1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,143 --> 00:01:04,647 l 78 kom jeg for første gang til Europa for å konkurrere utenfor Brasil 4 00:01:04,982 --> 00:01:07,108 i verdensmesterskapet. 5 00:01:11,864 --> 00:01:14,449 Det var ren kjøring. Rent kappløp. 6 00:01:14,992 --> 00:01:17,702 Det var ikke noe politikk. 7 00:01:18,120 --> 00:01:21,330 lkke noe penger involvert heller, så det var rent kappløp. 8 00:01:31,884 --> 00:01:33,676 Vi trodde ikke at gokart-kjøring 9 00:01:33,844 --> 00:01:35,678 ville bli en karriere. 10 00:01:35,804 --> 00:01:36,804 Milton da Silva Ayrtons far 11 00:01:36,889 --> 00:01:40,349 Men det blir en større dimensjon, 12 00:01:40,559 --> 00:01:44,395 og vi er litt bekymret 13 00:01:44,563 --> 00:01:46,564 fordi han antakelig vil kjøre formel 1 . 14 00:01:47,399 --> 00:01:49,108 Måtte Gud alltid beskytte ham 15 00:01:49,193 --> 00:01:50,234 Neyde Senna Ayrtons mor 16 00:01:50,360 --> 00:01:53,029 mot all fare han kan møte, det er min største frykt. 17 00:01:53,155 --> 00:01:56,032 Jeg vil takke ham fordi han er en flott sønn, 18 00:01:56,200 --> 00:02:01,037 for hans gode og ærlige arbeid i år. 19 00:02:01,872 --> 00:02:04,165 Dette er viktigere enn noen tittel for meg. 20 00:02:10,672 --> 00:02:12,924 Få mennesker kjenner meg egentlig. 21 00:02:13,050 --> 00:02:18,054 De skjønner ikke hva en racerkjører må yte. 22 00:02:18,472 --> 00:02:20,848 En som har etterlatt 23 00:02:20,933 --> 00:02:23,601 familie og venner tusenvis av kilometer unna 24 00:02:23,727 --> 00:02:25,520 for å bo i Europa. 25 00:02:26,188 --> 00:02:29,565 Å være så ung og alltid kjempe. 26 00:02:29,900 --> 00:02:31,567 lngenting har kommet lett. 27 00:02:36,573 --> 00:02:38,199 Tida har kommet. 28 00:02:38,367 --> 00:02:42,203 Ayrton er klar til å kjøre en formel 1-bil for første gang. 29 00:02:43,622 --> 00:02:47,750 Jeg tror Gud ga meg denne sjansen, 30 00:02:48,085 --> 00:02:50,920 som jeg har ventet på så lenge. 31 00:02:51,255 --> 00:02:54,715 Og nå hjelper han meg med å være rolig og avslappet. 32 00:03:11,024 --> 00:03:14,652 1 984 33 00:03:34,464 --> 00:03:36,549 Ayrton, det er en vakker by, 34 00:03:36,633 --> 00:03:40,344 fine smale gater til å gå i, men ikke til å kappkjøre i? 35 00:03:40,429 --> 00:03:41,470 REGlNALDO LEME 36 00:03:42,139 --> 00:03:44,348 Nettopp. Jeg kom hit i siste liten, 37 00:03:44,600 --> 00:03:47,018 og jeg er imponert. Det er første gangen jeg er i Monaco. 38 00:03:47,185 --> 00:03:50,313 Jeg har øvd litt 39 00:03:50,439 --> 00:03:54,400 og klarte heldigvis å tilpasse meg løypa. 40 00:03:54,818 --> 00:03:59,280 Det fins ingen feilmargin, da en feil kan føre til en ulykke. 41 00:03:59,573 --> 00:04:01,240 Men så langt er jeg ganske fornøyd. 42 00:04:04,328 --> 00:04:07,371 Jeg reiste allerede mye og rapporterte om formel 1 43 00:04:07,497 --> 00:04:12,293 da Ayrton begynte å gjøre det bra i formel 1 , da han var sammen med Toleman. 44 00:04:12,377 --> 00:04:13,628 Stemmen til Reginaldo Leme Kommentator Globo 45 00:04:13,712 --> 00:04:16,881 Toleman var ikke et vinnerlag. 46 00:04:17,049 --> 00:04:19,550 Bilen deres var ikke noe god 47 00:04:19,676 --> 00:04:22,970 og ville aldri vinne noe løp. 48 00:04:23,305 --> 00:04:28,643 Og derfor var det noe genialt over det Ayrton gjorde i Monaco. 49 00:04:35,275 --> 00:04:38,152 Alain Prost er i ledelsen etter en suveren start. 50 00:04:38,278 --> 00:04:39,278 Monte Carlo Grand Prix 51 00:04:39,363 --> 00:04:40,363 3. juni 1 984 Sennas 6. formel 1 -løp 52 00:04:40,447 --> 00:04:42,698 Nigel Mansell er på andreplass, Ferrariene på tredje- og fjerdeplass. 53 00:04:42,783 --> 00:04:45,493 Niki Lauda er på femteplass. 54 00:04:45,619 --> 00:04:46,952 Rosberg er på sjetteplass. 55 00:04:47,079 --> 00:04:50,498 Manfred Winkelhock er på sjuende. Ayrton Senna er på åttende. 56 00:04:53,251 --> 00:04:55,711 Men Senna har kommet opp gjennom banen. 57 00:04:55,796 --> 00:04:58,964 Han startet på 1 3. plass og er nå på sjuende. 58 00:05:03,512 --> 00:05:06,263 Og Nigel Mansell går ut. 59 00:05:08,266 --> 00:05:13,354 Ayrton Senna har passert Keke Rosberg og er på tredjeplass. 60 00:05:17,442 --> 00:05:18,442 Stemmen til Galvao Bueno Kommentator Globo 61 00:05:18,527 --> 00:05:21,779 Han kommer og slår Niki Lauda! 62 00:05:21,863 --> 00:05:25,950 Ayrton Senna tar 2. plass 63 00:05:26,159 --> 00:05:29,328 på den farligste delen av løypa! 64 00:05:36,169 --> 00:05:37,670 Stemmen til James Hunt Verdensmester 1 976 65 00:05:37,796 --> 00:05:39,755 Jeg tror vi ser Ayrton Sennas gjennombrudd 66 00:05:39,840 --> 00:05:41,257 som et helt enestående talent. 67 00:05:41,341 --> 00:05:42,341 RASKESTE RUNDE A. SENNA (BRA) 68 00:05:42,426 --> 00:05:43,426 1 min 54,334 sek 1 03,97 km/t = 64,60 m/t 69 00:05:43,510 --> 00:05:45,928 Han tar innpå Alain Prost med rundt tre sekunder per etappe, 70 00:05:46,012 --> 00:05:47,096 7 A. PROST - 1 9 A. SENNA FORSKJELL: 1 5.369 71 00:05:47,180 --> 00:05:49,432 og det er en imponerende prestasjon. 72 00:05:51,435 --> 00:05:54,937 Prost vinker til dommerne. Han ønsker å stoppe løpet. 73 00:05:55,021 --> 00:05:56,522 Og hvem kan laste ham? 74 00:05:56,690 --> 00:06:03,028 Fra et rent objektivt synspunkt 75 00:06:03,113 --> 00:06:04,613 er det ingen grunn til å stoppe. 76 00:06:06,658 --> 00:06:09,034 Det er en dommer foran meg med et rødt flagg. 77 00:06:09,119 --> 00:06:10,953 De skal stoppe løpet. 78 00:06:11,037 --> 00:06:12,121 1 A. PROST - 2 A. SENNA FORSKJELL: 5.31 2 79 00:06:12,205 --> 00:06:13,539 Og det rutete flagget går opp. 80 00:06:13,707 --> 00:06:15,541 Det er utrolig! 81 00:06:15,667 --> 00:06:19,503 Prost stopper, og Senna krysser linjen før han kommer dit. 82 00:06:20,338 --> 00:06:23,466 Ayrtons armer er hevet idet han gestikulerer vilt! 83 00:06:23,800 --> 00:06:26,886 Han feirer som om han har vunnet løpet! 84 00:06:27,220 --> 00:06:29,221 Hadde det fortsatt noen runder til, 85 00:06:29,806 --> 00:06:33,559 ville Ayrton helt sikkert ha tatt ledelsen. 86 00:06:35,729 --> 00:06:37,688 Jeg hadde en stor sjanse til å vinne. 87 00:06:37,939 --> 00:06:41,066 Men hvis du ikke krysser mållinjen på 1 . plass, 88 00:06:41,276 --> 00:06:42,485 er det umulig å vite. 89 00:06:42,569 --> 00:06:46,071 Formel 1 er politisk, det er penger, 90 00:06:46,490 --> 00:06:50,201 og når du ennå ikke betyr mye, må du gjennom dette. 91 00:06:54,956 --> 00:06:57,374 Et tragisk resultat for Senna. Men 92 00:06:57,459 --> 00:06:59,335 han kommer ikke til å bli verdensmester i år. 93 00:06:59,419 --> 00:07:04,256 Han kommer utvilsomt til å bli verdensmester i framtida hvis karrieren hans fortsetter. 94 00:07:05,467 --> 00:07:08,511 Ayrton Senna, den nye stjernen i formel 1 ! 95 00:07:09,513 --> 00:07:12,014 På formel 1-podiet for første gang 96 00:07:12,307 --> 00:07:14,558 etter en fantastisk prestasjon. 97 00:07:17,229 --> 00:07:18,354 Hva med neste år? 98 00:07:18,438 --> 00:07:20,356 Forblir du i Toleman-laget? 99 00:07:20,440 --> 00:07:23,400 -Hva er planene dine for. . . -Jeg vet ikke. 100 00:07:23,485 --> 00:07:27,363 Jeg vet ikke for øyeblikket. Det er ennå. . . lngen avgjørelser og ingenting klart. 101 00:07:27,531 --> 00:07:30,991 Vi må vente lenger for å se hva som skjer. 102 00:07:31,076 --> 00:07:34,870 Du er vel ikke fornøyd før du vinner? 103 00:07:34,955 --> 00:07:38,916 Jeg tror at hvis du konkurrerer, som i bilrace, 104 00:07:39,042 --> 00:07:41,418 må du enten gjøre det bra eller glemme det. 105 00:07:46,007 --> 00:07:49,468 1 985 106 00:07:59,729 --> 00:08:04,191 Lotus 107 00:08:04,568 --> 00:08:07,486 Det var perfekt for Ayrton å gå over til Lotus. 108 00:08:07,571 --> 00:08:09,071 Stemmen til John Bisignano Kommentator ESPN 109 00:08:09,155 --> 00:08:13,784 Det var et lag som hadde vunnet mange mesterskap og mange Grand Prix, 110 00:08:13,994 --> 00:08:18,455 og de jobbet svært hardt rundt Ayrton for å gi talentet hans 111 00:08:18,540 --> 00:08:21,458 alt det trengte for å vinne. 112 00:08:25,547 --> 00:08:28,132 Da jeg først begynte i formel 1 i 84, 113 00:08:29,092 --> 00:08:30,593 var jeg i startfasen, 114 00:08:30,719 --> 00:08:34,013 så jeg hadde så mye å lære og oppnå at alt. . . 115 00:08:34,097 --> 00:08:37,725 Alle gode resultater var en framgang, 116 00:08:38,018 --> 00:08:39,727 var en motivasjon. 117 00:08:40,103 --> 00:08:42,855 Så skiftet jeg til et større lag, til Lotus, 118 00:08:42,939 --> 00:08:45,774 og jeg fortsatte framgangen. 119 00:08:45,859 --> 00:08:47,526 Og jeg gjør det ennå. 120 00:08:47,611 --> 00:08:52,448 Så selv om jeg har problemer, ser jeg alltid fram til neste løp. 121 00:08:52,908 --> 00:08:58,120 Kanskje har jeg ingen sjanse i ett løp, men i det neste eller neste fem blir jeg god, 122 00:08:58,204 --> 00:09:00,080 mot ett dårlig. 123 00:09:00,415 --> 00:09:04,460 Du må prøve å få en stadig bedre rangering. 124 00:09:10,800 --> 00:09:12,885 Selv da han var svært ung, visste han hva han ville, 125 00:09:12,969 --> 00:09:14,136 Neyde Senna og Milton da Silva Ayrtons foreldre 126 00:09:14,262 --> 00:09:16,931 og han fikk det til. 127 00:09:17,307 --> 00:09:18,557 Stemmen til Neyde Senna Ayrtons mor 128 00:09:18,642 --> 00:09:21,936 Han var for eksempel ekstra oppmerksom på skolen 129 00:09:22,103 --> 00:09:24,396 slik at han ikke trengte å gjøre lekser 130 00:09:24,481 --> 00:09:28,275 og ville ha mer tid til å leke med gokarten. 131 00:09:32,948 --> 00:09:36,909 Det er ingen tvil om at Senna kom fra en privilegert bakgrunn. 132 00:09:36,993 --> 00:09:38,911 Stemmen til Richard Williams Hovedsportsjournalist, The Guardian 133 00:09:38,995 --> 00:09:41,664 Familien hans var rik. 134 00:09:41,831 --> 00:09:46,168 Da de skjønte at han ønsket å bli racerbilkjører, 135 00:09:46,628 --> 00:09:50,422 støttet de villig hans tidlige forsøk i gokart. 136 00:09:54,803 --> 00:10:00,349 Men det er feil å tro at han kunne kjøpe seg fram i formel 1 . 137 00:10:00,809 --> 00:10:02,810 Senna skjønte selv 138 00:10:03,186 --> 00:10:07,481 at for å gjøre det virkelig stort i formel 1 , 139 00:10:07,691 --> 00:10:11,360 måtte han kjempe seg inn i det ved hjelp av talentet sitt. 140 00:10:11,653 --> 00:10:15,864 Portugisisk Grand Prix - 21 . april 1 985 Sennas 2. løp for Lotus 141 00:10:21,663 --> 00:10:23,414 Ayrton var et geni i regnet. 142 00:10:23,498 --> 00:10:25,124 Stemmen til Reginaldo Leme Kommentator Globo 143 00:10:25,208 --> 00:10:29,128 Når forholdene ble dårlige og banen ble glattere, 144 00:10:30,213 --> 00:10:31,588 hadde han noe annet. 145 00:10:33,049 --> 00:10:38,387 Ayrton Senna vinner i Portugal! 146 00:10:44,352 --> 00:10:46,562 Løpet i Eston var utrolig. 147 00:10:47,397 --> 00:10:50,816 Han kjørte forbi alle biler bortsett fra én. 148 00:10:54,821 --> 00:10:58,198 Det er fantastisk! Det er en utrolig følelse. 149 00:10:59,159 --> 00:11:03,078 Jeg er veldig glad, for i mitt andre år i formel 1 , 150 00:11:03,413 --> 00:11:06,874 oppnådde jeg min første drøm, som var å vinne et Grand Prix. 151 00:11:13,089 --> 00:11:14,923 Det er unikt. 152 00:11:15,717 --> 00:11:17,009 Det er som narkotika. 153 00:11:17,093 --> 00:11:22,097 Det er så sterkt og intenst. 154 00:11:23,099 --> 00:11:27,436 Så snart du opplever det, leter du etter det hele tida. 155 00:11:32,358 --> 00:11:34,777 Jeg er Mili Okada fra Japan TV, 156 00:11:34,861 --> 00:11:40,240 Fuji TV, og jeg er bare en TV-personlighet og ingen nyhetsreporter så. . . 157 00:11:40,325 --> 00:11:42,785 Skjønner. La oss lage et bilde sammen. 158 00:11:45,163 --> 00:11:47,581 Jeg tror det er så mange japanske jenter 159 00:11:47,665 --> 00:11:49,416 som er fans av herr Senna. 160 00:11:49,626 --> 00:11:52,252 Jeg er nær herr Senna og så nervøs. 161 00:11:53,046 --> 00:11:55,672 Besøk Japan, og vi ses i Japan. 162 00:11:55,757 --> 00:11:58,050 -Takk. Et lite kyss. -Takk. 163 00:11:58,134 --> 00:12:00,052 Ha det! Et kyss til. 164 00:12:11,397 --> 00:12:14,024 Det er bare ett ord som beskriver Ayrtons stil, 165 00:12:14,109 --> 00:12:16,276 og det er "rask". 166 00:12:17,529 --> 00:12:22,533 Han utnyttet en bil hinsides dens tiltenkte evne. 167 00:12:22,867 --> 00:12:29,373 Han bremset senere, fløy inn i svingene der bilen var like over kanten, 168 00:12:29,457 --> 00:12:33,252 og han kunne danse en dans med den bilen 169 00:12:33,878 --> 00:12:36,171 slik at den forble på banen. 170 00:12:40,510 --> 00:12:43,178 Idet jeg fulgte med på Ayrtons tidlige karriere, 171 00:12:43,263 --> 00:12:44,346 Stemmen til Ron Dennis Leder McLaren-laget 172 00:12:44,430 --> 00:12:47,224 var hans fart og engasjement åpenbare. 173 00:12:47,392 --> 00:12:51,228 Men til sjuende og sist ser du etter et intellekt, 174 00:12:52,605 --> 00:12:55,607 og jeg tenkte: "Denne fyren har det som trengs." 175 00:13:05,451 --> 00:13:08,579 Midt på 80-tallet var det største å slå McLaren-laget. 176 00:13:08,663 --> 00:13:13,000 Ron Dennis var den beste manageren, og Alain Prost var den beste kjøreren. 177 00:13:13,084 --> 00:13:15,419 Alain Prost Verdensmester 1 985, 86 178 00:13:16,546 --> 00:13:19,798 Vi kalte alle Prost "Professoren" fordi han 179 00:13:19,883 --> 00:13:23,385 metodisk gjorde alt som trengtes for å få flest poeng. 180 00:13:23,469 --> 00:13:25,387 Hvis det betød å komme på 5. plass, 181 00:13:25,471 --> 00:13:28,557 holdt han på 5. plassen for å få de poengene 182 00:13:28,641 --> 00:13:32,769 heller enn å kjempe om andre-, tredje-, eller førsteplass. 183 00:13:33,813 --> 00:13:37,399 Og han skjønte politikken i sporten, 184 00:13:37,859 --> 00:13:41,278 og han spilte det spillet smartere enn noen. 185 00:13:46,117 --> 00:13:47,993 Du er kjent som Professoren innen motorsport 186 00:13:48,119 --> 00:13:49,161 Selina Scott Wogan BBC-talkshow 187 00:13:49,245 --> 00:13:51,455 fordi du planlegger alt, og du vet hvor du skal. 188 00:13:51,539 --> 00:13:52,956 Er det sant? 189 00:13:53,041 --> 00:13:56,793 Jeg er svært realistisk, så jeg tror at når jeg konkurrerer, 190 00:13:56,878 --> 00:14:01,006 vet jeg at jeg gjør det. Når jeg ikke gjør det, vet jeg det. 191 00:14:01,174 --> 00:14:02,424 Hvorfor kjører ikke kvinner racerbil? 192 00:14:02,508 --> 00:14:06,470 Jeg vet ikke hvorfor kvinner ikke konkurrerer 193 00:14:06,554 --> 00:14:09,514 i motorsport, særlig i formel 1 . 194 00:14:09,724 --> 00:14:13,101 Men du er en vakker kvinne, og jeg kjenner noen på McLaren 195 00:14:13,186 --> 00:14:14,227 som liker deg svært godt, 196 00:14:14,354 --> 00:14:16,229 og jeg kan ordne et møte. 197 00:14:17,190 --> 00:14:21,360 Alain, hvis bare noen ville lære meg å kjøre 198 00:14:21,444 --> 00:14:23,862 racerbil, kunne jeg slutte i denne jobben og. . . 199 00:14:23,947 --> 00:14:27,115 Jeg kan ikke lære deg noe viktig. 200 00:14:30,995 --> 00:14:33,372 Kjører kona di deg hjem? 201 00:14:38,628 --> 00:14:42,297 Kunngjøring om McLaren-kjørerne 202 00:14:42,799 --> 00:14:46,176 Vi er sikre på at vi har de to beste kjørerne i verden. 203 00:14:46,302 --> 00:14:47,511 Ron Dennis Leder McLaren-laget 204 00:14:47,637 --> 00:14:50,639 Også de to mest profesjonelle kjørerne. 205 00:14:51,557 --> 00:14:56,478 Og vinner vi ikke jevnt neste år, 206 00:14:56,980 --> 00:15:01,108 så kan vi ikke skylde på sjåførene. 207 00:15:01,192 --> 00:15:04,236 Det er, profesjonelt sett, en stor mulighet for meg. 208 00:15:04,320 --> 00:15:09,992 Og personlig er jeg svært glad for å arbeide sammen med Alain. 209 00:15:12,120 --> 00:15:16,456 Hans første år på McLaren var et svært avgjørende år i Ayrtons liv. 210 00:15:16,541 --> 00:15:18,500 Stemmen til Viviane Senna Ayrtons søster 211 00:15:20,294 --> 00:15:22,004 Han var svært spent, 212 00:15:22,547 --> 00:15:26,008 det var som om vekten av hele verden hvilte på hans skuldre 213 00:15:26,592 --> 00:15:31,138 fordi han nå hadde et ansvar 214 00:15:31,764 --> 00:15:35,559 for å bevise at han var en toppkjører. 215 00:15:37,228 --> 00:15:38,854 Nr. 1 (F1 Grand Prix) 216 00:15:50,783 --> 00:15:51,783 1 988 217 00:15:51,868 --> 00:15:55,037 For første gang i karrieren har Ayrton en bil som kan gjøre ham til verdensmester, 218 00:15:55,121 --> 00:15:59,791 og han ønsker ikke å miste sjansen. 219 00:16:00,043 --> 00:16:02,335 -Det er normalt, og det vil presse oss. -Hva med deg? 220 00:16:02,420 --> 00:16:04,963 -Hva med deg? -Det er litt annerledes. 221 00:16:05,048 --> 00:16:07,174 Skal du la sjansen gå fra deg? 222 00:16:07,258 --> 00:16:12,387 Jeg har litt mer press på meg enn. . . Du setter mer press på meg. 223 00:16:14,140 --> 00:16:15,307 Jeg tror du kunne se smil, 224 00:16:15,391 --> 00:16:16,475 Stemmen til Ron Dennis Leder McLaren-laget 225 00:16:16,559 --> 00:16:21,354 men samtidig litt rart kroppsspråk, 226 00:16:21,439 --> 00:16:25,734 idet de skjønte hvor de var og hva som skulle skje. 227 00:16:26,319 --> 00:16:31,323 Alain, som følte at han var i en god posisjon i McLaren, 228 00:16:31,407 --> 00:16:35,994 og den unge utfordreren som truet den posisjonen. 229 00:16:37,371 --> 00:16:41,541 Begge hadde gode intellekter, og begge var svært gode racerkjørere. 230 00:16:41,626 --> 00:16:45,045 Det å slå hverandre ble mye mer utfordrende 231 00:16:45,129 --> 00:16:47,714 enn å slå resten av feltet. 232 00:16:52,595 --> 00:16:57,766 MONTE CARLO GRAND PRlX 1 4. mai 1 988 233 00:16:59,185 --> 00:17:05,482 1 . A. SENNA - 2. A. PROST FORSKJELL: 55. 1 1 4 sekunder 234 00:17:07,401 --> 00:17:13,907 Den dagen skjønte jeg plutselig at jeg ikke lenger kjørte bevisst. 235 00:17:15,618 --> 00:17:18,620 Og jeg var i en annen dimensjon, for meg. 236 00:17:19,330 --> 00:17:23,500 For meg var løypa en tunnel som jeg kjørte, kjørte, kjørte. 237 00:17:24,293 --> 00:17:29,130 Og jeg skjønte at jeg lå bortenfor min bevisste forståelse. 238 00:17:45,606 --> 00:17:50,902 Ayrton ledet med flere sekunder, hadde løpet i sin hule hånd 239 00:17:50,987 --> 00:17:51,987 Runde 67 av 78 240 00:17:52,071 --> 00:17:57,409 med bare noen få runder igjen, og han fikk en radiomelding som sa: 241 00:17:57,493 --> 00:18:00,370 "Du leder stort, senk farten." 242 00:18:03,708 --> 00:18:06,084 Ayrton Senna har truffet veggen. 243 00:18:06,168 --> 00:18:08,795 Senna er i sperringen ! Han er ute av bilen. . . 244 00:18:08,880 --> 00:18:11,798 Ayrton Senna er ute av bilen sin og ute av dette løpet. 245 00:18:11,883 --> 00:18:15,844 Ayrton Senna leder ikke lenger Monaco Grand Prix. 246 00:18:15,928 --> 00:18:18,722 Helt utrolig! 247 00:18:18,806 --> 00:18:20,348 A. PROST - VlNNER MONACO GRAND PRlX 88 248 00:18:22,894 --> 00:18:24,394 Han ønsket ikke å slå meg, 249 00:18:24,478 --> 00:18:25,687 han ønsket å ydmyke meg. 250 00:18:25,771 --> 00:18:26,813 Stemmen til Alain Prost 251 00:18:26,898 --> 00:18:28,940 Han ønsket a vise folk at han var mye sterkere. 252 00:18:29,025 --> 00:18:31,776 Mye bedre. Og det var svakheten hans. 253 00:18:38,075 --> 00:18:43,538 Hans følelse etter ulykken var rent sinne på seg selv, 254 00:18:44,290 --> 00:18:47,042 og han taklet det ikke i det hele tatt. 255 00:18:47,126 --> 00:18:50,253 Han gikk tilbake til leiligheten sin, 256 00:18:50,338 --> 00:18:53,673 og vi så ham ikke på to eller tre timer. 257 00:19:01,891 --> 00:19:07,145 Jeg kom så nær perfeksjonen den helga at jeg slapper av. 258 00:19:07,688 --> 00:19:11,816 Jeg skapte mulighet for feil, og jeg lærte det der. 259 00:19:12,109 --> 00:19:14,736 Og siden da 260 00:19:15,279 --> 00:19:18,573 mitt gradvise comeback, siden jeg mistet selvtillit da. 261 00:19:18,658 --> 00:19:21,701 Jeg kommer meg gradvis tilbake, 262 00:19:21,786 --> 00:19:25,330 og jeg har blitt mye sterkere etter den hendelsen. 263 00:19:26,040 --> 00:19:32,504 Jeg har kommet nærmere Gud, og det har vært viktig for meg som menneske. 264 00:19:39,095 --> 00:19:42,222 Monaco var vendepunktet i 88-sesongen. 265 00:19:43,849 --> 00:19:46,226 Ayrton fikk en forbløffende serie med seire, 266 00:19:46,310 --> 00:19:49,145 og vant seks av de neste åtte løpene. 267 00:19:49,230 --> 00:19:52,691 Slik at han kom like foran Prost i mesterskapet. 268 00:19:58,531 --> 00:20:00,407 Hva skjer nå, dere to? 269 00:20:00,491 --> 00:20:02,867 Moro. Vi kommer til å ha det moro fra nå av. 270 00:20:02,952 --> 00:20:07,539 Slåssing. Kanskje slåss vi utenfor bilen. 271 00:20:09,583 --> 00:20:13,378 Jeg tror mesterskapet blir mer og mer spennende. 272 00:20:13,462 --> 00:20:16,214 Er det mulig å komme likt i mesterskapet? 273 00:20:16,298 --> 00:20:17,340 -Nei. -Fanken. 274 00:20:17,425 --> 00:20:19,509 Det kan bare være én vinner. 275 00:20:21,846 --> 00:20:27,517 JAPANSK GRAND PRlX 30. OKTOBER 1 988 276 00:20:35,151 --> 00:20:37,736 Det 1 5. løpet i sesongen. 277 00:20:38,070 --> 00:20:40,697 Midt på natta venter Brasil 278 00:20:40,781 --> 00:20:45,535 på at Ayrton Senna skal vinne sin første verdensmestertittel i formel 1 . 279 00:20:46,162 --> 00:20:49,998 Barndomsdrømmen hans. 280 00:20:54,795 --> 00:20:56,087 Presset var på Ayrton. 281 00:20:56,172 --> 00:20:57,213 Stemmen til Pierre Van Vliet Kommentator TF1 282 00:20:57,298 --> 00:21:00,050 Han hadde beste startposisjon, han skulle bli verdensmester 283 00:21:00,134 --> 00:21:03,553 om han vant det løpet, så presset var stort. 284 00:21:08,726 --> 00:21:11,269 De skal starte, kom igjen, grønt lys. 285 00:21:11,520 --> 00:21:12,604 Senna stoppet! 286 00:21:12,897 --> 00:21:14,773 Senna etterlatt i startområdet. 287 00:21:16,150 --> 00:21:20,028 Prost tok ledelsen, Senna er langt bak. 288 00:21:21,864 --> 00:21:24,949 Der er Ayrton Senna på 1 4. plass. 289 00:21:26,619 --> 00:21:27,869 Jeg tenkte: "Mesterskapet er over. 290 00:21:27,953 --> 00:21:29,037 Stemmen til Reginaldo Leme Kommentator Globo 291 00:21:29,121 --> 00:21:30,288 "Alt er over." 292 00:21:33,918 --> 00:21:35,710 Senna er alt på 8. plass, 293 00:21:35,795 --> 00:21:38,213 Han henter seg inn på en fantastisk måte. 294 00:21:47,765 --> 00:21:50,141 Men så skjedde det han likte best, 295 00:21:50,226 --> 00:21:51,267 det begynte å regne. 296 00:21:53,521 --> 00:21:55,480 Senna er nå på fjerdeplass. 297 00:21:56,565 --> 00:21:59,400 Senna kommer, han kommer, kommer! 298 00:22:01,112 --> 00:22:04,072 Senna nærmer seg. Senna vil kjempe om ledelsen. 299 00:22:04,406 --> 00:22:07,784 Ayrton Senna prøver på det og kjører forbi Prost. 300 00:22:07,868 --> 00:22:10,245 Ayrton Senna har ledelsen. 301 00:22:17,336 --> 00:22:20,380 Jeg begynte å bli takknemlig, da jeg kjørte siste runde. 302 00:22:20,548 --> 00:22:22,215 Jeg takket Gud. 303 00:22:22,341 --> 00:22:26,261 Jeg trodde ikke at jeg kom til å vinne mesterskapet 304 00:22:27,429 --> 00:22:30,765 med all nervøsiteten og spenningen. 305 00:22:31,684 --> 00:22:33,560 Jeg følte Hans nærvær. 306 00:22:34,770 --> 00:22:36,855 Jeg så for meg Gud. 307 00:22:37,690 --> 00:22:41,109 Det var et spesielt øyeblikk i livet mitt. 308 00:22:41,944 --> 00:22:44,404 En enorm følelse. 309 00:22:44,613 --> 00:22:47,157 Jeg har registrert den i hukommelsen min, 310 00:22:47,283 --> 00:22:49,409 og den forblir en del av meg. 311 00:22:56,458 --> 00:22:59,627 Ayrton Senna fra Brasil! 312 00:22:59,962 --> 00:23:04,465 Verdensmester 1 988! 313 00:23:06,468 --> 00:23:08,970 São Paolo 314 00:23:19,315 --> 00:23:21,524 Et fantastisk løp! 315 00:23:21,984 --> 00:23:28,156 En briljant seier, fordi han kom tilbake fra 1 6. plass. 316 00:23:30,576 --> 00:23:34,287 AYRTON SENNA VERDENSMESTER 1 988 317 00:23:40,711 --> 00:23:44,339 Ayrton, føler du deg som verdensmester nå? 318 00:23:44,673 --> 00:23:47,008 Jeg føler bare fred. 319 00:23:47,343 --> 00:23:49,928 Jeg føler det som om en stor byrde har blitt løftet 320 00:23:50,221 --> 00:23:52,388 fra hodet og skuldrene mine. 321 00:23:52,598 --> 00:23:57,685 Og det er vanskelig å skjønne hva det er å være verdensmester. 322 00:23:58,187 --> 00:24:00,188 São Paulo 1 5. november 1 988 323 00:24:15,579 --> 00:24:17,330 Han er en utrolig person. 324 00:24:17,581 --> 00:24:18,748 Han er så ydmyk, 325 00:24:18,874 --> 00:24:22,335 og han forbedrer bildet av Brasil i utlandet. 326 00:24:22,628 --> 00:24:24,754 Han deler seirene sine med oss. 327 00:24:24,922 --> 00:24:26,047 Jeg beundrer ham så sterkt. 328 00:24:26,131 --> 00:24:27,173 Han er en svært modig mann. 329 00:24:27,341 --> 00:24:28,383 Det er alt jeg vet om ham. 330 00:24:28,509 --> 00:24:29,634 Han er vår stolthet. 331 00:24:29,760 --> 00:24:32,929 En av de få tingene vi ennå kan være stolte av. 332 00:24:33,597 --> 00:24:36,808 Jeg spurte en gang Ayrton om når han ville slutte å kjøre racerbil. 333 00:24:37,226 --> 00:24:40,436 Mamma, jeg stopper når jeg blir verdensmester. 334 00:24:40,562 --> 00:24:43,773 Jeg visste langt inne meg at det ikke er sant. 335 00:24:43,941 --> 00:24:45,108 Det vet vi alle. 336 00:24:45,901 --> 00:24:50,029 Hjemmevideo fra Senna-familien 337 00:24:52,408 --> 00:24:54,784 Senna-familien og Yamin-familien Angra 338 00:24:56,078 --> 00:24:57,120 Stemmen til Viviane Senna Ayrtons søster 339 00:24:57,204 --> 00:25:00,206 Da mesterskapet i 1 988 var over og han hadde vunnet, 340 00:25:01,667 --> 00:25:07,005 var det lett å se at han hadde blitt en annen person 341 00:25:08,340 --> 00:25:11,592 fordi han hadde funnet seg selv. 342 00:25:12,553 --> 00:25:14,387 Han oppdaget hva han var, 343 00:25:14,847 --> 00:25:19,642 det var en prosess som ble avsluttet med den seieren. 344 00:25:28,736 --> 00:25:30,611 l jula skjer det ting. 345 00:25:30,821 --> 00:25:32,196 Vi får nye venner, 346 00:25:32,906 --> 00:25:34,615 som den jeg skal presentere nå. 347 00:25:35,451 --> 00:25:36,492 Xuxa Meneghel Brasiliansk TV-stjerne 348 00:25:36,577 --> 00:25:38,077 Han var en del av mitt 1 988, 349 00:25:38,579 --> 00:25:40,455 Ayrton Senna. 350 00:25:48,881 --> 00:25:50,965 Er han ikke søt? 351 00:25:52,176 --> 00:25:55,136 Jeg har et spørsmål til deg. 352 00:25:55,554 --> 00:25:59,640 Alle er begeistret, men ingen mer enn meg, 353 00:25:59,725 --> 00:26:05,313 fordi det er vanskelig å snakke nå som han er min venn. 354 00:26:05,814 --> 00:26:08,024 Ayrton, hva ønsker du deg til jul? 355 00:26:08,984 --> 00:26:11,152 En julegave? 356 00:26:11,737 --> 00:26:15,156 Det jeg egentlig ønsker, kan jeg ikke si her. 357 00:26:15,240 --> 00:26:16,824 Hvorfor ikke? 358 00:26:17,242 --> 00:26:21,996 Sensurert, men jeg ønsker meg bare lykke. 359 00:26:22,081 --> 00:26:24,082 Fortell det meg her. 360 00:26:30,964 --> 00:26:32,632 Godt nytt år. 361 00:26:33,384 --> 00:26:34,842 Godt 1 990. 362 00:26:35,511 --> 00:26:37,428 Godt 1 991 . 363 00:26:37,513 --> 00:26:39,013 Godt 1 992. 364 00:26:39,306 --> 00:26:41,349 Godt 1 993. 365 00:26:55,364 --> 00:26:59,033 1 989 366 00:27:04,873 --> 00:27:05,957 Stemmen til Ron Dennis Leder McLaren-laget 367 00:27:06,041 --> 00:27:10,545 1 989-sesongen var litt mindre harmonisk enn aret før. 368 00:27:11,505 --> 00:27:15,216 Begge kjørere hadde forskjellige aggresjonsnivåer, 369 00:27:15,342 --> 00:27:16,426 1 Ayrton Senna 2 Alain Prost 370 00:27:16,552 --> 00:27:18,261 spesielt når de kjørte mot hverandre. 371 00:27:25,686 --> 00:27:27,478 Det er da silkehanskene tas av i et lag. 372 00:27:27,563 --> 00:27:28,771 Stemmen til John Bisignano Kommentator ESPN 373 00:27:28,897 --> 00:27:32,442 Det er da teknikere slutter å dele informasjon. 374 00:27:32,568 --> 00:27:35,778 Det er da kjørere begynner å se seg over skulderen for å se 375 00:27:35,904 --> 00:27:38,072 hvem som får hva fra hvem. 376 00:27:40,742 --> 00:27:43,953 Og Ayrton, med sin kjærlighet til sannhet, 377 00:27:44,079 --> 00:27:47,915 var ikke like finstemt som Alain Prost, 378 00:27:48,000 --> 00:27:51,294 i tillegg til en annen dimensjon, politikken i sporten. 379 00:27:51,503 --> 00:27:52,879 Senna mot Prost, Prost mot Senna, 380 00:27:52,963 --> 00:27:54,922 rekkefølgen er alltid en av disse. 381 00:27:55,382 --> 00:27:56,716 Det er en krig mellom dem 382 00:27:56,842 --> 00:27:58,426 fordi den franske kjøreren Alain Prost 383 00:27:58,510 --> 00:28:01,095 mener at lagkameraten hans har vært illojal mot ham. 384 00:28:01,221 --> 00:28:04,640 Og det virker som om krangelen kan få konsekvenser 385 00:28:04,725 --> 00:28:06,434 for resten av sesongen. 386 00:28:08,937 --> 00:28:12,523 De vokste fra hverandre løp for løp. 387 00:28:12,608 --> 00:28:13,774 Stemmen til Reginaldo Leme Kommentator Globo 388 00:28:13,859 --> 00:28:15,610 Han sa: "Denne franskmannen er hard 389 00:28:16,028 --> 00:28:17,111 "fordi han ønsker krig." 390 00:28:18,780 --> 00:28:20,281 Ei tid etter det 391 00:28:20,699 --> 00:28:23,326 brøt de helt med hverandre, de snakket ikke sammen mer. 392 00:28:26,705 --> 00:28:30,833 JEAN-MARlE BALESTRE President i FIA 393 00:28:31,418 --> 00:28:35,379 Jeg tror den franske FlA-presidenten, Jean-Marie Balestre den gangen, 394 00:28:35,464 --> 00:28:36,631 Stemmen til Pierre Van Vliet Kommentator TF1 395 00:28:36,757 --> 00:28:39,467 var til hjelp for Alain, fordi de stod hverandre nær. 396 00:28:57,903 --> 00:29:02,406 Gi en varm velkomst til presidenten av FISA, herr Balestre. 397 00:29:05,369 --> 00:29:06,702 Vær så snill, mine herrer. 398 00:29:06,787 --> 00:29:07,828 Japansk Grand Prix Brifing av kjørerne før løpet. 399 00:29:07,913 --> 00:29:13,209 Alle kjørerne i verden ser på dere på TV 400 00:29:13,293 --> 00:29:18,172 fordi de dumt nok tror at dere er eksempler til etterfølgelse. 401 00:29:19,633 --> 00:29:22,593 Det er en stor feil, men de tror det. 402 00:29:24,596 --> 00:29:25,846 Jeg gjentar. 403 00:29:26,181 --> 00:29:31,310 lngen fare for slutten av verdensmesterskapet. 404 00:29:31,395 --> 00:29:33,312 Svært klart. 405 00:29:33,397 --> 00:29:35,565 Nå avhenger det av dere. 406 00:29:42,364 --> 00:29:43,948 Mesterskapet er svært jevnt. 407 00:29:44,032 --> 00:29:45,283 Stemmen til John Bisignano Kommentator ESPN 408 00:29:45,367 --> 00:29:48,369 Senna må vinne Japansk Grand Prix 409 00:29:48,453 --> 00:29:51,998 for at kampen om poengene skal fortsette til siste løp. 410 00:29:53,125 --> 00:29:59,338 Prost vet at om Senna ikke avslutter, blir han formel 1-mester. 411 00:30:02,009 --> 00:30:06,095 Japansk Grand Prix 22. oktober 1 989 412 00:30:15,397 --> 00:30:17,189 Kamera i bilen Ayrton Senna 413 00:30:18,567 --> 00:30:20,568 Prost er på førsteplass, Senna på andre. 414 00:30:20,861 --> 00:30:22,069 Prost hoppet inn i ledelsen. 415 00:30:22,529 --> 00:30:24,363 Prost har en bedre start. 416 00:30:42,299 --> 00:30:45,468 Runde 45 av 53 Casio-sjikane 417 00:30:55,896 --> 00:30:58,939 Runde 46 av 53 Casio-sjikane 418 00:31:00,609 --> 00:31:03,778 Muligheten Senna har lett etter, og han kjører gjennom. 419 00:31:03,904 --> 00:31:07,323 Herregud, dette er fantastisk. 420 00:31:07,491 --> 00:31:10,117 De krasjer, og det er best for Prost. 421 00:31:10,702 --> 00:31:16,290 Hvis dette er slutten, har Prost vunnet tittelen. 422 00:31:16,917 --> 00:31:22,296 Bare en seier er nok for Ayrton Senna. 423 00:31:55,872 --> 00:31:57,206 Nannini kjører forbi. 424 00:31:57,499 --> 00:31:59,500 Han kjører forbi og inn i ledelsen. 425 00:32:03,839 --> 00:32:06,674 Senna er fortsatt i sidefeltet. 426 00:32:09,344 --> 00:32:13,848 Senna kommer med igjen langt bak Nannini. 427 00:32:14,182 --> 00:32:15,850 Det blir nesten umulig. 428 00:32:16,059 --> 00:32:18,644 Det er alt eller ingenting, 5 runder igjen. 429 00:32:18,728 --> 00:32:22,189 En selvmordsløp for Senna om han prøver på noe. 430 00:32:23,859 --> 00:32:25,734 Prost så Ayrton komme med i løpet igjen 431 00:32:25,861 --> 00:32:26,861 Stemmen til Reginaldo Leme Kommentator Globo 432 00:32:26,945 --> 00:32:30,197 og dro rett til racelederens kontor. 433 00:32:34,953 --> 00:32:36,954 Nannini er på førsteplass, Senna er på andreplass. 434 00:32:37,205 --> 00:32:39,540 Senna presser seg fram, blokkerer Nannini. 435 00:32:39,708 --> 00:32:42,126 Senna tar ledelsen. 436 00:32:42,210 --> 00:32:43,210 Runde 51 av 53 Casio-sjikane 437 00:32:44,212 --> 00:32:45,754 Det viftes med brasilianske flagg. 438 00:32:45,922 --> 00:32:47,965 Alle er på beina. 439 00:32:48,133 --> 00:32:49,216 Ayrton Senna. 440 00:32:49,384 --> 00:32:51,469 Det rutete flagget! 441 00:32:51,887 --> 00:32:53,596 Senna feirer inne i kabinen. 442 00:32:53,722 --> 00:32:54,722 AYRTON SENNA VlNNER G. P. JAPAN 443 00:32:54,806 --> 00:32:56,307 Han slår seg på hjelmen. 444 00:32:56,558 --> 00:33:00,394 Ayrton Senna fra Brasil. 445 00:33:00,896 --> 00:33:03,606 Han er synlig følelsesladd 446 00:33:05,066 --> 00:33:08,736 og åpner visiret og tørker tårene. 447 00:33:08,904 --> 00:33:11,614 Det var en fantastisk seier, 448 00:33:11,907 --> 00:33:14,158 og jeg har aldri sett lignende. 449 00:33:17,162 --> 00:33:18,829 Det kan skje om 20 minutter. 450 00:33:19,080 --> 00:33:20,414 Helvete. 451 00:33:20,624 --> 00:33:21,999 Vil du ha en kopp te? 452 00:33:22,751 --> 00:33:24,710 Det var uhørt at premieutdelingen ble forsinket. 453 00:33:24,794 --> 00:33:25,836 Stemmen til Reginaldo Leme Kommentator Globo 454 00:33:26,254 --> 00:33:30,716 Nigel, han kjørte ikke gjennom sjikanen. 455 00:33:30,800 --> 00:33:33,636 Han kjørte gjennom snarveien. 456 00:33:34,638 --> 00:33:36,514 Racelederens kontor 457 00:33:39,476 --> 00:33:43,771 Jo lenger vi ventet, jo mer fryktet vi at ting ble politiske. 458 00:34:04,125 --> 00:34:05,709 Avgjørelsen tatt av lederne, 459 00:34:05,794 --> 00:34:06,877 FIAs pressetalsmann 460 00:34:06,962 --> 00:34:09,129 av lederne i Japansk Grand Prix, 461 00:34:09,714 --> 00:34:12,800 ekskluderer bil nummer én og dens kjører Ayrton Senna 462 00:34:13,301 --> 00:34:15,177 fra det endelige resultatet i dette løpet. 463 00:34:15,470 --> 00:34:16,887 Like etter løpet 464 00:34:16,972 --> 00:34:18,722 viste denne storskjermen 465 00:34:18,807 --> 00:34:21,600 ulykken igjen og igjen 466 00:34:21,685 --> 00:34:24,353 og at Senna ble med i løpet igjen. 467 00:34:24,646 --> 00:34:28,566 Etter å ha vurdert disse bildene, konkluderte lederne med 468 00:34:28,692 --> 00:34:31,735 at fordi Senna ikke kjørte gjennom sjikanen 469 00:34:31,820 --> 00:34:33,195 for å komme inn på banen igjen 470 00:34:33,280 --> 00:34:37,032 brøt han artikkel 56 i FlAs regelverk. 471 00:34:38,326 --> 00:34:39,702 Er du verdensmester, Alain? 472 00:34:39,828 --> 00:34:40,995 Ja, tydeligvis. 473 00:34:42,372 --> 00:34:45,207 Jeg var ikke 1 00 % sikker, jeg kjenner reglene, 474 00:34:45,333 --> 00:34:49,336 men du vet ikke hvordan de blir tolket. 475 00:34:49,504 --> 00:34:54,174 Men for å være ærlig, er jeg fornøyd med å forlate laget, 476 00:34:54,259 --> 00:34:58,178 for jeg tror det har blitt helt umulig å jobbe med Ayrton, 477 00:34:58,263 --> 00:35:02,099 og det er en god avslutning på mesterskapet. 478 00:35:21,870 --> 00:35:23,495 Det jeg gjerne vil gjøre nå, 479 00:35:24,247 --> 00:35:30,044 er å vise dere opptak som jeg syns er relevant. 480 00:35:30,712 --> 00:35:35,049 Fordi vi blir fortalt at vi ikke kan bruke fluktveier for å bli med i løpet igjen. 481 00:35:35,175 --> 00:35:36,175 Reprise Østerriksk GP 1 981 482 00:35:36,259 --> 00:35:41,180 Fluktveier er ikke for å flykte gjennom, men for å stoppe i, 483 00:35:41,264 --> 00:35:44,391 snu i og kjøre ut av. 484 00:35:46,561 --> 00:35:49,772 Svært viktig å huske på, ingen ekskluderinger, 485 00:35:49,898 --> 00:35:53,400 ingen straffer, ingen diskvalifikasjoner. 486 00:35:54,069 --> 00:35:57,696 Og for det ekskluderes han fra Japansk Grand Prix? 487 00:35:57,781 --> 00:36:01,867 Hvor er overensstemmelsen? Det kan ikke være riktig. 488 00:36:07,165 --> 00:36:09,166 Alain, du sa du tok en normal løpsrute. 489 00:36:09,459 --> 00:36:11,668 Jeg vil vise deg det fra luftopptakene, 490 00:36:11,920 --> 00:36:14,004 det så ut som om du svingte tidlig. 491 00:36:14,214 --> 00:36:17,841 Det var slett ingen normal rute. 492 00:36:18,176 --> 00:36:20,969 Jeg har vunnet 39 løp og nå tre mesterskap, 493 00:36:21,054 --> 00:36:25,766 tror du jeg ville gjort noe slikt med vilje? 494 00:36:25,850 --> 00:36:26,892 REPRlSE 495 00:36:27,018 --> 00:36:29,686 Jeg hadde alt svingt for hjørnet, 496 00:36:29,771 --> 00:36:33,690 kanskje litt tidligere, men det var mitt hjørne. 497 00:36:35,527 --> 00:36:36,527 FIA-hovedkvarteret i Paris 498 00:36:36,611 --> 00:36:39,696 Appelldomstolen erklærer 499 00:36:39,864 --> 00:36:44,034 seks måneders oppheving av Sennas lisens, 500 00:36:45,995 --> 00:36:47,746 som er en advarsel, ikke bare til Ayrton Senna, 501 00:36:48,206 --> 00:36:49,873 men til alle kjørere, 502 00:36:50,750 --> 00:36:53,836 og også en bot på 1 00 000 dollar. 503 00:36:53,920 --> 00:36:57,756 Selv om du er en av de beste kjørerne i verden, 504 00:36:57,841 --> 00:37:02,177 har du ikke rett til å forårsake en dum ulykke. 505 00:37:02,971 --> 00:37:05,848 Måten hele saken har blitt behandlet på, 506 00:37:05,932 --> 00:37:10,978 er som om jeg hadde eneansvar for alt som skjedde der. 507 00:37:11,062 --> 00:37:15,941 Jeg ble lastet for alt, og jeg ble straffet for alt. 508 00:37:16,025 --> 00:37:18,193 Jeg ble behandlet som en forbryter. 509 00:37:19,487 --> 00:37:21,196 Og dette er helt uakseptabelt. 510 00:37:29,247 --> 00:37:31,540 Det var et hardt slag for Ayrton 511 00:37:31,833 --> 00:37:32,875 Stemmen til Viviane Senna Ayrtons søster 512 00:37:33,084 --> 00:37:36,336 fordi Balestres holdning var enda verre enn Prosts. 513 00:37:36,421 --> 00:37:37,463 Viviane Senna 514 00:37:37,672 --> 00:37:40,591 Han ga nesten opp å kjøre formel 1 . 515 00:37:45,305 --> 00:37:47,055 Jeg lot ham være alene en stund. 516 00:37:47,265 --> 00:37:48,307 Stemmen til Ron Dennis Leder McLaren-laget 517 00:37:48,433 --> 00:37:53,770 Jeg overbeviste ham forsiktig om at om du er tro mot verdiene dine, 518 00:37:55,106 --> 00:38:00,903 om du tror at verdiene dine er de riktige verdiene, 519 00:38:00,987 --> 00:38:05,324 er det ikke mulig å gå vekk fra de mørke kreftene 520 00:38:05,408 --> 00:38:08,827 som du har møtt i livet. 521 00:38:23,301 --> 00:38:28,514 Han kom klokere tilbake til 1 990-sesongen, laget er harmonisk. 522 00:38:28,598 --> 00:38:31,266 Prost har gått fra McLaren til Ferrari, 523 00:38:31,351 --> 00:38:35,729 og Senna er i en perfekt posisjon til å konkurrere om tittelen. 524 00:38:37,065 --> 00:38:39,942 Alle kjørere fungerer på grensen. 525 00:38:40,318 --> 00:38:45,155 Grensen min er en annen enn Prosts... slik er det. 526 00:38:45,490 --> 00:38:50,827 Og istedenfor å prøve å forbedre sine egne ferdigheter, 527 00:38:51,162 --> 00:38:54,122 syns han det er enklere å angripe meg. 528 00:38:54,499 --> 00:38:59,378 Ayrton har et lite problem. Han tror han ikke kan drepe seg selv 529 00:38:59,671 --> 00:39:01,547 fordi han tror på Gud og slike ting. 530 00:39:01,673 --> 00:39:04,508 Og jeg mener det er svært farlig for de andre kjørerne. 531 00:39:04,676 --> 00:39:08,512 Selv om jeg tror på Gud, 532 00:39:09,347 --> 00:39:11,431 betyr ikke det at jeg er udødelig, 533 00:39:11,516 --> 00:39:13,767 betyr ikke det at jeg er immun, 534 00:39:13,935 --> 00:39:19,314 som det har blitt sagt. 535 00:39:19,732 --> 00:39:23,402 Jeg er like redd som enhver annen for å bli skadd, 536 00:39:23,653 --> 00:39:25,237 særlig når jeg kjører en formel 1-bil. 537 00:39:25,446 --> 00:39:27,406 Det er en konstant fare. 538 00:39:28,324 --> 00:39:30,576 Spansk Grand Prix 30. september 1 990 539 00:39:31,369 --> 00:39:34,538 Martin Donnelly Lotus 540 00:39:42,839 --> 00:39:44,548 Er det ham? 541 00:39:45,258 --> 00:39:46,341 Hvem er det? 542 00:39:46,426 --> 00:39:48,594 Martin Donnelly. 543 00:39:57,353 --> 00:40:02,024 Jeg var i sidefeltet. Øvelsen ble stoppet. 544 00:40:03,776 --> 00:40:08,030 Jeg hører forskjellige folk si at det har vært en ulykke, det var Donnelly. 545 00:40:08,114 --> 00:40:11,700 Det var for ille, det var en katastrofe. 546 00:40:11,784 --> 00:40:16,371 Jeg bestemte meg for å gå til stedet og se selv. 547 00:40:33,389 --> 00:40:37,601 En million ting gikk gjennom hodet mitt. Til slutt... 548 00:40:37,685 --> 00:40:41,188 Jeg innså at jeg ikke skal gi opp lidenskapen min, 549 00:40:41,272 --> 00:40:45,901 selv om jeg nettopp hadde sett det jeg så. 550 00:40:47,403 --> 00:40:51,740 Og jeg måtte ta meg sammen, 551 00:40:51,824 --> 00:40:56,119 og gå til racerbilen og gjøre det igjen. 552 00:40:56,204 --> 00:40:59,331 Og gjøre det enda bedre enn før, 553 00:41:00,083 --> 00:41:06,463 fordi det var måten å dekke til inntrykket det hadde på meg. 554 00:41:07,715 --> 00:41:11,927 Jeg var ikke klar til å gi opp. Like mye som jeg var skremt for å fortsette, 555 00:41:12,011 --> 00:41:15,889 var jeg ikke klar til å gi opp målet mitt, 556 00:41:15,973 --> 00:41:20,310 min lidenskap, min drøm, mitt liv. Det er mitt liv. 557 00:42:00,017 --> 00:42:04,146 Ayrton Senna 1 . 1 9.844 Beste posisjon 558 00:42:05,148 --> 00:42:10,193 Så vidt jeg vet, er han utenfor livsfare, 559 00:42:10,319 --> 00:42:14,364 som er mye, ulykken tatt i betraktning. 560 00:42:14,866 --> 00:42:17,868 Og siden det skjedde med ham, kan det skje oss alle. 561 00:42:17,994 --> 00:42:19,911 Det er noen ting du kan beregne, 562 00:42:19,996 --> 00:42:23,290 men det er ting som er uventet, 563 00:42:23,374 --> 00:42:26,376 og de uventede tingene er de farligste, 564 00:42:26,502 --> 00:42:28,086 slik det skjedde med ham i dag. 565 00:42:36,220 --> 00:42:41,141 Jeg håper vi ikke ser slike ting i framtida. 566 00:42:44,937 --> 00:42:50,358 JAPANSK GRAND PRlX 21 . oktober 1 990 567 00:42:51,277 --> 00:42:54,237 Utrolig, for tredje gang på rad 568 00:42:54,322 --> 00:42:57,282 avhang mesterskapet av løpet i Japan. 569 00:42:59,160 --> 00:43:03,622 Men denne gangen ville Ayrton bli mester om Prost ikke fullførte. 570 00:43:05,249 --> 00:43:08,251 God morgen, mine herrer. 571 00:43:08,336 --> 00:43:10,837 Antall runder fra grønt lys 572 00:43:10,922 --> 00:43:13,548 til rutete flagg er 53. 573 00:43:13,633 --> 00:43:14,716 Brifing av kjørerne før løpet. 574 00:43:14,801 --> 00:43:18,011 Farlig oppførsel og/eller farlige manøvre 575 00:43:18,095 --> 00:43:19,930 vil umiddelbart bli etterforsket, 576 00:43:20,264 --> 00:43:22,766 og kan føre til oppheving av lisensen 577 00:43:22,850 --> 00:43:26,186 i ett eller flere mesterskapsløp for formel 1 . 578 00:43:26,979 --> 00:43:28,814 Noen spørsmål? 579 00:43:30,066 --> 00:43:33,109 Det var et stort problem med Ayrton i fjor. 580 00:43:33,236 --> 00:43:34,277 Nelson Piquet Verdensmester 1 981 , 83, 87 581 00:43:34,403 --> 00:43:35,821 Hvorfor må vi gjenta det samme? 582 00:43:35,905 --> 00:43:37,072 Det tryggeste er. . . 583 00:43:37,156 --> 00:43:40,575 Hvis du ikke kjører i sjikanen, vil lederne stoppe deg. 584 00:43:40,701 --> 00:43:44,329 Når det ikke er trafikk, lar de deg kjøre. 585 00:43:44,413 --> 00:43:47,791 Hvis du må snu og kjøre tilbake, 586 00:43:48,417 --> 00:43:51,294 mot en annen bil, er det farlig. 587 00:43:52,630 --> 00:43:53,880 Ok. 588 00:43:55,466 --> 00:43:56,716 Føler alle det slik? 589 00:43:56,801 --> 00:43:59,135 -Ja. -Ja. 590 00:43:59,262 --> 00:44:01,012 -Takk. -Mange takk. 591 00:44:03,307 --> 00:44:07,185 Jeg holder ikke ut dette. Det er en vits. 592 00:44:07,311 --> 00:44:10,480 Etter det som skjedde i fjor, er denne situasjonen en vits. 593 00:44:10,606 --> 00:44:14,818 Jeg sa ingenting, og du ser noen nevne det, 594 00:44:14,944 --> 00:44:18,113 og du ser alle være enige. Og sist år var svært dårlig for meg. 595 00:44:18,656 --> 00:44:21,157 Jeg beklager, men jeg må gå. 596 00:44:28,249 --> 00:44:32,043 Det sies at det er spent nede i sidefeltet og startfeltet. 597 00:44:32,128 --> 00:44:35,630 Når det står om verdensmestertittelen er alle svært spent. 598 00:44:35,715 --> 00:44:38,967 Ayrton Senna forlot faktisk kjørernes møte i dag. 599 00:44:39,051 --> 00:44:40,385 Han mener beste posisjon bør være 600 00:44:40,469 --> 00:44:42,804 på venstre side av startfeltet, ikke på høyre. 601 00:44:43,347 --> 00:44:47,017 Normalt er det slik at om innsiden er klar, så er innsiden bedre. 602 00:44:47,143 --> 00:44:51,187 Fordi den er skitten, er utsiden bedre. Som Ungarn eller som. . . 603 00:44:51,856 --> 00:44:55,942 Løpsruten er ruten der biler for oftest kjører. 604 00:44:56,027 --> 00:44:57,027 Stemmen til John Bisignano Kommentator ESPN 605 00:44:57,153 --> 00:44:59,279 Det er den raskeste ruten rundt banen. 606 00:44:59,363 --> 00:45:04,367 Det er svært viktig å ha beste posisjon i løpsruten. 607 00:45:05,202 --> 00:45:10,540 Er du på motsatt side, er du på en del av banen som sjelden brukes 608 00:45:10,666 --> 00:45:11,791 og har halve festet. 609 00:45:12,335 --> 00:45:15,462 Hvis du har klar bane, går det bedre for deg 610 00:45:15,713 --> 00:45:17,380 på utsiden enn innsiden. 611 00:45:17,548 --> 00:45:19,799 For på innsiden har du ingen traksjon. 612 00:45:20,051 --> 00:45:21,801 Vi tar en kikk. 613 00:45:21,886 --> 00:45:22,928 Vær så snill. 614 00:45:23,054 --> 00:45:27,891 Men var hovedlederen, FlA, Balestre, enige? 615 00:45:29,977 --> 00:45:34,648 Ayrton Senna blir i beste posisjon i morgendagens Japansk Grand Prix. 616 00:45:34,732 --> 00:45:36,691 Prost var nest raskest. 617 00:45:53,417 --> 00:45:54,501 Stemmen til Ron Dennis Leder McLaren-laget 618 00:45:54,585 --> 00:45:55,877 Han hadde beste posisjon, 619 00:45:55,962 --> 00:45:59,422 og plutselig ble beste posisjon på mystisk vis 620 00:45:59,507 --> 00:46:04,761 flyttet til den skitne siden av banen, noe han følte var urettferdig. 621 00:46:06,555 --> 00:46:07,555 Stemmen til Ayrton Senna 622 00:46:07,640 --> 00:46:08,932 Avgjørelsen ble påvirket av Balestre. 623 00:46:09,058 --> 00:46:10,642 Jeg og vi vet det. 624 00:46:11,978 --> 00:46:14,187 Jeg har blitt rammet av systemet mange ganger. 625 00:46:14,271 --> 00:46:15,438 Jeg sa til meg selv... 626 00:46:15,606 --> 00:46:16,856 l dag er det umulig. 627 00:46:16,941 --> 00:46:19,651 I dag må det skje på min måte. 628 00:46:19,735 --> 00:46:21,736 Jeg bryr meg ikke om hva som skjer, det må skje på min måte. 629 00:46:25,992 --> 00:46:28,952 GRØNT LYS 630 00:46:29,954 --> 00:46:31,705 Og Senna raser av gårde, 631 00:46:31,789 --> 00:46:34,958 men Alain Prost tar ledelsen! Det har skjedd! 632 00:46:38,629 --> 00:46:40,672 Senna prøver å kjøre gjennom på innsiden... 633 00:46:45,928 --> 00:46:47,053 Og en kollisjon. 634 00:46:47,138 --> 00:46:48,430 Begge krasjer. 635 00:46:49,640 --> 00:46:51,474 Senna har blitt truffet. 636 00:46:51,600 --> 00:46:54,185 Alain Prost og Ayrton Senna har støtt sammen igjen, 637 00:46:54,311 --> 00:46:58,189 og begge er utenfor banen! Dette er utrolig! 638 00:46:59,108 --> 00:47:01,901 Og om løpet fortsetter, er dette slutten på mesterskapet. 639 00:47:01,986 --> 00:47:03,653 Vi vet ikke om vi får se et rødt flagg. 640 00:47:03,779 --> 00:47:04,779 Vi har ikke sett noe ennå, 641 00:47:04,864 --> 00:47:07,198 så det ser ut som om løpet fortsetter. 642 00:47:07,324 --> 00:47:09,159 Mesterskapet er over. 643 00:47:09,326 --> 00:47:14,122 Og Ayrton Senna er 1 990-mester. 644 00:47:19,003 --> 00:47:23,506 En svært trist avslutning på årets verdensmesterskap. 645 00:47:31,766 --> 00:47:34,642 Kan du fortelle hva som skjedde i første runde, Ayrton? 646 00:47:34,727 --> 00:47:36,227 Dessverre støtte vi sammen i første sving 647 00:47:36,312 --> 00:47:37,896 27AYRTON SENNA BRA FORMEL 1 -VERDENSMESTER 1 990 648 00:47:37,980 --> 00:47:40,607 da vi kjempet om ledelsen, og begge havnet utenfor. 649 00:47:40,733 --> 00:47:42,108 Tror du det var fordi beste posisjon 650 00:47:42,234 --> 00:47:45,195 er på feil side av banen? Du ønsket å endre det. 651 00:47:45,279 --> 00:47:49,032 Absolutt. Du kjemper, du ønsker å være i beste posisjon, 652 00:47:49,116 --> 00:47:51,284 og så plasserer de deg på feil side av banen. 653 00:47:51,410 --> 00:47:53,328 Hvordan føles det å være verdensmester? 654 00:47:53,996 --> 00:47:55,663 Det er ingen dårlig følelse. 655 00:47:55,790 --> 00:47:57,290 Gratulerer. 656 00:48:00,711 --> 00:48:01,961 Stemmen til Ron Dennis Leder McLaren-laget 657 00:48:02,046 --> 00:48:06,216 Det som var klart med Ayrton, var at da han kom tilbake, 658 00:48:06,300 --> 00:48:12,430 viste kroppsspråket og faktene hans at han opplevde en personlig konflikt. 659 00:48:14,558 --> 00:48:17,560 Han var så visst ikke stolt av seg selv. 660 00:48:17,645 --> 00:48:21,064 Han gledet seg ikke over at 661 00:48:21,148 --> 00:48:24,150 dette hadde avgjort verdensmesterskapet. 662 00:48:26,612 --> 00:48:30,490 Formel 1 -verdensmesterskap for kjørere, Ayrton Senna. 663 00:48:30,574 --> 00:48:31,574 FIA-PRlSTlLDELlNGEN PARlS 1 990 664 00:48:31,659 --> 00:48:34,410 Jeg kaller fram verdensmesteren, Ayrton Senna. 665 00:48:41,460 --> 00:48:43,169 Han visste jeg hadde rett. 666 00:48:43,295 --> 00:48:46,256 Han flyttet seg til innsideruten, kjørte mot den første svingen. 667 00:48:46,340 --> 00:48:49,342 Jeg jaktet på ham da, og han skapte åpningen. 668 00:48:49,844 --> 00:48:53,346 Og siden han kjenner meg, 669 00:48:53,430 --> 00:48:58,101 må han skjønne at om det var en åpning, ville jeg prøve å ta ledelsen. 670 00:48:58,185 --> 00:49:01,855 Ok. La meg stille deg et annet vanskelig spørsmål. 671 00:49:01,981 --> 00:49:04,440 Hvis jeg skulle liste opp alle verdensmesterne, 672 00:49:04,525 --> 00:49:05,525 Jackie Stewart F1 -verdensmester 1 969, 71 , 73 673 00:49:06,026 --> 00:49:10,613 antall ganger de har krasjet med andre kjørere, 674 00:49:10,698 --> 00:49:14,117 så har du de siste 36 eller 48 månedene 675 00:49:14,201 --> 00:49:17,871 krasjet med flere biler eller sjåfører 676 00:49:17,955 --> 00:49:20,206 enn de kan ha gjort til sammen. 677 00:49:21,167 --> 00:49:24,377 Jeg syns det er utrolig at du stiller et slikt spørsmål, Stewart, 678 00:49:24,503 --> 00:49:28,381 for du er veldig erfaren og vet mye om kappkjøring, 679 00:49:28,507 --> 00:49:32,719 og du bør vite at ved å være racerkjører 680 00:49:32,803 --> 00:49:35,180 er du utsatt for farer hele tida. 681 00:49:35,389 --> 00:49:39,309 Å være racerkjører betyr at du kappkjører med andre. 682 00:49:39,393 --> 00:49:42,228 Og hvis du ikke lenger prøver å kjøre gjennom en åpning, 683 00:49:42,354 --> 00:49:43,980 er du ikke lenger racerkjører. 684 00:49:44,064 --> 00:49:47,150 Fordi vi konkurrerer for å vinne. 685 00:49:47,234 --> 00:49:51,654 Og hovedmotivasjonen for oss alle, er å konkurrere om en seier. 686 00:49:51,739 --> 00:49:53,907 lkke om å komme på tredje-. fjerde-, femteplass. 687 00:49:54,033 --> 00:49:55,992 Men har det ikke alltid vært slik? 688 00:49:56,076 --> 00:49:58,828 Men jeg syns det er irrelevant. Alt du sier, Jack, 689 00:49:58,913 --> 00:50:00,580 er irrelevant. 690 00:50:00,664 --> 00:50:04,417 For jeg har vunnet flere løp enn noen annen de siste tre årene. 691 00:50:04,501 --> 00:50:08,171 Jeg har vært oftere i beste posisjon enn noen annen i historien. 692 00:50:08,255 --> 00:50:11,507 Og jeg har vunnet to titler de siste tre årene. 693 00:50:11,592 --> 00:50:14,677 Jeg kan ikke forstå hvordan 694 00:50:14,762 --> 00:50:17,931 du kan prøve å snu på ting 695 00:50:18,057 --> 00:50:20,683 og si at jeg har vært med i flere ulykker enn alle andre, 696 00:50:20,768 --> 00:50:22,602 for det er heller ikke sant. 697 00:50:23,103 --> 00:50:25,438 To av de største mesterne i formel 1 noen sinne. . . 698 00:50:25,814 --> 00:50:27,357 endte opp i sand og ødela et mesterskap. 699 00:50:27,441 --> 00:50:30,276 Begge skyldte på den andre, men Prost ble hardest rammet. 700 00:50:30,361 --> 00:50:31,569 La oss høre på hans ekstreme reaksjon. 701 00:50:32,321 --> 00:50:35,198 Jeg ønsket å slå ham i ansiktet. . . 702 00:50:35,282 --> 00:50:38,952 men jeg følte så mye avsky. . . 703 00:50:39,453 --> 00:50:41,371 Jeg klarte ikke å gjøre det. 704 00:50:41,622 --> 00:50:43,122 Jeg syns han er avskyelig. 705 00:50:43,457 --> 00:50:47,585 Senna mot Prost, som pågikk noen sesonger... 706 00:50:47,670 --> 00:50:49,712 Den var fantastisk for appellen til formel 1 . 707 00:50:49,797 --> 00:50:52,340 Nå noen sportsnyheter. Det er slutten på en kjærlighetshistorie. 708 00:50:52,925 --> 00:50:56,010 Seertallene på TV økte, alt økte. 709 00:50:56,095 --> 00:50:57,428 Folk snakket om det. 710 00:50:57,513 --> 00:51:00,682 Det var kontroversielt, sjokkerende, fascinerende. 711 00:51:03,268 --> 00:51:06,062 Sportens suksess vokste også. 712 00:51:06,146 --> 00:51:08,523 Kommersielt og... Bernie Ecclestone var svært lur 713 00:51:08,607 --> 00:51:11,150 i måten de distribuerer fjernsyn på. 714 00:51:11,235 --> 00:51:13,486 Men for å holde på publikum trenger du personligheter, 715 00:51:13,570 --> 00:51:16,948 og Prost-Senna-historien var en stor hit. 716 00:51:17,741 --> 00:51:20,410 Og Ayrton ble svært berømt utenfor sporten, 717 00:51:20,494 --> 00:51:24,414 takket være formel 1 s TV-appell. 718 00:51:30,462 --> 00:51:34,549 Jeg er så bekymret for menneskene fordi. . . 719 00:51:35,300 --> 00:51:36,592 Og vi skyver dem vekk. 720 00:51:36,677 --> 00:51:41,014 De er hyggelige, og det føles ikke bra å se dem bli skubbet unna, 721 00:51:41,098 --> 00:51:43,891 jeg syns det er synd. 722 00:51:49,273 --> 00:51:51,482 I Brasil var det svært annerledes. 723 00:51:52,568 --> 00:51:55,862 Folket var misfornøyd under regimet som styrte dem. 724 00:51:57,906 --> 00:52:00,533 Det var forferdelig fattigdom. 725 00:52:00,617 --> 00:52:04,620 Så hans appell der i ei vanskelig tid var usedvanlig. 726 00:52:06,165 --> 00:52:10,918 Situasjonen i Brasil var svært negativ og deprimerende. 727 00:52:11,003 --> 00:52:12,336 Stemmen til Viviane Senna Ayrtons søster 728 00:52:12,421 --> 00:52:16,549 Men det som skjedde, var at da Ayrton vant flere ganger, 729 00:52:16,800 --> 00:52:21,137 at istedenfor å prøve å skjule sitt brasilianske opphav, som andre, 730 00:52:21,388 --> 00:52:24,599 gjorde han det motsatte, han viftet med nasjonalflagget, 731 00:52:25,017 --> 00:52:27,268 og Ayrton gjorde det hver søndag. 732 00:52:27,770 --> 00:52:32,356 Folket ble inspirert, og derfor elsket de ham. 733 00:52:37,071 --> 00:52:41,449 1 991 734 00:52:43,827 --> 00:52:48,164 Ayrton hadde aldri vunnet Brasiliansk Grand Prix. 735 00:52:48,248 --> 00:52:49,707 Stemmen til Reginaldo Leme Kommentator Globo 736 00:52:49,792 --> 00:52:54,128 Helt siden han begynte i formel 1 , hadde han drømt om å vinne hjemme. 737 00:52:56,173 --> 00:52:59,008 BRASlLIANSK GRAND PRlX 21 . mars 1 991 738 00:52:59,093 --> 00:53:00,802 Brasiliansk Grand Prix holder på å begynne. 739 00:53:01,095 --> 00:53:02,970 Rødt lys, grønt lys. 740 00:53:03,305 --> 00:53:04,931 Han begynner bra. 741 00:53:05,265 --> 00:53:06,474 Kom igjen, Senna! 742 00:53:06,642 --> 00:53:08,935 Og Senna kjører i vei i ledelsen. 743 00:53:18,529 --> 00:53:19,779 Runde 54 av 67 744 00:53:19,863 --> 00:53:22,156 Ayrton kom i ledelsen. 745 00:53:22,282 --> 00:53:25,952 Han hadde utsikt til en svært enkel løpsseier. 746 00:53:26,036 --> 00:53:27,120 Stemmen til Ron Dennis Leder McLaren-laget 747 00:53:32,876 --> 00:53:35,211 Her er Senna... Det regner. 748 00:53:35,379 --> 00:53:37,672 Det regner, stans dette. 749 00:53:39,299 --> 00:53:41,300 Og så satte girboksen seg fast, 750 00:53:42,553 --> 00:53:45,555 og han hadde flere runder igjen 751 00:53:45,639 --> 00:53:48,099 og kunne bare bruke det sjette giret. 752 00:53:48,183 --> 00:53:49,183 7 runder igjen 753 00:53:49,893 --> 00:53:53,855 Det skulle vært umulig å kjøre en formel 1-bil med bare sjette gir. 754 00:53:53,981 --> 00:53:55,148 Stemmen til Reginaldo Leme Kommentator Globo 755 00:53:55,315 --> 00:53:59,443 Han ønsket å stoppe. Han kunne ikke kjøre mer. 756 00:54:00,154 --> 00:54:04,323 Men han hadde prøvd å vinne Brasiliansk Grand Prix så mange ganger, 757 00:54:04,449 --> 00:54:07,660 at han fant en spesiell indre styrke. 758 00:54:17,504 --> 00:54:20,506 Etter denne svingen kan Senna kjøre rett i mål. 759 00:54:20,591 --> 00:54:21,841 Han kommer til å vinne. 760 00:54:21,925 --> 00:54:27,555 Ayrton Senna fra Brasil! 761 00:54:30,517 --> 00:54:35,479 Han ledet fra begynnelse til slutt og vinner på Interlagos! 762 00:54:36,940 --> 00:54:40,109 En flott seier for Senna. 763 00:54:40,194 --> 00:54:42,737 A. SENNA - vinner GP BRASlL 91 764 00:54:42,863 --> 00:54:45,823 Stemmen til Ayrton Senna 765 00:54:47,910 --> 00:54:49,410 Jeg kan ikke tro det. 766 00:54:55,209 --> 00:54:57,877 Helvete, 767 00:54:58,045 --> 00:55:00,671 jeg har vunnet. 768 00:55:21,193 --> 00:55:25,655 Prost, din jævel. 769 00:55:28,742 --> 00:55:30,993 Han vant, så besvimte han. 770 00:55:31,078 --> 00:55:32,161 Stemmen til Reginaldo Leme Kommentator Globo 771 00:55:32,955 --> 00:55:35,248 Det var hans mest heroiske øyeblikk. 772 00:55:55,060 --> 00:55:57,019 På grunn av den store fysiske innsatsen 773 00:55:57,104 --> 00:56:00,606 hadde jeg muskelkramper i skuldrene og nakken min, 774 00:56:01,650 --> 00:56:03,526 smerten var vanvittig. 775 00:56:04,611 --> 00:56:07,780 Det fysiske og mentale stresset denne helga var enormt. 776 00:56:09,116 --> 00:56:10,866 Men det kunne bare bli ett resultat. 777 00:56:10,951 --> 00:56:13,953 Å avslutte løpet uten noe igjen. 778 00:56:16,832 --> 00:56:18,249 Hva er galt? 779 00:56:19,376 --> 00:56:23,212 Skuldrene mine. 780 00:56:24,256 --> 00:56:25,881 Bare skuldrene mine. 781 00:56:29,594 --> 00:56:30,678 Kom hit, pappa. 782 00:56:32,431 --> 00:56:33,514 Kom hit. 783 00:56:36,268 --> 00:56:38,185 Ta svært forsiktig på meg. 784 00:56:41,273 --> 00:56:42,356 lkke ta på meg. 785 00:56:42,441 --> 00:56:44,025 Ro deg ned, Ayrton. 786 00:56:45,444 --> 00:56:46,986 Ikke ta på meg. 787 00:56:47,112 --> 00:56:48,195 Trenger du hjelp? 788 00:56:48,280 --> 00:56:50,531 Kom hit med flagget. 789 00:56:51,992 --> 00:56:53,617 Jeg kjempet så hardt. 790 00:56:53,785 --> 00:56:58,372 Jeg måtte komme på førsteplass 791 00:56:58,457 --> 00:57:00,833 fordi Han er større enn alle 792 00:57:01,084 --> 00:57:03,419 og Han ga meg dette løpet. 793 00:57:03,503 --> 00:57:06,130 Og det var det som skjedde. 794 00:57:06,214 --> 00:57:08,591 Gud ga meg dette løpet, og jeg er svært fornøyd. 795 00:57:08,675 --> 00:57:10,551 Det var svært spennende. 796 00:58:00,602 --> 00:58:04,271 Brasil feirer seieren din, Senna. Gratulerer. 797 00:58:04,398 --> 00:58:07,191 Takk, Brasil, takk fans. 798 00:58:07,275 --> 00:58:10,861 Støtten fra menneskene denne helga var så stor 799 00:58:10,946 --> 00:58:13,697 at vi måtte vinne denne gangen. 800 00:58:13,782 --> 00:58:15,616 Det kunne ikke gå annerledes. 801 00:58:16,034 --> 00:58:17,076 Vi klarte det. 802 00:58:24,418 --> 00:58:28,421 Senna-familiens hjem, São Paulo 803 00:58:50,777 --> 00:58:53,946 Livet kan være svært vanskelig i Brasil. Du har. . . 804 00:58:54,614 --> 00:59:00,244 Brasil har alle ekstremer. Du har den fantastiske naturen. 805 00:59:00,328 --> 00:59:04,290 Du kan få alle gode materielle ting du kan få for penger. 806 00:59:04,916 --> 00:59:07,418 Men samtidig har du mange problemer. 807 00:59:07,502 --> 00:59:13,507 Sosiale problemer og fattigdom. Noe vold som konsekvens. 808 00:59:14,301 --> 00:59:15,801 Jeg prøver å hjelpe 809 00:59:16,970 --> 00:59:19,972 litt. Spesielt barn. 810 00:59:22,476 --> 00:59:28,647 Siden Ayrton var så godt kjent i Brasil, 811 00:59:28,732 --> 00:59:30,232 Stemmen til Viviane Senna Ayrtons søster 812 00:59:30,317 --> 00:59:35,404 ba mange mennesker ham om hjelp eller støtte, 813 00:59:36,239 --> 00:59:42,828 personlige forespørsler, sykehus, veldedige organisasjoner for eksempel. 814 00:59:43,538 --> 00:59:47,124 Ayrton donerte og fortsatte uten å svikte. 815 00:59:48,001 --> 00:59:54,381 Men han ønsket ikke lenger å gjøre tilfeldige donasjoner. 816 00:59:54,758 --> 00:59:59,094 Han ønsket å utvikle noe, planlegge det, organisere det, 817 00:59:59,513 --> 01:00:04,016 å hjelpe Brasil, spesielt barn. 818 01:00:15,612 --> 01:00:19,031 l 91 var Ayrton i storform. 819 01:00:19,157 --> 01:00:20,199 Stemmen til John Bisignano Kommentator ESPN 820 01:00:20,325 --> 01:00:22,785 Jeg tror det var hans sterkeste år. 821 01:00:22,869 --> 01:00:27,122 Han vant sju løp, var konstant i beste posisjon. 822 01:00:27,207 --> 01:00:29,792 lntensiteten hans var like høy som før. 823 01:00:35,340 --> 01:00:38,842 Men det virket som om han var visere, 824 01:00:38,927 --> 01:00:40,886 hadde vokst mer som menneske. 825 01:00:45,642 --> 01:00:50,104 Meksikansk Grand Prix 1 4. juni 1 991 826 01:01:04,160 --> 01:01:06,495 Men så skadet bilen ham hardt. 827 01:01:07,956 --> 01:01:12,585 For første gang trodde han virkelig han kunne bli skadd i en formel 1-bil. 828 01:01:25,307 --> 01:01:26,890 Nevrologisk undersøkelse 829 01:01:26,975 --> 01:01:28,017 Prof. Sid Watkins F1 -lege 830 01:01:28,101 --> 01:01:30,394 for å undersøke brystet og blodtrykket, magen 831 01:01:30,478 --> 01:01:31,979 og lemmene. 832 01:01:32,063 --> 01:01:35,107 -Og hva mener du om ham? -Han er frisk. 833 01:01:35,191 --> 01:01:38,277 -lngenting å bekymre seg for? -Nei, slett ikke. 834 01:01:40,322 --> 01:01:41,530 Stemmen til prof. Sid Watkins F1 -lege 835 01:01:41,615 --> 01:01:45,951 Det er det dypeste personlige forholdet jeg har hatt til noen sjåfør. 836 01:01:46,036 --> 01:01:50,623 Når jeg kom på banen og møtte Senna, 837 01:01:50,707 --> 01:01:54,460 ble han vanligvis intervjuet eller var omgitt av folk. 838 01:01:54,544 --> 01:01:59,506 Og med det samme han så meg, lyste ansiktet hans alltid opp i et vakkert smil. 839 01:02:00,133 --> 01:02:03,052 Fordi han hadde en vidunderlig ydmykhet, 840 01:02:03,136 --> 01:02:06,597 som ikke er vanlig blant racerkjørere. 841 01:02:08,725 --> 01:02:10,851 -Greit. -Gleder meg. 842 01:02:12,520 --> 01:02:13,854 Vær forsiktig. 843 01:02:13,938 --> 01:02:15,856 Du har ennå for mye å gjøre. 844 01:02:15,940 --> 01:02:17,524 Ja, noen til. 845 01:02:22,447 --> 01:02:24,615 Spørsmål? Ja. 846 01:02:24,699 --> 01:02:25,741 Tysk Grand Prix 28. juli 1 991 847 01:02:25,825 --> 01:02:30,704 Vi snakket om sjikanene og sperringene 848 01:02:30,789 --> 01:02:33,165 som vi hadde der sammen med dekkene. 849 01:02:33,249 --> 01:02:34,875 Hvis du treffer dekkene, 850 01:02:35,001 --> 01:02:37,586 er det svært sannsynlig at dekkene kaster deg i lufta 851 01:02:37,712 --> 01:02:39,922 og du ender opp med å rulle. 852 01:02:40,006 --> 01:02:41,965 Det skjedde med meg i Mexico, 853 01:02:42,425 --> 01:02:45,219 og det kan skje her med andre mennesker. 854 01:02:45,512 --> 01:02:48,514 Jeg er enig i at for øyeblikket 855 01:02:48,598 --> 01:02:50,933 er det ikke ideelt. 856 01:02:51,017 --> 01:02:52,059 Roland Bruynserade Racedirektør 857 01:02:52,519 --> 01:02:56,355 Presidenten snakket i går med Mr. Moll. . . 858 01:02:56,439 --> 01:02:59,733 Nei, glem Mr. Moll. 859 01:02:59,818 --> 01:03:01,652 Og han har. . . 860 01:03:01,945 --> 01:03:03,070 Glem det. 861 01:03:03,154 --> 01:03:05,406 Ok, presidenten i FlSA. . . 862 01:03:05,699 --> 01:03:08,784 Nei, glem presidenten. 863 01:03:08,868 --> 01:03:12,788 Svar på Mr. Sennas spørsmål. 864 01:03:12,872 --> 01:03:16,959 Om hva vi gjør med løpet i dag. 865 01:03:17,043 --> 01:03:19,294 For løpet kan vi gjøre alt. 866 01:03:19,379 --> 01:03:22,089 Jeg syns det er best å ikke ha dekkene der. 867 01:03:22,257 --> 01:03:26,343 Jeg kjørte ikke på bremsepunktet i første sjikane i går. 868 01:03:26,428 --> 01:03:30,222 La meg bli ferdig. 869 01:03:30,390 --> 01:03:33,267 Og idet jeg kjørte rett, ble veien blokkert. 870 01:03:33,768 --> 01:03:34,893 Og jeg kunne ikke snu. 871 01:03:34,978 --> 01:03:39,732 Flytter vi dekkene, må vi plassere kjeglene. . . 872 01:03:39,858 --> 01:03:44,236 Ja, det er bra. Og slik kan startområdet. . . 873 01:03:44,320 --> 01:03:46,238 Ja. 874 01:03:46,364 --> 01:03:49,658 Nei, du må starte på nytt fra samme sted. 875 01:03:50,452 --> 01:03:53,746 Fordi du må respektere løpsdistansen. 876 01:03:53,872 --> 01:03:55,372 Du kan ikke komme tilbake. 877 01:03:55,457 --> 01:04:00,586 Beklager, slik er reglene. 878 01:04:00,712 --> 01:04:03,505 Det står i reglene, vi fikk brevet i går. 879 01:04:03,590 --> 01:04:05,424 Side 3. 880 01:04:09,262 --> 01:04:12,431 Her, de to siste avsnittene på den siden. 881 01:04:20,607 --> 01:04:23,484 Svært god straff for deg. 882 01:04:23,735 --> 01:04:26,487 Jean-Marie, det er det samme. 883 01:04:26,613 --> 01:04:30,282 lkke noe problem, Ayrton. 884 01:04:30,366 --> 01:04:33,494 Uansatt hva avgjørelsen er, er den riktig, Jean-Marie. 885 01:04:33,578 --> 01:04:34,578 Du må forstå. 886 01:04:34,662 --> 01:04:37,080 Den beste avgjørelsen er min avgjørelse. 887 01:04:39,751 --> 01:04:43,045 Jeg har en følelse om det. . . 888 01:04:43,129 --> 01:04:45,839 Nei, fordi du ikke kjenner avgjørelsen min. 889 01:04:45,924 --> 01:04:49,009 Min avgjørelse er den beste hver gang. 890 01:04:49,135 --> 01:04:50,552 Avgjørelsen min er. . . 891 01:04:50,637 --> 01:04:54,890 Demokratisk avstemning, bare kjørerne. 892 01:04:54,974 --> 01:04:57,267 For hånd. 893 01:05:02,148 --> 01:05:09,029 Hvem er for at vi skifter ut dekkene med kjegler? 894 01:05:10,281 --> 01:05:11,323 Opp med hendene. 895 01:05:12,492 --> 01:05:14,910 Stopp. 896 01:05:14,994 --> 01:05:17,246 Mot? 897 01:05:17,330 --> 01:05:21,250 Unnlatelse fra å stemme, alle enige, ok. 898 01:05:21,334 --> 01:05:25,838 Dere skal straks skifte ut dekkene med kjeglene. 899 01:05:26,756 --> 01:05:29,758 3 timer senere 900 01:05:35,014 --> 01:05:38,016 Alain, hva skjedde da du kjørte inn i sjikanen? 901 01:05:38,142 --> 01:05:41,603 Jeg prøvde å kjøre forbi Senna. Det var. . . 902 01:05:42,313 --> 01:05:46,149 Han blokkerte meg under hele løpet, ikke særlig korrekt. 903 01:05:47,819 --> 01:05:49,611 Jeg tror alle kjenner Prost nå. 904 01:05:49,696 --> 01:05:53,073 Han klager alltid, enten om bilen, eller dekkene, 905 01:05:53,157 --> 01:05:58,036 eller laget, eller mekanikerne, eller drivstoffet, eller andre kjørere eller banen. 906 01:05:58,121 --> 01:06:00,664 Han skylder alltid på noen andre. Det er aldri hans feil. 907 01:06:00,748 --> 01:06:01,832 lkke noe problem, 908 01:06:01,916 --> 01:06:05,752 men jeg har ingenting å tape, jeg kan ikke vinne mesterskapet, 909 01:06:05,837 --> 01:06:11,425 men havner vi i samme situasjon, skubber jeg ham ut. 910 01:06:14,137 --> 01:06:18,181 Prost ble sparket fra Ferrari fordi han kritiserte bilen. 911 01:06:18,266 --> 01:06:20,058 Stemmen til Richard Williams Hovedsportsjournalist, The Guardian 912 01:06:20,143 --> 01:06:22,311 Det eneste han kunne gjøre, var å ta et år fri, 913 01:06:22,395 --> 01:06:24,521 og si til alle at han tok et sabbatsår. 914 01:06:29,903 --> 01:06:33,155 JAPANSK GRAND PRlX 1 9. oktober 1 991 915 01:06:45,710 --> 01:06:48,795 Kommer jeg på andreplass, er mesterskapet over for meg. 916 01:06:48,880 --> 01:06:51,089 Hvis Mansell ikke vinner, 917 01:06:51,174 --> 01:06:54,551 er det også nesten sikkert at mesterskapet er over for meg. 918 01:07:14,280 --> 01:07:16,531 Runde 9 av 53 919 01:07:16,991 --> 01:07:20,327 Mansell prøver å ta ledelsen, men han kjører utenfor! 920 01:07:20,411 --> 01:07:22,996 Mansell kjører utenfor. 921 01:07:23,122 --> 01:07:26,708 Verdensmesterskapet er over fordi han ikke kan starte på nytt. 922 01:07:26,793 --> 01:07:27,876 AYRTON SENNA TRlPPEL VERDENSMESTER 923 01:07:27,961 --> 01:07:29,836 Ayrton Senna da Silva, trippel verdensmester! 924 01:07:34,050 --> 01:07:38,553 Et helt liv viet til dette øyeblikket 925 01:07:39,639 --> 01:07:43,141 av et sportsgeni. 926 01:07:43,226 --> 01:07:46,269 Trippelverdensmesterskapet og mange andre titler ligger foran ham. 927 01:07:46,396 --> 01:07:48,313 Og han er ennå bare 31 år gammel. 928 01:07:48,439 --> 01:07:52,150 33 seire, 3 verdensmestertitler. 929 01:07:52,235 --> 01:07:54,820 Han bryter rekord etter rekord. Og feirer som bare Senna gjør det. 930 01:07:57,156 --> 01:08:02,703 Ayrton Sennas tredje verdensmestertittel sikrer at han blir rangert blant tidenes beste. 931 01:08:25,727 --> 01:08:27,602 Dette er en svært spesiell gave til meg. 932 01:08:27,687 --> 01:08:29,229 Jeg takker dere fra hjertet mitt. 933 01:08:29,856 --> 01:08:32,524 São Paulo, Brasil 5. november 1 991 934 01:08:50,960 --> 01:08:54,046 Jeg kysset Sennas venstre hånd, trippel verdensmester. 935 01:08:54,130 --> 01:08:58,550 Jeg vil ha Senna. Jeg ønsker å klemme og kysse ham. 936 01:08:58,634 --> 01:09:00,677 Jeg har en eske full av papirutklipp og bilder. 937 01:09:00,803 --> 01:09:02,345 Alt du kan forestille deg. 938 01:09:02,472 --> 01:09:04,806 Han er det eneste gode i Brasil. 939 01:09:06,851 --> 01:09:10,604 Etter den tredje verdensmestertittelen så jeg en annen Senna. 940 01:09:10,688 --> 01:09:16,234 Han virket svært tilfreds. Han kjente sporten bedre enn noen gang. 941 01:09:16,319 --> 01:09:20,197 Han så den i virkeligheten, på godt og ondt, 942 01:09:20,323 --> 01:09:23,533 og han elsket den likevel like mye som alle andre kjørere. 943 01:09:29,540 --> 01:09:32,042 Jeg syns det er en utrolig fest, 944 01:09:32,168 --> 01:09:35,212 og alt er lov. 945 01:09:35,338 --> 01:09:37,464 Har du snakket om formel 1 i dag? 946 01:09:37,548 --> 01:09:41,051 Det er så streit, i dag er det karneval. 947 01:09:47,683 --> 01:09:51,686 Har noen av kjærestene dine sagt: "Kjør fortere, Ayrton"? 948 01:09:56,859 --> 01:09:58,401 Ja. 949 01:10:00,655 --> 01:10:02,614 For Ayrton var det å være trippelverdensmester 950 01:10:02,698 --> 01:10:06,284 fullbyrdelsen av et manus han skrev til seg selv 951 01:10:06,369 --> 01:10:07,828 før han ble med i formel 1 952 01:10:08,037 --> 01:10:11,373 fordi han visste han var i stand til det og mye mer. 953 01:10:12,208 --> 01:10:15,544 Han var alt idolet i brasiliansk sport, 954 01:10:16,379 --> 01:10:20,048 og nå ble han det store idolet i verdenssporten. 955 01:10:27,598 --> 01:10:31,226 Det er en sterk vilje i meg til å forbedre meg. 956 01:10:32,061 --> 01:10:35,063 Bli bedre. Det gjør meg lykkelig. 957 01:10:35,189 --> 01:10:39,776 Og hver gang jeg føler at læreprosessen min blir langsommere, 958 01:10:39,902 --> 01:10:43,530 at lærekurven min flater ut, eller noe slikt, 959 01:10:43,614 --> 01:10:46,241 gjør det meg ikke særlig glad. 960 01:10:47,618 --> 01:10:52,873 Og det gjelder ikke bare som racerkjører, men også som menneske. 961 01:10:54,125 --> 01:10:55,458 Selvsagt 962 01:10:57,253 --> 01:11:01,506 har jeg mye mer å lære som menneske enn som racerkjører 963 01:11:01,591 --> 01:11:04,885 fordi karrieren min kanskje ikke varer så mange år. 964 01:11:05,553 --> 01:11:08,847 Livet mitt vil forhåpentligvis vare lenge. 965 01:11:09,932 --> 01:11:14,436 Kanskje har jeg bare levd halve livet nå, 966 01:11:16,522 --> 01:11:21,109 så det er ennå lang vei igjen, mye å lære, og mye å gjøre i livet. 967 01:11:22,278 --> 01:11:26,781 Og lykken vil komme når jeg føler meg hel, 968 01:11:27,450 --> 01:11:30,202 som jeg ikke gjør i dag. 969 01:11:30,286 --> 01:11:33,455 Men jeg har mye tid til å oppfylle det også. 970 01:11:36,959 --> 01:11:40,629 1 992 971 01:11:45,635 --> 01:11:49,638 Neste sesong ble konkurransenivået forstyrret 972 01:11:49,764 --> 01:11:53,391 av det som teknisk sett skjedde med Williams-bilen. 973 01:11:55,811 --> 01:12:00,565 Bilen balanserte seg selv. Hvert hjørne ble kontrollert av en datamaskin. 974 01:12:03,110 --> 01:12:07,322 Alt kjøreren måtte gjøre, var å trykke ned høyre fot og kjøre så fort som mulig, 975 01:12:07,448 --> 01:12:11,076 så i en bil uten det, hadde du et alvorlig handikap. 976 01:12:11,619 --> 01:12:15,121 McLaren er ennå langt unna Williams-Renault-bilen, 977 01:12:15,206 --> 01:12:18,875 med det resultat at tre ganger verdensmester Ayrton Senna 978 01:12:18,960 --> 01:12:21,670 ikke har noen sjanse til å beholde tittelen. 979 01:12:23,422 --> 01:12:26,424 Når du går inn i en slik type 980 01:12:29,095 --> 01:12:30,637 elektronisk krig, 981 01:12:33,808 --> 01:12:38,228 kan du bli sittende helt fast. 982 01:12:39,146 --> 01:12:43,817 Jeg kan ikke konkurrere med elektronikken, 983 01:12:44,443 --> 01:12:46,569 og uansett hvem du setter i bilen, 984 01:12:46,654 --> 01:12:47,696 NlGEL MANSELL VERDENSMESTER 1 992 985 01:12:47,780 --> 01:12:49,531 gjør elektronikken jobben og ikke sjåføren. 986 01:12:50,658 --> 01:12:53,493 Og jeg tror ikke det er det du vil 987 01:12:53,577 --> 01:12:57,205 for å ha et ekte verdensmesterskap 988 01:12:59,250 --> 01:13:00,333 for kjørere. 989 01:13:00,418 --> 01:13:01,918 Forhandlingene varer lenge, 990 01:13:02,003 --> 01:13:04,796 og vi vet ennå ikke hvem som blir Alain Prosts lagkamerat. 991 01:13:05,047 --> 01:13:07,549 Men trippelverdensmesteren 992 01:13:07,633 --> 01:13:09,259 signerte en toårskontrakt med Williams. 993 01:13:09,343 --> 01:13:11,553 Han begynner biltestene denne uka. 994 01:13:13,973 --> 01:13:16,016 Det eneste jeg ba om i kontrakten, 995 01:13:16,100 --> 01:13:18,435 er at jeg ikke vil være på lag med Ayrton. 996 01:13:18,519 --> 01:13:19,602 Stemmen til Alain Prost 997 01:13:19,687 --> 01:13:21,146 Det må være klart. 998 01:13:21,230 --> 01:13:23,523 Og de godtok det svært raskt. 999 01:13:23,607 --> 01:13:25,400 Og sa: "Vi ønsker ikke det." 1000 01:13:25,484 --> 01:13:27,902 Det var det eneste jeg ba om i kontrakten. 1001 01:13:27,987 --> 01:13:29,571 Fordi jeg ønsket å bli verdensmester. 1002 01:13:29,655 --> 01:13:31,906 Jeg ønsket ikke å miste muligheten. 1003 01:13:32,867 --> 01:13:35,160 Det er ingen hemmelighet at jeg har 1004 01:13:35,953 --> 01:13:38,747 prøvd svært hardt å få noe. . . 1005 01:13:41,500 --> 01:13:43,543 Å få en avtale med Williams. 1006 01:13:44,837 --> 01:13:46,921 Situasjonen er svært komplisert. 1007 01:13:48,174 --> 01:13:49,466 Den er. . . 1008 01:13:52,011 --> 01:13:54,721 Den er ikke bra. Den er ikke klar heller. 1009 01:14:00,352 --> 01:14:02,937 Jeg er svært sikker på én ting. 1010 01:14:03,731 --> 01:14:07,901 Jeg er den som har mest å tape 1011 01:14:08,027 --> 01:14:11,029 hvis jeg må stoppe i et år eller mer. 1012 01:14:11,155 --> 01:14:15,033 Fordi jeg er på høyden av karrieren min, 1013 01:14:15,117 --> 01:14:20,038 og karrieren til en formel 1-kjører er begrenset. 1014 01:14:22,875 --> 01:14:27,629 Så ingen har mer å tape enn meg hvis jeg slutter 1015 01:14:27,713 --> 01:14:31,049 i sporten og mitt personlige liv. 1016 01:14:32,718 --> 01:14:36,805 Adriane Galisteau 1017 01:14:37,890 --> 01:14:42,727 1 993 1018 01:14:47,024 --> 01:14:51,402 l 1 993 var kjøringen til Ayrton genial. 1019 01:14:51,529 --> 01:14:53,363 For meg var det den beste sesongen. 1020 01:14:53,447 --> 01:14:55,448 Brasiliansk Grand Prix 1 993 1021 01:14:55,908 --> 01:14:56,950 Europeisk Grand Prix 1 993 1022 01:14:57,076 --> 01:14:59,911 Han gjorde noen av sine beste løp. 1023 01:14:59,995 --> 01:15:01,037 Monaco Grand Prix 1 993 1024 01:15:01,122 --> 01:15:04,958 Selv om han brukte det meste av tida på å se i enden på en Williams-bil 1025 01:15:05,084 --> 01:15:06,918 som var mye raskere enn hans. 1026 01:15:08,796 --> 01:15:10,505 Den franske racerkjøreren Alain Prost 1027 01:15:10,589 --> 01:15:14,134 har vunnet formel 1-verdensmesterskapet for fjerde gang... 1028 01:15:14,260 --> 01:15:17,554 Prost vant mesterskapet og trakk seg tilbake, 1029 01:15:17,638 --> 01:15:19,597 og kom seg slik av veien. 1030 01:15:21,267 --> 01:15:24,978 Det virker som et lite farvel fra deg til McLaren. 1031 01:15:25,104 --> 01:15:28,398 Tror du dette var siste sesong for McLaren? 1032 01:15:28,482 --> 01:15:30,942 Jeg tror det. Jeg tror det blir min siste sesong. 1033 01:15:32,820 --> 01:15:38,116 AUSTRALSK GRAND PRlX SlSTE LØP l 93-SESONGEN 1034 01:15:39,618 --> 01:15:43,163 La oss prøve å gjøre det beste vi kan for oss begge. 1035 01:15:43,289 --> 01:15:44,706 Selvsagt. 1036 01:15:44,790 --> 01:15:48,960 Ok, vi legger bak oss det som skjedde. 1037 01:15:50,254 --> 01:15:51,504 Klart det. 1038 01:15:51,630 --> 01:15:52,797 Bra. 1039 01:15:53,257 --> 01:15:57,927 Selv uten at du sa noe, var det målet mitt. 1040 01:15:58,095 --> 01:15:59,304 Ja, ok. 1041 01:15:59,471 --> 01:16:01,347 Selv om vi slett ikke snakket sammen, 1042 01:16:01,432 --> 01:16:06,311 ville jeg ikke forandre. . . Jeg ville gjøre det jeg alltid har prøvd. 1043 01:16:15,112 --> 01:16:16,196 Stemmen til Mark Fogarty F1 -journalist 1044 01:16:16,280 --> 01:16:18,615 Ayrton, hva sa Ron Dennis til deg da du gikk ut av bilen? 1045 01:16:19,116 --> 01:16:21,993 Det er aldri for sent å ombestemme seg. 1046 01:16:24,622 --> 01:16:28,082 Men han sa han var glad på mine vegne, og. . . 1047 01:16:28,167 --> 01:16:31,336 Det var også det han fortalte meg. 1048 01:16:31,503 --> 01:16:32,837 Slik er Ron. 1049 01:16:35,758 --> 01:16:39,510 Jeg sa at vi må holde på de gode stundene, 1050 01:16:39,637 --> 01:16:43,014 og la oss avslutte slik, avslutte med det gode. 1051 01:16:51,815 --> 01:16:55,318 Det var Sennas siste løp for McLaren, 1052 01:16:57,154 --> 01:16:59,447 Prosts siste løp for Williams. 1053 01:16:59,865 --> 01:17:02,784 Og selv om ingen visste det da, 1054 01:17:02,868 --> 01:17:07,205 var det siste gang noen av dem stod på podiet. 1055 01:17:08,499 --> 01:17:14,671 AYRTON SENNA VlNNER G. P AUSTRALIA 1056 01:17:34,358 --> 01:17:37,235 Mine damer og herrer, den brasilianske kjøreren Ayrton Senna. 1057 01:17:37,319 --> 01:17:38,486 Kunngjøring om Williams-kjørere 1058 01:17:42,491 --> 01:17:48,037 Ayrton er den beste kjøreren vi kan få. 1059 01:17:48,122 --> 01:17:49,163 Frank Williams Lagleder Williams F1 1060 01:17:49,248 --> 01:17:51,207 Laget er gira på å lykkes, 1061 01:17:51,291 --> 01:17:56,671 alle våre partnere, investorer, sponsorer, venter det av oss, 1062 01:17:56,755 --> 01:18:00,758 og det er derfor det beste utstyret 1063 01:18:00,843 --> 01:18:04,971 du kan ha i maskinene for å imøtekomme våre krav. 1064 01:18:05,055 --> 01:18:07,223 Det internasjonale motorsportforbundet 1065 01:18:07,307 --> 01:18:10,393 har forbudt noen av de kontroversielle dataanordningene 1066 01:18:10,477 --> 01:18:13,479 som hjelper kjørere i formel 1-løp. 1067 01:18:13,564 --> 01:18:16,024 Forbudet skal stoppe dominansen til de rikeste formel 1-lagene, 1068 01:18:16,108 --> 01:18:17,150 1 994 1069 01:18:17,234 --> 01:18:19,944 som Williams-Renault, verdensmesterne. 1070 01:18:22,948 --> 01:18:24,866 Ayrton Senna er i et kappløp med tida. 1071 01:18:25,034 --> 01:18:27,952 Han må bli en del av laget sitt og tilpasse seg bilen. 1072 01:18:28,078 --> 01:18:30,413 Han sier han ikke liker liten plass. 1073 01:18:30,497 --> 01:18:32,165 Denne bilen mangler 1074 01:18:32,249 --> 01:18:35,710 de elektroniske komponentene som ble brukt på forrige års biler. 1075 01:18:35,878 --> 01:18:37,712 Den har ikke traksjonskontroll, 1076 01:18:37,796 --> 01:18:40,339 spesialbremser eller elektronisk fjæring. 1077 01:18:40,466 --> 01:18:46,137 Bilene blir straks mindre stabile 1078 01:18:46,221 --> 01:18:50,308 uten den elektroniske fjæringen. 1079 01:18:50,392 --> 01:18:54,353 Som resultat blir de vanskeligere å kjøre, 1080 01:18:54,730 --> 01:18:59,817 og flere biler vil spinne og havne utenfor banen. 1081 01:19:00,527 --> 01:19:05,156 Så flere biler som spinner, blir mer spenning for seerne, 1082 01:19:05,324 --> 01:19:07,992 og for oss, hvis ingenting skjer med kjøreren, 1083 01:19:08,077 --> 01:19:11,662 ellers er det ikke særlig behagelig. 1084 01:19:12,372 --> 01:19:14,290 Senna på andreplass. 1085 01:19:14,374 --> 01:19:16,125 Brasil Grand Prix 27. mars 1 994 1086 01:19:16,210 --> 01:19:18,753 Nesten 8 sekunder mellom dem nå. 1087 01:19:19,671 --> 01:19:23,049 Runde 56 av 71 1088 01:19:37,147 --> 01:19:40,066 Vi er så visst ikke fornøyd med 1089 01:19:40,192 --> 01:19:41,234 Patrick Head Williams' sjefsingeniør 1090 01:19:41,360 --> 01:19:44,779 hvordan bilen er for øyeblikket. 1091 01:19:44,863 --> 01:19:47,073 Kontrollen er ikke særlig god. 1092 01:19:47,825 --> 01:19:50,868 Stillehavs-Grand Prix 1 7. april 1 994 1093 01:19:52,412 --> 01:19:55,289 Bilene skulle ikke ha noen av de elektroniske hjelpemidlene 1094 01:19:55,374 --> 01:19:57,708 de hadde hatt aret før. 1095 01:19:57,835 --> 01:19:59,377 Men Senna ble overbevist 1096 01:19:59,503 --> 01:20:02,880 om at Benetton, som ble kjørt av Michael Schumacher, 1097 01:20:02,965 --> 01:20:06,467 som hadde vunnet de første to løpene i sesongen, hadde beholdt noen av dem, 1098 01:20:06,552 --> 01:20:07,593 Flavio Briatore Lagleder Benetton 1099 01:20:07,719 --> 01:20:12,098 særlig traksjonskontrollen, som fjerner hjulspinnet. 1100 01:20:15,602 --> 01:20:20,106 Noe stemte ikke med at han ble slått av Benetton. 1101 01:20:21,066 --> 01:20:22,483 Han ville vi skulle protestere, 1102 01:20:22,568 --> 01:20:23,901 Stemmen til Frank Williams Leder Williams-laget 1103 01:20:24,027 --> 01:20:25,403 noe vi ikke gjorde. 1104 01:20:29,950 --> 01:20:35,288 SAN MARlNO GP, lMOLA APRlL 1 994 1105 01:21:01,940 --> 01:21:06,277 Vi starter fra null, som betyr at mesterskapet vårt starter her. 1106 01:21:06,361 --> 01:21:10,781 Det er ingen behagelig situasjon å være i, men det er virkeligheten. 1107 01:21:10,866 --> 01:21:15,828 Du har alt vunnet her tre ganger. Du må gjøre det til fire. 1108 01:21:15,913 --> 01:21:17,580 Jeg vil gjerne det. 1109 01:21:17,998 --> 01:21:22,210 FREDAG 29. APRlL 1 994 1110 01:21:57,996 --> 01:22:03,459 Jeg har aldri sett Senna så spent som den helga. 1111 01:22:03,543 --> 01:22:07,588 Stemmen til Reginaldo Leme Kommentator Globo 1112 01:22:07,673 --> 01:22:11,175 Jeg så ham aldri smile. 1113 01:22:12,636 --> 01:22:16,722 Han var konstant fokusert, ergerlig, 1114 01:22:16,890 --> 01:22:18,474 virkelig trist. 1115 01:22:25,274 --> 01:22:27,275 Det er balansen. 1116 01:22:27,359 --> 01:22:29,360 Endre balansen. 1117 01:22:34,950 --> 01:22:38,619 Bilen er verre. 1118 01:22:39,955 --> 01:22:42,540 Er generelt en i bedre balanse enn den andre, 1119 01:22:42,624 --> 01:22:44,208 eller skifter det for mye? 1120 01:22:44,501 --> 01:22:46,627 Det var litt understyring i første runde. 1121 01:22:46,712 --> 01:22:51,090 Litt understyring i første runde, 1122 01:22:51,717 --> 01:22:55,594 så i andre etappe. . . skiftet balanse. 1123 01:22:57,472 --> 01:22:59,557 Overstyring, understyring? 1124 01:22:59,683 --> 01:23:00,725 Ja. 1125 01:23:01,727 --> 01:23:03,644 Midt i en sving 1126 01:23:03,729 --> 01:23:05,938 løsrivning i inngangen, 1127 01:23:06,940 --> 01:23:09,692 når det skal rive seg løs, river det seg løs enda mer. 1128 01:23:19,077 --> 01:23:22,788 Rubens Barrichello Jordan 1129 01:23:23,081 --> 01:23:24,498 Kjenner du Ayrton? Skal jeg presentere deg? 1130 01:23:24,583 --> 01:23:25,666 4 år tidligere 1131 01:23:25,751 --> 01:23:27,376 Nei, jeg kjenner ham alt. 1132 01:23:27,502 --> 01:23:29,462 Kjenner du ham av omtale? Har du møtt ham? 1133 01:23:29,546 --> 01:23:32,965 Jeg kjenner ham fordi jeg følger med på formel 1 , 1134 01:23:33,050 --> 01:23:34,884 så jeg har møtt ham før. 1135 01:23:35,010 --> 01:23:37,136 Hvorfor er du sa nervøs? 1136 01:23:37,220 --> 01:23:39,805 Fordi når du er nær noen som ham, 1137 01:23:39,890 --> 01:23:41,724 blir du alltid nervøs. 1138 01:23:42,184 --> 01:23:46,270 Lykke til til mesteren og den framtidige mesteren. 1139 01:23:47,022 --> 01:23:50,775 RUBENS BARRlCHELLO KVALlFlKASJON 1140 01:24:02,537 --> 01:24:03,704 Helvete. 1141 01:24:06,124 --> 01:24:11,879 REPRlSE 1142 01:24:31,316 --> 01:24:32,441 Har du sett Rubens? 1143 01:24:32,734 --> 01:24:36,862 Han har det bra. Han er selvsagt sjokkert, men bra. 1144 01:24:36,988 --> 01:24:38,030 Snakket du med ham? 1145 01:24:38,156 --> 01:24:39,490 Ja. 1146 01:24:40,909 --> 01:24:42,827 Ha det bra, Rubens. 1147 01:24:46,665 --> 01:24:50,835 LØRDAG 30. APRlL 1 994 1148 01:25:00,512 --> 01:25:03,472 Ayrton følte seg ennå ukomfortabel i det nye forholdet, 1149 01:25:03,557 --> 01:25:04,849 Stemmen til John Bisignano Kommentator ESPN 1150 01:25:04,933 --> 01:25:07,601 og han var svært ukomfortabel med bilen. 1151 01:25:11,064 --> 01:25:15,317 Men han kjempet med bilen og fikk den i beste posisjon. 1152 01:25:22,576 --> 01:25:24,326 Helvete. 1153 01:25:24,411 --> 01:25:26,537 Jeg må få kontroll på meg selv. 1154 01:25:26,663 --> 01:25:27,663 Roland Ratzenberger Simtek 1155 01:25:27,747 --> 01:25:29,457 Jeg gjør ting med den bilen som ingen. . . 1156 01:25:29,541 --> 01:25:31,542 Kaster den litt rundt? 1157 01:25:40,719 --> 01:25:44,555 ROLAND RATZENBERGER SlMTEK 1158 01:26:06,411 --> 01:26:08,579 -Du store. . . -Ja, rett ut. 1159 01:26:13,210 --> 01:26:15,794 Tre hundre og tjue? 1160 01:26:38,485 --> 01:26:41,362 Mine damer og herrer, organisatoren av San Marino Grand Prix 1161 01:26:41,446 --> 01:26:42,780 lmola pressesenter 1162 01:26:42,864 --> 01:26:45,032 har mottatt en rapport fra Maggiore-sykehuset i Bologna 1163 01:26:45,116 --> 01:26:50,037 at kjøreren av bil nummer 32, MTV Simtek Ford, Roland Ratzenberger, 1164 01:26:50,121 --> 01:26:52,331 omkom som følge av skader han pådro seg i ulykken 1165 01:26:52,415 --> 01:26:53,916 som skjedde på lmola-banen 1166 01:26:54,000 --> 01:26:56,460 under lørdagens kvalifiseringsøvelse den 30 april. 1167 01:27:07,973 --> 01:27:13,769 Det var første gang vi opplevde en død formel 1-kjører i vår generasjon. 1168 01:27:13,895 --> 01:27:15,813 Stemmen til Pierre Van Vliet Kommentator TF1 1169 01:27:15,897 --> 01:27:19,108 Hele atmosfæren var svært tung den ettermiddagen. 1170 01:27:19,192 --> 01:27:22,403 Alle tenkte: "Hva gjør vi her" 1171 01:27:22,487 --> 01:27:24,321 Eller: "Hva er poenget?" 1172 01:27:33,164 --> 01:27:34,331 Stemmen til prof. Sid Watkins F1 -lege 1173 01:27:34,416 --> 01:27:36,208 Ayrton ble svært opprørt og gråt litt. 1174 01:27:36,293 --> 01:27:37,543 Og da sa jeg til ham: 1175 01:27:37,627 --> 01:27:40,671 "Ayrton, du har vært verdensmester tre ganger. 1176 01:27:40,755 --> 01:27:43,632 "Du er den raskeste mannen i verden." 1177 01:27:43,717 --> 01:27:48,137 Og han likte å fiske, så jeg sa: "Hvorfor slutter du ikke, 1178 01:27:49,389 --> 01:27:51,682 "og jeg slutter, så kan vi fiske?" 1179 01:27:53,351 --> 01:27:55,394 Han sa: "Sid, jeg kan ikke slutte." 1180 01:28:05,030 --> 01:28:07,615 ADGANG STRENGT FORBUDT 1181 01:28:31,222 --> 01:28:32,222 Stemmen til Reginaldo Leme Kommentator Globo 1182 01:28:32,349 --> 01:28:35,225 Ved middagen lørdag var Frank Williams i tvil 1183 01:28:35,310 --> 01:28:37,061 om Senna skulle være på banen. 1184 01:28:39,522 --> 01:28:43,567 Jeg var sikker på at han ikke ønsket å delta i løpet. 1185 01:28:55,413 --> 01:28:58,916 SØNDAG 1 . MAl 1 994 1186 01:29:36,454 --> 01:29:38,831 Da han våknet opp den morgenen, 1187 01:29:38,915 --> 01:29:40,165 Stemmen til Viviane Senna Ayrtons søster 1188 01:29:40,250 --> 01:29:42,042 ba han Gud snakke til ham. 1189 01:29:43,503 --> 01:29:45,045 Han åpnet Bibelen 1190 01:29:45,130 --> 01:29:47,631 og leste en tekst som sa 1191 01:29:47,715 --> 01:29:52,761 at Gud ville gi ham de største gaver. 1192 01:29:53,680 --> 01:29:57,099 Som var Gud selv. 1193 01:31:01,289 --> 01:31:03,373 Et krasj. 1194 01:31:04,709 --> 01:31:06,543 Alle går rundt, se på det. 1195 01:31:07,003 --> 01:31:08,337 REPRlSE 1196 01:31:08,421 --> 01:31:09,796 Lamy kommer i full fart. 1197 01:31:11,299 --> 01:31:13,300 Og der er Lehto. 1198 01:31:18,306 --> 01:31:19,389 JJ LEHTO BENETTON 1199 01:31:19,474 --> 01:31:24,269 Et forferdelig krasj, Lamy og Lehto er svært heldige. 1200 01:31:27,482 --> 01:31:30,234 PEDRO LAMY LOTUS 1201 01:31:30,860 --> 01:31:32,069 Sikkerhetsbilen går inn på banen. 1202 01:31:32,153 --> 01:31:33,278 SlKKERHETSBlL 1203 01:31:36,491 --> 01:31:38,408 Kamera i bilen Ayrton Senna 1204 01:31:46,834 --> 01:31:50,712 Lysene på sikkerhetsbilen er av, 1205 01:31:50,797 --> 01:31:54,174 som betyr at sikkerhetsbilen må til sidefeltet. 1206 01:31:58,388 --> 01:32:01,223 Her setter vi i gang, Senna først, 1207 01:32:01,516 --> 01:32:02,849 Schumacher på andreplass. 1208 01:32:09,816 --> 01:32:14,736 Og Michael Schumacher prøver å presse Senna i sjette runde. 1209 01:32:26,040 --> 01:32:28,750 Kamera i bilen Ayrton Senna 1210 01:32:28,835 --> 01:32:30,627 Runde 6 av 58 1211 01:33:11,919 --> 01:33:14,755 Senna krasjer hardt 1212 01:33:15,465 --> 01:33:17,090 i Tamburello-svingen. 1213 01:33:19,344 --> 01:33:22,387 En svært alvorlig ulykke. 1214 01:34:16,275 --> 01:34:18,068 Vi fikk ham ut av kabinen, 1215 01:34:18,152 --> 01:34:20,904 tok av ham hjelmen og ga ham luft. 1216 01:34:20,988 --> 01:34:22,280 Stemmen til prof. Sid Watkins F1 -lege 1217 01:34:22,407 --> 01:34:27,119 Og jeg så av de nevrologiske tegnene hans 1218 01:34:27,245 --> 01:34:30,247 at det ville bli en dødelig hodeskade. 1219 01:34:39,173 --> 01:34:44,553 Og så sukket han, og kroppen hans slappet av. 1220 01:34:45,763 --> 01:34:49,891 Og det var øyeblikket... Jeg er ikke religiøs... 1221 01:34:49,976 --> 01:34:54,187 At jeg tenkte sjelen hans forlot kroppen. 1222 01:36:02,256 --> 01:36:04,674 Selv i løpsfart er ikke Tamburello en sving 1223 01:36:04,759 --> 01:36:06,176 som du gjør en feil i. 1224 01:36:07,303 --> 01:36:09,429 Noe på bilen måtte være galt. 1225 01:36:13,476 --> 01:36:15,310 Kanskje kraftstyringen sviktet. 1226 01:36:15,812 --> 01:36:18,271 Kanskje det var dekktemperaturene 1227 01:36:18,356 --> 01:36:20,982 som fikk bilen til å gli rett av veien. 1228 01:36:21,567 --> 01:36:23,026 Det vil alltid forbli et mysterium. 1229 01:36:24,821 --> 01:36:26,363 Var det en årsak? 1230 01:36:27,615 --> 01:36:32,285 Ja, etter min mening knakk styresøylen, 1231 01:36:32,829 --> 01:36:34,704 og bilen kunne ikke kontrolleres. 1232 01:36:35,248 --> 01:36:38,583 Men først og fremst var det dødelig fordi 1233 01:36:38,668 --> 01:36:45,090 bilen krasjet i den eksakte vinkelen slik at fjæringsakselen 1234 01:36:45,174 --> 01:36:46,883 traff hjelmen hans. 1235 01:36:49,512 --> 01:36:50,971 Ayrton slapp opp for flaks. 1236 01:36:52,849 --> 01:36:57,811 Han hadde ikke et eneste knekt bein. Han hadde ingen blåmerker. 1237 01:36:59,689 --> 01:37:01,940 Hvis den delen 1238 01:37:02,024 --> 01:37:05,485 hadde gått 1 5 cm høyere eller 1 5 cm lavere, 1239 01:37:05,570 --> 01:37:07,153 kunne han gått tilbake til paddocken. 1240 01:37:26,215 --> 01:37:28,592 Bologna i ltalia 1241 01:37:36,475 --> 01:37:41,563 São Paulo i Brasil 4. mai 1 994 1242 01:37:47,403 --> 01:37:51,364 Han var et idol for meg. Han representerte det beste av Brasil. 1243 01:37:53,576 --> 01:37:54,826 Jeg savner deg, Senna. 1244 01:37:55,036 --> 01:37:57,746 Jeg vil aldri glemme deg. 1245 01:38:00,791 --> 01:38:04,586 Det brasilianske folket trenger mat, utdannelse, helse 1246 01:38:04,670 --> 01:38:05,879 og litt glede. 1247 01:38:05,963 --> 01:38:07,047 Og nå er den gleden borte. 1248 01:40:26,604 --> 01:40:29,939 lngenting kan skille meg fra Guds kjærlighet. 1249 01:40:32,067 --> 01:40:33,985 Hvem er eller har vært 1250 01:40:34,069 --> 01:40:37,947 kjøreren du får mest tilfredsstillelse av å kjøre mot. . . 1251 01:40:38,032 --> 01:40:39,616 l nåtid eller fortid? 1252 01:40:43,704 --> 01:40:46,873 Jeg vil måtte gå tilbake 1253 01:40:50,669 --> 01:40:52,796 til 78 og 79 1254 01:40:54,965 --> 01:40:58,092 og 1 980, da jeg kjørte gokart. 1255 01:41:01,263 --> 01:41:05,934 Jeg kom til Europa for første gang for å konkurrere utenfor Brasil 1256 01:41:06,018 --> 01:41:10,647 som lagkamerat for Fullerton. 1257 01:41:10,815 --> 01:41:14,484 Han het Fullerton. Han var svært erfaren. 1258 01:41:14,568 --> 01:41:17,028 Og jeg likte svært godt å kjøre med ham 1259 01:41:17,112 --> 01:41:20,198 fordi han var rask, han var konsekvent. 1260 01:41:20,282 --> 01:41:22,325 For meg var han en komplett kjører. 1261 01:41:23,702 --> 01:41:26,162 Og det var ren kjøring, ren kappkjøring. 1262 01:41:29,166 --> 01:41:32,210 Det var ikke noe politikk da. 1263 01:41:32,586 --> 01:41:34,003 lngen penger var involvert heller. 1264 01:41:34,129 --> 01:41:35,839 Det var ekte kappkjøring. 1265 01:41:38,008 --> 01:41:42,679 Jeg har det som et svært godt minne. 1266 01:42:03,075 --> 01:42:06,619 Ayrton Senna døde 34 år gammel. 1267 01:42:08,122 --> 01:42:10,206 Etter hans død 1268 01:42:11,041 --> 01:42:13,835 utnevnte FIA prof. Sid Watkins 1269 01:42:13,919 --> 01:42:17,422 for å forbedre sikkerheten i formel 1 . 1270 01:42:17,506 --> 01:42:22,677 Det har ikke vært noen dødsfall i formel 1 siden det. 1271 01:42:23,929 --> 01:42:26,014 lnstituto Ayrton Senna, opprettet av hans søster Viviane i 1 995, 1272 01:42:26,098 --> 01:42:28,683 har hjulpet med å utdanne over 1 2 millioner fattige brasilianske barn. 1273 01:42:28,767 --> 01:42:31,185 Alain Prost er tillitsmann i instituttet. 1274 01:45:39,583 --> 01:45:40,583 Norwegian