1 00:00:25,000 --> 00:00:35,000 Resynchro pour le R5 et traduction by Sparda Merci pour le srt d'origine. 2 00:02:58,840 --> 00:03:00,180 Non ! 3 00:03:01,150 --> 00:03:02,950 - Calme-toi ! - Va te faire foutre ! 4 00:03:04,090 --> 00:03:07,130 - Doucement maintenant ! - Merde ! 5 00:03:22,140 --> 00:03:23,910 On dirait que son parachute ne s'est pas ouvert. 6 00:03:45,330 --> 00:03:47,640 - Un seul tireur. - Comment tu le sais ? 7 00:04:12,650 --> 00:04:14,470 S'il te plaît, arrête-toi maintenant. 8 00:04:20,890 --> 00:04:23,070 Tu tires sur les mauvaises personnes. 9 00:04:24,970 --> 00:04:26,470 Comment je peux le savoir. 10 00:04:27,850 --> 00:04:30,880 Autrement, on ne pourrait pas avoir cette conversation. 11 00:04:41,070 --> 00:04:42,560 OK. 12 00:04:42,970 --> 00:04:44,810 Tu veux me montrer les bonnes ? 13 00:04:49,950 --> 00:04:53,800 Nikolai. Je suis Nikolai. 14 00:04:58,090 --> 00:05:00,380 Quel est la dernière chose dont tu te rappelles Nikolai ? 15 00:05:01,610 --> 00:05:03,310 La guerre. 16 00:05:04,600 --> 00:05:06,590 J'étais en Tchétchénie, il y a eu une lumière 17 00:05:09,790 --> 00:05:11,250 Et quand ... 18 00:05:11,950 --> 00:05:14,080 - Et quand je me suis réveillé ... j'étais ... - En train de tomber. 19 00:05:16,270 --> 00:05:18,710 C'est la même chose, j'étais dans la Baja. 20 00:05:19,160 --> 00:05:22,340 Et là, il y a eu une lumière.. Et après "chinga" 21 00:05:31,900 --> 00:05:33,400 Où on est ? 22 00:05:35,710 --> 00:05:37,560 Peut-être qu'elle sait. 23 00:05:46,850 --> 00:05:48,500 Tu veux baisser ton arme ? 24 00:05:51,380 --> 00:05:55,330 Je ne connais pas cette jungle et j'en connais la plupart. 25 00:05:57,450 --> 00:06:00,880 Vous pensez qu'on est en Asie ? Peut-être l'Afrique ? 26 00:06:00,920 --> 00:06:02,760 Il fait trop chaud pour cette saison. 27 00:06:03,350 --> 00:06:05,220 et sa topographie n'est pas la même. 28 00:06:06,340 --> 00:06:07,740 Peut-être l'Amazonie. 29 00:06:08,670 --> 00:06:10,510 J'ai vu d'autres parachutes. 30 00:06:12,460 --> 00:06:14,610 - Où ? - Pourquoi ? 31 00:06:20,470 --> 00:06:23,520 Comme ça, je pourrais peut-être savoir qui m'a balancé de ce putain d'avion 32 00:06:49,820 --> 00:06:51,230 Merde ! 33 00:07:36,510 --> 00:07:37,980 Tu te souviens d'un avion ? 34 00:07:41,320 --> 00:07:42,910 Je me suis réveillé en chute libre. 35 00:07:43,840 --> 00:07:45,160 Toi ? 36 00:07:46,260 --> 00:07:47,770 Pareil. 37 00:07:49,030 --> 00:07:50,330 Forces Armées Israeliennes ? 38 00:07:51,170 --> 00:07:53,940 Oui. Tu es en service ? 39 00:07:55,610 --> 00:07:57,240 Pas exactement. 40 00:07:58,300 --> 00:07:59,630 Fils de pute ! 41 00:08:20,780 --> 00:08:23,140 - Vous êtes avec lui ? - Non 42 00:08:29,380 --> 00:08:31,360 Alors occupez vous de vos affaires. 43 00:08:32,720 --> 00:08:34,580 On a de plus gros problème la. 44 00:08:35,280 --> 00:08:39,370 OK Chef. Tout ce que tu veux. 45 00:08:42,200 --> 00:08:45,120 Je vais terminer ce que tu as commencé. 46 00:08:51,250 --> 00:08:53,010 L'union fait la force, hein. 47 00:08:53,970 --> 00:08:56,310 - Quelque chose comme ça. - Oui. 48 00:08:56,750 --> 00:08:59,420 Peut-être qu'on devrait aller voir ce mec suspendu à un arbre. 49 00:08:59,420 --> 00:09:01,650 Au secours ! 50 00:09:01,920 --> 00:09:06,530 Merde ! Aidez-moi ! Il y a quelqu'un ! 51 00:09:09,700 --> 00:09:11,380 Au secours ! 52 00:09:12,400 --> 00:09:13,760 Bonjour. 53 00:09:14,190 --> 00:09:18,840 - Je suis coincé par un parachute dans ce putain d'arbre! - Pourquoi tu ne te tais pas ! 54 00:09:19,000 --> 00:09:20,790 Oh, Dieu merci ! 55 00:09:21,180 --> 00:09:22,480 Je crois que je peux... 56 00:09:22,480 --> 00:09:24,460 Arrêtes de bouger, tu vas casser les courroies. 57 00:09:25,460 --> 00:09:27,330 Tu as un couteau pour te libérer ? 58 00:09:27,330 --> 00:09:29,410 Quoi ? Non, je n'ai rien 59 00:09:29,460 --> 00:09:32,420 - Si on avait une corde d'un autre parachute.. - Faites quelque chose ! 60 00:09:38,180 --> 00:09:40,200 - Aidez-moi ! - Ça aurait pris trop de temps. 61 00:09:40,830 --> 00:09:41,910 Au secours ! 62 00:09:49,010 --> 00:09:50,410 Vous êtes qui ? 63 00:09:50,990 --> 00:09:52,530 Je suis médecin. 64 00:09:53,600 --> 00:09:55,620 Je me rendais à mon travail ... 65 00:09:58,110 --> 00:10:00,180 Quelqu'un pourrait me dire s'il vous plaît ... 66 00:10:02,340 --> 00:10:04,770 Putain, qu'est ce qu'il se passe ici ? 67 00:10:34,680 --> 00:10:36,580 Vous avez un cul magnifique. 68 00:10:47,640 --> 00:10:49,000 Regardez ! 69 00:10:55,150 --> 00:10:57,690 - Merde ! - C'est qui est ce mec ? 70 00:11:14,860 --> 00:11:16,690 Qu'est-ce que c'est que ça ? 71 00:11:27,800 --> 00:11:29,380 Qui ferait une chose pareille ? 72 00:11:29,930 --> 00:11:31,750 Peu importe ce qu'ils sont 73 00:11:31,930 --> 00:11:33,530 ils prennent des trophés. 74 00:11:34,790 --> 00:11:40,330 Dans ma culture,le guerrier qui a le plus de trophés mérite le plus grand des respect. 75 00:11:40,690 --> 00:11:42,400 Et alors... 76 00:11:44,690 --> 00:11:46,260 C'est un test 77 00:11:47,210 --> 00:11:49,390 pour voir comment on peut gérer la pression. 78 00:11:50,280 --> 00:11:53,250 Si c'était un test, on devrait tous être militaires. 79 00:11:54,060 --> 00:11:54,990 On ne se connait pas 80 00:11:55,240 --> 00:11:56,210 des balles réelles 81 00:11:58,290 --> 00:12:00,070 Ca, c'est autre chose. 82 00:12:00,260 --> 00:12:03,310 Peut-être que c'est pour une rançon. A Tijuana. 83 00:12:04,690 --> 00:12:08,150 on vous kidnappe, vous met dans un bidon d'huile 84 00:12:08,980 --> 00:12:10,840 Si la rançon n'est pas payée 85 00:12:12,030 --> 00:12:13,950 on vous fait bruler. 86 00:12:14,480 --> 00:12:19,020 J'ai entendu ces histoires sur des expériences avec des prisonniers 87 00:12:19,280 --> 00:12:20,830 Ils mettent de la drogue dans votre nourriture 88 00:12:20,840 --> 00:12:22,130 et ils observent pour voir ce qu'il va se passer 89 00:12:22,410 --> 00:12:23,370 Ce n'est pas de la drogue 90 00:12:25,260 --> 00:12:28,650 Si c'était un psychotrope nous sentirions des effets secondaires. 91 00:12:28,650 --> 00:12:31,350 perte de la motricité, une vision floue ... 92 00:12:33,360 --> 00:12:36,090 Et si cétait une expérience sur le comportement... 93 00:12:37,830 --> 00:12:38,980 mais dans quel but ? 94 00:12:41,840 --> 00:12:43,940 Et si on était mort ? 95 00:12:50,170 --> 00:12:53,720 - Je devais être exécuté dans deux jours. - J'étais au combat. 96 00:12:54,900 --> 00:12:56,320 Moi aussi. 97 00:12:58,210 --> 00:12:59,880 C'est l'enfer. 98 00:13:00,290 --> 00:13:03,310 La dernière fois où j'ai jeté un oeil, on avait pas besoin de parachute pour y aller. 99 00:13:04,510 --> 00:13:06,960 Peu importe ce qui s'est passé ou pourquoi 100 00:13:08,180 --> 00:13:09,580 on est ici. 101 00:13:10,560 --> 00:13:13,940 La question est 'comment partir d'ici'. 102 00:13:16,490 --> 00:13:17,750 Où tu vas ? 103 00:13:18,890 --> 00:13:20,280 Sur la colline. 104 00:13:20,700 --> 00:13:22,370 On devrait rester unis. 105 00:13:24,740 --> 00:13:26,380 Alors vous devez me suivre. 106 00:14:04,560 --> 00:14:06,200 J'éviterais de faire ça. 107 00:14:14,740 --> 00:14:16,200 Oui. 108 00:14:19,550 --> 00:14:22,120 C'est très, très toxique. 109 00:14:23,730 --> 00:14:27,370 Une goutte sur une plaie et c'est la paralysie totale. 110 00:14:30,400 --> 00:14:31,810 Merci. 111 00:14:32,320 --> 00:14:34,060 Je t'en dois une. 112 00:14:37,870 --> 00:14:39,450 Tu t'es fait un ami. 113 00:14:50,870 --> 00:14:52,520 On a besoin de se reposer 114 00:14:54,060 --> 00:14:55,600 Se reposer. 115 00:14:57,510 --> 00:14:59,800 On dirait que tu en as besoin aussi. 116 00:15:02,590 --> 00:15:04,150 Tu as un nom ? 117 00:15:07,910 --> 00:15:09,720 Ecoute. Désolé, 118 00:15:09,720 --> 00:15:12,930 tu veux jouer au chef scout Très bien. 119 00:15:13,200 --> 00:15:17,650 Vous voulez me suivre, OK, mais je ne fais pas ça. 120 00:15:18,910 --> 00:15:20,410 Je me débrouille mieux tout seul. 121 00:15:22,580 --> 00:15:24,350 Tu veux voir quelque chose d'hallucinant ? 122 00:15:46,300 --> 00:15:48,430 Et bien, entre ca et le soleil, 123 00:15:49,850 --> 00:15:51,680 Je dirais qu'on a un gros problème. 124 00:15:52,030 --> 00:15:53,640 Qu'est ce qu'il a le soleil ? 125 00:15:55,320 --> 00:15:57,070 Il n'a pas bougé depuis qu'on est ici. 126 00:16:03,350 --> 00:16:05,660 Qu'est-ce que tu en penses ? 127 00:16:09,780 --> 00:16:11,690 Ce que j'en pense ? 128 00:16:14,620 --> 00:16:17,700 Spetsnaz, Alpha Groupe. 129 00:16:18,110 --> 00:16:20,420 Un membre des forces du cartel. 130 00:16:21,680 --> 00:16:26,190 Un escadron de la mort en Sierra Leone. 131 00:16:26,520 --> 00:16:31,230 Yakuza. Un avis de recherche du FBI. 132 00:16:32,120 --> 00:16:34,470 Et... lui. 133 00:16:36,390 --> 00:16:39,260 Tous du gros gibier. Il n'a pas à être ici 134 00:16:40,760 --> 00:16:42,760 Pas à être ici ? 135 00:16:45,370 --> 00:16:47,370 Je dirais qu'on a été choisi 136 00:16:53,420 --> 00:16:55,090 Et toi ? 137 00:16:57,040 --> 00:16:58,420 De quoi "moi" ? 138 00:17:00,820 --> 00:17:02,320 Tu connais la jungle. 139 00:17:03,520 --> 00:17:05,030 Tu connais les participants. 140 00:17:06,830 --> 00:17:08,240 Je parie que tu es un ancien militaire 141 00:17:08,830 --> 00:17:10,140 des opérations secrètes. 142 00:17:10,940 --> 00:17:12,140 Probablement mercenaire. 143 00:17:13,010 --> 00:17:14,700 Tu as un problème avec ça ? 144 00:17:18,680 --> 00:17:20,760 Non, pas pour l'instant. 145 00:17:22,370 --> 00:17:23,970 OK. 146 00:19:06,450 --> 00:19:07,880 Il a été largué ici. 147 00:19:09,620 --> 00:19:10,950 Comme nous. 148 00:19:13,530 --> 00:19:15,070 Pas de la même manière que nous. 149 00:19:21,860 --> 00:19:23,530 Tu disais qu'on a été choisi. 150 00:19:26,510 --> 00:19:28,040 Choisi pour quoi ? 151 00:19:30,710 --> 00:19:32,510 Merde ! 152 00:20:05,560 --> 00:20:07,200 Tu as l'air bien là, chef. 153 00:20:14,940 --> 00:20:16,470 Faites gaffe ! 154 00:20:41,610 --> 00:20:42,750 Aidez-moi ! 155 00:21:25,680 --> 00:21:27,580 À 12:00. Objectif à 110 metres. 156 00:21:27,590 --> 00:21:30,930 -Descend le. - Ce n'est pas nécessaire. 157 00:21:43,300 --> 00:21:45,240 On est tombés dans le piège d'un homme mort. 158 00:21:48,410 --> 00:21:50,240 Depuis deux semaines. 159 00:21:50,310 --> 00:21:52,490 vu sa décomposition avancé 160 00:21:54,100 --> 00:21:55,890 Il avait une position sécurisée ici. 161 00:21:59,310 --> 00:22:01,380 Pouvoir tirer dans toutes les directions. 162 00:22:02,460 --> 00:22:04,280 C'était sa dernière bataille. 163 00:22:12,340 --> 00:22:14,470 Forces spéciales US 164 00:22:15,270 --> 00:22:16,470 Etrange ... 165 00:22:17,270 --> 00:22:18,470 Il est censé être déployé en Afghanistan. 166 00:22:21,270 --> 00:22:23,530 Qu'est ce qu'il faisait la ? Poser des pièges pour nous ? 167 00:22:23,720 --> 00:22:25,360 Ils n'étaient pas pour nous. 168 00:22:27,020 --> 00:22:28,640 Il chassait quelque chose d'autre. 169 00:22:29,570 --> 00:22:31,420 Quelque chose de beaucoup plus grand. 170 00:22:31,670 --> 00:22:33,170 Plus grand ? 171 00:22:34,050 --> 00:22:35,860 Le tronc de l'arbre a été utilisé comme lest. 172 00:22:36,050 --> 00:22:40,050 Et en tombant ça équivaut à cinq fois le poids de la cible. 173 00:22:41,520 --> 00:22:43,920 Quoi que ce soit, c'est passé à travers les cordes. 174 00:22:44,370 --> 00:22:46,010 et voila ce qui lui est arrivé. 175 00:22:51,410 --> 00:22:53,040 Allons-y. 176 00:23:14,700 --> 00:23:16,030 Qu'est-ce qui se passe ? 177 00:23:27,820 --> 00:23:29,540 Rien. 178 00:24:55,350 --> 00:24:57,510 On a besoin d'un nouveau plan. 179 00:25:17,930 --> 00:25:19,620 Où on va ? 180 00:25:19,920 --> 00:25:21,850 Quelqu'un nous a amenés ici, 181 00:25:22,170 --> 00:25:23,790 Il doit y avoir un moyen de partir. 182 00:25:25,860 --> 00:25:27,910 C'est quoi cette merde ? 183 00:25:32,890 --> 00:25:34,830 Au diable avec ça ! 184 00:25:35,430 --> 00:25:38,250 Ça craint ! Je veux une arme ! 185 00:25:39,230 --> 00:25:40,520 Allez mec !. Tu as deux putain de flingue ! 186 00:25:40,520 --> 00:25:43,800 Allez, donnez moi une arme 187 00:25:43,800 --> 00:25:46,570 Toi le russe. tu as une grande arme. 188 00:25:52,470 --> 00:25:54,580 Tiens mec, donne-moi une arme ! 189 00:25:56,890 --> 00:25:59,030 Donne-moi une arme ! Maintenant ! 190 00:26:00,650 --> 00:26:02,140 Donne-moi une arme. 191 00:26:09,130 --> 00:26:11,220 Je suis prêt à mourir. 192 00:26:12,820 --> 00:26:14,220 Et toi ? 193 00:28:11,210 --> 00:28:12,510 Aidez-moi ! 194 00:28:15,270 --> 00:28:17,670 Merde ! 195 00:28:25,040 --> 00:28:26,700 T'as l'air bien là, chef. 196 00:28:42,780 --> 00:28:44,170 Allez ! 197 00:28:54,060 --> 00:28:55,550 Fait chier ! 198 00:29:41,010 --> 00:29:43,600 Aussi mauvais que tu sois. 199 00:29:44,100 --> 00:29:45,410 Ces choses sont pires. 200 00:30:04,850 --> 00:30:08,180 Alors ... ils ont pris la fuite ? 201 00:30:09,120 --> 00:30:10,550 Non, 202 00:30:10,550 --> 00:30:11,550 un coup de sifflet. 203 00:30:13,110 --> 00:30:14,740 Ils ont été rappelé. 204 00:30:15,070 --> 00:30:16,730 Ecoutez ! 205 00:30:16,730 --> 00:30:18,740 Tout le monde compte ses munitions. 206 00:30:20,230 --> 00:30:22,210 On doit conserver les munitions. 207 00:30:22,780 --> 00:30:24,590 Rechargez. Faites-le maintenant. 208 00:30:25,390 --> 00:30:28,720 Désolé, c'est quoi cet enfer, qu'est-ce qui se passe ici ? 209 00:30:29,880 --> 00:30:31,690 On est chassé. 210 00:30:34,370 --> 00:30:36,700 Avec comme appâts, des soldats, 211 00:30:37,380 --> 00:30:39,700 chacun d'entre nous. 212 00:30:39,780 --> 00:30:41,860 Tous amenés ici pour la même raison. 213 00:30:44,480 --> 00:30:46,900 Cette planète est un terrain de jeu. 214 00:30:48,320 --> 00:30:50,180 et nous sommes le jeu. 215 00:30:53,340 --> 00:30:57,370 Et si vous n'avez pas remarqué, on a été débusqué. 216 00:30:59,980 --> 00:31:04,360 Ils ont envoyé les chiens comme nous le faisons dans une battue. 217 00:31:04,720 --> 00:31:06,270 Ou à la chasse au renard 218 00:31:06,800 --> 00:31:09,620 Ils nous ont séparés, observés. 219 00:31:09,620 --> 00:31:11,480 Ils nous testent. 220 00:31:17,100 --> 00:31:18,880 Comment tu sais ça ? 221 00:31:20,370 --> 00:31:21,960 Parce que 222 00:31:22,590 --> 00:31:24,510 C'est ce que j'aurais fait. 223 00:31:27,340 --> 00:31:29,190 Fantastique. 224 00:31:29,390 --> 00:31:30,800 Attends ! 225 00:31:33,470 --> 00:31:35,550 On n'est plus que 7 226 00:31:48,480 --> 00:31:50,570 Aidez-moi ! 227 00:32:16,440 --> 00:32:19,240 Aidez-moi ! 228 00:32:21,250 --> 00:32:23,040 - Attends ! - Quoi ? 229 00:32:24,550 --> 00:32:26,310 C'est un piège. 230 00:32:52,800 --> 00:32:54,840 Merde ! 231 00:32:56,500 --> 00:32:58,300 Aidez-moi ! 232 00:33:01,200 --> 00:33:02,760 Blesse un homme 233 00:33:04,600 --> 00:33:06,780 Fait le souffrir. 234 00:33:08,260 --> 00:33:10,370 Fait le saigner 235 00:33:12,890 --> 00:33:15,030 Fait en sorte qu'il demande de l'aide. 236 00:33:15,570 --> 00:33:19,290 Monte un piège et tue quiconque s'approche 237 00:33:23,100 --> 00:33:25,630 Je le sais parce que je l'ai déjà fait. 238 00:33:27,870 --> 00:33:30,100 Alors on va le laisser là ? c'est ca ? 239 00:33:31,220 --> 00:33:34,480 Allez. Regarde-le. Il est fini. 240 00:33:35,870 --> 00:33:38,790 Il n'y a rien qu'on puisse faire pour lui, non ? 241 00:33:39,280 --> 00:33:40,800 D'accord ? 242 00:33:48,580 --> 00:33:50,420 On s'en va. 243 00:33:51,150 --> 00:33:53,300 Je ne peux pas 244 00:33:53,820 --> 00:33:55,870 Alors c'est à toi. 245 00:34:12,320 --> 00:34:14,820 Aidez-moi ! 246 00:34:38,390 --> 00:34:40,830 Aidez-moi ! 247 00:35:17,710 --> 00:35:19,300 Qu'est-ce qu'il fait ? 248 00:35:20,740 --> 00:35:22,920 On va vers un endroit plus élevé. 249 00:35:22,990 --> 00:35:24,320 Vraiment ? 250 00:35:24,870 --> 00:35:28,500 On est piegé sur une planete inconnue 251 00:35:28,780 --> 00:35:30,450 Vous pensez vraiment que la solution c'est de marcher encore plus ? 252 00:35:34,550 --> 00:35:36,350 Il veut nous faire courir. 253 00:35:38,340 --> 00:35:40,350 C'est comme ça qu'il chasse 254 00:35:44,220 --> 00:35:46,170 C'est sa jungle, 255 00:35:47,290 --> 00:35:48,960 son jeu, 256 00:35:50,440 --> 00:35:52,180 ses règles. 257 00:35:54,470 --> 00:35:57,060 On court.. 258 00:35:57,490 --> 00:35:59,090 on meurt. 259 00:36:01,200 --> 00:36:03,100 Qu'est-ce qu'on fait ? 260 00:36:04,340 --> 00:36:06,400 On doit savoir avec qui on joue 261 00:36:08,520 --> 00:36:10,610 Les empreintes des chiens vont dans cette direction. 262 00:36:13,220 --> 00:36:15,180 On va à sa recherche. 263 00:37:14,240 --> 00:37:16,600 On dirait que nous ne sommes pas les seuls choses à être chassés 264 00:39:47,150 --> 00:39:48,890 Putain ! Qu'est ce que c'est que cette chose ! 265 00:39:49,720 --> 00:39:53,100 On a fait une erreur ! On doit y aller! Maintenant ! 266 00:39:54,010 --> 00:39:55,210 Où est le dur à cuire ? 267 00:40:00,100 --> 00:40:01,710 Il est parti 268 00:40:03,930 --> 00:40:05,610 Il est la 269 00:40:22,560 --> 00:40:24,510 Courrez ! 270 00:42:59,950 --> 00:43:01,600 Tu nous as piegés ! 271 00:43:03,570 --> 00:43:05,690 Il nous a amené sur ce champ de mort. 272 00:43:05,890 --> 00:43:08,710 Il a attendu que cette chose nous attaque pour l'attaquer à son tour. 273 00:43:09,470 --> 00:43:11,230 On était les appâts. 274 00:43:12,600 --> 00:43:15,140 Je devais savoir contre quoi on se bat. 275 00:43:16,460 --> 00:43:19,580 - Maintenant je sais. - Un homme est mort à cause de toi. 276 00:43:21,380 --> 00:43:23,270 Ce matin tu étais prêt à le tuer. 277 00:43:23,270 --> 00:43:26,040 Ce n'est plus ce putain de matin, non ? 278 00:43:26,240 --> 00:43:28,890 - Au moins il n'est pas mort en vain. - Pourquoi ? 279 00:43:29,160 --> 00:43:32,910 Pour que tu puisses voir comment on va se faire botter le cul ? 280 00:43:33,000 --> 00:43:35,560 Non, j'ai appris qu'il y en avait plusieurs. 281 00:43:35,570 --> 00:43:38,160 Ils utilisent des armes qui projettent de l'énergie. 282 00:43:38,160 --> 00:43:40,660 Ils ont une sorte de système de camouflage. 283 00:43:40,670 --> 00:43:43,920 Ils sont plus grands que nous et plus forts 284 00:43:44,450 --> 00:43:46,100 et plus lourds. 285 00:43:47,780 --> 00:43:50,040 Tu aurais pu le savoir en le risquant tout seul ! 286 00:43:51,190 --> 00:43:52,900 Tu voulais le faire tout seul 287 00:43:54,070 --> 00:43:55,430 Bien joué. 288 00:43:55,430 --> 00:43:57,400 Pourquoi tu ne leur dis pas la vérité ? 289 00:43:58,300 --> 00:44:01,730 - Je ne sais pas de quoi tu parles. - tu sais bien de quoi je parle. 290 00:44:01,740 --> 00:44:03,310 La facon dont tu as regardé cette chose qui était attachéeLa facon dont tu as réagi 291 00:44:05,060 --> 00:44:07,030 Elle sait ce que c'est. 292 00:44:07,990 --> 00:44:09,370 N'est ce pas ? 293 00:44:28,410 --> 00:44:30,600 On n'a pas de nom pour eux 294 00:44:35,200 --> 00:44:37,110 Guatemala, en 87 295 00:44:39,880 --> 00:44:42,300 Un groupe d'opération spéciale est arrivé dans la jungle. 296 00:44:42,800 --> 00:44:44,100 Les meilleurs. 297 00:44:44,820 --> 00:44:47,690 Six hommes et un agent de la CIA 298 00:44:48,440 --> 00:44:50,460 Un seul a réussi à s'échapper. 299 00:44:51,160 --> 00:44:52,990 Au debriefing 300 00:44:53,370 --> 00:44:55,630 il a dit qu'il était rentré en contact avec quelque chose 301 00:44:56,370 --> 00:44:58,550 Il a donné une description détaillée 302 00:45:01,130 --> 00:45:02,930 La chose sur le "totem" 303 00:45:05,360 --> 00:45:09,070 Elle portait une sorte de camouflage réfléchissant la lumière autour d'elle, 304 00:45:09,900 --> 00:45:12,430 elle est presque invisible dans le visible. 305 00:45:12,950 --> 00:45:15,470 Elle peut voir en infrarouge 306 00:45:16,030 --> 00:45:17,950 Signature thermique 307 00:45:19,140 --> 00:45:21,310 Il a utilisé de la boue pour se cacher 308 00:45:21,810 --> 00:45:23,690 C'est comme ça qu'il l'a vaincu 309 00:45:26,120 --> 00:45:29,390 La chose a tué et chassé son équipe 310 00:45:32,850 --> 00:45:34,570 un par un. 311 00:45:37,210 --> 00:45:38,910 Quoi que ce soit 312 00:45:40,360 --> 00:45:42,000 d'où qu'ils viennent, 313 00:45:43,980 --> 00:45:45,820 nous allons tous les tuer 314 00:45:47,410 --> 00:45:49,700 Il faut dresser un périmètre défensif 315 00:45:49,710 --> 00:45:51,930 Faites le de sorte qu'ils croient que l'on se terre. 316 00:45:52,080 --> 00:45:53,980 Ca va les attirer à nous 317 00:45:54,690 --> 00:45:56,370 On les force à arriver dans un endroit précis. 318 00:45:56,380 --> 00:46:00,630 Et on leur balance tout ce qui nous reste comme munitions 319 00:46:00,630 --> 00:46:02,410 Ça peut être fait 320 00:46:04,290 --> 00:46:06,250 mais je ne peux pas le faire seul. 321 00:46:41,940 --> 00:46:43,980 Tu sais mec, si jamais on rentre à la maison 322 00:46:45,090 --> 00:46:47,910 Je vais me mettre un max de coke dans le nez 323 00:46:49,460 --> 00:46:52,530 Violer plusieurs putes. 324 00:46:53,700 --> 00:46:56,400 Un truc du genre "quelle heure est-il ? 5 heures " 325 00:46:56,820 --> 00:46:58,120 Merde ! 326 00:46:58,410 --> 00:47:02,370 "C'est l'heure d'aller violer quelques salopes" 327 00:47:02,670 --> 00:47:04,890 Oui, bien sûr. 328 00:47:05,830 --> 00:47:07,620 Genre, 5 heures 329 00:47:08,850 --> 00:47:10,960 L'heure de se trouver des putes à violer. 330 00:47:12,510 --> 00:47:13,990 Ouais .. 331 00:47:22,630 --> 00:47:24,760 Tu devrais t'éloigner de lui. -Oui 332 00:47:36,800 --> 00:47:38,620 Tu es toujours en colère ? 333 00:47:39,340 --> 00:47:40,920 Va chier ! 334 00:47:53,940 --> 00:47:56,410 Tu sais ce que c'est la différence entre toi et moi ? 335 00:47:57,880 --> 00:47:59,850 On fait tout les deux la même chose 336 00:48:00,600 --> 00:48:03,970 Toi tu le fais pour ton pays, donc tu n'as pas à admettre que tu aimes ça. 337 00:48:05,940 --> 00:48:07,760 Qu'est ce qu'il t'est arrivé ? 338 00:48:08,550 --> 00:48:10,770 Pourquoi t'es si taré ? 339 00:48:14,470 --> 00:48:17,370 "Il ni a pas de chasse telle que la chasse à l'homme" 340 00:48:18,640 --> 00:48:21,710 "Et ceux qui ont chassé des hommes armés assez longtemps" 341 00:48:21,920 --> 00:48:23,820 "et qui ont aimé," 342 00:48:24,470 --> 00:48:27,360 Après ça, quoi qu'il arrive. 343 00:48:30,290 --> 00:48:32,050 C'est très poétique. 344 00:48:33,830 --> 00:48:36,380 Tu as trouvé ça tout seul ? 345 00:48:36,590 --> 00:48:38,460 Pas vraiment. 346 00:48:39,960 --> 00:48:41,470 C'est de Hemingway 347 00:49:24,700 --> 00:49:26,240 Pourquoi ils ne viennent pas ? 348 00:49:29,250 --> 00:49:31,250 Ils voient nos pièges. 349 00:49:48,570 --> 00:49:49,570 Doc. 350 00:49:51,770 --> 00:49:54,270 Je viens de trouver comment tu pourrais nous être utile 351 00:50:05,650 --> 00:50:07,110 Merde ! 352 00:50:07,910 --> 00:50:09,410 J'y crois pas ... 353 00:50:17,860 --> 00:50:19,410 Allez ! 354 00:50:21,520 --> 00:50:23,600 Merde ! 355 00:50:23,600 --> 00:50:25,550 Tirez ! 356 00:50:26,900 --> 00:50:28,250 Tirez maintenant 357 00:50:39,040 --> 00:50:40,400 Putain ! 358 00:50:41,760 --> 00:50:43,900 Chacun d'entre vous ! 359 00:50:52,490 --> 00:50:53,810 Il est mort ? 360 00:50:54,070 --> 00:50:56,710 Pourquoi tu ne souris pas ? Merde ! 361 00:50:57,040 --> 00:50:58,850 Cette chose vient des cages. 362 00:50:59,000 --> 00:51:01,600 Elle a peut-être pensé que nous étions ceux qui l'ont largué ici 363 00:51:06,910 --> 00:51:08,610 Joli tir au fait. 364 00:51:12,160 --> 00:51:13,750 Je l'ai manqué. 365 00:51:21,260 --> 00:51:22,350 Par ici 366 00:51:27,650 --> 00:51:28,560 Par ici 367 00:51:44,890 --> 00:51:45,970 Retournez vous 368 00:51:57,630 --> 00:52:00,790 Putain, qu'est ce que vous êtes ? 369 00:52:12,030 --> 00:52:13,920 Je suis vivant. 370 00:52:21,530 --> 00:52:23,690 Vous parlez trop fort. 371 00:52:29,800 --> 00:52:32,470 Je vous ai senti depuis que vous êtes là. 372 00:52:35,000 --> 00:52:38,780 Si je peux vous sentir Si je peux vous entendre. 373 00:52:40,410 --> 00:52:42,380 Elles le peuvent aussi. 374 00:52:47,030 --> 00:52:49,970 Une tempête approche. Par là. 375 00:52:51,160 --> 00:52:52,420 Attendez. 376 00:52:55,060 --> 00:52:56,560 Qui êtes vous ? 377 00:52:59,120 --> 00:53:01,050 Noland 378 00:53:01,580 --> 00:53:03,110 un fugitif 379 00:53:04,150 --> 00:53:07,210 Combattre chaque jour pour vivre le suivant 380 00:53:11,560 --> 00:53:13,360 Je suis le seul qui s'est échappé. 381 00:53:15,820 --> 00:53:18,070 Celui avec qui ils ne faut pas déconner. 382 00:54:46,180 --> 00:54:47,560 Allez. 383 00:54:47,930 --> 00:54:49,990 Sentez les vibrations de cet endroit. 384 00:55:05,140 --> 00:55:06,610 Où on est ? 385 00:55:06,610 --> 00:55:08,210 Une foreuse, quelqu'un l'a laissé derrière lui. 386 00:55:09,620 --> 00:55:11,630 Le moteur est mort, mais il y a toujours de l'énergie. 387 00:56:17,710 --> 00:56:20,580 Wow, quel trou à merde C'est là que vous vivez ? 388 00:56:20,580 --> 00:56:25,060 Oh non, non C'est ma résidence d'été. 389 00:56:25,670 --> 00:56:30,280 En hiver je suis sur la côte Les écoles sont mieux là-bas. 390 00:56:31,060 --> 00:56:34,670 Et les hommes ... 391 00:56:35,950 --> 00:56:38,710 Soit dit en passant, vous êtes les bienvenus. 392 00:56:39,040 --> 00:56:40,920 Comment vous avez survécu ? 393 00:56:46,410 --> 00:56:50,420 Je récuperais ce que je pouvais quand je le pouvais, 394 00:56:50,450 --> 00:56:52,550 De ce que je pouvais. 395 00:56:57,950 --> 00:56:59,450 Noland, Ronald 396 00:57:02,550 --> 00:57:04,070 Ils 397 00:57:05,200 --> 00:57:07,140 vous ont tous largués ensemble ? 398 00:57:07,690 --> 00:57:09,640 Oui. 399 00:57:12,740 --> 00:57:14,540 un putain de rush 400 00:57:23,200 --> 00:57:25,650 Ouais, je lui dirais. 401 00:57:26,170 --> 00:57:30,430 Hey, Agent orange, tu veux bien poser ça ? 402 00:57:30,890 --> 00:57:34,300 Certaines personnes n'aiment pas qu'on joue avec leurs affaires. 403 00:57:36,020 --> 00:57:37,140 C'est très important. 404 00:57:37,540 --> 00:57:39,670 Ca bloque la signature thermique. 405 00:57:41,210 --> 00:57:43,530 Bande de fils de pute ! 406 00:57:45,530 --> 00:57:47,300 Vous en avez tué un ? 407 00:57:49,480 --> 00:57:51,960 J'en ai tué ... deux 408 00:57:52,760 --> 00:57:54,470 Peut-être trois. 409 00:57:55,080 --> 00:57:56,720 Je ne me souviens pas. 410 00:57:56,850 --> 00:57:58,450 Enfin. 411 00:57:59,560 --> 00:58:02,170 Il y en a deux différentes sortes. 412 00:58:02,810 --> 00:58:05,100 Ils se ressemblent mais il y a des différences. 413 00:58:05,100 --> 00:58:08,380 Un peu comme la différence entre chiens et loups. 414 00:58:08,380 --> 00:58:10,880 Ceux qui dirigent les choses en haut. 415 00:58:11,360 --> 00:58:14,030 Les plus grands chassent les plus petits. 416 00:58:14,030 --> 00:58:16,130 C'est une sorte 417 00:58:16,130 --> 00:58:17,430 de guerre entre deux clans. 418 00:58:17,830 --> 00:58:19,230 Et c'est comme ça depuis longtemps. 419 00:58:22,030 --> 00:58:24,930 Ils font ça juste pour le sport ? - Oh oui. 420 00:58:25,100 --> 00:58:27,130 Ils amènent de la viande fraîche saison après saison. 421 00:58:27,340 --> 00:58:30,130 Je veux dire, merde, vous ne le croiriez pas 422 00:58:31,500 --> 00:58:32,930 Ils les amènent 423 00:58:34,810 --> 00:58:37,830 Les chassent et les tuent. Dans cet ordre. 424 00:58:39,410 --> 00:58:41,430 Vous êtes ici depuis combien de temps ? 425 00:58:45,740 --> 00:58:48,910 Sept saisons je pense. 426 00:58:49,300 --> 00:58:53,000 Quoi? Dix. 427 00:58:53,440 --> 00:58:57,520 Des fois l'un de nous tue l'un d'entre eux. 428 00:58:58,060 --> 00:59:01,510 alors les choses deviennent intéressantes. 429 00:59:01,620 --> 00:59:03,440 Vous voyez, ils apprennent.. 430 00:59:04,340 --> 00:59:06,040 .. rapidement. ils s'adaptent 431 00:59:07,410 --> 00:59:09,970 et ils développent de nouvelles aptitudes. 432 00:59:10,150 --> 00:59:14,800 Ils reviennent à chaque nouvelle saison par trois, toujours par trois. 433 00:59:14,960 --> 00:59:19,420 Leur armure peut changer, leurs armes peuvent changer. 434 00:59:20,050 --> 00:59:22,010 Leur tactique aussi peut changer. 435 00:59:23,700 --> 00:59:25,820 C'est incroyable. 436 00:59:26,040 --> 00:59:28,470 C'est comme une évolution. 437 00:59:29,070 --> 00:59:32,710 Ils essaient de devenir de meilleurs guerriers. 438 00:59:35,590 --> 00:59:37,570 Vous avez dit qu'ils revenaient. 439 00:59:40,070 --> 00:59:43,110 - Comment ? - Ils ont un vaisseau. 440 00:59:43,770 --> 00:59:44,810 Un vaisseau ? 441 00:59:45,010 --> 00:59:48,750 Oui, il est à côté de leur camp. 442 00:59:51,530 --> 00:59:54,950 Je t'ai dit qu'il ne le verra pas.Je te l'ai dit. 443 00:59:54,950 --> 00:59:56,610 Vous êtiez là. 444 00:59:59,600 --> 01:00:01,650 Vous auriez pu nous aider. 445 01:00:04,750 --> 01:00:06,930 Comment on peut les tuer ? 446 01:00:09,150 --> 01:00:11,170 Vous ne pouvez pas. 447 01:00:12,930 --> 01:00:15,110 Ils doivent avoir un point faible. 448 01:00:16,460 --> 01:00:18,260 Pas beaucoup. 449 01:00:18,800 --> 01:00:20,030 Vous voulez survivre ? 450 01:00:21,090 --> 01:00:23,860 Vous creusez profond, vous restez cachez. 451 01:00:23,960 --> 01:00:25,770 Oui, je préfère l'option numéro deux. 452 01:00:26,770 --> 01:00:28,770 Comment on sort de cette vallée ? 453 01:00:31,210 --> 01:00:33,330 Dix saisons. 454 01:00:33,740 --> 01:00:35,460 Les deux premières saisons, non, trois. 455 01:00:35,460 --> 01:00:36,500 J'étais là. 456 01:00:36,510 --> 01:00:38,090 Je marchais dans la même direction. 457 01:00:38,920 --> 01:00:41,330 A essayer d'atteindre les limites de la chasse gardée. 458 01:00:47,460 --> 01:00:48,480 Laissez moi vous dire quelque chose. 459 01:00:48,800 --> 01:00:50,920 Il ni a pas de limite à ce terrain de chasse 460 01:00:54,050 --> 01:00:57,500 Peut-être que vous et votre ami pouvez nous dire quelque chose sur ce vaisseau ? 461 01:00:59,540 --> 01:01:01,500 Voyons voir. 462 01:01:02,870 --> 01:01:04,210 Attends. 463 01:01:04,780 --> 01:01:07,090 ..Une excellente idée. 464 01:01:08,280 --> 01:01:11,220 Depuis le temps où je suis ici, il ne m'est jamais venu à l'esprit 465 01:01:11,950 --> 01:01:14,630 de réquisitionner ce vaisseau extraterrestre. 466 01:01:15,580 --> 01:01:18,470 Mais je ne saurais pas comment le faire voler. 467 01:01:19,590 --> 01:01:21,240 Il saura. 468 01:01:21,740 --> 01:01:23,240 Bien sûr, vous savez comment piloter. 469 01:01:24,150 --> 01:01:26,260 Je vais tenter ma chance. 470 01:01:29,540 --> 01:01:31,090 Eh bien. 471 01:01:32,360 --> 01:01:34,340 Maintenant il faut dormir. 472 01:01:35,540 --> 01:01:38,540 Pas de bruits, ils ne sont pas loin. 473 01:01:38,840 --> 01:01:40,850 Ils sont toujours là. 474 01:01:44,450 --> 01:01:45,770 L'eau est là. 475 01:01:47,530 --> 01:01:51,370 Vous tous, faites comme chez vous. 476 01:02:14,600 --> 01:02:15,810 C'est qui ? 477 01:02:17,310 --> 01:02:19,220 Mes enfants. 478 01:02:21,410 --> 01:02:24,560 Le plus grand Ilya. Et ça c'est Sascha. 479 01:02:35,050 --> 01:02:38,450 C'est Candy Lee 480 01:02:39,050 --> 01:02:40,450 Des seins comme des obus 481 01:02:44,230 --> 01:02:46,150 C'est ta petite amie ? 482 01:02:47,440 --> 01:02:49,420 Non.C'est ma soeur. 483 01:03:08,330 --> 01:03:10,040 C'est ancien. 484 01:03:10,740 --> 01:03:12,390 Très ancien. 485 01:03:12,800 --> 01:03:14,890 Ils font ça depuis très longtemps. 486 01:03:16,520 --> 01:03:18,440 Tu parles anglais ? 487 01:03:19,700 --> 01:03:21,600 Oui. 488 01:03:22,180 --> 01:03:24,390 Pourquoi tu n'as rien dit ? 489 01:03:29,760 --> 01:03:31,620 Parce ce que je parle trop. 490 01:03:56,410 --> 01:03:58,230 Merci. 491 01:04:09,630 --> 01:04:10,830 Tu sais ce que je faisais 492 01:04:10,830 --> 01:04:11,840 quand j'ai été enlevé ? 493 01:04:15,540 --> 01:04:16,540 Isaak. 494 01:04:17,350 --> 01:04:18,540 Mon partenaire 495 01:04:20,240 --> 01:04:21,550 Il a été capturé. 496 01:04:23,050 --> 01:04:24,770 J'aurais pu faire quelque chose. 497 01:04:24,820 --> 01:04:26,570 Mais j'aurais été massacré en même temps que lui. 498 01:04:27,660 --> 01:04:28,960 Alors je me suis cachée. 499 01:04:30,760 --> 01:04:32,160 Je l'ai regardé mourir. 500 01:04:38,370 --> 01:04:40,170 J'aurais aimé pouvoir appuyer sur la détente. 501 01:04:40,470 --> 01:04:42,170 Tu fais ce que tu as à faire pour survivre. 502 01:04:43,980 --> 01:04:45,980 Tu disais qu'on a été choisi. 503 01:04:48,480 --> 01:04:49,680 Je me demandais "pour quoi ?" 504 01:04:52,490 --> 01:04:53,990 Je me suis demandé pourquoi. 505 01:04:55,490 --> 01:04:56,990 C'est parce que 506 01:04:56,990 --> 01:04:58,300 nous sommes des prédateurs. 507 01:04:59,910 --> 01:05:01,310 Tout comme eux. 508 01:05:02,910 --> 01:05:06,020 Sur notre planete, nous sommes les monstres 509 01:05:07,520 --> 01:05:10,330 C'est peut-être mieux si nous ne revenons jamais. 510 01:05:10,530 --> 01:05:12,030 Je reviendrai. 511 01:05:17,640 --> 01:05:20,140 Je vais trouver ce vaisseau. 512 01:05:21,140 --> 01:05:24,040 Tu as appris à voler dans la dernière heure et tu ne me l'as pas dit ? 513 01:05:24,040 --> 01:05:25,450 Non. 514 01:05:27,040 --> 01:05:29,350 Cette chose attachée au totem doit savoir quelque chose 515 01:05:30,950 --> 01:05:33,150 A mon avis, il fera n'importe quoi pour être libéré 516 01:05:35,560 --> 01:05:37,360 L'ennemi de mon ennemi ... 517 01:05:38,760 --> 01:05:40,460 Mais ca ne fait pas de lui un ami. 518 01:05:46,820 --> 01:05:48,360 Alors comment je dois t'appeler ? 519 01:05:55,890 --> 01:05:56,970 De la fumée. 520 01:06:07,100 --> 01:06:08,600 Où est Noland ? 521 01:06:13,100 --> 01:06:14,500 C'est un charognard. 522 01:06:14,500 --> 01:06:15,500 Il veut nos affaires. 523 01:06:25,850 --> 01:06:26,720 Allez ! 524 01:06:26,720 --> 01:06:28,220 Il doit bien y avoir une sortie 525 01:06:32,530 --> 01:06:34,230 Merde ! Tu vois dans quoi tu nous as fourré mec. 526 01:06:35,330 --> 01:06:37,730 Je te l'avais dit. Mais tu ne m'écoutes jamais. 527 01:06:37,730 --> 01:06:40,180 Six de plus. Six putain de bouche a nourrir en plus. 528 01:06:40,590 --> 01:06:41,880 Je peux dèjà à peine vivre avec toi. 529 01:06:42,960 --> 01:06:44,950 Comment veux tu que j'y arrive avec eux en plus ! 530 01:06:48,050 --> 01:06:48,630 Quoi ? 531 01:06:49,050 --> 01:06:51,050 Dis au revoir à ton ami. 532 01:06:53,360 --> 01:06:55,560 Vous êtes chez moi fils de pute ! 533 01:06:58,860 --> 01:07:00,560 Baissez vous ! 534 01:07:06,870 --> 01:07:09,480 Tu penses, ça n'a rien ouvert du tout ! 535 01:07:09,480 --> 01:07:10,480 Ca ne servait pas à ça abruti. 536 01:07:11,870 --> 01:07:13,630 J'appelle la cavalerie. 537 01:07:27,070 --> 01:07:28,860 Ouvre toi saloperie ! 538 01:07:58,420 --> 01:08:01,730 Finalement tu m'as trouvé hein,grand garçon. 539 01:08:01,760 --> 01:08:04,430 Et bien, qu'est ce qui t'as pris tant de temps ? 540 01:08:09,060 --> 01:08:11,140 Ca ne veut pas s'ouvrir ! 541 01:08:13,140 --> 01:08:14,900 Putain de merde ! 542 01:08:46,700 --> 01:08:48,360 Il joue avec nous. 543 01:10:29,970 --> 01:10:30,980 Les gars ! 544 01:10:31,190 --> 01:10:32,600 Merde ! 545 01:11:46,180 --> 01:11:48,620 Je vous ai perdu les gars ! 546 01:11:52,060 --> 01:11:55,150 Tu dois me faire sortir d'ici mec. 547 01:11:57,710 --> 01:11:59,120 On bouge. 548 01:14:31,680 --> 01:14:34,240 On l'a tué 549 01:14:35,960 --> 01:14:37,680 Putain on l'a tué ! 550 01:14:37,880 --> 01:14:39,680 On l'a tué ! 551 01:14:39,840 --> 01:14:41,690 Putain on l'a tué ! 552 01:14:42,080 --> 01:14:44,330 Qui te l'a mise bien profonde, fils de pute ! 553 01:14:44,410 --> 01:14:46,360 Qui te l'a mise bien profonde, fils de pute ! 554 01:14:46,660 --> 01:14:48,000 Chasse ma bite salope ! 555 01:15:04,750 --> 01:15:06,470 Crêve pédale de l'espace ! 556 01:15:06,480 --> 01:15:08,450 Avec qui tu crois te battre là ?! 557 01:15:08,530 --> 01:15:09,620 C'est tout ce que t'as ? 558 01:15:23,010 --> 01:15:24,530 Allez ! 559 01:15:25,130 --> 01:15:28,420 Allez ! 560 01:16:02,710 --> 01:16:04,180 Il faut aller au vaisseau. 561 01:19:28,190 --> 01:19:30,000 On est tout près. Allez. 562 01:19:32,800 --> 01:19:34,600 Merde ! 563 01:19:35,680 --> 01:19:37,210 Merde ! 564 01:19:42,170 --> 01:19:43,610 Putain 565 01:19:49,450 --> 01:19:52,380 2 centimètres de plus et c'était l'artère fémorale. 566 01:19:52,380 --> 01:19:55,270 - Je crois que c'est mon jour de chance. - Non, ce n'est pas le cas. 567 01:19:55,580 --> 01:19:58,030 Le piège n'était pas là pour tuer, 568 01:19:58,300 --> 01:20:00,190 il ne fait que blesser. 569 01:20:00,910 --> 01:20:03,240 C'est un poids mort. Allez. 570 01:20:04,510 --> 01:20:07,350 Non .. je peux ... Je peux encore marcher ... 571 01:20:08,510 --> 01:20:10,600 Merde ! Mon Dieu. 572 01:20:10,600 --> 01:20:12,520 Non il ne peut pas. Regarde 573 01:20:12,570 --> 01:20:13,590 Il est fini. 574 01:20:14,240 --> 01:20:16,170 Tu vas nous suppier de ralentir. 575 01:20:16,170 --> 01:20:18,210 - de te porter. - Non, non, non. 576 01:20:21,410 --> 01:20:23,210 Vous ne pouvez pas me laisser ici. 577 01:20:23,450 --> 01:20:25,060 C'est pas possible. 578 01:20:25,170 --> 01:20:27,380 J'ai une famille. 579 01:20:27,530 --> 01:20:29,460 J'ai des enfants. 580 01:20:30,420 --> 01:20:32,100 Désolé. 581 01:20:34,230 --> 01:20:35,910 On doit y aller. 582 01:20:35,950 --> 01:20:39,430 Non, faites pas ça ! Emmenez-moi. Emmenez-moi avec vous !. 583 01:20:39,430 --> 01:20:42,560 Ecoute, toi et moi on peut le faire. 584 01:20:43,240 --> 01:20:45,280 On le piège. 585 01:20:46,160 --> 01:20:49,400 - Non - Ils vont venir chercher leur trophée. 586 01:20:49,480 --> 01:20:51,480 C'est notre dernière chance. 587 01:20:51,480 --> 01:20:53,640 C'est n'est pas juste, c'est un des nôtres. 588 01:20:53,640 --> 01:20:56,290 Il l'est. C'est ce qu'ils veulent. 589 01:20:56,530 --> 01:21:00,650 Que tu ressentes quelque chose pour lui. Etre humain. 590 01:21:01,260 --> 01:21:03,340 Et qu'est ce que tu es ? 591 01:21:04,370 --> 01:21:06,180 Vivant. 592 01:21:08,500 --> 01:21:10,390 Pour ce que ça vaut. 593 01:21:12,100 --> 01:21:14,630 S'il vous plaît, ne me laissez pas. 594 01:21:15,710 --> 01:21:17,470 Tu devrais partir. 595 01:21:32,360 --> 01:21:34,810 - Tu aurais dû partir avec lui. Je sais. 596 01:22:28,070 --> 01:22:31,070 Je veux partir de cette planète. 597 01:22:33,630 --> 01:22:35,790 Tu me comprends ? 598 01:22:37,560 --> 01:22:39,800 Je vais te libérer. 599 01:22:41,360 --> 01:22:43,410 Conduisez-moi au vaisseau. 600 01:22:43,800 --> 01:22:45,530 Le vaisseau. 601 01:22:48,480 --> 01:22:50,810 Vous me comprenez ? D'accord ? 602 01:23:28,930 --> 01:23:30,610 - Mon Dieu. - Désolé. 603 01:23:30,650 --> 01:23:32,420 On n'est pas encore mort. 604 01:27:21,060 --> 01:27:23,420 Je crois qu'il a réussi 605 01:27:37,000 --> 01:27:38,930 Si tu devais le refaire.. 606 01:27:41,080 --> 01:27:43,330 tu aurais fait le même choix ? 607 01:27:46,880 --> 01:27:48,700 Oui. 608 01:28:02,340 --> 01:28:04,030 Merci. 609 01:28:06,110 --> 01:28:08,230 Quand le moment viendra. 610 01:28:09,510 --> 01:28:11,560 Je nous tuerais en même temps. 611 01:28:12,840 --> 01:28:14,800 Je te promets que ce sera rapide. 612 01:28:16,120 --> 01:28:17,760 Non. 613 01:28:19,440 --> 01:28:21,170 Ça ne le sera pas. 614 01:28:40,980 --> 01:28:42,590 C'est bien ça. 615 01:28:43,990 --> 01:28:46,200 C'est une neurotoxine. 616 01:28:46,950 --> 01:28:49,270 Il y a de nombreuses possibilités ici. 617 01:28:49,270 --> 01:28:51,720 Mais rassures toi, ce n'est pas fatal. 618 01:28:52,190 --> 01:28:55,730 Tu seras capable de tout ressentir 619 01:29:28,880 --> 01:29:31,810 Je crois que maintenant tu comprends pourquoi ils m'ont choisi 620 01:29:33,400 --> 01:29:36,210 J'etais là avec vous durant tout ce temps. 621 01:29:36,840 --> 01:29:38,650 a vous observer. 622 01:29:39,930 --> 01:29:42,060 Gagnant votre confiance. 623 01:29:45,940 --> 01:29:48,350 Vous ne pouviez pas voir ce que je suis réellement 624 01:29:50,010 --> 01:29:51,900 Tu vois, à la maison 625 01:29:52,420 --> 01:29:54,430 je suis un assassin 626 01:29:56,670 --> 01:29:58,670 Un monstre de foire 627 01:29:59,390 --> 01:30:01,080 Mais ici 628 01:30:01,750 --> 01:30:03,910 parmi les monstres 629 01:30:07,480 --> 01:30:09,480 je suis normal. 630 01:30:10,600 --> 01:30:12,680 J'aime être ici 631 01:30:13,250 --> 01:30:15,210 Je veux rester. 632 01:30:37,110 --> 01:30:38,910 Oh, tu es revenu. 633 01:30:39,470 --> 01:30:41,430 J'ai loupé le départ. 634 01:30:42,720 --> 01:30:46,000 Dieu merci. Aides nous à sortir d'ici. 635 01:31:06,220 --> 01:31:08,190 Elle est paralysée. 636 01:31:09,220 --> 01:31:11,880 Peut-être qu'ils lui ont donné quelque chose, je ne sais pas quoi 637 01:31:11,890 --> 01:31:14,110 mais ça l'a paralysé. 638 01:31:17,630 --> 01:31:19,160 Allez. 639 01:31:37,860 --> 01:31:40,380 Tu es si occupéà t'occuper des autres. 640 01:31:40,650 --> 01:31:43,190 Que tu en oublies de penser à toi. 641 01:31:44,300 --> 01:31:46,060 On va partir d'ici. 642 01:31:46,060 --> 01:31:47,910 Accroche toi, OK ? 643 01:31:48,670 --> 01:31:51,000 Je ne pensais pas que tu reviendrais. 644 01:31:52,070 --> 01:31:53,720 Mais elle, 645 01:31:54,270 --> 01:31:57,120 elle n'a jamais perdu confiance en toi. 646 01:31:57,360 --> 01:32:00,600 - Je pense que je te dois des excuses. 647 01:32:01,680 --> 01:32:04,370 Tu es quelqu'un de bien dans le fond. 648 01:32:05,480 --> 01:32:08,610 Non, je ne le suis pas 649 01:32:13,290 --> 01:32:15,100 Mais je suis rapide. 650 01:32:30,440 --> 01:32:32,040 Viens ici. 651 01:32:38,800 --> 01:32:40,600 S'il vous plaît, ne me tuez pas. 652 01:32:40,640 --> 01:32:42,490 Je ne vais pas. 653 01:33:57,170 --> 01:33:58,470 Aidez-moi. 654 01:34:00,600 --> 01:34:02,530 Je suis un des vôtres. 655 01:34:42,490 --> 01:34:44,460 Je suis là, tue-moi. 656 01:34:47,660 --> 01:34:49,910 Fais-le maintenant, tue-moi ! 657 01:36:00,570 --> 01:36:02,260 Merde ! 658 01:36:22,120 --> 01:36:23,810 Ici. 659 01:38:54,730 --> 01:38:56,320 Est-ce que tu l'as eu ? 660 01:38:57,650 --> 01:38:59,300 Oui. 661 01:39:12,230 --> 01:39:14,070 Je m'appelle Royce. 662 01:39:16,750 --> 01:39:18,950 Heureuse de te rencontrer Royce. 663 01:39:21,270 --> 01:39:23,390 Moi c'est Isabelle. 664 01:40:49,920 --> 01:40:51,460 Maintenant 665 01:40:52,170 --> 01:40:55,460 Trouvons un moyen de quitter cette putain de planète.