1
00:00:00,272 --> 00:00:02,356
So, um, this girl Amy,
2
00:00:02,381 --> 00:00:03,581
you kinda like her?
3
00:00:03,606 --> 00:00:04,806
Yeah, I guess so.
4
00:00:04,831 --> 00:00:06,499
We should go into business
together, you and me.
5
00:00:06,524 --> 00:00:07,795
And I don't want
to do it without you.
6
00:00:07,820 --> 00:00:09,737
Haddie, you live in
a completely different world
7
00:00:09,762 --> 00:00:10,510
than I do.
8
00:00:10,511 --> 00:00:11,986
- You get that?
- Yeah.
9
00:00:12,675 --> 00:00:15,146
- It's my dad. Hide, hide, hide!
- What do I do, what do I do?
10
00:00:15,171 --> 00:00:16,939
Oh, there's something you
don't see every day.
11
00:00:16,964 --> 00:00:20,036
Max's dad and I took a huge,
huge leap of faith
12
00:00:20,143 --> 00:00:22,178
by sending him to this school
and mainstreaming him.
13
00:00:22,212 --> 00:00:23,379
Right.
14
00:00:23,413 --> 00:00:24,914
I'm worried about him
socially, and I--and I--
15
00:00:24,948 --> 00:00:27,967
You're just gonna have to get
a little more comfortable
16
00:00:28,018 --> 00:00:29,785
with having less control.
17
00:00:29,820 --> 00:00:31,787
I packed you a lunch.
18
00:00:31,822 --> 00:00:34,690
Now, I don't want you trading it
for a hot lunch, okay?
19
00:00:34,725 --> 00:00:35,758
There's poison in there.
20
00:00:35,776 --> 00:00:38,427
You'll wind up with
type 7 diabetes.
21
00:00:38,462 --> 00:00:40,563
Okay.
22
00:00:40,597 --> 00:00:43,165
Hey, look.
It's Max. Max.
23
00:00:43,200 --> 00:00:45,034
- Hey, Max.
- Let's go, Jabbar.
24
00:00:45,068 --> 00:00:47,119
- Yeah, let's go. Come on.
- Have a good day, guys.
25
00:00:47,154 --> 00:00:48,771
- Bye, Max.
- Bye, Max.
26
00:00:48,789 --> 00:00:51,207
- See you later.
- Look at that.
27
00:00:51,241 --> 00:00:52,274
This is good.
28
00:00:52,292 --> 00:00:53,743
Things are working out
just fine.
29
00:00:53,777 --> 00:00:57,964
♪ Oh, oh, oh ♪
30
00:00:57,998 --> 00:01:01,000
♪ oh, oh, oh, oh ♪
31
00:01:01,051 --> 00:01:02,001
♪ oh ♪
32
00:01:02,052 --> 00:01:04,503
♪ oh, oh, oh ♪
33
00:01:04,554 --> 00:01:08,474
♪ ♪
34
00:01:08,508 --> 00:01:11,010
You're worried
about a storm?
35
00:01:11,061 --> 00:01:15,264
Nope. Looks like clear skies
from here on out.
36
00:01:15,298 --> 00:01:17,516
- Morning.
- Good.
37
00:01:17,567 --> 00:01:19,301
You know, it's a good day
to be on the water.
38
00:01:19,319 --> 00:01:20,603
What?
39
00:01:20,637 --> 00:01:22,521
You know, I've got a lot
of life left in me.
40
00:01:22,572 --> 00:01:25,808
And with Virilia's help,
by golly, I'm gonna live it.
41
00:01:25,842 --> 00:01:29,111
- What is going on?
- I got an audition.
42
00:01:29,146 --> 00:01:30,613
- Really?
- Yeah.
43
00:01:30,647 --> 00:01:32,214
For wha--how?
44
00:01:32,249 --> 00:01:34,283
Well, it turns out
that, you know,
45
00:01:34,317 --> 00:01:36,319
the gal that cast your play at
the Berkeley Theatre Company--
46
00:01:36,353 --> 00:01:37,453
Yeah.
47
00:01:37,487 --> 00:01:38,754
Well, she also casts
local commercials.
48
00:01:38,789 --> 00:01:40,790
She called me
and I got an audition.
49
00:01:40,824 --> 00:01:43,059
- Dad, you have a real audition?
- Yes, I do.
50
00:01:43,093 --> 00:01:44,060
- Wow!
- Uh-huh.
51
00:01:44,094 --> 00:01:45,544
Very nice.
What's it for?
52
00:01:45,595 --> 00:01:47,296
It's a commercial.
53
00:01:47,331 --> 00:01:49,332
No, I know,
but what's it for?
54
00:01:49,366 --> 00:01:54,337
Um, it's, um, erectile
dysfunction medicine.
55
00:01:54,371 --> 00:01:56,839
Okay.
56
00:01:56,873 --> 00:01:58,607
Hey, you know what? I'm in
the middle of rehearsing now.
57
00:01:58,642 --> 00:02:01,310
Wow. Yeah, um, you guys
keep working.
58
00:02:01,344 --> 00:02:02,878
I think you're really
on to something here.
59
00:02:02,913 --> 00:02:03,879
Well, you kind of
interrupted.
60
00:02:03,914 --> 00:02:04,880
- Sorry.
- Okay.
61
00:02:04,915 --> 00:02:06,215
- Good luck, Dad.
- Thanks.
62
00:02:06,249 --> 00:02:07,516
Can we just run it again?
63
00:02:07,534 --> 00:02:10,036
So I had all four wisdom teeth
pulled in the same day.
64
00:02:10,070 --> 00:02:11,987
Now I'm scared.
Do I look okay?
65
00:02:12,021 --> 00:02:14,824
Honey, you look cute. Why?
Are you seeing Amy?
66
00:02:14,858 --> 00:02:16,559
It's--
67
00:02:16,593 --> 00:02:17,693
Is that why you're worried
about your face?
68
00:02:17,728 --> 00:02:18,961
You look really good.
69
00:02:18,995 --> 00:02:20,696
I'm not talking about this
right here.
70
00:02:20,714 --> 00:02:22,214
What? You don't want to chat
with me right now?
71
00:02:22,249 --> 00:02:24,083
I love you.
Have a good day.
72
00:02:24,134 --> 00:02:26,669
Hey, you, uh, you can't
make a u-turn here.
73
00:02:26,703 --> 00:02:27,670
- Hi.
- How are you?
74
00:02:27,704 --> 00:02:29,088
Good.
75
00:02:29,139 --> 00:02:32,174
I was in the neighborhood and I
just thought I'd drop by.
76
00:02:32,208 --> 00:02:33,676
Well, I'm glad you did.
77
00:02:33,710 --> 00:02:34,977
How'd your writing go
last night?
78
00:02:35,011 --> 00:02:36,262
Did you get through
the third act?
79
00:02:36,313 --> 00:02:38,147
I didn't, but I did fix
the one problem--
80
00:02:38,181 --> 00:02:39,715
You look really pretty.
81
00:02:39,750 --> 00:02:41,767
I was listening, but I also
wanted to tell you that,
82
00:02:41,818 --> 00:02:43,069
and you smell really good.
83
00:02:43,103 --> 00:02:44,854
I don't believe
you can smell me from there.
84
00:02:44,888 --> 00:02:46,155
I'm pretty sure it's you.
85
00:02:46,189 --> 00:02:47,573
There are a lot of smells
going around,
86
00:02:47,607 --> 00:02:49,108
but I'm pretty sure it's you.
87
00:02:49,159 --> 00:02:51,160
What, um, what are you doing
tomorrow?
88
00:02:51,194 --> 00:02:53,863
- Yes.
- Yes? Oh, good.
89
00:02:53,897 --> 00:02:55,331
- Should I pick you up around 7--?
- Sure.
90
00:02:55,365 --> 00:02:59,201
Okay.
Okay.
91
00:03:07,294 --> 00:03:08,377
What--what--
what's the big deal?
92
00:03:08,412 --> 00:03:09,595
It's one dinner, all right?
93
00:03:09,629 --> 00:03:10,679
It's not even
a special occasion.
94
00:03:10,714 --> 00:03:12,515
Okay, not saying
it's a big deal.
95
00:03:12,549 --> 00:03:14,884
You're talking like this,
making it into one.
96
00:03:14,918 --> 00:03:16,218
I just feel like
you're avoiding my family.
97
00:03:16,253 --> 00:03:17,520
I'm not avoiding
your family.
98
00:03:17,554 --> 00:03:21,323
I just--I sometimes feel
isolated at those dinners, okay?
99
00:03:21,358 --> 00:03:23,092
Everybody's looking at me
different now.
100
00:03:23,126 --> 00:03:24,259
- It's just--it's--it's weird.
- No way.
101
00:03:24,277 --> 00:03:26,428
Alex, no one is looking at you
differently.
102
00:03:26,446 --> 00:03:28,764
Nobody cares. Nobody's thinking
about your record.
103
00:03:28,782 --> 00:03:30,800
I'm thinking about my record.
That's the thing.
104
00:03:30,834 --> 00:03:32,735
It's in my head.
It bothers me.
105
00:03:32,769 --> 00:03:35,488
I'm uncomfortable.
Don't you get that?
106
00:03:35,539 --> 00:03:38,491
- It's just awful for me.
- Okay?
107
00:03:38,542 --> 00:03:39,508
Can you just tell
your grandparents
108
00:03:39,543 --> 00:03:40,876
I said thank you
for the invitation
109
00:03:40,911 --> 00:03:43,279
and I'll see 'em around?
110
00:03:43,313 --> 00:03:47,115
- Okay.
- All right.
111
00:03:47,134 --> 00:03:50,586
I'll call you later.
112
00:03:50,620 --> 00:03:52,755
- Hey.
- Oh, hey, Mrs. Braverman.
113
00:03:52,789 --> 00:03:54,924
Where are you going?
You're not coming to dinner?
114
00:03:54,958 --> 00:03:57,593
I can't. I got some things
I need to do.
115
00:03:57,627 --> 00:03:59,645
Oh. Okay.
116
00:03:59,679 --> 00:04:00,796
- All right.
- See ya.
117
00:04:00,831 --> 00:04:03,131
- Bye.
- Bye.
118
00:04:03,150 --> 00:04:05,916
Hey, Haddie.
119
00:04:05,917 --> 00:04:08,417
♪ Parenthood 3x04 ♪
Clear Skies From Here On Out
Original Air Date on October 4, 2011
120
00:04:08,418 --> 00:04:10,520
♪ May God bless
and keep you always ♪
121
00:04:10,524 --> 00:04:13,025
♪ and may your wishes
all come true ♪
122
00:04:13,076 --> 00:04:15,478
♪ may you always do
for others ♪
123
00:04:15,512 --> 00:04:17,947
♪ and let others do for you ♪
124
00:04:17,981 --> 00:04:20,499
♪ may you build a ladder
to the stars ♪
125
00:04:20,534 --> 00:04:22,368
♪ and climb on every rung ♪
126
00:04:22,419 --> 00:04:24,620
♪ and may you stay ♪
127
00:04:24,654 --> 00:04:27,206
♪ forever young ♪
128
00:04:27,257 --> 00:04:29,892
♪ may you grow up
to be righteous ♪
129
00:04:29,926 --> 00:04:32,561
♪ may you grow up
to be true ♪
130
00:04:32,596 --> 00:04:34,630
♪ may you always know
the truth ♪
131
00:04:34,664 --> 00:04:37,216
♪ and see the lights
surrounding you ♪
132
00:04:37,267 --> 00:04:39,768
♪ may you always be
courageous ♪
133
00:04:39,803 --> 00:04:41,904
♪ stand upright
and be strong ♪
134
00:04:41,938 --> 00:04:43,939
♪ and may you stay ♪
135
00:04:43,974 --> 00:04:46,442
♪ forever young ♪
136
00:04:46,476 --> 00:04:48,878
♪ may you stay ♪
137
00:04:48,912 --> 00:04:50,380
♪ forever young ♪
138
00:04:50,381 --> 00:04:53,281
== sync, corrected by elderman ==
139
00:04:53,304 --> 00:04:55,539
Um... 11 times 8.
140
00:04:55,919 --> 00:04:57,169
88. Ask me another one.
141
00:04:57,203 --> 00:04:59,254
- 9 times 9.
- 81.
142
00:04:59,289 --> 00:05:00,956
You can go all the way
up to the 12s.
143
00:05:00,991 --> 00:05:02,091
I'm the best in my class.
144
00:05:02,125 --> 00:05:04,326
- 12 times 11.
- 132.
145
00:05:04,344 --> 00:05:07,212
- Can we take a break now?
- Why? It's so much fun.
146
00:05:07,263 --> 00:05:09,465
Hi, Jabbar, you want to eat
lunch with me and Nicky?
147
00:05:09,499 --> 00:05:10,733
Yeah, sure, totally.
148
00:05:10,767 --> 00:05:12,134
No. We're already
eating lunch.
149
00:05:12,168 --> 00:05:14,687
You guys can move
and come over to our table.
150
00:05:14,721 --> 00:05:16,605
Then we could eat lunch
together.
151
00:05:16,640 --> 00:05:17,673
- Let's go.
- No. No.
152
00:05:17,707 --> 00:05:19,475
We're cousins
and best friends.
153
00:05:19,509 --> 00:05:21,026
We eat here together
every day.
154
00:05:21,061 --> 00:05:24,480
And we're already
doing something.
155
00:05:24,514 --> 00:05:25,681
So keep quizzing me.
156
00:05:25,715 --> 00:05:28,984
- Sorry, Jensen.
- Okay, keep going.
157
00:05:29,018 --> 00:05:31,853
Hey, Patrick, you want to eat
lunch with me and Nicky?
158
00:05:31,871 --> 00:05:33,855
- Jabbar, keep quizzing me.
- Why? No.
159
00:05:33,873 --> 00:05:37,025
So I have a weird,
weird question.
160
00:05:37,043 --> 00:05:39,545
- Okay.
- Um...
161
00:05:39,579 --> 00:05:40,729
Hey, what--what are you--
162
00:05:40,764 --> 00:05:41,730
what are you doing
tomorrow night?
163
00:05:41,765 --> 00:05:42,998
- Why?
- Um...
164
00:05:43,033 --> 00:05:44,199
'Cause that was kind of
a trick question.
165
00:05:44,234 --> 00:05:46,201
Well, could you give me
a ride somewhere?
166
00:05:46,236 --> 00:05:47,970
Okay, somewhere. Hmm.
167
00:05:48,004 --> 00:05:49,872
Where, uh, where do you
need a ride?
168
00:05:49,906 --> 00:05:51,240
To the movies or something.
169
00:05:51,274 --> 00:05:53,275
- To the movies?
- Yeah.
170
00:05:53,309 --> 00:05:55,511
Okay. Still,
I'm feeling suspicious.
171
00:05:55,545 --> 00:05:57,546
- Why can't you just take the bus?
- All right.
172
00:05:57,580 --> 00:06:02,584
Um, I may have asked someone
to go to the movies with me,
173
00:06:02,619 --> 00:06:04,603
and, you know,
I can't take a bus.
174
00:06:04,654 --> 00:06:06,689
Ha ha ha, okay.
It's all coming together.
175
00:06:06,723 --> 00:06:08,490
- Mm-hmm.
- How exciting!
176
00:06:08,525 --> 00:06:09,658
Yeah, yeah.
177
00:06:09,693 --> 00:06:11,427
Hmm, should I wear
a little hat?
178
00:06:11,461 --> 00:06:13,128
- A little chauffeur jacket?
- No, no.
179
00:06:13,163 --> 00:06:14,229
- Okay.
- No.
180
00:06:14,264 --> 00:06:16,331
Okay. Well, I must say
I'm intrigued.
181
00:06:16,366 --> 00:06:18,250
- So I will accept.
- Yeah?
182
00:06:18,284 --> 00:06:19,952
Absolutely.
183
00:06:20,003 --> 00:06:22,705
But I'm gonna have to ask you
a few questions first.
184
00:06:22,739 --> 00:06:25,240
For example, who is this
mysterious someone?
185
00:06:25,258 --> 00:06:28,277
- It was Amy.
- Amy, okay.
186
00:06:28,311 --> 00:06:30,245
Now, where did you meet
this, uh, Amy?
187
00:06:30,263 --> 00:06:32,815
- At a very charming yard sale.
- Okay. You know what?
188
00:06:32,849 --> 00:06:34,283
Let's just get you
groomed up,
189
00:06:34,317 --> 00:06:35,934
get rid of these flyaways
for you.
190
00:06:35,969 --> 00:06:37,853
It looks good.
You look great.
191
00:06:37,887 --> 00:06:39,388
- She's gonna love you.
- Thanks.
192
00:06:40,523 --> 00:06:42,591
Mom, could I ask you
a question?
193
00:06:42,625 --> 00:06:44,159
Sure. What's up?
194
00:06:44,194 --> 00:06:47,796
Could I eat lunch
with Jensen tomorrow?
195
00:06:47,831 --> 00:06:50,199
Of course you could eat lunch
with Jensen tomorrow.
196
00:06:50,233 --> 00:06:51,600
Why do you ask?
197
00:06:51,634 --> 00:06:54,636
Because--because Max
said no.
198
00:06:54,671 --> 00:06:57,139
- Max said no?
- Yeah.
199
00:06:57,173 --> 00:06:59,041
Well, why would Max
say no?
200
00:06:59,075 --> 00:07:00,776
I don't know.
201
00:07:00,810 --> 00:07:02,478
I really want to eat lunch
with Jensen.
202
00:07:02,512 --> 00:07:03,846
He's my friend.
203
00:07:03,880 --> 00:07:05,114
Well, you could eat lunch
with Jensen.
204
00:07:05,148 --> 00:07:06,815
Just tell Max
that you want to have lunch
205
00:07:06,850 --> 00:07:08,884
with your other friends,
and he'll understand, honey,
206
00:07:08,918 --> 00:07:09,968
if that's
what you want to do.
207
00:07:10,003 --> 00:07:15,090
I told him that,
but he said no.
208
00:07:15,124 --> 00:07:17,959
Baby, you don't have to do
anything you don't want to do.
209
00:07:17,977 --> 00:07:21,130
- Okay?
- All right.
210
00:07:21,164 --> 00:07:22,631
Now finish up
with that game.
211
00:07:22,665 --> 00:07:25,100
Okay.
212
00:07:31,307 --> 00:07:32,324
Yeah.
213
00:07:32,358 --> 00:07:33,642
- Door's open.
- Hello.
214
00:07:33,660 --> 00:07:35,143
- Come on in.
- Hi.
215
00:07:35,161 --> 00:07:37,362
I made your favorite.
Risotto.
216
00:07:37,413 --> 00:07:38,530
- Daddy.
- There he is.
217
00:07:42,669 --> 00:07:44,620
- Don't tell me you can't stay.
- No, I can't.
218
00:07:44,654 --> 00:07:47,256
I'm teaching class tonight.
Oh, I'm disappointed.
219
00:07:47,290 --> 00:07:48,924
Well, I made mac and cheese
for Jabbar.
220
00:07:48,958 --> 00:07:53,545
Thank you. Hey, um, can we
talk later on tonight, please?
221
00:07:53,596 --> 00:07:56,198
Ooh. "Can we talk?"
That's not good.
222
00:07:56,232 --> 00:07:57,833
No, no, no, it's just--
it's not dire.
223
00:07:57,867 --> 00:07:59,434
I just--I'll call you
after I get home.
224
00:07:59,469 --> 00:08:01,019
Okay?
Okay. I'll answer.
225
00:08:01,054 --> 00:08:02,104
- All right, good.
- Bye!
226
00:08:02,138 --> 00:08:03,222
Bye, mom.
227
00:08:04,891 --> 00:08:06,475
Excuse me.
228
00:08:06,509 --> 00:08:10,078
Everybody, I have an
announcement I'd like to make.
229
00:08:10,113 --> 00:08:12,013
An announcement.
230
00:08:12,031 --> 00:08:15,851
Well, thanks to your sister
Sarah's wonderful play
231
00:08:15,885 --> 00:08:17,753
and her wisdom
in casting me,
232
00:08:17,787 --> 00:08:20,022
I have booked a commercial.
233
00:08:24,127 --> 00:08:25,360
Do you have
actual speaking lines?
234
00:08:25,395 --> 00:08:26,662
Yes, I do.
235
00:08:26,696 --> 00:08:28,831
So what are you,
the star of the commercial?
236
00:08:28,865 --> 00:08:31,884
As a matter of fact, I am
the star of the commercial.
237
00:08:31,918 --> 00:08:34,570
- First audition.
- Okay, I'm very sorry.
238
00:08:34,604 --> 00:08:36,405
Is this a campaign
for adult diapers?
239
00:08:36,439 --> 00:08:37,890
- No, it's not.
- Metamucil.
240
00:08:37,924 --> 00:08:39,508
- No.
- Prune juice.
241
00:08:41,077 --> 00:08:43,779
It is, uh...
242
00:08:43,813 --> 00:08:46,381
For an erectile dysfunction
medication.
243
00:08:46,399 --> 00:08:53,188
Oh, wow!
244
00:08:53,223 --> 00:08:54,356
Congratulations, pop.
245
00:08:54,390 --> 00:08:57,526
Grandpa, what's
"ereptile" dysfunction?
246
00:08:57,560 --> 00:08:59,194
Uh, I'll explain it later
to you.
247
00:08:59,228 --> 00:09:02,798
What is "ereptile"
dysfunction, Dad?
248
00:09:02,832 --> 00:09:04,433
Wait a minute, Dad.
249
00:09:04,467 --> 00:09:05,534
Are you gonna be the guy
walking on the beach
250
00:09:05,568 --> 00:09:07,469
while they list
all the side effects?
251
00:09:07,503 --> 00:09:09,454
"If you experience
uncontrollable diarrhea,
252
00:09:09,505 --> 00:09:11,540
"memory loss,
or sudden dizziness,
253
00:09:11,574 --> 00:09:12,741
please call your doctor."
254
00:09:12,759 --> 00:09:14,943
Side effects include
erectile dysfunction.
255
00:09:14,978 --> 00:09:16,311
Max, get up.
Put the video game away.
256
00:09:16,346 --> 00:09:17,746
We've got to go, okay?
All right.
257
00:09:17,780 --> 00:09:20,132
Hey, listen, Drew, sorry
we gave you a hard time
258
00:09:20,183 --> 00:09:21,216
but have a fun time
on your date, okay?
259
00:09:21,250 --> 00:09:22,351
I love you, Mom.
260
00:09:22,385 --> 00:09:24,052
Wait, Max told him
he had to do what?
261
00:09:24,086 --> 00:09:25,888
He said that Max said
262
00:09:25,922 --> 00:09:27,623
they always had to eat lunch
together,
263
00:09:27,657 --> 00:09:30,826
and, I mean, Crosby,
we can't let this continue.
264
00:09:30,860 --> 00:09:32,828
- It's not fair to Jabbar.
- Yeah, I know.
265
00:09:32,862 --> 00:09:35,097
But, you know,
it's a tricky situation.
266
00:09:35,131 --> 00:09:37,266
Yeah, I know.
I know it is.
267
00:09:37,300 --> 00:09:38,800
But Jabbar was upset.
268
00:09:38,835 --> 00:09:40,736
Well, maybe we just wait
and see how it all works out.
269
00:09:40,770 --> 00:09:42,454
- Crosby, no.
- Okay, see you, guys.
270
00:09:42,488 --> 00:09:43,805
I think you need to talk to
your brother about it
271
00:09:43,840 --> 00:09:45,307
as soon as you can.
272
00:09:45,341 --> 00:09:47,542
- Hello? Crosby?
- Okay, I-I will.
273
00:09:47,577 --> 00:09:50,078
Hey, listen, 10 a.m.
luncheonette. Don't forget.
274
00:09:50,113 --> 00:09:51,480
- Right. I'll be there.
- Okay.
275
00:09:51,514 --> 00:09:54,082
So I'll be by tomorrow
to pick up Jabbar around 5:00.
276
00:09:54,116 --> 00:09:55,150
- Okay?
- Okay.
277
00:09:55,184 --> 00:09:57,452
All right, bye.
278
00:10:03,099 --> 00:10:04,099
Hey Max!
279
00:10:04,124 --> 00:10:05,261
Breakfast.
280
00:10:05,262 --> 00:10:08,264
Hey, honey, it turns out
that the luncheonette
281
00:10:08,299 --> 00:10:09,732
is more of a landmark
than I thought it was,
282
00:10:09,750 --> 00:10:12,736
'cause The Weekly is probably
gonna run a story
283
00:10:12,770 --> 00:10:14,704
on Crosby and me fixing up
the recording studio.
284
00:10:14,739 --> 00:10:16,306
- Wow, that's great.
- I mean, 'cause we just--
285
00:10:16,340 --> 00:10:17,307
we need some local press,
you know?
286
00:10:17,341 --> 00:10:18,574
Yep.
287
00:10:18,592 --> 00:10:19,592
I mean, you don't seem
that excited about it.
288
00:10:19,627 --> 00:10:21,077
I'm excited.
289
00:10:21,112 --> 00:10:22,112
'Cause I'm--I'm excited
about it, you know?
290
00:10:22,146 --> 00:10:23,179
- Yeah.
- It's a good thing.
291
00:10:23,214 --> 00:10:24,331
- I'm excited.
- All right, Max.
292
00:10:24,365 --> 00:10:26,032
I got your raisins.
We got your sandwich.
293
00:10:26,067 --> 00:10:27,283
Carrots,
that's what you need.
294
00:10:27,318 --> 00:10:28,968
How's school, bud?
295
00:10:29,020 --> 00:10:31,588
- Great.
- Great?
296
00:10:31,622 --> 00:10:35,475
- Great, excellent, awesome.
- Really?
297
00:10:35,526 --> 00:10:37,060
Why is it awesome?
298
00:10:37,094 --> 00:10:38,445
Well, I have a corner locker
to store all my books.
299
00:10:38,479 --> 00:10:39,863
Uh-huh.
300
00:10:39,897 --> 00:10:41,898
I'm the fastest at times
tables in my whole class.
301
00:10:41,932 --> 00:10:44,434
And every day I eat lunch
together with Jabbar.
302
00:10:44,468 --> 00:10:47,937
We're best friends.
It's awesome.
303
00:10:47,972 --> 00:10:50,740
Well, that is great.
304
00:10:50,775 --> 00:10:52,442
You know, this problem was
supposed to be solved today.
305
00:10:52,460 --> 00:10:54,577
I think I just found
a Commander Cody--
306
00:10:54,612 --> 00:10:56,129
- Braverman.
- Master in here.
307
00:10:56,163 --> 00:10:58,348
Okay, all right, ten minutes.
We'll give it a shot.
308
00:10:58,382 --> 00:10:59,649
Thank you.
309
00:10:59,684 --> 00:11:03,353
So, uh, I guess
Max and Jabbar
310
00:11:03,387 --> 00:11:04,471
have been eating lunch
together, like,
311
00:11:04,505 --> 00:11:05,488
pretty much every day.
312
00:11:05,523 --> 00:11:06,489
Did you know that?
313
00:11:06,524 --> 00:11:07,490
Yeah, I did know
about that.
314
00:11:07,525 --> 00:11:08,692
As a matter of fact,
315
00:11:08,726 --> 00:11:09,759
I've been meaning to
talk to you about this.
316
00:11:09,794 --> 00:11:11,027
Oh, uh, good.
317
00:11:11,062 --> 00:11:12,429
And, you know, just
before I get to the point,
318
00:11:12,463 --> 00:11:14,431
I want you to know what a
nerve-racking decision it was
319
00:11:14,465 --> 00:11:17,300
for Kristina and I
to mainstream Max again
320
00:11:17,318 --> 00:11:19,869
and, you know, Jabbar
has been a godsend
321
00:11:19,904 --> 00:11:22,405
because the fact that
those two kids have bonded,
322
00:11:22,440 --> 00:11:23,773
the two cousins have bonded
like that,
323
00:11:23,808 --> 00:11:25,075
eating lunch together
every day,
324
00:11:25,109 --> 00:11:26,609
giving Max such a sense
of security
325
00:11:26,644 --> 00:11:28,812
during this unstructured,
precarious time for him,
326
00:11:28,846 --> 00:11:30,847
has been, like I said,
it's just been a godsend.
327
00:11:30,881 --> 00:11:32,515
And, you know,
forget about all that.
328
00:11:32,550 --> 00:11:34,484
Max calls Jabbar
his best friend.
329
00:11:34,518 --> 00:11:36,536
- Really?
- Yeah.
330
00:11:36,587 --> 00:11:38,988
- Best friend?
- Yeah. How about that?
331
00:11:39,023 --> 00:11:41,508
Your boy and my boy.
So, thank you.
332
00:11:41,542 --> 00:11:44,043
And Max is such a good kid,
so--
333
00:11:44,095 --> 00:11:45,562
Yeah, yeah, I know.
He's a great kid.
334
00:11:45,596 --> 00:11:47,514
It's nice that Jabbar
has him as well.
335
00:11:47,548 --> 00:11:48,732
I'm sorry.
Wait a minute.
336
00:11:48,766 --> 00:11:49,883
Is there something
you wanted to talk about?
337
00:11:49,934 --> 00:11:52,018
Uh, yes, um,
338
00:11:52,052 --> 00:11:53,503
has the bank
called about the loan?
339
00:11:53,537 --> 00:11:55,105
- No, not yet.
- They didn't? Okay.
340
00:11:55,139 --> 00:11:56,940
Should we check in
with them or--?
341
00:11:56,974 --> 00:11:58,975
No, no, no.
All we can do is wait.
342
00:11:59,009 --> 00:12:02,011
Okay. I'm gonna be
treasure diving.
343
00:12:05,866 --> 00:12:07,450
- Hey, honey.
- Hi.
344
00:12:07,485 --> 00:12:10,153
- How's it going?
- I'm just studying.
345
00:12:10,187 --> 00:12:12,572
I just brought you
some clean undies and bras.
346
00:12:12,623 --> 00:12:16,192
These are cute.
They're so tiny.
347
00:12:16,210 --> 00:12:21,047
So, how's everything going?
348
00:12:21,081 --> 00:12:23,333
Better now.
349
00:12:23,367 --> 00:12:27,337
How's Alex?
Are you guys doing okay?
350
00:12:27,371 --> 00:12:29,506
- It's fine.
- Okay.
351
00:12:29,540 --> 00:12:32,142
I just wondered because he just
hasn't been here in a while,
352
00:12:32,176 --> 00:12:33,643
and normally he comes over
for dinner
353
00:12:33,677 --> 00:12:35,912
and you guys are always sort of
like two peas in a pod and--
354
00:12:35,946 --> 00:12:37,013
Okay.
355
00:12:37,047 --> 00:12:39,549
I just--I heard you guys
fighting
356
00:12:39,583 --> 00:12:41,117
or started fighting
357
00:12:41,152 --> 00:12:42,152
and I wanted to make sure
that you were okay.
358
00:12:42,186 --> 00:12:43,520
That's it.
Okay.
359
00:12:43,554 --> 00:12:44,521
- That wasn't a fight.
- Okay, well, you guys were--
360
00:12:44,555 --> 00:12:45,522
We were having
a conversation.
361
00:12:45,556 --> 00:12:47,323
- A disagreement?
- Sure, okay.
362
00:12:47,358 --> 00:12:48,775
Don't get defensive.
I was just asking.
363
00:12:48,826 --> 00:12:50,777
I'm not getting defensive,
but you come into my room
364
00:12:50,828 --> 00:12:52,228
and then you start talking
to me about things
365
00:12:52,263 --> 00:12:53,530
that you don't know
what you're talking about.
366
00:12:53,564 --> 00:12:55,949
Haddie, I just wanted to make
sure that you were okay.
367
00:12:56,000 --> 00:12:58,535
I'm sorry. I'm just worried
about you.
368
00:12:58,569 --> 00:13:01,304
I'm just--sometimes, you know,
in relationships,
369
00:13:01,338 --> 00:13:05,141
people need their space and
their time away from each other
370
00:13:05,176 --> 00:13:08,077
and then they realize that,
when they get back together,
371
00:13:08,095 --> 00:13:09,128
this happens...
372
00:13:09,180 --> 00:13:10,847
Mom, I'm sorry,
I'm sorry.
373
00:13:10,881 --> 00:13:12,315
I need to not
have this conversation.
374
00:13:12,349 --> 00:13:14,750
I'm in the middle
of doing homework.
375
00:13:14,768 --> 00:13:18,121
- Okay, I get it.
- Sorry.
376
00:13:18,155 --> 00:13:21,140
- You're right.
- Great.
377
00:13:28,782 --> 00:13:29,765
[Talking Heads'
Sugar on My Tongue]
378
00:13:29,783 --> 00:13:33,269
♪ Oh ♪
379
00:13:33,304 --> 00:13:36,105
♪ oh ♪
380
00:13:36,123 --> 00:13:38,074
♪ She's my neighbor ♪
381
00:13:38,108 --> 00:13:39,342
♪ fill my cup ♪
382
00:13:39,376 --> 00:13:41,211
♪ I'll bet you baby ♪
383
00:13:41,245 --> 00:13:42,879
♪ she can fill it up ♪
384
00:13:42,913 --> 00:13:46,783
♪ she put the sugar
on my tongue ♪
385
00:13:46,817 --> 00:13:49,619
♪ and she gimme, gimme,
gimme some ♪
386
00:13:49,653 --> 00:13:54,557
So, hey, uh, Drew,
who is this again?
387
00:13:54,592 --> 00:13:57,627
Uh, I-I don't remember.
388
00:13:57,661 --> 00:13:59,729
They kind of remind me
of television.
389
00:13:59,763 --> 00:14:02,298
Wow, you know television?
390
00:14:02,333 --> 00:14:03,867
Yeah,
I love Tom Verlaine.
391
00:14:03,901 --> 00:14:05,468
- Do you like them?
- Yeah, I do.
392
00:14:05,486 --> 00:14:07,103
Yeah, Tom Verlaine's great.
It's cool you know that.
393
00:14:07,137 --> 00:14:08,338
Yeah.
394
00:14:08,372 --> 00:14:10,540
Most kids your age
don't know television.
395
00:14:10,574 --> 00:14:12,575
Have you heard
any of his solo stuff?
396
00:14:12,610 --> 00:14:14,777
No, I haven't. I didn't know
there was solo stuff.
397
00:14:14,812 --> 00:14:16,913
Did you know David Bowie
actually did a cover
398
00:14:16,947 --> 00:14:19,249
of Tom Verlaine's song
Kingdom Come?
399
00:14:19,283 --> 00:14:21,684
- No, I've never heard that.
- Yeah, it was pretty awesome.
400
00:14:21,719 --> 00:14:23,152
- That's so cool.
- Pretty awesome.
401
00:14:23,187 --> 00:14:25,321
- Have you heard it, Drew?
- Uh, no, I haven't.
402
00:14:25,339 --> 00:14:26,539
- Kingdom Come?
- No.
403
00:14:26,590 --> 00:14:27,657
Wow, that's so cool.
404
00:14:27,675 --> 00:14:28,791
What else do you have
on your playlist?
405
00:14:28,825 --> 00:14:30,793
- Oh, I've got a lot of stuff.
- Yeah?
406
00:14:30,827 --> 00:14:33,796
- Can I check it out?
- Oh, yes.
407
00:14:33,830 --> 00:14:36,966
- You like The Cramps?
- Yeah.
408
00:14:37,000 --> 00:14:39,435
I love The Cramps.
And The Germs.
409
00:14:39,470 --> 00:14:41,971
Seriously, you're like
my music soul mate.
410
00:14:42,005 --> 00:14:43,039
I'm in love
with your playlist.
411
00:14:43,073 --> 00:14:44,908
- Thanks. Cool.
- Yeah.
412
00:14:44,942 --> 00:14:47,610
Dead Kennedys are okay.
Great choice.
413
00:14:47,645 --> 00:14:48,778
♪ Gimme, gimme some ♪
414
00:14:48,812 --> 00:14:52,515
♪ she put it right there
on my tongue ♪
415
00:14:52,533 --> 00:14:54,701
You guys went on a date.
I can't believe what happened.
416
00:14:54,735 --> 00:14:56,119
I can't believe you're
actually mad at me about this.
417
00:14:56,153 --> 00:14:57,253
I mean, are you crazy?
418
00:14:57,288 --> 00:14:58,454
Well, okay,
first you bring up
419
00:14:58,489 --> 00:15:00,390
that I like
The Millionaire Matchmaker.
420
00:15:00,424 --> 00:15:01,491
That's embarrassing.
That's what this is about?
421
00:15:01,525 --> 00:15:03,359
Who cares?
It's a good show.
422
00:15:03,394 --> 00:15:04,560
She thought it was funny.
423
00:15:04,595 --> 00:15:06,095
Look, she was sitting back
there.
424
00:15:06,130 --> 00:15:07,163
She wasn't saying anything.
You weren't saying anything.
425
00:15:07,197 --> 00:15:08,564
You invited her
to the front seat.
426
00:15:08,599 --> 00:15:09,966
I didn't invite her.
She just came up on her own.
427
00:15:10,000 --> 00:15:11,367
Either way, you were
insinuating
428
00:15:11,402 --> 00:15:12,502
she should come up here.
429
00:15:12,536 --> 00:15:13,703
Oh, my God.
I drove you to your date.
430
00:15:13,737 --> 00:15:14,804
How about
a little gratitude?
431
00:15:14,838 --> 00:15:15,838
Wait, I'm supposed to--
432
00:15:15,873 --> 00:15:17,140
if I could drive,
I would have.
433
00:15:17,174 --> 00:15:18,241
- I'm sorry that--
- You're welcome for the ride.
434
00:15:18,275 --> 00:15:20,109
Hey, you guys,
you're very loud.
435
00:15:20,144 --> 00:15:21,544
You're gonna wake up
grandma and grandpa.
436
00:15:21,578 --> 00:15:22,745
What's going on?
437
00:15:22,780 --> 00:15:24,180
She wouldn't quit talking
the entire date.
438
00:15:24,214 --> 00:15:25,214
- It was all about her.
- Excuse me.
439
00:15:25,249 --> 00:15:26,516
I'm sorry, you know,
440
00:15:26,550 --> 00:15:27,784
that you were sitting there,
being Rain Man.
441
00:15:27,818 --> 00:15:29,319
I'm sorry.
- I wasn't saying anything--
442
00:15:29,353 --> 00:15:31,154
Don't say "Rain Man."
That's not nice.
443
00:15:31,188 --> 00:15:33,690
- Good night, Patti Stanger.
- Well, have a nice evening.
444
00:15:33,724 --> 00:15:36,392
You're welcome for the ride.
For God's sakes.
445
00:15:36,410 --> 00:15:38,461
- Tell me what happened.
- It was terrible.
446
00:15:38,495 --> 00:15:40,296
- No.
- Terrible, terrible, terrible.
447
00:15:40,331 --> 00:15:41,764
No. I wanted him
to have a good time.
448
00:15:41,799 --> 00:15:43,933
He literally didn't say
one word to her.
449
00:15:43,968 --> 00:15:45,301
He's so shy.
450
00:15:45,336 --> 00:15:50,073
He's gotta take a class or get
some help or something.
451
00:15:50,107 --> 00:15:52,308
- Is he gonna be okay?
- I'm not sure.
452
00:15:52,343 --> 00:15:54,711
- Thanks for driving.
- Yeah.
453
00:15:54,745 --> 00:15:57,280
Thanks for the thank you.
454
00:15:58,432 --> 00:15:59,849
Bye.
455
00:16:14,481 --> 00:16:15,765
Mom, that's hilarious.
456
00:16:15,783 --> 00:16:17,300
It sounds like you're
speaking Chinese.
457
00:16:17,334 --> 00:16:19,452
Oh, that's good.
It's Mandarin.
458
00:16:19,486 --> 00:16:21,337
Oh.
459
00:16:23,624 --> 00:16:25,875
Wait, mom,
I can't go to the store
460
00:16:25,909 --> 00:16:27,794
without finding out why
you're speaking Mandarin.
461
00:16:27,828 --> 00:16:29,946
It's just something
I've always wanted to do
462
00:16:29,980 --> 00:16:31,447
for--for a long, long time.
463
00:16:31,465 --> 00:16:32,448
Decades.
464
00:16:32,466 --> 00:16:33,949
- Oh.
- Yeah.
465
00:16:33,967 --> 00:16:36,052
- How does it sound?
- Good.
466
00:16:36,086 --> 00:16:38,888
I mean, I was just joking when I
said it sounded like Chinese,
467
00:16:38,922 --> 00:16:41,758
but, hey, it sounds
like Chinese.
468
00:16:41,792 --> 00:16:45,895
Mom, it sounds good.
It sounds like Chinese.
469
00:16:45,929 --> 00:16:47,296
What am I doing?
470
00:16:47,331 --> 00:16:49,465
Like I'm ever gonna learn
to speak Mandarin.
471
00:16:49,483 --> 00:16:52,134
- Mom.
- What am I doing?
472
00:16:52,152 --> 00:16:54,804
I'm never gonna speak
Mandarin. Do you know why?
473
00:16:54,822 --> 00:16:57,740
I don't follow anything
through.
474
00:16:57,775 --> 00:17:00,026
I've been painting
for 30 years, right?
475
00:17:00,077 --> 00:17:02,311
Have I ever had a show?
Not one show.
476
00:17:02,346 --> 00:17:06,082
I haven't had one show.
Not even a group show.
477
00:17:06,116 --> 00:17:08,684
Now why do you think that is?
478
00:17:08,719 --> 00:17:11,354
- You didn't want a show?
- Oh, Sarah.
479
00:17:11,388 --> 00:17:12,588
Mom, what is wrong?
480
00:17:12,623 --> 00:17:15,258
I'm upset about
Dad's commercial.
481
00:17:15,292 --> 00:17:19,011
- Ugh! Mom.
- What?
482
00:17:19,046 --> 00:17:22,331
It's okay.
He's acting, right?
483
00:17:22,349 --> 00:17:24,767
No one's gonna really
think he's got--
484
00:17:24,802 --> 00:17:26,602
Oh, honey,
that's not it.
485
00:17:26,637 --> 00:17:29,072
Oh, is it 'cause he has to
kiss that lady on the boat?
486
00:17:29,106 --> 00:17:31,140
- Oh, please.
- It would bother me.
487
00:17:31,175 --> 00:17:33,693
Yeah, it's annoying,
but it's not that.
488
00:17:33,727 --> 00:17:37,413
It's not like I'm jealous
or anything.
489
00:17:37,448 --> 00:17:40,817
Your Dad's fearless,
you know?
490
00:17:40,851 --> 00:17:43,820
It's one of his most
wonderful qualities.
491
00:17:43,854 --> 00:17:47,623
He sees something he wants,
he sets his sights on it,
492
00:17:47,658 --> 00:17:51,327
he goes after it,
he achieves it.
493
00:17:51,361 --> 00:17:55,431
It's the first thing
I loved about him.
494
00:17:55,466 --> 00:17:57,934
I hoped some of it
would rub off on me,
495
00:17:57,968 --> 00:18:00,052
but obviously that hasn't
happened,
496
00:18:00,087 --> 00:18:02,805
so I'm learning Mandarin.
497
00:18:02,840 --> 00:18:04,440
But I've got to go.
498
00:18:04,475 --> 00:18:09,044
I promised my afternoon
to the food bank.
499
00:18:12,549 --> 00:18:14,183
- What do you think?
- Cool.
500
00:18:14,218 --> 00:18:15,735
Want to pretend you have
your own morning show?
501
00:18:15,769 --> 00:18:16,886
- Yeah.
- Yeah?
502
00:18:16,904 --> 00:18:18,988
You want to take a call?
Yeah, yeah, yeah.
503
00:18:19,022 --> 00:18:20,156
All right,
what are you gonna say?
504
00:18:20,190 --> 00:18:21,824
Hello, people,
what you doing?
505
00:18:21,859 --> 00:18:23,058
Hey, I love your show.
506
00:18:23,076 --> 00:18:24,927
First-time caller,
long-time listener.
507
00:18:24,962 --> 00:18:26,779
Uh, hey, last week
on your, uh,
508
00:18:26,830 --> 00:18:28,564
on your show
about presidents,
509
00:18:28,582 --> 00:18:30,299
uh, why'd you leave
Richard Nixon out?
510
00:18:30,334 --> 00:18:31,901
I think he was
an underrated president.
511
00:18:31,935 --> 00:18:35,004
Yes, he was.
512
00:18:35,038 --> 00:18:36,239
Oh, I'm glad
we agree on that.
513
00:18:36,273 --> 00:18:38,341
Now, I wanted your advice
on a certain matter here
514
00:18:38,375 --> 00:18:39,775
that's happening at work.
515
00:18:39,810 --> 00:18:41,961
I have a co-worker who always
wants to eat lunch with me
516
00:18:42,012 --> 00:18:43,479
and, uh, well,
to be honest,
517
00:18:43,514 --> 00:18:44,630
I don't always want to
eat with him.
518
00:18:44,681 --> 00:18:46,799
What do you reckon
I should do?
519
00:18:46,850 --> 00:18:49,252
You should--
you should eat--
520
00:18:49,286 --> 00:18:51,604
you should talk
to your dad.
521
00:18:51,638 --> 00:18:54,590
Okay, well, my dad is
out of town on business.
522
00:18:54,608 --> 00:18:56,292
Uh, what should I do now?
523
00:18:56,326 --> 00:18:58,528
Talk to your mom.
524
00:18:58,562 --> 00:19:00,930
Okay.
525
00:19:00,964 --> 00:19:04,167
Listen, I found out
from your mom
526
00:19:04,201 --> 00:19:07,069
that Max wants to eat lunch
every day with you
527
00:19:07,104 --> 00:19:08,137
and you don't really want to.
528
00:19:08,172 --> 00:19:11,107
Is that the case?
Yeah?
529
00:19:11,141 --> 00:19:13,442
Sometimes I want to
eat lunch with Jensen.
530
00:19:13,477 --> 00:19:17,680
Mm-hmm.
Well, I understand that.
531
00:19:17,714 --> 00:19:19,515
But sometimes you have to
do things for family
532
00:19:19,550 --> 00:19:20,983
and they're not always fun,
533
00:19:21,018 --> 00:19:24,353
but you do it because
family's so important.
534
00:19:24,388 --> 00:19:25,788
You know what I mean?
535
00:19:25,822 --> 00:19:29,825
Mm-hmm.
Well, okay.
536
00:19:29,860 --> 00:19:33,095
I understand that you don't want
to eat with Max every day.
537
00:19:33,130 --> 00:19:35,565
But do you think you could do it
for just a little while longer?
538
00:19:35,599 --> 00:19:36,682
Why?
539
00:19:36,733 --> 00:19:40,102
Well, because, you know,
Max needs you.
540
00:19:40,137 --> 00:19:44,407
But why can't he eat with
some of his other friends?
541
00:19:44,441 --> 00:19:48,211
Well, because...
542
00:19:50,214 --> 00:19:53,783
Max has some problems.
543
00:19:53,817 --> 00:19:55,017
You know?
544
00:19:55,052 --> 00:19:56,819
What kind of problems?
545
00:19:56,853 --> 00:19:59,555
Well, it's difficult
for him to make friends.
546
00:19:59,590 --> 00:20:01,457
You know how you can just
go up and talk to anybody
547
00:20:01,491 --> 00:20:02,725
and everyone likes you?
548
00:20:02,759 --> 00:20:04,227
Kind of like me, right?
549
00:20:04,261 --> 00:20:06,846
Super likeable.
Popular as all get-out.
550
00:20:06,880 --> 00:20:11,667
Well, you know,
it's hard for Max. So.
551
00:20:11,702 --> 00:20:14,503
But doesn't he
have friends, though?
552
00:20:14,538 --> 00:20:15,938
Doesn't he have friends?
553
00:20:15,973 --> 00:20:18,107
Well, I think you might be
one of his only friends.
554
00:20:18,141 --> 00:20:22,878
That's why you need to hang in
there for a little bit.
555
00:20:22,913 --> 00:20:24,914
- Oh.
- And help him, you know?
556
00:20:24,948 --> 00:20:27,783
- Okay.
- Yeah?
557
00:20:27,818 --> 00:20:30,369
- You'll do that?
- Uh-huh.
558
00:20:30,404 --> 00:20:32,788
- Then we'll reevaluate.
- Okay.
559
00:20:32,823 --> 00:20:35,091
All right.
I'm really proud of you.
560
00:20:35,125 --> 00:20:37,526
- Let's go in the loft.
- All right, let's do it.
561
00:20:37,544 --> 00:20:39,328
- Yeah.
- No more radio show for you.
562
00:20:39,363 --> 00:20:40,596
- No.
- All right.
563
00:20:40,631 --> 00:20:42,164
I could have played that
for two hours.
564
00:20:43,459 --> 00:20:45,529
Are we ready to shoot this?
Actors to places.
565
00:20:45,531 --> 00:20:46,614
Anybody got a 20 on Z?
566
00:20:46,649 --> 00:20:48,399
- Metallic!
- He's by crafting.
567
00:20:48,433 --> 00:20:50,118
Mr. Braverman.
Oh, Mr. Braverman.
568
00:20:50,152 --> 00:20:51,268
Yeah.
569
00:20:51,286 --> 00:20:52,269
I guess
we're ready to shoot now.
570
00:20:52,287 --> 00:20:53,270
- Now?
- Yeah.
571
00:20:53,288 --> 00:20:54,372
But you said
you were lighting.
572
00:20:54,406 --> 00:20:55,373
Come on, come on,
let's do this.
573
00:20:55,407 --> 00:20:56,741
The lighting's perfect.
574
00:20:56,775 --> 00:20:57,875
We have a small window
so we've got to get it now.
575
00:20:57,910 --> 00:20:59,327
Uh, would you put that
in my trailer?
576
00:20:59,378 --> 00:21:00,662
- Sure, absolutely.
- Thank you.
577
00:21:00,713 --> 00:21:02,279
- Feeling virile, Zeek?
- Huh?
578
00:21:02,297 --> 00:21:04,499
- Are you feeling virile?
- Virile, yeah, I'm ready.
579
00:21:04,550 --> 00:21:05,967
All right, here we go.
Yeah, lose the glasses.
580
00:21:06,001 --> 00:21:07,502
Lose the glasses.
Right, yeah, yeah, yeah.
581
00:21:07,553 --> 00:21:09,170
Man, everybody's so excited.
582
00:21:09,221 --> 00:21:10,755
Hi.
Hi, how's it going?
583
00:21:10,789 --> 00:21:12,223
Hi, Torrey.
Am I okay?
584
00:21:12,257 --> 00:21:13,791
All right, we're going.
Let's bring that fan out.
585
00:21:13,809 --> 00:21:15,810
Go, fan.
Good luck, okay?
586
00:21:15,844 --> 00:21:16,961
- Yeah, yeah.
- Places.
587
00:21:16,979 --> 00:21:19,180
Roll sound.
Make some magic, Zeek.
588
00:21:19,231 --> 00:21:20,298
Sound speeding.
589
00:21:20,332 --> 00:21:23,267
And action!
590
00:21:23,301 --> 00:21:26,904
Are you worried
about a storm?
591
00:21:26,939 --> 00:21:32,610
Storm? Nope.
Looks like clear skies ahead.
592
00:21:32,644 --> 00:21:35,329
You know, I've got
a lot of life to live
593
00:21:35,364 --> 00:21:38,616
and with Virilia's help,
I'm gonna live it all.
594
00:21:41,987 --> 00:21:44,038
And cut!
595
00:21:44,089 --> 00:21:45,206
That was perfect,
that was perfect.
596
00:21:45,257 --> 00:21:46,657
- Yeah?
- Let's do it again.
597
00:21:46,675 --> 00:21:47,875
- All right, back to one.
- What?
598
00:21:47,926 --> 00:21:49,293
We're just gonna do it
one more time.
599
00:21:49,327 --> 00:21:50,661
If it was perfect, how come
we're doing it again?
600
00:21:50,679 --> 00:21:52,630
Look, I know you've
got a theater background,
601
00:21:52,664 --> 00:21:54,499
but I've only got
30 seconds here, man.
602
00:21:54,533 --> 00:21:56,200
Not 30 minutes.
This ain't Titanic okay?
603
00:21:56,235 --> 00:21:57,668
- Be happy, man.
- Okay.
604
00:21:57,703 --> 00:21:58,836
You've got your girl,
you're on a boat.
605
00:21:58,871 --> 00:22:00,271
- Yeah.
- Drugs are working.
606
00:22:00,305 --> 00:22:01,272
- Yeah.
- You're virile.
607
00:22:01,306 --> 00:22:02,273
- Yeah.
- Right now.
608
00:22:02,307 --> 00:22:03,574
Right.
609
00:22:03,609 --> 00:22:05,026
I need you to give my heart
an erection, all right?
610
00:22:05,060 --> 00:22:06,477
Right.
611
00:22:06,512 --> 00:22:07,545
- You need to sell this to me.
- Okay.
612
00:22:07,579 --> 00:22:08,980
Let's do this.
This is the one.
613
00:22:09,014 --> 00:22:10,348
This is the money one.
Here we go.
614
00:22:10,382 --> 00:22:11,916
Come on, people.
All right, places!
615
00:22:11,950 --> 00:22:13,718
And roll camera.
616
00:22:13,752 --> 00:22:14,852
Would you like
a latte, Zeek?
617
00:22:14,870 --> 00:22:16,037
- A latte?
- Yeah?
618
00:22:16,071 --> 00:22:17,321
Sure.
619
00:22:17,355 --> 00:22:20,158
So we've got,
at the revival house,
620
00:22:20,192 --> 00:22:22,126
The Breakfast Club,
which we've seen before,
621
00:22:22,161 --> 00:22:26,330
or there's like a weird
animation festival,
622
00:22:26,364 --> 00:22:28,633
so we basically have seen it
or it's weird.
623
00:22:28,667 --> 00:22:30,334
- Either one.
- That's not fair.
624
00:22:30,368 --> 00:22:32,470
I just describe them to you.
You have to make the decision.
625
00:22:32,504 --> 00:22:36,390
Neither one of them
sounds too interesting,
626
00:22:36,425 --> 00:22:37,708
so just pick one.
627
00:22:37,726 --> 00:22:39,210
What is your problem?
628
00:22:39,244 --> 00:22:41,378
We could see
the Michael Cera movie.
629
00:22:41,396 --> 00:22:43,231
Uh, yeah.
630
00:22:43,265 --> 00:22:44,715
I mean, I guess
what I'm saying is,
631
00:22:44,750 --> 00:22:45,933
maybe I don't want to
see a movie.
632
00:22:45,984 --> 00:22:49,153
Okay.
633
00:22:49,188 --> 00:22:52,790
Uh, we can just hang out.
634
00:22:59,798 --> 00:23:03,284
Something, um...
635
00:23:05,671 --> 00:23:09,957
Some--something's off.
636
00:23:10,008 --> 00:23:11,909
Uh, sorry,
I don't know what that means.
637
00:23:11,927 --> 00:23:16,447
Something's off
with, uh,
638
00:23:16,482 --> 00:23:20,885
with me.
639
00:23:20,919 --> 00:23:23,521
You have a lot going on.
640
00:23:23,555 --> 00:23:26,824
Do you want to talk
about something?
641
00:23:26,859 --> 00:23:30,995
Well, it's not
just with me. Just with us.
642
00:23:33,448 --> 00:23:35,933
Okay. You mean with me.
643
00:23:35,951 --> 00:23:39,770
No, I mean with us.
644
00:23:39,788 --> 00:23:41,939
And it's really hard
to talk about,
645
00:23:41,974 --> 00:23:46,043
but I haven't felt right
in a long time,
646
00:23:46,078 --> 00:23:50,915
and I don't want to pretend
anymore, and that's why
647
00:23:50,949 --> 00:23:53,985
I think that we shouldn't
see each other anymore.
648
00:24:01,727 --> 00:24:03,861
Why?
649
00:24:03,896 --> 00:24:06,330
Because I think that, um,
650
00:24:06,365 --> 00:24:08,699
we're in two different places
in our life right now
651
00:24:08,734 --> 00:24:11,969
and it's--it's--
it's holding us back.
652
00:24:12,004 --> 00:24:13,771
It's a disconnect somewhere
and--
653
00:24:13,805 --> 00:24:16,307
Alex, Alex, I'm sorry
about the party.
654
00:24:16,325 --> 00:24:18,743
No, no, no, baby.
It's not about the party.
655
00:24:18,777 --> 00:24:20,411
It's--it's something else.
656
00:24:20,445 --> 00:24:23,281
It's like, a lot of times
when we're together,
657
00:24:23,315 --> 00:24:25,983
it feels like I'm not
even there with you,
658
00:24:26,018 --> 00:24:28,819
and, Haddie,
you deserve somebody
659
00:24:28,854 --> 00:24:33,324
that's gonna be there
for you, all the way,
660
00:24:33,358 --> 00:24:34,859
all the time,
661
00:24:34,893 --> 00:24:38,829
and I don't know if I can be
that guy for you right now.
662
00:24:38,864 --> 00:24:40,014
- Yeah.
- And I--
663
00:24:40,048 --> 00:24:41,048
You just want to bail.
664
00:24:41,099 --> 00:24:43,000
No, I just don't think--
665
00:24:43,018 --> 00:24:45,836
I think it's best for us
if we're not together.
666
00:24:45,854 --> 00:24:47,972
- Okay, yeah, I got it.
- Wait, where are you going?
667
00:24:48,006 --> 00:24:49,307
- Can you--can you just--?
- I don't know.
668
00:24:49,341 --> 00:24:51,359
Did you want to go
to the movies right now?
669
00:24:51,393 --> 00:24:53,311
No, I don't want you to leave.
We're not even done talking.
670
00:24:53,345 --> 00:24:54,645
Can you just wait a second?
- I don't--
671
00:24:54,680 --> 00:24:56,547
I don't really have
anything to say.
672
00:24:56,582 --> 00:24:59,550
Well, can I at least
take you home?
673
00:24:59,585 --> 00:25:01,619
Please? I insist.
674
00:25:01,653 --> 00:25:03,788
I don't want you walking around
this neighborhood by yourself.
675
00:25:03,822 --> 00:25:09,193
Okay, fine.
676
00:25:09,228 --> 00:25:11,045
Let's do what you want.
677
00:25:17,219 --> 00:25:21,038
Haddie, wait. Um,
can you wait a second, please?
678
00:25:21,056 --> 00:25:25,743
Hey, guys. Hi.
679
00:25:27,045 --> 00:25:29,213
- Um, hi, Mrs. Braverman.
- Where'd Haddie go?
680
00:25:29,231 --> 00:25:30,648
I thought you guys
were gonna see a movie.
681
00:25:30,682 --> 00:25:32,283
Where--
682
00:25:40,259 --> 00:25:42,944
I-I just wanted to say,
um, I'm sorry
683
00:25:42,995 --> 00:25:47,331
for--for bringing you guys
into my mess.
684
00:25:47,366 --> 00:25:49,133
Just, um, I really--
I really regret that--
685
00:25:49,167 --> 00:25:50,117
Oh, my gosh, honey.
Don't--
686
00:25:50,168 --> 00:25:51,235
Mrs. Braverman, I do.
687
00:25:51,270 --> 00:25:52,303
Even worry about it.
688
00:25:52,337 --> 00:25:53,304
I know when me and Haddie
689
00:25:53,338 --> 00:25:54,538
first started dating
690
00:25:54,572 --> 00:25:57,074
that I wasn't exactly
what you guys expected.
691
00:25:57,109 --> 00:25:59,210
I know.
Oh, no.
692
00:25:59,244 --> 00:26:02,213
I mean, we've, uh,
gotten past all that stuff.
693
00:26:02,247 --> 00:26:06,050
We're--
694
00:26:06,084 --> 00:26:11,289
You know, you're like
our family, so--
695
00:26:15,327 --> 00:26:17,278
I know you probably
already know this,
696
00:26:17,312 --> 00:26:18,896
but you're a really good mom.
697
00:26:18,930 --> 00:26:21,365
I lost mine
a long time ago,
698
00:26:21,400 --> 00:26:26,637
and I just--I feel really lucky
to have gotten to know you,
699
00:26:26,672 --> 00:26:27,972
Mrs. Braverman.
700
00:26:32,778 --> 00:26:35,246
You know...
701
00:26:36,848 --> 00:26:38,449
You're a good kid.
702
00:26:38,483 --> 00:26:41,252
You've been through a lot.
703
00:26:41,286 --> 00:26:46,090
And we love you,
so it's okay.
704
00:26:46,124 --> 00:26:48,059
Um, I love you guys too.
705
00:26:48,093 --> 00:26:51,979
Listen, um, can you just
tell your husband
706
00:26:52,014 --> 00:26:53,681
I said thank you
for everything?
707
00:26:56,101 --> 00:26:58,102
All right, I gotta go.
708
00:26:59,971 --> 00:27:02,273
And, uh,
tell Max I said, uh,
709
00:27:02,307 --> 00:27:03,708
to keep working
on his jump shot, okay?
710
00:27:03,742 --> 00:27:09,680
♪ And I look to you
to see truth ♪
711
00:27:10,699 --> 00:27:13,417
♪ ♪
712
00:27:13,452 --> 00:27:21,425
♪ and I look to you
and I feel nothing ♪
713
00:27:21,460 --> 00:27:24,695
- Hey.
- Yeah?
714
00:27:24,730 --> 00:27:26,697
- You okay?
- Um, yeah, I'm fine.
715
00:27:26,732 --> 00:27:30,301
Um, we--we're not going
to the movies.
716
00:27:30,335 --> 00:27:32,770
I have a lot of work
to do.
717
00:27:32,804 --> 00:27:35,039
Okay, um, I made dinner
if you're hungry.
718
00:27:35,073 --> 00:27:36,474
I'm okay, I'm okay.
719
00:27:36,508 --> 00:27:37,475
I'm just, like, on a roll,
720
00:27:37,509 --> 00:27:39,810
so I'm probably
just gonna, um,
721
00:27:39,845 --> 00:27:41,479
work on this until it's done.
722
00:27:41,513 --> 00:27:44,815
♪ And I look to you ♪
723
00:27:44,850 --> 00:27:46,016
I love you.
724
00:27:46,034 --> 00:27:50,121
♪ To see truth ♪
725
00:27:53,891 --> 00:27:55,891
It was the damnest thing
you ever saw, Millie.
726
00:27:55,917 --> 00:27:59,649
I mean, they had the tablecloths
and silverware.
727
00:27:59,650 --> 00:28:02,051
My God, they had lobster,
for Pete's sake.
728
00:28:02,085 --> 00:28:04,253
Jeez.
729
00:28:04,288 --> 00:28:06,072
Did you have a chair
with your name on it?
730
00:28:06,106 --> 00:28:07,924
No, the chair didn't
have a name on it,
731
00:28:07,958 --> 00:28:08,925
but I had a trailer, though.
732
00:28:08,959 --> 00:28:10,126
You had your own trailer?
733
00:28:10,160 --> 00:28:11,894
Oh, well, it wasn't
my own trailer.
734
00:28:11,929 --> 00:28:13,579
That director kid
had the big trailer.
735
00:28:13,614 --> 00:28:15,932
Oh, but you got along
with him okay?
736
00:28:15,966 --> 00:28:18,567
Well, yeah, I mean,
you know, we had to--
737
00:28:18,602 --> 00:28:20,369
I tell you, Millie,
the kid is like--
738
00:28:20,403 --> 00:28:21,404
he looked like an alien.
739
00:28:21,438 --> 00:28:23,606
I mean, the kid has got,
like, a mohawk
740
00:28:23,640 --> 00:28:26,208
with different colors on it
and earrings, you know.
741
00:28:26,242 --> 00:28:29,578
- Wow. So he was young, huh?
- Yeah, he was real young.
742
00:28:29,613 --> 00:28:31,814
I mean, he was like
a teenaged kid, you know?
743
00:28:31,848 --> 00:28:34,517
But he was--he was a pro.
He was a class act.
744
00:28:34,551 --> 00:28:36,752
I mean, we got along.
Yeah.
745
00:28:36,787 --> 00:28:40,423
God, it was just
so much fun.
746
00:28:40,457 --> 00:28:48,364
Millie, it was--it was
such a great day, you know?
747
00:28:49,933 --> 00:28:51,067
Let me ask you.
748
00:28:51,101 --> 00:28:53,135
Do you think
it would be crazy
749
00:28:53,170 --> 00:28:56,439
if I tried to pursue something
like this at my age?
750
00:28:56,473 --> 00:28:59,742
I mean, you know,
went after it?
751
00:28:59,776 --> 00:29:02,311
Go ahead, just tell me.
Tell me what you think.
752
00:29:02,346 --> 00:29:03,779
You mean, like,
just keep doing it?
753
00:29:03,814 --> 00:29:07,750
- Yeah.
- Sure, of course, you know?
754
00:29:07,784 --> 00:29:09,018
If it's something
that you love,
755
00:29:09,052 --> 00:29:10,469
don't second-guess yourself.
756
00:29:10,504 --> 00:29:12,805
I'm cold.
You cold?
757
00:29:12,839 --> 00:29:15,841
I'm just gonna go
throw on a sweater.
758
00:29:18,996 --> 00:29:21,463
So what you do is,
you unlock the trap door
759
00:29:21,481 --> 00:29:23,983
so that you can go down and get
the little circle things,
760
00:29:24,017 --> 00:29:25,935
and that's how you get to
level 11.
761
00:29:25,969 --> 00:29:27,636
You can come over
to my house later
762
00:29:27,654 --> 00:29:29,655
and you can watch me play it.
763
00:29:31,575 --> 00:29:33,476
I'm gonna go play
with Jensen.
764
00:29:33,510 --> 00:29:35,511
But I'm not done eating
yet.
765
00:29:35,545 --> 00:29:38,447
But--but I'm done.
766
00:29:38,481 --> 00:29:40,866
But, no, we eat lunch
together every day.
767
00:29:40,917 --> 00:29:42,868
That means we wait until
we're both done eating.
768
00:29:42,919 --> 00:29:45,337
Jabbar, go back over there.
769
00:29:45,372 --> 00:29:47,623
No, we said we would
eat together every day!
770
00:29:47,657 --> 00:29:48,824
- Stop!
- No!
771
00:29:48,859 --> 00:29:50,259
- Yes!
- No, you're breaking the rules!
772
00:29:50,293 --> 00:29:51,877
You have to wait until
I'm done eating!
773
00:29:51,928 --> 00:29:53,512
- No, I don't!
- Yes, you do!
774
00:29:53,547 --> 00:29:54,997
- No, I don't!
- Yes, you do!
775
00:29:55,015 --> 00:29:56,682
- No, I don't!
- Yes, you do!
776
00:29:56,717 --> 00:29:58,350
My dad said
I had to sit with you
777
00:29:58,385 --> 00:30:01,554
because there's
something wrong with you!
778
00:30:01,605 --> 00:30:04,006
There's nothing wrong
with me!
779
00:30:27,297 --> 00:30:29,081
Hey, Amy, check this out.
780
00:30:29,132 --> 00:30:31,500
It's all over Facebook.
781
00:30:31,534 --> 00:30:33,335
Oh, my God.
Is that Mr. Cyr?
782
00:30:33,369 --> 00:30:34,837
Yes.
783
00:30:34,871 --> 00:30:39,308
Dude, come here.
Look at this picture.
784
00:30:39,342 --> 00:30:43,429
Mr. Cyr making out
with some chick.
785
00:30:43,480 --> 00:30:47,016
- Oh, my God.
- I'll see you guys.
786
00:30:47,050 --> 00:30:50,519
Drew, scandalous, right?
787
00:30:50,553 --> 00:30:54,389
Yeah, man, it's hilarious.
It's so funny.
788
00:30:54,407 --> 00:30:56,892
- What's your problem?
- That's my mom.
789
00:30:56,910 --> 00:30:58,944
In the picture.
That's my mom.
790
00:30:58,995 --> 00:31:01,197
- It is?
- Yes. What is she--?
791
00:31:01,231 --> 00:31:02,832
Oh, my God,
it's my whole family.
792
00:31:02,866 --> 00:31:05,734
Everyone is so unstable.
I can't believe it.
793
00:31:05,752 --> 00:31:07,069
I mean, she went from my dad
who was,
794
00:31:07,087 --> 00:31:09,071
like, was a drug addict,
and now she's dating
795
00:31:09,106 --> 00:31:11,040
some high school
English teacher.
796
00:31:11,074 --> 00:31:13,542
And then my aunt, she's trying
to buy a baby right now,
797
00:31:13,576 --> 00:31:15,761
literally trying to buy
people's babies.
798
00:31:15,796 --> 00:31:16,929
Did you know my grandfather
799
00:31:16,963 --> 00:31:18,764
is doing erectile dysfunction
commercials?
800
00:31:18,799 --> 00:31:19,849
I mean, you know what?
801
00:31:19,883 --> 00:31:21,583
No wonder our date
went so bad.
802
00:31:21,601 --> 00:31:24,520
I mean, let's be honest.
It wasn't good at all.
803
00:31:24,554 --> 00:31:27,256
And my sister, my sister wasn't
even supposed to be there.
804
00:31:27,274 --> 00:31:29,775
You know, I'm the one
that asked you out.
805
00:31:29,810 --> 00:31:34,613
God, I'm the one
that liked you.
806
00:31:34,648 --> 00:31:36,448
Thanks for showing me
the photo.
807
00:31:39,820 --> 00:31:41,237
The kids were eating lunch.
808
00:31:41,271 --> 00:31:42,371
I mean,
everything was fine,
809
00:31:42,405 --> 00:31:44,807
uh, until I heard
the shouting.
810
00:31:44,841 --> 00:31:47,943
And as I got closer,
Max pushed Jabbar on the ground.
811
00:31:47,978 --> 00:31:49,278
How did this whole thing
start?
812
00:31:49,296 --> 00:31:50,679
I don't get what happened.
813
00:31:50,714 --> 00:31:53,966
Max told us that Jabbar was
supposed to eat with him.
814
00:31:54,000 --> 00:31:55,334
I'm sorry,
I'm a little confused,
815
00:31:55,385 --> 00:31:58,804
because I thought that we
figured out the lunch issue.
816
00:31:58,839 --> 00:32:01,557
The lunch issue?
817
00:32:03,994 --> 00:32:05,294
You said that you talked
to your brother.
818
00:32:05,328 --> 00:32:06,495
I said I was going to
819
00:32:06,530 --> 00:32:07,830
and I didn't end up
having time to, so--
820
00:32:07,864 --> 00:32:09,798
What is--
what is this about?
821
00:32:09,833 --> 00:32:11,534
I don't know
what's going on here.
822
00:32:11,568 --> 00:32:12,935
What the hell's going on,
Crosby?
823
00:32:12,969 --> 00:32:15,470
Max told Jabbar that they had
to eat lunch together every day.
824
00:32:15,488 --> 00:32:17,339
I thought that they
wanted to eat together.
825
00:32:17,374 --> 00:32:18,440
Yeah. What--?
826
00:32:18,474 --> 00:32:21,944
- Not--not all the time.
- What?
827
00:32:21,978 --> 00:32:23,162
So what do you mean,
828
00:32:23,196 --> 00:32:24,663
you didn't have a chance
to talk to Adam?
829
00:32:24,698 --> 00:32:26,815
That's what we agreed, that that
was the best way to handle this.
830
00:32:26,833 --> 00:32:28,784
I spoke to Jabbar,
we had a conversation,
831
00:32:28,818 --> 00:32:30,953
and I thought the whole lunch
thing would blow over,
832
00:32:30,987 --> 00:32:32,154
and it didn't.
833
00:32:32,172 --> 00:32:33,839
I'm sorry.
What did you say to Jabbar?
834
00:32:33,874 --> 00:32:35,207
It's not relevant.
It doesn't matter, clearly.
835
00:32:35,258 --> 00:32:36,458
Yes, it is relevant.
836
00:32:36,492 --> 00:32:38,561
He said that I had to
be nice to Max
837
00:32:38,595 --> 00:32:41,197
because there's
something wrong with him.
838
00:32:41,231 --> 00:32:43,632
No, no, no, no,
that is not what I said.
839
00:32:43,666 --> 00:32:45,134
Max, nothing's wrong
with you.
840
00:32:45,168 --> 00:32:46,518
I said that we're family
and we need to stick together
841
00:32:46,553 --> 00:32:49,338
and I said that Max
has some problems.
842
00:32:49,356 --> 00:32:51,840
Who doesn't have problems?
843
00:32:51,858 --> 00:32:53,475
You should have
listened to her
844
00:32:53,509 --> 00:32:54,727
and come and talked
to me.
845
00:32:54,778 --> 00:32:55,978
What the hell's the matter
with you?
846
00:32:56,012 --> 00:32:58,113
Lookit, I went out
of my way to ask my son
847
00:32:58,148 --> 00:33:01,683
to do something that he didn't
want to do for you.
848
00:33:01,701 --> 00:33:04,053
How are you mad at me?
This is a new school for him.
849
00:33:04,087 --> 00:33:05,788
He's trying to work it out.
How is that relevant?
850
00:33:05,822 --> 00:33:08,090
You're mad at me because
I'm trying to help you!
851
00:33:08,124 --> 00:33:10,525
You feel okay so he can
come to a regular school
852
00:33:10,543 --> 00:33:12,027
so he's not stigmatized.
853
00:33:12,062 --> 00:33:14,246
Am I supposed to be the only
one who can't talk about it?
854
00:33:14,297 --> 00:33:15,547
You guys can talk about it.
855
00:33:15,582 --> 00:33:16,749
You can talk about it
with your son, but I never--
856
00:33:16,800 --> 00:33:18,133
You don't get it.
857
00:33:18,168 --> 00:33:20,135
He has Asperger's,
and we've worked very hard
858
00:33:20,170 --> 00:33:22,071
to make sure that he doesn't
view it like a limitation.
859
00:33:22,105 --> 00:33:23,589
Okay, so I won't ever
talk about it.
860
00:33:23,640 --> 00:33:26,225
- Good!
- I mean, honestly!
861
00:33:26,259 --> 00:33:27,276
If you just did
what I told you to do,
862
00:33:27,310 --> 00:33:28,427
you wouldn't be
in this mess.
863
00:33:28,478 --> 00:33:30,112
Okay, I'm so sorry,
sweetie.
864
00:33:30,146 --> 00:33:31,730
I'm sorry I failed you
again.
865
00:33:31,765 --> 00:33:34,433
Yeah, well, at least
you're consistent.
866
00:33:40,400 --> 00:33:42,502
- Where?
- Do you like Italian?
867
00:33:42,536 --> 00:33:44,170
I do.
868
00:33:44,204 --> 00:33:45,338
Oh, jeez, hang on.
869
00:33:45,372 --> 00:33:46,956
- Oh, hi!
- Hey, Drew.
870
00:33:47,007 --> 00:33:48,207
Sorry.
871
00:33:48,241 --> 00:33:50,209
- You know Mark.
- Sure do.
872
00:33:50,244 --> 00:33:55,648
- Hello.
- How was school? Huh?
873
00:33:57,084 --> 00:33:58,301
Drew.
What?
874
00:33:58,352 --> 00:34:00,419
- How was school?
- School was great, all right?
875
00:34:00,454 --> 00:34:03,656
I'm the laughingstock right now,
so thanks.
876
00:34:03,690 --> 00:34:05,641
Wait. Why? Come here.
Talk to me. What happened?
877
00:34:05,692 --> 00:34:07,293
Because there's a picture of
you guys making out
878
00:34:07,327 --> 00:34:11,147
going around school, so--
- What? What do you mean?
879
00:34:11,198 --> 00:34:13,065
Making out in front
of the school in a car.
880
00:34:13,100 --> 00:34:15,067
- Of us?
- Yeah, of you.
881
00:34:15,102 --> 00:34:18,571
- That's impossible, honey.
- Um, okay, well, there is, so--
882
00:34:18,605 --> 00:34:20,840
Oh, it's from--we're--
well--
883
00:34:20,874 --> 00:34:22,508
- We weren't making out.
- We weren't making out.
884
00:34:22,543 --> 00:34:24,109
- We just were saying good-bye.
- Oh, great, great.
885
00:34:24,127 --> 00:34:25,645
So you weren't making out.
All right, cool.
886
00:34:25,679 --> 00:34:27,413
- I mean, who has the picture?
- Everyone, mom.
887
00:34:27,447 --> 00:34:28,881
Including the girl
that I like, so thanks.
888
00:34:28,916 --> 00:34:29,949
Oh, honey.
889
00:34:29,983 --> 00:34:32,117
You'll probably see it
in the yearbook.
890
00:34:43,313 --> 00:34:46,532
Hey.
891
00:34:46,567 --> 00:34:51,904
Well, I have been pretty
full of myself
892
00:34:51,939 --> 00:34:54,690
for the past week or so,
haven't I?
893
00:34:54,741 --> 00:34:59,679
- Really?
- Yeah.
894
00:34:59,713 --> 00:35:02,215
Yeah, I mean, you know, I--
it was a good job.
895
00:35:02,249 --> 00:35:04,617
I really liked it,
but heck, you know,
896
00:35:04,651 --> 00:35:07,787
it's not like I want to do it
the rest of my life or anything.
897
00:35:07,821 --> 00:35:09,755
Well, why not,
if you love it?
898
00:35:09,790 --> 00:35:15,211
Well, Millie, I just don't
want it to drive a wedge
899
00:35:15,262 --> 00:35:16,596
between you and I.
900
00:35:16,630 --> 00:35:18,030
Yeah, I know.
901
00:35:18,065 --> 00:35:21,500
I know you don't.
902
00:35:21,535 --> 00:35:24,186
I did feel, uh, left out.
903
00:35:25,706 --> 00:35:28,674
I mean, you were just
so happy.
904
00:35:28,709 --> 00:35:32,812
You know, you were
incredibly happy and, uh,
905
00:35:32,846 --> 00:35:34,847
I had nothing to do with it.
906
00:35:34,881 --> 00:35:37,283
See?
That's the thing.
907
00:35:37,317 --> 00:35:41,387
None of it had anything
to do with me.
908
00:35:41,421 --> 00:35:43,356
But it started me thinking
that I have to find
909
00:35:43,390 --> 00:35:45,825
something like that
for myself, you know?
910
00:35:45,859 --> 00:35:48,094
Something that makes me feel
that way.
911
00:35:48,128 --> 00:35:50,062
Maybe I have to do something
more with my painting.
912
00:35:50,097 --> 00:35:53,082
You know, put my stuff
out there.
913
00:35:53,133 --> 00:35:57,837
Um, I started learning
to speak Mandarin,
914
00:35:57,871 --> 00:36:00,172
something I've always
wanted to do.
915
00:36:00,207 --> 00:36:02,041
I don't know.
Something.
916
00:36:02,075 --> 00:36:03,576
I'll figure it out.
917
00:36:03,610 --> 00:36:08,347
The good thing is that it, um,
inspired me, you know?
918
00:36:08,382 --> 00:36:09,749
You inspired me, so--
919
00:36:09,783 --> 00:36:12,718
Aw, come on.
920
00:36:12,753 --> 00:36:14,320
Well, you did.
921
00:36:14,354 --> 00:36:15,421
Me?
922
00:36:15,455 --> 00:36:19,759
Sure.
923
00:36:19,793 --> 00:36:22,295
So what was it like,
kissing a much younger woman?
924
00:36:22,329 --> 00:36:25,898
What was she, like 35?
925
00:36:25,932 --> 00:36:30,235
28.
926
00:36:30,253 --> 00:36:32,605
Oh, Millie...
927
00:36:38,929 --> 00:36:42,448
So, uh, guess what?
928
00:36:42,482 --> 00:36:47,887
I stole something from work,
and I was thinking that,
929
00:36:47,921 --> 00:36:49,455
you know, if I did
another commercial,
930
00:36:49,489 --> 00:36:53,993
maybe I should get to know
its properties.
931
00:36:57,497 --> 00:37:00,066
You don't need that.
932
00:37:00,100 --> 00:37:04,120
♪ Shake your chain... ♪
933
00:37:04,154 --> 00:37:05,705
You can say that again.
934
00:37:05,739 --> 00:37:07,573
- You can call me Captain.
- Ooh!
935
00:37:07,607 --> 00:37:08,908
Just relax.
936
00:37:14,548 --> 00:37:18,351
♪ Oh, my soul ♪
937
00:37:19,753 --> 00:37:21,287
♪ Mmm ♪
938
00:37:21,321 --> 00:37:23,923
♪ oh ♪
939
00:37:25,192 --> 00:37:26,826
♪ Mmm ♪
940
00:37:31,297 --> 00:37:37,269
♪ Each day ♪
941
00:37:37,304 --> 00:37:42,108
♪ a living prayer ♪
942
00:37:42,142 --> 00:37:44,377
- Hey.
- What are you doing?
943
00:37:44,411 --> 00:37:47,580
- Were you sleeping?
- No, no, I wasn't.
944
00:37:47,614 --> 00:37:50,783
What are you doing here?
I snuck out.
945
00:37:50,817 --> 00:37:53,152
Nice.
946
00:37:53,186 --> 00:37:55,154
Hey, I'm glad you're here.
947
00:37:55,188 --> 00:37:59,225
I-I wanted to say I'm sorry
about what I said at school.
948
00:37:59,259 --> 00:38:00,960
I was completely
overreacting.
949
00:38:00,994 --> 00:38:02,995
I was acting crazy.
950
00:38:05,799 --> 00:38:08,868
I don't--I don't think
you're crazy.
951
00:38:08,902 --> 00:38:14,607
♪ Take back your sigh ♪
952
00:38:14,641 --> 00:38:16,542
You want to go
for a walk?
953
00:38:16,576 --> 00:38:20,846
Yeah. Um, yeah.
954
00:38:20,864 --> 00:38:22,248
Just one second.
955
00:38:22,282 --> 00:38:26,318
Hey, hey!
I like your PJs.
956
00:38:26,353 --> 00:38:27,753
♪ Oh ♪
957
00:38:27,788 --> 00:38:30,756
Thank you.
958
00:38:32,525 --> 00:38:35,961
♪ Oh, my soul ♪
959
00:38:35,996 --> 00:38:39,799
♪ ♪
960
00:38:51,061 --> 00:38:54,847
♪ ♪
961
00:38:54,881 --> 00:38:57,066
Hi, mom.
962
00:38:58,602 --> 00:38:59,852
Hey, honey.
963
00:39:07,360 --> 00:39:11,030
We broke up.
964
00:39:11,064 --> 00:39:12,698
I'm sorry.
965
00:39:16,736 --> 00:39:23,576
I just--I don't understand why,
if he loves me,
966
00:39:23,610 --> 00:39:27,680
he doesn't want to be
with me.
967
00:39:27,714 --> 00:39:31,250
I don't know and--
968
00:39:31,284 --> 00:39:33,352
I feel like I did
something wrong.
969
00:39:33,386 --> 00:39:35,387
No, you didn't do
anything wrong.
970
00:39:35,422 --> 00:39:37,556
It's not your fault,
okay?
971
00:39:37,591 --> 00:39:38,791
This is about him.
972
00:39:38,825 --> 00:39:42,261
Listen, sometimes people--
973
00:39:42,279 --> 00:39:47,199
it's--it just happens.
It's okay.
974
00:39:52,205 --> 00:39:55,074
It's okay, baby.
It's okay.
975
00:40:36,316 --> 00:40:38,651
What are you doing?
976
00:40:38,685 --> 00:40:41,670
What does it look like
I'm doing?
977
00:40:41,705 --> 00:40:42,988
Ow.
978
00:40:44,024 --> 00:40:45,357
What are you
laughing at?
979
00:40:45,392 --> 00:40:46,342
You know, you're like
the last person in the world
980
00:40:46,376 --> 00:40:47,343
I want to see right now.
981
00:40:47,377 --> 00:40:48,561
Yeah?
Right back at you.
982
00:40:48,595 --> 00:40:50,179
Why are you running
mic cable right now?
983
00:40:50,213 --> 00:40:52,665
Uh, I am running mic cable
984
00:40:52,699 --> 00:40:54,883
because I want to see if
I could get this to work.
985
00:40:54,935 --> 00:40:56,969
Uh-huh.
986
00:40:57,003 --> 00:40:59,204
And you just got a compulsion
in the middle of the night
987
00:40:59,239 --> 00:41:00,856
to make sure that
the mic cable will work?
988
00:41:00,890 --> 00:41:04,176
What's the urgency
of this mic cable?
989
00:41:06,146 --> 00:41:11,283
Because the bank called
and the loan came through.
990
00:41:18,758 --> 00:41:21,527
For real?
991
00:41:21,561 --> 00:41:24,730
Brother, we are
officially in business.
992
00:41:24,764 --> 00:41:27,549
Come on!
Say it again.
993
00:41:27,584 --> 00:41:30,169
We are officially
in business.
994
00:41:30,203 --> 00:41:32,972
Oh!
995
00:41:33,006 --> 00:41:34,923
All right!
Come on!
996
00:41:34,975 --> 00:41:36,175
You got that board on?
997
00:41:36,209 --> 00:41:38,777
Let's see if your, uh,
mic cable running works.
998
00:41:38,812 --> 00:41:40,562
This is the craziest thing
I've done in my life.
999
00:41:40,597 --> 00:41:43,432
Hey, the luncheonette
is back.
1000
00:41:43,483 --> 00:41:44,583
1, 2, 3, and...
1001
00:41:47,621 --> 00:41:56,428
♪ ♪
1002
00:41:56,463 --> 00:42:00,463
== sync, corrected by elderman ==