1 00:02:57,289 --> 00:02:58,631 Nu! 2 00:02:59,603 --> 00:03:01,407 - Liniștește-te! - Du-te naibii! 3 00:03:02,540 --> 00:03:05,568 - Liniștește-te! - Du-te naibii! 4 00:03:20,576 --> 00:03:22,339 Se pare că nu i s-a deschis parașuta. 5 00:03:43,742 --> 00:03:46,034 - Un singur trăgător! - De unde știi? 6 00:04:11,034 --> 00:04:12,838 Te rog să încetează să mai tragi. 7 00:04:19,254 --> 00:04:21,434 Tragi în cine nu trebuie. 8 00:04:23,335 --> 00:04:24,827 Cum de știu. 9 00:04:26,206 --> 00:04:29,236 Altfel nu am mai avea această conversație. 10 00:04:39,413 --> 00:04:40,899 În regulă. 11 00:04:41,310 --> 00:04:43,154 Atunci o să trag în cine trebuie. 12 00:04:48,286 --> 00:04:52,137 Nicolai. Prieten. 13 00:04:56,415 --> 00:04:58,707 Care e ultimul lucru de care îți aduci aminte, Nicolai? 14 00:04:59,936 --> 00:05:01,633 Război. 15 00:05:02,926 --> 00:05:04,905 Am fost în Cecenia. 16 00:05:08,102 --> 00:05:09,563 Și când... 17 00:05:10,261 --> 00:05:12,392 - Și când m-am trezit... - Cădeai. 18 00:05:14,581 --> 00:05:17,020 La fel și eu. Eram în Baja. 19 00:05:17,470 --> 00:05:20,642 Am văzut o lumină și apoi... 20 00:05:30,192 --> 00:05:31,688 Unde suntem? 21 00:05:34,000 --> 00:05:35,844 Poate știe ea. 22 00:05:45,119 --> 00:05:46,772 vrei să cobori arma? 23 00:05:49,650 --> 00:05:53,585 N-am mai văzut jungla asta. Și am văzut destule. 24 00:05:55,718 --> 00:05:59,145 Crezi că suntem în Asia? Poate Africa? 25 00:05:59,183 --> 00:06:01,012 E prea cald pentru vară asta. 26 00:06:01,609 --> 00:06:03,476 Și totul este greșit. 27 00:06:04,586 --> 00:06:05,998 Amazon, poate. 28 00:06:06,923 --> 00:06:08,760 Mi-am văzut parașuta. 29 00:06:10,700 --> 00:06:12,849 - Încotro? - La dreapta. 30 00:06:18,702 --> 00:06:21,754 Ca să-mi pot da seama cine dracu' m-a aruncat din avion. 31 00:06:48,027 --> 00:06:49,439 La naiba! 32 00:07:34,665 --> 00:07:36,133 Îți amintești de avion? 33 00:07:39,472 --> 00:07:41,062 M-am trezit în timp ce cădeam. 34 00:07:41,981 --> 00:07:43,306 Tu? 35 00:07:44,398 --> 00:07:45,914 La fel și eu. 36 00:07:47,173 --> 00:07:48,474 Ai vreo idee? 37 00:07:49,308 --> 00:07:52,074 Da. Ai fost în armată? 38 00:07:53,742 --> 00:07:55,370 Nu chiar. 39 00:07:56,432 --> 00:07:57,767 Nenorocitule. 40 00:08:18,887 --> 00:08:21,249 - Sunteți cu el? - Nu. 41 00:08:27,487 --> 00:08:29,451 Atunci vedeți-vă dracului de treabă. 42 00:08:30,816 --> 00:08:32,676 Am vrea. 43 00:08:33,370 --> 00:08:37,463 Bine. Cum ziceți voi. 44 00:08:40,284 --> 00:08:43,207 O să termin ce ai început tu. 45 00:08:49,324 --> 00:08:51,087 Sunteți cam mulți. 46 00:08:52,044 --> 00:08:54,385 - Cam așa ceva. - Da. 47 00:08:54,821 --> 00:08:57,480 Poate reușim să-l dăm jos pe ăla care atârna de copac. 48 00:08:57,486 --> 00:08:59,708 Ajutor! 49 00:08:59,986 --> 00:09:04,586 La dracu'! Ajutor! Cineva! 50 00:09:07,759 --> 00:09:09,427 Ajutor! 51 00:09:10,456 --> 00:09:11,812 Alo? 52 00:09:12,248 --> 00:09:16,885 - Sunt agățat cu parașuta de copac! - Mai taci dracului din gura! 53 00:09:17,046 --> 00:09:18,835 Mulțumesc Doamne! 54 00:09:20,523 --> 00:09:22,503 Nu te mai mișca, vei rupe sforile. 55 00:09:23,500 --> 00:09:25,371 Ai ceva cu care sa tai sforile? 56 00:09:25,372 --> 00:09:27,441 Ce? Nu, nu am. 57 00:09:27,495 --> 00:09:30,451 - Poate cineva să tragă? - Fă ceva! 58 00:09:36,206 --> 00:09:38,227 - Ajutor! - Dura prea mult. 59 00:09:38,861 --> 00:09:39,936 Ajutor! 60 00:09:47,027 --> 00:09:48,423 Cine naiba ești? 61 00:09:49,004 --> 00:09:50,547 Sunt doctor. 62 00:09:51,606 --> 00:09:53,634 Mă duceam spre serviciu... 63 00:09:56,118 --> 00:09:58,184 Îmi poate spune și mie cineva... 64 00:10:00,341 --> 00:10:02,760 ... ce dracu se întâmplă aici? 65 00:10:32,649 --> 00:10:34,541 Ai un fund grozav. 66 00:10:45,590 --> 00:10:46,947 Priviți! 67 00:10:53,095 --> 00:10:55,626 La naiba! Cine naiba este? 68 00:11:12,785 --> 00:11:14,604 Ce naiba e aia? 69 00:11:25,714 --> 00:11:27,287 Cine ar face așa ceva? 70 00:11:27,836 --> 00:11:29,655 Oricine ar fi... 71 00:11:29,839 --> 00:11:31,428 ei ne-au luat. 72 00:11:32,689 --> 00:11:38,216 Cei ce au cele mai multe trofee sunt cei mai respectați. 73 00:11:38,588 --> 00:11:40,296 Cum zici tu. 74 00:11:42,572 --> 00:11:44,144 Este un test. 75 00:11:45,092 --> 00:11:47,272 Ca să vadă cine poate face fata tensiunii. 76 00:11:48,166 --> 00:11:51,123 Dacă a fost un test, nu sunt militari. 77 00:11:51,935 --> 00:11:54,956 Sunt necunoscuți. 78 00:11:56,240 --> 00:11:58,047 Este altceva. 79 00:11:58,134 --> 00:12:01,180 Poate e vorba de răscumpărare. Poate suntem în Tijuana. 80 00:12:02,558 --> 00:12:06,018 Răpiți. 81 00:12:06,844 --> 00:12:08,703 Dacă nu suntem răscumpărați, 82 00:12:09,893 --> 00:12:11,808 vom sfârși ca ei. 83 00:12:12,339 --> 00:12:16,879 Îmi pare rău să vă întrerup povestioară, dar cei care fac experimente 84 00:12:17,135 --> 00:12:21,665 - folosesc droguri în mâncare. - Nu sunt droguri. 85 00:12:23,111 --> 00:12:29,787 Nu sunt efectele secundare: incapacități motorii, vedere încețoșată 86 00:12:31,199 --> 00:12:33,926 comportament diferit. 87 00:12:35,657 --> 00:12:36,813 Nu are sens. 88 00:12:39,666 --> 00:12:41,766 Dar suntem aici. 89 00:12:47,987 --> 00:12:51,530 - Urma să fiu executat în două zile. - Eu am fost detașat în lupta. 90 00:12:52,714 --> 00:12:54,142 La fel și eu. 91 00:12:56,026 --> 00:12:57,694 Ăsta-i Iadul. 92 00:12:58,098 --> 00:13:01,119 Ultima oară când am verificat, nu-ți trebuia o parașută ca s-ajungi acolo. 93 00:13:02,316 --> 00:13:04,759 Nu trebuie să ne preocupe ce s-a întâmplat sau de ce... 94 00:13:05,978 --> 00:13:07,374 ... suntem aici. 95 00:13:08,355 --> 00:13:11,731 Întrebarea este cum scăpăm de aici. 96 00:13:14,288 --> 00:13:15,543 Unde mergi? 97 00:13:16,675 --> 00:13:18,064 Cât mai sus. 98 00:13:18,491 --> 00:13:20,160 Trebuie să stăm împreună. 99 00:13:22,524 --> 00:13:24,161 Atunci ar trebui să mă urmați. 100 00:14:02,307 --> 00:14:03,936 N-aș face asta. 101 00:14:12,472 --> 00:14:13,924 Da. 102 00:14:17,267 --> 00:14:19,846 Este foarte otravitoare. 103 00:14:21,451 --> 00:14:25,080 O picătură din asta pe o rană și ești complet paralizat. 104 00:14:28,113 --> 00:14:29,520 Mulțumesc. 105 00:14:30,028 --> 00:14:31,776 O să am eu grijă de tine aici. 106 00:14:35,571 --> 00:14:37,159 Ți-ai făcut un prieten. 107 00:14:48,560 --> 00:14:50,205 Trebuie să ne odihnim. 108 00:14:51,753 --> 00:14:53,284 Atunci să ne odihnim. 109 00:14:55,200 --> 00:14:57,475 Arăți de parcă și tu ai avea nevoie.. 110 00:15:00,272 --> 00:15:01,823 Cum te cheamă? 111 00:15:05,587 --> 00:15:07,386 Uite. Îmi pare rău... 112 00:15:07,387 --> 00:15:10,591 Vrei să faci pe cercetasa? Bine. 113 00:15:10,866 --> 00:15:15,311 Mă poți urmări, în regulă. Dar eu nu fac așa ceva. 114 00:15:16,570 --> 00:15:18,078 Mă descurc pe cont propriu. 115 00:15:20,238 --> 00:15:22,003 Vrei să vezi ceva dat naibii? 116 00:15:43,927 --> 00:15:46,060 Acum e soarele. 117 00:15:47,479 --> 00:15:49,300 Acum chiar avem o problemă. 118 00:15:49,656 --> 00:15:51,260 Ce-i cu soarele? 119 00:15:52,941 --> 00:15:54,689 Nu s-a mișcat de când suntem aici. 120 00:16:00,958 --> 00:16:03,274 Ce părere ai? 121 00:16:07,382 --> 00:16:09,290 Ce cred? 122 00:16:12,221 --> 00:16:15,305 Ne stresează. 123 00:16:19,271 --> 00:16:23,783 Trupele Morții, din Siera Leone. 124 00:16:24,107 --> 00:16:28,808 Yakuza și diavolul. Cel mai pe lista FBI. 125 00:16:29,694 --> 00:16:32,050 Tu și cu mine... 126 00:16:33,972 --> 00:16:36,832 Cu toții suntemunde nu ne e locul. 127 00:16:50,979 --> 00:16:52,649 Dar tu? 128 00:16:54,597 --> 00:16:56,073 Ce-i cu mine? 129 00:17:10,551 --> 00:17:12,235 Ai vreo problemă cu asta? 130 00:17:16,203 --> 00:17:18,294 Nu, pentru moment. 131 00:17:19,899 --> 00:17:21,502 Bine. 132 00:19:03,865 --> 00:19:05,296 A fost lăsat aici. 133 00:19:07,029 --> 00:19:08,366 Ca și noi. 134 00:19:10,936 --> 00:19:12,477 Nu chiar ca noi. 135 00:19:19,264 --> 00:19:20,928 Parcă am fost selectați. 136 00:19:23,909 --> 00:19:25,440 Dar pentru ce? 137 00:19:28,102 --> 00:19:29,890 La naiba! 138 00:20:02,910 --> 00:20:04,547 Îți stă bine. 139 00:20:12,279 --> 00:20:13,811 Aveți grijă! 140 00:20:38,919 --> 00:20:40,058 Ajutor! 141 00:21:22,942 --> 00:21:24,837 Ora 12. Ținta e la 100 de metri. 142 00:21:24,850 --> 00:21:28,198 - Ia-l. Trage. - Nu e nevoie. 143 00:21:31,006 --> 00:21:32,627 Ce naiba? 144 00:21:40,545 --> 00:21:42,484 A căzut în capcană. 145 00:21:45,648 --> 00:21:47,484 E prea târziu. 146 00:21:47,545 --> 00:21:49,725 E și într-o stare avansată de descompunere. 147 00:21:51,338 --> 00:21:53,118 A avut o poziție aici. 148 00:21:56,540 --> 00:21:58,615 Trăgea în toate direcțiile. 149 00:21:59,684 --> 00:22:01,503 Asta a fost ultima. 150 00:22:09,557 --> 00:22:11,682 Forțele Speciale. 151 00:22:18,478 --> 00:22:20,739 Capcanele astea erau pentru noi. 152 00:22:20,919 --> 00:22:22,562 Nu erau pentru noi. 153 00:22:24,222 --> 00:22:25,843 Vânaseră pe altcineva. 154 00:22:26,767 --> 00:22:28,619 Ceva mult mai mare. 155 00:22:28,874 --> 00:22:30,359 Mai mare? 156 00:22:31,243 --> 00:22:33,046 Copacul acționa ca și greutate. 157 00:22:33,242 --> 00:22:37,238 Asta înseamnă că are o cincime din greutate copacului. 158 00:22:38,708 --> 00:22:41,096 Orice are fi fost, a scăpat 159 00:22:41,557 --> 00:22:43,198 și a făcut asta. 160 00:22:48,586 --> 00:22:50,213 Să ne mișcăm. 161 00:23:11,846 --> 00:23:13,180 Ce e? 162 00:23:24,953 --> 00:23:26,670 Nimic. 163 00:24:52,390 --> 00:24:54,545 Ne trebuie alt plan. 164 00:25:14,953 --> 00:25:16,641 Unde mergem? 165 00:25:16,932 --> 00:25:18,871 Cineva ne-a adus aici. 166 00:25:19,181 --> 00:25:20,801 Trebuie să fie o ieșire. 167 00:25:22,868 --> 00:25:24,922 Ce naiba? 168 00:25:29,889 --> 00:25:31,828 La dracu' cu asta! 169 00:25:32,431 --> 00:25:35,238 E o porcărie! Vreau o armă! 170 00:25:36,220 --> 00:25:39,912 Fiecare are câte o armă. Dați-mi și mie una. 171 00:25:40,789 --> 00:25:43,552 Haide rusule, ai o armă mare și meseriașă. 172 00:25:49,261 --> 00:25:52,051 Haide frate, dă-mi o armă. 173 00:25:53,867 --> 00:25:56,007 Dă-mi o armă, acum. 174 00:25:57,620 --> 00:25:59,113 Dă-mi o armă. 175 00:26:06,101 --> 00:26:08,177 Mai degrabă mor. 176 00:28:08,043 --> 00:28:09,335 Ajutor! 177 00:28:12,101 --> 00:28:14,489 Du-te naiba! 178 00:28:21,859 --> 00:28:23,513 Arăți bine, șefu'. 179 00:28:39,573 --> 00:28:40,969 Haide! 180 00:28:50,844 --> 00:28:52,336 La naiba! 181 00:30:01,565 --> 00:30:04,888 Deci ei...au plecat? 182 00:30:05,820 --> 00:30:07,249 Nu. 183 00:30:09,817 --> 00:30:11,438 Au fost chemați. 184 00:30:11,776 --> 00:30:13,429 Ascultați! 185 00:30:13,430 --> 00:30:15,436 Toată lumea să-și numere muniția. 186 00:30:16,932 --> 00:30:18,894 Trebuie să păstrăm muniția. 187 00:30:19,466 --> 00:30:21,278 Reîncărcați. Făceți-o acum. 188 00:30:22,069 --> 00:30:25,409 Scuzați-mă, ce naiba se întâmplă aici? 189 00:30:26,557 --> 00:30:28,377 Suntem vânați. 190 00:30:31,057 --> 00:30:33,377 Cuștile, soldații... 191 00:30:34,057 --> 00:30:36,377 noi toți. 192 00:30:36,446 --> 00:30:38,531 Suntem aici pentru același scop. 193 00:30:41,151 --> 00:30:43,565 Această planetă este un joc, 194 00:30:44,978 --> 00:30:46,844 iar noi suntem jocul. 195 00:30:50,002 --> 00:30:54,023 Dacă nu ai obsevat am fost scoși din ascunziș. 196 00:30:56,635 --> 00:31:01,007 Au trimis câinii, așa cum faci la un mistreț. 197 00:31:01,363 --> 00:31:02,919 Tragi în ei... 198 00:31:03,452 --> 00:31:06,256 Ne-au împărțit. Ne-au veghiat. 199 00:31:06,257 --> 00:31:08,117 Ne-au testat. 200 00:31:13,730 --> 00:31:15,510 Cum de știi? 201 00:31:17,002 --> 00:31:18,583 Deoarece... 202 00:31:19,219 --> 00:31:21,135 asta aș face și eu. 203 00:31:23,956 --> 00:31:25,808 Fantastic. 204 00:31:26,005 --> 00:31:27,417 Așteaptă! 205 00:31:30,084 --> 00:31:32,167 Suntem doar șapte. 206 00:31:45,084 --> 00:31:47,167 Ajutor! 207 00:32:13,011 --> 00:32:15,798 Ajutor! 208 00:32:17,811 --> 00:32:19,598 - Așteaptă! - Ce? 209 00:32:49,332 --> 00:32:51,368 La naiba! 210 00:32:53,025 --> 00:32:54,820 Ajutor! 211 00:33:01,113 --> 00:33:03,289 L-a făcut să sufere. 212 00:33:04,775 --> 00:33:06,882 L-a făcut să sângereze. 213 00:33:09,391 --> 00:33:11,539 L-a făcut să țipe după ajutor. 214 00:33:12,069 --> 00:33:15,794 A făcut o cursă și a așteptat ca alții să vină. 215 00:33:19,597 --> 00:33:22,122 Știu pentru că eu am făcut asta. 216 00:33:24,358 --> 00:33:26,587 Nu avem nevoie de el, nu? 217 00:33:27,703 --> 00:33:30,971 Hai, uită-te la el. E terminat. 218 00:33:32,352 --> 00:33:35,269 E stors. Nu mai putem face nimic pentru el. 219 00:33:35,763 --> 00:33:37,278 Nu? 220 00:33:45,049 --> 00:33:46,885 Îl vom lăsa. 221 00:33:47,616 --> 00:33:49,765 Nu putem. 222 00:33:50,276 --> 00:33:52,336 Atunci, tu ești responsabilă de salvarea lui. 223 00:34:08,766 --> 00:34:11,259 Ajutor! 224 00:34:34,810 --> 00:34:37,246 Ajutor! 225 00:35:14,079 --> 00:35:15,676 Altul? 226 00:35:17,112 --> 00:35:19,288 Se duce spre zona înaltă. 227 00:35:19,364 --> 00:35:20,680 Serios. 228 00:35:21,236 --> 00:35:24,865 Căutăm pe toate planetele. Crezi că soluția este 229 00:35:25,146 --> 00:35:26,806 să mergem spre ea? 230 00:35:34,690 --> 00:35:36,695 Așa vânează. 231 00:35:40,572 --> 00:35:42,520 Asta e jungla lui, 232 00:35:43,628 --> 00:35:45,303 jocul lui, 233 00:35:46,780 --> 00:35:48,520 rolurile lui. 234 00:35:50,813 --> 00:35:53,393 Dacă fugim, 235 00:35:53,821 --> 00:35:55,425 suntem morți. 236 00:36:00,669 --> 00:36:02,730 Trebuie să știm unde sunt restul. 237 00:36:04,838 --> 00:36:06,921 Urmele câinelui merg pe aici. 238 00:36:09,535 --> 00:36:11,499 Mergem după el. 239 00:37:10,484 --> 00:37:12,847 Se pare că nu suntem singurii care au fost vânați. 240 00:39:43,237 --> 00:39:44,970 Ce naiba este chestia aia? 241 00:39:45,809 --> 00:39:49,181 Trebuie să plecăm! Acum! 242 00:39:56,171 --> 00:39:57,778 Ne place. 243 00:39:59,990 --> 00:40:01,665 Este aici. 244 00:40:18,608 --> 00:40:20,554 Fugiți! 245 00:42:55,828 --> 00:42:57,472 Tu ne-ai înscenat! 246 00:42:59,445 --> 00:43:01,569 Ne-a atras în acea tabără a morții 247 00:43:01,767 --> 00:43:04,579 și a așteptat ca acea chestie să lovească. 248 00:43:05,336 --> 00:43:07,092 Noi am fost momeala. 249 00:43:08,456 --> 00:43:11,005 A trebuit să știu cu cine ne confruntăm. 250 00:43:12,321 --> 00:43:15,437 - Acum știu. - Un om e mort din cauza asta. 251 00:43:17,231 --> 00:43:19,122 De dimineață erai gata să-l ucizi. 252 00:43:19,123 --> 00:43:21,884 Dar acum nu mai este dimineață, nu? 253 00:43:22,088 --> 00:43:24,742 - Cel puțin nu a murit în van. - De ce? 254 00:43:25,003 --> 00:43:28,752 Ai văzut cum este să ne tăbăcească bine de tot? 255 00:43:28,841 --> 00:43:31,403 Nu, am aflat că sunt mai mulți. 256 00:43:31,404 --> 00:43:34,003 Că folosesc proiectoare bazate pe energia armelor noastre. 257 00:43:34,004 --> 00:43:36,488 Că au un fel de sistem de camuflare. 258 00:43:36,504 --> 00:43:39,748 Că sunt mai mari ca noi... și mai puternici. 259 00:43:40,288 --> 00:43:41,933 De asemenea și mai grei. 260 00:43:43,608 --> 00:43:45,869 Puteai să riști singur. 261 00:43:47,009 --> 00:43:48,717 Vrei să fii de unul singur? 262 00:43:49,892 --> 00:43:51,249 S-a făcut. 263 00:43:51,250 --> 00:43:53,221 De ce nu le spui adevărul? 264 00:43:54,121 --> 00:43:57,547 - Nu știu despre ce vorbești. - Felul cum te uitai la acea chestie. 265 00:43:57,548 --> 00:43:59,113 Felul cum ai reacționat. 266 00:44:00,868 --> 00:44:02,832 Știe ce este. 267 00:44:03,795 --> 00:44:05,162 Nu-i așa? 268 00:44:24,184 --> 00:44:26,372 Nu aveam un nume pentru ei. 269 00:44:30,979 --> 00:44:32,888 Este șapte guatemala. 270 00:44:35,652 --> 00:44:38,062 O echipă de cercetare a mers în junglă. 271 00:44:40,589 --> 00:44:43,449 Șase oameni au ajuns mers la zona de întâlnire. 272 00:44:44,204 --> 00:44:46,217 Numai unul a reușit. 273 00:44:46,916 --> 00:44:48,754 Când a fost interogat 274 00:44:49,126 --> 00:44:51,386 a spus că au întâlnit ceva. 275 00:44:52,126 --> 00:44:54,304 A oferit o descriere amănunțită 276 00:44:56,871 --> 00:44:58,681 a chestiei care i-a ucis. 277 00:45:01,101 --> 00:45:04,815 Poartă un fel de camuflaj, 278 00:45:05,636 --> 00:45:08,170 făcându-l aproape invizibil în spectrul nostru. 279 00:45:08,687 --> 00:45:11,203 Poate vedea în infraroșu. 280 00:45:11,760 --> 00:45:13,682 Simțurile lui... 281 00:45:14,863 --> 00:45:17,028 folosim nămol pentru a i le bloca. 282 00:45:17,528 --> 00:45:19,420 Așa l-a învins. 283 00:45:21,848 --> 00:45:25,109 Ne vânează și ne omoară 284 00:45:28,561 --> 00:45:30,286 unul câte unul. 285 00:45:32,914 --> 00:45:34,616 Orice ar fi, 286 00:45:36,061 --> 00:45:37,713 de unde ar fi, 287 00:45:39,679 --> 00:45:41,522 îi vom ucide. 288 00:45:43,102 --> 00:45:45,395 Aranjați un perimetru defensiv. 289 00:45:45,409 --> 00:45:47,622 Făceți să pară că rămânem. 290 00:45:47,771 --> 00:45:49,663 Asta îi va aduce la noi. 291 00:45:50,372 --> 00:45:54,767 Îl vom aduce în câmp deschis 292 00:45:56,317 --> 00:45:58,097 Poate fi făcut, 293 00:45:59,964 --> 00:46:01,922 dar nu o pot face singur. 294 00:46:37,579 --> 00:46:39,614 Nikolai, crezi că vom ajunge acasă? 295 00:46:40,723 --> 00:46:43,544 O să mă droghez foarte mult. 296 00:46:45,092 --> 00:46:48,159 Voi viola multe curve bune. 297 00:46:49,325 --> 00:46:52,018 Cât este ceasul în Ioha 298 00:46:52,446 --> 00:46:53,737 La naiba! 299 00:46:54,029 --> 00:46:57,986 Acolo sunt multe curve bune. Mă înțelegi? 300 00:46:58,294 --> 00:47:00,514 Da, cu siguranță. 301 00:47:01,451 --> 00:47:03,225 Ora cinci. 302 00:47:04,460 --> 00:47:06,577 E ora de căutat curve. 303 00:47:08,110 --> 00:47:09,594 Da... 304 00:47:18,231 --> 00:47:20,354 - Ar trebui să stai cu el. - Da. 305 00:47:32,382 --> 00:47:34,200 Încă mai ești supărată. 306 00:47:34,917 --> 00:47:36,497 Du-te naiba! 307 00:47:49,495 --> 00:47:51,971 Știi, diferența dintre noi doi este 308 00:47:53,438 --> 00:47:55,403 că amândoi am făcut același lucru, 309 00:47:56,150 --> 00:47:59,522 doar că tu ai făcut-o pentru o țară... 310 00:48:01,486 --> 00:48:03,306 Ce și s-a întâmplat? 311 00:48:04,096 --> 00:48:06,316 De ce ești așa de terminat? 312 00:48:10,008 --> 00:48:12,901 Nu este o vânătoare, atunci când vânezi un om. 313 00:48:14,175 --> 00:48:17,237 Aceia vânau oameni 314 00:48:17,454 --> 00:48:19,351 și le plăcea. 315 00:48:19,995 --> 00:48:22,879 Nu îmi păsa de nimic altceva. 316 00:48:25,812 --> 00:48:27,569 E foarte politicos. 317 00:48:29,348 --> 00:48:31,889 Ai inventat singur asta? 318 00:48:32,103 --> 00:48:33,978 De fapt, nu. 319 00:49:20,160 --> 00:49:21,708 Vin. 320 00:50:01,069 --> 00:50:02,525 La naiba! 321 00:50:13,268 --> 00:50:14,816 Hai! 322 00:50:16,919 --> 00:50:18,998 Hai! 323 00:50:18,999 --> 00:50:20,948 Trage! 324 00:50:22,296 --> 00:50:23,643 Trage odată. 325 00:50:34,421 --> 00:50:35,785 La naiba 326 00:50:37,140 --> 00:50:39,273 cu voi! 327 00:50:47,860 --> 00:50:49,184 Este mort? 328 00:50:49,436 --> 00:50:52,079 - De ce nu-l miroși? - La naiba! 329 00:50:52,403 --> 00:50:54,215 Chestia din cuști. 330 00:50:54,360 --> 00:50:56,965 Poate nu suntem singurii aruncați aici. 331 00:51:07,506 --> 00:51:09,103 Sunt aici. 332 00:51:52,930 --> 00:51:56,094 Ce naiba ești? 333 00:52:07,315 --> 00:52:09,567 Unul viu. 334 00:52:16,812 --> 00:52:18,969 Vorbiți prea mult. 335 00:52:25,070 --> 00:52:27,738 V-am mirosit de când sunt aici. 336 00:52:30,254 --> 00:52:34,035 Dacă eu vă pot mirosi, vă pot auzi. 337 00:52:35,662 --> 00:52:37,634 Și ei pot. 338 00:52:42,278 --> 00:52:45,218 Vine furtuna, așa că, pe aici. 339 00:52:46,397 --> 00:52:47,664 Așteaptă. 340 00:52:50,294 --> 00:52:51,793 Cine ești? 341 00:53:06,573 --> 00:53:08,626 Sunt cel care a scăpat. 342 00:53:11,038 --> 00:53:13,282 Cel cu care nu te pui. 343 00:54:41,297 --> 00:54:42,679 Haideți! 344 00:54:43,044 --> 00:54:45,113 Dacă încăpeți prin acest loc. 345 00:55:00,240 --> 00:55:01,708 Unde suntem? 346 00:56:12,730 --> 00:56:15,597 - Ce văgăună! - Locuiești aici? 347 00:56:15,598 --> 00:56:20,071 O, nu, asta este casa mea de vacanță. 348 00:56:20,683 --> 00:56:25,279 Locuiesc pe Riviera. Școala este mai frumoasă acolo. 349 00:56:26,068 --> 00:56:29,673 Și bărbații... 350 00:56:30,949 --> 00:56:33,714 Apropo, cu plăcere. 351 00:56:34,033 --> 00:56:35,918 Cum ai supraviețuit? 352 00:56:41,396 --> 00:56:45,410 Am luat ceea ce puteam 353 00:56:45,437 --> 00:56:47,530 de oriunde puteam. 354 00:56:57,522 --> 00:56:59,046 Ei... 355 00:57:00,171 --> 00:57:02,102 v-au aruncat și pe voi? 356 00:57:02,658 --> 00:57:04,607 Da. 357 00:57:07,700 --> 00:57:09,507 Ce mai grabă. 358 00:57:21,117 --> 00:57:25,378 Hei, agent portocaliu, lasă aia jos. 359 00:57:25,837 --> 00:57:29,642 Sunt oameni aici cărora nu le place să te joci cu lucrurile lor. 360 00:57:30,959 --> 00:57:33,872 Foarte importante. 361 00:57:36,140 --> 00:57:38,456 Nenorociților! 362 00:57:40,465 --> 00:57:42,222 Ai ucis unul? 363 00:57:44,394 --> 00:57:46,878 Am ucis doi. 364 00:57:47,685 --> 00:57:49,384 Poate trei. 365 00:57:49,989 --> 00:57:51,640 Nu-mi amintesc. 366 00:57:51,759 --> 00:57:53,371 Oricum... 367 00:57:54,471 --> 00:57:57,070 sunt două tipuri diferite acolo. 368 00:57:57,721 --> 00:58:00,002 Sunt similari, dar diferiți. 369 00:58:00,003 --> 00:58:03,282 Ca și diferența dintre câini și lupi. 370 00:58:03,283 --> 00:58:05,783 Cei care conduc treaba asta, 371 00:58:06,266 --> 00:58:08,928 sunt cei mari. 372 00:58:08,929 --> 00:58:10,620 Este un fel de... 373 00:58:16,923 --> 00:58:19,814 - Fac asta ca pe un sport? - O, da. 374 00:58:19,981 --> 00:58:24,825 Aduc carne proaspătă. Sezon după sezon. 375 00:58:26,053 --> 00:58:27,725 O aduc... 376 00:58:27,726 --> 00:58:29,684 și... 377 00:58:29,685 --> 00:58:32,697 o vânează și omoară. 378 00:58:34,284 --> 00:58:36,297 De cât timp ești aici? 379 00:58:40,607 --> 00:58:43,768 De șapte sezoane. 380 00:58:44,157 --> 00:58:47,856 Ce? 381 00:58:48,292 --> 00:58:52,368 Din când în când, unul de-al nostru îl ucide pe unul al lor. 382 00:58:52,910 --> 00:58:56,354 Atunci lucrurile devin interesante. 383 00:58:56,474 --> 00:58:58,279 Învață... 384 00:59:02,253 --> 00:59:04,804 Își dezvoltă alte simțuri 385 00:59:04,989 --> 00:59:09,628 și vin sezon ul următor... 386 00:59:09,794 --> 00:59:14,250 Armura e la fel, dar armele s-au schimbat. 387 00:59:14,880 --> 00:59:16,836 Tactica s-a schimbaz. 388 00:59:18,520 --> 00:59:20,635 Este uimitor... 389 00:59:20,852 --> 00:59:23,281 Deci este ca o revoluție. 390 00:59:23,887 --> 00:59:27,523 Încearcă să devină meticuloși. 391 00:59:30,401 --> 00:59:32,372 Ai spus că se întorc. 392 00:59:34,881 --> 00:59:37,909 - Cum? - Au nave. 393 00:59:38,578 --> 00:59:39,601 Nave? 394 00:59:39,814 --> 00:59:43,546 Da, sunt la 15 metri de tabăra lor. 395 00:59:46,319 --> 00:59:49,738 Ți-am spus că nu le vor vedea. 396 00:59:49,739 --> 00:59:51,391 Cine este acolo? 397 00:59:54,390 --> 00:59:56,425 Avem nevoie de ajutor. 398 00:59:59,536 --> 01:00:01,709 Cum îi ucidem? 399 01:00:03,929 --> 01:00:05,933 Cuum puteți. 400 01:00:07,697 --> 01:00:09,878 Care sunt slăbiciunile lor? 401 01:00:11,229 --> 01:00:13,018 Nu au multe. 402 01:00:13,565 --> 01:00:16,978 Vreți să supraviețuiți, 403 01:00:17,312 --> 01:00:18,817 stați aici. 404 01:00:23,657 --> 01:00:25,468 Nu... 405 01:00:25,961 --> 01:00:28,069 Zece sezoane. 406 01:00:28,495 --> 01:00:32,942 Primele două sezoane... 407 01:00:33,602 --> 01:00:36,606 să ajung la limita prezervăriil 408 01:00:42,266 --> 01:00:45,423 Lăsați-mă să vă spun ceva. Nu există așa ceva. 409 01:00:48,771 --> 01:00:52,216 Ce poți să-mi spui de navele lor. 410 01:00:54,261 --> 01:00:56,216 Să vedem... 411 01:00:57,581 --> 01:00:58,928 Ascultă... 412 01:00:59,492 --> 01:01:01,801 Minunată idee. 413 01:01:02,989 --> 01:01:05,929 Nu am simțit nevoia 414 01:01:06,654 --> 01:01:09,330 să merg lângă navele extraterestre. 415 01:01:10,278 --> 01:01:13,170 Eu nu am vrut să zbor cu ele. 416 01:01:14,286 --> 01:01:15,940 Ei ar vrea. 417 01:01:18,847 --> 01:01:20,949 Pot încerca. 418 01:01:24,232 --> 01:01:25,768 Ei bine... 419 01:01:27,038 --> 01:01:29,017 acum să dormim. 420 01:02:09,241 --> 01:02:10,451 Ce este? 421 01:02:11,952 --> 01:02:13,851 Am copii. 422 01:02:18,671 --> 01:02:20,892 Sasha. 423 01:02:29,664 --> 01:02:33,062 Asta este... 424 01:02:38,835 --> 01:02:40,760 E prietena ta? 425 01:02:42,039 --> 01:02:44,019 Este sora mea. 426 01:03:05,324 --> 01:03:06,969 Ce vrei? 427 01:03:11,088 --> 01:03:13,003 Vorbești engleza? 428 01:03:14,273 --> 01:03:16,167 Da. 429 01:03:16,747 --> 01:03:18,952 De ce nu ai spus nimic? 430 01:03:24,324 --> 01:03:26,503 Pentru că vorbesc prea mult. 431 01:03:51,248 --> 01:03:53,045 Mulțumesc. 432 01:10:23,280 --> 01:10:25,084 Băieți! 433 01:10:25,200 --> 01:10:27,084 Rahat! 434 01:11:32,000 --> 01:11:35,524 Ajutor! 435 01:11:40,200 --> 01:11:42,644 Sunt cu voi, băieți. 436 01:11:46,080 --> 01:11:49,164 N-o să mă lăsați aici. Haideți. 437 01:11:51,720 --> 01:11:53,124 Să mergem. 438 01:13:47,600 --> 01:13:49,924 Ce altceva mai ai? 439 01:14:25,520 --> 01:14:28,084 L-am ucis. L-am... 440 01:14:29,800 --> 01:14:31,524 L-am ucis dracului. 441 01:14:31,720 --> 01:14:33,524 Am făcut-o. 442 01:14:33,680 --> 01:14:35,524 L-am ucis dracului. 443 01:14:35,920 --> 01:14:38,164 Cine-i tăticul tău acum, nenorocitule? 444 01:14:58,400 --> 01:15:01,999 Băieți. Stați! Ne putem înțelege. 445 01:15:02,000 --> 01:15:05,124 Băieți! Nu! Nu! 446 01:15:16,800 --> 01:15:18,324 Doamne. 447 01:15:18,920 --> 01:15:22,204 Doamne. Doamne! Nu! 448 01:15:56,000 --> 01:15:57,924 M-ai bine mă retrag. 449 01:18:06,720 --> 01:18:09,124 Așteaptă! Așteaptă! 450 01:19:21,200 --> 01:19:23,324 Suntem aproape. Haide. 451 01:19:26,320 --> 01:19:28,124 La dracu! 452 01:19:29,200 --> 01:19:30,724 Rahat! 453 01:19:35,680 --> 01:19:37,124 La dracu. 454 01:19:42,960 --> 01:19:45,879 Încă un centimetru și mi-ai fi atins artera femurală. 455 01:19:45,880 --> 01:19:48,764 - Cred că e ziua mea norocoasă. - Nu, nu este. 456 01:19:49,080 --> 01:19:51,524 Capcana aia nu trebuia să ucidă. 457 01:19:51,800 --> 01:19:53,684 Trebuia doar să mutileze. 458 01:19:54,400 --> 01:19:56,724 E mort. Haide. 459 01:19:58,000 --> 01:20:00,844 Nu... încă... încă pot merge. 460 01:20:02,000 --> 01:20:04,079 Rahat! Doamne. 461 01:20:04,080 --> 01:20:07,084 Nu poate. E pe moarte. 462 01:20:07,720 --> 01:20:09,639 Ne vei implora să încetinim. 463 01:20:09,640 --> 01:20:11,684 - Nu te voi căra. - Nu, nu, nu. 464 01:20:14,880 --> 01:20:16,684 Nu mă puteți lăsa aici. 465 01:20:16,920 --> 01:20:18,524 Nu puteți. 466 01:20:18,640 --> 01:20:20,844 Am familie. Am... 467 01:20:21,000 --> 01:20:22,924 Am copii. 468 01:20:23,880 --> 01:20:25,564 Îmi pare rău. 469 01:20:27,680 --> 01:20:29,364 Trebuie să plecăm. 470 01:20:29,400 --> 01:20:32,879 Nu. Nu! Mă iei cu tine. Mă iei cu tine. 471 01:20:32,880 --> 01:20:36,004 O să-ți placă, încă mi-e apropiat. O să-l folosim. 472 01:20:36,680 --> 01:20:38,724 O să-l facem capcană. 473 01:20:39,600 --> 01:20:42,844 - Nu. - Te vei duce la el să iei trofeul. 474 01:20:42,920 --> 01:20:44,919 Asta-i ultima noastră șansă. 475 01:20:44,920 --> 01:20:47,079 Nu e corect, e unul de-ai noștri. 476 01:20:47,080 --> 01:20:49,724 Este. Pe asta contează ei. 477 01:20:49,960 --> 01:20:54,084 Vor să simți ceva pentru acest om. Să fii umană. 478 01:20:54,680 --> 01:20:56,764 Tu ce ești? 479 01:20:57,800 --> 01:20:59,604 Sunt în viață. 480 01:21:01,920 --> 01:21:03,804 Nu așa. 481 01:21:05,520 --> 01:21:08,044 Vă rog, nu-i lăsați să intre. 482 01:21:09,120 --> 01:21:10,884 Ar trebui să pleci. 483 01:21:25,760 --> 01:21:28,204 - Ar trebui să pleci și tu. - Știu. 484 01:22:21,400 --> 01:22:24,404 Vreau să-mi explici totul. 485 01:22:26,960 --> 01:22:29,124 Mă înțelegi? 486 01:22:30,880 --> 01:22:33,124 Cum ai putea să nu înțelegi? 487 01:22:34,680 --> 01:22:36,724 Du-mă la navă. 488 01:22:37,120 --> 01:22:38,844 Navă. 489 01:22:41,800 --> 01:22:44,124 Mă înțelegi, nu-i așa? 490 01:23:22,200 --> 01:23:23,884 - Doamne. - Îmi pare rău. 491 01:23:23,920 --> 01:23:25,684 Încă n-am ieșit. 492 01:27:14,080 --> 01:27:16,444 S-o facem. 493 01:27:30,000 --> 01:27:31,924 Nu vrei cu adevărat. 494 01:27:34,080 --> 01:27:36,324 Asta-i alegerea ta? 495 01:27:39,880 --> 01:27:41,684 Da. 496 01:27:55,320 --> 01:27:57,004 Mulțumesc. 497 01:27:59,080 --> 01:28:01,204 Ți-a sosit momentul? 498 01:28:02,480 --> 01:28:04,524 Ne va ucide pe amândoi. 499 01:28:05,800 --> 01:28:07,764 Promiți că o să fie bine? 500 01:28:09,080 --> 01:28:10,724 Nu. 501 01:28:12,400 --> 01:28:14,124 Nu va fi. 502 01:28:29,400 --> 01:28:31,884 - Nu. - Nu. 503 01:28:33,920 --> 01:28:35,524 Așa e. 504 01:28:36,920 --> 01:28:39,124 E o neurotoxină. 505 01:28:39,880 --> 01:28:42,199 Sunt câteva din care să alegi pe aici. 506 01:28:42,200 --> 01:28:44,644 Dar nu-ți face griji, nu e fatală. 507 01:28:45,120 --> 01:28:48,644 Vei putea trăi... totul. 508 01:29:21,760 --> 01:29:24,684 Acum cred că înțelegi de ce m-au ales pe mine. 509 01:29:26,280 --> 01:29:29,084 Am fost tot timpul în fața ta. 510 01:29:29,720 --> 01:29:31,524 Urmărindu-te. 511 01:29:32,800 --> 01:29:34,924 Câștigându-ți încrederea. 512 01:29:38,800 --> 01:29:41,204 Nu m-ai putut vedea cu adevărat. 513 01:29:42,880 --> 01:29:44,764 Vezi tu, acasă... 514 01:29:45,280 --> 01:29:47,284 sunt un criminal. 515 01:29:49,520 --> 01:29:51,524 Un ciudat. 516 01:29:52,240 --> 01:29:53,924 Dar aici... 517 01:29:54,600 --> 01:29:56,764 printre alți monștri... 518 01:30:00,320 --> 01:30:02,324 sunt normal. 519 01:30:03,440 --> 01:30:05,524 Așa că îmi place aici. 520 01:30:06,080 --> 01:30:08,044 Vreau să rămân. 521 01:30:29,920 --> 01:30:31,724 Te-ai întors. 522 01:30:32,280 --> 01:30:34,244 Am pierdut călătoria. 523 01:30:35,520 --> 01:30:38,804 Slavă Domnului. Ajută-ne să scăpăm de aici. 524 01:30:59,000 --> 01:31:00,964 E paralizată. 525 01:31:02,000 --> 01:31:06,324 A luat ceva, nu știu de ce. Ar fi putut-o paraliza. 526 01:31:10,400 --> 01:31:11,924 Haide. 527 01:31:30,600 --> 01:31:33,124 Ai crezut că nu-mi pasă. 528 01:31:33,400 --> 01:31:35,924 Ai crezut că nu-mi pasă decât de mine. 529 01:31:37,040 --> 01:31:38,799 Putem scăpa de aici... 530 01:31:38,800 --> 01:31:40,644 cu tipul ăsta. 531 01:31:41,400 --> 01:31:43,724 N-am crezut că te vei întoarce. 532 01:31:44,800 --> 01:31:46,444 Dar ea... 533 01:31:47,000 --> 01:31:49,844 ea nu și-a pierdut încrederea în tine. 534 01:31:50,080 --> 01:31:53,324 - Cred că-ți datorez scuze. - Ce? 535 01:31:54,400 --> 01:31:57,084 Ești un om bun, în fond. 536 01:31:58,200 --> 01:32:01,324 Ba nu. Nu sunt. 537 01:32:06,000 --> 01:32:07,804 Ți se pare. 538 01:32:23,120 --> 01:32:24,724 Vino aici. 539 01:32:31,480 --> 01:32:33,284 Te rog, nu mă omorî. 540 01:32:33,320 --> 01:32:35,164 Nu te voi omorî. 541 01:33:53,200 --> 01:33:55,124 Sunt cel pe care îl cauți. 542 01:34:35,040 --> 01:34:37,004 Sunt aici, haide. 543 01:34:40,200 --> 01:34:42,444 Nu ai să-mi faci rău. 544 01:35:53,040 --> 01:35:54,724 Rahat! 545 01:36:14,560 --> 01:36:16,244 Aici. 546 01:38:47,000 --> 01:38:48,604 L-ai ucis? 547 01:38:49,920 --> 01:38:51,564 Da. 548 01:39:04,480 --> 01:39:06,324 Sunt Royce. 549 01:39:09,000 --> 01:39:11,204 Mă bucur să te cunosc, Royce. 550 01:39:13,520 --> 01:39:15,644 Sunt Isabelle. 551 01:40:42,080 --> 01:40:43,604 Acum... 552 01:40:44,320 --> 01:40:47,604 hai să găsim o cale de plecare de pe planeta asta nenorocită. 553 01:41:02,400 --> 01:41:07,399 Traducerea și adaptarea: AMC, dorula & Fifylutz 554 01:41:07,400 --> 01:41:11,524 subs.ro team & subteam