1 00:00:00,280 --> 00:00:02,300 Oh, hey, drew. You looking for Natalie? 2 00:00:02,301 --> 00:00:05,116 - She's in here. - I can stay here. 3 00:00:05,117 --> 00:00:06,351 And you're still gonna go to school and stuff? 4 00:00:06,352 --> 00:00:07,519 Yeah, yeah. 5 00:00:07,520 --> 00:00:09,054 The kids at school are starting to notice 6 00:00:09,055 --> 00:00:13,291 that Max has his differences, and he's all alone and helpless. 7 00:00:13,292 --> 00:00:14,693 I'm their real-estate agent, Karen. 8 00:00:14,694 --> 00:00:17,062 We are gonna get your parents' house ready to sell. 9 00:00:17,063 --> 00:00:18,563 We're shuttling our kids back and forth 10 00:00:18,564 --> 00:00:20,298 with these little roller suitcases. 11 00:00:20,299 --> 00:00:23,501 The therapist told us we have to set up a routine 12 00:00:23,502 --> 00:00:24,769 and be consistent with the schedule. 13 00:00:24,770 --> 00:00:26,605 I have this job for surfsport, 14 00:00:26,606 --> 00:00:28,907 and so I wondered if we could do the job together. 15 00:00:28,908 --> 00:00:31,643 - Just like we used to? - Except that I'm the boss. 16 00:00:31,644 --> 00:00:33,144 Yeah. 17 00:00:33,145 --> 00:00:36,648 Are you able to tell Sarah how you feel about her? 18 00:00:39,618 --> 00:00:41,152 I think it's good. 19 00:00:41,153 --> 00:00:43,154 It is. It's good. 20 00:00:43,155 --> 00:00:44,756 Send it. But I don't know. 21 00:00:44,757 --> 00:00:46,391 I feel like we should open it up one more time. 22 00:00:46,392 --> 00:00:48,960 No, no, no, no, no. Just look at it one more time. 23 00:00:48,961 --> 00:00:51,162 Just stop second-guessing yourself. 24 00:00:51,163 --> 00:00:52,597 It's good. Send it. Yeah, but I want it 25 00:00:52,598 --> 00:00:54,866 to be perfect. Hit "send." It's perfect. 26 00:00:54,867 --> 00:00:57,102 No, you said that nothing's ever perfect. 27 00:00:57,103 --> 00:00:58,370 You said that, and now, oh-- 28 00:00:58,371 --> 00:01:00,138 - nothing until now. - Now you're saying-- 29 00:01:00,139 --> 00:01:01,673 - come on, we've been over this. 30 00:01:01,674 --> 00:01:03,875 We've seen everything. It's--it's over, all right? 31 00:01:03,876 --> 00:01:06,411 The fat lady is taking a bath right now. 32 00:01:06,412 --> 00:01:07,746 How about this letter? 33 00:01:07,747 --> 00:01:09,581 Maybe it should be a little-- oh, oh. 34 00:01:09,582 --> 00:01:11,583 Congratulations. 35 00:01:11,584 --> 00:01:14,586 You just sent your first major project. 36 00:01:22,495 --> 00:01:24,362 All righty. 37 00:01:24,363 --> 00:01:27,065 I got the rest of your toiletries, buddy. 38 00:01:27,066 --> 00:01:29,334 Don't forget to brush. 39 00:01:29,335 --> 00:01:30,368 Okay. 40 00:01:30,369 --> 00:01:32,504 Honey, why are you bringing your boots? 41 00:01:32,505 --> 00:01:34,139 It's gonna be, like, 80 in Sacramento, right? 42 00:01:34,140 --> 00:01:35,440 Yeah, well, I'm still gonna need them 43 00:01:35,441 --> 00:01:37,075 because after visiting sutter's mill, 44 00:01:37,076 --> 00:01:38,543 my class is going to be panning for gold 45 00:01:38,544 --> 00:01:39,978 on the Southern fork of the American river. 46 00:01:39,979 --> 00:01:41,179 Oh. 47 00:01:41,180 --> 00:01:42,414 The river's been mostly stripped clean 48 00:01:42,415 --> 00:01:43,548 since the gold rush era, 49 00:01:43,549 --> 00:01:45,517 so I don't expect to find anything, 50 00:01:45,518 --> 00:01:47,619 but many tourists still enjoy trying. 51 00:01:47,620 --> 00:01:49,054 - All righty. - [Groans] 52 00:01:49,055 --> 00:01:51,056 I'm not gonna enjoy trying if my feet are wet and cold, 53 00:01:51,057 --> 00:01:52,757 so I'm taking my boots. I got you 100%. 54 00:01:52,758 --> 00:01:54,292 Well, you can put them in my bag. 55 00:01:54,293 --> 00:01:55,594 No, I can't put them in your bag. 56 00:01:55,595 --> 00:01:56,962 Yeah, you can. I have tons of room. 57 00:01:56,963 --> 00:01:58,630 No, I can't because your bag isn't going. 58 00:01:58,631 --> 00:01:59,864 Honey, of course my bag is going. 59 00:01:59,865 --> 00:02:00,999 I'm not gonna walk around with no clothes. 60 00:02:01,000 --> 00:02:02,367 No, I don't want you to chaperone. 61 00:02:02,368 --> 00:02:03,568 And so it doesn't make sense 62 00:02:03,569 --> 00:02:05,503 for your bag to go if you're not going. 63 00:02:05,504 --> 00:02:08,340 Wait. What--honey, I'm-- 64 00:02:08,341 --> 00:02:10,041 - I wish I was still friends with Micah. 65 00:02:10,042 --> 00:02:11,977 He gets to take an extra bag because of his wheelchair. 66 00:02:11,978 --> 00:02:13,678 Okay, can you stop for a second? 67 00:02:13,679 --> 00:02:15,213 Why don't you want me to chaperone? 68 00:02:15,214 --> 00:02:17,248 I don't know. 69 00:02:17,249 --> 00:02:20,986 I just don't. 70 00:02:20,987 --> 00:02:22,187 Okay. 71 00:02:22,188 --> 00:02:25,490 I'm gonna have to wear these on the bus. 72 00:02:25,491 --> 00:02:28,493 [Mellow acoustic guitar music] [Singing indistinctly] 73 00:02:28,494 --> 00:02:28,994 ♪ ♪ 74 00:02:45,244 --> 00:02:47,012 - Thank you, Berkeley. - So sweet. 75 00:02:47,013 --> 00:02:48,713 Oh, man, that was... 76 00:02:48,714 --> 00:02:49,848 What is that? 77 00:02:49,849 --> 00:02:51,416 I don't know. 78 00:02:51,417 --> 00:02:54,452 - Drew, it's beautiful. - Thank you. 79 00:02:54,453 --> 00:02:56,488 I'll be sure to tell the neighbor 80 00:02:56,489 --> 00:02:59,257 who was singing that that you said that. 81 00:02:59,258 --> 00:03:01,059 - How you doing? - Fine. 82 00:03:01,060 --> 00:03:04,195 Good. 83 00:03:04,196 --> 00:03:05,664 - No, I'm-- - Are you stoned? 84 00:03:05,665 --> 00:03:07,699 - No, I'm not. - You're not? 85 00:03:07,700 --> 00:03:10,769 You're not stoned? This was just hanging out here? 86 00:03:10,770 --> 00:03:12,671 Hey, you said that it was in the freezer. 87 00:03:12,672 --> 00:03:14,139 Unbelievable. 88 00:03:14,140 --> 00:03:16,274 Yes, I know where it is. 89 00:03:16,275 --> 00:03:18,576 Drew, I don't care, but I mean, it's-- 90 00:03:18,577 --> 00:03:20,145 it's, like, 11:30 in the morning. 91 00:03:20,146 --> 00:03:22,847 Yeah, it's-- I'm definitely feeling tired. 92 00:03:22,848 --> 00:03:23,982 It's, like, really that bad? 93 00:03:23,983 --> 00:03:26,418 We're at, like, defcon wake-and-bake? 94 00:03:26,419 --> 00:03:27,853 - What? - This dramatic situation? 95 00:03:27,854 --> 00:03:29,321 - Oh, my God. - What? 96 00:03:29,322 --> 00:03:32,090 I'm fine. I'm fi--I'm doing good. 97 00:03:32,091 --> 00:03:33,758 Why are you here, by the way? 98 00:03:33,759 --> 00:03:35,493 Why am I here? I live here. 99 00:03:35,494 --> 00:03:37,362 You used to work right now. 100 00:03:37,363 --> 00:03:39,064 You used to go to school right now. 101 00:03:39,065 --> 00:03:40,265 - Okay. - Yeah. 102 00:03:40,266 --> 00:03:41,533 - Ha ha. - Got you. 103 00:03:41,534 --> 00:03:43,935 I've been not going to some of the classes 104 00:03:43,936 --> 00:03:45,403 that I have with Natalie. 105 00:03:45,404 --> 00:03:46,705 Yeah, I am aware, 106 00:03:46,706 --> 00:03:48,306 which is-- must be, like, every class 107 00:03:48,307 --> 00:03:49,908 'cause I haven't seen you leave the apartment. 108 00:03:49,909 --> 00:03:52,677 There is a class that I take that she's not in. 109 00:03:52,678 --> 00:03:54,112 - One class? - Yes, one class. 110 00:03:54,113 --> 00:03:55,680 Aren't you worried they're gonna kick you out? 111 00:03:55,681 --> 00:03:57,182 No, they'll--it's fine. I'm gonna go to the class. 112 00:03:57,183 --> 00:03:58,783 I just don't want to see you, like, throw away your entire-- 113 00:03:58,784 --> 00:04:00,919 - actually, you're right. I'll go to the class right now. 114 00:04:00,920 --> 00:04:03,188 Wait, wait, wait, wait, wait. No, talk to me about it, though. 115 00:04:03,189 --> 00:04:06,324 You're bummed about this girl? Yes. I'm ups-yeah, but-- 116 00:04:06,325 --> 00:04:07,926 - let's talk about it. - It's fine. 117 00:04:07,927 --> 00:04:09,194 No, you're right. I'm acting dumb. 118 00:04:09,195 --> 00:04:10,195 - You're not. - I got to go to class. 119 00:04:10,196 --> 00:04:11,997 - Drew. - I need to be at class. 120 00:04:11,998 --> 00:04:13,431 I'm gonna be late. You're not going to class. 121 00:04:13,432 --> 00:04:15,800 You're just trying to avoid me. I'm gonna eat. 122 00:04:15,801 --> 00:04:18,003 I mean, I'm gonna go to class after I eat, though. 123 00:04:18,004 --> 00:04:20,338 Yeah, okay. See you later. 124 00:04:20,339 --> 00:04:21,606 [Scoffs] 125 00:04:21,607 --> 00:04:22,974 Useless. Blue 68! 126 00:04:22,975 --> 00:04:25,010 Tickle party! Hut, hut, hike! 127 00:04:25,011 --> 00:04:26,645 Hoo. Ooh! 128 00:04:26,646 --> 00:04:28,313 Diving catch! T.D.! Touchdown. 129 00:04:28,314 --> 00:04:29,681 - Hello. - Oh, yeah, 130 00:04:29,682 --> 00:04:31,850 just let yourself in. I did knock. 131 00:04:31,851 --> 00:04:33,418 - Oh, I-- - Hi, how are you doing? 132 00:04:33,419 --> 00:04:34,953 - Mom, dad! - Who are you? 133 00:04:34,954 --> 00:04:38,089 I'm the woman who's gonna make your grandparents' day. 134 00:04:38,090 --> 00:04:40,258 Jeez, what's all the yelling about down there? 135 00:04:40,259 --> 00:04:42,260 Ay, yi, yi, dad, you got to put something else on. 136 00:04:42,261 --> 00:04:43,695 You're gonna scare the baby. Well, what the hell 137 00:04:43,696 --> 00:04:45,397 do you want from me? I couldn't find my pants. 138 00:04:45,398 --> 00:04:46,564 They weren't in the drawer. 139 00:04:46,565 --> 00:04:48,033 Hey, Camille. Where the hell are my pants? 140 00:04:48,034 --> 00:04:49,100 They're in the dryer. I told you. 141 00:04:49,101 --> 00:04:50,335 - They're in the dryer. - Oh, hello. 142 00:04:50,336 --> 00:04:53,305 Hello, hi. Hopefully this isn't a bad time? 143 00:04:53,306 --> 00:04:54,806 No. No, not at all. 144 00:04:54,807 --> 00:04:57,275 We weren't doing anything. Zeek, put on some pants. 145 00:04:57,276 --> 00:04:58,643 She doesn't care if I'm not in pants. 146 00:04:58,644 --> 00:04:59,911 Do you? I don't care. 147 00:04:59,912 --> 00:05:01,379 If grandpa doesn't have to wear pants, 148 00:05:01,380 --> 00:05:02,581 I don't want to wear pants either. 149 00:05:02,582 --> 00:05:04,182 - Oh, boy. - You know what? 150 00:05:04,183 --> 00:05:05,784 No one needs pants-- it's fine-- 151 00:05:05,785 --> 00:05:07,619 not for this amazing news. 152 00:05:07,620 --> 00:05:10,856 I found the perfect buyer for this place. 153 00:05:10,857 --> 00:05:12,057 Oh. 154 00:05:12,058 --> 00:05:13,658 - We're not even on the market. - I know. 155 00:05:13,659 --> 00:05:15,427 But another real-estate agent called 156 00:05:15,428 --> 00:05:16,728 with a highly motivated buyer, 157 00:05:16,729 --> 00:05:18,229 and apparently this place is exactly 158 00:05:18,230 --> 00:05:19,497 what they're looking for. 159 00:05:19,498 --> 00:05:22,534 But we haven't done anything yet, obviously. 160 00:05:22,535 --> 00:05:24,235 Don't you want more than one buyer 161 00:05:24,236 --> 00:05:26,204 to look at it so you can get in a bidding war? 162 00:05:26,205 --> 00:05:28,673 Sometimes, but in this case, this guy is serious, 163 00:05:28,674 --> 00:05:30,442 and I think we need to hear what he has to say. 164 00:05:30,443 --> 00:05:33,378 This could be huge. Well, we haven't painted. 165 00:05:33,379 --> 00:05:35,513 We didn't fix the windows. We didn't do anything. 166 00:05:35,514 --> 00:05:36,915 It doesn't matter. You know what? 167 00:05:36,916 --> 00:05:38,183 Why don't I bring him over here? 168 00:05:38,184 --> 00:05:42,354 If he likes it, great. If not, no harm, no foul. 169 00:05:42,355 --> 00:05:45,524 You guys are really gonna sell the house? 170 00:05:45,525 --> 00:05:48,026 [Sighs] 171 00:05:48,027 --> 00:05:50,662 ♪ May God bless and keep you always ♪ 172 00:05:50,663 --> 00:05:53,331 ♪ and may your wishes all come true ♪ 173 00:05:53,332 --> 00:05:55,667 ♪ may you always do for others ♪ 174 00:05:55,668 --> 00:05:58,069 ♪ and let others do for you ♪ 175 00:05:58,070 --> 00:06:00,672 ♪ may you build a ladder to the stars ♪ 176 00:06:00,673 --> 00:06:02,907 ♪ and climb on every rung ♪ 177 00:06:02,908 --> 00:06:05,210 ♪ and may you stay ♪ 178 00:06:05,211 --> 00:06:07,712 ♪ forever young ♪ 179 00:06:07,713 --> 00:06:10,382 ♪ may you grow up to be righteous ♪ 180 00:06:10,383 --> 00:06:12,617 ♪ may you grow up to be true ♪ 181 00:06:12,618 --> 00:06:15,153 ♪ may you always know the truth ♪ 182 00:06:15,154 --> 00:06:17,355 ♪ and see the lights surrounding you ♪ 183 00:06:17,356 --> 00:06:20,158 ♪ may you always be courageous ♪ 184 00:06:20,159 --> 00:06:22,327 ♪ stand upright and be strong ♪ 185 00:06:22,328 --> 00:06:24,296 ♪ and may you stay ♪ 186 00:06:24,297 --> 00:06:26,998 ♪ forever young ♪ 187 00:06:26,999 --> 00:06:29,267 ♪ may you stay ♪ 188 00:06:29,268 --> 00:06:32,571 ♪ forever young ♪ 189 00:06:32,572 --> 00:06:34,572 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 190 00:06:40,160 --> 00:06:42,461 Maybe I should give them a call? 191 00:06:42,462 --> 00:06:44,263 - Well, what if they don't? - Who's picking you up today, 192 00:06:44,264 --> 00:06:46,565 your mom or your dad? I don't know. I think my dad. 193 00:06:46,566 --> 00:06:48,567 I'm sure he's just running late. 194 00:06:48,568 --> 00:06:50,169 I don't think he's coming. 195 00:06:50,170 --> 00:06:51,336 Don't worry. He'll be here. 196 00:06:51,337 --> 00:06:53,072 Want to throw some balls while we wait? 197 00:06:53,073 --> 00:06:54,707 No. I don't know. 198 00:06:54,708 --> 00:06:56,141 W-what if he doesn't come? 199 00:06:56,142 --> 00:06:57,643 Hey. 200 00:06:57,644 --> 00:06:59,278 Buddy, it's okay. 201 00:06:59,279 --> 00:07:01,480 Someone is coming. But what if they don't? 202 00:07:01,481 --> 00:07:02,681 Then what do I do? 203 00:07:02,682 --> 00:07:05,684 [Cell phone ringing] 204 00:07:05,685 --> 00:07:08,020 This is Joel. 205 00:07:08,021 --> 00:07:09,688 Yeah, hey, coach. 206 00:07:09,689 --> 00:07:12,024 Yeah, it's-- it's my day to pick him up. 207 00:07:12,025 --> 00:07:16,261 I'm--I'm actually right here. You see me? 208 00:07:16,262 --> 00:07:17,863 What? 209 00:07:19,699 --> 00:07:22,267 Oh, crap. Yeah, I'll be right there. 210 00:07:22,268 --> 00:07:23,836 Yep. 211 00:07:26,372 --> 00:07:27,906 Hey. 212 00:07:27,907 --> 00:07:29,308 - Oh. - Hey. 213 00:07:29,309 --> 00:07:30,943 - See? There he is. - Hey, sorry. 214 00:07:30,944 --> 00:07:32,678 Sorry, I went to the wrong field. 215 00:07:32,679 --> 00:07:35,147 I just misread the schedule. 216 00:07:35,148 --> 00:07:36,815 You ready, buddy? 217 00:07:36,816 --> 00:07:38,183 Let's go. 218 00:07:38,184 --> 00:07:39,818 - Okay. - I want to go home. 219 00:07:39,819 --> 00:07:41,420 - Yep. - Come on. 220 00:07:41,421 --> 00:07:43,155 Thanks for staying late, coach. 221 00:07:43,156 --> 00:07:45,057 You're not the first. 222 00:07:47,260 --> 00:07:48,994 All he said was, "I don't know." 223 00:07:48,995 --> 00:07:51,063 That's all I could get out of him, was, "I don't know." 224 00:07:51,064 --> 00:07:52,598 Well, it sounds like he just doesn't want his mom 225 00:07:52,599 --> 00:07:54,099 to go with him on the field trip. 226 00:07:54,100 --> 00:07:55,834 - Well, honey, I don't care. - It's not a big deal. 227 00:07:55,835 --> 00:07:58,070 It is a big deal, okay? It's a long bus ride. 228 00:07:58,071 --> 00:07:59,404 He's gonna spend the night at a hotel. 229 00:07:59,405 --> 00:08:00,539 He's gonna be around kids 230 00:08:00,540 --> 00:08:01,940 he's not normally around, you know? 231 00:08:01,941 --> 00:08:03,542 I just want to be there to help. 232 00:08:03,543 --> 00:08:06,011 You know, it's just-- it's--it's--it's a big deal. 233 00:08:06,012 --> 00:08:07,212 There's gonna be so many things on this trip 234 00:08:07,213 --> 00:08:08,213 that are gonna be hard for him. 235 00:08:08,214 --> 00:08:09,615 He just doesn't know it yet. 236 00:08:09,616 --> 00:08:11,617 I think that those things are gonna be hard for him 237 00:08:11,618 --> 00:08:12,618 whether or not you go. 238 00:08:12,619 --> 00:08:14,453 But if I go-- if I go, 239 00:08:14,454 --> 00:08:15,821 I can, you know-- What, fix things? 240 00:08:15,822 --> 00:08:17,856 I can help. No, I didn't say that. 241 00:08:17,857 --> 00:08:20,426 I said just maybe navigate things-- 242 00:08:20,427 --> 00:08:22,294 - maybe this'll be good for him to try and fix some things 243 00:08:22,295 --> 00:08:23,429 so he feels like he can do it. 244 00:08:23,430 --> 00:08:24,863 Screw it. I'm going. You know what? 245 00:08:24,864 --> 00:08:26,165 He's a kid. He doesn't know what he wants. 246 00:08:26,166 --> 00:08:27,299 He doesn't get it. 247 00:08:27,300 --> 00:08:28,700 He's not a kid anymore, Kristina. 248 00:08:28,701 --> 00:08:30,135 He's a teenager. He is a kid. 249 00:08:30,136 --> 00:08:31,270 [Sighs] 250 00:08:31,271 --> 00:08:32,671 I think he just wants some more independence. 251 00:08:32,672 --> 00:08:34,440 We gave him that radius at the beginning of the year, 252 00:08:34,441 --> 00:08:36,041 which, for the most part, worked out really well. 253 00:08:36,042 --> 00:08:37,543 I think he just wants a little more. 254 00:08:37,544 --> 00:08:40,012 I say we give it to him. 255 00:08:40,013 --> 00:08:42,414 I just--I don't know. 256 00:08:42,415 --> 00:08:44,683 He's still a baby to me, you know? 257 00:08:44,684 --> 00:08:47,553 Look, he wants to go on his own... 258 00:08:47,554 --> 00:08:49,421 Right? That is a big deal. 259 00:08:49,422 --> 00:08:50,656 He's growing up. 260 00:08:50,657 --> 00:08:53,125 I say we support him, don't stand in his way. 261 00:08:53,126 --> 00:08:56,128 We'll see what happens. 262 00:08:56,129 --> 00:08:59,498 Oh, my God, they've been up there a long time. 263 00:08:59,499 --> 00:09:01,767 Let's just hope they don't open the hall closet. 264 00:09:01,768 --> 00:09:04,369 It's where I shoved all the baby stuff. 265 00:09:04,370 --> 00:09:06,438 Well, she said we didn't have to clean it up. 266 00:09:06,439 --> 00:09:08,640 Yeah, but a house looks bigger when it's not cluttered. 267 00:09:08,641 --> 00:09:11,677 Oh, jeez. The house is the size it is. 268 00:09:11,678 --> 00:09:13,512 We're not gonna change that. 269 00:09:13,513 --> 00:09:16,615 He seemed really negative about the front yard, didn't he? 270 00:09:16,616 --> 00:09:18,250 Well, he called my barn a "shed," 271 00:09:18,251 --> 00:09:19,718 said he didn't like the way it looked. 272 00:09:19,719 --> 00:09:23,188 I don't like the way he looks. 273 00:09:23,189 --> 00:09:24,957 Why don't I make us some tea? 274 00:09:24,958 --> 00:09:27,926 Oh, in our massively outdated kitchen? 275 00:09:27,927 --> 00:09:31,697 Well, it's not very modern. 276 00:09:31,698 --> 00:09:33,365 Honey, it's perfect the way it is. 277 00:09:33,366 --> 00:09:36,435 I mean, he told his real-estate agent he wants to gut it. 278 00:09:36,436 --> 00:09:38,337 I mean, I can't take any more of this. 279 00:09:38,338 --> 00:09:40,439 When it's not ours anymore. 280 00:09:40,440 --> 00:09:41,573 [Clears throat] 281 00:09:41,574 --> 00:09:43,041 Do you know what type of wood this is? 282 00:09:43,042 --> 00:09:44,343 Yeah, I can tell you. That's oak. 283 00:09:44,344 --> 00:09:47,546 I put that in myself after one of my sons broke it 284 00:09:47,547 --> 00:09:49,214 when he slid down the bannister. 285 00:09:49,215 --> 00:09:52,151 That baby survived 30 years of kids and grandkids. 286 00:09:52,152 --> 00:09:54,720 That's not going anywhere. 287 00:09:54,721 --> 00:09:57,623 You got kids, mister... Spencer. 288 00:09:57,624 --> 00:09:59,958 Two. 289 00:09:59,959 --> 00:10:02,127 Well, I think we've seen everything. 290 00:10:02,128 --> 00:10:03,495 Thank you so much for your time. 291 00:10:03,496 --> 00:10:05,130 Okay, if you'd like to do another walk-through, 292 00:10:05,131 --> 00:10:06,699 maybe check the place out a little bit, 293 00:10:06,700 --> 00:10:08,333 happy to let you go through it by yourselves. 294 00:10:08,334 --> 00:10:10,169 No, thank you. We're good. 295 00:10:10,170 --> 00:10:13,305 Okay, well, I'll just-- I'll walk you out. 296 00:10:13,306 --> 00:10:15,074 Any thoughts there, Spence? 297 00:10:15,075 --> 00:10:17,409 Thank you, sir. 298 00:10:17,410 --> 00:10:18,577 [Door closes] 299 00:10:18,578 --> 00:10:20,312 Whew. Man. 300 00:10:20,313 --> 00:10:22,481 "What kind of wood is this? What kind of wood is this?" 301 00:10:22,482 --> 00:10:23,849 Okay, we got two lunches. 302 00:10:23,850 --> 00:10:27,519 We got two backpacks and one classroom salamander. 303 00:10:27,520 --> 00:10:28,720 That should do it. 304 00:10:28,721 --> 00:10:30,489 Who's picking me up from school today? 305 00:10:30,490 --> 00:10:32,391 It's Wednesday, so your mom's gonna be picking you up. 306 00:10:32,392 --> 00:10:33,826 What time is she picking me up? 307 00:10:33,827 --> 00:10:35,394 When school's over. Duh. 308 00:10:35,395 --> 00:10:38,363 Syd. You and your sister can wait by the wall. 309 00:10:38,364 --> 00:10:39,565 Not me, I'm going over 310 00:10:39,566 --> 00:10:41,366 to carly and Cassie's after school. 311 00:10:41,367 --> 00:10:42,501 - Does your mom know? - Uh-huh. 312 00:10:42,502 --> 00:10:44,370 I told her not to pick me up. Okay. 313 00:10:44,371 --> 00:10:46,505 Yeah, but then she'll think that I don't need a ride home. 314 00:10:46,506 --> 00:10:48,407 Buddy, she--she knows. She knows. 315 00:10:48,408 --> 00:10:50,409 How do you know? You don't talk to her. 316 00:10:50,410 --> 00:10:52,611 We talk. Come on. 317 00:10:52,612 --> 00:10:54,880 Okay, how about this? I'll--I'll call her right now. 318 00:10:54,881 --> 00:10:56,148 Hold on. I'll call her right now, 319 00:10:56,149 --> 00:10:57,549 and you can hear it from her. 320 00:10:57,550 --> 00:10:59,551 We're gonna be late. 321 00:11:01,554 --> 00:11:02,855 Hey, Julia. 322 00:11:02,856 --> 00:11:05,090 I'm just outside the school with the--the kids, 323 00:11:05,091 --> 00:11:06,525 and we just want to confirm 324 00:11:06,526 --> 00:11:09,161 that you'll be here afterwards, okay? 325 00:11:09,162 --> 00:11:11,397 Call me back. 326 00:11:11,398 --> 00:11:13,265 - Let's go. - Okay, we good? 327 00:11:13,266 --> 00:11:14,767 - I don't know. - God, Victor. 328 00:11:14,768 --> 00:11:17,302 Why are you being such a baby? Syd, none of that. 329 00:11:17,303 --> 00:11:18,504 Get out of here. 330 00:11:18,505 --> 00:11:20,039 Love you. Mwah. Bye. 331 00:11:20,040 --> 00:11:21,940 Bye. 332 00:11:21,941 --> 00:11:24,143 Buddy... 333 00:11:24,144 --> 00:11:26,412 She'll be here, okay? 334 00:11:26,413 --> 00:11:29,748 Can you just call her again? 335 00:11:29,749 --> 00:11:31,750 Yeah. 336 00:11:41,157 --> 00:11:43,625 All right. Yeah. Used the bathroom? 337 00:11:43,626 --> 00:11:44,826 Yeah. 338 00:11:44,827 --> 00:11:46,027 I think there's a bathroom on the bus 339 00:11:46,028 --> 00:11:47,195 if you need to go. You've asked me 340 00:11:47,196 --> 00:11:48,263 all of this five times already. 341 00:11:48,264 --> 00:11:49,264 I know. We just want to make sure. 342 00:11:49,265 --> 00:11:50,432 So who you sitting with on the bus? 343 00:11:50,433 --> 00:11:51,700 - I don't know. - Don't know. 344 00:11:51,701 --> 00:11:53,034 I don't want you two to walk me on there. 345 00:11:53,035 --> 00:11:54,803 - Well, Max, hey, uh... - Can I have a hug? 346 00:11:54,804 --> 00:11:57,906 We love you. All right. 347 00:11:57,907 --> 00:11:59,040 Hi, bud. 348 00:11:59,041 --> 00:12:02,043 ♪ High fives all around ♪ 349 00:12:02,044 --> 00:12:04,646 ♪ everything's going down ♪ 350 00:12:04,647 --> 00:12:06,481 ♪ everything's going ♪ 351 00:12:06,482 --> 00:12:09,718 ♪ but you just can't stop it ♪ 352 00:12:09,719 --> 00:12:13,054 [Children chattering indistinctly] 353 00:12:13,055 --> 00:12:14,723 [Inhales deeply] 354 00:12:14,724 --> 00:12:16,892 [Sighs] 355 00:12:16,893 --> 00:12:18,627 Julia. Hi. 356 00:12:18,628 --> 00:12:20,061 - Lizzie. - Do you have a sec? 357 00:12:20,062 --> 00:12:22,731 - I'm not sure that I do. - I'm sorry? 358 00:12:22,732 --> 00:12:25,133 My marriage is my business, okay? 359 00:12:25,134 --> 00:12:27,769 I'm sorry if that's rude or blunt or something, 360 00:12:27,770 --> 00:12:29,070 but the gossip has got to stop. 361 00:12:29,071 --> 00:12:30,305 I'm sick and I'm tired of it. 362 00:12:30,306 --> 00:12:31,539 I'm serious. Of course. 363 00:12:31,540 --> 00:12:34,743 No, I respect your, uh... [Stammering] 364 00:12:34,744 --> 00:12:36,578 Actually, it's about the cell phone. 365 00:12:36,579 --> 00:12:38,747 - What? - It's just I know 366 00:12:38,748 --> 00:12:41,483 that we don't have an official rule or anything, 367 00:12:41,484 --> 00:12:43,685 but unofficially, I thought we'd all agreed to wait 368 00:12:43,686 --> 00:12:45,220 until the sixth grade to get them for our kids. 369 00:12:45,221 --> 00:12:46,388 Okay. 370 00:12:46,389 --> 00:12:47,622 It's not my business, of course, 371 00:12:47,623 --> 00:12:49,357 but now that Victor has one-- 372 00:12:49,358 --> 00:12:50,825 - Victor doesn't have one. 373 00:12:50,826 --> 00:12:52,894 Basically every kid in the class wants one. 374 00:12:52,895 --> 00:12:55,263 Okay, there's got to be some kind of misunderstanding. 375 00:12:55,264 --> 00:12:56,631 Mom! 376 00:12:56,632 --> 00:12:59,534 Look at the new phone dad got me! 377 00:12:59,535 --> 00:13:01,202 Look, it's blue! [Chuckles] 378 00:13:01,203 --> 00:13:03,271 Look! 379 00:13:09,545 --> 00:13:11,546 - Hey. - Hey? 380 00:13:11,547 --> 00:13:13,748 [Bell tolling] What, that's all I get? 381 00:13:13,749 --> 00:13:17,218 No love for a successful stalking mission? 382 00:13:17,219 --> 00:13:20,589 Yeah, you found the one class we don't have together. 383 00:13:20,590 --> 00:13:22,891 Very impressive. Drew, come on. 384 00:13:22,892 --> 00:13:25,527 I'm here at 8:00 A.M. for peace talks. 385 00:13:25,528 --> 00:13:27,896 8:00 A.M.--seriously, who takes an 8:00 A.M. class? 386 00:13:27,897 --> 00:13:30,298 It's absurd. 387 00:13:30,299 --> 00:13:33,802 But I'm here at oh-dark-thirty 388 00:13:33,803 --> 00:13:35,103 'cause I miss you. 389 00:13:37,073 --> 00:13:39,307 What, seriously? A shrug? 390 00:13:39,308 --> 00:13:40,742 That's all I'm gonna get from you? 391 00:13:40,743 --> 00:13:42,510 Yes, I'm pissed at you. 392 00:13:42,511 --> 00:13:44,613 You're pissed at me. Okay, hey. 393 00:13:44,614 --> 00:13:46,214 Hurt, I get. 394 00:13:46,215 --> 00:13:47,682 Hurt, I can-- I can live with, 395 00:13:47,683 --> 00:13:49,684 but you don't get to be pissed at me for this. 396 00:13:49,685 --> 00:13:50,952 That you slept with my friend? 397 00:13:50,953 --> 00:13:52,120 - Your friend? - Yeah. 398 00:13:52,121 --> 00:13:53,955 Seriously, you barely tolerate Berto. 399 00:13:53,956 --> 00:13:55,490 He is not your friend. You slept with Berto. 400 00:13:55,491 --> 00:13:57,025 That's worse. 401 00:13:57,026 --> 00:13:59,361 Okay, wait. Let me just get this straight. 402 00:13:59,362 --> 00:14:00,795 My big crime is that 403 00:14:00,796 --> 00:14:03,031 while we were very clearly not together, 404 00:14:03,032 --> 00:14:04,299 I slept with somebody 405 00:14:04,300 --> 00:14:06,368 that you just accidentally happened to live with? 406 00:14:06,369 --> 00:14:08,637 It's so different. You slept with Berto. 407 00:14:08,638 --> 00:14:10,138 Really mature, drew. 408 00:14:10,139 --> 00:14:12,174 Come on, at least own up to it. 409 00:14:12,175 --> 00:14:15,443 Amy came to town, and you dropped everything. 410 00:14:15,444 --> 00:14:18,046 You dropped school. You dropped your friends. 411 00:14:18,047 --> 00:14:20,515 You sure as hell dropped me. 412 00:14:25,254 --> 00:14:27,689 Okay, good talk. I'm glad we sorted all that out. 413 00:14:27,690 --> 00:14:30,425 And again, so sorry I slept with somebody 414 00:14:30,426 --> 00:14:32,460 that you kind of, sort of knew! My bad! 415 00:14:37,266 --> 00:14:39,467 - Anything? - No, nothing. 416 00:14:39,468 --> 00:14:41,136 Nothing since the last three times you called. 417 00:14:41,137 --> 00:14:42,370 You got to-- stop calling, all right? 418 00:14:42,371 --> 00:14:43,838 I'm hanging up. All right. 419 00:14:43,839 --> 00:14:45,507 Just tell me one thing. 420 00:14:45,508 --> 00:14:48,843 H-h-how do I deal with the waiting and the not knowing? 421 00:14:48,844 --> 00:14:50,712 [Sighs] I don't know. 422 00:14:50,713 --> 00:14:52,280 I got to go. What does-what does-- 423 00:14:52,281 --> 00:14:53,515 what does that mean? You think-- 424 00:14:53,516 --> 00:14:54,783 you think they hate it? - No. 425 00:14:54,784 --> 00:14:56,017 I think you're gonna keep calling me 426 00:14:56,018 --> 00:14:57,819 until you hear from them, which could be days. 427 00:14:57,820 --> 00:14:59,688 Days? 428 00:14:59,689 --> 00:15:01,289 I certainly hope not. 429 00:15:01,290 --> 00:15:03,291 You're ridiculous. Really, you're ridiculous now. 430 00:15:03,292 --> 00:15:05,293 I'm not ridiculous. I was sitting in my apartment. 431 00:15:05,294 --> 00:15:07,329 I was driving myself crazy, so I thought I'd come here. 432 00:15:07,330 --> 00:15:08,663 Yay. Here I am. 433 00:15:08,664 --> 00:15:10,465 Well, I can't-- you know, I'm doing stuff. 434 00:15:10,466 --> 00:15:12,167 I can't entertain you or anything. 435 00:15:12,168 --> 00:15:13,602 Who's asking to be entertained? 436 00:15:13,603 --> 00:15:14,669 I'm not asking to be entertained. 437 00:15:14,670 --> 00:15:16,037 I'm here to entertain you. 438 00:15:16,038 --> 00:15:18,373 I'm gonna sing. I'm gonna dance. 439 00:15:18,374 --> 00:15:20,041 I'm gonna help you with these flowers. 440 00:15:20,042 --> 00:15:21,376 Torture me is what you're here to do. 441 00:15:21,377 --> 00:15:23,712 I don't want you to touch the flowers, though. 442 00:15:23,713 --> 00:15:25,280 - Just give me something to do. - You know what? 443 00:15:25,281 --> 00:15:26,815 I got gels. I can't find the gels. 444 00:15:26,816 --> 00:15:28,350 Remember when you worked here, 445 00:15:28,351 --> 00:15:30,552 when I paid you to--to--to do all this? 446 00:15:30,553 --> 00:15:31,786 Yeah, find those gels. 447 00:15:31,787 --> 00:15:33,021 I can't find 'em since you stopped working. 448 00:15:33,022 --> 00:15:34,289 Fine. 449 00:15:34,290 --> 00:15:36,391 What do you think their response is gonna be, though? 450 00:15:36,392 --> 00:15:37,692 Just don't ramble, 451 00:15:37,693 --> 00:15:41,329 'cause if you ramble, I'm gonna punch a bird. 452 00:15:41,330 --> 00:15:43,665 I'm not gonna ramble, okay? 453 00:15:43,666 --> 00:15:47,802 I'm just here to help you and... 454 00:15:47,803 --> 00:15:50,372 You know, I do wonder why they haven't called. 455 00:15:50,373 --> 00:15:52,574 Wouldn't you just call to say, 456 00:15:52,575 --> 00:15:53,909 "oh, we got the-- 457 00:15:53,910 --> 00:15:56,211 you know, we got the email, and it's looking good"? 458 00:15:56,212 --> 00:15:57,746 Or, you know, "oh, we need 459 00:15:57,747 --> 00:15:59,147 a little more time to think about it," 460 00:15:59,148 --> 00:16:01,850 or, like, "hey, we're having a meeting on Tuesday, 461 00:16:01,851 --> 00:16:03,652 and that's why we haven't gotten back to you." 462 00:16:03,653 --> 00:16:05,954 I just don't understand the--the silence. 463 00:16:05,955 --> 00:16:07,355 [Chuckle yeah. 464 00:16:07,356 --> 00:16:09,024 [Cell phone clicking] 465 00:16:09,025 --> 00:16:11,426 Okay, I'll text you "good night" later or something. 466 00:16:11,427 --> 00:16:12,427 Okay, sweetie. 467 00:16:12,428 --> 00:16:13,862 Would you--would you--hey. 468 00:16:13,863 --> 00:16:15,597 Tell your dad to come out here, okay? 469 00:16:15,598 --> 00:16:16,865 Okay, sure. 470 00:16:16,866 --> 00:16:18,867 Dad, mom's at the door. Hey, buddy. 471 00:16:18,868 --> 00:16:20,869 Oh. 472 00:16:20,870 --> 00:16:22,671 Cool. 473 00:16:22,672 --> 00:16:24,205 - Hi. - Hey. 474 00:16:24,206 --> 00:16:25,707 The phone. The phone. 475 00:16:25,708 --> 00:16:26,942 - Yes. - So... 476 00:16:26,943 --> 00:16:28,543 - I'm sorry. - You can't do that. 477 00:16:28,544 --> 00:16:30,045 - I know. - Joel. 478 00:16:30,046 --> 00:16:32,614 He was freaking out yesterday, and it's all my fault. 479 00:16:32,615 --> 00:16:34,516 - What happened? - I went to go pick him up, 480 00:16:34,517 --> 00:16:36,952 and I got the baseball schedule mixed up, 481 00:16:36,953 --> 00:16:38,220 so I went to the wrong field. 482 00:16:38,221 --> 00:16:39,754 So you show up at the cafeteria 483 00:16:39,755 --> 00:16:41,456 with a shiny, new phone at lunchtime 484 00:16:41,457 --> 00:16:42,891 just to make up for that mistake? 485 00:16:42,892 --> 00:16:44,859 [Sighs] It wasn't like that. It's not a bribe. 486 00:16:44,860 --> 00:16:45,994 Listen to me. 487 00:16:45,995 --> 00:16:47,229 He was worried that you weren't 488 00:16:47,230 --> 00:16:48,496 gonna pick him up that afternoon, 489 00:16:48,497 --> 00:16:50,131 and so I tried to reassure him. 490 00:16:50,132 --> 00:16:51,533 So I called you... Right. 491 00:16:51,534 --> 00:16:53,134 - And you didn't-- - I called you back. 492 00:16:53,135 --> 00:16:54,236 Texted me back an hour later, 493 00:16:54,237 --> 00:16:55,604 and by then, he was a total mess. 494 00:16:55,605 --> 00:16:57,973 You couldn't wait an hour to make this decision? 495 00:16:57,974 --> 00:16:59,908 I know. Yes, I'm sorry. 496 00:16:59,909 --> 00:17:03,211 - Joel, that's ridiculous. - [Sighs] 497 00:17:03,212 --> 00:17:04,613 - Joel... - He feels like 498 00:17:04,614 --> 00:17:07,682 we're gonna let him slip through the cracks, you know? 499 00:17:07,683 --> 00:17:08,850 And I-I can't blame him, 500 00:17:08,851 --> 00:17:10,285 with the way we've been communicating. 501 00:17:10,286 --> 00:17:11,586 Like you buying a phone 502 00:17:11,587 --> 00:17:14,723 without talking to me about it first? 503 00:17:14,724 --> 00:17:16,358 Yeah, right. Okay, good. 504 00:17:16,359 --> 00:17:17,726 We're on the same page with that part. 505 00:17:17,727 --> 00:17:19,427 You should have just seen him, Julia. 506 00:17:19,428 --> 00:17:21,129 He's melting down in front of me, 507 00:17:21,130 --> 00:17:24,199 and I feel like all these abandonment issues-- 508 00:17:24,200 --> 00:17:27,202 they're coming back up. - Because you moved out. 509 00:17:29,538 --> 00:17:30,639 He's got-- 510 00:17:30,640 --> 00:17:32,173 - let's talk about the real reason. 511 00:17:32,174 --> 00:17:33,975 He's got your number, my number, 512 00:17:33,976 --> 00:17:35,477 and your parents' number in the phone. 513 00:17:35,478 --> 00:17:36,912 That's all he's allowed to communicate with. 514 00:17:36,913 --> 00:17:39,147 Okay, he was texting with the baseball team on the way home. 515 00:17:39,148 --> 00:17:40,649 Okay, well, he's not allowed to do that. 516 00:17:40,650 --> 00:17:42,517 I'll talk to him about that. You talk to him about that. 517 00:17:42,518 --> 00:17:43,852 You're doing the parenting right now. 518 00:17:43,853 --> 00:17:45,086 [Sighs] I'm so tired of fighting. 519 00:17:45,087 --> 00:17:46,354 - I don't-- - Can we just stop? 520 00:17:46,355 --> 00:17:48,423 You're not willing to fight for anything. 521 00:17:48,424 --> 00:17:50,559 - I think he can hear us. - Okay, fine. 522 00:17:50,560 --> 00:17:52,994 That's real convenient. 523 00:17:52,995 --> 00:17:54,362 I'll see you later, sweetie. 524 00:17:54,363 --> 00:17:56,064 You just give me a call if you need anything. 525 00:17:56,065 --> 00:17:57,832 Julia... 526 00:18:15,795 --> 00:18:17,596 [Clears throat] 527 00:18:17,597 --> 00:18:20,298 [Feigning coughing] 528 00:18:20,299 --> 00:18:21,867 Amber. 529 00:18:21,868 --> 00:18:23,969 It's time to get up, man. 530 00:18:23,970 --> 00:18:26,104 - Why do I need to get up? - Because this class-- 531 00:18:26,105 --> 00:18:27,572 it's your one Natalie-free class today. 532 00:18:27,573 --> 00:18:28,573 - Oh, my gosh. - Get up. 533 00:18:28,574 --> 00:18:29,875 I'm not going to my class. 534 00:18:29,876 --> 00:18:31,143 You have to go to your class, drew. 535 00:18:31,144 --> 00:18:32,911 It's already too late. I already missed it. 536 00:18:32,912 --> 00:18:34,579 Drew, it's not too late. You have to go. 537 00:18:34,580 --> 00:18:36,915 Look, I haven't been making you do anything, okay? 538 00:18:36,916 --> 00:18:40,452 So the one thing you have to do is go to your one class. 539 00:18:40,453 --> 00:18:42,354 I'm gonna make you go to your one class-- 540 00:18:42,355 --> 00:18:43,922 - you can't make me go to my class. 541 00:18:43,923 --> 00:18:45,223 I can make you. 542 00:18:45,224 --> 00:18:47,292 It's my apartment, and you have to go, okay? 543 00:18:47,293 --> 00:18:49,061 Thank you. It's very bright. 544 00:18:49,062 --> 00:18:50,562 Jeez. Drew... 545 00:18:50,563 --> 00:18:51,563 Stop being such a baby and go to your class. 546 00:18:51,564 --> 00:18:52,831 Oh, my God. 547 00:18:52,832 --> 00:18:55,167 I don't want to go to class, okay? 548 00:18:55,168 --> 00:18:57,636 I don't want to see Berto and Natalie. 549 00:18:57,637 --> 00:18:59,504 I don't want to think about that. Please. 550 00:18:59,505 --> 00:19:01,373 She's always asking me if I'm okay. 551 00:19:01,374 --> 00:19:02,741 It's incredibly annoying. 552 00:19:02,742 --> 00:19:04,276 All right, I'm sad. 553 00:19:04,277 --> 00:19:05,777 I'm sad about Amy, 554 00:19:05,778 --> 00:19:09,881 and I want to smoke weed and write bad songs. 555 00:19:11,117 --> 00:19:12,884 Drew, of course. 556 00:19:12,885 --> 00:19:15,954 I'm sorry. I-I understand. 557 00:19:15,955 --> 00:19:17,789 Here... 558 00:19:17,790 --> 00:19:19,091 I'm sorry that I yelled at you. 559 00:19:19,092 --> 00:19:22,127 No, it's okay. I'm sorry I poured water on you. 560 00:19:22,128 --> 00:19:25,630 Just go back to sleep, okay? 561 00:19:25,631 --> 00:19:29,001 I just didn't know. 562 00:19:33,339 --> 00:19:36,341 - This sand, it's not-- - Let it go. 563 00:19:36,342 --> 00:19:37,976 I don't even think I like this font. 564 00:19:37,977 --> 00:19:40,345 It's, like, too sporty. Let it go, all right? 565 00:19:40,346 --> 00:19:41,680 Just. I can't let it go. 566 00:19:41,681 --> 00:19:43,281 It's been three days. I haven't heard from-- 567 00:19:43,282 --> 00:19:45,317 they haven't said one thing. 568 00:19:45,318 --> 00:19:47,319 How--how can you be so calm? 569 00:19:47,320 --> 00:19:49,488 'Cause it's your ass on the line and not mine. 570 00:19:49,489 --> 00:19:51,189 - [Scoffs] Thanks. - But it doesn't matter. 571 00:19:51,190 --> 00:19:53,325 You can't do anything, so just let it go. 572 00:19:53,326 --> 00:19:54,693 Oh, my God, I just-- 573 00:19:54,694 --> 00:19:56,995 I feel like I'm gonna-- I'm so... 574 00:19:56,996 --> 00:19:59,731 I'm gonna cry. [Sighs] 575 00:19:59,732 --> 00:20:02,134 Not for real, though, right? You're not gonna cry, right? 576 00:20:02,135 --> 00:20:04,670 If I get bad news, I'm gonna absolutely start crying. 577 00:20:04,671 --> 00:20:06,838 I'm-- 578 00:20:06,839 --> 00:20:09,841 - can't you control that? - No, I can't control it. 579 00:20:09,842 --> 00:20:12,010 How can I control my human emotions? 580 00:20:12,011 --> 00:20:15,213 If I get bad news on the phone, I'm going to start crying. 581 00:20:15,214 --> 00:20:17,449 Maybe he won't use the phone. Maybe he'll email you. 582 00:20:17,450 --> 00:20:19,351 [Chuckles] Great. 583 00:20:19,352 --> 00:20:21,687 I'll just cry at my email, then. 584 00:20:21,688 --> 00:20:25,023 Nope, nothing. Nothing, nothing. 585 00:20:25,024 --> 00:20:26,992 Ugh. 586 00:20:26,993 --> 00:20:28,160 [Sighs] 587 00:20:28,161 --> 00:20:30,829 It's just-- the waiting is the worst. 588 00:20:30,830 --> 00:20:32,431 But it's good, though. It's good, so just relax. 589 00:20:32,432 --> 00:20:33,732 - Why is it good? - Just relax. 590 00:20:33,733 --> 00:20:35,967 [Mumbles dejectedly] 591 00:20:38,137 --> 00:20:40,472 Just relax. 592 00:20:49,816 --> 00:20:51,984 Hank? 593 00:20:55,154 --> 00:20:56,822 What? I mean, you looked disgruntled. 594 00:20:56,823 --> 00:20:59,291 You looked like you were stressed out. 595 00:20:59,292 --> 00:21:00,726 No, I am. I am. 596 00:21:00,727 --> 00:21:03,662 I thought you needed to just--forget it. 597 00:21:03,663 --> 00:21:04,696 Forget it. Work yourself up. No, thank you. 598 00:21:04,697 --> 00:21:06,898 Work yourself into a little tizzy. 599 00:21:06,899 --> 00:21:09,434 [Sighs] 600 00:21:09,435 --> 00:21:10,969 I just--I don't-- I don't want to give you 601 00:21:10,970 --> 00:21:13,038 the wrong idea, 'cause... No, we're good. 602 00:21:13,039 --> 00:21:14,840 We're good. You're not giving me the wrong idea. 603 00:21:14,841 --> 00:21:16,174 - Okay. - No, we're not. We're not. 604 00:21:16,175 --> 00:21:18,310 We're not good. I do. I do have the wrong idea. 605 00:21:18,311 --> 00:21:19,645 What do you mean? 606 00:21:19,646 --> 00:21:21,680 There's a million Bravermans out there, right? 607 00:21:21,681 --> 00:21:23,348 Every corner, there's a Braverman. 608 00:21:23,349 --> 00:21:25,550 They're like Starbucks, the Bravermans. 609 00:21:25,551 --> 00:21:27,452 But you come here. You come to me every time. 610 00:21:27,453 --> 00:21:28,520 Why? Why? 611 00:21:28,521 --> 00:21:29,755 I'm getting the wrong idea. 612 00:21:29,756 --> 00:21:32,090 I got the wrong idea because you come in here, 613 00:21:32,091 --> 00:21:33,759 and you're vulnerable. 614 00:21:33,760 --> 00:21:35,327 You're--you're needy, 615 00:21:35,328 --> 00:21:38,730 and I-I-I want to be there for you because I... 616 00:21:38,731 --> 00:21:40,499 Be-- 617 00:21:40,500 --> 00:21:41,833 I-I want to be here, 618 00:21:41,834 --> 00:21:43,602 and--and it seems like you want me to be here. 619 00:21:43,603 --> 00:21:46,638 I do, I do, as... 620 00:21:46,639 --> 00:21:48,840 My friend, you know? 621 00:21:48,841 --> 00:21:50,442 - [Scoffs] - I mean, that sounds so-- 622 00:21:50,443 --> 00:21:53,445 - oh, yeah, all right, okay, okay. 623 00:21:55,682 --> 00:21:57,649 Friends. No, but- 624 00:21:57,650 --> 00:21:58,850 - hmm. 625 00:22:03,990 --> 00:22:05,424 [Cell phone chimes] Ah! 626 00:22:05,425 --> 00:22:07,159 Ooh, ooh, ooh. 627 00:22:07,160 --> 00:22:09,161 Ah! Oh. 628 00:22:09,162 --> 00:22:11,263 What does that mean? 629 00:22:11,264 --> 00:22:14,166 "Sarah, can you meet me tomorrow at 4:00? 630 00:22:14,167 --> 00:22:15,500 Alec." 631 00:22:15,501 --> 00:22:17,836 Oh, my God. What does that mean? 632 00:22:17,837 --> 00:22:19,338 What does that mean? 633 00:22:19,339 --> 00:22:22,507 Do you think it's bad? 634 00:22:22,508 --> 00:22:25,177 I can't be here for you anymore, Sarah. 635 00:22:27,447 --> 00:22:29,948 It's hard, you know. It's, uh... 636 00:22:31,451 --> 00:22:33,952 [Sighs] It's confusing. 637 00:22:35,455 --> 00:22:38,657 I just don't want to do it anymore. 638 00:22:46,933 --> 00:22:48,967 Mmhmm. [Giggles] 639 00:22:48,968 --> 00:22:51,637 All cash, 30-day escrow, 640 00:22:51,638 --> 00:22:54,339 just below asking. 641 00:22:54,340 --> 00:22:56,274 - Wow. - ♪ Mm ♪ 642 00:22:56,275 --> 00:22:57,809 [Laughs] 643 00:22:57,810 --> 00:23:00,412 - We thought he hated it. - No, he did not hate it. 644 00:23:00,413 --> 00:23:02,247 He loved it, loved it. 645 00:23:02,248 --> 00:23:03,815 Should I get the champagne? 646 00:23:03,816 --> 00:23:05,050 If he loved it so much, 647 00:23:05,051 --> 00:23:06,752 why didn't he make the full offer, then? 648 00:23:06,753 --> 00:23:09,521 Oh, well, it's-- it's not that far off, 649 00:23:09,522 --> 00:23:10,522 and it's all cash. 650 00:23:10,523 --> 00:23:12,190 No banks, quick close. 651 00:23:12,191 --> 00:23:15,660 This is an amazing offer. 652 00:23:15,661 --> 00:23:18,597 Well, I mean, it's-- it's easier for you. 653 00:23:18,598 --> 00:23:19,965 - [Chuckles] - Zeek. 654 00:23:19,966 --> 00:23:21,667 There's no open houses, no advertising. 655 00:23:21,668 --> 00:23:23,502 I mean, I know how these things work. 656 00:23:23,503 --> 00:23:26,772 Look, um, I say we take the full ask, 657 00:23:26,773 --> 00:23:28,540 or we don't budge. 658 00:23:28,541 --> 00:23:32,010 I think that we're, both of us, 659 00:23:32,011 --> 00:23:34,780 in a little shock right now, 660 00:23:34,781 --> 00:23:37,683 um, and we just need some time. 661 00:23:37,684 --> 00:23:39,284 Of course, of course. You know what? 662 00:23:39,285 --> 00:23:42,154 You guys take all the time that you want. 663 00:23:42,155 --> 00:23:44,456 Actually, take three days, 'cause that's the clock 664 00:23:44,457 --> 00:23:45,857 they put on the offer. Oh, okay. 665 00:23:45,858 --> 00:23:47,959 But if you have any questions, give me a call, anytime. 666 00:23:47,960 --> 00:23:49,194 - Okay. - Okay? 667 00:23:49,195 --> 00:23:51,563 - Thank you. - Thanks. 668 00:23:51,564 --> 00:23:55,033 Wow. 669 00:23:55,034 --> 00:23:57,869 [Door opens, closes] 670 00:23:57,870 --> 00:23:59,805 I proved to everyone that I'm a force to be reckoned with-- 671 00:23:59,806 --> 00:24:01,807 - you think that guy kind of looks like ed? 672 00:24:01,808 --> 00:24:05,644 [Cell phone ringing] The chef? 673 00:24:05,645 --> 00:24:08,814 It's Mr. knight. [Dog whimpers] 674 00:24:08,815 --> 00:24:11,717 Hello? Kristina, hi. 675 00:24:11,718 --> 00:24:13,652 Uh, so sorry to bother you, 676 00:24:13,653 --> 00:24:17,222 but we've got a little situation here. 677 00:24:17,223 --> 00:24:19,258 Um, okay. What's wrong? 678 00:24:19,259 --> 00:24:20,826 Uh, I'm not sure. 679 00:24:20,827 --> 00:24:22,160 We were on our way to dinner, 680 00:24:22,161 --> 00:24:24,830 and all of a sudden, Max started freaking out. 681 00:24:24,831 --> 00:24:26,898 He was yelling and swearing. 682 00:24:26,899 --> 00:24:28,133 What's going on? 683 00:24:28,134 --> 00:24:30,102 I've never seen him melt down like that. 684 00:24:30,103 --> 00:24:31,937 Oh, my God. He freaked out. 685 00:24:31,938 --> 00:24:34,239 What happened? Did he say what happened? 686 00:24:34,240 --> 00:24:37,109 No, he's--he's calm now, 687 00:24:37,110 --> 00:24:39,511 but he's sitting in the middle of the lobby, 688 00:24:39,512 --> 00:24:41,113 and I... 689 00:24:41,114 --> 00:24:42,714 I can't get him to move. 690 00:24:42,715 --> 00:24:46,385 Um, can you put him on the phone for me, please? 691 00:24:46,386 --> 00:24:47,619 Max. 692 00:24:47,620 --> 00:24:48,954 Dude, it's your mom. 693 00:24:48,955 --> 00:24:50,288 She wants to say "hi." 694 00:24:50,289 --> 00:24:52,290 - Max? - Max, my man. 695 00:24:52,291 --> 00:24:55,627 Just talk to your mom just--just for a sec. 696 00:24:56,963 --> 00:24:59,197 [Sighs] 697 00:24:59,198 --> 00:25:00,632 Buddy? 698 00:25:00,633 --> 00:25:02,801 Uh, I think you'd better come down here and get him. 699 00:25:02,802 --> 00:25:04,636 [Sighs] Okay, we're on our way. 700 00:25:04,637 --> 00:25:05,637 Thank you. 701 00:25:09,142 --> 00:25:12,144 [Cell phone thuds] 702 00:25:15,415 --> 00:25:17,816 [Cell phone clicking] 703 00:25:17,817 --> 00:25:19,384 - Victor? - Yeah. 704 00:25:19,385 --> 00:25:20,819 Put the phone away, please. 705 00:25:20,820 --> 00:25:22,754 No, I'm texting dad. I'm allowed to text dad. 706 00:25:22,755 --> 00:25:24,756 - Not at the table. - It's an emergency. 707 00:25:24,757 --> 00:25:26,058 I left my baseball mitt in his car. 708 00:25:26,059 --> 00:25:27,426 That's not an emergency. 709 00:25:27,427 --> 00:25:28,660 - I want to text dad. - Put it away. 710 00:25:28,661 --> 00:25:31,096 Stop it-- get away! I'm putting it away! 711 00:25:31,097 --> 00:25:33,265 Knock it off. Hey, knock it off, you guys. 712 00:25:33,266 --> 00:25:35,667 How come Victor gets a phone and I don't? 713 00:25:35,668 --> 00:25:37,402 - Stop! It's not your phone! - I don't get-- 714 00:25:37,403 --> 00:25:38,770 - knock it off! 715 00:25:38,771 --> 00:25:40,172 - Stop shouting! - Knock it off. 716 00:25:40,173 --> 00:25:42,641 You shout all the time ever since Victor got here! 717 00:25:42,642 --> 00:25:44,142 It's all your fault! No- 718 00:25:44,143 --> 00:25:46,278 - everything was good until you got here. 719 00:25:46,279 --> 00:25:48,647 - Sydney. - Mom and dad always got along, 720 00:25:48,648 --> 00:25:49,982 and now they hate it each other. 721 00:25:49,983 --> 00:25:52,417 - Sydney, knock it off! - And it's all your fault! 722 00:25:52,418 --> 00:25:54,353 I hate you! Sydney! Go to your room! 723 00:25:54,354 --> 00:25:56,955 - You know it's true. - Not another word, Sydney! 724 00:25:56,956 --> 00:25:58,457 Go to your room! 725 00:25:58,458 --> 00:26:01,460 [Sad music] 726 00:26:13,670 --> 00:26:16,000 When I finished at Syracuse, that's-- 727 00:26:16,001 --> 00:26:17,272 that's when I decided to come out here 728 00:26:17,273 --> 00:26:20,475 to go to Berkeley to get my PhD. 729 00:26:20,476 --> 00:26:22,777 And, you know, it's-- it's a very sweet school, 730 00:26:22,778 --> 00:26:24,278 very progressive. 731 00:26:24,279 --> 00:26:26,614 I think you'd like it. 732 00:26:27,950 --> 00:26:31,786 You want to tell me what happened tonight? 733 00:26:31,787 --> 00:26:33,955 Max? 734 00:26:33,956 --> 00:26:35,623 - My parents are here. - Hey, Mr. knight. 735 00:26:35,624 --> 00:26:36,891 They're gonna take me home now. 736 00:26:36,892 --> 00:26:38,226 - How are you? - I want to go home. 737 00:26:38,227 --> 00:26:39,427 You know what? Why don't you go with him, 738 00:26:39,428 --> 00:26:40,528 and I'll catch up to you guys? 739 00:26:40,529 --> 00:26:41,896 I'm so sorry. Thank you. 740 00:26:41,897 --> 00:26:44,632 Yeah, we're very sorry about that. 741 00:26:44,633 --> 00:26:47,502 So, uh, what-- what exactly happened here? 742 00:26:47,503 --> 00:26:49,604 Honestly, I'm not-- I'm not sure. 743 00:26:49,605 --> 00:26:52,039 I think maybe some of the other kids were messing with him. 744 00:26:52,040 --> 00:26:53,774 It usually doesn't affect him, 745 00:26:53,775 --> 00:26:55,977 but, uh--but something just flipped in him 746 00:26:55,978 --> 00:26:57,311 like a-- like a switch, you know? 747 00:26:57,312 --> 00:26:59,480 He was--he was screaming 748 00:26:59,481 --> 00:27:02,984 and thrashing around and-- So it was pretty bad? 749 00:27:02,985 --> 00:27:05,153 It was bad. 750 00:27:05,154 --> 00:27:07,155 Oh. 751 00:27:07,156 --> 00:27:10,191 Yeah, you know, he used to have these really bad tantrums... 752 00:27:10,192 --> 00:27:11,592 - Yeah? - But it was years ago. 753 00:27:11,593 --> 00:27:12,927 I'm sorry, you know? 754 00:27:12,928 --> 00:27:14,996 I just--I thought that he was past this stage, 755 00:27:14,997 --> 00:27:16,564 but I guess it's never over, so... 756 00:27:16,565 --> 00:27:18,432 Uh, all right, listen, 757 00:27:18,433 --> 00:27:20,268 thanks a lot for staying here with him. 758 00:27:20,269 --> 00:27:22,303 I know it couldn't have been easy after seeing that. 759 00:27:22,304 --> 00:27:26,073 Max is--is a cool dude, you know, most of the time. 760 00:27:26,074 --> 00:27:27,542 And honestly, I'm not supposed to say this, 761 00:27:27,543 --> 00:27:30,411 but a lot of these kids-- they're jackasses. 762 00:27:30,412 --> 00:27:32,647 - Well... - You know, I-I try to-- 763 00:27:32,648 --> 00:27:35,883 I try to step in where I can, but it's--it's gotten bad. 764 00:27:35,884 --> 00:27:38,986 I think that next year is gonna be much better. 765 00:27:38,987 --> 00:27:40,621 I really do. 766 00:27:40,622 --> 00:27:41,956 I hope so. 767 00:27:41,957 --> 00:27:43,624 - It will. - Listen, you're a good man. 768 00:27:43,625 --> 00:27:45,093 Thanks for sitting with him. Yeah. 769 00:27:45,094 --> 00:27:46,761 All right. Take care. 770 00:27:46,762 --> 00:27:49,130 Hey, tellEl presidenteI'll miss him gold-mining tomorrow. 771 00:27:49,131 --> 00:27:51,599 - I will. - All right. 772 00:27:51,600 --> 00:27:54,135 Ooh. 773 00:27:58,807 --> 00:28:00,808 [Shivers] 774 00:28:00,809 --> 00:28:02,977 Hoo, hoo, hoo. 775 00:28:02,978 --> 00:28:06,047 It's chilly. It's so chilly. 776 00:28:06,048 --> 00:28:09,617 - Oh, yeah, well-- - Here, look what I got us. 777 00:28:09,618 --> 00:28:10,985 Oh. There you go. 778 00:28:10,986 --> 00:28:13,154 - Yeah. - Yeah, just snuggle in here. 779 00:28:13,155 --> 00:28:14,655 Snuggle up. Yeah. 780 00:28:14,656 --> 00:28:18,092 It's really nice by the fire. 781 00:28:18,093 --> 00:28:20,595 Yes, it is. 782 00:28:20,596 --> 00:28:22,764 It's a good fire pit. 783 00:28:22,765 --> 00:28:26,100 Hmm. 784 00:28:26,101 --> 00:28:27,602 Well, what the hell was I thinking? 785 00:28:27,603 --> 00:28:29,871 I should have built this thing 30 years-- 786 00:28:29,872 --> 00:28:31,939 I mean... 787 00:28:31,940 --> 00:28:33,441 Really? 788 00:28:33,442 --> 00:28:36,944 Can you believe that we've been here 44 years? 789 00:28:36,945 --> 00:28:39,280 What happened to the time? 790 00:28:42,117 --> 00:28:45,119 The house was so different then. 791 00:28:45,120 --> 00:28:49,290 There was an oak tree there where the barn is, remember? 792 00:28:49,291 --> 00:28:52,293 Yeah. 793 00:28:52,294 --> 00:28:54,962 I loved that tree. 794 00:28:56,799 --> 00:28:58,366 Yeah, I know you did. 795 00:28:58,367 --> 00:29:01,636 I was so sad when it got that... 796 00:29:01,637 --> 00:29:03,438 Dreadful... 797 00:29:03,439 --> 00:29:06,474 What was-- some kind of oak disease, right? 798 00:29:06,475 --> 00:29:08,976 Oak tree disease? 799 00:29:10,979 --> 00:29:13,781 No. 800 00:29:13,782 --> 00:29:15,049 Yeah. 801 00:29:15,050 --> 00:29:17,652 No, the tree didn't have a disease, Mille. 802 00:29:17,653 --> 00:29:19,821 See, I wanted to build the barn there, 803 00:29:19,822 --> 00:29:21,255 and I knew you loved the tree, 804 00:29:21,256 --> 00:29:24,592 so I told you it had a disease, and then I cut it down. 805 00:29:24,593 --> 00:29:27,161 - You did not. - Yeah, I did. 806 00:29:27,162 --> 00:29:29,931 - Are you kidding me? - Mm-mm. 807 00:29:32,501 --> 00:29:35,002 - Ezekiel Braverman. - [Chuckles] 808 00:29:35,003 --> 00:29:37,505 The truth finally comes out. 809 00:29:37,506 --> 00:29:40,942 Yeah, I-I've been holding it in so long too. 810 00:29:40,943 --> 00:29:42,677 [Chuckles] 811 00:29:42,678 --> 00:29:45,179 - Really? - Well, yeah. 812 00:29:45,180 --> 00:29:48,015 I mean, God, you know, this guy who wants to buy the place-- 813 00:29:48,016 --> 00:29:50,451 he called my barn "a shed." 814 00:29:50,452 --> 00:29:52,720 You know, it's gonna get torn down. 815 00:29:52,721 --> 00:29:54,455 He'll probably replant some kind 816 00:29:54,456 --> 00:29:56,858 of a scrub oak or something. 817 00:29:56,859 --> 00:30:00,361 I don't know. 818 00:30:00,362 --> 00:30:02,864 What are we gonna do? 819 00:30:06,702 --> 00:30:10,338 I don't know. I don't know. 820 00:30:10,339 --> 00:30:12,407 I mean, I still want to sell. That hasn't changed. 821 00:30:12,408 --> 00:30:16,144 But, I mean, it's just so fast. 822 00:30:16,145 --> 00:30:17,411 Hmm. 823 00:30:17,412 --> 00:30:20,615 Now we have Crosby and his family living here. 824 00:30:20,616 --> 00:30:23,418 I don't know. 825 00:30:23,419 --> 00:30:26,821 Victor's counting on finishing that car with you too. 826 00:30:28,690 --> 00:30:30,458 I'd hate to take that away from him. 827 00:30:30,459 --> 00:30:32,326 Mmhmm. 828 00:30:34,463 --> 00:30:37,698 Yeah, I mean, the offer came in pretty quick. 829 00:30:37,699 --> 00:30:40,668 I guess there might be others, but... 830 00:30:40,669 --> 00:30:42,937 You know, there's no guarantee, is there? 831 00:30:44,940 --> 00:30:47,508 So you think we should take it? 832 00:30:49,711 --> 00:30:51,145 [Sighs] 833 00:30:51,146 --> 00:30:55,149 Mille, I want what you want. 834 00:31:03,125 --> 00:31:05,526 I want to wait. 835 00:31:08,430 --> 00:31:12,366 We'll put it on the market in... 836 00:31:12,367 --> 00:31:13,701 Three or four months, 837 00:31:13,702 --> 00:31:17,138 the way we originally planned to do... 838 00:31:17,139 --> 00:31:19,807 When we're ready. 839 00:31:29,318 --> 00:31:32,386 It's a nice fire, isn't it? 840 00:31:35,357 --> 00:31:37,792 Yes. 841 00:31:37,793 --> 00:31:40,495 It's a good fire pit. 842 00:31:46,568 --> 00:31:49,337 [Sighs] 843 00:31:49,338 --> 00:31:50,972 Max. 844 00:31:50,973 --> 00:31:52,507 Buddy-- I said I don't want to talk. 845 00:31:52,508 --> 00:31:53,941 I know you don't want to talk about it, 846 00:31:53,942 --> 00:31:56,144 but we've been driving for over two hours, 847 00:31:56,145 --> 00:31:57,512 and I think your dad and I can help 848 00:31:57,513 --> 00:31:59,147 if you explain to us what happened. 849 00:31:59,148 --> 00:32:00,748 Can we turn on the radio? 850 00:32:00,749 --> 00:32:02,550 [Sighs] 851 00:32:02,551 --> 00:32:04,318 Yeah. 852 00:32:04,319 --> 00:32:07,388 That's a good idea. We can wait till we get home. 853 00:32:07,389 --> 00:32:10,725 We'll talk about it then. 854 00:32:10,726 --> 00:32:14,462 [Music playing faintly on the radio] 855 00:32:14,463 --> 00:32:17,565 Why do all the other kids hate me? 856 00:32:19,068 --> 00:32:21,402 - Honey, nobody hates you. - They're just idiots. 857 00:32:21,403 --> 00:32:25,840 - Nobody hates you. - Is it because I'm weird? 858 00:32:25,841 --> 00:32:29,410 - [Laughs] - Honey, you're not weird, okay? 859 00:32:29,411 --> 00:32:31,179 I think sometimes-- I don't know-- 860 00:32:31,180 --> 00:32:33,848 kids don't understand your asperger's, 861 00:32:33,849 --> 00:32:38,119 and they misinterpret it as being weird or whatever. 862 00:32:38,120 --> 00:32:39,487 But you're not weird. 863 00:32:39,488 --> 00:32:42,290 You're--you're so smart, and you're hilarious. 864 00:32:42,291 --> 00:32:44,659 If I'm smart and hilarious, 865 00:32:44,660 --> 00:32:46,828 then why do they hate me? 866 00:32:46,829 --> 00:32:48,963 They... 867 00:32:48,964 --> 00:32:51,199 They don't hate you. 868 00:32:51,200 --> 00:32:53,935 I promise. Trevor peed in my canteen. 869 00:32:53,936 --> 00:32:56,003 I'm gonna kill him. 870 00:32:59,074 --> 00:33:02,610 He said he did it because I'm a freak. 871 00:33:02,611 --> 00:33:06,948 I am a weirdo freak. You're not a freak. 872 00:33:06,949 --> 00:33:08,249 I think he's right. 873 00:33:08,250 --> 00:33:09,650 No, he's an asshole, Max. 874 00:33:09,651 --> 00:33:13,187 He's an idiot. You're not a freak, honey. 875 00:33:13,188 --> 00:33:15,623 I think I am a freak. 876 00:33:19,428 --> 00:33:22,430 I try to understand them, but I can't. 877 00:33:25,834 --> 00:33:28,836 Asperger's is supposed to make me smart. 878 00:33:31,306 --> 00:33:33,808 But if I'm smart, then why... 879 00:33:36,078 --> 00:33:39,447 Why don't I get why they're laughing at me? 880 00:33:41,450 --> 00:33:44,585 They all do it, even the nice kids, 881 00:33:44,586 --> 00:33:46,654 even Micah. 882 00:33:51,927 --> 00:33:55,029 And I don't understand why. 883 00:33:55,030 --> 00:33:56,631 I don't understand. 884 00:33:56,632 --> 00:33:58,766 It's okay. Honey, it's okay. 885 00:33:58,767 --> 00:34:00,334 You're not allowed to be without a seat belt 886 00:34:00,335 --> 00:34:01,869 in a moving vehicle. I don't care. 887 00:34:01,870 --> 00:34:03,938 - I don't like being hugged. - I don't care right now. 888 00:34:03,939 --> 00:34:06,007 - I don't like being hugged. - I know you don't. 889 00:34:06,008 --> 00:34:08,176 I just want you to listen to me. I don't like being hugged. 890 00:34:08,177 --> 00:34:09,544 Shh. 891 00:34:09,545 --> 00:34:11,846 I love you, buddy, okay? [Crying] 892 00:34:11,847 --> 00:34:14,682 I love you so, so much. It's okay. 893 00:34:25,679 --> 00:34:29,281 [Trolley bell ringing] 894 00:34:29,282 --> 00:34:32,284 [Car horns honking] 895 00:34:34,220 --> 00:34:36,588 Hank? 896 00:34:36,589 --> 00:34:37,890 Hi. Hey. Hi. 897 00:34:37,891 --> 00:34:41,760 - What are you... - Well, I just figured, uh... 898 00:34:41,761 --> 00:34:42,862 I don't know. 899 00:34:42,863 --> 00:34:46,065 I figured I should be here as a friend 900 00:34:46,066 --> 00:34:48,033 in case you cry or something. 901 00:34:48,034 --> 00:34:49,368 - Thank you. - Yeah. 902 00:34:49,369 --> 00:34:51,303 You don't want to be alone when you cry, right? 903 00:34:51,304 --> 00:34:55,140 We'll go get a drink, and we'll cry together. 904 00:34:57,644 --> 00:34:59,979 Yeah, good luck. 905 00:35:05,118 --> 00:35:08,387 Hey, wa-- Sarah, wait. 906 00:35:08,388 --> 00:35:12,458 Don't cry no matter what happens in there. 907 00:35:12,459 --> 00:35:16,428 Just don't--don't cry, 'cause... 908 00:35:16,429 --> 00:35:20,099 The work that you did... 909 00:35:20,100 --> 00:35:21,967 Was phenomenal. 910 00:35:21,968 --> 00:35:25,437 You should be proud of it. 911 00:35:25,438 --> 00:35:27,973 I'm proud of you. 912 00:35:27,974 --> 00:35:31,944 So, no matter what happens, just know that. 913 00:35:48,595 --> 00:35:52,698 ♪ I don't know who to blame ♪ 914 00:35:52,699 --> 00:35:55,234 ♪ I don't know if it's all the same ♪ 915 00:35:55,235 --> 00:36:00,739 ♪ but I think you love me too ♪ 916 00:36:00,740 --> 00:36:03,008 ♪ 'cause you say that you do ♪ 917 00:36:03,009 --> 00:36:05,311 Don't even think about putting that guitar down. 918 00:36:05,312 --> 00:36:06,445 You're embarrassing. 919 00:36:06,446 --> 00:36:08,647 Drew, you have to play me that song right now. 920 00:36:08,648 --> 00:36:10,182 - I'm not playing you anything. - It's been in my head 921 00:36:10,183 --> 00:36:11,917 ever since I heard it the other day. Please. 922 00:36:11,918 --> 00:36:13,185 Through the wall in the hallway? 923 00:36:13,186 --> 00:36:14,820 - Yes, please. - I'm not playing it. 924 00:36:14,821 --> 00:36:17,189 Drew, I've done everything for you. 925 00:36:17,190 --> 00:36:18,991 I've let you stay here. I've fed you. 926 00:36:18,992 --> 00:36:20,526 I've given you drugs. 927 00:36:20,527 --> 00:36:23,195 Please, the least you can do is play me a song. 928 00:36:23,196 --> 00:36:25,331 Drew, I feel sad, and it's gonna make me feel better. 929 00:36:25,332 --> 00:36:27,099 I can't sing also. You know I can't sing. 930 00:36:27,100 --> 00:36:28,901 - Please? - [Sighs] 931 00:36:28,902 --> 00:36:30,869 Please, for me? 932 00:36:30,870 --> 00:36:33,405 I'll play it. You're gonna feel bad for me, 933 00:36:33,406 --> 00:36:35,407 but whatever. I'll help you. 934 00:36:35,408 --> 00:36:37,743 I'll--I'll figure it out and sing with you, okay? 935 00:36:37,744 --> 00:36:39,678 All right. 936 00:36:39,679 --> 00:36:42,681 [Mellow acoustic guitar music] 937 00:36:42,682 --> 00:36:43,182 ♪ ♪ 938 00:36:49,155 --> 00:36:52,958 ♪ I don't know who to blame ♪ 939 00:36:52,959 --> 00:36:55,628 ♪ I don't know if it's all the same ♪ 940 00:36:55,629 --> 00:37:00,966 ♪ but I think you love me too ♪ 941 00:37:00,967 --> 00:37:04,903 ♪ because you say that you do ♪ 942 00:37:04,904 --> 00:37:08,907 ♪ and when I say it ♪ 943 00:37:08,908 --> 00:37:13,078 ♪ it's only with you that I meant it ♪ 944 00:37:13,079 --> 00:37:16,749 ♪ know that I've got you ♪ 945 00:37:16,750 --> 00:37:19,551 ♪ so know that you got me too ♪ 946 00:37:19,552 --> 00:37:23,589 ♪ 'cause I love you the way you are ♪ 947 00:37:23,590 --> 00:37:27,960 ♪ no matter what I'll always want you back ♪ 948 00:37:27,961 --> 00:37:31,597 ♪ now they're gone and took away ♪ 949 00:37:31,598 --> 00:37:35,901 ♪ I promise you I will always stay ♪ 950 00:37:40,407 --> 00:37:42,107 ♪ I don't know if I'm in the right ♪ 951 00:37:42,108 --> 00:37:44,109 [Humming] 952 00:37:44,110 --> 00:37:48,280 ♪ I don't know if I'm on the right side ♪ 953 00:37:48,281 --> 00:37:52,117 ♪ if you lose your peace of mind ♪ 954 00:37:52,118 --> 00:37:55,287 ♪ I'll be the one you can find ♪ 955 00:37:55,288 --> 00:37:58,991 ♪ I love you the way you are ♪ 956 00:37:58,992 --> 00:38:03,128 Both: ♪ no matter what, I'll always want you back ♪ 957 00:38:03,129 --> 00:38:06,832 ♪ now they're gone and took away ♪ 958 00:38:06,833 --> 00:38:11,070 ♪ a part of you, but I will always stay ♪ 959 00:38:15,775 --> 00:38:18,911 ♪ but I will always stay ♪ 960 00:38:18,912 --> 00:38:21,780 ♪ ♪ 961 00:38:21,781 --> 00:38:24,216 [Music ends] 962 00:38:26,786 --> 00:38:28,687 It's really good. 963 00:38:28,688 --> 00:38:30,990 [Sighs] 964 00:38:30,991 --> 00:38:32,458 All right, bud. It's time. 965 00:38:32,459 --> 00:38:34,593 We got to go here. 966 00:38:36,630 --> 00:38:38,197 I don't want this phone anymore. 967 00:38:38,198 --> 00:38:40,599 You can take it back to the store. 968 00:38:40,600 --> 00:38:41,934 Uh, okay. 969 00:38:41,935 --> 00:38:44,370 Well, if I take it back, I'm not getting you an upgrade. 970 00:38:44,371 --> 00:38:45,704 No. You can take it back. 971 00:38:45,705 --> 00:38:48,941 I don't-- I don't want it. 972 00:38:48,942 --> 00:38:51,277 What's going on? 973 00:38:51,278 --> 00:38:53,212 Do you think if you take the phone back, 974 00:38:53,213 --> 00:38:55,281 mom will stop being mad at you? 975 00:38:57,617 --> 00:39:00,953 [Sighs] Buddy, I'm... 976 00:39:00,954 --> 00:39:03,789 I messed up, okay? 977 00:39:03,790 --> 00:39:05,157 Not you. 978 00:39:05,158 --> 00:39:08,627 I, uh-- I should have communicated more 979 00:39:08,628 --> 00:39:11,297 with your mom, and that's my fault. 980 00:39:11,298 --> 00:39:13,799 We're just trying to figure this situation out, you know? 981 00:39:13,800 --> 00:39:15,467 The adults too. 982 00:39:15,468 --> 00:39:18,771 No, but is it my fault that you and mom got separated? 983 00:39:21,308 --> 00:39:23,175 Absolutely not. 984 00:39:23,176 --> 00:39:25,644 Because Sydney said that before I moved in with you guys, 985 00:39:25,645 --> 00:39:27,913 everything was better. 986 00:39:27,914 --> 00:39:31,550 Okay, well, first of all... 987 00:39:31,551 --> 00:39:33,986 You didn't just... 988 00:39:33,987 --> 00:39:36,455 Move in with us. 989 00:39:36,456 --> 00:39:39,224 You understand me? 990 00:39:39,225 --> 00:39:41,427 You came to be our son. 991 00:39:41,428 --> 00:39:43,829 That means that... 992 00:39:43,830 --> 00:39:46,565 No matter what happens... 993 00:39:46,566 --> 00:39:50,369 No matter what you do... 994 00:39:50,370 --> 00:39:52,004 For the rest of your life, 995 00:39:52,005 --> 00:39:56,108 your mom and I are not gonna stop loving you... 996 00:39:58,678 --> 00:40:00,679 No matter what. 997 00:40:00,680 --> 00:40:03,682 [Melancholy music] 998 00:40:03,683 --> 00:40:04,183 ♪ ♪ 999 00:40:43,323 --> 00:40:45,557 Oh, for crying in the bucket. 1000 00:40:45,558 --> 00:40:48,527 What part of "no" does she not understand? 1001 00:40:48,528 --> 00:40:49,795 I know. I know. 1002 00:40:49,796 --> 00:40:51,931 You are not ready to sell the house. 1003 00:40:51,932 --> 00:40:53,832 And ordinarily, I'd be very respectful of that decision. 1004 00:40:53,833 --> 00:40:55,134 Ordinarily? 1005 00:40:55,135 --> 00:40:57,937 But ordinarily, I don't get an offer this good. 1006 00:40:57,938 --> 00:41:00,339 Jack upped his bid. We didn't counter. 1007 00:41:00,340 --> 00:41:02,374 I know, which is why, I guess, 1008 00:41:02,375 --> 00:41:05,344 he, um, came back higher than asking. 1009 00:41:08,114 --> 00:41:09,648 Right there. Oh, my God. 1010 00:41:09,649 --> 00:41:11,383 "Oh, my God" is right. 1011 00:41:11,384 --> 00:41:13,786 That would be a record for the neighborhood, 1012 00:41:13,787 --> 00:41:15,955 and it would probably buy me that vacation to Hawaii 1013 00:41:15,956 --> 00:41:17,790 that I've always wanted, but don't let me influence you. 1014 00:41:17,791 --> 00:41:19,858 - Oh, my God. - This can't be right. 1015 00:41:19,859 --> 00:41:21,493 It's totally right, 1016 00:41:21,494 --> 00:41:24,296 and you got a lot of thinking to do. 1017 00:41:24,297 --> 00:41:27,199 You got three days. 1018 00:41:32,706 --> 00:41:35,741 [Sighs] 1019 00:41:35,742 --> 00:41:38,110 [Chuckles] 1020 00:41:38,600 --> 00:41:40,600 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com.