996 --> 00:13:14,497 That and the free cafeteria food. 400 00:13:14,565 --> 00:13:15,765 God, is that good. 401 00:13:15,832 --> 00:13:17,166 It's so good. With the ladle? 402 00:13:17,234 --> 00:13:19,135 I eat all my food out of ladles. 403 00:13:19,202 --> 00:13:21,437 You know, there aren't that many parents 404 00:13:21,505 --> 00:13:22,672 That take this kind of interest, 405 00:13:22,739 --> 00:13:25,541 So no wonder Amber's so special. 406 00:13:25,609 --> 00:13:27,410 She obviously gets it from you. 407 00:13:29,179 --> 00:13:32,782 Um...Well, look, uh, 408 00:13:32,849 --> 00:13:34,483 College applications are right around the corner, 409 00:13:34,551 --> 00:13:36,886 And if, uh... For what it's worth, 410 00:13:36,954 --> 00:13:38,220 I'd love to write her a recommendation. 411 00:13:38,288 --> 00:13:40,923 I mean, really? Yeah. 412 00:13:40,991 --> 00:13:42,391 You think she could go to college? 413 00:13:42,459 --> 00:13:44,026 Yeah, no question. 414 00:13:44,094 --> 00:13:45,995 Wow. 415 00:13:46,063 --> 00:13:49,632 Is there anything else you want to talk to me about? 416 00:13:49,700 --> 00:13:51,567 No. 417 00:13:51,635 --> 00:13:52,969 Well, nice to see you. 418 00:13:53,036 --> 00:13:54,036 Nice to see you. 419 00:13:54,104 --> 00:13:57,773 Oh, gosh, I am late for work. 420 00:13:57,841 --> 00:13:59,041 Okay. 421 00:13:59,109 --> 00:14:02,378 So...I will be going there. 422 00:14:02,446 --> 00:14:04,680 I'm a bartender at Whiskey Mike's. 423 00:14:04,748 --> 00:14:06,649 And why--why am I telling you that? 424 00:14:06,717 --> 00:14:08,551 I guess, you know what? I'm trying to impress you. 425 00:14:08,619 --> 00:14:10,353 Uh...It worked. 426 00:14:10,420 --> 00:14:11,954 okay. I'll see you around, Sarah. 427 00:14:12,022 --> 00:14:13,489 I hope so. I mean, okay, bye. 428 00:14:13,557 --> 00:14:16,492 Oh, can I try some? 429 00:14:16,560 --> 00:14:17,627 Sure, sweetie. 430 00:14:19,796 --> 00:14:21,364 Hey, you know what I was thinking? 431 00:14:21,431 --> 00:14:23,366 Next time you and Harmony have a play date, 432 00:14:23,433 --> 00:14:24,867 You should be the Princess. 433 00:14:24,935 --> 00:14:28,004 But I don't even want to be the Princess. 434 00:14:28,071 --> 00:14:30,906 Well, you've never tried it. 435 00:14:30,974 --> 00:14:32,575 You're gonna love it. 436 00:14:32,643 --> 00:14:36,746 And, you know, I bet you 437 00:14:36,813 --> 00:14:38,781 Harmony would love to have a little break, too. 438 00:14:40,083 --> 00:14:41,017 Okay. 439 00:14:41,084 --> 00:14:43,185 But I might kind of forget. 440 00:14:43,253 --> 00:14:45,655 Why don't we come up with a code word, all right? 441 00:14:45,722 --> 00:14:47,123 To help you remember. 442 00:14:47,190 --> 00:14:48,958 Okay. Yeah? 443 00:14:49,026 --> 00:14:50,526 How about, um... 444 00:14:52,029 --> 00:14:53,763 Tiara? Okay. 445 00:14:53,830 --> 00:14:55,564 Tiara. 446 00:14:56,933 --> 00:14:57,867 Good. 447 00:14:57,934 --> 00:14:59,435 Hey, kiddo. 448 00:14:59,503 --> 00:15:00,936 What are you reading about? 449 00:15:01,004 --> 00:15:02,271 Stink bugs. 450 00:15:02,339 --> 00:15:04,807 Great. 451 00:15:04,875 --> 00:15:06,509 Well, what do you say we head outside 452 00:15:06,576 --> 00:15:07,810 And toss the ball around a little bit? 453 00:15:07,878 --> 00:15:09,478 No, thanks. 454 00:15:14,651 --> 00:15:15,584 Hello. 455 00:15:15,652 --> 00:15:16,786 Oh, uh, hey, Adam. 456 00:15:16,853 --> 00:15:17,787 It's me, Drew. 457 00:15:17,854 --> 00:15:18,954 Oh, Drew. Hi. 458 00:15:19,022 --> 00:15:22,058 Hey, um, I just wanted to let you know 459 00:15:22,125 --> 00:15:24,527 You left your baseball gear here yesterday, so... 460 00:15:24,594 --> 00:15:26,462 Oh, okay. I'll get it next time I come over. 461 00:15:26,530 --> 00:15:28,431 Yeah. Uh, well... 462 00:15:28,498 --> 00:15:31,701 Also, I mean, if you want to practice again, 463 00:15:31,768 --> 00:15:32,968 Uh, today, I'm free. 464 00:15:33,036 --> 00:15:34,970 Oh, okay. 465 00:15:35,038 --> 00:15:37,039 Uh, hey, Max, 466 00:15:37,107 --> 00:15:38,474 It's Drew. 467 00:15:38,542 --> 00:15:40,242 He wants to know if you want to play some ball. 468 00:15:40,310 --> 00:15:42,578 Sure! 469 00:15:42,646 --> 00:15:44,413 All right, Drew, sounds like we got a plan. 470 00:15:44,481 --> 00:15:46,215 All right, yeah. 471 00:15:46,283 --> 00:15:47,283 Yeah, bye. 472 00:15:50,053 --> 00:15:51,120 Ready? 473 00:15:53,757 --> 00:15:55,424 Ow! 474 00:15:55,492 --> 00:15:56,959 All right, ready? 475 00:15:57,027 --> 00:15:59,929 All right, keep that glove down, now, all right? 476 00:15:59,996 --> 00:16:01,163 Yeah. 477 00:16:01,231 --> 00:16:03,365 Gotta remember to keep those knees bent now. 478 00:16:03,433 --> 00:16:04,433 Get that glove down. 479 00:16:04,501 --> 00:16:06,368 Get it! Get it! 480 00:16:06,436 --> 00:16:08,337 Come on, Max! All right. 481 00:16:08,405 --> 00:16:10,473 Can I go get a drink of water? 482 00:16:10,540 --> 00:16:12,475 Yeah. Just hustle back, okay? 483 00:16:14,244 --> 00:16:15,377 All right, Drew, you ready? 484 00:16:15,445 --> 00:16:16,779 Are--are you ready? 485 00:16:16,847 --> 00:16:17,980 What? Yeah. 486 00:16:18,048 --> 00:16:20,683 All right, let's see what you got. 487 00:16:20,751 --> 00:16:22,351 All right, pretend that didn't happen, Drew. 488 00:16:22,419 --> 00:16:24,120 What was that? Look away. 489 00:16:24,187 --> 00:16:28,023 Pretend that didn't happen, buddy. 490 00:16:28,091 --> 00:16:29,425 All right! 491 00:16:29,493 --> 00:16:31,560 That's what I'm talkin' about! Good stop! 492 00:16:31,628 --> 00:16:33,429 Did you see that? 493 00:16:33,497 --> 00:16:34,597 Let's see--are you ready? 494 00:16:34,664 --> 00:16:35,598 Let's see what you got. 495 00:16:35,665 --> 00:16:37,066 Let's see what you got. 496 00:16:37,134 --> 00:16:38,067 Get under it! 497 00:16:38,135 --> 00:16:40,002 Yeah! Nice! 498 00:16:40,070 --> 00:16:41,570 Come on. 499 00:16:43,607 --> 00:16:45,474 Hey, you. Hey. 500 00:16:45,542 --> 00:16:47,743 Just wondering why you didn't come into work today. 501 00:16:47,811 --> 00:16:50,579 Oh, uh, they canceled the session. 502 00:16:50,647 --> 00:16:52,114 Yeah, but there's still stuff to do, 503 00:16:52,182 --> 00:16:54,016 And you usually stop by, and... 504 00:16:54,084 --> 00:16:55,684 I was just sort of noticing 505 00:16:55,752 --> 00:16:56,719 That maybe you've been laying a little low 506 00:16:56,787 --> 00:16:58,420 Since our visit with Dr. Gerard. 507 00:16:58,488 --> 00:17:01,056 Have I? 508 00:17:02,559 --> 00:17:03,893 But he kind of freaked me out, too. 509 00:17:05,462 --> 00:17:07,062 Was it that he wants all three of us 510 00:17:07,130 --> 00:17:08,664 To have a kid together? 511 00:17:08,732 --> 00:17:11,567 Mm, God, I know. 512 00:17:11,635 --> 00:17:13,369 But you know what, I've been thinking, 513 00:17:13,436 --> 00:17:15,704 And it's not like three years is that far away. 514 00:17:15,772 --> 00:17:20,075 And, you know, we're in a good place, right? 515 00:17:22,012 --> 00:17:23,345 Yeah, we are. 516 00:17:23,413 --> 00:17:25,915 And I know that's not our deal, 517 00:17:25,982 --> 00:17:27,583 Which I will honor. 518 00:17:27,651 --> 00:17:31,587 But there's really nothing holding us back 519 00:17:31,655 --> 00:17:34,290 From starting right now, so if you're willing, 520 00:17:34,357 --> 00:17:36,058 So am I. 521 00:17:43,967 --> 00:17:45,668 Well? What did he say? 522 00:17:45,735 --> 00:17:47,336 Was he mad? Was he upset? 523 00:17:47,404 --> 00:17:49,638 Was he sad? 524 00:17:49,706 --> 00:17:52,575 Well, what happened? 525 00:17:52,642 --> 00:17:54,210 I didn't tell him. 526 00:17:54,277 --> 00:17:55,711 'cause he's so cool, right? 527 00:17:55,779 --> 00:17:56,946 No, not 'cause he's so cool. 528 00:17:57,013 --> 00:17:58,314 Because he believes in you, 529 00:17:58,381 --> 00:18:02,051 And for some stupid reason, so do I. 530 00:18:02,118 --> 00:18:03,619 You better not let us down. 531 00:18:03,687 --> 00:18:05,020 I totally won't. 532 00:18:05,088 --> 00:18:06,989 You owe me a paper on The Sound and the Fury. 533 00:18:07,057 --> 00:18:08,357 Wait. 534 00:18:08,425 --> 00:18:11,026 And it better be original and insightful and moving. 535 00:18:11,094 --> 00:18:13,696 Hey. Hope you don't mind. 536 00:18:13,763 --> 00:18:14,930 I borrowed Drew for a little while. 537 00:18:14,998 --> 00:18:16,098 Hey. That's okay. 538 00:18:16,166 --> 00:18:17,266 Hey, Drew, we'll see you tomorrow 539 00:18:17,334 --> 00:18:19,335 At the ballpark, a little batting practice. 540 00:18:19,402 --> 00:18:20,636 Yep. Here. 541 00:18:21,905 --> 00:18:23,706 But it's yours. 542 00:18:23,773 --> 00:18:25,507 Well, just take good care of it, 543 00:18:25,575 --> 00:18:27,276 Keep it oiled. 544 00:18:28,745 --> 00:18:30,012 I'll see you tomorrow. 545 00:18:31,114 --> 00:18:32,681 Bye, Drew. Thanks. 546 00:18:32,749 --> 00:18:34,216 Bye. 547 00:18:38,788 --> 00:18:40,890 okay, okay, okay. 548 00:18:46,529 --> 00:18:47,463 Hey. 549 00:18:47,530 --> 00:18:48,631 Hey. 550 00:18:48,698 --> 00:18:52,968 Um, Jabbar is actually out at a sleepover 551 00:18:53,036 --> 00:18:54,303 Right now. 552 00:18:54,371 --> 00:18:56,872 Well, I actually came to talk to you, so... 553 00:18:56,940 --> 00:18:58,007 Oh, okay. 554 00:18:58,074 --> 00:18:59,275 Um... 555 00:19:00,777 --> 00:19:03,045 I want to get a paternity test, 556 00:19:03,113 --> 00:19:04,713 You know, for Jabbar. 557 00:19:04,781 --> 00:19:05,915 What? 558 00:19:05,982 --> 00:19:07,549 Well, I'm just-- I'm trying to make 559 00:19:07,617 --> 00:19:09,551 Some big life decisions, and, uh, my little sister, 560 00:19:09,619 --> 00:19:11,921 Who acts like she's older than me, but isn't-- 561 00:19:11,988 --> 00:19:13,422 Anyway, she's a lawyer, 562 00:19:13,490 --> 00:19:17,393 And she says that I should know for sure. 563 00:19:18,662 --> 00:19:20,262 So you think I'm lying? 564 00:19:20,330 --> 00:19:21,463 No, no, no, no. 565 00:19:21,531 --> 00:19:24,266 I just need to know exactly what my, uh... 566 00:19:24,334 --> 00:19:25,334 What did she say? 567 00:19:25,402 --> 00:19:28,070 Exactly what my responsibilities are, 568 00:19:28,138 --> 00:19:30,606 Financially and legally speaking. 569 00:19:30,674 --> 00:19:32,174 I didn't introduce you to him 570 00:19:32,242 --> 00:19:34,243 To try and hit you up for money 571 00:19:34,311 --> 00:19:37,012 Or to pull some scam or whatever it is 572 00:19:37,080 --> 00:19:38,847 You and your sister think I'm up to. 573 00:19:38,915 --> 00:19:41,951 I just wanted my son to know his father. That's all. 574 00:19:42,018 --> 00:19:44,420 Yeah, I don't-- listen, um... 575 00:19:44,487 --> 00:19:46,021 This was a mistake. 576 00:19:46,089 --> 00:19:47,356 Yeah, it was. 577 00:19:47,424 --> 00:19:49,558 Can we just rewind and forget about this conversation? 578 00:19:49,626 --> 00:19:51,760 Actually, you just need to go, okay? 579 00:19:51,828 --> 00:19:53,162 All right. But, look, 580 00:19:53,229 --> 00:19:54,496 Hey, wait. Jabbar and I-- 581 00:19:54,564 --> 00:19:57,533 Are Jabbar and I still on for the zoo tomorrow? 582 00:19:57,600 --> 00:20:00,135 I don't think so. 583 00:20:00,203 --> 00:20:01,170 You don't think so? 584 00:20:02,238 --> 00:20:03,272 All right, that was... 585 00:20:03,340 --> 00:20:04,807 That was great. 586 00:20:18,290 --> 00:20:20,825 I don't know, it's so random. 587 00:20:21,392 --> 00:20:23,127 Hey, Haddie. Mom? 588 00:20:23,194 --> 00:20:24,561 What's up? Mom! 589 00:20:24,629 --> 00:20:26,230 Whoa! Kristina, lookin' good. 590 00:20:26,297 --> 00:20:28,599 Hey, Steve. 591 00:20:28,666 --> 00:20:29,833 Um, you know what? 592 00:20:29,901 --> 00:20:31,135 Haddie has to log off the computer. 593 00:20:31,202 --> 00:20:32,569 Oh, yeah. No problemo. 594 00:20:32,637 --> 00:20:33,804 Uh, ttyl. 595 00:20:35,874 --> 00:20:37,374 You know the rule. No computer after 10:00. 596 00:20:37,442 --> 00:20:39,543 No, actually, you guys said the phone. 597 00:20:39,611 --> 00:20:41,044 I don't think that the Braverman Taliban 598 00:20:41,112 --> 00:20:43,147 Has outlawed the computer. 599 00:20:43,214 --> 00:20:44,181 Okay, whatever. 600 00:20:44,249 --> 00:20:46,016 You broke the spirit of the rule, 601 00:20:46,084 --> 00:20:47,618 Of the phone, with the computer. 602 00:20:47,685 --> 00:20:49,186 Whatever. 603 00:20:49,254 --> 00:20:51,288 Haddie, do not walk away from me 604 00:20:51,356 --> 00:20:52,322 When I'm talking to you. 605 00:20:52,390 --> 00:20:53,490 What's going on? 606 00:20:53,558 --> 00:20:55,492 You know what? Maybe you guys could learn 607 00:20:55,560 --> 00:20:57,327 A few parenting tips from Steve's parents. 608 00:20:57,395 --> 00:20:58,562 Rule number one being 609 00:20:58,630 --> 00:21:00,430 Give your kids just a little bit of privacy. 610 00:21:00,498 --> 00:21:02,199 Hey, you know what, Haddie? 611 00:21:03,968 --> 00:21:05,369 You all right? No, I'm not. 612 00:21:05,436 --> 00:21:06,870 I hate Steve's parents. 613 00:21:06,938 --> 00:21:08,105 I hate them. 614 00:21:10,909 --> 00:21:11,909 Yeah. Me, too. 615 00:21:11,976 --> 00:21:13,210 Hey, did you talk to Jasmine 616 00:21:13,278 --> 00:21:14,678 About the paternity test? 617 00:21:14,746 --> 00:21:17,014 Hey. Yeah, I did, and, man, it went great. 618 00:21:17,081 --> 00:21:18,348 Good. 619 00:21:18,416 --> 00:21:19,483 You want me to set up an appointment 620 00:21:19,551 --> 00:21:20,784 With my guy for you and Jabbar? 621 00:21:20,852 --> 00:21:22,586 Oh, no, you don't have to go to all that trouble, 622 00:21:22,654 --> 00:21:23,854 Because thanks to you 623 00:21:23,922 --> 00:21:25,055 Telling me how to live my life, 624 00:21:25,123 --> 00:21:27,090 Jasmine now thinks I'm a giant jackass 625 00:21:27,158 --> 00:21:28,725 And doesn't want me anywhere near Jabbar. 626 00:21:28,793 --> 00:21:30,894 Oh, and Katie's going off the pill tomorrow, too, 627 00:21:30,962 --> 00:21:31,929 So that's great news. 628 00:21:31,996 --> 00:21:32,963 Wow. 629 00:21:33,031 --> 00:21:35,098 Well, I don't know how all of that 630 00:21:35,166 --> 00:21:36,400 Is exactly my fault, 631 00:21:36,467 --> 00:21:37,935 But don't you think that that's suspicious 632 00:21:38,002 --> 00:21:40,437 That Jasmine freaked out when you brought up the test? 633 00:21:40,505 --> 00:21:41,672 Yeah, or maybe it's because 634 00:21:41,739 --> 00:21:43,240 I basically called her a liar. 635 00:21:43,308 --> 00:21:44,875 You just want to know the truth. 636 00:21:44,943 --> 00:21:46,476 Yeah, and she said I was the father. 637 00:21:46,544 --> 00:21:48,779 And then refused to let you corroborate that. 638 00:21:48,847 --> 00:21:50,113 "corroborate"? 639 00:21:50,181 --> 00:21:51,548 Did you just really use that word 640 00:21:51,616 --> 00:21:52,983 In a normal conversation? 641 00:21:53,051 --> 00:21:54,585 Cros, just find something 642 00:21:54,652 --> 00:21:56,220 That has Jabbar's DNA on it. 643 00:21:56,287 --> 00:21:57,521 Oh, come on. 644 00:21:57,589 --> 00:21:59,456 Just--just find a comb 645 00:21:59,524 --> 00:22:00,824 With a few strands of hair, 646 00:22:00,892 --> 00:22:02,993 A tissue, a cup he drank out of. 647 00:22:03,061 --> 00:22:04,027 All right? 648 00:22:04,095 --> 00:22:05,329 A sample of saliva or hair, 649 00:22:05,396 --> 00:22:08,532 And my guy will run the test. 650 00:22:08,600 --> 00:22:09,733 Mm-hmm. 651 00:22:09,801 --> 00:22:11,034 And then we know for sure? 652 00:22:12,604 --> 00:22:13,837 And then you'll know for sure. 653 00:22:13,905 --> 00:22:15,305 And the longer you wait, 654 00:22:15,373 --> 00:22:16,573 The harder it's gonna be to find out, 655 00:22:16,641 --> 00:22:18,709 No matter which way it goes. 656 00:22:22,313 --> 00:22:23,747 Pot roast. 657 00:22:23,815 --> 00:22:25,182 Just so you know... Yeah. 658 00:22:25,250 --> 00:22:27,985 Today, on me. 659 00:22:28,052 --> 00:22:29,720 Break a decades-old tradition? 660 00:22:29,787 --> 00:22:30,787 Why start now? 661 00:22:30,855 --> 00:22:32,055 I'm trying to be nice, 662 00:22:32,123 --> 00:22:34,091 'cause you're being so nice about Drew. 663 00:22:34,158 --> 00:22:36,193 You kiddin' me? I should be thanking you. 664 00:22:36,261 --> 00:22:37,227 He's a great kid. 665 00:22:37,295 --> 00:22:38,929 Seriously, thank you. 666 00:22:38,997 --> 00:22:40,764 You're welcome. 667 00:22:40,832 --> 00:22:42,666 Tell you what, if you really want to thank me, 668 00:22:42,734 --> 00:22:44,034 You can help me figure out what to do 669 00:22:44,102 --> 00:22:45,269 About yo-yo and Haddie. 670 00:22:45,336 --> 00:22:46,670 He's just constantly touching her. 671 00:22:46,738 --> 00:22:48,338 Uch. I don't know. Don't ask me. 672 00:22:48,406 --> 00:22:49,539 Amber just makes out in a car 673 00:22:49,607 --> 00:22:50,807 Like a normal teenager. 674 00:22:50,875 --> 00:22:52,442 I swear, this kid's got, like, eight hands. 675 00:22:52,510 --> 00:22:53,877 Well, maybe it's a compliment, you know. 676 00:22:53,945 --> 00:22:55,479 He's showing you how comfortable he feels around you. 677 00:22:55,546 --> 00:22:56,947 Well, that is exactly the opposite 678 00:22:57,015 --> 00:22:58,649 Of how I want him to feel. 679 00:22:58,716 --> 00:23:00,484 He's like gropey groperson. 680 00:23:00,551 --> 00:23:02,352 Hey, maybe the more they do it in public, 681 00:23:02,420 --> 00:23:04,221 The less they do it in private. 682 00:23:04,289 --> 00:23:05,789 It's just a theory. It's not helping. 683 00:23:05,857 --> 00:23:07,157 Hey, where's Crosby? 684 00:23:07,225 --> 00:23:08,859 I keep calling him, and he doesn't call me back. 685 00:23:08,927 --> 00:23:09,927 I don't know. 686 00:23:09,994 --> 00:23:11,395 Just busy doing Crosby stuff, I guess. 687 00:23:11,462 --> 00:23:12,562 Like what? 688 00:23:12,630 --> 00:23:13,797 There's nothing going on. 689 00:23:13,865 --> 00:23:14,998 You're the worst liar. 690 00:23:15,066 --> 00:23:16,400 All right, look. 691 00:23:16,467 --> 00:23:18,035 This is big news, okay? 692 00:23:19,404 --> 00:23:21,538 Crosby has a son. 693 00:23:21,606 --> 00:23:22,906 Pfft! Shut up. 694 00:23:22,974 --> 00:23:24,441 I thought you were actually telling me something. 695 00:23:24,509 --> 00:23:25,575 I'm serious. Listen to me. 696 00:23:25,643 --> 00:23:28,178 He has a five-year-old boy named Jabbar. 697 00:23:28,246 --> 00:23:30,347 There's no way you could make up that name. 698 00:23:30,415 --> 00:23:31,815 I'm serious. He has a little boy, okay? 699 00:23:31,883 --> 00:23:33,617 Since when? Since five years ago. 700 00:23:33,685 --> 00:23:34,685 No, since when have you known? 701 00:23:34,752 --> 00:23:35,852 Oh, couple weeks. 702 00:23:35,920 --> 00:23:36,920 A couple weeks? 703 00:23:36,988 --> 00:23:38,021 Don't make it about the fact 704 00:23:38,089 --> 00:23:39,222 That you haven't known until now. 705 00:23:39,290 --> 00:23:40,390 How could you keep that from me? 706 00:23:40,458 --> 00:23:41,625 You're the worst liar in the family. 707 00:23:41,693 --> 00:23:42,726 He asked me not to tell anybody. 708 00:23:42,794 --> 00:23:45,062 And you actually did that? 709 00:23:45,129 --> 00:23:46,330 I can't believe you've known this. 710 00:23:46,397 --> 00:23:47,664 Would you get over it? You know now. 711 00:23:47,732 --> 00:23:49,566 Can't believe you didn't tell me. 712 00:23:49,634 --> 00:23:50,567 Don't hit me. 713 00:23:50,635 --> 00:23:52,869 And I got the organic kiwis. 714 00:23:52,937 --> 00:23:55,138 Harmony won't eat the conventionally grown ones. 715 00:23:55,206 --> 00:23:56,707 Oh. 716 00:23:59,110 --> 00:24:00,043 Pomegranate juice? 717 00:24:00,111 --> 00:24:01,111 Oh, no, thanks. I'm fine. 718 00:24:01,179 --> 00:24:03,580 Sydney, tiara. 719 00:24:07,385 --> 00:24:09,720 Um, Harmony? 720 00:24:09,787 --> 00:24:12,856 Can I try to be the Princess this time? 721 00:24:12,924 --> 00:24:14,891 But I'm always the Princess. 722 00:24:17,328 --> 00:24:20,430 But maybe I can try being the Princess this time. 723 00:24:20,498 --> 00:24:22,432 Okay. 724 00:24:24,002 --> 00:24:25,535 What do you want to do? 725 00:24:25,603 --> 00:24:27,871 I don't know. 726 00:24:27,939 --> 00:24:30,741 Maybe you want to tell your subjects there's a ball. 727 00:24:30,808 --> 00:24:33,610 Um, there's gonna be a ball. 728 00:24:33,678 --> 00:24:34,611 I don't want to go to a ball. 729 00:24:34,679 --> 00:24:35,879 Balls are boring. 730 00:24:35,947 --> 00:24:37,581 Yeah, I thought so, too. 731 00:24:37,648 --> 00:24:40,017 Hey, do you know what? 732 00:24:40,084 --> 00:24:41,752 I think the Maid's really a queen 733 00:24:41,819 --> 00:24:43,553 Who's been working undercover, 734 00:24:43,621 --> 00:24:45,689 And now she's staging a coup. 735 00:24:45,757 --> 00:24:47,724 How do you know what a coup is? 736 00:24:47,792 --> 00:24:49,526 My mom told me that's what happened in Thailand 737 00:24:49,594 --> 00:24:51,995 When everyone got tired of the king. 738 00:24:52,063 --> 00:24:53,930 She's fascinated by southeast Asia. 739 00:24:53,998 --> 00:24:55,565 Oh. She "couped" me, mommy, 740 00:24:55,633 --> 00:24:57,768 And I didn't even want to be the Princess! 741 00:24:57,835 --> 00:24:59,036 It's okay, sweetie, I know. 742 00:24:59,103 --> 00:25:00,070 I know. 743 00:25:00,138 --> 00:25:01,238 We can't make our children 744 00:25:01,305 --> 00:25:02,372 Into people they're not. 745 00:25:02,440 --> 00:25:04,775 Thanks. That's very... 746 00:25:04,842 --> 00:25:07,277 Buddhist. 747 00:25:08,513 --> 00:25:10,180 Hey, has anybody seen the... 748 00:25:10,248 --> 00:25:11,681 The bat? 749 00:25:11,749 --> 00:25:12,783 What's up, Adam? 750 00:25:12,850 --> 00:25:14,451 We're just watching a movie. 751 00:25:14,519 --> 00:25:18,021 Oh. Well, don't you guys have any... 752 00:25:18,089 --> 00:25:19,122 Homework to do? 753 00:25:19,190 --> 00:25:20,490 Nope, all done. 754 00:25:24,162 --> 00:25:25,896 Hey, have either of you seen a baseball 755 00:25:25,963 --> 00:25:27,130 Here on the sofa? 756 00:25:27,198 --> 00:25:28,398 No. No. 757 00:25:28,466 --> 00:25:29,766 You sure? 'cause I could swear-- 758 00:25:29,834 --> 00:25:31,568 Dad, what are you doing? I'm sorry. 759 00:25:31,636 --> 00:25:33,737 I just-- you can't play baseball 760 00:25:33,805 --> 00:25:35,539 Without the ball. 761 00:25:35,606 --> 00:25:37,074 So I just can't find it. 762 00:25:37,141 --> 00:25:38,975 I guess I must have left it in the car. 763 00:25:39,043 --> 00:25:40,844 Hmm. So... 764 00:25:44,615 --> 00:25:47,017 Yeah. All right, Max, let's get in the car. 765 00:25:47,085 --> 00:25:48,418 It's time to go play some ball. 766 00:25:48,486 --> 00:25:51,054 But today is Saturday. 767 00:25:51,122 --> 00:25:52,189 Uh-huh. 768 00:25:52,256 --> 00:25:53,824 You promised me last week 769 00:25:53,891 --> 00:25:56,093 That we could go to Yogurtland on Saturday. 770 00:25:56,160 --> 00:25:57,427 Well, today, we are working 771 00:25:57,495 --> 00:25:58,562 On our batting with Drew. 772 00:25:58,629 --> 00:26:00,263 But it's Saturday. Yeah, I know. 773 00:26:00,331 --> 00:26:01,865 We're supposed to go today. 774 00:26:01,933 --> 00:26:03,333 You said we were going 775 00:26:03,401 --> 00:26:04,734 To Yogurtland on Saturday! 776 00:26:04,802 --> 00:26:05,969 Listen, Max, we can go after-- 777 00:26:06,037 --> 00:26:07,270 They're gonna be closed! 778 00:26:07,338 --> 00:26:09,372 Look, Max, okay, look, if you can just hold off-- 779 00:26:09,440 --> 00:26:11,374 You said we were going today! 780 00:26:11,442 --> 00:26:12,676 Listen, okay? 781 00:26:12,743 --> 00:26:14,711 You said we were going to Yogurtland on Saturday! 782 00:26:14,779 --> 00:26:15,779 Hey, Adam, if you want, 783 00:26:15,847 --> 00:26:16,913 I could totally take him. 784 00:26:20,918 --> 00:26:22,185 I'll take him. 785 00:26:24,222 --> 00:26:27,124 All right, Max, come on, let's, uh... 786 00:26:27,191 --> 00:26:29,259 Let's go to Yogurtland. Come on. 787 00:26:29,327 --> 00:26:30,360 Kristina? 788 00:26:40,338 --> 00:26:41,371 Hey. 789 00:26:41,439 --> 00:26:43,306 Hey, Drew, it's Uncle Adam, listen, 790 00:26:43,374 --> 00:26:44,975 We're not gonna be able to make practice today. 791 00:26:45,042 --> 00:26:46,042 I'm sorry. 792 00:26:46,110 --> 00:26:47,277 Yeah, okay. 793 00:26:47,345 --> 00:26:48,411 It's just, I promised Max 794 00:26:48,479 --> 00:26:49,980 We were gonna have yogurt today, and... 795 00:26:50,047 --> 00:26:51,681 Dad! It's a long story. 796 00:26:51,749 --> 00:26:53,116 Yeah, it's fine. We can just, uh... 797 00:26:53,184 --> 00:26:54,351 You're passing it! Dad! 798 00:26:54,418 --> 00:26:55,585 I have to park. 799 00:26:55,653 --> 00:26:57,587 You just missed a spot, dad, right there! 800 00:26:57,655 --> 00:26:58,922 Drew, I gotta go. Right there! 801 00:26:58,990 --> 00:27:01,491 I'm sor--I'm gonna have to call you later. 802 00:27:08,299 --> 00:27:09,332 Hello. 803 00:27:09,400 --> 00:27:11,034 Hello. 804 00:27:11,102 --> 00:27:12,536 How are you? 805 00:27:12,603 --> 00:27:14,037 Great. Glad you could make it. 806 00:27:14,105 --> 00:27:15,839 Oh, and pass up an opportunity for free pancakes? 807 00:27:15,907 --> 00:27:17,073 Are you crazy? 808 00:27:17,141 --> 00:27:19,176 Well, I don't know about that. Thank you. 809 00:27:19,243 --> 00:27:21,478 Wait, you're reneging already on the pancakes? 810 00:27:21,546 --> 00:27:22,579 We'll just see. 811 00:27:22,647 --> 00:27:25,148 Well, let me see, I'll tell you. 812 00:27:25,216 --> 00:27:26,850 What's new with you? 813 00:27:26,918 --> 00:27:28,318 Mm, nothing. 814 00:27:28,386 --> 00:27:29,486 Nothing? 815 00:27:32,223 --> 00:27:33,790 Oh, my God. 816 00:27:33,858 --> 00:27:35,792 Julia told you that I have a son. 817 00:27:35,860 --> 00:27:37,060 Julia knows? 818 00:27:37,128 --> 00:27:38,061 Adam told you? 819 00:27:38,129 --> 00:27:39,596 Julia knows? 820 00:27:39,664 --> 00:27:41,331 Just--you know-- I'm the last to know? 821 00:27:41,399 --> 00:27:43,900 I mean-- I'm sorry, okay? 822 00:27:43,968 --> 00:27:46,069 I--I've just--it's kind of a major situation 823 00:27:46,137 --> 00:27:48,104 And, I don't know, a bit of a conundrum. 824 00:27:48,172 --> 00:27:49,139 You're right. 825 00:27:49,207 --> 00:27:51,074 And, normally, I would tell you. 826 00:27:51,142 --> 00:27:52,075 I'm sorry. 827 00:27:52,143 --> 00:27:53,276 I'm sorry. Congratulations. 828 00:27:53,344 --> 00:27:56,246 I mean, is it a congratulations? 829 00:27:56,314 --> 00:27:57,280 Oh, yeah, yeah, yeah. 830 00:27:57,348 --> 00:27:59,549 I mean, at first, no, but, yeah. 831 00:27:59,617 --> 00:28:00,784 Yeah, I like him. 832 00:28:00,851 --> 00:28:01,885 You do like him? 833 00:28:01,953 --> 00:28:03,119 Yeah. You will, too. That's lucky. 834 00:28:03,187 --> 00:28:04,754 I know. Well, he could have been a dud. 835 00:28:04,822 --> 00:28:06,990 that's amazing. 836 00:28:07,058 --> 00:28:08,058 Yeah. What's he like? 837 00:28:08,125 --> 00:28:11,528 Um, he's really sweet, 838 00:28:11,596 --> 00:28:13,263 And he's kind of quiet, 839 00:28:13,331 --> 00:28:15,699 And he's got a really cute smile, 840 00:28:15,766 --> 00:28:18,568 And he's got really cute, Curly hair. 841 00:28:18,636 --> 00:28:20,904 I know. It's the worst. 842 00:28:22,240 --> 00:28:23,573 Yeah. Did you tell Katie? 843 00:28:23,641 --> 00:28:25,141 Mm, no. No? 844 00:28:25,209 --> 00:28:26,309 No. 845 00:28:26,377 --> 00:28:28,078 What about the can of sperm and Katie? 846 00:28:28,145 --> 00:28:30,013 No, you gotta tell her. You're all grown up now. 847 00:28:30,081 --> 00:28:32,082 Yeah, there's no canister of sperm anymore. 848 00:28:32,149 --> 00:28:34,484 She wants my kid, like, now. 849 00:28:34,552 --> 00:28:36,620 Then you're really gonna have to tell her. 850 00:28:36,687 --> 00:28:39,256 Mm, I don't know. 851 00:28:39,323 --> 00:28:41,024 Crosby, you guys are talking about having a child, 852 00:28:41,092 --> 00:28:42,025 And you have one already. 853 00:28:42,093 --> 00:28:43,026 You have to tell her. 854 00:28:43,094 --> 00:28:44,394 Look, what if I tell her 855 00:28:44,462 --> 00:28:46,263 And then she doesn't want anything to do with me? 856 00:28:46,330 --> 00:28:50,267 You gotta leave that up to her, you know. 857 00:28:50,334 --> 00:28:53,370 You have to do the right thing. 858 00:28:53,437 --> 00:28:55,672 I don't really want these anymore. 859 00:28:56,624 --> 00:28:58,091 One chocolate with only yellow m&ms, 860 00:28:59,625 --> 00:29:02,894 And one nonfat sugar-free heath bar 861 00:29:02,961 --> 00:29:04,996 With extra oreo. 862 00:29:05,064 --> 00:29:07,398 Yes, I am fully aware of the irony of my order, honey. 863 00:29:07,466 --> 00:29:08,700 Don't make fun. 864 00:29:08,767 --> 00:29:10,368 Steve, you're telling me that you seriously 865 00:29:10,436 --> 00:29:11,803 Just didn't like the movie? 866 00:29:11,870 --> 00:29:13,371 It shouldn't be called love actually. 867 00:29:13,439 --> 00:29:14,772 It should be called lame actually. 868 00:29:14,840 --> 00:29:15,940 It was just a bunch of people 869 00:29:16,008 --> 00:29:17,041 Gazing at each other longingly. 870 00:29:17,109 --> 00:29:19,210 It--it was totally romantic. 871 00:29:19,278 --> 00:29:21,379 No, it was totally superficial. 872 00:29:21,447 --> 00:29:23,214 I can't believe you couldn't see that. 873 00:29:23,282 --> 00:29:24,882 I can't believe that you're just being 874 00:29:24,950 --> 00:29:25,883 Such a jerk right now. 875 00:29:25,951 --> 00:29:26,884 hey. 876 00:29:26,952 --> 00:29:28,119 Oh, really? I'm a jerk? 877 00:29:28,187 --> 00:29:29,320 How am I being a jerk 878 00:29:29,388 --> 00:29:30,421 By having my own opinion? 879 00:29:30,489 --> 00:29:31,989 My bad. 880 00:29:32,057 --> 00:29:34,092 Okay, you know what? Your bad? 881 00:29:34,159 --> 00:29:35,493 You can leave. 882 00:29:35,561 --> 00:29:37,495 Fine. 883 00:29:37,563 --> 00:29:38,696 Fine. 884 00:29:42,034 --> 00:29:43,968 Haddie? 885 00:29:44,036 --> 00:29:45,536 Are you all right? 886 00:29:45,604 --> 00:29:47,205 Yeah, um... 887 00:29:47,272 --> 00:29:50,308 We're just, um... 888 00:29:50,375 --> 00:29:51,843 He--he just... 889 00:29:53,278 --> 00:29:56,380 He's just not who I thought he was. 890 00:29:57,850 --> 00:29:59,217 Oh, Haddie. 891 00:30:02,621 --> 00:30:03,755 Crap. 892 00:30:03,822 --> 00:30:05,923 This might be the best moment of my life. 893 00:30:09,228 --> 00:30:10,561 You're rotten. 894 00:30:12,564 --> 00:30:15,133 So how did "operation dethrone Harmony" go? 895 00:30:15,200 --> 00:30:16,834 It was a disaster. 896 00:30:16,902 --> 00:30:18,836 Yeah? Harmony wouldn't abdicate? 897 00:30:18,904 --> 00:30:20,938 No, Sydney hated being the Princess. 898 00:30:21,006 --> 00:30:22,140 Well, there's nothing wrong 899 00:30:22,207 --> 00:30:24,041 With staying a member of the proletariat. 900 00:30:24,109 --> 00:30:25,343 It's my fault, too. 901 00:30:25,410 --> 00:30:26,778 I made her do it. 902 00:30:26,845 --> 00:30:30,114 I'm such a control freak, aren't I? 903 00:30:30,182 --> 00:30:32,483 All right, this is where you say, "no, you're not. 904 00:30:32,551 --> 00:30:34,385 "you were just trying to teach your daughter 905 00:30:34,453 --> 00:30:35,586 To stand up for herself." 906 00:30:35,654 --> 00:30:36,988 Does telling me exactly what I should say 907 00:30:37,055 --> 00:30:39,390 Make you feel like less of a control freak? 908 00:30:39,458 --> 00:30:40,792 All right, fine. Fine. 909 00:30:40,859 --> 00:30:43,027 This is who I am. I am going to accept it. 910 00:30:43,095 --> 00:30:44,128 I'm a control freak. 911 00:30:44,196 --> 00:30:45,496 I don't do anything spontaneous, 912 00:30:45,564 --> 00:30:47,265 Like hook up on a merry-go-round in Tilden Park. 913 00:30:47,332 --> 00:30:48,900 that's still bothering you? 914 00:30:48,967 --> 00:30:50,501 Aw, come on! 915 00:30:50,569 --> 00:30:52,436 Come on, you're very crazy. 916 00:30:52,504 --> 00:30:54,138 You do crazy stuff. 917 00:30:54,206 --> 00:30:55,273 I do? 918 00:30:55,340 --> 00:30:56,274 Yes, yes. 919 00:30:56,341 --> 00:30:58,276 We're very wild. 920 00:30:58,343 --> 00:31:00,278 We went on that river rafting trip. 921 00:31:00,345 --> 00:31:02,480 Remember, there were rapids? 922 00:31:02,548 --> 00:31:04,115 There weren't rapids. 923 00:31:04,183 --> 00:31:06,017 There weren't rapids, but there was a current. 924 00:31:06,084 --> 00:31:08,052 You know, there was a very strong current. 925 00:31:09,822 --> 00:31:12,290 I'm gonna go check for a pulse. 926 00:31:12,357 --> 00:31:14,158 Come on! No! Co-- 927 00:31:14,226 --> 00:31:16,828 We went on a parasailing trip for our honeymoon. 928 00:31:16,895 --> 00:31:18,830 That was-- well, I went on it, 929 00:31:18,897 --> 00:31:21,065 But you were right on the shore, 930 00:31:21,133 --> 00:31:22,233 Cheering me on. 931 00:31:26,138 --> 00:31:27,271 No, thanks, I got it. 932 00:31:27,339 --> 00:31:28,840 You know, if you're gonna make me read 933 00:31:28,907 --> 00:31:31,008 This incomprehensible book, the least you could do 934 00:31:31,076 --> 00:31:33,611 Would be to ask Luke Skywalker to turn down the volume! 935 00:31:33,679 --> 00:31:36,314 What are you doing here? 936 00:31:36,381 --> 00:31:38,182 I thought you were playing ball with Uncle Adam. 937 00:31:38,250 --> 00:31:40,251 Yeah, he canceled. 938 00:31:40,319 --> 00:31:42,587 I don't know, he had to take Max 939 00:31:42,654 --> 00:31:44,589 To get ice cream or something. I don't know. 940 00:31:44,656 --> 00:31:45,923 Ice cream? 941 00:31:47,292 --> 00:31:48,759 What do you mean? You guys had a plan. 942 00:31:48,827 --> 00:31:51,329 Yeah, I don't know. 943 00:32:02,441 --> 00:32:04,675 Well, what about the environmental implications 944 00:32:04,743 --> 00:32:07,278 Of dumping this much estrogen into the bay? 945 00:32:07,346 --> 00:32:09,080 Don't worry. It's very low dosage. 946 00:32:09,147 --> 00:32:14,852 Okay, good-bye to all the devices and barriers 947 00:32:14,920 --> 00:32:17,555 And hormones that I've been using all these years 948 00:32:17,623 --> 00:32:19,657 To avoid getting pregnant, 949 00:32:19,725 --> 00:32:21,492 And hello to-- 950 00:32:21,560 --> 00:32:24,161 Cross my fingers, I hope I'm not jinxing anything-- 951 00:32:24,229 --> 00:32:27,965 A little mini katie-Crosby being. 952 00:32:28,033 --> 00:32:31,068 Uh, listen, before you throw this 953 00:32:31,136 --> 00:32:33,504 Into the bay and sterilize all the fish, 954 00:32:33,572 --> 00:32:36,007 I gotta tell you something. 955 00:32:37,943 --> 00:32:40,011 I have a son. 956 00:32:40,078 --> 00:32:41,145 What? 957 00:32:41,213 --> 00:32:42,813 I--I have-- I have a son. 958 00:32:42,881 --> 00:32:45,516 I had a fling 5 1/2 years ago with his mother, 959 00:32:45,584 --> 00:32:47,351 And a month and half ago, 960 00:32:47,419 --> 00:32:49,287 She moved back to Berkeley 961 00:32:49,354 --> 00:32:50,421 And introduced me to him. 962 00:32:50,489 --> 00:32:52,089 His name's Jabbar. 963 00:32:52,157 --> 00:32:55,259 Um...Wow. 964 00:32:55,327 --> 00:32:57,061 I'm really sorry I didn't tell you about it. 965 00:32:57,129 --> 00:32:59,630 You know, I was just trying to get to know him, 966 00:32:59,698 --> 00:33:00,932 And I didn't know when the right time-- 967 00:33:00,999 --> 00:33:02,133 Was this the little boy 968 00:33:02,200 --> 00:33:04,201 that you brought to the studio? 969 00:33:04,269 --> 00:33:05,970 Yes, that was him. 970 00:33:08,507 --> 00:33:10,508 You didn't introduce him to me. 971 00:33:10,575 --> 00:33:13,411 No, I--I did not. 972 00:33:13,478 --> 00:33:14,812 I didn't introduce him to you. 973 00:33:14,880 --> 00:33:16,814 You know, it was-- it was confusing. 974 00:33:16,882 --> 00:33:18,149 Well, I'm sure it was confusing, 975 00:33:18,216 --> 00:33:20,818 But you've also been sneaking around 976 00:33:20,886 --> 00:33:23,020 And hiding him and--and-- 977 00:33:23,088 --> 00:33:24,689 And keeping him from me for over a month. 978 00:33:24,756 --> 00:33:26,457 I'm sorry if I didn't tell you right off the bat, 979 00:33:26,525 --> 00:33:28,125 But, you know, you've been a little bit psycho 980 00:33:28,193 --> 00:33:29,460 With this whole baby thing. Oh, psycho? 981 00:33:29,528 --> 00:33:30,962 That's what you call wanting to have a baby is? 982 00:33:31,029 --> 00:33:32,296 Because I thought that was something 983 00:33:32,364 --> 00:33:33,431 That we both really wanted. 984 00:33:35,534 --> 00:33:36,801 I didn't mean to s-- 985 00:33:36,868 --> 00:33:39,470 No, you know, I can't keep pushing you. 986 00:33:39,538 --> 00:33:41,605 It's not fair to either of us. 987 00:33:49,581 --> 00:33:52,316 You can't answer the question why you blew Drew off? 988 00:33:52,384 --> 00:33:54,118 Well, it's not that simple, Sarah. 989 00:33:54,186 --> 00:33:55,319 It's not that hard, Adam. 990 00:33:55,387 --> 00:33:57,321 You said you'd meet him at the baseball diamond, 991 00:33:57,389 --> 00:33:58,889 Just meet him at the baseball diamond. 992 00:33:58,957 --> 00:34:01,392 Look, at some point in the distant past, 993 00:34:01,460 --> 00:34:02,760 I had promised Max 994 00:34:02,828 --> 00:34:05,162 That I would take him to Yogurtland this afternoon. 995 00:34:05,230 --> 00:34:06,964 I forgot about it, he didn't. 996 00:34:07,032 --> 00:34:09,367 And you can't just change plans on Max, 997 00:34:09,434 --> 00:34:11,202 Because he falls apart. 998 00:34:11,269 --> 00:34:13,170 He's not the only kid 999 00:34:13,238 --> 00:34:15,539 Who has been dealt a rough hand. 1000 00:34:15,607 --> 00:34:16,607 I know. 1001 00:34:16,675 --> 00:34:18,109 All Drew has done his whole life 1002 00:34:18,176 --> 00:34:20,411 Is sit around and wait for his father to show up. 1003 00:34:20,479 --> 00:34:21,979 Wait for him at school, 1004 00:34:22,047 --> 00:34:23,981 Wait for him after soccer, 1005 00:34:24,049 --> 00:34:25,416 Wait for him on whole weekends 1006 00:34:25,484 --> 00:34:26,984 That were his weekends to take them, 1007 00:34:27,052 --> 00:34:28,285 And he would never show up! 1008 00:34:28,353 --> 00:34:29,387 And the last thing he needs 1009 00:34:29,454 --> 00:34:31,255 Is another half-assed father figure! 1010 00:34:31,323 --> 00:34:32,623 Half-assed-- 1011 00:34:40,399 --> 00:34:41,732 I would have loved 1012 00:34:41,800 --> 00:34:44,001 To have gone to the ballpark this afternoon. 1013 00:34:44,069 --> 00:34:45,269 It was because of your son 1014 00:34:45,337 --> 00:34:47,204 That I got to go to the ballpark in the first place. 1015 00:34:47,272 --> 00:34:49,340 And these last few days have been great, 1016 00:34:49,408 --> 00:34:50,674 Playing ball with those boys. 1017 00:34:50,742 --> 00:34:53,611 It was almost like... 1018 00:34:53,678 --> 00:34:56,547 Max didn't have a "situation." 1019 00:34:58,116 --> 00:35:01,585 And that is what was so hard about this afternoon. 1020 00:35:05,190 --> 00:35:06,657 I'm sorry. 1021 00:35:16,301 --> 00:35:17,735 Last couple of days... 1022 00:35:22,307 --> 00:35:25,342 It was almost like Drew had a father... 1023 00:35:25,410 --> 00:35:27,511 Thanks to you. 1024 00:35:32,317 --> 00:35:35,019 He's a good ballplayer. 1025 00:35:35,087 --> 00:35:36,087 Really? Mm-hmm. 1026 00:35:39,782 --> 00:35:41,650 Prepare to be whisked away. 1027 00:35:41,717 --> 00:35:42,951 Hi, honey. 1028 00:35:43,019 --> 00:35:44,920 Your mother is watching Sydney tonight. 1029 00:35:44,987 --> 00:35:46,087 I have a brief due in the morning. 1030 00:35:46,155 --> 00:35:47,622 Don't worry. 1031 00:35:47,690 --> 00:35:49,991 I've got it all under control so you don't have to. 1032 00:35:50,059 --> 00:35:51,459 Oh, boy. 1033 00:35:51,527 --> 00:35:53,261 Come on. 1034 00:35:59,535 --> 00:36:00,602 They're closed. 1035 00:36:00,670 --> 00:36:03,104 Yeah, that's the point, Jules. 1036 00:36:03,172 --> 00:36:05,540 That way we have the whole pool to ourselves. 1037 00:36:05,608 --> 00:36:07,742 But that's trespassing. 1038 00:36:07,810 --> 00:36:08,843 Is it? 1039 00:36:08,911 --> 00:36:09,911 No, I mean, it's a misdemeanor. 1040 00:36:09,979 --> 00:36:11,246 Oh, my God! 1041 00:36:11,314 --> 00:36:13,114 They could charge us with breaking and entering. 1042 00:36:13,182 --> 00:36:14,583 They could. They probably could. 1043 00:36:14,650 --> 00:36:16,318 We would get into a lot of trouble, wouldn't we? 1044 00:36:16,385 --> 00:36:17,552 Here, come on. 1045 00:36:17,620 --> 00:36:19,187 Right there. 1046 00:36:19,255 --> 00:36:20,222 Come on, Braverman. 1047 00:36:20,289 --> 00:36:21,356 Oh, my God. 1048 00:36:29,165 --> 00:36:30,565 Thank you. 1049 00:36:30,633 --> 00:36:31,566 Hey. 1050 00:36:31,634 --> 00:36:32,834 Hey. 1051 00:36:32,902 --> 00:36:34,769 Amber didn't drive you to drink, did she? 1052 00:36:34,837 --> 00:36:35,804 Oh, no, no. 1053 00:36:35,871 --> 00:36:36,871 No, not exactly. 1054 00:36:36,939 --> 00:36:39,174 But, um, I will have a beer. 1055 00:36:39,242 --> 00:36:40,642 Yeah. Something in an ale? 1056 00:36:40,710 --> 00:36:41,876 Sure. 1057 00:36:41,944 --> 00:36:44,446 I'm gonna have to see your I.D., though. 1058 00:36:44,513 --> 00:36:45,447 Bar policy. 1059 00:36:45,514 --> 00:36:48,149 Oh, okay. 1060 00:36:49,352 --> 00:36:52,587 Huh. Oh, really? 1061 00:36:52,655 --> 00:36:55,257 Please don't hold the eyebrow piercing against me. 1062 00:36:55,324 --> 00:36:57,425 It was a drunken college dare. 1063 00:36:57,493 --> 00:37:01,263 1983. 1064 00:37:01,330 --> 00:37:03,064 Yep. 1065 00:37:04,300 --> 00:37:09,271 So, uh, Amber told me about the paper. 1066 00:37:09,338 --> 00:37:11,506 Oh, she did? 1067 00:37:11,574 --> 00:37:12,707 I'm really impressed. 1068 00:37:12,775 --> 00:37:14,109 I couldn't tell you. 1069 00:37:14,176 --> 00:37:16,378 And her new paper wasn't half bad, either. 1070 00:37:16,445 --> 00:37:17,579 Doesn't seem like something 1071 00:37:17,647 --> 00:37:19,014 That came off the Internet, does it? 1072 00:37:19,081 --> 00:37:21,983 No, no, no, it sounded just like Amber. 1073 00:37:22,051 --> 00:37:23,718 There's not a lot of downloaded papers 1074 00:37:23,786 --> 00:37:25,520 That use the word "suck" with such frequency. 1075 00:37:26,822 --> 00:37:29,224 Wow, that's great. 1076 00:37:29,292 --> 00:37:30,458 I'm proud of her. 1077 00:37:30,526 --> 00:37:33,728 Course, it wasn't nearly as captivating 1078 00:37:33,796 --> 00:37:37,299 And insightful as that first paper. 1079 00:37:44,607 --> 00:37:48,743 So an eyebrow piercing. Hmm. 1080 00:37:48,811 --> 00:37:52,213 Hmm. Begs the question, tattoos? 1081 00:37:52,281 --> 00:37:54,316 No, no tattoos. 1082 00:38:03,159 --> 00:38:04,125 Hey. 1083 00:38:04,193 --> 00:38:05,527 Hey. 1084 00:38:05,594 --> 00:38:07,962 Jabbar left this at my place last time, 1085 00:38:08,030 --> 00:38:10,398 And I was gonna take it to my sister's DNA guy, 1086 00:38:10,466 --> 00:38:11,599 But then I thought, 1087 00:38:11,667 --> 00:38:13,101 Jabbar's oral hygiene 1088 00:38:13,169 --> 00:38:15,737 Is a lot more important than that, so... 1089 00:38:20,943 --> 00:38:22,177 I get it. 1090 00:38:22,244 --> 00:38:23,578 I get it. 1091 00:38:23,646 --> 00:38:25,680 You know, we don't really know each other very well, 1092 00:38:25,748 --> 00:38:27,549 And I just dropped this thing 1093 00:38:27,616 --> 00:38:28,850 Right on your lap. 1094 00:38:28,918 --> 00:38:33,355 You have every right to want to know for sure. 1095 00:38:33,422 --> 00:38:35,824 Yeah. I know for sure. 1096 00:38:35,891 --> 00:38:37,492 I know, 1097 00:38:37,560 --> 00:38:39,494 But let's just take the test anyway. 1098 00:38:39,562 --> 00:38:42,430 Let's make your annoying sister happy. 1099 00:38:44,567 --> 00:38:46,067 That's impossible, but... 1100 00:38:46,135 --> 00:38:47,836 We can try. We can try. 1101 00:38:47,903 --> 00:38:49,938 If they prosecute me for trespassing 1102 00:38:50,005 --> 00:38:51,106 With criminal intent, 1103 00:38:51,173 --> 00:38:52,340 That's considered a felony. 1104 00:38:52,408 --> 00:38:53,608 Uh-huh. I could be disbarred. 1105 00:38:53,676 --> 00:38:55,043 Oh. 1106 00:38:55,111 --> 00:38:56,578 I don't even want to think 1107 00:38:56,645 --> 00:38:59,647 About what kind of fine or jail time that entails. 1108 00:38:59,715 --> 00:39:00,715 I wouldn't. 1109 00:39:00,783 --> 00:39:02,117 You would have to go back to work. 1110 00:39:02,184 --> 00:39:03,118 Oh. Which would mean 1111 00:39:03,185 --> 00:39:04,119 There's no one to watch Sydney, 1112 00:39:04,186 --> 00:39:05,487 Because I'm in jail. 1113 00:39:05,554 --> 00:39:07,122 So, um, no. 1114 00:39:07,189 --> 00:39:09,124 No. No, no, no, no! 1115 00:39:09,191 --> 00:39:11,126 Aah! 1116 00:39:14,363 --> 00:39:16,264 Okay, you n. 1117 00:39:19,301 --> 00:39:20,702 Chocolate chip pancakes? 1118 00:39:20,770 --> 00:39:21,970 Mm-hmm. 1119 00:39:22,037 --> 00:39:23,772 I'm just trying to, you know, cheer Haddie up 1120 00:39:23,839 --> 00:39:25,874 After everything that happened with Steve yesterday. 1121 00:39:25,941 --> 00:39:27,675 oh, my God. 1122 00:39:27,743 --> 00:39:29,210 stop. 1123 00:39:29,278 --> 00:39:30,445 Hmm. 1124 00:39:30,513 --> 00:39:32,480 Seems to be taking it pretty well. 1125 00:39:33,716 --> 00:39:35,650 Hey, Haddie. Morning. 1126 00:39:35,718 --> 00:39:37,018 Hi. 1127 00:39:37,086 --> 00:39:38,353 Who are you texting? 1128 00:39:38,421 --> 00:39:39,721 Steve. 1129 00:39:39,789 --> 00:39:41,423 Hmm? Oh. 1130 00:39:41,490 --> 00:39:44,826 I know. He totally admitted that he was wrong 1131 00:39:44,894 --> 00:39:45,894 About love actually. 1132 00:39:45,961 --> 00:39:47,695 Oh. Really? 1133 00:39:47,763 --> 00:39:49,364 Mm-hmm. The movie really shut him down 1134 00:39:49,432 --> 00:39:51,599 Because he's been afraid to care about somebody 1135 00:39:51,667 --> 00:39:53,368 The way that Mark cares about keira knightley, 1136 00:39:53,436 --> 00:39:54,669 Like, till now, 1137 00:39:54,737 --> 00:39:59,073 And he was just masking his vulnerability with cynicism. 1138 00:39:59,141 --> 00:40:01,709 That's cute. 1139 00:40:01,777 --> 00:40:02,844 I know. That's cute. 1140 00:40:02,912 --> 00:40:04,179 He's really sensitive. 1141 00:40:04,246 --> 00:40:05,213 Oh. 1142 00:40:05,281 --> 00:40:07,015 That's nice. 1143 00:40:09,285 --> 00:40:10,218 What'd he say? 1144 00:40:10,286 --> 00:40:12,320 What? What is it? 1145 00:40:12,388 --> 00:40:13,822 What's he saying? 1146 00:40:13,889 --> 00:40:14,889 Nothing. 1147 00:40:14,957 --> 00:40:16,558 Oh. Huh. 1148 00:40:16,625 --> 00:40:18,159 All right, well, what are we gonna do about this? 1149 00:40:18,227 --> 00:40:19,160 Nothing. Nothing? 1150 00:40:19,228 --> 00:40:20,628 Nothing. It is what it is, 1151 00:40:20,696 --> 00:40:22,730 And there's nothing we can do about it. 1152 00:40:24,533 --> 00:40:27,535 Well, can I still hate the guy? 1153 00:40:29,972 --> 00:40:31,206 Okay, pay attention, Max. 1154 00:40:31,273 --> 00:40:32,707 Come on, Max. 1155 00:40:36,545 --> 00:40:37,912 Max, please. 1156 00:40:39,849 --> 00:40:41,783 Get under it! 1157 00:40:41,851 --> 00:40:42,917 Come on, Max. 1158 00:40:42,985 --> 00:40:44,886 Got it! I got it! 1159 00:40:52,428 --> 00:40:53,394 Yes! 1160 00:40:53,462 --> 00:40:54,729 Yeah! Yeah! 1161 00:40:54,797 --> 00:40:56,931 Good grab, Max! Good grab! 1162 00:41:01,136 --> 00:41:09,711 ♪ ♪ 1163 00:41:09,778 --> 00:41:12,247 ♪ Ahh ♪ 1164 00:41:12,314 --> 00:41:15,049 ♪ ah-ah-ahh ♪ 1165 00:41:15,117 --> 00:41:18,253 ♪ ah-ahh ♪ 1166 00:41:18,320 --> 00:41:19,954 ♪ ah-ah-ah-ah ♪ 1167 00:41:20,022 --> 00:41:21,089 Drew! 1168 00:41:21,156 --> 00:41:22,857 ♪ foolin' ♪ 1169 00:41:22,925 --> 00:41:24,158 Drew. 1170 00:41:24,226 --> 00:41:25,627 ♪ on the human population ♪ 1171 00:41:25,694 --> 00:41:26,995 Aw, come on. 1172 00:41:27,062 --> 00:41:28,596 ♪ ah-ah-ah-ah ♪ 1173 00:41:28,664 --> 00:41:33,368 ♪ I know my mind's on the front line ♪ 1174 00:41:33,435 --> 00:41:36,404 ♪ but when I'm lovin' ♪ 1175 00:41:36,472 --> 00:41:39,774 ♪ on the human population ♪ 1176 00:41:39,842 --> 00:41:41,442 ♪ ah-ah-ah-ah ♪ 1177 00:41:41,510 --> 00:41:42,844 ♪ thank God my heart's ♪ 1178 00:41:42,912 --> 00:41:46,881 ♪ playin' its part ♪ 1179 00:41:46,949 --> 00:41:49,083 ♪ love is ♪ 1180 00:41:49,151 --> 00:41:52,253 ♪ the birth of a nation ♪ 1181 00:41:52,321 --> 00:41:53,588 ♪ ah-ah-ah-ah ♪ 1182 00:41:53,656 --> 00:41:57,926 ♪ born from the good womb of humankind ♪ 1183 00:41:59,194 --> 00:42:01,996 ♪ and all these ♪ 1184 00:42:02,064 --> 00:42:04,198 ♪ stories of creation ♪ 1185 00:42:04,266 --> 00:42:06,034 ♪ ah-ah-ah-ah ♪ 1186 00:42:06,101 --> 00:42:11,673 ♪ came from the same flame of the most high ♪ 1187 00:42:11,740 --> 00:42:17,245 ♪ one day, one day at a time ♪ 1188 00:42:17,313 --> 00:42:20,881 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com --