1 00:00:18,752 --> 00:00:20,117 صبح بخير - صبح بخير آدام - 2 00:00:30,397 --> 00:00:31,625 اوه، خدايا 3 00:00:32,732 --> 00:00:34,529 اوه، خدايا 4 00:00:38,972 --> 00:00:40,599 الو - آمبر رو گم کردم - 5 00:00:40,673 --> 00:00:42,538 چي؟ - فرار کرده. زده بيرون - 6 00:00:42,609 --> 00:00:43,906 ديشب از پنجره فرار کرده 7 00:00:43,977 --> 00:00:45,774 باشه، گوش کن سارا بايد اينو بدوني 8 00:00:45,845 --> 00:00:46,834 چي شده؟ داري سکته قلبي ميکني؟ 9 00:00:46,913 --> 00:00:48,141 نه، دارم ورزش مي‏کنم 10 00:00:48,214 --> 00:00:49,875 صداي نفس کشيدنت مثل پيرمرداس 11 00:00:49,949 --> 00:00:51,746 !مواظب باش - بايد پيداش کني - 12 00:00:51,818 --> 00:00:53,183 کيو؟ - دخترتو ديگه - 13 00:00:53,253 --> 00:00:55,813 تنها نصحيتت همين بود؟ مرسي داداش بزرگه 14 00:00:57,157 --> 00:00:58,715 من دارم کلاً از اينجا اسباب کشي ميکنم 15 00:00:58,792 --> 00:01:00,225 تا بتونم زندگيشو بهتر کنم 16 00:01:00,293 --> 00:01:01,317 و حالا چي نصيبم شده؟ 17 00:01:01,394 --> 00:01:04,363 !هي، درو؟ درو؟ لطفاً کمش کن 18 00:01:04,431 --> 00:01:05,523 هي، حال درو چطوره؟ 19 00:01:05,598 --> 00:01:07,225 اوه خوبه. حالش خوبه - آره؟ - 20 00:01:07,300 --> 00:01:11,498 دارم کار درستي ميکنم، آره آدام؟ اينکه دارم اسباب کشي ميکنم، درسته؟ 21 00:01:11,805 --> 00:01:13,670 ببين سارا، داري کار درستي ميکني 22 00:01:14,140 --> 00:01:15,664 مطمئني؟ همه چيز خوب ميشه، درسته؟ 23 00:01:15,742 --> 00:01:16,731 منظورم اينه که بهم گفتي همه چيز خوب ميشه 24 00:01:16,810 --> 00:01:18,072 منم به خاطر همين اينکارو دارم ميکنم 25 00:01:18,144 --> 00:01:19,133 چون بهم گفتي همه چيز درست ميشه 26 00:01:19,212 --> 00:01:20,907 اما اگه نشه، فکر نکنم تا آخر عمرم، ببخشمت 27 00:01:21,114 --> 00:01:23,105 ببين، اگر خوب نشد، ميتوني سرزنشم کني، باشه؟ 28 00:01:24,551 --> 00:01:26,542 منم همينو ميگم - ببين سارا، بايد برم، باشه؟ - 29 00:01:26,619 --> 00:01:27,643 پشت خط دارم 30 00:01:27,720 --> 00:01:28,914 نه، نه، نه، آدام. آدام، آدام، آدام، آدام 31 00:01:29,055 --> 00:01:30,283 باشه؟ - وايسا، وايسا، وايسا، وايسا - 32 00:01:30,356 --> 00:01:33,154 بابا؟ - آره، ميدوني لوله‏هاي خونه گرفته - 33 00:01:33,426 --> 00:01:34,916 بابا، من دارم ورزش ميکنم 34 00:01:34,994 --> 00:01:35,983 آره خوب کاري ميکني - هان؟ - 35 00:01:36,062 --> 00:01:37,359 باشه، بايد زودي بياي اينجا 36 00:01:37,430 --> 00:01:38,954 حتي نمي‏تونم تو دستشويي بالا بيارم 37 00:01:39,032 --> 00:01:40,897 من... اوه، خدايا 38 00:01:42,669 --> 00:01:44,432 !آمبر 39 00:01:48,708 --> 00:01:49,868 آمبر؟ 40 00:01:50,577 --> 00:01:53,307 آمبر؟ بايد همين الان با من بياي با ماشين بريم 41 00:01:53,379 --> 00:01:57,816 ببين، برکلي مث جهنم‏ـه مامان من هيچوقت اونجا نميام 42 00:01:57,884 --> 00:01:59,681 دارم ميام پيش ديمين 43 00:01:59,752 --> 00:02:01,447 تصميممون رو گرفتيم مگه نه ديمين؟ 44 00:02:01,521 --> 00:02:02,510 ...آه 45 00:02:02,589 --> 00:02:05,023 ديمين، بايد با دخترم صحبت کنم 46 00:02:05,091 --> 00:02:06,752 ميشه يه لحظه تنهامون بزاري؟ 47 00:02:06,826 --> 00:02:08,726 شايد تو اين فاصله بتوني بري تي‏شرتت رو بپوشي 48 00:02:08,795 --> 00:02:10,729 آه آه آه. همينجا ميموني، ديمين 49 00:02:10,797 --> 00:02:12,264 نزار بترسونتت 50 00:02:12,332 --> 00:02:14,061 گاز گرفتنش بدتر از وق وقش نيس يعني ظاهرش ترسناکه ولي کاري نميکنه 51 00:02:19,739 --> 00:02:22,333 خيلي خجالت‏آوره چرا اينکارو با من ميکني؟ 52 00:02:22,408 --> 00:02:23,397 !داري زندگيمو به گند ميکشي 53 00:02:23,476 --> 00:02:26,206 بهت گفتم که حق انتخاب ندارم ديگه آه در بساط ندارم 54 00:02:26,279 --> 00:02:29,271 به علاوه اينکه ميخوام شماها يه شانس براي بودن با خانوادتون داشته باشين 55 00:02:29,349 --> 00:02:30,611 تا مث يه شهروند نجيب و شرافتمند بار بياين 56 00:02:30,683 --> 00:02:31,707 !ديمين 57 00:02:31,784 --> 00:02:33,684 !بهم زنگ بزن - بشين تو ماشين - 58 00:02:35,622 --> 00:02:38,022 هي، اوضاع نوه‏ام چطوره؟ 59 00:02:38,091 --> 00:02:39,319 براي بازيش آماده شده؟ 60 00:02:39,392 --> 00:02:40,825 چون با ذوق زيادي ميخوام بيام اونجا 61 00:02:40,894 --> 00:02:42,828 در واقع بابا يه موضوعي هست 62 00:02:42,896 --> 00:02:45,330 به نظرم شما يه کمي به مکس استرس وارد مي‏کنين 63 00:02:45,398 --> 00:02:47,093 چي؟ - ....فقط اينکه شما خيلي - 64 00:02:47,700 --> 00:02:49,361 خيلي... خيلي چي؟ 65 00:02:49,869 --> 00:02:51,302 ...هيچي. من فقط 66 00:02:51,371 --> 00:02:52,963 مکس بچه‏ي حساسي‏ـه. همين 67 00:02:53,039 --> 00:02:54,973 خب، توام خيلي حساس بودي. من درمانت کردم 68 00:02:55,041 --> 00:02:56,474 خيله‏خب، اگه مي‏خواين بياين بازي رو تماشا کنين 69 00:02:56,543 --> 00:02:57,601 ازتون مي‏خوام که خونسرد باشين، باشه؟ 70 00:02:58,778 --> 00:03:00,268 خيلي مهمه که مکس احساس آرامش داشته باشه 71 00:03:00,346 --> 00:03:01,711 آرامش؟ 72 00:03:02,515 --> 00:03:03,504 بله؟ 73 00:03:03,583 --> 00:03:06,074 هي، عزيزم، يونيفورمشو نمي‏پوشه 74 00:03:06,152 --> 00:03:08,313 عه.. ببين، بازي يه ساعت ديگه شروع ميشه، کريستينا 75 00:03:08,388 --> 00:03:09,446 بايد بره مربيشون منم 76 00:03:09,522 --> 00:03:11,149 باشه، نمي‏دونم چي بهت بگم 77 00:03:11,224 --> 00:03:12,851 ...اون ترسيده، يعني 78 00:03:13,359 --> 00:03:14,553 ...فقط 79 00:03:16,196 --> 00:03:19,393 ميام اونجا، باشه؟ 80 00:03:19,465 --> 00:03:21,456 مرسي - خيله‏خب، خدافظ - 81 00:03:22,835 --> 00:03:23,859 چي؟ نميخواد بره بازي کنه؟ 82 00:03:23,937 --> 00:03:25,495 آره، نميخواد بره بازي کنه 83 00:03:25,572 --> 00:03:26,834 مسابقه بيس‏بال‏ـه بايد بره 84 00:03:26,906 --> 00:03:28,396 ببين، دلش نميخواد بره اما ميره 85 00:03:28,474 --> 00:03:30,169 مجبورش ميکنم بره حالا ميتونم کارمو تموم کنم يا نه؟ 86 00:03:30,243 --> 00:03:32,768 آره، خب، درستش کن و برو اونجا و ببرش سر مسابقه 87 00:03:32,845 --> 00:03:34,745 اوه، نه - لعنتي - 88 00:03:39,018 --> 00:03:40,781 هي، چي داريم؟ 89 00:03:41,554 --> 00:03:43,181 لگوي غول آسا 90 00:03:43,856 --> 00:03:44,845 خيله‏خب 91 00:03:44,924 --> 00:03:46,255 موفق باشي 92 00:03:46,993 --> 00:03:49,086 مکس، مکس 93 00:03:50,763 --> 00:03:54,290 گوش کن، مکس. لازم نيس بعد از اين فصل ديگه بيسبال بازي کني 94 00:03:54,367 --> 00:03:55,959 اما ميخوام اين شانسو بهت بدم 95 00:03:56,035 --> 00:03:58,094 چون وقتي بچه بودم، ارزش خيلي زيادي برام داشت 96 00:03:58,171 --> 00:04:01,072 پس نظرت چيه؟ يه امتحان ميکني؟ 97 00:04:03,443 --> 00:04:04,467 خيله خب، گوش کن، بعد از بازي 98 00:04:04,544 --> 00:04:07,035 ميخواي بريم بستني بخوريم؟ 99 00:04:07,113 --> 00:04:08,580 دو اسکوپه 100 00:04:09,015 --> 00:04:12,212 و وقتي ميگم دو اسکوپه، منظورم اينه که سه تا اسکوپ‏ـه 101 00:04:12,285 --> 00:04:13,650 به نظرم بايد بزارين توي خونه بمونه 102 00:04:13,720 --> 00:04:15,620 مگه اصلاً بيس‏بال براي ما اهميتم داره؟ 103 00:04:15,688 --> 00:04:17,713 خب، مطمئناً براي بابات که داره 104 00:04:17,790 --> 00:04:18,848 چرا آخه؟ 105 00:04:18,992 --> 00:04:20,653 خب، به خاطر اينکه مردا بايد 106 00:04:20,727 --> 00:04:23,787 ،عشقشون رو با ضربه به توپ 107 00:04:23,863 --> 00:04:27,230 زدن روي کون و چيزاي بي‏معني و چندش‏آور ديگه نشون ميدن 108 00:04:27,300 --> 00:04:29,825 و پدرت فکر ميکنه که اگر مکس اينکارو نکنه 109 00:04:29,902 --> 00:04:32,530 تنها و غمگين بزرگ ميشه 110 00:04:32,739 --> 00:04:34,673 خيلي بي‏معني و مسخره‏اس 111 00:04:38,111 --> 00:04:39,271 فقط 12 دقيقه وقت داريم 112 00:04:39,345 --> 00:04:40,607 !زود باشين، بريم، بريم باشه باشه 113 00:04:40,680 --> 00:04:42,045 عزيزم، چطوري راضيش کردي؟ 114 00:04:42,115 --> 00:04:44,583 اوه، فقط از خوبيا و لذتاي بيس‏بال براش گفتم 115 00:04:44,651 --> 00:04:46,209 و اينکه ميتونه با پدرش براي هميشه، بيس‏بال بازي کنه 116 00:04:46,286 --> 00:04:47,844 اوه، بستني دو اسکوپه؟ - سه اسکوپه - 117 00:04:47,920 --> 00:04:48,909 چه پدر و مادراي خوبي هستيم واقعاً 118 00:04:48,988 --> 00:04:49,977 ببين، به محض اينکه اولين ضربشو بزنه 119 00:04:50,056 --> 00:04:51,717 دنياش زير و رو ميشه 120 00:04:51,791 --> 00:04:53,452 قراره کلي بهمون خوش بگذره - باشه - 121 00:04:53,526 --> 00:04:55,323 خيله‏خب، بزن بريم 122 00:04:59,966 --> 00:05:01,695 !آخ! اوه! اوه 123 00:05:05,471 --> 00:05:06,529 چرا بهم زنگ زدي؟ 124 00:05:06,606 --> 00:05:07,595 طاقت بيار، مکس 125 00:05:07,674 --> 00:05:09,141 کراسبي، مثلاً کمک مربي هستي 126 00:05:09,208 --> 00:05:12,405 اين سومين ورودمون به زمين‏ـه کدوم گوري هستي؟ بابا رو نميشه ديگه کنترل کرد 127 00:05:12,478 --> 00:05:13,775 يه کم ديگه زانوهاتو خم کن. داره مياد 128 00:05:13,846 --> 00:05:15,973 الان وقت خوبي نيس ...من... من... من 129 00:05:16,049 --> 00:05:17,380 الان نمي‏تونم حرف بزنم 130 00:05:17,450 --> 00:05:19,418 منظورت چيه که نمي‏توني حرف بزني؟ کسي پيشت هست؟ 131 00:05:19,786 --> 00:05:21,253 بهت زنگ ميزنم، باشه؟ 132 00:05:21,321 --> 00:05:23,915 برگشتي پيش کيتي؟ براي آشتي، سکس کردين؟ 133 00:05:23,990 --> 00:05:25,457 اوه، يالا خيلي رقت‏انگيزه 134 00:05:25,525 --> 00:05:26,856 خيله، خب، ببين، فقط خودتو برسون، باشه؟ 135 00:05:26,926 --> 00:05:28,757 رسماً داريم به گا ميريم، باشه؟ 136 00:05:28,828 --> 00:05:29,920 تو چجور برادري هستي ديگه؟ 137 00:05:29,996 --> 00:05:31,588 تو راهم، باشه؟ 138 00:05:32,031 --> 00:05:33,521 !آفرين پسر خوب 139 00:05:33,599 --> 00:05:35,863 خيله‏خب، زود باشين، زود باشين !بريم، بريم 140 00:05:35,935 --> 00:05:38,733 اونجارو پوشش بده، مکس مثلاً قراره جلوي اينارو بگيريا 141 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 اسپرم 142 00:06:02,962 --> 00:06:04,657 نه يه استشهاد دارم 143 00:06:04,731 --> 00:06:05,993 آره، نقصاشو پيدا مي‏کنم. هي 144 00:06:06,065 --> 00:06:07,157 البته که زود اينکارو ميکنم اولين کاري که فردا ميکنم، همينه 145 00:06:07,233 --> 00:06:08,860 عزيزم، ما توي منطقه آزاديم 146 00:06:08,935 --> 00:06:11,267 باشه، باشه، باشه خيله‏خب 147 00:06:11,771 --> 00:06:15,229 هاجنز قاطي کرده، فکر ميکنه که لئون مي‏خواد پرونده تيبلي رو ازش بقاپه 148 00:06:15,308 --> 00:06:16,366 حالا ميشه خاموشش کني ديگه؟ 149 00:06:16,442 --> 00:06:17,841 ميزارمش روي ويبره 150 00:06:17,910 --> 00:06:19,309 هي، توي سرزمين پريا، سکسي حرف نزن 151 00:06:19,379 --> 00:06:20,368 خفه شو 152 00:06:20,446 --> 00:06:22,573 آخه سيدني کل هفته منتظر امروز بوده 153 00:06:22,648 --> 00:06:24,513 !باشه. ايول! ايول! هي 154 00:06:25,952 --> 00:06:27,283 از همتون خيلي ممنونم مرسي از اينکه صبر کردين 155 00:06:27,353 --> 00:06:29,787 خيله‏خب، بياين عکسو بگيريم، هان؟ بزن بريم 156 00:06:29,856 --> 00:06:31,949 ...آم 157 00:06:32,125 --> 00:06:33,353 يه ديقه صبر کن 158 00:06:33,426 --> 00:06:34,916 قوي باش متاسفم 159 00:06:34,994 --> 00:06:35,983 سريع تمومش ميکنم 160 00:06:36,062 --> 00:06:38,053 يالا، ميتوني اينکارو بکني 161 00:06:39,565 --> 00:06:40,657 باشه 162 00:06:41,200 --> 00:06:43,031 !آره 163 00:06:43,102 --> 00:06:45,093 !خيله‏خب، بگين پنيــر !پنيــــــــــــــــر 164 00:06:45,371 --> 00:06:46,736 خيله‏خب، يالا بچه‏ها، از پسش برمياين 165 00:06:46,806 --> 00:06:48,330 شماها ميتونين برنده شين - !آره! درسته - 166 00:06:48,408 --> 00:06:52,208 خيله‏خب! خيله خب. باشه همتون گوش بدين، فقط 7 امتياز عقبيم 167 00:06:52,278 --> 00:06:54,075 از پسش برميايم مکس، تو آماده‏اي 168 00:06:54,147 --> 00:06:55,136 بزن بريم 169 00:06:55,214 --> 00:06:57,205 !امروز روز سرنوشتمونه، زودباشين 170 00:06:57,283 --> 00:06:58,272 !اوه، نه - !نوبت مکس‏ـه - 171 00:06:58,351 --> 00:07:01,377 اوه، خدايا، نوبت مکس شد 172 00:07:01,621 --> 00:07:03,111 هي! کار خوبي نکردي 173 00:07:03,256 --> 00:07:04,655 خيله‏خب، مکس، به حرف من گوش بده، باشه؟ 174 00:07:04,724 --> 00:07:06,521 ميدونم قبلاً بهت گفتم که با همه چيز مبارزه کن 175 00:07:06,592 --> 00:07:07,889 اما توي اين موقعيت بايد بدوني 176 00:07:07,960 --> 00:07:10,019 حتي رفتن به ميدون مسابقه هم به اندازه زدن توپ، خوبه، باشه؟ 177 00:07:10,096 --> 00:07:11,996 نميشه يکي ديگه بره ضربه رو بزنه؟ 178 00:07:13,866 --> 00:07:16,334 تورو خدا. من افتضاحم دلم ميخواد از بازي برم بيرون 179 00:07:16,402 --> 00:07:17,494 همه ازم متنفر ميشن 180 00:07:17,570 --> 00:07:19,265 درباره‏ي چي حرف ميزنه؟ چرا انقدر حرفاش طولاني شده 181 00:07:19,338 --> 00:07:22,307 مکس، به من گوش بده، مکس مکس، به من گوش بده 182 00:07:23,109 --> 00:07:26,977 ببين اصلاً مهم نيست که ضربه رو بزني يا نزني، باشه؟ 183 00:07:27,046 --> 00:07:28,843 اين فقط يه بازيه مهم اينه که بهت خوش بگذره 184 00:07:28,915 --> 00:07:30,815 به من خوش نميگذره 185 00:07:30,950 --> 00:07:32,508 نوبت کيه؟ بيايد بريم 186 00:07:32,585 --> 00:07:35,952 خيله‏خب، خب، ببين فقط تلاشتو بکن رفيق، باشه؟ 187 00:07:39,492 --> 00:07:41,460 !بهش شلاق بزن، مکس !از پارک پرتش کن بيرون 188 00:07:41,527 --> 00:07:43,552 يالا، مکسي 189 00:07:43,629 --> 00:07:46,530 زانوهاتو خم کن حالا، چوبو ببر عقب آرنج بالا باشه. يالا 190 00:07:46,599 --> 00:07:48,726 بهشون بفهمون کي برنده‏اس، مکس، يالا 191 00:07:48,801 --> 00:07:50,598 ...بهشون بفهمون کي برنده‏اس، مکس و من 192 00:07:50,670 --> 00:07:52,001 !زيک! زيک 193 00:07:52,071 --> 00:07:53,868 چيه؟ چيه؟ - آرومتر، آرومتر - 194 00:07:56,776 --> 00:07:58,073 ضربه‏ي اول !اوه، يالا 195 00:07:58,144 --> 00:08:00,339 عمراً بتونه پرتابشو ديدي؟ 196 00:08:00,413 --> 00:08:01,675 آره، آره، ديدم - ...از کجا - 197 00:08:01,747 --> 00:08:03,715 قاچاقي آوردنش؟ جمهوري دومينيکگن، جايي؟ 198 00:08:03,783 --> 00:08:04,807 ...يعني الان اگه 199 00:08:04,884 --> 00:08:06,613 خفه بشي عالي ميشه 200 00:08:06,686 --> 00:08:09,450 ...خيله‏خب مکس، يالا. بايد بايد ضربه بزني 201 00:08:09,522 --> 00:08:12,423 باشه؟ حواست به زمين باشه فقط وقتي نزديکت شد، چوبتو بچرخون 202 00:08:12,492 --> 00:08:13,516 !سعيتو بکن، مکسي 203 00:08:16,229 --> 00:08:17,594 !وووو 204 00:08:17,663 --> 00:08:19,722 !بدو! بدو، مکس، بدو 205 00:08:19,799 --> 00:08:21,858 نه، از اون طرف، از اون طرف، از اون طرف 206 00:08:21,934 --> 00:08:25,995 !برو، برو، برو، برو !بدو، بدو، آره 207 00:08:27,006 --> 00:08:28,906 !بيرون - !آره! نه - 208 00:08:29,809 --> 00:08:31,174 !اوه، خدايا 209 00:08:36,949 --> 00:08:38,507 شوخي ميکني؟ جاش درست بود 210 00:08:38,584 --> 00:08:39,642 عقب وايسا 211 00:08:39,719 --> 00:08:40,879 چه مرگته؟ 212 00:08:40,953 --> 00:08:43,148 اينجا چيکار ميکني؟ نمي‏توني بياي اينجا 213 00:09:24,000 --> 00:09:29,000 تقديــم مي‌کنــد iMovie-DL تيــــم ترجمـــه‌ي f@hime فهيمه Zaaraa زهرا .:. WwW.iMovie-DL.Com .:. 214 00:09:43,015 --> 00:09:45,006 سارا 215 00:09:45,718 --> 00:09:50,018 خيلي خوشحالم. خيلي خوب شد 216 00:09:50,089 --> 00:09:52,284 هي، هي، هي آمبر، عزيزم 217 00:09:52,358 --> 00:09:56,192 هي، درو، دست بده ببينم نه، مث يه مرد دست بده 218 00:09:56,829 --> 00:09:59,389 دست بده، اي بابا. هي درو 219 00:09:59,865 --> 00:10:01,594 به خاطر درد قفسه سينه رفته بيمارستان 220 00:10:01,667 --> 00:10:02,998 !نه - آره - 221 00:10:03,069 --> 00:10:05,299 وايسا ببينم، به داور حمله کردي؟ 222 00:10:05,371 --> 00:10:06,804 من بهش حمله نکردم 223 00:10:06,872 --> 00:10:07,964 پس چيکار کردي؟ 224 00:10:08,040 --> 00:10:10,031 خب، نه، تصميم خيلي بدي بود 225 00:10:10,309 --> 00:10:13,836 و من بهت افتخار ميکنم چون به خاطر عدالت، تو روش وايسادي 226 00:10:13,913 --> 00:10:15,437 بابا، حرفات اصلاً کمکي نميکنه 227 00:10:15,514 --> 00:10:17,209 آره، اما رگ گردنش بيرون نزد؟ 228 00:10:17,283 --> 00:10:19,945 اوه، مرد، مث شيلنگ شده بود داشت ميزد بيرون 229 00:10:20,019 --> 00:10:21,611 بابا، ميشه گوشتو برام تيکه تيکه کني؟ 230 00:10:21,687 --> 00:10:23,018 من مي‏کنم، عزيزم 231 00:10:23,089 --> 00:10:24,454 نه، بابا قشنگتر اينکارو ميکنه 232 00:10:24,523 --> 00:10:26,184 من اينجام ديگه عزيزکم 233 00:10:26,258 --> 00:10:28,055 من بابارو ميخوام 234 00:10:30,463 --> 00:10:31,555 باشه 235 00:10:31,931 --> 00:10:34,229 جوئل، مرسي 236 00:10:35,401 --> 00:10:37,096 خب، سارا - هوووم؟ - 237 00:10:37,169 --> 00:10:39,034 برنامه‏ات چيه؟ - برنامه؟ - 238 00:10:39,505 --> 00:10:41,905 ...ميخواي دنبال کار بگردي يا 239 00:10:43,209 --> 00:10:46,076 خب، نه، نه تازه يه ساعته برگشتم خونه 240 00:10:46,145 --> 00:10:47,544 فقط يه سوال کردم - چون کار ندارم، سوال کردي - 241 00:10:47,613 --> 00:10:49,137 فقط يه سوال کردم - باشه - 242 00:10:49,215 --> 00:10:50,614 فقط يه سوال کردم، باشه؟ 243 00:10:50,683 --> 00:10:52,048 من کاملاً بي‏ طرفم. به من نگاه نکن- زيک- 244 00:10:52,118 --> 00:10:53,608 نميخوام جزو اين جر و بحثا باشم 245 00:10:53,686 --> 00:10:54,880 ميشه به سلامتي يه چيزي بنوشيم؟ 246 00:10:56,022 --> 00:10:57,887 ببخشيد، ببخشيد- جنگ قديمي دوباره به پا شد- 247 00:10:57,957 --> 00:11:01,154 استاد چاق سلامتي آمادس 248 00:11:03,162 --> 00:11:05,858 به سلامتي درو و آمبر 249 00:11:08,000 --> 00:11:09,865 و فرشته خوشگل من، سارا 250 00:11:12,004 --> 00:11:13,869 به خونه خوش اومدي - مرسي بابا - 251 00:11:14,173 --> 00:11:16,107 !به خونه خوش اومدي !اينجا، اينجا 252 00:11:16,175 --> 00:11:17,642 به خونه خوش اومدي 253 00:11:21,981 --> 00:11:23,073 اوه، مکس، يالا 254 00:11:23,149 --> 00:11:26,414 پس داري ميگي که توي فريزرش اسپرم پيدا کردي؟ 255 00:11:26,485 --> 00:11:28,077 آره - اسپرم انسان؟ - 256 00:11:28,854 --> 00:11:30,685 فکر کنم، نفرستادم آزمايشگاه که 257 00:11:30,756 --> 00:11:31,882 خيلي ديوونه‏واره 258 00:11:31,957 --> 00:11:32,946 ميخواد باهاش چيکار کنه؟ 259 00:11:33,025 --> 00:11:34,754 خدايا، جوئل، نميدونم ازش سوال نپرسيدم که 260 00:11:34,827 --> 00:11:36,624 خيلي تو مخيه- ميشه فقط پينگ پونگمونو بازي کنيم؟- 261 00:11:36,696 --> 00:11:38,254 تا خودمو توي ورزش غرق کنم؟ 262 00:11:38,330 --> 00:11:41,265 هي، وقتي با تو خوابيده بوده اسپرم يکي ديگه توي فريزرش بوده 263 00:11:41,333 --> 00:11:42,960 اين نامرديه. بايد اعتراف کنه 264 00:11:43,035 --> 00:11:44,161 هي برگرد تو يالا مکس 265 00:11:44,236 --> 00:11:45,260 حالا زمان تخمک‏گذاريش کي هست؟ 266 00:11:45,337 --> 00:11:46,395 يواش ضربه بزن ببينم 267 00:11:46,472 --> 00:11:47,939 اگه يکي خواست حرفشو به کرسي بشونه 268 00:11:48,007 --> 00:11:48,996 بايد حاليش کنيم 269 00:11:49,075 --> 00:11:51,202 بايد... بايد قوي باشي، مکس 270 00:11:51,277 --> 00:11:52,266 بزني در کونش 271 00:11:52,344 --> 00:11:53,368 !هي، هي، بابا - هان؟ - 272 00:11:53,446 --> 00:11:55,641 ميشه يکم آرومتر با قضيه برخورد کني؟ 273 00:11:55,715 --> 00:11:57,740 آره، باشه، آماده‏اي؟ - فکر کنم - 274 00:11:57,817 --> 00:11:58,909 خوبه يالا 275 00:11:59,251 --> 00:12:02,982 هنوزم مکس لباس دزدان دريايي رو توي مدرسه ميپوشه؟ 276 00:12:03,155 --> 00:12:06,215 به نظرمون داره با نپوشيدنش کنار مياد 277 00:12:13,432 --> 00:12:16,401 نه ممنون نميخوام 278 00:12:22,908 --> 00:12:26,674 ميدوني، اگه دوست داشتي بعد از مدرسه با من و دوستام بگردي 279 00:12:26,746 --> 00:12:29,340 البته ما کار خاصي نميکنيم 280 00:12:30,149 --> 00:12:32,982 اما اگه دوست داشتي بياي و باهامون باشي 281 00:12:34,353 --> 00:12:35,684 ميتوني بياي 282 00:12:36,255 --> 00:12:40,817 واو، باشه، واو، چه دعوت گرمي خيلي ازت ممنونم 283 00:12:43,295 --> 00:12:44,387 باشه 284 00:12:49,101 --> 00:12:50,625 سارا؟ - بله ؟ - 285 00:12:50,703 --> 00:12:54,969 باورت نميشه هميشه کيو توي کافي‏شاپ برکلي ميبينم 286 00:12:55,040 --> 00:12:56,530 کي؟ - جيم - 287 00:12:56,609 --> 00:12:58,338 جيم؟ - جيم کازينسکي - 288 00:12:58,410 --> 00:12:59,707 آه، جيم کزينسکي 289 00:12:59,779 --> 00:13:01,212 يونابامبر؟ فکر کردم مرده که تئودور کزينسکي، رياضيدان و قاتل زنجيره‏اي آنارشيست آمريکايي يونابامبر، لقب اوست 290 00:13:01,280 --> 00:13:03,145 نه، نه، جيم کزينسکي 291 00:13:03,215 --> 00:13:06,207 !اوه جيم کزينسکي خيلي بانمک بود 292 00:13:06,285 --> 00:13:07,752 خيلي جيم رو دوست داشتم 293 00:13:07,820 --> 00:13:10,254 اوه، 20 سال گذشته. ولش کن ديگه 294 00:13:13,692 --> 00:13:15,182 قيافش چطوريه؟ 295 00:13:15,361 --> 00:13:17,727 خيلي سکسيه 296 00:13:18,130 --> 00:13:19,256 واقعاً؟ - آره - 297 00:13:19,331 --> 00:13:21,265 بايد بهش زنگ بزني - نه، نه - 298 00:13:21,333 --> 00:13:22,857 قرار مداراشو ميذارم - نه لطفاً اينکارو نکن - 299 00:13:22,935 --> 00:13:23,924 تو نياز به يه قرار داري 300 00:13:24,003 --> 00:13:25,595 اووهوووم. واقعاً داري 301 00:13:26,005 --> 00:13:26,994 شديداً داري 302 00:13:27,072 --> 00:13:28,733 حالت خوب ميشه 303 00:13:28,808 --> 00:13:30,139 !داريم ميايم يه مورد خون دماغ داريم 304 00:13:30,209 --> 00:13:31,904 خيلي زياده - اوه، مرد - 305 00:13:31,977 --> 00:13:34,502 چيزي نيس، کاملاً حالتو خوب ميکنيم، باشه؟ 306 00:13:34,580 --> 00:13:35,979 آدام، چي... چي شده؟ 307 00:13:36,048 --> 00:13:37,106 آرنج خورده تو صورتش 308 00:13:37,183 --> 00:13:38,343 با آرنج زدي توي صورتش؟ 309 00:13:38,417 --> 00:13:39,543 اومده بود توي منطقه من 310 00:13:39,618 --> 00:13:41,142 ببين، اون فقط هشت سالشه 311 00:13:41,220 --> 00:13:45,122 خب، ازش عذرخواهي کردم، مگه نه، مکس؟ ازش عذرخواهي کردم 312 00:13:45,724 --> 00:13:46,748 مامان، ميتوني يخ بياري؟ 313 00:13:46,826 --> 00:13:47,850 تو کجا بودي؟ 314 00:13:47,927 --> 00:13:49,519 داشتم با کراسبي پينگ پونگ بازي مي‏کردم 315 00:13:49,595 --> 00:13:50,584 ميخواستم آرومش کنم 316 00:13:50,663 --> 00:13:52,688 نمي‏دونم چي شد 317 00:13:52,865 --> 00:13:54,492 حواست بهش هست؟ - آره - 318 00:13:55,267 --> 00:13:56,529 بابا؟ - پدربزرگت خيلي احمقه - 319 00:13:56,802 --> 00:13:58,770 بابا، داري چيکار ميکني؟ - چيه؟ - 320 00:13:58,838 --> 00:14:00,271 چيکار داري ميکني؟ - اوه، آدام - 321 00:14:00,339 --> 00:14:02,603 خودت ميدوني که اون بچه مشکل رشد داره 322 00:14:02,675 --> 00:14:04,506 بايد يه کاري کنيم تا ديگه با توپ بازي مشکلي نداشته باشه 323 00:14:04,577 --> 00:14:06,943 واقعاً... واقعاً مجبور بودي که انقدر سختگيرانه باهاش بازي کني؟ 324 00:14:07,012 --> 00:14:08,001 هي، توام همينطوري بودي 325 00:14:08,080 --> 00:14:09,513 بايد با ترسات کنار ميومدي 326 00:14:09,582 --> 00:14:11,447 قرار نيست بچمون رو همونجوري بزرگ کنيم که تو بزرگمون ميکردي، باشه؟ 327 00:14:11,517 --> 00:14:14,145 اوه، باشه. الان معني حرفت دقيقاً چي بود؟ 328 00:14:16,021 --> 00:14:20,082 يعني اينکه نمي‏خوام فکر کنه که کل زندگي، مثل ميدون جنگ‏ـه 329 00:14:21,460 --> 00:14:22,791 اوه، پسر جون 330 00:14:25,097 --> 00:14:26,496 زندگي واقعاً يه ميدون جنگ‏ـه 331 00:14:41,146 --> 00:14:43,546 شب بخير، بچه‏ها خوب بخوابين 332 00:14:43,883 --> 00:14:45,043 اينجا سيگار کشيدين؟ 333 00:14:45,117 --> 00:14:47,278 اَه، ميشه جلوي من اينکارو نکني؟ خيلي چندش‏آوره 334 00:14:47,353 --> 00:14:49,412 تا کي بايد با هم توي يه اتاق بخوابيم؟ 335 00:14:49,488 --> 00:14:51,319 نمي‏دونم عزيزم - يادم افتاد اينو بهت بگم، درو - 336 00:14:51,390 --> 00:14:54,052 اگه حس کردي از لحاظ رواني روت فشار هست و خواستي صحبت کني 337 00:14:54,126 --> 00:14:55,718 ميشه بري توي دستشويي اينکارو بکني؟ 338 00:14:55,794 --> 00:14:56,852 !اوه، آمبر 339 00:14:56,929 --> 00:14:59,921 ببين، اگر اتاق کافي اينجا نيس 340 00:14:59,999 --> 00:15:01,626 شايد بتونم برگردم به فرزنو شهري در ايالت کاليفرنيا 341 00:15:02,034 --> 00:15:03,661 چي؟ - ميتونم برم پيش بابا زندگي کنم - 342 00:15:04,270 --> 00:15:05,259 اوه، آره، فکر خيلي خوبيه 343 00:15:05,337 --> 00:15:06,463 شايد بتونين از يه ساقي استفاده کنين 344 00:15:06,538 --> 00:15:07,903 !اوه، خداي من 345 00:15:08,874 --> 00:15:11,809 بابا يه اتاق اضافه داره و درباره اين موضوع با هم حرف زديم 346 00:15:13,345 --> 00:15:15,245 واقعاً؟ - يه جورايي، آره - 347 00:15:17,883 --> 00:15:20,181 نمي‏دونم عزيزم بابا خيلي سرش شلوغ ميشه 348 00:15:20,252 --> 00:15:21,947 و اگه بره تور چي؟ 349 00:15:22,021 --> 00:15:23,420 ميشه فقط درباره اين مسئله، باهاش حرف بزنيم؟ 350 00:15:23,489 --> 00:15:25,684 آره، حتماً، البته 351 00:15:29,595 --> 00:15:31,085 نبايد سيگار بکشي 352 00:15:31,163 --> 00:15:33,063 مخصوصاً توي خونه‏ي پدربزرگ و مادربزرگت 353 00:15:33,132 --> 00:15:34,531 ما تو اين خونه مهمونيم 354 00:15:34,600 --> 00:15:35,726 اوه، فکر کردم قراره اينجا زندگي کنيم 355 00:16:03,729 --> 00:16:05,060 هي، چطور پيش ميره؟ 356 00:16:05,130 --> 00:16:06,222 خوبه 357 00:16:06,365 --> 00:16:07,457 ...آم 358 00:16:08,434 --> 00:16:10,334 توي صداي بالاشون مشکلي هست؟ 359 00:16:10,402 --> 00:16:11,426 نه 360 00:16:11,637 --> 00:16:12,797 چرا، فکر کنم يه مشکلي داره 361 00:16:12,871 --> 00:16:14,463 باشه، اره 362 00:16:14,540 --> 00:16:17,509 بهش ميگن کورد هفت بالا و چيز مهمي هم نيس 363 00:16:17,576 --> 00:16:20,568 خب، تهيه‏کننده منم منم که بايد به مشتري جواب پس بدم 364 00:16:20,646 --> 00:16:22,045 پس چرا اوقات تو تلخه؟ 365 00:16:22,114 --> 00:16:26,448 نمي‏دونم شايد به خاطر اسپرماي توي فريزرت ناراحتم 366 00:16:26,518 --> 00:16:28,076 اوه، تعجب ميکنم، چطور ديديش؟ 367 00:16:28,153 --> 00:16:29,245 تعجب ميکني؟ 368 00:16:29,321 --> 00:16:31,949 چون يه فلاسک بزرگ اسپرم اونجا بود 369 00:16:32,024 --> 00:16:33,184 درست کنار قهوه پيداش کردم 370 00:16:33,258 --> 00:16:35,453 نمي‏خوام دوباره درباره اين موضوع باهات بحث کنم 371 00:16:35,527 --> 00:16:37,620 من آماده‏ي بچه‏دار شدنم اما تو نيستي 372 00:16:37,696 --> 00:16:38,685 به اندازه کافي بالغ نشدي 373 00:16:38,764 --> 00:16:40,425 هان، من به اندازه کافي بالغ نيستم؟ 374 00:16:40,499 --> 00:16:42,262 لابد اين منم که رفتم بيرون و اسپرم يکيو براي خودم جمع کردم 375 00:16:42,334 --> 00:16:43,892 منم جمعش نکردم 376 00:16:43,969 --> 00:16:45,163 خريدمش. گرونم خريدمش 377 00:16:45,237 --> 00:16:47,637 و بايد بهت بگم که اسپرم خيلي خوبيه 378 00:16:47,706 --> 00:16:48,730 واقعاً؟ - آره - 379 00:16:48,807 --> 00:16:51,071 اهدا کننده، ورزشکار المپيک هست و بورسيه‏ي آکسفورد داره 380 00:16:51,143 --> 00:16:54,806 عاليه. انگار اسپرما قراره باباي خيلي خوبي بشن 381 00:16:54,880 --> 00:16:58,372 شايد بتونه مربي فوتبال چيزي بشه 382 00:16:58,450 --> 00:17:00,077 خيلي احمقي - آره خيلي احمقم - 383 00:17:00,152 --> 00:17:03,553 ....باشه من که دستگاه اختراع توي اونجام ندارم 384 00:17:03,622 --> 00:17:04,850 تخمک‏گذاريت کي هست؟ 385 00:17:04,923 --> 00:17:06,117 جمعه 386 00:17:52,504 --> 00:17:55,564 هي، ماکسيمو، يه کم کاغذ براي ما هم بزار 387 00:18:08,387 --> 00:18:09,547 اوسکول 388 00:18:11,990 --> 00:18:13,548 !پسرا 389 00:18:13,625 --> 00:18:15,149 !پسرا! مکس 390 00:18:15,527 --> 00:18:20,965 !مکس! مکس، بس کن بس کن. بس کن. بس کن 391 00:18:21,700 --> 00:18:24,168 آروم باش !بس کن! بس کن 392 00:18:24,570 --> 00:18:26,504 مکس، آروم باش 393 00:18:26,572 --> 00:18:28,164 !بهم کتک زد 394 00:18:28,240 --> 00:18:29,229 همگي برگردين سرکار خودتون 395 00:18:29,308 --> 00:18:30,639 !بهم کتک زد 396 00:18:31,643 --> 00:18:33,577 مکس، چيکار داري ميکني؟ 397 00:18:33,645 --> 00:18:35,840 باورم نميشه مکس اينکارو کرده 398 00:18:35,914 --> 00:18:36,972 حتماً يه چيزي بهش گفتن 399 00:18:37,049 --> 00:18:40,610 و با آموس هم برخورد ميکنيم اما در حال حاضر، تمرکزمون روي مکس هس 400 00:18:40,686 --> 00:18:43,211 به نظرم يکم زيادي دارين آناليزش مي‏کنين 401 00:18:43,288 --> 00:18:46,883 شايد اگه بهش اجازه بديم که لباس دزد دريايي بپوشه 402 00:18:46,959 --> 00:18:47,948 حالش يکم بهتر بشه - يه دقيقه وايسا - 403 00:18:48,026 --> 00:18:49,391 هممون تصميم گرفتيم که اين قضيه رو دزد دريايي رو 404 00:18:49,461 --> 00:18:50,928 کنترل کنيم - نه، بقيه اين تصميمو گرفتن - 405 00:18:50,996 --> 00:18:52,054 حالا هم داره اذيت ميشه 406 00:18:52,131 --> 00:18:53,462 دقيقاً همون چيزي که انتظارشو داشتم 407 00:18:53,532 --> 00:18:55,466 فکر کنم داريم سعي ميکنيم تا بهتون بگيم 408 00:18:55,534 --> 00:18:58,731 مدرسه‏ي ساليوان، به درد مکس نميخوره 409 00:19:00,906 --> 00:19:03,033 ببخشــ... ببخشيد، نميفهمم چي ميگين 410 00:19:03,108 --> 00:19:07,010 به نظرم بايد مکس رو پيش مشاور آموزشي ببريم تا ازش تست بگيره 411 00:19:07,079 --> 00:19:09,673 ببينه مکس ميتونه اينجا موفق بشه يا نه 412 00:19:09,748 --> 00:19:12,444 بياين بيخيال اين پروسه بشيم دارين بيرونمون ميکنين؟ ميخواين اخراجش کنين؟ 413 00:19:12,518 --> 00:19:13,610 آدام 414 00:19:17,723 --> 00:19:18,815 واقعاً اينطوريه؟ 415 00:19:19,024 --> 00:19:21,959 چه خوب شد. آمبر با هدي و دوستش رفتن بيرون 416 00:19:22,027 --> 00:19:25,554 اوه، يه شغل توي امري‏ويل به نظرخوب مياد 417 00:19:25,964 --> 00:19:28,159 امري‏ويل؟ مگه از روي جنازه من رد بشي 418 00:19:28,967 --> 00:19:30,400 چرا نميزاريش زمين؟ 419 00:19:30,469 --> 00:19:33,165 تا وقتي روي پاي خودت وايسي همينجا ميموني 420 00:19:33,238 --> 00:19:35,001 مامان، من روي پاي خودمم فقير که نيستم 421 00:19:35,073 --> 00:19:37,803 فقط يه کم مشکل مالي 422 00:19:38,177 --> 00:19:40,975 و دوتا بچه خرابکار دارم ولي اوضاعم درست ميشه 423 00:19:41,580 --> 00:19:43,946 فقط ميخوام بدوني ما کنارتيم 424 00:19:44,016 --> 00:19:45,210 ممنونم 425 00:19:45,284 --> 00:19:48,117 اما باور کن، بايد اين وضعيتو تموم کنم 426 00:19:48,487 --> 00:19:52,116 ميدوني احتمال داره که ديگه انقدر خوب، باهامون رفتار نشه 427 00:20:39,471 --> 00:20:40,631 الو؟ 428 00:20:41,373 --> 00:20:42,738 شما؟ 429 00:20:43,108 --> 00:20:45,076 خداي من 430 00:20:51,883 --> 00:20:53,680 باورت ميشه؟ 431 00:20:54,886 --> 00:20:56,319 آدام، هي 432 00:20:56,388 --> 00:20:57,719 هي، چيزي نيست، باشه؟ 433 00:20:57,789 --> 00:21:00,019 به صورت رسمي دستگير نشدن 434 00:21:00,559 --> 00:21:03,357 به خاطر همين توي سوابقشون درج نميشه 435 00:21:04,863 --> 00:21:08,162 اوه، خدارو شکر، مگه نه؟ 436 00:21:10,569 --> 00:21:14,130 خدايا، کريستينا 437 00:21:14,840 --> 00:21:15,898 خيلي خيلي متاسفم 438 00:21:15,974 --> 00:21:18,465 اوه، چيزي نيست، حل شد. تموم شد 439 00:21:22,614 --> 00:21:24,275 تموم شد - اشکالي نداره - 440 00:21:50,442 --> 00:21:51,670 عالي شد 441 00:21:52,411 --> 00:21:54,402 ميرم قهوه درست کنم 442 00:21:58,917 --> 00:21:59,975 مامان 443 00:22:00,952 --> 00:22:02,613 اون موادا واسه من نبود 444 00:22:03,455 --> 00:22:05,548 چه عالي حالا خيالم راحت شد ديگه 445 00:22:06,992 --> 00:22:09,017 واقعاً بهت افتخار ميکنم عزيزم 446 00:22:35,320 --> 00:22:37,083 هووو، شبِ قراره 447 00:22:37,789 --> 00:22:39,552 خواهشاً نظر نده 448 00:22:40,292 --> 00:22:41,281 کجا مي خواد ببرتت؟ 449 00:22:41,360 --> 00:22:42,725 رستوران چيني 450 00:22:42,794 --> 00:22:44,193 چه سکسي 451 00:22:45,263 --> 00:22:47,561 ديگه به اندازه ي کافي ازت کشيدم، باشه؟ ديگه بسه 452 00:22:47,632 --> 00:22:50,567 مي خوام بدوني که منو عصباني و خجالت زده مي کني 453 00:22:50,635 --> 00:22:54,469 و زمان زيادي ميبره تا دوباره بتونم بهت اعتماد کنم 454 00:22:55,307 --> 00:22:56,399 باشه 455 00:23:02,013 --> 00:23:04,140 از کفشات مطمئني؟ 456 00:23:08,487 --> 00:23:09,852 ادامه بده - ...خب - 457 00:23:10,389 --> 00:23:13,017 داري ميري سر قرار نه سر جشن تکليف يهوديا 458 00:23:13,692 --> 00:23:16,160 فکر مي‏کنم بايد با تاثيرگذارترين لباست بري، مي دوني؟ 459 00:23:16,228 --> 00:23:17,286 تاثيرگذارترين لباسم کدومه؟ 460 00:23:17,362 --> 00:23:18,727 مطمئناً، چکمه‏هات 461 00:23:18,797 --> 00:23:19,821 درسته 462 00:23:19,898 --> 00:23:23,925 تازه، اون کيف...خيلي به سال 1960 نزديکه 463 00:23:24,770 --> 00:23:26,431 نه از جنبه‏ي خوبش 464 00:23:28,173 --> 00:23:29,401 اوه، خدايا 465 00:24:07,479 --> 00:24:08,673 سلام - سلام - 466 00:24:11,583 --> 00:24:14,381 سارا؟ سلام، منم، جيم 467 00:24:16,321 --> 00:24:18,016 اوه، خداي من 468 00:24:18,924 --> 00:24:20,323 سلام - هي - 469 00:24:20,559 --> 00:24:22,186 اوه، هي - اوه - 470 00:24:22,627 --> 00:24:26,654 اوه، خدايا، ببخشيد نميدونستم که مي‏خواي بري سمت راست 471 00:24:26,731 --> 00:24:28,255 حالت خوبه؟ - آره، خوبم - 472 00:24:29,134 --> 00:24:30,158 عالي شدي 473 00:24:30,235 --> 00:24:31,998 ...اوه، و تو 474 00:24:32,971 --> 00:24:34,461 واو 475 00:24:35,307 --> 00:24:36,331 ...مي‏خواي بشيني يا 476 00:24:36,408 --> 00:24:37,739 باشه - آره - 477 00:24:40,579 --> 00:24:41,841 خداي من - هي - 478 00:24:43,181 --> 00:24:44,273 ...خب 479 00:24:45,984 --> 00:24:49,750 اوه، جوليا گفته بود که تو کافه‏ي برکلي ديدتت 480 00:24:49,821 --> 00:24:50,845 آره 481 00:24:50,922 --> 00:24:53,982 نزديک اونجا زندگي مي‏کني؟ نزديک اونجا کار مي‏کني؟ 482 00:24:54,359 --> 00:24:56,259 ...اوه، شايد اينو نگفته که 483 00:24:58,096 --> 00:25:01,827 من... توي کافه ي برکلي کار مي‏کنم من قهوه سرو مي‏کنم 484 00:25:02,601 --> 00:25:04,364 اوه آره - آره - 485 00:25:04,536 --> 00:25:06,128 اينو نگفته بود 486 00:25:06,304 --> 00:25:09,137 و چند وقته که کافئين بازي مي‏کني؟ 487 00:25:09,207 --> 00:25:11,300 ببين، داستانش مفصله 488 00:25:11,376 --> 00:25:13,344 راستش، قبلاً اونجا مي‏رفتم - ...متاسفم... من فقط - 489 00:25:13,411 --> 00:25:15,504 مجبورم حرفت رو قطع کنم ...مجبورم 490 00:25:15,580 --> 00:25:17,047 ...فقط سريع بايد برم - اوه، باشه - 491 00:25:17,115 --> 00:25:18,582 ...و سريع برمي‏گردم اينجا - اوه، اشکالي نداره - 492 00:25:18,650 --> 00:25:20,208 پيش غذا رو سفارش بدم؟ - باشه، آره - 493 00:25:20,285 --> 00:25:22,082 تست ميگو دوست داري؟ - هر تستي باشه مي خورم - 494 00:25:30,195 --> 00:25:31,492 الو؟ - ...خب - 495 00:25:31,563 --> 00:25:33,793 از نظر تو من همچين شخصيتي دارم؟ 496 00:25:33,865 --> 00:25:34,889 درباره‏ي چي حرف ميزني؟ 497 00:25:34,966 --> 00:25:36,695 منظورم اينه که مي‏دونم من يه وکيل بزرگ که آخر هفته‏ها 498 00:25:36,768 --> 00:25:38,633 با يه دست لباس شيک مي‏چرخه نيستم 499 00:25:38,870 --> 00:25:40,838 اما به نظرت مجبورم با يه قهوه سرو کنه چاق و کچل برم بيرون؟ 500 00:25:40,906 --> 00:25:42,305 فقط برام جاي سوال بود که من در نظر تو همچين آدمي هستم؟ 501 00:25:42,507 --> 00:25:43,769 ...اوه خداي من، سارا 502 00:25:43,842 --> 00:25:46,242 نه، نه، نه، به من اوه خداي من تحويل نده، جوليا 503 00:25:46,311 --> 00:25:48,711 مي‏دونم تو از من جذابتري همه اينو مي‏دونن 504 00:25:48,780 --> 00:25:50,077 واو، واو، صبر کن 505 00:25:50,148 --> 00:25:52,810 نمي‏فهمم چرا هميشه مي‏خواي !ثابت کني که از من بهتري 506 00:25:52,884 --> 00:25:55,114 هيچ وقت ديگه بهت اجازه نميدم براي من قرار جور کني، هرگز 507 00:25:55,186 --> 00:25:56,813 خوبه، چون همين الانش هم از تلاش براي کمک کردن به تو خسته شدم 508 00:25:56,888 --> 00:25:59,254 خب، تو...من هيچ احتياجي به کمک تو ندارم چون که تو ليست خيريه نيستم 509 00:25:59,324 --> 00:26:00,313 !گاييدمت 510 00:26:00,425 --> 00:26:02,120 !اوه، نه، من گاييدمت 511 00:26:02,227 --> 00:26:04,354 نمي‏تونم الان باهات حرف بزنم ...به هر حال بايد برم 512 00:26:04,429 --> 00:26:06,363 چون که سر يه قرار تخمي‏ام 513 00:26:14,439 --> 00:26:15,633 همه چيز روبراهه؟ 514 00:26:15,707 --> 00:26:17,072 عاليه 515 00:26:17,609 --> 00:26:19,201 ...گوش کن، من 516 00:26:20,579 --> 00:26:23,070 يه چيزي مي‏خوام بهت نشون بدم 517 00:26:25,350 --> 00:26:28,376 ماله توئه، همون حلقه‏اي که بهت داده بودم 518 00:26:29,220 --> 00:26:30,551 اوه، آره 519 00:26:31,556 --> 00:26:33,285 آره - از کجا گيرش آوردي؟ - 520 00:26:33,425 --> 00:26:34,790 اوه، خب، نمي‏دونم يادت هست يا نه 521 00:26:34,859 --> 00:26:37,384 شبي که باهام بهم زدي يه جورايي تو صورتم پرتش کردي 522 00:26:38,563 --> 00:26:39,587 !اوه 523 00:26:40,131 --> 00:26:42,224 درست زدم تو چشمات 524 00:26:42,300 --> 00:26:44,427 ...آره، يادته؟ بهت گفتم واقعاً بايد بري 525 00:26:44,502 --> 00:26:45,594 براي تيم اوکلند تست بدي تيم بيسبال کاليفرنيا 526 00:26:45,670 --> 00:26:47,535 درسته 527 00:26:50,108 --> 00:26:52,474 خب، مي خواستم بدوني که من فقط قهوه سرو نمي کنم 528 00:26:52,544 --> 00:26:54,171 از سال 1930 کاميونا رو بازسازي مي کنم 529 00:26:54,245 --> 00:26:56,076 و چندتا جايزه‏ي پينگ پونگ توي آپارتمان 530 00:26:56,147 --> 00:26:58,445 نه چندان قشنگم دارم 531 00:26:58,516 --> 00:27:01,314 و اگه کافي نيست، که مطمئنم هست 532 00:27:01,386 --> 00:27:04,184 تازه متوجه شدم که نيويورکر مي‏خواد يکي از شعراي منو منتشر کنه 533 00:27:04,255 --> 00:27:06,155 نيويورکر واقعي؟ - آره - 534 00:27:06,591 --> 00:27:08,058 آره، ممنون 535 00:27:10,729 --> 00:27:12,754 واقعاً از تماست خوشحال شدم 536 00:27:14,299 --> 00:27:16,028 مي‏دوني، من هميشه بهت فکر مي‏کردم سارا 537 00:27:21,706 --> 00:27:24,106 ...تو حالت خوبه با 538 00:27:26,811 --> 00:27:29,143 تو اين همه مدت اينو نگه داشتي 539 00:27:31,082 --> 00:27:32,481 خيلي خوبه 540 00:27:33,752 --> 00:27:35,743 تو خيلي خوب و بامزه‏اي 541 00:27:36,621 --> 00:27:40,717 من با يه يارويي ازدواج کردم که... مي‏دوني 542 00:27:41,359 --> 00:27:43,919 مثل يه موسيقيدان شکنجه شده بود و مشکل مواد مخدر داشت 543 00:27:47,832 --> 00:27:49,493 چقدر من عوضي بودم 544 00:27:50,268 --> 00:27:51,462 ...فقط 545 00:27:52,871 --> 00:27:56,432 من... من متاسفم خيلي متاسفم 546 00:27:57,242 --> 00:28:00,075 من فقط...خيلي تو مسائل مربوط به 547 00:28:01,579 --> 00:28:03,274 قرار گذاشتن خوب نيستم، مي دوني؟ 548 00:28:04,115 --> 00:28:07,312 و منظورم اينه که، بيا روراست باشيم وقتي جوون بودم هم 549 00:28:07,919 --> 00:28:09,318 اون موقع هم اونقدرا خوب نبودم 550 00:28:09,387 --> 00:28:10,820 از وقتي که تو رو يادم مياد زيباتر هم شدي 551 00:28:13,058 --> 00:28:14,286 خفه شو - واقعاً ميگم - 552 00:28:14,359 --> 00:28:16,384 جداً، لطفاً خفه شو 553 00:28:21,733 --> 00:28:22,927 واقعاً؟ 554 00:28:26,471 --> 00:28:27,995 بابات خونه ست؟ 555 00:28:28,073 --> 00:28:29,836 جيم، اشکالي نداره - چي؟ - 556 00:28:30,341 --> 00:28:31,740 ما 38 سالمونه - اوه - 557 00:28:36,648 --> 00:28:38,479 کاندوم نداريم متاسفم 558 00:28:38,616 --> 00:28:41,847 ديگه خيلي سکس نکردن برام عادي شده 559 00:28:41,920 --> 00:28:43,080 اوه! اوه! اشکالي نداره 560 00:28:43,154 --> 00:28:44,246 چي؟ چي؟ 561 00:28:44,322 --> 00:28:45,311 !اوپس 562 00:28:45,390 --> 00:28:46,789 چي؟ اون چي بود؟ 563 00:28:46,858 --> 00:28:48,348 گرفتمش - چي؟ - 564 00:28:49,260 --> 00:28:50,989 چرا بابات تو کشوي ميزش کاندوم داره؟ 565 00:28:51,062 --> 00:28:55,055 نمي‏دونم، ديروز داشتم دنبال قيچي مي‏گشتم که پيداشون کردم 566 00:28:55,133 --> 00:28:56,532 اوه، خداي من، بعد چيکار کردي؟ 567 00:28:56,601 --> 00:28:59,092 دو ساعت بهشون خيره شدم بعد رفتم خوابيدم 568 00:28:59,170 --> 00:29:00,467 فکر مي‏کني داره خيانت مي‏کنه؟ 569 00:29:00,538 --> 00:29:02,506 !اوه خدااااي من، انقدر حرف نزن 570 00:29:04,109 --> 00:29:05,167 هي 571 00:29:05,443 --> 00:29:07,035 ...فقط محض اطلاعت 572 00:29:07,145 --> 00:29:10,808 اون حتي تو يه مسابقه‏ي المپيک ...هم شرکت نکرده، پس 573 00:29:12,050 --> 00:29:13,642 چي؟ - اهدا کننده‏ي اسپرمت - 574 00:29:13,718 --> 00:29:17,381 استنفورد هچک به عنوان ذخيره‏ي سوم با تيم بولينگ رفته بود 575 00:29:17,689 --> 00:29:20,021 حتي يه بازي هم نکرده حتي يه توپ رو هم نچرخونده 576 00:29:20,191 --> 00:29:23,058 فقط فکر کردم قبل از اينکه بخواي اونا رو بکني داخلت ممکنه بخواي بدوني 577 00:29:23,128 --> 00:29:25,255 اوه، خداي من، تو درباره‏ي اسپرم من تحقيق کردي 578 00:29:25,330 --> 00:29:27,457 آره، بخاطر اسپرمت رفتم تو گوگل 579 00:29:27,866 --> 00:29:30,960 باور نمي کنم که بدون بحث کردن با من اينکارو کرده باشي 580 00:29:31,035 --> 00:29:32,332 خب، مثلاً قراره درباره‏ي چي بحث کنيم؟ 581 00:29:32,403 --> 00:29:34,633 هر وقت کلمه‏ي تعهد مياد وسط، رم مي‏کني 582 00:29:34,706 --> 00:29:36,640 حقيقت نداره - يهو رم مي‏کني - 583 00:29:36,708 --> 00:29:38,972 آره، اوه ، ثابت کن - تو فقط رم مي‏کني - 584 00:29:39,043 --> 00:29:40,601 مثه بچه‏هايي - تو عجله مي‏کني - 585 00:29:40,678 --> 00:29:42,202 من 34 سالمه، يه بچه مي‏خوام 586 00:29:42,280 --> 00:29:44,646 اوه، باشه، پس فقط مي‏خواي که خودت رو با تخم يه بازيکنه 587 00:29:44,716 --> 00:29:46,616 درجه‏ي سومه بولينگ، باردار کني؟ 588 00:29:46,684 --> 00:29:47,708 آره 589 00:29:47,786 --> 00:29:51,654 منظورم اينه که، چرا با هم گفتگو يا مصالحه نکنيم؟ 590 00:29:51,723 --> 00:29:54,521 نصف بچه رو مي خواي؟ يه بچه خرگوش؟ مصالحه براي چي؟ 591 00:29:54,592 --> 00:29:58,585 نه، مثلاً، مي دوني، يه کم زمان بهم بدي تا حرفه‏ام رو راست و ريست کنم 592 00:29:58,663 --> 00:30:01,757 همين الان يه دهه‏ي زندگيم اومد جلوي چشمام عزيزم، يه عدد بهم بده 593 00:30:01,833 --> 00:30:03,630 باشه، پنج سال، نهايتش 594 00:30:03,701 --> 00:30:05,066 !بهت 3 سال وقت ميدم - قبول - 595 00:30:05,136 --> 00:30:06,501 باشه - عاليه - 596 00:30:11,543 --> 00:30:14,068 پس داري ميگي 3 سال ديگه از من بچه‏دار ميشي؟ 597 00:30:16,247 --> 00:30:17,305 آره 598 00:30:21,152 --> 00:30:22,449 اوه خداي من، دوستت دارم 599 00:30:22,520 --> 00:30:23,782 باشه، اوه 600 00:30:24,055 --> 00:30:25,682 اوه، خداي من، دوستت دارم 601 00:30:25,757 --> 00:30:27,622 منم دوستت دارم - دوستت دارم - 602 00:30:28,359 --> 00:30:31,817 ستاره کوچولو، چشمک بزن، چشمک بزن 603 00:30:32,463 --> 00:30:33,953 ...مي خوام بدونم که 604 00:30:34,032 --> 00:30:35,499 ماماني؟ - بله، عزيزم - 605 00:30:35,567 --> 00:30:37,194 ميشه بابايي برام بخونه؟ 606 00:30:38,036 --> 00:30:39,367 البته 607 00:30:41,372 --> 00:30:42,464 !جوئل 608 00:30:46,845 --> 00:30:48,676 اينم بابا، هي عزيزم - بله؟ - 609 00:30:48,746 --> 00:30:50,805 مي‏خواد که تو براش بخوني 610 00:30:50,915 --> 00:30:54,351 عزيزم، ماماني با عجله اومده خونه که براي تو لالايي بخونه 611 00:30:54,419 --> 00:30:56,683 نه، اشکالي نداره، با هم کتاب خونديم 612 00:30:56,754 --> 00:31:00,315 و کتاب، بهترين، بهترين، بهترينه 613 00:31:02,594 --> 00:31:03,925 خيله‏خب 614 00:31:05,463 --> 00:31:09,297 خيله‏خب، بيا ببينيم کدومو خيلي وقته نخونديم 615 00:31:09,767 --> 00:31:11,257 ميمون در تعقيب راسو 616 00:31:11,336 --> 00:31:12,997 باشه، بزار ببينم 617 00:31:13,838 --> 00:31:15,669 دور نيمکت کفاشي دوان دوان مي دوئه 618 00:31:15,740 --> 00:31:17,833 ميمون دنباله راسوئه 619 00:31:17,976 --> 00:31:20,274 ميمون فکر مي‏کرد همش براي خوشگذرونيه 620 00:31:20,345 --> 00:31:22,540 دنبال راسو مي کرد 621 00:31:23,815 --> 00:31:24,839 بدون شلوار بيا زودتر بريم 622 00:31:24,916 --> 00:31:25,940 باشه 623 00:31:26,017 --> 00:31:28,850 فقط نمي‏خوام زمين بخوري، باشه؟ 624 00:31:29,587 --> 00:31:31,555 !اوه، نه! اوه، نه 625 00:31:32,023 --> 00:31:34,218 اوه، نه، حالت خوبه؟ بايد فرار کنم، بايد فرار کنم 626 00:31:34,292 --> 00:31:35,589 شيش يا هفت تا خرده شيشه بهم رفت 627 00:31:37,695 --> 00:31:40,425 باشه، باشه - خيلي ساکت باش، ساکت باش - 628 00:31:40,531 --> 00:31:42,624 ما اجازه نداريم 629 00:31:43,635 --> 00:31:47,867 هيچ صدايي درنيار، صدا درنيار، هيييس - داري جيغ ميکشي - 630 00:31:47,939 --> 00:31:49,600 !خفه شو 631 00:31:49,674 --> 00:31:52,575 ديگه بامزه نيست - اوه، اوه، اوه، افتضاحه - 632 00:31:52,644 --> 00:31:54,339 من شيريني دارم - خيلي افتضاحه - 633 00:31:54,412 --> 00:31:57,006 اين کنياکه شاه توته، و خيلي خوشمزه ست 634 00:31:57,081 --> 00:31:59,845 نمي‏خوام بخاطر اين دچار دردسر بشم 635 00:32:04,722 --> 00:32:08,021 سلام عزيزم، قرار شام با دايي آدام چطور بود؟ 636 00:32:09,027 --> 00:32:10,051 اوه 637 00:32:12,964 --> 00:32:14,363 کارم تمومه 638 00:32:15,700 --> 00:32:17,827 مرد، ديگه تو رو نميشناسم 639 00:32:18,269 --> 00:32:20,965 نمي‏دونم چي بگم، داغون شدم 640 00:32:21,673 --> 00:32:22,799 مسئله‏ي مهمي نيست 641 00:32:22,874 --> 00:32:24,899 ام، چرا، مسئله‏ي مهميه 642 00:32:25,176 --> 00:32:27,667 فکر کن تو اسکاري و يه برگر سبزيجات سفارش ميدي 643 00:32:27,745 --> 00:32:28,769 مي‏دوني چقدر پيچيده ميشه؟ 644 00:32:28,846 --> 00:32:31,542 نگفتي درباره‏ي يه چيزي مي خواي حرف بزني؟ 645 00:32:31,649 --> 00:32:32,946 اينو ببين 646 00:32:33,017 --> 00:32:36,453 از طرفه جزمينه، همون رقاصه پنج سال پيش 647 00:32:37,188 --> 00:32:38,280 اونو يادته؟ 648 00:32:38,856 --> 00:32:39,982 همون که انعطاف داشت 649 00:32:40,058 --> 00:32:41,116 واقعاً هم همينطور بود 650 00:32:41,192 --> 00:32:42,386 اهوم - انعطاف - 651 00:32:42,460 --> 00:32:44,553 بعد از اين همه وقت با من تماس گرفته 652 00:32:44,629 --> 00:32:46,597 وقتي که با هم مي‏رفتيم بيرون فقط 5 تا ايميل ازش داشتم 653 00:32:47,065 --> 00:32:49,761 و فکر مي‏کنم، مي‏دوني به نظر مياد ...دوباره مي‏خواد برگرده، چون ببين 654 00:32:49,834 --> 00:32:52,302 اين هفته چيکاره‏اي؟ 655 00:32:52,904 --> 00:32:53,962 مي‏تونم يه سر بيام؟ 656 00:32:55,640 --> 00:32:56,766 آره، واو 657 00:32:56,841 --> 00:32:59,207 يه سر بياد؟ واو، اين...خودشه 658 00:32:59,277 --> 00:33:00,904 جرات داره، نه؟ - آره - 659 00:33:01,179 --> 00:33:03,238 خب، فکر ميکني اگه ببينمش اشکالي نداره؟ 660 00:33:03,781 --> 00:33:06,409 با وجود اينکه تقريباً نامزد کردم؟ 661 00:33:08,720 --> 00:33:10,551 چيکار کردي؟ - ...مي‏دوني - 662 00:33:10,621 --> 00:33:14,022 به صورت بالقوه در حال مذاکره براي نامزد کردن با کيتي‏ام 663 00:33:14,425 --> 00:33:16,689 اما فکر کردم که توافق کرديم درباره‏ي اون 664 00:33:16,761 --> 00:33:18,023 مسئله‏ي اسپرم باهاش برخورد کني 665 00:33:18,096 --> 00:33:19,358 آره، اينکارو کردم 666 00:33:19,430 --> 00:33:20,920 و آخرش به نامزدي ختم شد؟ 667 00:33:20,999 --> 00:33:23,263 ...من نامزد خيله‏خب، گوش کن 668 00:33:23,334 --> 00:33:25,700 موافقت کردم که 3 سال ديگه باهاش بچه‏دار بشم 669 00:33:26,270 --> 00:33:28,636 پس فکر کنم يه جورايي به قضيه‏ي ازدواج ختم ميشه، درسته؟ 670 00:33:28,706 --> 00:33:30,003 !اوه! اوه! آره، آره 671 00:33:30,074 --> 00:33:31,098 اوهوم 672 00:33:31,175 --> 00:33:32,836 واقعاً اين چيزيه که براي زندگيت مي‏خواي؟ 673 00:33:32,910 --> 00:33:35,606 باشه، ببين، ببخشيد که هممون نمي‏تونيم مثل تو و کريستينا زوج بي نقصي باشيم 674 00:33:35,680 --> 00:33:37,841 و برگر سبزيجات و اينجور چيزا بخوريم 675 00:33:37,915 --> 00:33:38,939 تو يه احمقي 676 00:33:39,017 --> 00:33:40,348 خيلي تند گفتي 677 00:33:45,056 --> 00:33:46,148 مي‏خواي سيب زمينيات رو بخوري؟ 678 00:34:03,941 --> 00:34:05,841 هي، هي 679 00:34:06,744 --> 00:34:08,268 سلام چي شده؟ 680 00:34:10,281 --> 00:34:13,011 ...از پزشک مدرسشون شنيدم که 681 00:34:14,018 --> 00:34:16,316 مي‏گفت که بخاطر مکس نگرانه 682 00:34:16,387 --> 00:34:17,581 آهان 683 00:34:17,955 --> 00:34:21,356 اون حس مي‏کنه که مکس تو يادگيري متفاوته 684 00:34:21,426 --> 00:34:24,054 باشه، گوش کن، يه فکرايي کردم مي‏خوام با مدرسه تماس بگيرم 685 00:34:24,128 --> 00:34:25,720 براي مکس يه معلم سرخونه بگيرم تا براي بيرون اومدن از اين شرايط بهش کمک کنه 686 00:34:25,797 --> 00:34:27,594 عزيزم، اون فقط درباره‏ي اين قضيه حرف نميزد 687 00:34:27,665 --> 00:34:29,690 متوجه‏ام، ولي فقط درباره‏ي تحصيلش حرف نميزد 688 00:34:29,767 --> 00:34:31,428 مي‏فهمم، ولي از پسش برميايم 689 00:34:31,502 --> 00:34:33,663 عزيزم، اون فکر ميکنه که ...مکس شايد 690 00:34:33,738 --> 00:34:35,831 فکر ميکنه که ممکنه آسپرگر داشته باشه سندرم آسپرگر به صورت شکل ملايمي از طيف اوتيسم شمرده مي‌شود 691 00:34:37,708 --> 00:34:39,073 آسپرگر؟ 692 00:34:40,812 --> 00:34:42,780 مثل اوتيسم؟ ببين، مکس اوتيسمي نيست 693 00:34:42,847 --> 00:34:44,371 نسبت به اوتيسميا عملکردش خيلي بالاست 694 00:34:44,449 --> 00:34:46,041 آدماي زيادي با آسپرگر زندگيه خوبي دارن 695 00:34:46,117 --> 00:34:47,846 مکس اوتيسم نداره - آدام - 696 00:34:47,919 --> 00:34:49,045 کريستينا، من بچه‏هاي اوتيسمي رو ديدم 697 00:34:49,120 --> 00:34:50,610 بچه‏ي لزينگ که حرکت دستاش غيرطبيعيه 698 00:34:50,688 --> 00:34:52,747 !!منظورم اينه که، بي‏خيال - وقتي اون باهاش بوده علائم خاصي رو ديده - 699 00:34:52,824 --> 00:34:54,849 حتماً روز خيلي بدي داشته، باشه؟ - مطمئنم همينطور بوده - 700 00:34:54,926 --> 00:34:56,450 و اون تست‏هايي که روش انجام داده مسخره ـست 701 00:34:56,527 --> 00:34:57,585 آدام، حقيقت نداره 702 00:34:57,662 --> 00:34:58,788 اون اصلاً هيچ ارتباطي با مکس نداشته 703 00:34:58,863 --> 00:35:00,728 مي‏دوني که چقدر براي مکس مهمه !که پيش يکي احساس امنيت کنه 704 00:35:00,798 --> 00:35:02,425 اون گفت که اگه ما براش ...بستر مناسبي ايجاد کنيم 705 00:35:02,500 --> 00:35:03,694 ...همونطور که گفتم، معلم سرخونه 706 00:35:03,768 --> 00:35:04,792 آدام، درباره‏ي معلم سرخونه حرف نميزد 707 00:35:04,869 --> 00:35:05,961 من اونو به مدرسه‏ي استثناييا نمي فرستم 708 00:35:06,037 --> 00:35:09,029 عزيزم، بچه‏ي ما يه مشکلي داره 709 00:35:13,044 --> 00:35:16,036 فقط...فقط مربوط به يادگيريش نيست، باشه؟ 710 00:35:16,114 --> 00:35:20,414 مربوط به گاز گرفتنش يا لباس مبدل دزداي درياييش 711 00:35:20,485 --> 00:35:23,477 يا ترس از آتيش يا بداخلاق بودنش نيست 712 00:35:26,057 --> 00:35:27,649 مربوط به همه چيزه 713 00:35:32,997 --> 00:35:35,591 خواهش مي‏کنم منو تو اين قضيه تنها نزار 714 00:35:35,666 --> 00:35:37,497 نمي‏خوام - مي‏دونم، بيا اينجا - 715 00:35:38,169 --> 00:35:39,500 خيله‏خب؟ 716 00:35:41,939 --> 00:35:43,031 باشه 717 00:36:04,428 --> 00:36:05,486 مکس 718 00:36:06,397 --> 00:36:07,659 هي، مکس 719 00:36:15,706 --> 00:36:19,267 کيف کتابات رو يادت رفت، مي‏خواي تو سالن برات آويزونش کنم؟ 720 00:36:19,343 --> 00:36:20,605 !هي، مکس 721 00:36:23,614 --> 00:36:25,673 مکس، اون...الان اون بچه بهت سلام کرد 722 00:36:28,119 --> 00:36:30,917 مکس، اگه جواب سلامش رو ندي ممکنه فکر کنه که بي‏ادبي 723 00:36:30,988 --> 00:36:32,080 باشه 724 00:36:33,357 --> 00:36:35,325 شنيدي که بهت سلام کرد؟ - آهان - 725 00:36:39,197 --> 00:36:42,689 !مکس؟ مکس؟ مکس دوستت دارم 726 00:36:51,976 --> 00:36:53,603 بايد واردش بشيم، مثل دوره‏ي آخر مسابقه ميمونه 727 00:36:53,678 --> 00:36:55,578 ...فقط بايد قوطي‏هاي بيشتري رو اينجا بياريم 728 00:36:55,646 --> 00:36:56,943 اوه! اوه، ببخشيد 729 00:36:57,014 --> 00:36:58,345 !آدام، هي 730 00:36:59,116 --> 00:37:00,913 هي، پائول - خوب شد ديدمت - 731 00:37:00,985 --> 00:37:03,351 گوش کن، يه کم ناجوره 732 00:37:03,421 --> 00:37:06,549 ديشب هيئت مديره‏ي ليگ يه جلسه داشتن 733 00:37:06,657 --> 00:37:09,820 توافق بر اين شد که بهتره تو کناره‏گيري کني 734 00:37:09,894 --> 00:37:11,919 و يه نفر ديگه مربيگري بقيه‏ي فصل رو به عهده بگيره 735 00:37:11,996 --> 00:37:14,760 پدر جردن شفرانيک مي‏تونه اينکارو بکنه 736 00:37:14,832 --> 00:37:16,094 اوه، باشه 737 00:37:18,336 --> 00:37:23,273 و، آدام، درضمن اونا ازم خواستن که بهت بگم در بازي‏هاي آينده هم نمي‏توني حضور داشته باشي 738 00:37:23,874 --> 00:37:26,104 يه سري والدين شکايت کردن 739 00:37:26,177 --> 00:37:28,304 ظاهراً، ناظر دادخواستي رو هم تنظيم کرده 740 00:37:30,982 --> 00:37:32,711 آدام، واقعاً متاسفم 741 00:37:34,819 --> 00:37:35,877 تصميم بدي بود 742 00:37:35,953 --> 00:37:37,443 آره، آره ممنون 743 00:37:39,323 --> 00:37:41,723 متاسفم، نمي‏تونم برگردم اداره پس کارا رو رديف کن 744 00:37:41,792 --> 00:37:43,419 و فردا صبح با هم حرف ميزنيم 745 00:37:43,494 --> 00:37:44,825 باشه، خدافظ 746 00:37:50,568 --> 00:37:52,195 هي - سلام، زود برگشتي خونه - 747 00:37:52,270 --> 00:37:54,795 نه، يه جلسه تو شاتک داشتم و بعد کراسبي زنگ زد 748 00:37:54,872 --> 00:37:57,136 و درباره‏ي يه مسئله ي ضروري اونقدر ترسيده بود که نتونستم صبر کنم 749 00:37:57,208 --> 00:37:59,472 درو که اينجا نيومده، اومده؟ 750 00:37:59,543 --> 00:38:00,737 اينجا؟ نه - آره - 751 00:38:00,811 --> 00:38:02,210 از طرف مدرسه‏اش يه تماس عجيب داشتم 752 00:38:02,280 --> 00:38:03,269 آره؟ 753 00:38:03,347 --> 00:38:05,406 به هرحال، نمي‏دونم، دارم سعي خودمو مي‏کنم که نترسم 754 00:38:05,483 --> 00:38:06,745 ...مطمئنم چيزي نيست، فقط 755 00:38:06,817 --> 00:38:08,648 آدام، تو وضعيت بدي‏ام، مرد 756 00:38:08,719 --> 00:38:10,152 کيتي از الان مي خواد يه تاريخ بذاره 757 00:38:10,221 --> 00:38:11,882 بايد منو از اين قضيه‏ي نامزدي بکشي بيرون 758 00:38:11,956 --> 00:38:13,651 نامزدي؟ - اوه، تو مي‏خواي قضاوتم کني؟ - 759 00:38:13,724 --> 00:38:15,385 تو و کيتي نامزد کرديد؟ 760 00:38:15,459 --> 00:38:17,017 ووواووو، چي؟؟ 761 00:38:17,094 --> 00:38:18,959 کراسبي و کيتي نامزد کردن 762 00:38:19,030 --> 00:38:20,554 باشه، همش بخاطر اسپرم فريزريه ست 763 00:38:20,898 --> 00:38:21,887 ببخشيد، چي؟ 764 00:38:21,966 --> 00:38:23,228 از کجا مي‏دوني؟ 765 00:38:23,301 --> 00:38:26,168 ديگه هيچ چيز محرمانه‏ي مردونه‏اي وجود نداره؟ 766 00:38:26,237 --> 00:38:27,329 فکر نمي‏کنم 767 00:38:27,405 --> 00:38:29,805 سلام، زنيکه ديوونه که به خاطر يه قرار سر خواهرت جيغ ميکشي 768 00:38:29,874 --> 00:38:32,206 قبول، شايد يه کمي زياده‏روي کرده باشم 769 00:38:32,276 --> 00:38:33,504 شايد؟ قضيه چي بود؟ 770 00:38:33,577 --> 00:38:36,137 چرا تو اينجايي؟ چرا همه اينجان؟ 771 00:38:36,213 --> 00:38:37,510 چون الان تايمه آدام و کراسبيه 772 00:38:37,581 --> 00:38:38,605 من دعوتشون نکردم 773 00:38:38,683 --> 00:38:40,583 کريستينا داره سيدني رو از مدرسه مياره 774 00:38:40,651 --> 00:38:42,846 جوئل وقت دندونپزشکي داشت و سيدني ديگه زياد از من خوشش نمياد 775 00:38:42,920 --> 00:38:44,888 جوليا، حقيقت نداره - اون دوست داره - حقيقت نداره - 776 00:38:44,955 --> 00:38:47,719 اون کاملاً جوئل رو ترجيح ميده و اشکالي نداره 777 00:38:47,792 --> 00:38:50,158 چون که من وکيل خوبيم و اون پدر خوبيه 778 00:38:50,261 --> 00:38:53,321 پس اون مثه يه فاميل برام باقي ميمونه 779 00:38:53,597 --> 00:38:56,293 ديديد، مي‏تونم کنترلش کنم مي‏تونم انتطاراتمو بيارم پايين 780 00:38:56,367 --> 00:38:58,062 فکرتو برا خودت نگه دار برا خودت نگه دار 781 00:38:58,135 --> 00:39:00,069 صبر کن، پس...يني درو رو گم کرديم؟ 782 00:39:00,137 --> 00:39:02,469 نمي دونم چي شده، باشه؟ 783 00:39:03,407 --> 00:39:06,774 شايد به خاطر اين باشه که ديشب وقتي من و جيم نصف و نيمه لخت بوديم 784 00:39:06,844 --> 00:39:07,833 اومد و ما رو ديد 785 00:39:08,145 --> 00:39:09,737 با جيم خوابيدي؟ 786 00:39:09,814 --> 00:39:10,906 خوش به حالت 787 00:39:10,981 --> 00:39:12,881 با کچل و چاق و قهوه چي بودنش چيکار کردي؟ 788 00:39:12,950 --> 00:39:13,974 ازش لذت بردم 789 00:39:14,051 --> 00:39:15,882 چند روزه که برگشته خونه؟ 790 00:39:15,953 --> 00:39:17,250 بندازشون بيرون - خب، قابلتو نداشت - 791 00:39:17,321 --> 00:39:19,380 الو؟ سلام، سث 792 00:39:19,590 --> 00:39:20,784 سث، يه برنده داريم 793 00:39:20,858 --> 00:39:23,190 نه، اون پشت تلفن سرم جيغ ميزد 794 00:39:23,260 --> 00:39:25,091 چي؟ اون با توئه؟ 795 00:39:25,162 --> 00:39:27,653 درباره‏ي چي حرف ميزني؟ از کي؟ 796 00:39:27,732 --> 00:39:29,199 آره، من ناراحتم 797 00:39:29,266 --> 00:39:31,791 سث، هر کاري مي کني فقط نذار از جلو چشمت دور بشه 798 00:39:31,869 --> 00:39:33,359 شنيدي؟ من دارم ميام 799 00:39:33,437 --> 00:39:36,167 همين الان سوار ماشين ميشم، خدافظ 800 00:39:36,674 --> 00:39:38,904 رفته به فرزنوي لعنتي 801 00:39:40,378 --> 00:39:42,903 ...سارا، سارا 802 00:39:44,949 --> 00:39:46,644 من...من باهات بيام؟ 803 00:39:46,717 --> 00:39:48,582 ممنون 804 00:39:50,588 --> 00:39:52,055 از پسش برميام 805 00:40:03,534 --> 00:40:05,126 مامانت اينجاست 806 00:40:19,717 --> 00:40:22,277 درو، عزيزم هي، هي 807 00:40:28,692 --> 00:40:30,660 فقط الان وقت خوبي نيست 808 00:40:30,728 --> 00:40:34,459 يعني، فقط يه قرار تو جاده دارم ...که ممکنه هر لحظه بهم خبر بدن و 809 00:40:38,936 --> 00:40:40,836 اشکالي نداره- تو حالت خوبه؟- 810 00:40:41,439 --> 00:40:42,906 خانواده خوبن؟ 811 00:40:42,973 --> 00:40:44,634 ممنون که تماس گرفتي، سث 812 00:40:44,708 --> 00:40:45,800 آره 813 00:40:49,980 --> 00:40:51,743 قهرمان، به زودي مي بينمت 814 00:40:52,550 --> 00:40:55,246 مي دوني، شايد يه مسابقه اي چيزي بديم 815 00:40:55,319 --> 00:40:56,411 آره 816 00:41:20,044 --> 00:41:21,136 درو 817 00:41:23,047 --> 00:41:24,947 درو، زود باش بيا بريم 818 00:41:25,683 --> 00:41:26,741 !هي 819 00:41:28,586 --> 00:41:30,144 هي، هي 820 00:41:31,622 --> 00:41:34,750 هي، اوه، عزيزم 821 00:41:43,033 --> 00:41:44,091 ...تو 822 00:41:45,870 --> 00:41:47,497 لياقت پدر داشتن رو داري 823 00:41:48,239 --> 00:41:50,764 تو لياقت داشتن يه پدر عالي رو داري 824 00:41:52,309 --> 00:41:54,869 من نبايد باهاش ازدواج مي کردم 825 00:41:57,948 --> 00:41:59,745 و واقعا متاسفم 826 00:42:03,153 --> 00:42:05,781 اوه، خودتو ببين خودتو ببين 827 00:42:08,926 --> 00:42:10,689 ديگه واسه خودت مردي شدي 828 00:42:12,062 --> 00:42:13,859 کي اين اتفاق افتاد؟ 829 00:42:17,601 --> 00:42:19,933 اگه برات ارزش داره، تو منو داري 830 00:42:24,074 --> 00:42:25,974 من هيچ جا نميرم 831 00:42:29,146 --> 00:42:32,013 و من واقعا متاسفم ولي همينقدر ازم برمياد 832 00:42:32,082 --> 00:42:34,016 باشه؟ باشه 833 00:42:39,557 --> 00:42:44,426 کي مي تونه بدون باد، بادبان رو بندازه؟ 834 00:42:45,062 --> 00:42:50,261 کي مي تونه بدون پارو، پارو بزنه؟ 835 00:42:51,035 --> 00:42:56,234 ...کي مي تونه يه دوست رو بدون اشک ريختن 836 00:42:56,874 --> 00:43:01,504 ترک کنه؟ 837 00:43:02,746 --> 00:43:07,809 من مي‏تونم بدون باد، بادبان رو بندازم 838 00:43:08,652 --> 00:43:13,817 من مي‏تونم بدون پارو، پارو بزنم 839 00:43:14,625 --> 00:43:19,961 هيچ وقت يه دوست رو بدون ريختن اشک 840 00:43:20,664 --> 00:43:24,794 ترک نمي‏کنم 841 00:43:31,575 --> 00:43:32,735 اون عالي بود 842 00:43:32,810 --> 00:43:34,004 !اوه، ممنون، بابا 843 00:43:35,346 --> 00:43:36,973 مکس و آدام کجان؟ 844 00:43:39,316 --> 00:43:40,908 ببخشيد 845 00:43:59,203 --> 00:44:01,671 ...آدام...آدام...چي 846 00:44:02,439 --> 00:44:03,997 بيرون از اينجا چه غلطي ميکني؟ 847 00:44:04,074 --> 00:44:07,202 ما خوبيم، فقط برگرد داخل 848 00:44:07,478 --> 00:44:08,570 آخرش رو از دست ميدي 849 00:44:09,580 --> 00:44:11,104 مکس، زود باش، بيا بريم داخل 850 00:44:11,181 --> 00:44:13,046 اون نمي‏تونه بياد 851 00:44:13,250 --> 00:44:14,774 چي؟ تو راهرو آبنبات هست 852 00:44:14,852 --> 00:44:16,820 اون نمي تونه از ميان اونا بگذره اوه، جهنم، مسخره ست 853 00:44:16,887 --> 00:44:18,821 منظورم اينه که، تنها کاري که بايد بکنه اينه که بره پيش اونا 854 00:44:18,889 --> 00:44:20,880 اون چيزيش نميشه، مکس، زود باش بيا بريم داخل 855 00:44:20,958 --> 00:44:22,118 بابا، به اين سادگيا نيست 856 00:44:22,192 --> 00:44:24,387 آدام، به همين آسونيه من چهارتا بچه بزرگ کردم 857 00:44:24,461 --> 00:44:27,055 بابا، پسر من يه مشکلي داره 858 00:44:28,966 --> 00:44:30,934 يه مشکلي داره 859 00:44:35,673 --> 00:44:37,300 منظورت چيه؟ 860 00:44:42,946 --> 00:44:44,914 يه مشکلي داره 861 00:44:48,118 --> 00:44:50,279 و ازت مي خوام که کمکم کني 862 00:45:09,907 --> 00:45:10,999 باشه 863 00:45:14,011 --> 00:45:15,342 اوه، پسرم 864 00:45:32,930 --> 00:45:34,420 چه خبر؟ هي 865 00:45:43,507 --> 00:45:45,168 هي- هي- 866 00:45:45,242 --> 00:45:46,766 جزمين- آهان- 867 00:45:48,746 --> 00:45:52,375 خب، عالي به نظر ميرسي 868 00:45:52,649 --> 00:45:53,843 ممنون 869 00:45:54,852 --> 00:45:57,150 مي خواي بياي داخل؟ 870 00:45:57,221 --> 00:45:58,848 عزيزم، بيا اينجا 871 00:45:59,857 --> 00:46:01,347 اوه، ايشون کيه؟ 872 00:46:02,159 --> 00:46:03,524 اين جباره 873 00:46:03,594 --> 00:46:05,619 اوه، هي، رفيق من کراسبي ام 874 00:46:06,730 --> 00:46:09,198 مي‏خواست که پدرش رو ببينه 875 00:46:29,553 --> 00:46:31,612 موقعيت اورژانسي داريم 876 00:46:35,392 --> 00:46:36,984 چي شده؟ 877 00:46:37,261 --> 00:46:38,523 ...خب 878 00:46:39,129 --> 00:46:42,189 من بچه دارم يه پسر، يه پسر بچه 879 00:46:42,366 --> 00:46:43,833 اسمش جباره 880 00:46:44,034 --> 00:46:45,228 جبار؟ نمي‏دونم 881 00:46:45,302 --> 00:46:47,736 ظاهراً طرفدار بسکتبالي چيزيه 882 00:46:48,105 --> 00:46:49,732 خب، بعد از همچين چيزي چي بايد بگم؟ 883 00:46:49,807 --> 00:46:50,865 مثلاً، امروز بازي نداريم؟ 884 00:46:53,310 --> 00:46:54,402 چي؟ 885 00:46:55,546 --> 00:46:57,514 خب، رفيق، فکر کردم که از بيسبال خوشت نمياد 886 00:46:58,315 --> 00:46:59,782 تيم منه 887 00:47:11,528 --> 00:47:14,463 همگي، بازي تا 10 ديقه ي ديگه شروع ميشه زود باشيد، يه مسابقه ي بيسبال داريم که بايد بهش برسيم 888 00:47:14,531 --> 00:47:16,590 باشه، عزيزم، بيا بريم، بيا بريم، بيا بريم 889 00:47:16,667 --> 00:47:18,726 حدي، مي توني يونيفورمشو بياري لطفا؟ 890 00:47:18,802 --> 00:47:20,599 اتاق لباسشويي، فهميدم 891 00:47:20,804 --> 00:47:22,101 اينو بگير 892 00:47:22,172 --> 00:47:24,606 اوه، خداي من، فکر کنم امروز تنقلات با منه مي‏توني کمکم کني؟ 893 00:47:24,675 --> 00:47:25,835 آره، تنقلات درست مي‏کنيم 894 00:47:27,010 --> 00:47:29,308 لطفاً، ميشه يکي دستکشاش رو بياره؟ 895 00:49:08,320 --> 00:49:15,320 f@hime فهيمه Zaaraa زهرا .:. WwW.iMovie-DL.Com .:.