1 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 صباح الخير - (صباح الخير (آدم - 2 00:00:29,815 --> 00:00:32,534 ياإلاهي, ياإلاهي 3 00:00:37,940 --> 00:00:39,541 اهلاً - (لقد اضعت (امبر - 4 00:00:39,608 --> 00:00:42,500 ماذا؟ - لقد هربت, لقد فرت من خلال النافذه - 5 00:00:43,496 --> 00:00:45,947 اسمعي (ساره) هذا ما عليك فعله - ماذا؟ هل تعاني من ازمه قلبيه؟ - 6 00:00:45,998 --> 00:00:47,132 لا, انا اتمرن 7 00:00:47,216 --> 00:00:49,117 انت تتنفس كشخص مُسن 8 00:00:49,168 --> 00:00:50,969 ! انتبه - يجب ان تجديها - 9 00:00:51,053 --> 00:00:52,453 من؟ - ابنتك - 10 00:00:52,505 --> 00:00:54,956 هذه نصيحتك؟ شكراً ياأخي الكبير 11 00:00:55,007 --> 00:00:59,477 اغير وضعنا بالكامل, فقط لأجعل حياتها افضل 12 00:00:59,562 --> 00:01:01,429 (ومالذي احصل عليه بالمقابل؟ (درو 13 00:01:01,480 --> 00:01:03,565 درو), اخفض صوته) 14 00:01:03,632 --> 00:01:06,568 كيف حال (درو)؟ - بخير, انه بخير - 15 00:01:06,635 --> 00:01:08,820 انا افعل الصواب 16 00:01:08,904 --> 00:01:10,655 صحيح (آدم)؟ العوده للمنزل 17 00:01:10,740 --> 00:01:12,824 ساره) انتِ تفعلين الصواب) 18 00:01:12,908 --> 00:01:15,977 هل انت متأكد؟ سيكون الامر جيداً؟ انت من قال انه سيكون جيداً 19 00:01:16,028 --> 00:01:18,696 هذا سبب فعلي هذا لانك قلت ان الامر سيكون جيداً 20 00:01:18,781 --> 00:01:20,081 لذا, اذا لم يكن جيداً لا اعتقد اني سأسامحك ابداً 21 00:01:20,149 --> 00:01:23,151 اذا لم يكن الامر جيداً يمكنك وضع اللوم عليّ, حسناً؟ 22 00:01:23,202 --> 00:01:24,452 هذا ما اقوله 23 00:01:24,520 --> 00:01:26,755 حسناً (ساره) يجب ان اذهب لديّ مكالمه اخرى 24 00:01:26,822 --> 00:01:28,089 لا, لا (آدم), (آدم) 25 00:01:28,157 --> 00:01:29,924 انتظر, انتظر - حسناً - 26 00:01:29,992 --> 00:01:32,460 ابي - نعم, انابيب التصريف لديّ مسدوده - 27 00:01:32,528 --> 00:01:34,129 ابي, انا اتمرن 28 00:01:34,180 --> 00:01:35,430 نعم, جيد - حسناً؟ - 29 00:01:35,497 --> 00:01:36,548 حسناً, احتاجك هنا الان 30 00:01:36,534 --> 00:01:38,035 انا انتظرك 31 00:01:38,102 --> 00:01:40,570 ياإلاهي 32 00:01:42,473 --> 00:01:43,739 (امبر) 33 00:01:49,753 --> 00:01:50,909 (امبر) 34 00:01:50,977 --> 00:01:52,616 يجب ان تركبي السياره معي الان 35 00:01:52,683 --> 00:01:54,134 انظري 36 00:01:54,202 --> 00:01:57,010 العيش في "بركلي" كالجحيم لن انتقل هناك 37 00:01:57,078 --> 00:02:00,030 سأنتقل للعيش مع (دامين), لقد قررنا 38 00:02:00,097 --> 00:02:01,640 صحيح (دامين)؟ 39 00:02:01,708 --> 00:02:06,137 دامين), يجب ان اتحدث مع ابنتي) هل يمكنك اعطائنا لحظه؟ 40 00:02:06,204 --> 00:02:08,143 ربما تستغل هذا الوقت لأرتداء قميصاً 41 00:02:08,210 --> 00:02:09,847 (لا, ابقى هنا (دامين 42 00:02:09,915 --> 00:02:14,935 " لا تدعها تخيفك, " نباحها اسواء من عضها 43 00:02:18,147 --> 00:02:22,961 هذا محرج جداً, لماذا تفعلين هذا بي؟ .. !انتِ تدمرين حياتي 44 00:02:23,029 --> 00:02:25,668 اخبرتك انني لا املك خياراً انني افتقر للمال 45 00:02:25,736 --> 00:02:30,916 بالإضافه اني اريدكم ان تكونوا مع العائله وان تكونوا مواطنين صالحين 46 00:02:30,983 --> 00:02:32,051 دامين), انتصل بي) 47 00:02:32,118 --> 00:02:34,657 اركبي في السياره 48 00:02:36,461 --> 00:02:38,833 كيف يُبلي حفيدي؟ هل هو مستعد للمباراه؟ 49 00:02:38,900 --> 00:02:40,466 لأني سأقوم بتشجيعه هناك 50 00:02:40,533 --> 00:02:44,630 في الحقيقه ابي, اعتقد انك تجعله يتوتر قليلاً 51 00:02:44,698 --> 00:02:46,700 ماذا؟ - .. انت - 52 00:02:46,768 --> 00:02:49,304 ماذا؟ 53 00:02:49,372 --> 00:02:50,907 ... لا شيء, انا فقط 54 00:02:50,975 --> 00:02:52,276 ماكس) طفل حساس هذا مافي الامر) 55 00:02:52,343 --> 00:02:55,981 وانت حساس ايضاً, واهتتمت بك - حسناً, اذا كنت ستحظر المباراه - 56 00:02:56,049 --> 00:02:59,553 اريدك ان تكون هادئ, حسناً؟ من المهم لـ(ماكس) ان يشعر بالهدوء 57 00:02:59,621 --> 00:03:01,890 ! هدوء 58 00:03:01,957 --> 00:03:03,392 نعم - عزيزي - 59 00:03:03,459 --> 00:03:08,833 انه يرفض ارداء الزي - المباراه بعد ساعه (كرستينا), يجب ان يذهب انا المدرب - 60 00:03:08,900 --> 00:03:12,371 حسناً, لا اعرف ماذا اقول, انه يرفض المشاركه 61 00:03:12,438 --> 00:03:15,506 .. فقط 62 00:03:17,041 --> 00:03:19,410 سأكون عنك بالحال, حسناً؟ 63 00:03:19,478 --> 00:03:21,813 شكراً - حسناً, الى اللقاء - 64 00:03:21,881 --> 00:03:23,182 ماذا الايريد الذهاب؟ 65 00:03:23,249 --> 00:03:25,084 نعم, لا يريد الذهاب 66 00:03:25,152 --> 00:03:27,453 انها مباراه "كره قاعده" يجب ان يذهب - انه لا يريد الذهاب للمياراه - 67 00:03:27,521 --> 00:03:28,722 سيذهب لها, سندعه يفعل ذلك 68 00:03:28,790 --> 00:03:32,400 هل يمكنني انهاء هذا؟ - اصلح هذا, ثم اذهب للأخذه للمباراه - 69 00:03:32,495 --> 00:03:34,029 .. لا 70 00:03:38,470 --> 00:03:41,041 مرحباً, مالذي لدينا هنا؟ 71 00:03:41,108 --> 00:03:43,445 لعبه تركيب كبيره 72 00:03:43,512 --> 00:03:46,382 .. تفضل 73 00:03:46,450 --> 00:03:47,952 (ماكس) 74 00:03:48,020 --> 00:03:49,588 (ماكس) 75 00:03:49,656 --> 00:03:53,895 "اسمع (ماكس) لا يجب عليك لعب "كره القاعده ليس بعد هذا الموسم 76 00:03:53,963 --> 00:03:55,764 لكني اريدك ان تمنح هذا فرصه 77 00:03:55,832 --> 00:03:57,666 لأنها عنت لي الكثير عندما كنت طفلاً 78 00:03:57,733 --> 00:04:00,735 اذاً, ما رأيك هل نجرب حضنا؟ 79 00:04:02,737 --> 00:04:06,539 حسناً اسمع, بعد المباراه لماذا لا نذهب ونجلب بعض المثلجات؟ 80 00:04:06,607 --> 00:04:08,408 طبقه مضاعفه 81 00:04:08,476 --> 00:04:11,914 وعندما اقول طبقه مضاعفه ما اعنيه حقاً هو طبقه ثلاثيه مضاعفه 82 00:04:11,981 --> 00:04:13,149 اعتقد انه عليكم تركه بحاله 83 00:04:13,216 --> 00:04:14,985 هل نهتم حتى بـ"كره القاعده"؟ 84 00:04:15,052 --> 00:04:18,500 والدك بالتأكيد يفعل - لماذا؟ - 85 00:04:18,590 --> 00:04:24,290 لأن الرجال يحبون اظهار حبهم خلال ضرب الكره و صفع أسفل الظهر 86 00:04:24,358 --> 00:04:26,724 واحصائيات مقرفه وغير منطقيه 87 00:04:26,792 --> 00:04:32,163 واظن ان والدك يعتقد انه اذا لم يفعل (ماكس) هذه الاشياء, سيكبر تعيس و وحيد 88 00:04:32,231 --> 00:04:35,967 حسناً, هذا سخيف 89 00:04:37,203 --> 00:04:40,206 لدينا فقط 12دقيق, لنتحرك - حسناً, حسناً - 90 00:04:40,274 --> 00:04:41,774 عزيزي, كيف نجحت بفعل هذا؟ 91 00:04:41,842 --> 00:04:46,113 "اخبرته فقط عن متعه "كره القاعده وكيف يمكن ان يشارك والده بها للأبد 92 00:04:46,180 --> 00:04:47,281 طبقه مضاعفه - مضاعفه ثلاثيه - 93 00:04:47,348 --> 00:04:48,582 تربيه رائعه 94 00:04:48,650 --> 00:04:51,453 عندما ينجح بضربته الاولى, كل شيء سيتغير حوله 95 00:04:51,520 --> 00:04:52,620 سيكون هذا ممتعاً - حسناً - 96 00:04:52,688 --> 00:04:54,789 حسناً, لنذهب 97 00:05:04,899 --> 00:05:06,467 لماذا تتصل بي؟ 98 00:05:06,535 --> 00:05:08,169 كروزبي) انت مساعد المدرب) 99 00:05:08,236 --> 00:05:11,139 انه الدور الثالث, اين انت؟ 100 00:05:11,206 --> 00:05:13,175 ابي خارج عن السيطره - اخفض ركبك قليلاً - 101 00:05:13,243 --> 00:05:15,687 انه ليس وقت مناسب, يجب .. يجب 102 00:05:15,745 --> 00:05:17,112 لا يمكنني التحدث الان 103 00:05:17,180 --> 00:05:19,448 مالذي تعنيه لا يمكنه التحدث الان؟ هل انت مع احد ما؟ 104 00:05:19,516 --> 00:05:23,321 سأحادثك لاحقاً, حسناً؟ - هل عدت لـ(كيتي)؟ هل اقمتم علاقه؟ - 105 00:05:23,388 --> 00:05:24,924 هيا, هذا بائس 106 00:05:24,991 --> 00:05:28,559 فقط ابتعد عنها, حسناً؟ يجب ان نساعد بعض 107 00:05:28,627 --> 00:05:31,061 اين نوع من الاخوان انت؟ - حسناً انا في طريقي, حسناً؟ - 108 00:05:32,864 --> 00:05:35,165 حسناً, هيا, هيا 109 00:05:35,233 --> 00:05:38,435 غط القاعده الثانيه (ماكس) انت المسؤل عنها 110 00:06:01,920 --> 00:06:04,120 لا, انا لديّ الشهاده 111 00:06:04,188 --> 00:06:06,122 نعم, سأجد الثغرات بها 112 00:06:06,189 --> 00:06:08,490 عزيزتي, نحن في منطقه البيع المجاني 113 00:06:08,558 --> 00:06:10,759 حسناً, حسناً 114 00:06:10,826 --> 00:06:13,994 هدجيز) مرتعب, يعتقد ان (ليون) ستقضي عليه) 115 00:06:14,062 --> 00:06:15,162 .. قضيه "تيفلي" و 116 00:06:15,229 --> 00:06:16,329 هي يمكنك غلاق الهاتف؟ 117 00:06:16,397 --> 00:06:18,898 سأضعه على وضع الاهتزاز - لا تتحدثي بهذه الامور في مدينه الملاهي - 118 00:06:18,966 --> 00:06:19,932 اصمت 119 00:06:20,700 --> 00:06:22,368 لقد كانت تتطلع لهذا طوال الاسبوع 120 00:06:23,603 --> 00:06:25,504 حسناً 121 00:06:25,571 --> 00:06:26,938 شكراً على انتظارك 122 00:06:27,005 --> 00:06:29,773 حسناً, لنلتقط هذه الصوره 123 00:06:31,576 --> 00:06:32,910 ثانيه واحده 124 00:06:32,977 --> 00:06:34,544 كوني قويه 125 00:06:34,612 --> 00:06:35,711 سيكون سريعاً جداً 126 00:06:35,779 --> 00:06:38,714 هيا, يمكنك فعلها 127 00:06:38,782 --> 00:06:40,751 حسناً 128 00:06:40,819 --> 00:06:42,887 نعم 129 00:06:42,955 --> 00:06:44,555 .. ابتسموا 130 00:06:44,623 --> 00:06:45,956 هيا يافتيان يمكنم فعلها 131 00:06:46,024 --> 00:06:47,524 خذ قاعدتك 132 00:06:47,592 --> 00:06:49,092 جيد, جيد 133 00:06:49,160 --> 00:06:51,628 حسناً, نحن نتأخر فقط بفارق سبعه 134 00:06:51,695 --> 00:06:54,363 يمكننا فعل هذا, أانت جاهز (ماكس)؟ .. لنذهب 135 00:06:54,431 --> 00:06:56,532 هذا يومنا المنشود, هيا 136 00:06:56,600 --> 00:06:58,734 لا, (ماكس) سيلعب؟ 137 00:06:58,802 --> 00:07:01,103 (ياإلاهي (ماكس 138 00:07:01,171 --> 00:07:02,638 ليس جيداً 139 00:07:02,706 --> 00:07:04,173 حسناً (ماكس) اسمعني 140 00:07:04,241 --> 00:07:09,700 اعلم اني قلت لك بشأن ارجحه المضرب لكن في هذه الحاله الركض مهم ايضاً, حسناً؟ 141 00:07:09,846 --> 00:07:13,047 هل يمكن لأحد اخر ان يضربها؟ 142 00:07:13,115 --> 00:07:14,816 ارجوك, انا سئ 143 00:07:14,884 --> 00:07:17,252 سأفشل, الجميع سوف يكرهني 144 00:07:19,122 --> 00:07:20,622 ماكس) استمع إليّ) 145 00:07:20,690 --> 00:07:22,991 ماكس), استمع إليّ, حسناً؟) 146 00:07:23,058 --> 00:07:26,091 لايهم اذا ضربت الكره او لا, حسناً؟ 147 00:07:26,158 --> 00:07:30,123 انها لعبه, كل ما يهم ان تستمتع - انا لا احضى بأيّ متعه - 148 00:07:30,190 --> 00:07:31,956 دور من؟ هيا بنا 149 00:07:32,024 --> 00:07:36,400 افعل افضل ما لديك, حسناً؟ 150 00:07:38,127 --> 00:07:39,894 (اضربها بقوه (ماكس 151 00:07:39,962 --> 00:07:40,995 اخرجها خارج الحديقه 152 00:07:41,063 --> 00:07:42,330 (هيا, (ماكسي 153 00:07:42,398 --> 00:07:43,931 حسناً, اخفض ركبك الان 154 00:07:43,999 --> 00:07:46,400 اعد المضرب للخلف, هيا 155 00:07:46,467 --> 00:07:48,167 ادفعها بقوه (ماكس), هيا 156 00:07:48,235 --> 00:07:50,336 (ادفعها (ماكس 157 00:07:50,404 --> 00:07:51,970 (زيك), (زيك) - ماذا؟ ماذا؟ - 158 00:07:52,038 --> 00:07:56,239 برفق, برفق 159 00:07:56,307 --> 00:07:57,574 اضرب واحده 160 00:07:57,642 --> 00:07:59,042 هيا, مُحال هذا الفتى في الثامنه 161 00:07:59,110 --> 00:08:00,443 هل رأيت تلك الضربه؟ - نعم, رأيتها - 162 00:08:00,511 --> 00:08:03,200 ماذا هل يختطفونهم من "الدومنيكان"؟ 163 00:08:03,283 --> 00:08:05,910 في اي وقت اردت ان تصمت سيكون الامر رائعاً 164 00:08:05,985 --> 00:08:07,185 حسناً (ماكس), هيا 165 00:08:07,252 --> 00:08:09,453 يجب ان تغطي هذه المنطقه, حسناً؟ 166 00:08:09,521 --> 00:08:13,021 .. غط هذه المنطقه 167 00:08:17,157 --> 00:08:18,993 (اركض, اركض (ماكس 168 00:08:19,060 --> 00:08:20,161 لا, لا الجهه الأخرى 169 00:08:20,229 --> 00:08:21,830 الجهه الأخرى, الجهه الأخرى 170 00:08:23,567 --> 00:08:26,337 اركض, نعم 171 00:08:26,404 --> 00:08:29,105 ! خارج - نعم, لا - 172 00:08:29,173 --> 00:08:31,173 ياللهول 173 00:08:36,179 --> 00:08:38,146 هل تمازحني؟ لقد كان في المنطقه 174 00:08:38,214 --> 00:08:40,981 ما مشكلتك؟ 175 00:08:41,049 --> 00:08:42,783 مالذي تفعله؟ لا يمكنك فعل هذا 176 00:08:42,851 --> 00:08:45,685 لا يمكنك سلب هذا من الفتى 177 00:09:22,481 --> 00:09:38,500 [ أُبُـوَة ] - [ الـمـوسـم الاول / الـحـلـقـه الاولـى ] [ FAHADkt : تنفيذ ] 178 00:09:44,439 --> 00:09:47,374 ساره) كنت مشوقه جداً) 179 00:09:47,442 --> 00:09:48,975 هذا رائع جداً 180 00:09:49,043 --> 00:09:50,944 (مرحباً (امبر 181 00:09:51,011 --> 00:09:53,612 مرحباً (درو), صافحني 182 00:09:53,680 --> 00:09:55,414 لا, كرجل 183 00:09:55,481 --> 00:09:56,848 (صافحني .. ياللهول (درو 184 00:09:56,916 --> 00:09:58,049 مرحباً - مرحباً - 185 00:09:58,117 --> 00:10:00,085 ذهب للمستشفى بسبب المب الصدر 186 00:10:00,153 --> 00:10:02,454 لا - نعم - 187 00:10:02,522 --> 00:10:03,956 تمهل, هل تهجمت على الحكم؟ 188 00:10:04,024 --> 00:10:05,257 لم اتهجم عليه 189 00:10:05,325 --> 00:10:06,492 مالذي فعلته؟ 190 00:10:06,560 --> 00:10:12,427 كان ذلك حكم مريع, وانا فخور بك بني لوقوفك بجانب العداله 191 00:10:12,495 --> 00:10:13,595 ابي, انت لا تحسن الوضع 192 00:10:13,662 --> 00:10:17,363 نعم, ام تنتفخ عروقه من الغضب؟ - يارجل, كان يبدو كحبل الغسيل - 193 00:10:17,430 --> 00:10:20,232 ابي, هل يمكنك تقطيع اللحم ليّ؟ 194 00:10:20,299 --> 00:10:21,633 سأهم به عزيزتي 195 00:10:21,701 --> 00:10:23,401 ابي يفعلها بشكل افضل 196 00:10:23,468 --> 00:10:28,871 انا بجانبك عزيزتي - اريد ابي - 197 00:10:28,939 --> 00:10:30,506 حسناً 198 00:10:30,574 --> 00:10:32,942 جول), شكراً) 199 00:10:33,009 --> 00:10:36,744 اذاً, (ساره) مالخطه؟ 200 00:10:36,812 --> 00:10:37,845 الخطه 201 00:10:37,913 --> 00:10:40,480 .. هل ستبحثين عن عمل او 202 00:10:42,450 --> 00:10:44,352 لا, لا, لقد قدمت للوطن من ساعه 203 00:10:44,419 --> 00:10:46,222 لقد كنت فقط اسأل - ولم اجد عمل بعد .. - 204 00:10:46,290 --> 00:10:47,624 كنت فقط اسأل 205 00:10:47,692 --> 00:10:48,892 كنت فقط اسأل, حسناً؟ 206 00:10:48,959 --> 00:10:52,061 انا "سويسري" لا تنظري إليّ ليس ليّ دخل بهذا النقاش 207 00:10:52,128 --> 00:10:54,363 زيك), هلا اقرحت نخب؟) 208 00:10:54,430 --> 00:10:56,031 عذراً - حرب قديمه هنا - 209 00:10:56,098 --> 00:10:57,198 عذراً 210 00:10:57,265 --> 00:11:00,700 سيد اقتراح النخب, يجب ان يتحدث 211 00:11:00,768 --> 00:11:04,502 .. (الى (درو) و (امبر 212 00:11:06,972 --> 00:11:10,306 (و ملاكي المشع (ساره 213 00:11:10,374 --> 00:11:12,341 مرحباً بكم في المنزل - شكراً ابي - 214 00:11:12,409 --> 00:11:14,410 .. مرحباً بكم في المنزل 215 00:11:14,477 --> 00:11:18,783 مرحباً بكم في المنزل 216 00:11:20,389 --> 00:11:21,756 ماكس) هيا) 217 00:11:21,824 --> 00:11:25,125 هل تقول انك وجدت "سائل منوي" في ثلاجتها 218 00:11:25,193 --> 00:11:27,293 نعم - سائل منوي" للبشر" - 219 00:11:27,361 --> 00:11:29,528 اعتقد لم ارسله للمختبر 220 00:11:29,596 --> 00:11:31,463 هذا جنون - مالذي ستفعل به؟ - 221 00:11:31,530 --> 00:11:33,064 جول) لا اعلم, لم اسئلها) 222 00:11:33,132 --> 00:11:34,499 هذا غير جيد 223 00:11:34,567 --> 00:11:36,367 هل يمكننا لعب كره الطاوله حتى اتناسى الامر؟ 224 00:11:37,636 --> 00:11:40,137 انها تقيم علاقه معك وفي ثلاجتها سائل لرجل آخر 225 00:11:40,205 --> 00:11:41,539 هذا مبالغ فيه, يجب ان تتصدى للأمر 226 00:11:41,606 --> 00:11:44,074 ماكس) هيا) - اذاً متى موعدها لأنتاج البويضه - 227 00:11:45,276 --> 00:11:48,174 اذا كان هنا احد في منطقتك يجب ان تدفعه للخلف 228 00:11:48,242 --> 00:11:50,575 (يجب ان تكون صلب (ماكس اضرب بعض هم, عزيزي 229 00:11:50,643 --> 00:11:51,943 ابي - ماذا؟ - 230 00:11:52,011 --> 00:11:54,247 هل يمكنك تخفيف الامر قليلاً؟ 231 00:11:54,314 --> 00:11:55,982 نعم, هل انت مستعد؟ 232 00:11:56,049 --> 00:11:58,150 ! نعم - هيا - 233 00:11:58,218 --> 00:12:01,353 الا يزال (ماكس) يرتدي زي القراصنه في المدرسه؟ 234 00:12:03,489 --> 00:12:07,191 نعتقد انه يعمل على تحسن هذا 235 00:12:11,930 --> 00:12:14,129 لا, شكراً 236 00:12:14,197 --> 00:12:16,197 انا بخير 237 00:12:20,969 --> 00:12:25,372 اذا كنت تريدي التسكع معي و اصدقائي بعد المدرسه 238 00:12:25,439 --> 00:12:34,600 في الحقيقه نحن لا نفعل شيئاً لكن اذا اردت القدوم للتسكع معنا, يمكنك ذلك 239 00:12:34,747 --> 00:12:36,047 .. رائع 240 00:12:36,114 --> 00:12:37,715 يالها من دعوه دافئه 241 00:12:37,783 --> 00:12:41,818 شكراً جزيلاً 242 00:12:41,886 --> 00:12:44,286 حسناً 243 00:12:44,354 --> 00:12:45,854 لماذا اتشتريتها؟ 244 00:12:45,922 --> 00:12:47,321 لم افعل 245 00:12:47,389 --> 00:12:49,357 (ساره) - ماذا؟ - 246 00:12:49,425 --> 00:12:53,328 "لن تعرفي ابداً من قابلت في قهوه "بركلي في وسط المدينه 247 00:12:53,395 --> 00:12:54,996 من؟ - (جيم) - 248 00:12:55,063 --> 00:12:56,663 جيم)؟) - (جيم كازنسكي) - 249 00:12:56,731 --> 00:12:59,466 (جيم كازنسكي) - السفاح؟ - 250 00:12:59,533 --> 00:13:01,466 .. اعتقدت انه - (لا, (جيم كازنسكي - 251 00:13:01,534 --> 00:13:05,203 نعم, (جيم كازنكي) لقد كان ظريفاً جداً 252 00:13:05,270 --> 00:13:06,637 لقد احببت (جيم) حقاً 253 00:13:06,705 --> 00:13:08,505 منذ 20سنه واصلي حياتك 254 00:13:10,741 --> 00:13:16,040 كيف يبدو؟ - مثير جداً - 255 00:13:16,110 --> 00:13:17,476 حقاً؟ - نعم - 256 00:13:17,544 --> 00:13:18,644 يجدر بك محادثته 257 00:13:18,712 --> 00:13:19,912 لا, لا 258 00:13:19,980 --> 00:13:21,381 سأدبر لقاء لكم - لا, اجوك لا - 259 00:13:21,449 --> 00:13:24,185 تحتاجين لموعد - نعم - 260 00:13:24,252 --> 00:13:27,254 جداً - (ستكون بخير (ماكس - 261 00:13:27,321 --> 00:13:28,822 قادمون - نزيف بالانف - 262 00:13:28,889 --> 00:13:31,290 تدفق كبير - ماذا؟ - 263 00:13:31,358 --> 00:13:33,692 كل شيء سيكون بخير, صحيح؟ 264 00:13:33,760 --> 00:13:35,127 ياإلاهي, مالذي حدث؟ 265 00:13:35,195 --> 00:13:36,995 ضربه بمرفقه على وجهه - هل ضربته بمرفقك؟ - 266 00:13:37,063 --> 00:13:40,065 كان في منطقتي - انه في الثامنه - 267 00:13:40,132 --> 00:13:41,733 لقد اعتذت له, اليس كذلك (ماكس)؟ 268 00:13:41,801 --> 00:13:44,135 هل اعتذرت؟ لقد فعلت 269 00:13:44,202 --> 00:13:46,470 هل يمكنني الحصول على بعض الثلج؟ - اين كنت؟ - 270 00:13:46,538 --> 00:13:47,971 (كنت العب "كره الطاوله" مع (كروزبي 271 00:13:48,039 --> 00:13:51,300 كنت احاول ان اكون لين معه لا اعرف مالذي حدث 272 00:13:51,375 --> 00:13:52,508 هل تنتبهي به؟ - نعم - 273 00:13:52,575 --> 00:13:54,242 ابي - نعم - 274 00:13:54,310 --> 00:13:55,877 جدك غبي - ابي, مالذي تفعله؟ - 275 00:13:55,945 --> 00:13:57,545 نعم - مالذي تفعله؟ - 276 00:13:57,613 --> 00:13:58,846 (آدم) 277 00:13:58,914 --> 00:14:03,450 الفتى تنقصه الكثير من المهارات يجب ان نعلمه كيف يسيطر على الكره 278 00:14:03,517 --> 00:14:04,884 هل كان يجب عليك اللعب معه بهذه القسوه؟ 279 00:14:04,952 --> 00:14:07,920 لم تكن مختلفاً عنه كثيراً كان يجب عليك التخلص من مخاوفك, ايضاً 280 00:14:07,988 --> 00:14:09,422 لن تقوم بتربيته كما ربيتنا 281 00:14:09,490 --> 00:14:10,891 حسناً 282 00:14:10,958 --> 00:14:14,328 حسناً, مالذي يجدر بهذا ان يعني؟ 283 00:14:14,396 --> 00:14:20,069 يعني, اني لا اريده ان يشعر ان كل شيء في الحياة كحرب 284 00:14:20,136 --> 00:14:23,404 يابُنيّ 285 00:14:23,472 --> 00:14:25,473 انها حرب 286 00:14:39,085 --> 00:14:41,619 تصبحون على خير, ناموا بشكل جيد 287 00:14:41,687 --> 00:14:44,922 هل كنتِ تدخني هنا؟ - مقرف, هل يمكن التوقف عن فعل هذا امام؟ - 288 00:14:44,989 --> 00:14:46,156 انه مقرف 289 00:14:46,223 --> 00:14:47,557 الى متى سنقوم بمشاركه الغرفه؟ 290 00:14:47,625 --> 00:14:49,859 لا اعلم عزيزي - (هذا يذكرني (درو - 291 00:14:49,927 --> 00:14:53,428 اذا شعرت برغبه قويه هل يمكنك فعلها في دوره المياه؟ 292 00:14:53,496 --> 00:14:54,763 (امبر) 293 00:14:54,831 --> 00:15:00,067 اذا لم يكن هناك غرف كافيف هنا "ربما يمكنني العوده الى "فريزنو 294 00:15:00,135 --> 00:15:02,069 ماذا؟ - نعم, يمكنني السكن مع والدي - 295 00:15:02,136 --> 00:15:03,970 نعم, هذه فكره جيده 296 00:15:04,038 --> 00:15:05,305 ربما يمكنكم التشارك في تجاره المخدرات 297 00:15:05,372 --> 00:15:07,473 ياإلاهي 298 00:15:07,541 --> 00:15:10,142 لديه غرفه اضافيه, ولقد تحدثنا بالأمر 299 00:15:10,209 --> 00:15:12,043 هل تحدثتم؟ 300 00:15:12,111 --> 00:15:16,080 نوعاً ما, نعم 301 00:15:16,148 --> 00:15:18,715 لا اعرف عزيزي, ابوك مشغول جداً 302 00:15:18,783 --> 00:15:20,216 وماذا اذا كان عليه الخروج في جوله موسيقيه 303 00:15:20,284 --> 00:15:22,952 هل يمكننا التحدث نه بهذا الشأن؟ - نعم, بالتأكيد - 304 00:15:23,020 --> 00:15:27,056 بالطبع 305 00:15:27,123 --> 00:15:32,794 لا يجدر بك التدخين, خصوصاً ليس في بيت جداك, نحن ضيوف في هذا المنزل 306 00:15:32,861 --> 00:15:34,095 اعتقدت اننا سنعيش هنا 307 00:16:02,321 --> 00:16:04,555 كيف يجري الامر؟ - جيد - 308 00:16:06,524 --> 00:16:08,591 هل هناك شيء مغلق عند المغنيات؟ 309 00:16:08,659 --> 00:16:10,159 لا 310 00:16:10,227 --> 00:16:11,327 .. نعم, اعتقد انه هناك 311 00:16:11,395 --> 00:16:12,562 حسناً, نعم 312 00:16:12,629 --> 00:16:15,631 "نعم, انها تدعى "التناغم الكبير وهي جيده 313 00:16:15,699 --> 00:16:18,967 انا المنتجه, وانا من عليه الرد على العملاء 314 00:16:19,035 --> 00:16:20,468 لماذا انت غاضب؟ 315 00:16:20,536 --> 00:16:24,205 "لا اعلم, ربما الامر متعلق بـ" السائل المنوي الذي في ثلاجتك 316 00:16:24,273 --> 00:16:27,808 كنت اتسأل اذا ماكنت رأيت ذلك - هل كنت تتسائلين؟ - 317 00:16:27,876 --> 00:16:31,611 ذلك الترمس الضخم المليئ نعم, لقد وجدته, كان بجانب القهوه 318 00:16:31,679 --> 00:16:34,013 لا اريد ان اخوض هذا النقاش مره آخرى 319 00:16:34,081 --> 00:16:35,815 انا مستعده للإنجاب, وانت لست كذلك 320 00:16:35,882 --> 00:16:36,982 انت لست ناضج كفايه 321 00:16:37,050 --> 00:16:38,884 انا لست ناضج كفايه؟ 322 00:16:38,952 --> 00:16:41,152 انا لست من يسرق سوائل الرجال 323 00:16:41,220 --> 00:16:43,888 لم اسرقه, لقد اشتريته 324 00:16:43,956 --> 00:16:47,491 ويجب ان اقول لك, انه سائل مذهل - حقاً؟ - 325 00:16:47,559 --> 00:16:49,359 نعم, المتبرع متسابق اولمبي وطالب موهوب 326 00:16:49,427 --> 00:16:53,295 رائع, يبدو ان السائل سيكون اب رائع 327 00:16:53,363 --> 00:16:56,531 ربما يمكنه تدرب "كره القدم" لمهما يكن 328 00:16:56,599 --> 00:16:58,299 انت احمق - انا احمق؟ - 329 00:16:58,367 --> 00:16:59,634 نعم 330 00:16:59,702 --> 00:17:01,836 ... حسناً, انا لا املك جهاز غريب في 331 00:17:01,903 --> 00:17:03,037 متى موعدك لأنتاج البويضه؟ 332 00:17:03,104 --> 00:17:05,539 الجمعه 333 00:17:50,778 --> 00:17:54,713 ماكسيمو) ابق بعض الاوراق للبقيه) 334 00:18:06,523 --> 00:18:10,426 غريب 335 00:18:10,494 --> 00:18:12,728 يافتيان, يافتيان 336 00:18:12,796 --> 00:18:16,432 ماكس), (ماكس), توقف) 337 00:18:16,499 --> 00:18:19,901 توقف, توقف 338 00:18:19,969 --> 00:18:22,237 اهداء, توقف 339 00:18:22,304 --> 00:18:23,571 توقف 340 00:18:23,639 --> 00:18:26,841 ماكس) اهداء) - لقد عضني - 341 00:18:26,909 --> 00:18:27,942 عودوا للعمل جميعاً 342 00:18:28,010 --> 00:18:30,544 لقد عضني 343 00:18:30,612 --> 00:18:31,845 ماكس), مالذي تفعله؟) 344 00:18:31,913 --> 00:18:34,081 لا اصدق ان (ماكس) فعل ذلك؟ 345 00:18:34,148 --> 00:18:35,248 لا بد انه تمت اهانته 346 00:18:35,316 --> 00:18:37,216 وسنحاسب (اموس) ايضاً 347 00:18:37,284 --> 00:18:38,984 (لكن الان نريد التركيز على (ماكس 348 00:18:39,052 --> 00:18:41,587 اعتقد اننا نحلل الامور اكثر من اللازم 349 00:18:41,655 --> 00:18:45,791 ربما لو لم نسمح له بلبس زي القراصنه للمدرسه سيتأقلم هنا اكثر 350 00:18:45,859 --> 00:18:47,226 تمهل, تمهل 351 00:18:47,293 --> 00:18:48,860 قرننا جميعاً ان نراقب وضع لباس القراصنه 352 00:18:48,928 --> 00:18:51,295 الجميع قرر ولكن الان يحدث له هذا وهذا ما كنت اتوقعه تماماً 353 00:18:51,363 --> 00:18:59,469 ما نحاول قوله هنا اننا لسنا متأكدين (مدرسه "سولفان الابتدائيه" هي المكان المناسب لـ(ماكس 354 00:18:59,537 --> 00:19:01,270 انا آسفه, لا افهم 355 00:19:01,338 --> 00:19:07,876 اعتقد انه يحب ان نأخذ (ماكس) الى خبير دراسي لنختبره لنرى اذا ما كان (ماكس) قادر على النجاح او لا 356 00:19:07,944 --> 00:19:10,945 دعنى ندخل بصلب الموضوع هل نتعرض للرفض؟ هل تطردنا؟ 357 00:19:11,013 --> 00:19:15,716 (آدم) 358 00:19:15,783 --> 00:19:17,150 هل الامر كذلك؟ 359 00:19:17,218 --> 00:19:18,451 هذا رائع 360 00:19:18,519 --> 00:19:20,686 امبر) بالخارج مع (هيدي) واصدقائها) 361 00:19:20,754 --> 00:19:23,255 "هذه فرصه للعمل في "امرفيلا 362 00:19:23,323 --> 00:19:24,423 هذا يبدو جيداً 363 00:19:24,491 --> 00:19:27,392 امرفيلا"؟ على جثتي الهامده" 364 00:19:27,460 --> 00:19:28,960 لماذا لا تدعي هذا؟ 365 00:19:29,028 --> 00:19:33,464 ستبقين هنا حتى تتحسن امورك - امي, انا بخير انا لست مُفلسه - 366 00:19:33,532 --> 00:19:35,832 فقط لديّ بعض المشاكل الماليه 367 00:19:35,900 --> 00:19:38,868 وابنان في حاله سيئه, لكن سأكون بخير 368 00:19:38,936 --> 00:19:45,006 انا فقط اعلم اننا نقف بجانبك - شكراً, لكن ثقي بي - 369 00:19:45,074 --> 00:19:50,744 يجب عليّ فعل هذا, حتى ونحن مرحب بنا هنا 370 00:20:21,300 --> 00:20:23,400 " اوقيه " 371 00:20:37,716 --> 00:20:39,416 مرحباً 372 00:20:39,484 --> 00:20:41,351 من هذا؟ 373 00:20:41,419 --> 00:20:43,787 ياإلاهي 374 00:20:50,159 --> 00:20:53,128 هل يمكنك تصديق هذا؟ 375 00:20:53,195 --> 00:20:55,029 آدم) مرحباً) 376 00:20:55,097 --> 00:21:03,197 لابأس, حسناً؟ لم يتم تسجيل المخالفه رسمياً هذا لن يؤثر على سجلهما 377 00:21:05,166 --> 00:21:09,168 شكراً للرب من اجل هذا, اليس كذلك؟ 378 00:21:09,236 --> 00:21:14,072 ياإلاهي, (كرستينا) انا آسفه جداً 379 00:21:14,140 --> 00:21:19,000 لابأس, لا عليك, لقد انتهى الامر 380 00:21:21,300 --> 00:21:22,600 لقد انتهى الامر 381 00:21:51,004 --> 00:21:52,905 سأصنع بعض القهوه 382 00:21:57,177 --> 00:21:59,377 امي 383 00:21:59,445 --> 00:22:01,779 لم تكن مخدراتي 384 00:22:01,847 --> 00:22:07,815 هذا رائع, ياله من شيء مُبشر انا فخوره بك, عزيزتي 385 00:22:30,995 --> 00:22:32,896 موعد ليلي 386 00:22:32,963 --> 00:22:35,865 ارجوك, بدون تعليق 387 00:22:35,933 --> 00:22:38,100 الى اين ستأخذينه؟ - مطعم صيني - 388 00:22:38,168 --> 00:22:40,602 مُثير 389 00:22:40,670 --> 00:22:42,003 لقد انتهيت منك, حسناً؟ 390 00:22:42,071 --> 00:22:43,171 هذا كافي 391 00:22:43,239 --> 00:22:50,540 اريدك ان تعلمي انكِ اغظبتيني وانكِ احرجتني وسيتطلبك الكثير حتى تكسبي ثقتي مجدداً 392 00:22:50,608 --> 00:22:52,174 حسناً 393 00:22:57,514 --> 00:23:00,716 هل انتِ واثقه بشأن الحذاء؟ 394 00:23:03,419 --> 00:23:08,689 اكملي - اعني انه موعد ليس مجلس ديني - 395 00:23:08,757 --> 00:23:12,659 اعتقد ان عليك ارتداء شيء اقواء - ماذا تقصدين؟ - 396 00:23:12,727 --> 00:23:14,527 حذاء طبعاً 397 00:23:14,595 --> 00:23:15,695 حسناً 398 00:23:15,762 --> 00:23:20,131 ايضاً هذه الحقيبه, انها قديمه جداً 399 00:23:20,199 --> 00:23:23,601 ليس بطريقه جيده 400 00:23:23,668 --> 00:23:25,135 ياإلاهي 401 00:24:02,796 --> 00:24:07,165 مرحباً - مرحباً - 402 00:24:07,233 --> 00:24:08,867 ساره) اهلاً, انه انا) 403 00:24:08,934 --> 00:24:12,036 (انا (جيم 404 00:24:12,104 --> 00:24:14,137 ! ياإلاهي - اهلاً - 405 00:24:14,205 --> 00:24:15,905 مرحباً - مرحباً - 406 00:24:18,542 --> 00:24:19,908 ياإلاهي انا آسف 407 00:24:19,976 --> 00:24:23,710 لم ارى انك ذاهب لجهه اليمين, هل انت بخير؟ - نعم, انا بخير - 408 00:24:23,777 --> 00:24:28,479 تبدين رائعه - وانت ايضاً - 409 00:24:28,547 --> 00:24:30,846 ياللهول 410 00:24:30,914 --> 00:24:32,481 هل تريدين الجلوس - حسناً - 411 00:24:36,088 --> 00:24:38,692 ! ياإلاهي 412 00:24:41,065 --> 00:24:45,238 "جوليا) قالت انها رأتك في مقهى "بركلي) 413 00:24:45,305 --> 00:24:50,075 نعم - هل تعيش او تعمل بالقرب من هناك؟ - 414 00:24:50,143 --> 00:24:53,545 .. ربما لم تكن 415 00:24:53,612 --> 00:24:57,747 انا اعمل في مقهى "بركلي" انا اقدم القهوة 416 00:24:57,815 --> 00:25:00,049 نعم 417 00:25:00,117 --> 00:25:01,517 لم تذكر هذا 418 00:25:01,585 --> 00:25:04,286 كم مضى لك في هذا العمل؟ 419 00:25:04,354 --> 00:25:07,856 انها قصه طويله في الحقيقه 420 00:25:07,924 --> 00:25:14,400 انا آسفه سأقاطعك سأذهب لأعدل تبرجي بسرعه, وسأعود 421 00:25:14,530 --> 00:25:15,996 حسناً, وانا سأطلب المقبلات 422 00:25:16,064 --> 00:25:18,565 هل تحبي الروبيان المُحمص؟ - ايّ شيء مُحمص - 423 00:25:24,905 --> 00:25:26,005 مرحباً 424 00:25:26,073 --> 00:25:30,342 هل هذا ما اعنيه لك؟ - مالذي تتحدثي عنه؟ - 425 00:25:30,410 --> 00:25:34,078 اعلم اني لست محاميه كبيره, اتجول ببذلتي بعطله الاسبوع 426 00:25:34,146 --> 00:25:37,781 هل هذا يعني انه يجب ان اخرج مع صانع قهوه اصلع؟ انا اتسأئل اذا ما كنت هذا بالنسبه لك؟ 427 00:25:37,849 --> 00:25:41,585 (ياإلاهي (ساره - (لا, لا لاتقولي هذا ليّ (جوليا - 428 00:25:41,652 --> 00:25:44,287 اعلم انكِ اجمل مني, الجميع يعلم هذا 429 00:25:44,355 --> 00:25:45,555 تمهلي 430 00:25:45,622 --> 00:25:48,024 لا افهم لماذا دائماً تريدي الاثبات انك افضل مني 431 00:25:48,092 --> 00:25:50,526 لن ادعك تبري ليّ موعد مره آخرى, ابداً 432 00:25:50,594 --> 00:25:54,829 جيد لاني انتهيت من محاوله مساعدتك - انا لا احتاج مساعدتك, انا لست قضيه خيريه - 433 00:25:54,896 --> 00:25:57,631 تباً لكِ - لا, تباً لكِ - 434 00:25:57,698 --> 00:26:01,901 لا يمكنني التحدث الان, لاني في موعد 435 00:26:09,772 --> 00:26:11,172 هل كل شيء بخير؟ 436 00:26:11,240 --> 00:26:13,203 بافضل حال 437 00:26:16,011 --> 00:26:20,614 لديّ سيء اريد ان اريك اياه 438 00:26:20,681 --> 00:26:21,881 انه يخصك 439 00:26:21,949 --> 00:26:24,450 انه ذلك الخاتم الذي منحته لكِ 440 00:26:24,518 --> 00:26:25,951 نعم 441 00:26:27,453 --> 00:26:31,654 كيف يحدث انه معك؟ - لا اعلم اذا كنت تتذكري, لقد رميتيه عليّ - 442 00:26:31,722 --> 00:26:35,123 في الليله التي انفصلتي بها عني 443 00:26:36,290 --> 00:26:37,856 " اكرهك مباشره في العين " 444 00:26:37,923 --> 00:26:41,200 نعم, أتذكري؟ انني قلت انه يجدر بك " محاوله ذلك " 445 00:26:41,359 --> 00:26:43,059 صحيح 446 00:26:46,031 --> 00:26:49,801 لذا اريدك ن تعلمي اني لست مجرد صانع قهوه انا اعيد تصميم الشاحنات القديمه 447 00:26:49,869 --> 00:26:54,142 لديّ بعض الجوائز في لعبه "كره الطاوله ولدي شقه مثيره للأعجاب 448 00:26:54,210 --> 00:26:59,511 واذا لم يكن هذا كافٍ , وانا اعتقد انه كافي اكتشفت ان صحيف "نيويوركر" قامت بنشر احدى قصائدي 449 00:26:59,614 --> 00:27:02,482 نيويوركر" الحقيقيه؟" - نعم - 450 00:27:02,550 --> 00:27:06,085 نعم, شكراً 451 00:27:06,153 --> 00:27:12,757 انا سعيد جداً انكِ اتصلتي (لقد كنت دائماً ما افكر فيك (ساره 452 00:27:16,795 --> 00:27:18,162 هل انتِ ..؟ 453 00:27:18,229 --> 00:27:21,931 هل انت بخير؟ 454 00:27:21,999 --> 00:27:26,502 لقد احتفضت بهذا طوال الوقت 455 00:27:26,569 --> 00:27:29,104 هذا لطيف جداً 456 00:27:29,171 --> 00:27:32,140 انت لطيف جداً ومضحك 457 00:27:32,207 --> 00:27:40,280 انا تزوجت ذلك الرجل الذي يبدو كموسيقي معذب ولديه مشكله مخدرات كبيره 458 00:27:42,983 --> 00:27:47,919 .. لقد كنت غبيه 459 00:27:47,987 --> 00:27:52,690 انا, انا آسفه 460 00:27:52,757 --> 00:27:56,926 .. انا لست جيده في 461 00:27:56,994 --> 00:27:59,629 امور المواعده بعد الان 462 00:27:59,696 --> 00:28:04,933 ولنواجه الامر, لم يكن الامر جيداً في حفل التخرج ايضاً 463 00:28:05,001 --> 00:28:08,402 انتِ اجمل مما كنت من قبل 464 00:28:08,470 --> 00:28:09,869 اصمت - انتِ كذلك - 465 00:28:09,937 --> 00:28:12,938 حقاً, ارجوك اصمت 466 00:28:17,041 --> 00:28:20,644 حقاً؟ - نعم - 467 00:28:22,081 --> 00:28:23,547 هل والدك في المنزل؟ 468 00:28:23,614 --> 00:28:24,748 (جيم) - ماذا؟ - 469 00:28:24,815 --> 00:28:26,917 لابأس, نحن في الثامنه والثلاثين 470 00:28:26,985 --> 00:28:30,654 حسناً 471 00:28:30,722 --> 00:28:33,156 تباً, ليس لديّ واقي 472 00:28:33,224 --> 00:28:34,391 انا آسف 473 00:28:34,458 --> 00:28:37,526 لقد اعتدت على عدم اقامه العلاقات 474 00:28:37,594 --> 00:28:39,694 لا بأس 475 00:28:39,762 --> 00:28:41,229 هل هو في المنزل؟ 476 00:28:41,297 --> 00:28:43,097 ماذا؟ - انه لديّ - 477 00:28:43,165 --> 00:28:44,999 ماذا؟ 478 00:28:45,067 --> 00:28:47,568 لماذا يملك والدك واقيات في مكتبه؟ - لا اعلم - 479 00:28:47,635 --> 00:28:50,870 كنت ابحث عن مقص, ذلك اليوم و وجدتها 480 00:28:50,938 --> 00:28:54,440 ياإلاهي ماذا فعلتي؟ - حدقت بها لمده ساعتين ثم ذهبت للنوم - 481 00:28:54,508 --> 00:28:59,144 هل تعتقدي انه يخون والدتك؟ - ياإلاهي, توقف عن الحديث - 482 00:28:59,212 --> 00:29:00,879 اهلاً 483 00:29:00,947 --> 00:29:06,917 فقط لكي تعلمي, لم يشترك ابداً فب العاب اولمبيه 484 00:29:06,985 --> 00:29:14,490 ماذا؟ 485 00:29:08,152 --> 00:29:10,220 سائلك الرائع, رافق فريق "البولينغ" كاحتياطي ثالث, ولم يلعب ايّ مباراه 486 00:29:14,558 --> 00:29:16,025 لم يدحرج ايّ كره 487 00:29:16,092 --> 00:29:18,393 فقط اردت ان تلمي قبل ان تفعلي ايّ شيء 488 00:29:18,461 --> 00:29:21,796 ياإلاهي, لقد تحققت عن سائلي - نعم - 489 00:29:21,863 --> 00:29:26,399 لقد تحققت عن سائلك, لا اصدق انك تفعلي هذا من دون حتى ان تناقشي الامر معي 490 00:29:26,467 --> 00:29:30,102 مالذي يجدر بنا مناقشته؟ كلما تحدثت عن الالتزام تفزع 491 00:29:30,170 --> 00:29:32,137 هذا غير صحيح - لقد فزعت الان - 492 00:29:32,205 --> 00:29:33,705 اثبتيه - لقد فعلتها - 493 00:29:33,773 --> 00:29:35,107 اثبتيه - انت طفل - 494 00:29:35,174 --> 00:29:41,834 انا في الثالثه والاربعين, اريد طفلا - اذاً ستقومي بتخصيب نفسك من احتياطي رامي كرات؟ - 495 00:29:41,911 --> 00:29:43,011 نعم 496 00:29:43,079 --> 00:29:47,347 ماذا عن النقاش او التوصل لتسويه؟ 497 00:29:47,415 --> 00:29:49,182 هل تريد نصف طفل؟ او ارنب؟ 498 00:29:49,250 --> 00:29:50,451 ما هي التسويه؟ 499 00:29:50,518 --> 00:29:53,787 لا, مثل ان تعطيني وقت لتحسين عملي 500 00:29:53,854 --> 00:29:56,189 انا اتخيل قرون من الانتظار الان 501 00:29:56,256 --> 00:29:57,523 اريد ارقام عزيزي 502 00:29:57,591 --> 00:29:59,725 خمس سنوات كحد اقصى - سأعطيك ثلاث - 503 00:29:59,792 --> 00:30:00,992 حسناً - نعم - 504 00:30:01,060 --> 00:30:03,060 رائع 505 00:30:07,067 --> 00:30:11,603 هل تقول اننا سنحضى بطفل معاً في غضون ثلاث سنوات؟ 506 00:30:11,671 --> 00:30:15,840 نعم 507 00:30:15,908 --> 00:30:18,175 ياإلاهي, احبك 508 00:30:18,243 --> 00:30:19,676 حسناً 509 00:30:19,744 --> 00:30:21,143 ياإلاهي, احبك 510 00:30:21,211 --> 00:30:22,377 احبك ايضاً - احبك - 511 00:30:29,684 --> 00:30:31,118 امي - نعم, عزيزتي؟ - 512 00:30:31,185 --> 00:30:33,486 هل يمكن لأبي ان يغني؟ 513 00:30:33,554 --> 00:30:36,925 بالطبع 514 00:30:36,992 --> 00:30:38,993 (جول) 515 00:30:42,497 --> 00:30:46,299 هذا هو, اهلاً عزيزي تريدك ان تغني لها 516 00:30:46,367 --> 00:30:50,002 عزيزتي, امكِ اتت مسرعه لكي تغني لك قبل النوم 517 00:30:50,069 --> 00:30:56,073 لابأس يمكننا قرائه الكتاب - الكتاب افضل جزء - 518 00:30:58,243 --> 00:31:00,577 حسناً 519 00:31:00,644 --> 00:31:03,346 حسناً لنرى 520 00:31:03,414 --> 00:31:05,181 ايّ وحده لم نغنها منذ فتره؟ 521 00:31:05,248 --> 00:31:09,117 " القرد يلاحق ابن عرس " - حسناً - 522 00:31:19,427 --> 00:31:21,395 نتلصص من غير ملابس 523 00:31:21,462 --> 00:31:23,629 انا لا اريدك ان تكوني على الارض 524 00:31:25,165 --> 00:31:27,332 ياإلاهي 525 00:31:27,400 --> 00:31:28,800 انا بخير - هل انت بخير؟ - 526 00:31:28,868 --> 00:31:29,968 اركض 527 00:31:30,036 --> 00:31:32,337 سته او سبع زجاجات 528 00:31:32,405 --> 00:31:34,873 بهدوء, كن هادئ جداً 529 00:31:34,940 --> 00:31:36,908 كن هادئ جداً 530 00:31:39,077 --> 00:31:40,944 لا تصدر اي صوت 531 00:31:42,146 --> 00:31:43,612 انت من يصرخ 532 00:31:43,680 --> 00:31:45,948 هذا ليس مضحك حتى 533 00:31:46,015 --> 00:31:48,216 هذا مريع 534 00:31:48,284 --> 00:31:51,285 مشروب التوت البري 535 00:31:51,353 --> 00:31:52,486 وهو لذيذ 536 00:31:52,554 --> 00:31:53,987 ليس لديّ مشكله مع هذا 537 00:32:00,092 --> 00:32:01,826 اهلاً عزيزي 538 00:32:01,893 --> 00:32:04,228 كيف كان العشاء مع العم.(آدم)؟ 539 00:32:08,432 --> 00:32:11,033 لقد قضي عليّ 540 00:32:11,101 --> 00:32:12,835 يارجل, انا لا اعرف من انت بعد الان 541 00:32:12,902 --> 00:32:16,938 لا اعلم ماذا اقول, انا محطم 542 00:32:17,006 --> 00:32:20,575 انه ليس بالخطب الجلل - نعم, انه خطب جلل - 543 00:32:20,642 --> 00:32:23,110 نحن في "اوسكرز" وانت تطلب برجر خضار 544 00:32:23,178 --> 00:32:26,679 هل تلم كم هذا غريب؟ - الم تقل انك تريد التحدث عن شيء؟ - 545 00:32:26,747 --> 00:32:32,785 تفقد هذا, انه من (جازمين) الراقصه منذ خمس سنوات 546 00:32:32,852 --> 00:32:35,387 أتتذكرها؟ المرنه 547 00:32:35,455 --> 00:32:37,722 لقد كانت مرنه جداً 548 00:32:37,790 --> 00:32:41,825 لقد تواصلت معي بعد كل هذه المده لديّ حوالي خمس رسائل منذ ان خرجنا معاً 549 00:32:41,893 --> 00:32:50,633 .. اعتقد انها تلاحقني, لانه انظر " مالذي تفعله نهايه الاسبوع, هل يمكنني المرور بك؟ " 550 00:32:50,700 --> 00:32:51,800 نعم 551 00:32:51,868 --> 00:32:56,704 المرور ", هذا .. نعم " - جرئ, صحيح؟ - 552 00:32:56,772 --> 00:33:03,443 هل تعتقد انه لاباس ان اراها حتى وان كنت مخطوب نوعاً ما؟ 553 00:33:03,511 --> 00:33:04,644 انت ماذا؟ 554 00:33:04,712 --> 00:33:09,715 (احتماليه خطبه بـ(كيتي 555 00:33:09,783 --> 00:33:13,151 الم نتفق انك ستتصدى لها بشأن مسأئله السائل 556 00:33:13,219 --> 00:33:14,786 نعم فعلت 557 00:33:14,854 --> 00:33:18,389 وانتهى الامر بك لتخطبها بها؟ - لم اخطبها .. حسناً اسمع - 558 00:33:18,457 --> 00:33:24,661 لقد وافقت على انجب طفل معها بعد ثلاث سنوات, اذاً اعتقد ان امر الزواج مطروح 559 00:33:24,729 --> 00:33:26,129 نعم, نعم 560 00:33:26,197 --> 00:33:28,164 هل هكذا حقاً تريد عيش حياتك؟ 561 00:33:28,232 --> 00:33:31,466 اعتذر اننا لا تستطيع ان نكون جميعاً (الثنائي المثالي مثلك انت و (كرستينا 562 00:33:31,534 --> 00:33:34,535 و اكل برجر الخضار - انت غبي - 563 00:33:34,603 --> 00:33:38,205 هذا قاسي جداً 564 00:33:40,644 --> 00:33:44,612 هل ستقوم بأكل بطاطسك؟ 565 00:33:59,292 --> 00:34:00,793 مرحباً 566 00:34:00,861 --> 00:34:02,161 مرحباً 567 00:34:02,229 --> 00:34:03,328 اهلاً 568 00:34:03,396 --> 00:34:05,330 مالذي يجري؟ 569 00:34:05,398 --> 00:34:11,702 سمعت من الخبيره الدراسيه ان لديها (بعض المخاوف بشأن (ماكس 570 00:34:13,438 --> 00:34:17,007 تشعر ان (ماكس) لديه بعض الصعوبات في التعلم 571 00:34:17,075 --> 00:34:20,378 حسناً, مارأيك ساتواصل مع المدرسه وسأجلب لـ(ماكس) مدرس خصوصي 572 00:34:20,446 --> 00:34:23,213 ليساعده في هذه المرحله الصعبه الان يجب ان اعود لهذا الاجتماع 573 00:34:23,281 --> 00:34:27,417 افهم هذا, لكنها لم تتحدث فقط عن التعليم - ساتعامل مع الامر - 574 00:34:27,484 --> 00:34:29,152 .. انها تعتقد انه ربما يعاني من 575 00:34:29,219 --> 00:34:35,891 "يعاني من مرض "الاسبرجوز - الاسبرجوز"؟" - 576 00:34:35,958 --> 00:34:37,426 كمرض التوحد ؟ 577 00:34:37,493 --> 00:34:39,061 ماكس) ليس) 578 00:34:39,128 --> 00:34:41,463 انها احدى انواع التوحد, العديد من الناس لديهم هذا لكنهم يعيشون حياه منتجه 579 00:34:41,531 --> 00:34:42,631 ماكس) ليس مريض) 580 00:34:43,766 --> 00:34:46,166 كرستينا) لقد رأيت اطفال بهذه الحاله) كانت ايديهم ترفرف 581 00:34:46,234 --> 00:34:49,034 قالت انها عندما قابلته لاحظت بعض الادله عليه هذا 582 00:34:49,102 --> 00:34:50,402 لقد كان يمر بوم عصيب 583 00:34:50,470 --> 00:34:53,304 وهذه لاختباره كانت سخيفه - آدم) هذا غير صحيح) - 584 00:34:53,372 --> 00:34:55,873 لم تتواصل معه ابداً, تعلمي كم هذا مهم له 585 00:34:55,941 --> 00:34:59,534 قالت انه اذا وفرنا له الاسلوب الصحيح بالتعلم - هذا ما قلته معلم خصوصي - 586 00:34:59,611 --> 00:35:02,112 لم تكن تتحدث عن مدرس خصوصي - لن ارسله الى اختصاصين - 587 00:35:02,179 --> 00:35:05,014 هناك شيء خاطئ بطفلنا 588 00:35:08,451 --> 00:35:11,052 انه ليس بشأن التعليم فقط, حسناً؟ 589 00:35:12,454 --> 00:35:21,228 انه ليس بشأن العض او زي القراصنه او الخوف من النار او النوبات الغضب 590 00:35:21,296 --> 00:35:24,298 انه كل شيء 591 00:35:28,502 --> 00:35:33,506 ارجوك لا تدعي اشعر اني وحيده هنا - تعالي هنا - 592 00:35:33,573 --> 00:35:37,174 حسناً؟ 593 00:35:37,242 --> 00:35:39,243 لابأس 594 00:35:59,298 --> 00:36:01,632 (ماكس) 595 00:36:01,700 --> 00:36:03,667 (مرحباً (ماكس 596 00:36:10,807 --> 00:36:12,474 لقد نسيت حقيبه كتبك 597 00:36:12,541 --> 00:36:14,741 هل تريد ان احملها عنك في الممر؟ 598 00:36:14,809 --> 00:36:19,075 (اهلاً (ماكس 599 00:36:19,143 --> 00:36:23,747 ماكس) ذلك الفتى القى عليك التحيه) 600 00:36:23,815 --> 00:36:26,216 ماكس) اذا لم ترد التحيه سيعتقدوا انك فض) 601 00:36:26,284 --> 00:36:28,385 حسناً 602 00:36:28,453 --> 00:36:29,720 هل سمعته؟ 603 00:36:34,591 --> 00:36:37,258 (ماكس), (ماكس) 604 00:36:37,326 --> 00:36:40,561 احبك 605 00:36:51,200 --> 00:36:52,170 عذراً 606 00:36:52,237 --> 00:36:54,405 آدم), مرحباً) 607 00:36:54,473 --> 00:36:56,507 (مرحباً (بول - من الجيد لقائك - 608 00:36:56,575 --> 00:36:58,742 هذا غير مريح نوعاً ما 609 00:36:58,810 --> 00:37:03,947 لجنه البطوله اجتمعت ليله امس اتفقوا انه ربما يكون من الافضل 610 00:37:04,015 --> 00:37:07,382 ان تتنحى, لتدع احد آخر يكمل التدريب لبقيه الموسم 611 00:37:07,449 --> 00:37:13,820 والد (جوردن فرانكش) وافق على فعل هذا - حسناً - 612 00:37:13,887 --> 00:37:18,023 و طلبوا مني ان اخبرك ان لا يمكنك الحضور في المباريات المقبله 613 00:37:18,091 --> 00:37:26,162 لديك بعض الشكاوى من الاباء يبدو ان الحكم يهدد برفع قضيه 614 00:37:26,230 --> 00:37:30,098 (انا آسف (آدم 615 00:37:30,166 --> 00:37:31,266 لقد كان قرار خاطئ 616 00:37:31,333 --> 00:37:34,469 نعم, شكراً على هذا 617 00:37:34,537 --> 00:37:38,873 آسف, لم استطع العوده للمكتب يمكنك اجراء المكالمه وسأحادثك غداً صباحاً 618 00:37:38,940 --> 00:37:40,941 حسناً, الى اللقاء 619 00:37:46,080 --> 00:37:47,781 مرحباً - لقد عدت مبكراً - 620 00:37:47,849 --> 00:37:51,017 لا, كان لديّ ذلك الاجتماع لكن (كوزبي) اتصل بي مرعوباً 621 00:37:51,085 --> 00:37:52,819 عن شيء لا يمكن ان يؤجل 622 00:37:52,887 --> 00:37:54,787 درو) لم يأت هنا, صحيح؟) - 623 00:37:54,855 --> 00:37:55,955 هنا؟ - نعم - 624 00:37:56,022 --> 00:37:57,122 لا 625 00:37:57,190 --> 00:38:01,192 لقد تلقيت ذلك الاتصال الغريب من المدرسه لا اعرف, احاول الا اصاب بالذعر 626 00:38:01,260 --> 00:38:02,559 انا متأكد ان لاشيء .. فقط 627 00:38:02,627 --> 00:38:05,727 آدم) انا في ورطه, (كيتي) منذ الان تحاول تقديم الموعد 628 00:38:05,795 --> 00:38:07,394 يجب ان تخلصني من هذه الخطبه 629 00:38:07,462 --> 00:38:08,962 خطبه؟ - انت الان تريدي الحكم عليّ؟ - 630 00:38:09,030 --> 00:38:11,397 انت و (كيتي) مخطوبان؟ 631 00:38:11,464 --> 00:38:12,664 ماذا؟ 632 00:38:12,732 --> 00:38:16,699 كروزبي) و (كيتي) مخطوبان) - هذا بشأن السائل الجمد - 633 00:38:16,767 --> 00:38:19,067 آسفه, ماذا؟ - كيف علمتي بهذا؟ - 634 00:38:19,135 --> 00:38:22,337 اليس هناك ايّ خصوصيه بشأن هذه الامور؟ - لا, لا اعتقد ذلك - 635 00:38:22,404 --> 00:38:25,606 اهلاً, ايتها السيده المجونه التي تصرف بوجه اختها وهي في موعد 636 00:38:25,674 --> 00:38:27,809 حسناً, ربما بالغتبرده فعلي قليلاً 637 00:38:27,877 --> 00:38:29,178 ربما؟ - ماذا تتحدثون عنه؟ - 638 00:38:29,246 --> 00:38:31,281 لماذا انتِ هنا؟ لماذا الجميع هنا؟ 639 00:38:31,348 --> 00:38:34,016 (لأن هذا وقت (آدم) و (كروزبي - لم ادعوهما - 640 00:38:34,084 --> 00:38:37,085 كرستينا) تقل (سدني) من المدرسه) جول) لديه موعد عند طبيب الاسنان) 641 00:38:37,153 --> 00:38:40,554 و (سيدني ) لا تحبني على ايّ حال .. اذاً - هذا غير صحيح .. انها تحبك - 642 00:38:40,622 --> 00:38:45,658 انها تفضل (جول), ولا بأس بذلك لأني محاميه جيده, وهو اب جيد 643 00:38:45,726 --> 00:38:50,598 انه كالناسب, يمكنني تدبير هذا 644 00:38:50,665 --> 00:38:52,900 يمكنني تحديد ما اريد - احتفضي بهذه الفكره - 645 00:38:52,967 --> 00:38:58,938 تمهلي, هل تقولي انكِ اضعت (درو)؟ - لا اعلم مالذي حدث, حسناً؟ - 646 00:38:59,005 --> 00:39:03,841 (ربما يكون بسبب انه رأني انا و (جيم نصف عراه الليله الماضيه 647 00:39:03,909 --> 00:39:05,275 هل اقمت علاقه مع (جيم)؟ 648 00:39:05,342 --> 00:39:06,609 جيد لك 649 00:39:06,677 --> 00:39:10,145 ماذا عن كونه صانع قهوه سمين و اصلع؟ - لقد ارتحت له - 650 00:39:10,213 --> 00:39:11,346 كم مضى على وجودها هنا؟ 651 00:39:11,414 --> 00:39:12,347 اخرج من هنا 652 00:39:12,414 --> 00:39:14,582 (اهلاً, (سيث 653 00:39:14,650 --> 00:39:15,983 سيث), هناك فائز) 654 00:39:16,051 --> 00:39:17,184 لا 655 00:39:17,251 --> 00:39:18,884 كانت توبخني على الهاتف 656 00:39:18,952 --> 00:39:20,485 ماذا؟ انه معك؟ 657 00:39:20,552 --> 00:39:23,220 مالذي تتحدث عنه؟ منذ متى؟ 658 00:39:23,288 --> 00:39:24,854 نعم, انا غاضبه 659 00:39:24,922 --> 00:39:27,790 مهما يمكن ما تفعله, لا تبعده عن ناظريك هل تسمعني؟ 660 00:39:27,857 --> 00:39:31,726 انا في طريقي, انا اركب السياره الان, الى اللقاء 661 00:39:31,793 --> 00:39:35,560 انه في "فريزنو" اللعينه 662 00:39:35,628 --> 00:39:37,929 (ساره) 663 00:39:37,997 --> 00:39:40,399 (ساره) 664 00:39:40,466 --> 00:39:45,837 لماذا لا اتي معك؟ - شكراً - 665 00:39:45,905 --> 00:39:47,906 انا سافعل هذا 666 00:39:58,920 --> 00:40:00,921 امك هنا 667 00:40:14,769 --> 00:40:18,940 درو) عزيزي) 668 00:40:24,079 --> 00:40:30,483 انه ليس وقت مناسب الان, لديّ .. هذه الاتزامات يجب ان افعلها, انه 669 00:40:34,121 --> 00:40:36,989 لابأس - هل انت بخيرظ - 670 00:40:37,057 --> 00:40:38,424 هل عائلتك بخير؟ 671 00:40:38,492 --> 00:40:39,993 (شكراً على اتصالك (سيث 672 00:40:40,060 --> 00:40:42,062 نعم 673 00:40:45,635 --> 00:40:48,370 اراك قريباً يابطل 674 00:40:48,438 --> 00:40:50,472 ربما يمكننا الذهاب لمباراه او شي من هذا القبيل 675 00:40:50,540 --> 00:40:52,675 نعم 676 00:41:15,466 --> 00:41:18,300 (درو) 677 00:41:18,367 --> 00:41:21,100 درو), هيا لنذهب) 678 00:41:29,471 --> 00:41:32,304 .. عزيزي 679 00:41:38,377 --> 00:41:41,145 .. انت 680 00:41:41,213 --> 00:41:43,647 تستحق اب .. 681 00:41:43,715 --> 00:41:52,089 انت تستحق اب رائع, لم يكن يجدر بي ان اتزوجه 682 00:41:53,458 --> 00:41:56,727 انا آسفه حقاً 683 00:41:58,697 --> 00:42:02,400 انظر لحالك, انظر لحالك 684 00:42:04,236 --> 00:42:10,274 انت رجل تقريباً, متى حدث هذا؟ 685 00:42:13,178 --> 00:42:21,085 لديك انا, لن اتركك 686 00:42:24,489 --> 00:42:29,026 وانا آسفه حقاً, لكن هذا يجب ان يكون كافياً, حسناً؟ 687 00:42:29,094 --> 00:42:31,094 حسناً 688 00:43:27,078 --> 00:43:30,514 لقد كانت رائعه - شكراً ابي - 689 00:43:30,581 --> 00:43:32,215 اين (ماكس) و (آدم)؟ 690 00:43:35,052 --> 00:43:36,753 عذراً 691 00:43:54,669 --> 00:43:56,436 (آدم) 692 00:43:56,503 --> 00:43:57,970 .. آدم), ماذا) 693 00:43:58,038 --> 00:44:00,570 مالذي تفعلونه هنا؟ - نحن بخير - 694 00:44:00,639 --> 00:44:05,008 فقط عد الى الداخي, ستفوت الختام 695 00:44:05,075 --> 00:44:08,442 ماكس) هيا لنعد للداخل) - لا يمكنه الدخول؟ - 696 00:44:08,510 --> 00:44:09,609 ماذا؟ 697 00:44:09,677 --> 00:44:13,279 هناك شموع فيي الممر, لا يمكن المرور خلالها - ياإلاهي هذا سخيف - 698 00:44:13,346 --> 00:44:16,000 كل ما عليه فعله هو الدخول, سيكون بخير ماكس) هيا لنذهب للداخل) 699 00:44:16,010 --> 00:44:17,381 ابي انه ليس بهذه البساطه 700 00:44:17,449 --> 00:44:26,387 انه بهذه البساطه, لقد ربيت اربعه ابناء - ابي هناك خطب ما في ابني, هناك شيء خاطيء - 701 00:44:30,891 --> 00:44:32,891 مالذي تعنيه؟ 702 00:44:38,162 --> 00:44:40,163 هناك شيء خاطيء 703 00:44:43,499 --> 00:44:45,700 وانا سأحتاجك لتساعدني 704 00:45:05,247 --> 00:45:09,549 نعم 705 00:45:09,617 --> 00:45:11,417 انظر بُنيّ 706 00:45:38,300 --> 00:45:39,700 مرحباً - مرحباً - 707 00:45:39,802 --> 00:45:40,903 (جازمين) 708 00:45:44,674 --> 00:45:49,600 تبدين رائعه - شكراً - 709 00:45:49,681 --> 00:45:55,153 .. هل تريدي الذهاب الى - عزيزي تعال هنا - 710 00:45:55,187 --> 00:45:58,388 من هذا؟ - (انه (جبار - 711 00:45:58,456 --> 00:46:01,592 (اهلاً ياصاحبي, انا (كروزبي 712 00:46:01,659 --> 00:46:06,394 لقد اراد مقابله والده 713 00:46:24,406 --> 00:46:28,040 لدينا حاله مستعجله 714 00:46:30,677 --> 00:46:32,311 مالذي يجري؟ 715 00:46:32,379 --> 00:46:36,382 اذاً, لديّ طفل 716 00:46:36,450 --> 00:46:37,750 ابن, ولد 717 00:46:37,818 --> 00:46:39,918 (اسمه (جبار - جبار)؟) - 718 00:46:39,952 --> 00:46:45,100 "لا اعلم ربما يكون من هواه "كره السله .. ماذا سأقول بعد هذا 719 00:46:45,191 --> 00:46:48,460 اليست المباراه هذا اليوم؟ 720 00:46:48,528 --> 00:46:50,629 ماذا؟ 721 00:46:50,696 --> 00:46:52,564 "اعتقدت انك انتهيت من "كره القاعده 722 00:46:52,631 --> 00:46:54,799 .. انه فريقي 723 00:47:06,509 --> 00:47:09,310 المباره بعد 10دقائق, هيا لدينا "مباراه "كره قاعده 724 00:47:09,378 --> 00:47:11,579 .. حسناً, عزيزي لنذهب 725 00:47:11,646 --> 00:47:14,141 هيدي) هل يمكنك جل زيه؟ انه في غرفه الغسيل 726 00:47:14,481 --> 00:47:17,182 هيا (ماكسي) لنذهب لإحضار الزي 727 00:47:17,250 --> 00:47:18,517 ياإلاهيو هل يمكن احضار الوجبات الخفيفه امي 728 00:47:18,585 --> 00:47:19,685 هل يمكنك مساعدتي؟ 729 00:47:19,753 --> 00:47:21,253 نعم, سنصنع بعض الوجبات الخفيفه 730 00:49:01,999 --> 00:49:16,939 [ FAHADkt : تنفيذ ] fahad.kt22@hotmail.com