3
00:01:42,510 --> 00:01:46,834
I was cast into being
in the winter of 1795.
4
00:01:47,030 --> 00:01:49,761
A living corpse without a soul,
5
00:01:50,510 --> 00:01:52,478
- stitched, jolted...
6
00:01:52,550 --> 00:01:55,235
...bludgeoned back to life by a madman.
7
00:01:55,390 --> 00:01:59,873
Horrified by his creation,
he tried to destroy me.
8
00:02:00,270 --> 00:02:05,674
But I survived and found
my way back to him.
9
00:02:07,230 --> 00:02:08,516
Elizabeth!
10
00:02:08,630 --> 00:02:11,474
A life for a life,
that's what I wanted.
11
00:02:11,630 --> 00:02:14,395
I took that of his beloved new bride.
12
00:02:17,430 --> 00:02:19,910
He pursued me to the far north.
13
00:02:21,190 --> 00:02:23,352
I was immune to the cold.
14
00:02:23,430 --> 00:02:24,761
He was not.
15
00:02:53,790 --> 00:02:57,875
I buried him in his family cemetery.
16
00:02:57,950 --> 00:03:01,318
It was more than he deserved.
17
00:03:01,470 --> 00:03:03,472
I thought it was the end,
18
00:03:04,790 --> 00:03:08,272
but it was actually just the beginning.
19
00:03:31,630 --> 00:03:33,997
We have been waiting for you.
20
00:03:37,190 --> 00:03:39,431
You will come with us.
21
00:04:26,030 --> 00:04:29,921
Stop! Naberius wanted
it brought back alive!
22
00:05:01,870 --> 00:05:03,998
That was the last of them.
23
00:05:06,590 --> 00:05:07,830
What do you suppose it was?
24
00:05:08,750 --> 00:05:10,081
I don't know.
25
00:05:10,270 --> 00:05:12,432
Never seen a human kill a demon before,
26
00:05:12,630 --> 00:05:14,041
and with such strength.
27
00:05:16,750 --> 00:05:17,956
It's been a long time
28
00:05:18,030 --> 00:05:20,078
since I've seen demons this far north.
29
00:05:20,750 --> 00:05:22,878
There must have been something
special about it,
30
00:05:22,950 --> 00:05:25,430
something Naberius wanted.
31
00:05:35,630 --> 00:05:37,439
"Victor Frankenstein."
32
00:05:46,470 --> 00:05:48,791
The rumors are true.
33
00:05:51,790 --> 00:05:53,952
It's alive.
34
00:05:54,150 --> 00:05:56,039
It's alive!
35
00:05:58,990 --> 00:05:59,991
Your Majesty!
36
00:06:09,070 --> 00:06:11,072
No more than a wild beast, Your Majesty.
37
00:06:11,390 --> 00:06:13,711
Destroy it and be done with this.
38
00:06:18,550 --> 00:06:21,121
So, you understand reason.
39
00:06:22,070 --> 00:06:24,357
Where am I? How did I get here?
40
00:06:24,590 --> 00:06:26,718
The creatures that attacked you,
what did they want?
41
00:06:26,870 --> 00:06:29,441
- I don't know!
- We heard them speak of Naberius.
42
00:06:29,590 --> 00:06:31,160
Seems he wants this thing alive.
43
00:06:31,350 --> 00:06:34,194
If Naberius wants it alive,
44
00:06:34,270 --> 00:06:36,113
all the more reason to destroy it.
45
00:06:36,270 --> 00:06:37,237
No!
46
00:06:37,310 --> 00:06:38,641
Gideon.
47
00:07:10,510 --> 00:07:13,195
"Him," not "it."
48
00:07:15,230 --> 00:07:16,834
My name is Leonore,
49
00:07:16,910 --> 00:07:18,992
High Queen of the Gargoyle Order.
50
00:07:19,070 --> 00:07:22,119
This is Gideon, my most trusted warrior.
51
00:07:22,390 --> 00:07:24,040
You were attacked by four demons
52
00:07:24,110 --> 00:07:27,717
under the command of
a dark prince called Naberius.
53
00:07:28,350 --> 00:07:31,797
Fortunately, Ophir and Keziah
were on watch nearby.
54
00:07:32,790 --> 00:07:35,270
They realized who you were
and brought you here,
55
00:07:37,230 --> 00:07:39,232
to our home.
56
00:07:49,910 --> 00:07:51,833
The Gargoyle Order
was commanded into being
57
00:07:51,910 --> 00:07:53,753
by the great Archangel Michael.
58
00:07:53,910 --> 00:07:57,835
It is our sacred duty to wage
war against the demon horde.
59
00:07:57,910 --> 00:08:00,516
666 legions of hell-spawned creatures
60
00:08:00,590 --> 00:08:02,877
unleashed by Satan after
his fall from heaven.
61
00:08:04,470 --> 00:08:07,041
Humans think of us as mere decoration.
62
00:08:07,390 --> 00:08:11,111
They do not know, nor could they conceive
of the brutal, unseen war
63
00:08:11,230 --> 00:08:12,994
being fought around them every day.
64
00:08:14,430 --> 00:08:16,876
A war that may one day
determine the very fate
65
00:08:16,950 --> 00:08:18,156
of all mankind.
66
00:08:20,350 --> 00:08:22,239
You have now been drawn into this war.
67
00:08:26,670 --> 00:08:28,559
I care not for the world of man.
68
00:08:28,750 --> 00:08:31,196
Yes, we've heard the stories of you.
69
00:08:31,750 --> 00:08:35,152
Shunned by your human creator,
lost and alone.
70
00:08:35,390 --> 00:08:37,313
You would be welcome here.
71
00:08:38,430 --> 00:08:40,910
Until we learn why Naberius wants you,
72
00:08:41,110 --> 00:08:43,033
I ask that you stay with us,
73
00:08:43,110 --> 00:08:45,351
safe within these hallowed walls.
74
00:08:46,910 --> 00:08:47,991
I go my own way.
75
00:08:48,190 --> 00:08:51,637
Your Majesty, this thing
murdered Victor Frankenstein's wife.
76
00:08:51,830 --> 00:08:53,400
All in the heat of passion,
77
00:08:54,070 --> 00:08:56,550
driven by emotions he was
never taught to control.
78
00:08:56,670 --> 00:08:59,799
He may be more human than he realizes.
79
00:09:03,670 --> 00:09:06,719
I understand Frankenstein
never offered you a name.
80
00:09:07,110 --> 00:09:08,475
I should like to call you
81
00:09:09,030 --> 00:09:10,316
Adam.
82
00:09:11,910 --> 00:09:13,400
I promise you this, Adam.
83
00:09:13,470 --> 00:09:15,438
Each of us has a higher purpose.
84
00:09:15,750 --> 00:09:17,798
Yours has simply yet to reveal itself.
85
00:09:21,710 --> 00:09:23,519
These are but some of the scapulars
86
00:09:23,590 --> 00:09:25,115
of our fallen brothers and sisters.
87
00:09:25,190 --> 00:09:27,318
We have always been outnumbered in battle.
88
00:09:27,430 --> 00:09:29,637
Now, after many hard-fought victories,
89
00:09:29,910 --> 00:09:31,275
our ranks have thinned.
90
00:09:31,830 --> 00:09:34,071
Demons, however, remain strong.
91
00:09:35,590 --> 00:09:37,035
To help you survive against them,
92
00:09:37,150 --> 00:09:40,472
the Queen has asked us
to provide you with weapons.
93
00:09:43,710 --> 00:09:46,680
Demons can only be descended
by sacramentals,
94
00:09:47,910 --> 00:09:51,517
blessed objects such
as the crucifix or holy water.
95
00:09:52,990 --> 00:09:55,880
Any object can be made
sacramental by marking them
96
00:09:56,070 --> 00:09:57,879
with the blessed symbol
of the Gargoyle Order.
97
00:10:01,750 --> 00:10:02,831
Descended?
98
00:10:02,990 --> 00:10:04,230
When a demon is killed
99
00:10:04,670 --> 00:10:06,513
its spirit descends to hell,
100
00:10:07,030 --> 00:10:09,032
where it remains trapped for all eternity.
101
00:10:09,510 --> 00:10:11,194
How do you descend a gargoyle?
102
00:10:11,270 --> 00:10:15,195
We are sacramental beings of
light and good. We ascend.
103
00:10:15,550 --> 00:10:19,077
And only at the hands of godless creatures
that have no souls.
104
00:10:29,230 --> 00:10:32,996
You do not want those.
They are blunt and crude,
105
00:10:33,070 --> 00:10:35,198
and far too heavy to wield.
106
00:10:46,510 --> 00:10:49,719
Adam, you have strength
and speed and stamina
107
00:10:49,990 --> 00:10:53,073
far beyond that of any human.
You could use those gifts.
108
00:10:53,270 --> 00:10:56,114
Take sides in a war that
you are already a part of.
109
00:11:11,150 --> 00:11:13,801
I do not care how many demons it descended.
110
00:11:14,630 --> 00:11:16,075
You should've let me destroy it.
111
00:11:16,150 --> 00:11:18,517
I am not blind to the risks.
112
00:11:18,990 --> 00:11:21,277
The fact is, Adam is alive,
113
00:11:22,070 --> 00:11:23,674
and all life is sacred.
114
00:11:23,830 --> 00:11:27,357
- It is not human born.
- Neither are we, Gideon.
115
00:11:28,790 --> 00:11:29,791
Here.
116
00:11:32,390 --> 00:11:33,801
Lock this in the vault.
117
00:11:33,910 --> 00:11:36,390
It must never fall into Naberius' hands.
118
00:11:36,470 --> 00:11:38,199
It is but a book, Your Majesty.
119
00:11:38,390 --> 00:11:42,793
It is written proof that God is now
no longer the sole creator of man.
120
00:11:54,310 --> 00:11:55,550
Adam.
121
00:11:56,150 --> 00:11:58,039
If ever you should change your mind,
122
00:11:58,230 --> 00:11:59,994
you will always find refuge here.
123
00:12:05,350 --> 00:12:09,480
Trusting others is
a mistake you only make once.
124
00:12:09,830 --> 00:12:11,639
And so I resolved to seek out
125
00:12:11,710 --> 00:12:14,077
the farthest corners of the earth
126
00:12:14,150 --> 00:12:15,197
where no human,
127
00:12:15,270 --> 00:12:18,433
demon or gargoyle would ever find me.
128
00:12:18,510 --> 00:12:21,434
So many years passed, I lost track of time,
129
00:12:21,510 --> 00:12:23,399
yet I did not grow old and die,
130
00:12:23,470 --> 00:12:25,154
as humans do.
131
00:12:25,230 --> 00:12:28,439
Victor Frankenstein's final curse.
132
00:12:29,350 --> 00:12:32,274
I thought Naberius'
demons had forgotten me.
133
00:12:33,990 --> 00:12:35,480
But I was wrong.
134
00:12:40,190 --> 00:12:44,400
And I unleashed all my rage upon them.
135
00:12:59,670 --> 00:13:02,514
I had hidden long enough.
136
00:13:03,750 --> 00:13:07,072
Now, I would hunt those
who were hunting me.
137
00:13:09,870 --> 00:13:12,919
I returned to the place
I had left so long ago.
138
00:13:14,910 --> 00:13:19,234
The human world had changed
in the time I had been gone.
139
00:13:20,910 --> 00:13:24,551
But some things had not changed.
140
00:13:26,350 --> 00:13:28,591
If the demons could find
me in the wilderness,
141
00:13:28,710 --> 00:13:31,953
it was only a matter of time
before they found me here.
142
00:13:32,150 --> 00:13:36,519
Which is why I had to find them first.
143
00:14:14,230 --> 00:14:17,598
Naberius, where is he?
144
00:14:17,750 --> 00:14:19,354
Police!
145
00:14:21,070 --> 00:14:22,595
Put down your weapon!
146
00:15:21,510 --> 00:15:23,080
Good evening, Mr. Wessex.
147
00:15:24,430 --> 00:15:27,354
Where does life begin
and where does it end?
148
00:15:27,670 --> 00:15:30,594
Tonight's experiment represents the
culmination of three years of work...
149
00:15:30,790 --> 00:15:35,034
Time is fleeting, Dr. Wade.
I'd ask that you not waste mine.
150
00:15:36,350 --> 00:15:38,239
Commencing reanimation sequence.
151
00:15:40,390 --> 00:15:42,597
Patch clamp amplifier set.
152
00:15:42,710 --> 00:15:44,280
Pulse generators calibrated.
153
00:15:44,510 --> 00:15:46,274
ICD wiring in right ventricle.
154
00:15:46,710 --> 00:15:49,190
Energy output set to three joules.
155
00:15:49,350 --> 00:15:52,240
For the record,
subject's heart is currently dormant.
156
00:15:54,350 --> 00:15:58,400
Firing current in three, two, one.
157
00:15:58,670 --> 00:16:00,115
Clear and shock.
158
00:16:05,030 --> 00:16:06,794
Muscle spasms
in the upper torso and legs.
159
00:16:06,870 --> 00:16:07,871
Looks good.
160
00:16:07,950 --> 00:16:10,556
Detecting intracellular electrical activity
in both atria.
161
00:16:10,750 --> 00:16:11,751
We are in the ventricles.
162
00:16:11,910 --> 00:16:13,870
We have an atrial flutter.
Watch out for ectopics.
163
00:16:13,910 --> 00:16:16,720
Irregular ectopic beats
have begun on schedule.
164
00:16:19,390 --> 00:16:22,394
Ventricular fibrillation.
Subject's going into cardiac arrest.
165
00:16:22,870 --> 00:16:24,440
Up the current to 50 joules.
166
00:16:24,550 --> 00:16:25,551
Current raised to 50.
167
00:16:25,670 --> 00:16:27,710
The heart rate's spiking.
There's no defibrillation.
168
00:16:27,750 --> 00:16:30,196
- Double it.
- Current set to 100.
169
00:16:30,350 --> 00:16:32,239
Pulse is fading! Terra!
170
00:16:32,750 --> 00:16:33,797
Double it again!
171
00:16:33,870 --> 00:16:35,395
- No, I can't!
- I said double it!
172
00:16:35,470 --> 00:16:36,471
That'll kill it!
173
00:16:36,550 --> 00:16:37,631
It's already dead!
174
00:16:38,670 --> 00:16:39,910
200 joules.
175
00:16:40,750 --> 00:16:41,911
Come on.
176
00:16:43,030 --> 00:16:44,759
Live.
177
00:17:06,030 --> 00:17:07,680
There's a heartbeat.
178
00:17:10,590 --> 00:17:12,194
Switch to life support.
179
00:17:12,270 --> 00:17:13,271
Life support functioning.
180
00:17:13,790 --> 00:17:15,030
Sinus rhythm established.
181
00:17:19,270 --> 00:17:20,351
It's breathing.
182
00:17:34,270 --> 00:17:36,272
Sir, we have a situation.
183
00:17:40,150 --> 00:17:41,640
You're certain?
184
00:17:42,230 --> 00:17:44,995
No, sir. But the way it attacked,
185
00:17:45,070 --> 00:17:47,391
strong and fast, like a gargoyle.
186
00:17:47,470 --> 00:17:51,919
It descended seven of us.
I managed to fight it off.
187
00:17:52,150 --> 00:17:54,881
I think I wounded it. I think it's wounded.
188
00:17:56,590 --> 00:17:59,833
It descended seven demons,
189
00:18:00,950 --> 00:18:03,954
yet you escaped?
190
00:18:04,990 --> 00:18:06,591
Well, I thought you'd want to hear this.
191
00:18:06,670 --> 00:18:10,311
Yes, you presumed.
192
00:18:11,390 --> 00:18:13,518
You presumed to know what I want.
193
00:18:16,750 --> 00:18:18,832
Well, considering how long
194
00:18:18,910 --> 00:18:20,514
you've been hunting the creature...
195
00:18:20,590 --> 00:18:24,197
And you thought I'd want you
to tell me about the creature
196
00:18:24,270 --> 00:18:26,477
rather than capture it yourself.
197
00:18:26,550 --> 00:18:28,678
That's the choice you made.
198
00:18:30,550 --> 00:18:31,881
Yeah.
199
00:18:33,190 --> 00:18:34,840
It's interesting.
200
00:18:40,510 --> 00:18:42,956
Do not ever
201
00:18:43,030 --> 00:18:45,715
presume to know what I want.
202
00:18:47,470 --> 00:18:49,313
Is that understood?
203
00:18:50,830 --> 00:18:52,161
Forgive me,
204
00:18:54,390 --> 00:18:57,519
Prince Naberius.
205
00:19:24,150 --> 00:19:25,675
Ophir, if you think...
206
00:19:35,670 --> 00:19:37,434
No.
207
00:19:38,430 --> 00:19:39,716
No!
208
00:19:40,550 --> 00:19:44,919
When do you begin the final stage?
209
00:19:45,030 --> 00:19:47,601
Uh, Mr. Wessex, our bodies
are the most complex
210
00:19:47,670 --> 00:19:49,160
living organisms in the universe.
211
00:19:49,590 --> 00:19:51,797
Animating a simple rat is one thing,
212
00:19:51,870 --> 00:19:54,794
but a human is still far out of reach.
213
00:19:54,910 --> 00:19:58,312
Is it? What do you know of a scientist
214
00:19:58,510 --> 00:20:00,956
by the name of Victor Frankenstein?
215
00:20:02,270 --> 00:20:03,954
Frankenstein is a myth.
216
00:20:05,190 --> 00:20:06,954
A horror story made up to scare children.
217
00:20:07,390 --> 00:20:09,199
All scientists are skeptics, Dr. Wade.
218
00:20:09,270 --> 00:20:10,760
However, I would've suspected
219
00:20:10,830 --> 00:20:13,310
that a scientist in your particular field
220
00:20:13,430 --> 00:20:15,398
would have to wonder if such stories
221
00:20:15,470 --> 00:20:17,518
just might have some basis in fact.
222
00:20:17,590 --> 00:20:20,355
Well, electricity couldn't be
harnessed in the 1790s
223
00:20:20,430 --> 00:20:23,877
let alone channeled into a...
A human subject.
224
00:20:24,190 --> 00:20:27,114
And where did he go?
Why did he disappear?
225
00:20:27,190 --> 00:20:29,352
If he really animated a human corpse,
226
00:20:29,430 --> 00:20:31,398
why not share his technology
with the rest of the world
227
00:20:31,470 --> 00:20:33,518
to save lives, cure paralysis?
228
00:20:33,910 --> 00:20:37,551
Perhaps he wasn't as magnanimous
as you are, Doctor.
229
00:20:38,150 --> 00:20:39,390
Every scientist keeps a record.
230
00:20:39,950 --> 00:20:41,952
Even when their experiments end in failure.
231
00:20:42,350 --> 00:20:44,870
Look, there ought to be at least
a record of his work somewhere.
232
00:20:45,030 --> 00:20:48,239
Drawings or a set of notes. Something.
233
00:20:48,310 --> 00:20:50,472
Just because something is yet to be found,
234
00:20:50,670 --> 00:20:52,718
does not mean it doesn't exist.
235
00:20:54,230 --> 00:20:57,996
But if Frankenstein was real,
236
00:20:58,350 --> 00:21:01,035
if he really did animate a human,
237
00:21:01,590 --> 00:21:03,911
would it help you to study it?
238
00:21:05,030 --> 00:21:07,556
Well, yes, absolutely.
239
00:21:08,350 --> 00:21:09,556
But, Mr. Wessex,
240
00:21:09,630 --> 00:21:11,758
it would have to be over
200 years old by now.
241
00:21:11,870 --> 00:21:15,192
There would be nothing left
but a few brittle bones.
242
00:21:15,350 --> 00:21:18,593
It's the first and only one
of its kind, Dr. Wade.
243
00:21:18,750 --> 00:21:23,677
Who's to say how long
such a subject might live?
244
00:21:36,550 --> 00:21:39,201
Ours is a war that must be
fought in the shadows.
245
00:21:39,510 --> 00:21:42,480
It is not an open battlefield
for you to do as you please.
246
00:21:42,550 --> 00:21:43,830
I'm descending demons, aren't I?
247
00:21:43,950 --> 00:21:47,636
Do not pretend that you are
doing this for us or mankind!
248
00:21:47,830 --> 00:21:50,197
You care only about yourself, Adam.
249
00:21:52,070 --> 00:21:53,799
Do you know a human was killed
in that alley tonight?
250
00:21:53,870 --> 00:21:54,871
I didn't kill him.
251
00:21:55,070 --> 00:21:58,233
Your actions led directly to his death.
252
00:21:59,390 --> 00:22:00,721
I'll be more careful next time.
253
00:22:00,910 --> 00:22:02,833
There will not be a next time.
254
00:22:02,990 --> 00:22:05,550
You will remain here until the Queen
decides what to do with you.
255
00:22:05,990 --> 00:22:07,674
You cannot keep me here, Leonore.
256
00:22:07,830 --> 00:22:10,720
I can hardly risk unleashing you
on the streets of this city.
257
00:22:10,910 --> 00:22:14,278
My life is my own.
You will not take it from me.
258
00:22:14,510 --> 00:22:17,354
Your life was not granted
to you by the grace of God!
259
00:22:17,550 --> 00:22:19,598
It was fabricated in a laboratory!
260
00:22:19,750 --> 00:22:22,754
And until you learn to use it wisely,
I will do what I must!
261
00:22:22,910 --> 00:22:24,435
Then you are no better than Naberius!
262
00:22:29,590 --> 00:22:31,991
When I met you,
263
00:22:32,110 --> 00:22:35,080
my first thought was to have you destroyed.
264
00:22:36,070 --> 00:22:39,040
But then I looked into your eyes,
265
00:22:39,110 --> 00:22:40,600
and do you know what I saw there?
266
00:22:41,070 --> 00:22:45,120
Not a soul, but the potential for one.
267
00:22:46,110 --> 00:22:48,716
Now, all I see is darkness.
268
00:22:54,350 --> 00:22:56,273
I know of no other way.
269
00:22:57,790 --> 00:22:59,315
I am not human,
270
00:23:00,470 --> 00:23:01,960
nor a gargoyle,
271
00:23:03,470 --> 00:23:04,960
nor a demon.
272
00:23:09,510 --> 00:23:10,955
I am like none other.
273
00:23:19,790 --> 00:23:20,996
Ophir.
274
00:23:27,390 --> 00:23:29,711
How do you plan
to remove the creature from the cathedral?
275
00:23:29,910 --> 00:23:32,038
The gargoyles will protect it
like one of their own.
276
00:23:32,150 --> 00:23:34,152
Yes, I shall be counting on that.
277
00:23:34,710 --> 00:23:37,031
Our casualties will be high, but necessary.
278
00:23:37,110 --> 00:23:39,590
Zuriel, none of my legions
279
00:23:39,670 --> 00:23:43,117
ever had so worthy a commander as you.
280
00:23:43,270 --> 00:23:46,558
Would they have sacrificed
themselves so bravely,
281
00:23:46,630 --> 00:23:49,793
so willingly for anyone less?
282
00:23:50,550 --> 00:23:54,032
You know what this could mean for them.
283
00:23:54,150 --> 00:23:56,073
Do not forget.
284
00:23:56,590 --> 00:24:01,073
Now, bring me Frankenstein's monster!
285
00:24:18,110 --> 00:24:19,919
Demons are gathering outside the cathedral.
286
00:24:20,310 --> 00:24:22,153
- How many?
- Fifty or so.
287
00:24:51,190 --> 00:24:53,716
By the power of God,
descend into hell,
288
00:24:53,910 --> 00:24:55,594
Satan and all evil spirits.
289
00:25:26,590 --> 00:25:27,955
Secure the creature!
290
00:25:29,830 --> 00:25:31,480
- Now!
- Ophir.
291
00:26:00,350 --> 00:26:01,476
Give no quarter.
292
00:26:03,150 --> 00:26:04,790
Take as many of them with you as you can.
293
00:26:05,310 --> 00:26:06,994
You're our last line of defense.
294
00:26:09,470 --> 00:26:11,472
This is your sacred duty.
295
00:26:42,390 --> 00:26:43,676
This way.
296
00:26:47,350 --> 00:26:51,036
Ophir, give me a weapon!
Let me fight for my life!
297
00:27:49,390 --> 00:27:51,358
No!
298
00:28:54,310 --> 00:28:57,041
Keziah. I'll do what I can.
299
00:28:57,110 --> 00:29:00,353
No! I wish to be with Ophir.
300
00:29:01,150 --> 00:29:03,312
It was forbidden by the Order.
301
00:29:04,150 --> 00:29:06,152
It will not be so anymore.
302
00:29:25,350 --> 00:29:27,637
Quickly, go help the others.
303
00:29:47,430 --> 00:29:50,195
- Where's Naberius?
- They're expecting you.
304
00:29:50,350 --> 00:29:52,034
What do you mean, expecting me?
305
00:29:52,670 --> 00:29:55,992
We knew the gargoyles would
do everything they could
306
00:29:56,190 --> 00:29:58,670
to keep you out of Naberius' hands.
307
00:30:01,030 --> 00:30:02,873
But in the heat of battle,
308
00:30:03,710 --> 00:30:07,715
they left unprotected
their greatest treasure.
309
00:30:08,870 --> 00:30:12,272
All we had to do was lure
Gideon and the others away.
310
00:30:12,670 --> 00:30:13,910
This one has a message for you.
311
00:30:15,430 --> 00:30:16,841
From Zuriel.
312
00:30:21,550 --> 00:30:23,393
Tell me where Zuriel took her.
313
00:30:23,510 --> 00:30:24,671
What do you care?
314
00:30:24,950 --> 00:30:25,951
Hmm?
315
00:30:26,070 --> 00:30:27,913
You going to rescue her?
316
00:30:31,590 --> 00:30:35,754
She locked you up! She despises you.
317
00:30:35,990 --> 00:30:38,436
You are nothing to her,
318
00:30:38,630 --> 00:30:42,521
but another grand human mistake!
319
00:30:48,750 --> 00:30:49,990
Where is she?
320
00:30:50,550 --> 00:30:52,518
Walton Theater!
321
00:30:52,590 --> 00:30:56,481
Gideon is to bring you there
in exchange for Leonore.
322
00:31:08,590 --> 00:31:10,513
Descend in pain, demon.
323
00:31:48,550 --> 00:31:52,236
The light embraces and protects thee.
324
00:31:52,310 --> 00:31:53,755
Sir.
325
00:31:58,270 --> 00:31:59,601
What are your orders?
326
00:32:02,670 --> 00:32:04,718
- I beg you to reconsider.
- There's no time.
327
00:32:04,790 --> 00:32:05,916
Items in the vault are sacred.
328
00:32:05,990 --> 00:32:08,072
You cannot remove or replace anything.
329
00:32:08,150 --> 00:32:10,073
Then I shall accept full responsibility.
330
00:32:10,230 --> 00:32:12,551
You have not the authority to do this.
None of us do.
331
00:32:12,750 --> 00:32:14,479
And the Queen has expressly forbidden it.
332
00:32:14,590 --> 00:32:16,115
Authority is not the problem.
333
00:32:16,190 --> 00:32:17,680
It is dangerous. You must know this.
334
00:32:17,870 --> 00:32:19,520
Of course, I know!
335
00:32:19,710 --> 00:32:22,953
But Leonore is the spiritual
leader of the entire Order.
336
00:32:23,030 --> 00:32:26,113
Our only direct link to the archangels.
337
00:32:26,350 --> 00:32:29,513
And without her,
we're but a dying flock of vigilantes
338
00:32:29,590 --> 00:32:31,354
with no hope of ever being reinforced.
339
00:32:33,830 --> 00:32:34,831
Is that what you want?
340
00:33:39,390 --> 00:33:41,119
May God forgive me.
341
00:34:02,030 --> 00:34:04,032
Stay where you are, Gideon!
342
00:34:04,350 --> 00:34:05,556
Your Majesty.
343
00:34:05,790 --> 00:34:07,792
- You should not have come.
- Weapons!
344
00:34:09,190 --> 00:34:13,115
I am unarmed. As you instructed.
345
00:34:13,630 --> 00:34:15,553
Where is Frankenstein's creature?
346
00:34:15,830 --> 00:34:17,116
I no longer know.
347
00:34:17,510 --> 00:34:20,719
When I returned to the cathedral,
it had already escaped.
348
00:34:21,270 --> 00:34:22,715
Wait!
349
00:34:24,430 --> 00:34:25,716
I've brought something else.
350
00:34:26,390 --> 00:34:28,392
Gideon, no!
351
00:34:28,750 --> 00:34:32,516
This is the private scientific journal
of Victor Frankenstein.
352
00:34:32,750 --> 00:34:34,559
We found it on Frankenstein's body
353
00:34:34,630 --> 00:34:37,315
the night we rescued
the creature 200 years ago.
354
00:34:37,990 --> 00:34:40,470
It contains, in detail,
355
00:34:41,870 --> 00:34:44,794
how Victor Frankenstein conceived,
356
00:34:44,870 --> 00:34:47,874
and then constructed
his unholy abomination.
357
00:34:49,030 --> 00:34:51,510
And I pray that it might save my Queen now.
358
00:34:52,150 --> 00:34:55,359
Gideon, I command you,
take the journal from this place,
359
00:34:55,470 --> 00:34:56,631
and let me ascend.
360
00:36:12,830 --> 00:36:14,753
This one came in
just this morning.
361
00:36:14,950 --> 00:36:16,918
Morgue sold him to us.
362
00:36:17,070 --> 00:36:18,196
The liver was ruined,
363
00:36:18,350 --> 00:36:20,079
but the other organs are healthy enough.
364
00:36:22,670 --> 00:36:24,559
Store it with the rest.
365
00:36:28,270 --> 00:36:29,317
What is that?
366
00:36:29,470 --> 00:36:32,360
It looks like Victor Frankenstein's
handwritten account
367
00:36:32,430 --> 00:36:34,273
of how he brought his creature to life.
368
00:36:35,270 --> 00:36:36,954
This is better for us.
369
00:36:37,710 --> 00:36:40,520
This is everything we need
to bring back our fallen.
370
00:36:41,830 --> 00:36:44,151
We'll let the humans decide that.
371
00:37:59,310 --> 00:38:01,597
You asked for Frankenstein's creature.
372
00:38:01,670 --> 00:38:04,514
I bring you something far more edifying.
373
00:38:07,550 --> 00:38:08,676
"Frankenstein."
374
00:38:08,750 --> 00:38:10,514
You said there must be a record
of his work somewhere.
375
00:38:10,710 --> 00:38:13,190
- Uh... Where did you get this?
- Is this real?
376
00:38:13,910 --> 00:38:15,321
You tell me.
377
00:38:34,670 --> 00:38:36,798
We lost 16.
378
00:38:37,110 --> 00:38:39,078
Good warriors, all of them.
379
00:38:39,230 --> 00:38:40,591
I should never have held him here.
380
00:38:40,630 --> 00:38:43,236
This was the creature's doing, not yours.
381
00:38:43,390 --> 00:38:44,430
If it had not come back...
382
00:38:44,550 --> 00:38:46,393
Was I wrong to keep the journal from him?
383
00:38:46,550 --> 00:38:48,393
Everything you do
is for the good of humanity.
384
00:38:48,470 --> 00:38:50,199
There is no wrong in that.
385
00:38:50,390 --> 00:38:52,996
However, now that the creature
knows of the journal's existence...
386
00:38:53,070 --> 00:38:54,481
Why must you call him that?
387
00:38:54,670 --> 00:38:57,719
Now that "he" knows,
what are you prepared to do?
388
00:39:00,310 --> 00:39:01,755
Find Adam!
389
00:39:01,830 --> 00:39:03,434
Call every gargoyle you can spare.
390
00:39:03,510 --> 00:39:05,000
Post them on every rooftop.
391
00:39:05,070 --> 00:39:06,913
And when we find him?
392
00:39:06,990 --> 00:39:09,072
Do we bring him back here again?
393
00:39:09,190 --> 00:39:11,431
Sacrifice even more of us to protect him?
394
00:39:12,470 --> 00:39:15,394
Or do we finally put an end to all of this,
and deny Naberius his prize,
395
00:39:15,550 --> 00:39:16,830
as we should have done long ago?
396
00:39:17,030 --> 00:39:20,113
God may not have put Adam on this earth,
but he did allow him to live
397
00:39:20,190 --> 00:39:23,034
for over 200 years against incredible odds.
398
00:39:23,630 --> 00:39:27,112
It is not for you or I
to deny God's purpose.
399
00:39:27,910 --> 00:39:30,390
Well, sooner or later, Your Majesty,
400
00:39:31,110 --> 00:39:32,760
you will have no choice.
401
00:39:37,790 --> 00:39:40,031
Eels.
402
00:39:40,430 --> 00:39:41,477
What was that?
403
00:39:41,910 --> 00:39:44,277
Electric eels,
that's where he got his power from.
404
00:39:44,870 --> 00:39:46,076
You know, it's actually a fish...
405
00:39:46,150 --> 00:39:49,154
Six electric eels
generating 500 volts each.
406
00:39:49,870 --> 00:39:51,281
That's 3,000 volts.
407
00:39:51,350 --> 00:39:53,478
That's enough to kill an elephant.
408
00:39:55,830 --> 00:39:57,559
How long did he hold the current for?
409
00:39:57,630 --> 00:39:59,712
Three bursts of five seconds each.
410
00:40:00,950 --> 00:40:02,714
That's 15,000 joules.
411
00:40:02,990 --> 00:40:05,755
Makes you wonder how
long that thing lasted.
412
00:40:06,790 --> 00:40:09,634
Think of it, all that energy
coursing through its veins
413
00:40:09,830 --> 00:40:14,313
powering its heart, lungs, nervous system.
414
00:40:14,510 --> 00:40:16,274
Well, if it survived that at birth,
415
00:40:17,550 --> 00:40:18,961
what would it take to kill it?
416
00:40:43,950 --> 00:40:44,997
Look at its eyes.
417
00:40:47,110 --> 00:40:48,555
The way they hold you.
418
00:40:49,870 --> 00:40:52,555
It suggests a certain
level of intelligence.
419
00:40:52,710 --> 00:40:56,396
Maybe Victor Frankenstein
just drew it that way.
420
00:40:56,470 --> 00:40:58,631
I want to re-examine our
cellular reproduction formula.
421
00:40:58,710 --> 00:40:59,950
I think we've missed something.
422
00:41:42,230 --> 00:41:43,994
Leave him be!
423
00:41:45,230 --> 00:41:49,440
My apologies for the zealous
nature of our security.
424
00:41:49,590 --> 00:41:52,673
Perhaps if you'd simply
knocked on the front door,
425
00:41:52,750 --> 00:41:56,835
this unfortunate awkwardness
might have been avoided.
426
00:41:56,910 --> 00:41:57,991
Who are you?
427
00:41:58,270 --> 00:41:59,681
Charles Wessex.
428
00:42:01,430 --> 00:42:04,274
And you must be Frankenstein.
429
00:42:04,790 --> 00:42:06,440
My name is Adam.
430
00:42:06,670 --> 00:42:09,480
We are all the sons
of our fathers, are we not?
431
00:42:09,950 --> 00:42:14,672
Denying who we are only
means that we are lost.
432
00:42:15,590 --> 00:42:17,558
I am a journeyman,
433
00:42:18,230 --> 00:42:20,198
a partisan of progress.
434
00:42:20,470 --> 00:42:22,393
Like your father, I too seek
435
00:42:22,470 --> 00:42:25,280
to unravel the mortal coils of life.
436
00:42:25,470 --> 00:42:27,871
This is Dr. Wade.
437
00:42:27,950 --> 00:42:31,113
She's one of the world's
most respected electrophysiologists.
438
00:42:31,710 --> 00:42:32,711
Hello.
439
00:42:34,030 --> 00:42:36,237
I have been trying to replicate
440
00:42:36,310 --> 00:42:38,677
Victor Frankenstein's stunning triumph
441
00:42:39,510 --> 00:42:40,921
for quite some time.
442
00:42:41,150 --> 00:42:44,359
What I've read of the journal
has already been extremely helpful.
443
00:42:45,390 --> 00:42:47,313
Be reasonable, Adam.
444
00:42:47,950 --> 00:42:50,521
You are a living miracle.
445
00:42:50,750 --> 00:42:54,038
You contain the answers so many seek.
446
00:42:54,670 --> 00:42:56,399
I seek my own answers.
447
00:42:56,470 --> 00:42:58,393
Of course you do.
448
00:42:58,470 --> 00:42:59,995
Stay with us.
449
00:43:01,350 --> 00:43:03,318
Help us understand your father's work,
450
00:43:03,390 --> 00:43:06,792
and, together, we can unlock
those answers and more.
451
00:43:12,430 --> 00:43:13,591
Yes...
452
00:43:14,630 --> 00:43:17,440
Victor Frankenstein gave you life,
453
00:43:17,630 --> 00:43:20,600
but he could not restore your soul.
454
00:43:21,030 --> 00:43:22,156
Could he?
455
00:44:12,550 --> 00:44:15,076
There's no sign of the creature.
He could be anywhere by now.
456
00:44:15,390 --> 00:44:16,551
He will find a safe place
457
00:44:16,630 --> 00:44:18,553
where he can study the journal,
then it will come back here.
458
00:44:18,630 --> 00:44:19,631
Come back?
459
00:44:19,790 --> 00:44:23,351
I've been pursuing the creature
for the better part of 200 years.
460
00:44:23,550 --> 00:44:25,314
- It will come back.
- For what?
461
00:44:25,990 --> 00:44:27,833
Mr. Wessex.
462
00:44:27,910 --> 00:44:29,036
Answers.
463
00:44:29,230 --> 00:44:30,675
How can I help you, Doctor?
464
00:44:30,750 --> 00:44:32,036
Well, you can start by
please explaining to me
465
00:44:32,110 --> 00:44:33,600
what is going on.
466
00:44:33,670 --> 00:44:35,991
We had a break-in.
It's a simple security matter.
467
00:44:36,070 --> 00:44:37,117
With all due respect, sir,
468
00:44:37,350 --> 00:44:39,114
but Frankenstein's creature is alive.
469
00:44:39,270 --> 00:44:41,671
- Why don't you go home and get some rest?
- Look, just who are you?
470
00:44:41,830 --> 00:44:44,037
This gentleman works for me.
471
00:44:44,230 --> 00:44:46,119
A sort of extra layer of
security, if you will.
472
00:44:46,590 --> 00:44:47,951
Well, your extra layer of security
473
00:44:47,990 --> 00:44:49,913
just blew any hopes I might have had
474
00:44:50,030 --> 00:44:51,111
of analyzing that creature.
475
00:44:51,510 --> 00:44:53,558
Didn't you hear what it said?
It wants answers!
476
00:44:53,670 --> 00:44:55,513
And I am the one who might've
been able to provide them!
477
00:44:55,590 --> 00:44:57,035
The only one!
478
00:44:57,230 --> 00:45:00,996
You may be right. You look tired, Doctor.
479
00:45:01,070 --> 00:45:02,037
It's late.
480
00:45:02,110 --> 00:45:03,919
You really ought to get some rest.
481
00:45:04,070 --> 00:45:05,879
Rest? Mr. Wessex...
482
00:45:06,030 --> 00:45:08,601
We've lost both the creature
and the journal, Doctor.
483
00:45:08,670 --> 00:45:10,320
- What more can you do tonight?
- But, Mr...
484
00:45:10,390 --> 00:45:12,631
I will notify you should we recover the one
485
00:45:12,790 --> 00:45:14,076
or the other.
486
00:45:14,270 --> 00:45:15,601
Go home, Doctor!
487
00:45:22,590 --> 00:45:24,991
"I am not recording
the visions of a madman."
488
00:45:25,470 --> 00:45:29,111
My methods and reasons
are scientifically sound.
489
00:45:29,270 --> 00:45:32,080
...succeeded discovering the cause...
490
00:45:32,270 --> 00:45:33,681
...and generation of life.
491
00:45:33,830 --> 00:45:37,915
A graveyard has furnished
the few raw materials I required.
492
00:45:38,070 --> 00:45:39,640
Tonight, I gather my instruments...
493
00:45:39,870 --> 00:45:43,477
...shatter the ideal
bounds of life and death!
494
00:45:50,630 --> 00:45:51,756
Thank you.
495
00:46:06,670 --> 00:46:08,911
How certain are you it will come for her?
496
00:46:09,190 --> 00:46:12,751
It needs someone to make sense
of the journal.
497
00:46:12,870 --> 00:46:14,360
Only she can do that.
498
00:47:03,550 --> 00:47:04,915
I'm not going to hurt you.
499
00:47:14,910 --> 00:47:16,400
Come with me.
500
00:47:20,670 --> 00:47:21,876
Why are you following me?
501
00:47:21,950 --> 00:47:24,157
How close are you
to re-animating a human corpse?
502
00:47:24,390 --> 00:47:27,121
- I can't tell you that.
- Would this help?
503
00:47:28,510 --> 00:47:31,195
Oh, I haven't had the
chance to finish it yet.
504
00:47:31,670 --> 00:47:33,513
What if you examined me?
505
00:47:33,590 --> 00:47:35,194
Back at the Institute?
506
00:47:35,270 --> 00:47:37,876
Not there. Somewhere away from it.
507
00:47:38,270 --> 00:47:40,637
But all my equipment's there.
My notes, my research!
508
00:47:40,790 --> 00:47:42,792
You don't know who it
is you're working for.
509
00:47:42,910 --> 00:47:43,877
Mr. Wessex?
510
00:47:43,950 --> 00:47:45,110
He's not who you think he is.
511
00:47:45,870 --> 00:47:49,716
There's a war...
A war humans don't know about.
512
00:47:49,950 --> 00:47:51,839
It's been going on for centuries.
513
00:47:52,070 --> 00:47:54,118
It could mean the end of all mankind.
514
00:47:54,310 --> 00:47:56,074
Between who?
515
00:47:56,230 --> 00:47:57,755
Gargoyles and demons.
516
00:47:58,230 --> 00:48:00,198
I think your boss is a demon prince
517
00:48:00,470 --> 00:48:01,881
called Naberius.
518
00:48:01,950 --> 00:48:03,111
A demon prince?
519
00:48:03,630 --> 00:48:06,793
Been hunting me for over 200 years.
520
00:48:07,070 --> 00:48:08,071
Now, I think I know why.
521
00:48:09,590 --> 00:48:11,194
We have to get off the streets.
522
00:48:17,950 --> 00:48:19,031
Come on.
523
00:48:24,310 --> 00:48:27,553
Naberius is storing human corpses
underneath the Wessex Institute.
524
00:48:27,630 --> 00:48:28,677
Corpses?
525
00:48:29,150 --> 00:48:31,756
No, we're still years
away from human trials.
526
00:48:31,830 --> 00:48:33,036
I've seen the bodies.
527
00:48:33,310 --> 00:48:36,234
There's enough to animate an entire army
of monsters like me.
528
00:48:39,870 --> 00:48:43,431
What did you say that your name was? Adam?
529
00:48:43,510 --> 00:48:45,911
That's the name
the Gargoyle Queen gave to me.
530
00:48:45,990 --> 00:48:48,755
Look, I understand you probably suffered
531
00:48:48,830 --> 00:48:51,640
severe brain damage during the
reanimation process given the level...
532
00:48:51,710 --> 00:48:54,600
This is real! All of it!
533
00:48:55,550 --> 00:48:57,200
I'm sorry. I...
534
00:48:57,670 --> 00:49:00,435
I just don't believe in
gargoyles and demons.
535
00:49:00,670 --> 00:49:02,240
Frankenstein!
536
00:49:05,870 --> 00:49:07,599
Oh, shit.
537
00:49:08,190 --> 00:49:09,601
Run.
538
00:49:25,350 --> 00:49:26,476
This ends tonight.
539
00:50:45,270 --> 00:50:48,479
I've seen the bodies.
540
00:50:48,670 --> 00:50:50,434
You'll never be able to control them.
541
00:50:50,630 --> 00:50:53,793
Control has never been the problem.
542
00:50:54,790 --> 00:50:56,952
There are millions of demon spirits
543
00:50:57,110 --> 00:50:58,475
trapped in hell
544
00:50:58,550 --> 00:51:01,394
waiting for the chance
to possess a human body
545
00:51:01,470 --> 00:51:03,632
and return to our world.
546
00:51:07,150 --> 00:51:08,800
What's this got to do with me?
547
00:51:09,030 --> 00:51:11,351
What's in hell that's got to do with me?
548
00:51:11,590 --> 00:51:14,878
You have no soul,
549
00:51:16,310 --> 00:51:20,440
and a demon spirit can only possess a body
that has no soul.
550
00:51:20,830 --> 00:51:22,480
No. No.
551
00:51:28,310 --> 00:51:29,994
You know what the best thing
about having the journal is?
552
00:51:31,470 --> 00:51:34,201
I no longer need to bring you in alive.
553
00:51:35,710 --> 00:51:36,950
I need it alive!
554
00:51:37,270 --> 00:51:39,796
I need to study it!
555
00:51:40,910 --> 00:51:42,150
Bring it back to the lab and...
556
00:51:42,190 --> 00:51:44,591
You can read the journal
and study its corpse.
557
00:51:45,350 --> 00:51:48,001
Its corpse won't show me
how its organs function,
558
00:51:48,190 --> 00:51:49,476
how they respond to tests.
559
00:51:50,830 --> 00:51:54,118
Let me bring it back to the lab
where I can open it up,
560
00:51:54,270 --> 00:51:57,194
but keep it alive
while I run my tests for Mr. Wessex.
561
00:51:57,670 --> 00:51:59,957
You can destroy it when I'm done.
562
00:52:18,470 --> 00:52:19,551
The journal!
563
00:52:23,550 --> 00:52:24,711
Ah!
564
00:52:33,470 --> 00:52:35,279
It's okay. Come on.
565
00:52:35,550 --> 00:52:37,712
I'm going to take your coat off now. Ready?
566
00:52:37,950 --> 00:52:38,997
Look in the cabinet.
567
00:52:39,070 --> 00:52:40,071
Okay.
568
00:53:05,070 --> 00:53:06,117
Sit down.
569
00:53:11,270 --> 00:53:12,317
Sit down, please.
570
00:53:13,590 --> 00:53:15,080
It's okay.
571
00:53:17,430 --> 00:53:19,070
Please, it's all right, you can sit down.
572
00:53:43,430 --> 00:53:45,398
We can't stay here long.
573
00:53:46,070 --> 00:53:47,310
Okay, hold still, please.
574
00:53:47,510 --> 00:53:50,195
Demons will be looking for us everywhere.
575
00:53:52,110 --> 00:53:55,796
We have to get to Leonore,
the Gargoyle Queen.
576
00:53:56,710 --> 00:53:58,360
She's the only one who can help us now.
577
00:53:58,630 --> 00:54:02,032
You saw that thing. You saw what it was.
578
00:54:02,110 --> 00:54:03,191
I don't know what I saw.
579
00:54:03,750 --> 00:54:05,639
They'll come for you.
580
00:54:05,950 --> 00:54:08,521
- They need you to help them.
- Help them do what?
581
00:54:08,790 --> 00:54:10,792
Animate an army of corpses
to take over the world?
582
00:54:10,990 --> 00:54:13,675
- Corpses possessed by demons.
- It can't happen. It won't.
583
00:54:13,830 --> 00:54:17,994
First thing they'll do is
wipe out the Gargoyle Order.
584
00:54:19,030 --> 00:54:21,271
There's so few gargoyles left,
they won't stand a chance.
585
00:54:22,350 --> 00:54:26,275
Then Naberius will launch a war on humans.
586
00:54:28,390 --> 00:54:31,200
Kill most, enslave the rest.
587
00:54:32,750 --> 00:54:33,876
Your world will end.
588
00:54:41,110 --> 00:54:42,350
And what will you do?
589
00:54:50,070 --> 00:54:51,230
It has nothing to do with me.
590
00:54:51,310 --> 00:54:52,516
Of course, it does.
591
00:54:52,630 --> 00:54:54,234
You're as much a part
of this world as anybody.
592
00:54:54,390 --> 00:54:57,155
No, I'm different.
593
00:54:57,790 --> 00:54:59,030
You're not that different.
594
00:54:59,510 --> 00:55:02,081
I'm a dozen used parts
from eight different corpses.
595
00:55:04,390 --> 00:55:05,391
I'm a monster.
596
00:55:09,070 --> 00:55:10,913
You're only a monster
if you behave like one.
597
00:55:27,230 --> 00:55:29,756
I've never had to thank
a human for anything before.
598
00:55:32,550 --> 00:55:34,837
Well, we have our uses, I suppose.
599
00:55:46,070 --> 00:55:47,071
Look, Adam...
600
00:56:10,110 --> 00:56:11,760
The journal is not here, sir.
601
00:56:31,990 --> 00:56:33,151
How are you feeling?
602
00:56:34,030 --> 00:56:35,873
I've been through worse.
603
00:56:48,430 --> 00:56:50,353
What happened to Victor Frankenstein?
604
00:56:51,550 --> 00:56:53,473
They say he vanished after his...
605
00:56:54,910 --> 00:56:56,036
Wife died.
606
00:57:06,950 --> 00:57:07,951
I killed his Wife.
607
00:57:11,830 --> 00:57:12,956
He hunted me.
608
00:57:16,150 --> 00:57:17,993
I would've killed him, too.
609
00:57:19,910 --> 00:57:21,719
But he froze to death.
610
00:57:22,830 --> 00:57:24,161
I hated him.
611
00:57:27,390 --> 00:57:29,711
Have you killed anyone since?
612
00:57:31,670 --> 00:57:33,115
Only demons.
613
00:57:37,950 --> 00:57:39,475
I finished reading it.
614
00:57:41,350 --> 00:57:45,071
Seems he refined the process
significantly after you.
615
00:57:45,270 --> 00:57:49,878
I mean, his science is still incredibly,
wildly out of the box,
616
00:57:49,950 --> 00:57:54,035
but, um, I think I can reproduce it.
617
00:57:55,390 --> 00:57:57,313
Perhaps even improve on it.
618
00:57:59,630 --> 00:58:02,793
Frankenstein promised to make
you a companion, didn't he?
619
00:58:04,870 --> 00:58:06,474
A promise he broke.
620
00:58:07,870 --> 00:58:09,599
Is that why you came to me?
621
00:58:11,710 --> 00:58:14,714
You want me to fulfill
Victor Frankenstein's promise?
622
00:58:24,430 --> 00:58:25,841
- Carl!
- I got your message.
623
00:58:25,990 --> 00:58:27,355
Thought you'd be asleep by now.
624
00:58:27,470 --> 00:58:30,121
Carl, listen to me.
I want you to leave Wessex right now.
625
00:58:30,430 --> 00:58:31,511
Leave?
626
00:58:31,590 --> 00:58:34,070
And I want you to meet
me at the train station.
627
00:58:34,310 --> 00:58:35,835
I've still got all the
data crunching to do.
628
00:58:35,990 --> 00:58:37,230
Carl, please.
629
00:58:37,750 --> 00:58:39,718
Please just trust me.
It's about the journal.
630
00:58:40,910 --> 00:58:42,400
All right, I'll be there in 20.
631
00:58:42,590 --> 00:58:44,194
Okay. Bye.
632
00:58:48,110 --> 00:58:50,272
You shouldn't have done that.
633
00:58:50,790 --> 00:58:53,953
Well, he knows as much about
the re-animation process as I do.
634
00:58:54,110 --> 00:58:55,919
If what you say is true,
then he's in danger as well.
635
00:58:56,030 --> 00:58:57,077
We don't need him.
636
00:58:59,110 --> 00:59:00,794
This isn't about what you need right now.
637
00:59:01,110 --> 00:59:03,636
I'll go with you, look after you.
638
00:59:03,870 --> 00:59:05,360
You go talk to the Gargoyle Queen.
639
00:59:05,430 --> 00:59:06,761
I'll meet you back here in an hour.
640
00:59:06,830 --> 00:59:07,911
Terra!
641
00:59:07,990 --> 00:59:09,670
That way you can just look after yourself.
642
00:59:10,550 --> 00:59:12,120
You're good at that.
643
00:59:15,990 --> 00:59:17,480
Here.
644
00:59:33,630 --> 00:59:34,631
Carl!
645
00:59:35,150 --> 00:59:36,311
I'm sorry.
646
00:59:36,830 --> 00:59:39,276
- What?
- They made me do it.
647
00:59:39,430 --> 00:59:40,875
I had no choice. They made me!
648
00:59:45,550 --> 00:59:46,676
Behind you!
649
00:59:51,670 --> 00:59:53,832
You have work to do, Dr. Wade.
650
01:00:08,030 --> 01:00:09,111
Release him.
651
01:00:14,110 --> 01:00:15,271
You lied to me.
652
01:00:15,350 --> 01:00:16,397
Yes, I did.
653
01:00:16,630 --> 01:00:18,997
But I had a higher duty
to protect the human race.
654
01:00:19,190 --> 01:00:20,950
Do you understand
what that journal is to me?
655
01:00:21,190 --> 01:00:24,353
It's the chronicle of how I came to be.
656
01:00:24,510 --> 01:00:25,875
Who I am.
657
01:00:27,750 --> 01:00:28,797
What I am.
658
01:00:29,790 --> 01:00:31,792
You are a unique, lonely being
659
01:00:31,870 --> 01:00:34,191
rejected by both your maker
and the rest of humanity.
660
01:00:34,310 --> 01:00:36,916
And, as a result, you are filled with rage.
661
01:00:37,390 --> 01:00:39,392
You do not need a book to tell you that.
662
01:00:40,630 --> 01:00:43,634
Naberius has found a way to summon
every demon you've ever descended.
663
01:00:43,870 --> 01:00:44,871
What?
664
01:00:45,030 --> 01:00:46,236
Possession,
665
01:00:46,710 --> 01:00:48,712
in bodies that have no souls.
666
01:00:48,950 --> 01:00:51,351
Only the dead have no souls.
667
01:00:51,470 --> 01:00:54,952
- What is the use of possessing a corpse?
- There is none.
668
01:00:56,990 --> 01:00:58,958
Unless you could animate that corpse.
669
01:00:59,910 --> 01:01:02,151
Naberius has been planning
this for centuries.
670
01:01:02,470 --> 01:01:04,438
Victor Frankenstein just made it possible.
671
01:01:05,070 --> 01:01:07,277
- How do you know all this?
- I've seen the bodies.
672
01:01:08,910 --> 01:01:10,594
There are tens of thousands of them.
673
01:01:11,030 --> 01:01:12,031
Where?
674
01:01:12,550 --> 01:01:14,075
We are your friends, Adam.
675
01:01:14,430 --> 01:01:15,991
We will never try to control you again.
676
01:01:16,230 --> 01:01:18,358
But if you have Victor
Frankenstein's journal,
677
01:01:18,430 --> 01:01:21,195
surely you see now that
it must be destroyed.
678
01:01:21,310 --> 01:01:23,392
My circumstances have changed.
679
01:01:26,150 --> 01:01:29,518
I have someone with me now, a human.
680
01:01:30,070 --> 01:01:31,151
A scientist.
681
01:01:31,870 --> 01:01:34,191
I have to protect her.
682
01:01:35,430 --> 01:01:37,114
What would you have us do?
683
01:01:37,270 --> 01:01:38,351
Get us out of here.
684
01:01:39,190 --> 01:01:40,999
Then I will tell you where to find him.
685
01:01:50,630 --> 01:01:52,598
Retrieve your scientist, come back here,
686
01:01:52,670 --> 01:01:54,832
then we shall take you
where you wish to go.
687
01:01:56,750 --> 01:01:58,798
I've made too many mistakes with you, Adam.
688
01:01:58,990 --> 01:02:00,321
I'll not make another.
689
01:02:08,550 --> 01:02:12,157
You put your emotion
before your sacred duty!
690
01:02:12,270 --> 01:02:13,351
Follow him, Gideon.
691
01:02:13,630 --> 01:02:15,519
As soon as you have the journal in sight,
692
01:02:17,910 --> 01:02:18,991
destroy him.
693
01:03:25,470 --> 01:03:26,995
Terra?
694
01:05:25,990 --> 01:05:28,800
Remember... I have no soul.
695
01:05:29,230 --> 01:05:31,198
God will surely damn you.
696
01:05:31,470 --> 01:05:32,995
He already did.
697
01:06:35,750 --> 01:06:37,036
I know who you are,
698
01:06:38,390 --> 01:06:40,313
and I know what you want me to do.
699
01:06:43,190 --> 01:06:44,396
And I won't do it.
700
01:06:46,630 --> 01:06:47,791
I'd rather die.
701
01:06:58,070 --> 01:06:59,754
Carl!
702
01:07:02,750 --> 01:07:04,912
Carl!
703
01:07:11,950 --> 01:07:13,315
Do you want him back?
704
01:07:14,110 --> 01:07:15,600
Show me how.
705
01:08:27,790 --> 01:08:29,155
Excellent.
706
01:08:30,350 --> 01:08:31,590
Thank you, Dr. Wade.
707
01:09:57,750 --> 01:09:59,320
My Queen!
708
01:09:59,870 --> 01:10:00,996
We found the creature.
709
01:11:32,110 --> 01:11:34,272
Sir, it's here.
710
01:11:38,270 --> 01:11:40,955
"Him," not "it."
711
01:12:16,390 --> 01:12:17,391
This is the place.
712
01:12:20,630 --> 01:12:21,916
He led us here.
713
01:12:24,830 --> 01:12:26,434
Leave him to me!
714
01:13:37,830 --> 01:13:38,877
Naberius!
715
01:13:40,110 --> 01:13:41,316
Frankenstein.
716
01:13:42,030 --> 01:13:44,112
How good of you to come back.
717
01:13:44,270 --> 01:13:47,831
I've come to destroy you and this place.
718
01:13:48,150 --> 01:13:51,518
The Gargoyle Order must survive
719
01:13:51,710 --> 01:13:53,678
and mankind with it.
720
01:13:54,750 --> 01:13:58,232
You cannot destroy me,
721
01:13:58,390 --> 01:14:00,961
and I have many other places such as this
722
01:14:01,790 --> 01:14:03,599
all over the world.
723
01:14:03,870 --> 01:14:08,558
As for the Order and mankind,
724
01:14:08,630 --> 01:14:14,080
nothing can stop their demise,
let alone a monster like you!
725
01:14:35,030 --> 01:14:36,310
Too late, Dr. Wade.
726
01:14:36,870 --> 01:14:39,316
We already have everything
we need from you.
727
01:14:54,590 --> 01:14:57,321
I am a demon prince!
728
01:14:57,470 --> 01:15:00,519
You will kneel before me!
729
01:15:18,070 --> 01:15:22,120
I know what you want, Adam.
What you've always wanted.
730
01:15:22,350 --> 01:15:25,354
I will make hundreds like you.
731
01:15:26,750 --> 01:15:28,081
Thousands.
732
01:15:28,710 --> 01:15:33,352
I have been gathering
human corpses for centuries,
733
01:15:33,550 --> 01:15:36,633
each one a host for
the legions of demon spirits
734
01:15:36,790 --> 01:15:39,760
I will now summon from hell!
735
01:15:40,510 --> 01:15:44,435
You will be the first.
You will be one of us.
736
01:15:45,550 --> 01:15:49,032
And you will no longer be alone.
737
01:16:25,990 --> 01:16:28,721
Your Majesty, the moment they
awake, they could be possessed!
738
01:16:29,350 --> 01:16:31,921
Destroy them. Destroy them all!
739
01:17:54,910 --> 01:17:56,241
Welcome, my son.
740
01:17:56,430 --> 01:17:59,912
You have possessed a truly remarkable body.
741
01:18:03,430 --> 01:18:05,273
I am not your son.
742
01:18:09,590 --> 01:18:12,434
And this body is mine.
743
01:18:12,750 --> 01:18:14,718
No, it's not possible!
744
01:18:16,070 --> 01:18:17,640
You have a soul!
745
01:20:44,430 --> 01:20:45,431
Gideon...
746
01:20:45,910 --> 01:20:46,991
I know.
747
01:20:47,110 --> 01:20:48,839
Then, why did you save me?
748
01:20:50,110 --> 01:20:52,272
Because you finally found
your higher purpose.
749
01:21:05,230 --> 01:21:06,391
Where's the journal?
750
01:21:07,590 --> 01:21:09,160
I don't need it anymore.
751
01:21:25,110 --> 01:21:27,477
We do not ask
for the lives we are given,
752
01:21:28,950 --> 01:21:31,601
but each of us has the right
to defend that life.
753
01:21:33,310 --> 01:21:35,790
I have fought to defend mine.
754
01:21:36,430 --> 01:21:38,910
And when the forces of darkness return,
755
01:21:39,510 --> 01:21:41,558
you shall know that I am out there
756
01:21:42,590 --> 01:21:44,797
fighting to defend yours.
757
01:21:46,150 --> 01:21:49,677
I, descender of the demon horde.
758
01:21:50,950 --> 01:21:53,794
I, my father's son.
759
01:21:56,310 --> 01:21:57,641
I...
760
01:21:58,430 --> 01:22:00,034
Frankenstein.