1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,143 --> 00:01:04,647 1 978 kom jag till Europa för första gången för att tävla utanför Brasilien 4 00:01:04,982 --> 00:01:07,108 i världsmästerskapet. 5 00:01:11,864 --> 00:01:14,449 Det var ren körning. Ren racing. 6 00:01:14,992 --> 00:01:17,702 lngen politik. 7 00:01:18,120 --> 00:01:21,330 lnga pengar var inblandade, så det var ren racing. 8 00:01:31,884 --> 00:01:33,676 Vi trodde inte att karting 9 00:01:33,844 --> 00:01:35,678 skulle bli en karriär. 10 00:01:35,804 --> 00:01:36,804 Milton da Silva Ayrtons far 11 00:01:36,889 --> 00:01:40,349 Men den har blivit större 12 00:01:40,559 --> 00:01:44,395 och vi är lite oroliga 13 00:01:44,563 --> 00:01:46,564 för han kommer nog att tävla i Formel 1 . 14 00:01:47,399 --> 00:01:49,108 Må Gud alltid beskydda honom 15 00:01:49,193 --> 00:01:50,234 Neyde Senna Ayrtons mor 16 00:01:50,360 --> 00:01:53,029 från all fara han möter, det är min största skräck. 17 00:01:53,155 --> 00:01:56,032 Jag vill tacka honom för att han är en så fin son, 18 00:01:56,200 --> 00:02:01,037 och för hans fina jobb i år. 19 00:02:01,872 --> 00:02:04,290 Det är viktigare än någon titel. 20 00:02:10,672 --> 00:02:12,924 Det är få som känner mig. 21 00:02:13,050 --> 00:02:18,054 De förstår inte vad som krävs av en racerförare. 22 00:02:18,472 --> 00:02:20,848 Nån som har lämnat 23 00:02:20,933 --> 00:02:23,601 vänner och familj tusentals mil bort 24 00:02:23,727 --> 00:02:25,520 för att bo i Europa. 25 00:02:26,188 --> 00:02:29,565 Att vara så ung och alltid kämpa. 26 00:02:29,900 --> 00:02:31,567 Inget har nånsin varit lätt. 27 00:02:36,573 --> 00:02:38,199 Tiden är inne. 28 00:02:38,367 --> 00:02:42,203 Ayrton är redo att köra Formel 1 för första gången. 29 00:02:43,622 --> 00:02:47,750 Gud gav mig den här chansen 30 00:02:48,085 --> 00:02:50,920 som jag har väntat på så länge. 31 00:02:51,255 --> 00:02:54,715 Nu hjälper Han mig att finna ett lugn. 32 00:03:11,024 --> 00:03:14,652 1 984 33 00:03:34,464 --> 00:03:36,549 Ayrton, det är en vacker stad, 34 00:03:36,633 --> 00:03:40,344 underbara trånga gator att promenera på, men att köra på? 35 00:03:40,429 --> 00:03:41,470 REGlNALDO LEME 36 00:03:42,139 --> 00:03:44,348 Precis. Jag kom i sista minuten 37 00:03:44,600 --> 00:03:47,018 och är imponerad för det är första gången jag är Monaco. 38 00:03:47,352 --> 00:03:50,354 Jag har tränat 39 00:03:50,439 --> 00:03:54,400 och anpassat mig till banan. 40 00:03:54,818 --> 00:03:59,280 Det finns inte utrymme för misstag. Misstag leder till olyckor. 41 00:03:59,573 --> 00:04:01,240 Så här långt är jag nöjd. 42 00:04:04,328 --> 00:04:07,580 Jag reste redan mycket och rapporterade Formel 1 43 00:04:07,664 --> 00:04:10,583 när Ayrton slog igenom i Formel 1 . Han körde för Toleman. 44 00:04:10,667 --> 00:04:11,667 Reginaldo Lemes röst Kommentator Globo 45 00:04:13,712 --> 00:04:16,881 Toleman var inget vinnande lag. 46 00:04:17,174 --> 00:04:19,592 Det var inte en vinnande bil. 47 00:04:19,676 --> 00:04:22,970 Den skulle aldrig vinna ett lopp. 48 00:04:23,305 --> 00:04:28,643 Därför var det som Ayrton gjorde i Monaco genialt. 49 00:04:35,317 --> 00:04:38,194 Efter en fin start har Alain Prost tagit ledningen. 50 00:04:38,320 --> 00:04:39,320 Monte Carlos Grand Prix 51 00:04:39,404 --> 00:04:40,404 3 juni 1 984 Sennas 6:e race i Formel 1 52 00:04:40,489 --> 00:04:42,740 Nigel Mansell är tvåa, de två Ferraribilarna på tredje och fjärde plats. 53 00:04:42,824 --> 00:04:45,534 Niki Lauda ligger femma. 54 00:04:45,661 --> 00:04:46,994 Rosberg är sexa. 55 00:04:47,120 --> 00:04:50,539 Manfred Winkelhock är sjua. Ayrton Senna är åtta. 56 00:04:53,293 --> 00:04:55,753 Senna har avancerat i fältet. 57 00:04:55,837 --> 00:04:59,006 Han började på 1 3:e plats och är nu sjua. 58 00:05:03,553 --> 00:05:06,305 Nigel Mansell åker av. 59 00:05:08,308 --> 00:05:13,396 Ayrton Senna har nu passerat Keke Rosberg och ligger trea. 60 00:05:17,484 --> 00:05:18,484 Galvao Buenos röst Kommentator Globo 61 00:05:18,568 --> 00:05:21,821 Han kommer och kör om Niki Lauda! 62 00:05:21,905 --> 00:05:25,991 Ayrton Senna tar andra platsen 63 00:05:26,201 --> 00:05:29,370 på den farligaste delen av banen! 64 00:05:36,211 --> 00:05:37,712 James Hunts röst Världsmästare 1 976 65 00:05:37,838 --> 00:05:39,797 Här ser vi Ayrton Senna, 66 00:05:39,881 --> 00:05:41,298 en helt enastående talang. 67 00:05:41,383 --> 00:05:42,383 SNABBASTE VARVET A. SENNA (BRA) 68 00:05:42,467 --> 00:05:43,467 1 min 54.334 sek Km/h 1 03.97 = Mph 64.60 69 00:05:43,552 --> 00:05:45,970 Han tar in på Alain Prost, tre sekunder per varv 70 00:05:46,054 --> 00:05:47,138 7 PROST - 1 9 SENNA differens 1 5.369 71 00:05:47,222 --> 00:05:49,473 och det är en fantastisk prestation 72 00:05:51,476 --> 00:05:54,979 Prost vinkar till funktionärerna. Han vill stoppa loppet. 73 00:05:55,063 --> 00:05:56,564 Vem kan klandra honom? 74 00:05:56,732 --> 00:06:03,070 Det finns faktiskt 75 00:06:03,155 --> 00:06:04,655 inget skäl att stoppa loppet. 76 00:06:06,700 --> 00:06:09,076 Det står en funktionär med en röd flagga framför mig. 77 00:06:09,161 --> 00:06:10,995 De ska stoppa loppet. 78 00:06:11,079 --> 00:06:12,163 1 A. PROST - 2 A. SENNA DlFFERENS: 5.31 2 79 00:06:12,247 --> 00:06:13,581 Den rutiga flaggan åker upp. 80 00:06:13,749 --> 00:06:15,583 Det är otroligt! 81 00:06:15,709 --> 00:06:19,545 Prost stannar och Senna kör över linjen innan han hinner dit. 82 00:06:20,338 --> 00:06:23,507 Ayrton gestikulerar vilt! 83 00:06:23,842 --> 00:06:26,927 Han firar som om han har vunnit! 84 00:06:27,262 --> 00:06:29,263 Om det hade fortsatt några varv till 85 00:06:29,848 --> 00:06:33,601 hade Ayrton tagit ledningen. 86 00:06:35,771 --> 00:06:37,730 Jag hade en fantastisk chans att vinna. 87 00:06:37,981 --> 00:06:41,108 Men kör man inte över mållinjen som etta 88 00:06:41,318 --> 00:06:42,526 är det omöjligt att veta. 89 00:06:42,611 --> 00:06:46,113 Formel 1 handlar om politik och pengar. 90 00:06:46,531 --> 00:06:50,242 lnnan man har slagit igenom får man gå igenom sånt här. 91 00:06:54,956 --> 00:06:57,374 Ett tragiskt resultat för Senna. 92 00:06:57,459 --> 00:06:59,335 Han blir inte världsmästare i år. 93 00:06:59,419 --> 00:07:04,256 Men han kommer att bli världsmästare om han fortsätter sin karriär. 94 00:07:05,467 --> 00:07:08,511 Ayrton Senna, Formel 1 :s nya stjärna! 95 00:07:09,513 --> 00:07:12,014 På Formel 1-podiet för första gången 96 00:07:12,307 --> 00:07:14,558 efter en fantastisk prestation. 97 00:07:17,229 --> 00:07:18,354 Nästa år då? 98 00:07:18,438 --> 00:07:20,356 Ska du stanna hos Toleman? 99 00:07:20,440 --> 00:07:22,316 -Vilka är dina planer. . . -Jag vet inte. 100 00:07:22,400 --> 00:07:23,400 John Bisignano 101 00:07:23,485 --> 00:07:27,363 Jag vet inte än. lnget är klart än. 102 00:07:27,531 --> 00:07:30,991 Vi får vänta och se vad som händer. 103 00:07:31,076 --> 00:07:34,870 Du är väl inte nöjd förrän du vinner? 104 00:07:34,955 --> 00:07:38,916 Sysslar man med tävlingar och racing, 105 00:07:39,042 --> 00:07:41,418 så gör man det bra eller så struntar man i det. 106 00:07:46,007 --> 00:07:49,468 1 985 107 00:07:59,729 --> 00:08:04,191 Lotus 108 00:08:04,568 --> 00:08:07,987 Det var perfekt för Ayrton att gå vidare till Lotus. 109 00:08:08,071 --> 00:08:09,071 John Bisignanos röst Kommentator ESPN 110 00:08:09,155 --> 00:08:13,784 Teamet hade vunnit mästerskap och många Grand Prix 111 00:08:13,994 --> 00:08:18,455 och de jobbade hårt för att ge Ayrton 112 00:08:18,540 --> 00:08:21,458 allt han behövde för att vinna. 113 00:08:25,547 --> 00:08:28,132 Närjag först kom till Formel 1 1 984, 114 00:08:29,092 --> 00:08:30,593 hade jag precis börjat, 115 00:08:30,719 --> 00:08:34,013 så jag hade mycket att lära och uppnå. . . 116 00:08:34,097 --> 00:08:37,725 Alla bra resultat var ett steg i rätt riktning 117 00:08:38,018 --> 00:08:39,727 och bra motivation. 118 00:08:40,103 --> 00:08:42,855 Sen bytte jag till ett större team, Lotus, 119 00:08:42,939 --> 00:08:45,774 och förbättrade mig igen. 120 00:08:45,859 --> 00:08:47,526 Det gör jag fortfarande. 121 00:08:47,611 --> 00:08:52,448 Till och med när jag har problem fokuserar jag på nästa lopp. 122 00:08:52,908 --> 00:08:58,120 l ett lopp är jag kanske chanslös, men i de fem nästa loppen går det kanske bra 123 00:08:58,204 --> 00:09:00,080 mot ett dåligt lopp. 124 00:09:00,415 --> 00:09:04,460 Man måste få en bättre ranking. 125 00:09:10,800 --> 00:09:12,885 Till och med som ung visste han vad han ville 126 00:09:12,969 --> 00:09:14,136 Neyde Senna & Milton da Silva Sennas föräldrar 127 00:09:14,262 --> 00:09:16,931 och han såg till att förverkliga det. 128 00:09:17,307 --> 00:09:18,557 Neyde Sennas röst Ayrtons mor 129 00:09:18,642 --> 00:09:21,936 Han var extra uppmärksam i skolan 130 00:09:22,103 --> 00:09:24,563 för att slippa plugga hemma 131 00:09:24,648 --> 00:09:28,400 och då fick han mer tid att köra gokart. 132 00:09:32,948 --> 00:09:36,909 Senna kom från en privilegierad bakgrund. 133 00:09:36,993 --> 00:09:38,911 Richard Williams röst Sportjournalist, The Guardian 134 00:09:38,995 --> 00:09:41,664 Han familj var välbärgad. 135 00:09:41,831 --> 00:09:46,168 När de insåg att han ville bli racerförare 136 00:09:46,628 --> 00:09:50,422 var det inget problem att sponsra hans gokart. 137 00:09:54,803 --> 00:10:00,349 Men det vore ett misstag att tro att han köpte in sig i Formel 1-branschen. 138 00:10:00,809 --> 00:10:02,810 Senna insåg att 139 00:10:03,186 --> 00:10:07,481 om han skulle slå igenom i Formel 1 140 00:10:07,691 --> 00:10:11,360 behövde han slå sig in med sin talang. 141 00:10:11,653 --> 00:10:15,864 Portugisiska Grand Prix - 21 april 1 985 Sennas andra lopp för Lotus 142 00:10:21,663 --> 00:10:23,664 Ayrton var ett geni i regnet. 143 00:10:23,748 --> 00:10:24,873 Reginaldo Lemes röst Kommentator Globo 144 00:10:25,166 --> 00:10:30,129 När det var dåliga förhållanden och banan blev hal 145 00:10:30,213 --> 00:10:31,588 hade han nåt annat. 146 00:10:44,352 --> 00:10:46,562 Loppet i Estoril var otroligt. 147 00:10:47,397 --> 00:10:50,816 Han varvade alla bilar utom en. 148 00:10:54,821 --> 00:10:58,198 Det är underbart! Vilken underbar känsla. 149 00:10:59,159 --> 00:11:03,078 Jag är så glad för under mitt andra år i Formel 1 150 00:11:03,413 --> 00:11:06,874 uppnådde jag min första dröm vilken var att vinna en Grand Prix-tävling. 151 00:11:13,089 --> 00:11:14,923 Det är unikt. 152 00:11:15,717 --> 00:11:17,009 Det är som en drog. 153 00:11:17,093 --> 00:11:22,097 Det är så starkt och intensivt. 154 00:11:23,099 --> 00:11:27,436 När man väl har upplevt det, letar man efter det hela sitt liv. 155 00:11:32,358 --> 00:11:34,777 Jag är Mili Okada från Japan TV, 156 00:11:34,861 --> 00:11:40,240 Fuji TV och jag är bara en TV-personlighet, och inte nyhetsreporter så. . . 157 00:11:40,325 --> 00:11:42,785 Jag förstår. Vi tar en bild ihop. 158 00:11:42,869 --> 00:11:43,869 Mili Okada Fuji TV 159 00:11:45,163 --> 00:11:47,581 Det finns så många japanska flickor 160 00:11:47,665 --> 00:11:49,416 som beundrar mr Senna. 161 00:11:49,626 --> 00:11:52,252 Jag står så nära honom och är så nervös. 162 00:11:53,046 --> 00:11:55,672 Kom och se Japan, så ses vi i Japan. 163 00:11:55,757 --> 00:11:58,050 -Tack. En liten puss. -Tack. 164 00:11:58,134 --> 00:12:00,052 Hej då! En till puss. 165 00:12:11,439 --> 00:12:14,066 Det finns bara ett ord som beskriver Ayrtons stil 166 00:12:14,150 --> 00:12:16,318 och det är "snabb". 167 00:12:17,570 --> 00:12:22,574 Han kan pressa bilen över sin kapacitet. 168 00:12:22,909 --> 00:12:29,414 Han bromsade senare, flög in i kurvor där bilen nästan var över kanten 169 00:12:29,499 --> 00:12:33,293 och på nåt sätt 170 00:12:33,920 --> 00:12:36,213 höll han bilen på banan. 171 00:12:40,552 --> 00:12:43,220 Under Ayrtons tidiga karriär 172 00:12:43,304 --> 00:12:44,388 Ron Dennis röst McLaren Team Principal 173 00:12:44,472 --> 00:12:47,266 lyste hans fart och engagemang. 174 00:12:47,433 --> 00:12:51,270 Men i slutändan måste man vara smart 175 00:12:52,647 --> 00:12:55,649 och jag tänkte: "Han har vad som krävs." 176 00:13:05,493 --> 00:13:08,620 I mitten på 80-talet var McLaren det framgångsrikaste teamet. 177 00:13:08,705 --> 00:13:13,041 Ron Dennis var den bästa managern och Alain Prost den bästa föraren. 178 00:13:13,126 --> 00:13:16,503 Alain Prost Världsmästare 1 985, 1 986 179 00:13:16,588 --> 00:13:19,840 Alla kallade Prost "Professorn" för han 180 00:13:19,924 --> 00:13:23,427 var metodisk och gjorde vad som krävdes för att vinna poäng. 181 00:13:23,511 --> 00:13:25,429 Om han behövde bli femma 182 00:13:25,513 --> 00:13:28,599 höll han femte platsen för att hämta sina poäng 183 00:13:28,683 --> 00:13:32,769 istället för att slåss om en andra-, tredje- eller förstaplats. 184 00:13:33,855 --> 00:13:37,441 Han förstod politiken i sporten 185 00:13:37,901 --> 00:13:41,320 och spelade spelet smartare än alla andra. 186 00:13:46,159 --> 00:13:48,035 Du är känd som motorsportens professor 187 00:13:48,161 --> 00:13:49,202 Selina Scott BBC Talk show 188 00:13:49,287 --> 00:13:51,496 för du planerar allt och vet vad du ska göra. 189 00:13:51,581 --> 00:13:52,998 190 00:13:53,082 --> 00:13:56,835 Jag är realistisk, så när jag tävlar 191 00:13:56,920 --> 00:14:01,048 vet jag det. När jag inte tävlar, vet jag också det. 192 00:14:01,215 --> 00:14:02,466 Varför tävlar inte kvinnor i racing? 193 00:14:02,550 --> 00:14:06,511 Jag vet inte varför kvinnor inte är så tävlingsinriktade 194 00:14:06,596 --> 00:14:09,556 i motorsport, speciellt Formel 1 . 195 00:14:09,766 --> 00:14:13,143 Men du är en vacker kvinna och jag känner nån på McLaren 196 00:14:13,227 --> 00:14:16,271 som gillar dig mycket, så jag kan fixa det. 197 00:14:17,231 --> 00:14:21,401 Om bara nån kunde lära mig köra bil, 198 00:14:21,486 --> 00:14:23,487 en racerbil, kunde jag kanske säga upp mig och. . . 199 00:14:23,571 --> 00:14:26,740 Det finns inget som jag inte kan lära dig. 200 00:14:31,037 --> 00:14:33,413 Kör din fru dig hem? 201 00:14:38,628 --> 00:14:42,297 Meddelande från McLarens förare 202 00:14:42,799 --> 00:14:46,176 Vi vet att vi har världens två bästa förare. 203 00:14:46,302 --> 00:14:47,511 Ron Dennis McLaren Team Principal 204 00:14:47,637 --> 00:14:50,639 De två mest professionella förarna. 205 00:14:51,557 --> 00:14:56,478 Om vi inte är bland vinnarna i loppen nästa år 206 00:14:56,980 --> 00:15:01,108 kan vi inte skylla på förarna. 207 00:15:01,192 --> 00:15:04,236 Det är ett fantastiskt tillfälle för mig, professionellt. 208 00:15:04,320 --> 00:15:09,992 Och på det personliga planet är jag glad att få jobba med Alain. 209 00:15:12,120 --> 00:15:17,791 Hans första år hos McLaren var ett avgörande år i Ayrtons liv. 210 00:15:17,875 --> 00:15:18,875 Viviane Sennas röst Ayrtons syster 211 00:15:20,294 --> 00:15:22,004 Han var väldigt spänd, 212 00:15:22,547 --> 00:15:26,008 det var som om han bar all världens bördor på sina axlar 213 00:15:26,592 --> 00:15:31,263 för nu hade han ett ansvar 214 00:15:31,347 --> 00:15:35,767 att bevisa att han var en toppförare. 215 00:15:37,228 --> 00:15:38,854 Nr 1 (F1 Grand Prix) 216 00:15:50,783 --> 00:15:51,783 1 988 217 00:15:51,868 --> 00:15:55,037 Ayrton har för första gången i karriären bilen som kan göra honom till världsmästare 218 00:15:55,121 --> 00:15:59,791 och han vill inte försitta sin chans. 219 00:16:00,043 --> 00:16:02,335 -Det är normalt och sporrar oss. -Du då? 220 00:16:02,420 --> 00:16:04,963 -Du då? -Det är lite annorlunda. 221 00:16:05,048 --> 00:16:07,174 Ska du släppa det då? 222 00:16:07,258 --> 00:16:12,387 Jag är lite mer pressad. . . Pressa mig mer. 223 00:16:14,140 --> 00:16:15,307 Man ser leenden, 224 00:16:15,391 --> 00:16:16,475 Ron Dennis röst McLaren Team Principal 225 00:16:16,559 --> 00:16:21,354 men samtidigt ett märkligt kroppsspråk 226 00:16:21,439 --> 00:16:25,734 när de insåg var de var och vad som skulle avslöjas. 227 00:16:26,319 --> 00:16:31,323 Alain kände att han togs väl om hand av McLaren 228 00:16:31,407 --> 00:16:35,994 och så kom en ambitiös yngling och hotade hans position. 229 00:16:37,371 --> 00:16:41,541 Båda var smarta och duktiga förare. 230 00:16:41,626 --> 00:16:45,045 Att slå varandra blev mer utmanande 231 00:16:45,129 --> 00:16:47,714 än att slå resten av fältet. 232 00:16:52,595 --> 00:16:57,766 MONTE CARLO GRAND PRlX 1 4 maj 1 988 233 00:17:00,102 --> 00:17:06,441 1 . A. SENNA - 2. A. PROST DlFFERENS: 55. 1 1 4 234 00:17:07,401 --> 00:17:13,907 Den dagen insåg jag att jag inte längre var medveten närjag körde. 235 00:17:15,618 --> 00:17:18,620 Det var en ny dimension för mig. 236 00:17:19,330 --> 00:17:23,500 Banan var en tunnel som jag körde genom. 237 00:17:24,293 --> 00:17:29,130 Jag förstod inte vad jag gjorde. 238 00:17:45,606 --> 00:17:50,902 Ayrton ledde och hade loppet i sin hand 239 00:17:50,987 --> 00:17:51,987 Varv 67 av 78 240 00:17:52,071 --> 00:17:57,409 med bara några varv kvar när han fick ett radiomeddelande: 241 00:17:57,493 --> 00:18:00,370 "Du leder så stort att du kan sakta ned." 242 00:18:03,708 --> 00:18:06,084 Ayrton Senna har kört in i muren. 243 00:18:06,168 --> 00:18:08,795 Senna i muren ! Ute ur bilen. 244 00:18:08,880 --> 00:18:11,798 Ayrton Senna är ute ur bilen och loppet. 245 00:18:11,883 --> 00:18:15,844 Ayrton Senna tappar ledningen i Monacos Grand Prix. 246 00:18:15,928 --> 00:18:18,722 Helt otroligt! 247 00:18:18,806 --> 00:18:20,348 A. PROST Vinnare av MONACO 88 248 00:18:22,894 --> 00:18:25,687 Han ville aldrig slå mig, han ville förödmjuka mig. 249 00:18:25,771 --> 00:18:26,813 Alain Prosts röst 250 00:18:26,898 --> 00:18:28,940 Han ville visa att han var mycket starkare. 251 00:18:29,025 --> 00:18:31,776 Mycket bättre. Det var hans svaghet. 252 00:18:38,075 --> 00:18:43,538 Efter olyckan visade han hur arg han var på sig själv 253 00:18:44,290 --> 00:18:47,042 och han kunde inte hantera det. 254 00:18:47,126 --> 00:18:50,253 Han gick tillbaka till sin lägenhet 255 00:18:50,338 --> 00:18:53,673 och han kom inte ut på två-tre timmar. 256 00:19:01,891 --> 00:19:07,145 Jag var så nära det perfekta att jag slappnade av. 257 00:19:07,688 --> 00:19:11,816 Jag öppnade upp för misstag och det lärde jag mig. 258 00:19:12,109 --> 00:19:14,736 Sen dess 259 00:19:15,279 --> 00:19:18,573 har jag kommit tillbaka, för jag tappade mitt självförtroende där. 260 00:19:18,658 --> 00:19:21,701 Nu kämpar jag mig tillbaka 261 00:19:21,786 --> 00:19:25,330 och jag har blivit mycket starkare. 262 00:19:26,040 --> 00:19:32,504 Jag kom närmare Gud och det har varit viktigt för mig. 263 00:19:39,095 --> 00:19:42,222 Monaco var en vändpunkt under säsongen 1 988. 264 00:19:43,849 --> 00:19:46,226 Ayrton radade upp segrar, 265 00:19:46,310 --> 00:19:49,145 och vann sex av de följande åtta loppen. 266 00:19:49,230 --> 00:19:52,691 Han ledde över Prost i mästerskapet. 267 00:19:58,531 --> 00:20:00,407 Vad händer nu för er två? 268 00:20:00,491 --> 00:20:02,867 Kul. Vi ska ha kul från och med nu. 269 00:20:02,952 --> 00:20:07,539 Slåss. Vi slåss kanske utanför bilen. 270 00:20:09,583 --> 00:20:13,378 Det blir mer och mer spännande, mästerskapet. 271 00:20:13,462 --> 00:20:16,214 Kan man sluta på samma plats i mästerskapet? 272 00:20:16,298 --> 00:20:17,340 -Nej. -Jäklar. 273 00:20:17,425 --> 00:20:19,509 Det finns bara en vinnare. 274 00:20:21,846 --> 00:20:27,517 JAPANS GRAND PRlX 30 OKTOBER 1 988 275 00:20:35,151 --> 00:20:37,736 Säsongens femtonde lopp. 276 00:20:38,320 --> 00:20:40,905 Brasilien väntar under småtimmarna 277 00:20:40,990 --> 00:20:45,744 på att Ayrton Senna ska vinna sin första världsmästartitel i Formel 1 . 278 00:20:46,162 --> 00:20:49,998 Drömmen han har haft sen barndomen. 279 00:20:54,795 --> 00:20:56,087 Ayrton hade pressen på sig. 280 00:20:56,172 --> 00:20:57,213 Pierre Van Vliets röst Kommentator TF1 281 00:20:57,298 --> 00:21:00,050 Han var i pole-position, han skulle bli världsmästare, 282 00:21:00,134 --> 00:21:03,553 om han vann loppet, så pressen var enorm. 283 00:21:08,726 --> 00:21:11,269 De ska starta, iväg, grönt ljus. 284 00:21:11,520 --> 00:21:12,604 Senna var sen! 285 00:21:12,897 --> 00:21:14,773 Senna är efter. 286 00:21:16,150 --> 00:21:20,028 Prost tog ledningen, Senna är långt efter. 287 00:21:21,864 --> 00:21:24,949 Ayrton Senna ligger på fjortonde plats. 288 00:21:26,619 --> 00:21:27,869 Jag tänkte: "Mästerskapet är över. 289 00:21:27,953 --> 00:21:29,037 Reginaldo Lemes röst Kommentator Globo 290 00:21:29,121 --> 00:21:30,288 "Det är över." 291 00:21:34,210 --> 00:21:38,213 Redan på åttonde plats, Senna gör en otrolig upphämtning. 292 00:21:47,765 --> 00:21:50,183 Sen hände hans favoritgrej, 293 00:21:50,267 --> 00:21:51,684 det började regna. 294 00:21:53,521 --> 00:21:55,688 Senna är nu på fjärde plats. 295 00:21:56,565 --> 00:21:59,400 Senna kommer, han kommer! 296 00:22:01,112 --> 00:22:04,072 Senna närmar sig. Senna utmanar ledaren. 297 00:22:04,406 --> 00:22:07,784 Ayrton Senna kör hårt och går om Prost. 298 00:22:07,868 --> 00:22:10,245 Ayrton Senna leder. 299 00:22:17,336 --> 00:22:20,380 Jag kände mig tacksam under sista varvet. 300 00:22:20,548 --> 00:22:22,215 Jag tackade Gud. 301 00:22:22,341 --> 00:22:26,261 Jag kunde inte tro att jag skulle vinna mästerskapet 302 00:22:27,429 --> 00:22:30,765 med all oro och press. 303 00:22:31,684 --> 00:22:33,560 Jag kände hans närvaro. 304 00:22:34,770 --> 00:22:36,855 Jag såg Gud. 305 00:22:37,690 --> 00:22:41,109 Det var ett speciellt ögonblick i mitt liv. 306 00:22:41,944 --> 00:22:44,404 En enorm känsla. 307 00:22:44,613 --> 00:22:47,157 Jag har registrerat det i mitt minne 308 00:22:47,283 --> 00:22:49,409 och det är en del av mig. 309 00:22:56,458 --> 00:22:59,627 Ayrton Senna från Brasilien! 310 00:22:59,962 --> 00:23:04,465 Världsmästare 1 988! 311 00:23:06,468 --> 00:23:08,970 Sao Paolo 312 00:23:19,315 --> 00:23:21,524 Ett fantastiskt lopp! 313 00:23:21,984 --> 00:23:28,156 En lysande seger för han gick från sextonde plats. 314 00:23:30,576 --> 00:23:35,955 AYRTON SENNA VÄRLDSMÄSTARE 1 988 315 00:23:40,711 --> 00:23:44,339 Känner du dig som världsmästare nu? 316 00:23:44,673 --> 00:23:47,008 Jag känner bara ett lugn. 317 00:23:47,343 --> 00:23:49,928 Det känns som en tung börda 318 00:23:50,221 --> 00:23:52,388 har lyfts från mina axlar. 319 00:23:52,598 --> 00:23:57,685 Det är svårt att förstå vad världsmästare innebär. 320 00:23:58,354 --> 00:24:02,190 Sao Paulo 1 5 november 1 988 321 00:24:15,579 --> 00:24:17,497 Han är en otrolig person. 322 00:24:17,581 --> 00:24:18,748 Han är så ödmjuk 323 00:24:18,874 --> 00:24:22,335 och ger en fin bild av Brasilien utomlands. 324 00:24:22,628 --> 00:24:24,754 Han delar sina segrar med oss. 325 00:24:24,922 --> 00:24:26,047 Jag beundrar honom så mycket. 326 00:24:26,131 --> 00:24:27,173 Han är en modig man. 327 00:24:27,341 --> 00:24:28,383 Det är allt jag vet om honom. 328 00:24:28,509 --> 00:24:29,634 Han är vår stolthet. 329 00:24:30,386 --> 00:24:33,221 En av få saker som vi fortfarande kan vara stolta över. 330 00:24:33,514 --> 00:24:37,058 Jag frågade Ayrton när han skulle sluta tävla. 331 00:24:37,226 --> 00:24:40,436 Jag slutar närjag har blivit världsmästare, mamma. 332 00:24:40,562 --> 00:24:43,773 lnnerst inne visste jag att det inte var sant. 333 00:24:43,941 --> 00:24:45,108 Det vet vi alla. 334 00:24:45,901 --> 00:24:50,029 Familjen Sennas video 335 00:24:52,408 --> 00:24:54,784 Familjerna Senna och Yamin Angra 336 00:24:56,078 --> 00:24:57,120 Viviane Sennas röst Ayrtons syster 337 00:24:57,204 --> 00:25:00,206 När 1 988 års mästerskap var över och han hade vunnit 338 00:25:01,667 --> 00:25:07,005 syntes det att han hade blivit en annan person 339 00:25:08,340 --> 00:25:12,510 för han hade funnit sig själv. 340 00:25:12,594 --> 00:25:14,846 Han upptäckte sig själv, 341 00:25:14,930 --> 00:25:19,934 det var en process som slutade när han vann. 342 00:25:29,153 --> 00:25:30,778 l juletid händer det saker. 343 00:25:30,863 --> 00:25:32,238 Vi får nya vänner, 344 00:25:32,906 --> 00:25:34,782 som den jag ska presentera nu. 345 00:25:34,867 --> 00:25:35,908 Xuxa Meneghel TV-stjärna 346 00:25:36,577 --> 00:25:38,244 Han var en del av mitt 1 988, 347 00:25:38,329 --> 00:25:40,246 Ayrton Senna. 348 00:25:48,881 --> 00:25:50,965 349 00:25:52,176 --> 00:25:55,136 Jag har en fråga. 350 00:25:56,096 --> 00:26:00,350 Alla tycker det är kul och mest av alla jag, 351 00:26:00,434 --> 00:26:05,730 för det är svårt att prata nu när han är min vän. 352 00:26:05,814 --> 00:26:08,900 Vad vill du ha i julklapp? 353 00:26:08,984 --> 00:26:11,152 Julklapp? 354 00:26:11,737 --> 00:26:15,156 Jag kan inte säga vad jag verkligen vill ha här. 355 00:26:15,240 --> 00:26:16,824 Varför inte? 356 00:26:17,242 --> 00:26:22,080 Det är censurerat, men jag vill vara lycklig. 357 00:26:22,164 --> 00:26:24,165 Berätta. 358 00:26:30,964 --> 00:26:32,632 Gott nytt år. 359 00:26:33,384 --> 00:26:34,842 Gott nytt 1 990. 360 00:26:35,511 --> 00:26:37,428 Gott nytt 1 991 . 361 00:26:37,513 --> 00:26:39,013 Gott nytt 1 992. 362 00:26:39,306 --> 00:26:41,349 Gott nytt 1 993. 363 00:26:55,364 --> 00:26:59,033 1 989 364 00:27:04,873 --> 00:27:05,957 Ron Dennis röst McLaren Team 365 00:27:06,041 --> 00:27:10,545 Säsongen 1 989 var inte lika harmonisk som föregående. 366 00:27:11,505 --> 00:27:15,216 Båda förarna blev mer aggressiva 367 00:27:15,342 --> 00:27:16,426 1 Ayrton Senna 2 Alain Prost 368 00:27:16,552 --> 00:27:18,261 speciellt när de tävlade mot varandra. 369 00:27:25,686 --> 00:27:27,478 Det är då det blir bråk inom teamet. 370 00:27:27,563 --> 00:27:28,771 John Bisignanos röst Kommentator ESPN 371 00:27:28,897 --> 00:27:32,442 Det är då teknikerna slutar dela med sig av sina tips. 372 00:27:32,568 --> 00:27:35,778 Förarna ser sig om 373 00:27:35,904 --> 00:27:38,072 för att se vem som får vad av vem. 374 00:27:40,742 --> 00:27:43,953 Ayrton som gillade rent spel 375 00:27:44,079 --> 00:27:47,915 var inte lika bekväm som Alain Prost 376 00:27:48,000 --> 00:27:51,294 med att lägga till en ny dimension, politik och sport. 377 00:27:51,503 --> 00:27:52,962 Senna mot Prost, Prost mot Senna, 378 00:27:53,046 --> 00:27:55,381 startordningen är den ena eller den andra. 379 00:27:55,466 --> 00:27:56,757 Det är krig mellan dem 380 00:27:56,842 --> 00:27:58,426 för den franske föraren Alain Prost 381 00:27:58,510 --> 00:28:01,637 tycker att hans lagkamrat har varit illojal mot honom. 382 00:28:01,722 --> 00:28:04,640 Det här bråket skulle kunna få konsekvenser 383 00:28:04,725 --> 00:28:06,517 för resten av säsongen. 384 00:28:08,937 --> 00:28:12,523 För varje lopp växte de ifrån varandra. 385 00:28:12,608 --> 00:28:13,774 Reginaldo Lemes röst Kommentator Globo 386 00:28:13,859 --> 00:28:15,610 Han sa: "Den här fransmannen är svår 387 00:28:16,028 --> 00:28:17,111 "för han vill ha krig." 388 00:28:18,989 --> 00:28:20,281 Nån gång därefter 389 00:28:20,699 --> 00:28:23,326 slutade de prata med varandra. 390 00:28:26,705 --> 00:28:30,833 JEAN-MARlE BALESTRE FIA:s president 391 00:28:31,418 --> 00:28:35,379 Den franske FlA-presidenten Jean-Marie Balestre 392 00:28:35,464 --> 00:28:36,631 Pierre Van Vliets röst Kommentator TF1 393 00:28:36,757 --> 00:28:39,467 hjälpte Alain för de stod varandra nära. 394 00:28:57,903 --> 00:29:02,406 Välkomna FISA-presidenten, mr Balestre. 395 00:29:05,494 --> 00:29:06,702 Mina herrar, snälla. 396 00:29:06,787 --> 00:29:07,828 Japans Grand Prix Genomgång 397 00:29:07,913 --> 00:29:13,209 Alla förare i hela världen tittar på er på TV 398 00:29:13,293 --> 00:29:18,172 för dumt nog tror de att ni föregår med gott exempel. 399 00:29:19,633 --> 00:29:22,593 Det är ett stort misstag, men de tror det. 400 00:29:24,596 --> 00:29:25,846 Jag upprepar. 401 00:29:26,181 --> 00:29:31,310 Ingen fara för slutet på världsmästerskapet. 402 00:29:31,395 --> 00:29:33,312 Klart och tydligt. 403 00:29:33,397 --> 00:29:35,565 Det beror på er. 404 00:29:42,364 --> 00:29:43,948 Det är så jämnt i mästerskapet. 405 00:29:44,032 --> 00:29:45,283 John Bisignanos röst Kommentator ESPN 406 00:29:45,367 --> 00:29:48,369 Senna måste vinna den japanska Grand Prix-tävlingen 407 00:29:48,453 --> 00:29:51,998 för att hålla liv i poängstriden till sista loppet. 408 00:29:53,125 --> 00:29:59,338 Prost vet att om Senna inte går i mål är han Formel 1-mästaren. 409 00:30:02,009 --> 00:30:06,095 JAPANS GRAND PRlX 22 OKTOBER 1 989 410 00:30:15,397 --> 00:30:17,189 Kamera på Ayrton Senna 411 00:30:18,567 --> 00:30:20,568 Prost ligger etta, Senna är tvåa. 412 00:30:20,861 --> 00:30:22,820 Prost tog ledningen. 413 00:30:22,904 --> 00:30:24,363 Prost får en bättre start. 414 00:30:42,299 --> 00:30:45,468 Varv 45 av 53 Casio chicane 415 00:30:55,896 --> 00:30:58,939 Varv 46/53 Casio chicane 416 00:31:00,609 --> 00:31:03,778 Här är chansen Senna letar efter och han tar den. 417 00:31:03,904 --> 00:31:07,323 Jösses, det är fantastiskt. 418 00:31:07,491 --> 00:31:10,117 De kraschar och det är fördel för Prost. 419 00:31:10,702 --> 00:31:16,290 Om det är slutet, har Prost titeln. 420 00:31:16,917 --> 00:31:22,296 Det är bara seger som gäller för Ayrton Senna. 421 00:31:55,872 --> 00:31:57,206 Nannini går förbi. 422 00:31:57,582 --> 00:32:00,167 Han tar ledningen. 423 00:32:03,922 --> 00:32:05,673 Senna är fortfarande i depån. 424 00:32:10,345 --> 00:32:14,098 Senna tar upp kampen långt bakom Nannini. 425 00:32:14,182 --> 00:32:15,850 Det blir nästan omöjligt. 426 00:32:16,059 --> 00:32:19,103 Det är allt eller inget, fem varv kvar. 427 00:32:19,187 --> 00:32:22,648 Ett självmordslopp för Senna om han försöker nåt. 428 00:32:23,859 --> 00:32:25,734 Prost såg Ayrton gå in i loppet igen 429 00:32:25,861 --> 00:32:26,861 Reginaldo Lemes röst Kommentator Globo 430 00:32:26,945 --> 00:32:29,905 och gick rakt till tävlingsledarens kontor. 431 00:32:34,953 --> 00:32:36,954 Nannini är etta, Senna är tvåa. 432 00:32:37,205 --> 00:32:39,540 Senna forcerar och blockerar Nannini. 433 00:32:39,708 --> 00:32:42,126 Senna kör om! 434 00:32:42,210 --> 00:32:43,210 Varv 45 av 53 Casio chicane 435 00:32:44,212 --> 00:32:45,754 De brasilianska flaggorna viftar. 436 00:32:45,922 --> 00:32:47,965 Alla står upp. 437 00:32:48,133 --> 00:32:49,216 Ayrton Senna. 438 00:32:49,384 --> 00:32:51,719 Den rutiga flaggan! 439 00:32:51,887 --> 00:32:53,596 Senna firar inne i bilen. 440 00:32:53,722 --> 00:32:54,722 AYRTON SENNA VlNNARE G. P. JAPAN 441 00:32:54,806 --> 00:32:56,307 Han slår på sin hjälm. 442 00:32:56,558 --> 00:33:00,394 Ayrton Senna från Brasilien! 443 00:33:00,896 --> 00:33:04,315 Uppenbart tagen, 444 00:33:05,066 --> 00:33:08,736 fäller han upp visiret och torkar sina tårar. 445 00:33:08,945 --> 00:33:11,655 Det var en fantastisk seger, 446 00:33:11,907 --> 00:33:14,158 jag har aldrig sett dess like. 447 00:33:17,162 --> 00:33:18,829 Om 20 minuter kanske. 448 00:33:19,080 --> 00:33:20,414 Jäkla skit. 449 00:33:20,624 --> 00:33:21,999 En kopp te? 450 00:33:22,751 --> 00:33:25,044 Prisutdelningen brukade aldrig vara försenad. 451 00:33:25,128 --> 00:33:26,170 Reginaldo Lemes röst Kommentator Globo 452 00:33:26,254 --> 00:33:30,716 Nigel missade det svåra partiet. 453 00:33:30,800 --> 00:33:32,676 Han tog förbifartsleden. 454 00:33:32,761 --> 00:33:36,180 Tävlingsledarens kontor 455 00:33:39,476 --> 00:33:45,064 Ju längre väntan, desto mer fruktade vi att det blivit politiskt. 456 00:34:04,125 --> 00:34:05,709 Beslutet som togs av domarna 457 00:34:05,794 --> 00:34:06,877 FIA-presstjänsteman 458 00:34:06,962 --> 00:34:10,172 i den japanska Grand Prix-tävlingen 459 00:34:10,257 --> 00:34:13,259 var att bil nummer ett och föraren Ayrton Senna döms bort 460 00:34:13,468 --> 00:34:15,344 från det slutgiltiga resultatet i loppet. 461 00:34:15,470 --> 00:34:16,887 Precis efter loppet 462 00:34:16,972 --> 00:34:18,722 visade den här stora skärmen 463 00:34:18,807 --> 00:34:20,474 olyckan om och om igen 464 00:34:20,559 --> 00:34:21,600 REGlNALDO LEME 465 00:34:21,685 --> 00:34:24,353 och hur Senna kom in i loppet igen. 466 00:34:24,646 --> 00:34:28,649 Efter att ha sett bilderna beslöt domarna 467 00:34:28,733 --> 00:34:31,735 att eftersom Senna inte kört genom det svåra partiet 468 00:34:31,820 --> 00:34:33,195 för att komma tillbaka på banan 469 00:34:33,280 --> 00:34:37,032 bröt han mot paragraf 56 i FIA:s bestämmelser. 470 00:34:38,326 --> 00:34:39,702 471 00:34:39,828 --> 00:34:40,995 Tydligen, ja. 472 00:34:42,372 --> 00:34:45,207 Jag var inte helt säker. Jag kan reglerna, 473 00:34:45,333 --> 00:34:49,336 men man vet aldrig hur de tolkas. 474 00:34:49,504 --> 00:34:54,174 475 00:34:54,259 --> 00:34:58,178 för det är inte möjligt att arbeta med Ayrton 476 00:34:58,263 --> 00:35:02,099 och det är ett bra slut. 477 00:35:21,870 --> 00:35:23,495 Nu vill jag 478 00:35:24,247 --> 00:35:30,044 visa nåt som jag tycker är relevant. 479 00:35:30,712 --> 00:35:35,049 Vi har fått veta att man inte får använda flyktvägar för att komma tillbaka i loppet. 480 00:35:35,175 --> 00:35:36,175 Repris Österrikes GP 1 981 481 00:35:36,259 --> 00:35:41,180 Flyktvägar ska man inte köra genom, man ska stanna där, 482 00:35:41,264 --> 00:35:44,391 vända och köra ut igen. 483 00:35:46,561 --> 00:35:49,772 Det är viktigt att komma ihåg, inga undantag, 484 00:35:49,898 --> 00:35:53,400 inga straff, inga diskvalificeringar. 485 00:35:54,069 --> 00:35:57,696 Döms han bort från Japans Grand Prix för det? 486 00:35:57,781 --> 00:36:01,867 487 00:36:07,207 --> 00:36:09,291 Alain, du sa att du valde en normal linje. 488 00:36:09,376 --> 00:36:12,086 Av flygbilderna att döma 489 00:36:12,170 --> 00:36:14,171 såg det ut som du svängde ganska tidigt. 490 00:36:14,255 --> 00:36:17,883 Det var inte alls en normal linje. 491 00:36:18,218 --> 00:36:21,011 Jag har vunnit 39 lopp och tre mästerskap, 492 00:36:21,096 --> 00:36:25,808 skulle jag göra nåt sånt med flit? 493 00:36:26,684 --> 00:36:29,728 Jag hade redan svängt, 494 00:36:29,813 --> 00:36:33,732 kanske lite tidigt, men det var min kurva. 495 00:36:35,568 --> 00:36:36,568 FlSA högkvarter, Paris 496 00:36:36,653 --> 00:36:39,738 Hovrätten meddelar 497 00:36:39,906 --> 00:36:44,076 att Sennas licens dras in i sex månader. 498 00:36:46,037 --> 00:36:48,163 Det är en varning, inte bara för Senna, 499 00:36:48,248 --> 00:36:50,707 utan alla förare 500 00:36:50,792 --> 00:36:53,877 och även böter på 1 00 000 dollar. 501 00:36:53,962 --> 00:36:58,048 502 00:36:58,133 --> 00:37:02,469 får man inte orsaka en dum olycka. 503 00:37:03,012 --> 00:37:05,889 Så som affären har behandlats 504 00:37:05,974 --> 00:37:11,019 verkar jag ha ansvar för allt som hände. 505 00:37:11,104 --> 00:37:15,983 Jag klandrades och straffades för allt. 506 00:37:16,067 --> 00:37:18,193 Jag behandlades som en brottsling. 507 00:37:19,529 --> 00:37:21,196 Det är helt oacceptabelt. 508 00:37:29,289 --> 00:37:31,957 Det var ett hårt slag för Ayrton 509 00:37:32,041 --> 00:37:33,041 Viviane Sennas röst Ayrtons syster 510 00:37:33,126 --> 00:37:36,378 för Balestres attityd var värre än Prosts. 511 00:37:36,463 --> 00:37:37,504 Viviane Senna 512 00:37:37,881 --> 00:37:40,799 Han gav nästan upp Formel 1 . 513 00:37:45,346 --> 00:37:47,222 Han lämnades ensam ett tag. 514 00:37:47,307 --> 00:37:48,390 Ron Dennis röst McLaren Team Principal 515 00:37:48,475 --> 00:37:53,812 Jag övertygade honom att om man följer sina värderingar 516 00:37:55,148 --> 00:38:00,944 och tror på dem 517 00:38:01,029 --> 00:38:05,365 kan man inte gå ifrån alla mörka krafter 518 00:38:05,450 --> 00:38:08,869 man möter i livet. Det är inget alternativ. 519 00:38:13,958 --> 00:38:19,046 1 990 520 00:38:23,343 --> 00:38:28,555 Under säsongen 1 990 kom han tillbaka klokare och teamet var harmoniskt. 521 00:38:28,640 --> 00:38:31,308 Prost hade gått över till Ferrari 522 00:38:31,392 --> 00:38:35,771 och Senna låg bra till för titeln. 523 00:38:37,106 --> 00:38:39,983 Alla förare satsar allt. 524 00:38:40,360 --> 00:38:45,197 Min gräns är en annan än Prosts. Sån är verkligheten. 525 00:38:45,532 --> 00:38:50,869 lstället för att förbättra sina egna färdigheter 526 00:38:51,204 --> 00:38:54,164 attackerade han hellre mig. 527 00:38:54,541 --> 00:38:59,419 Ayrton hade ett litet problem. Han tror att han inte kan ta död på sig själv 528 00:38:59,712 --> 00:39:01,588 för att han tror på Gud. 529 00:39:01,714 --> 00:39:04,550 Det är farligt för de andra förarna. 530 00:39:04,717 --> 00:39:08,554 Bara för att jag tror på Gud 531 00:39:09,389 --> 00:39:11,473 betyder det inte att jag tror att jag är odödlig, 532 00:39:11,558 --> 00:39:13,809 eller immun, 533 00:39:13,977 --> 00:39:19,356 som det har sagts. 534 00:39:19,774 --> 00:39:23,443 Jag är lika rädd för att bli skadad som andra 535 00:39:23,695 --> 00:39:25,279 speciellt närjag kör Formel 1 . 536 00:39:25,488 --> 00:39:27,447 Det är en ständig fara. 537 00:39:28,324 --> 00:39:30,617 Spaniens Grand Prix 30 september 1 990 538 00:39:31,411 --> 00:39:34,580 Martin Donnelly Lotus 539 00:39:43,298 --> 00:39:45,048 540 00:39:45,300 --> 00:39:46,425 Vem är det? 541 00:39:46,509 --> 00:39:48,844 Martin Donnelly. 542 00:39:57,395 --> 00:40:02,065 Jag var i depån. Träningen ställdes in. 543 00:40:03,818 --> 00:40:08,071 Jag hörde att det hade skett en olycka. 544 00:40:08,156 --> 00:40:11,742 Det var illa, en katastrof. 545 00:40:11,826 --> 00:40:16,371 Jag bestämde mig för att kolla upp det själv. 546 00:40:33,389 --> 00:40:37,643 En miljon tankar irrade runt i huvudet. 547 00:40:37,727 --> 00:40:41,229 Jag tänkte inte ge upp min passion 548 00:40:41,314 --> 00:40:45,942 inte ens efter det jag hade sett. 549 00:40:47,445 --> 00:40:51,782 Jag fick ta mig samman, 550 00:40:51,866 --> 00:40:56,161 gå ut, gå till bilen och göra det igen. 551 00:40:56,245 --> 00:40:59,373 Göra det igen och göra det ännu bättre. 552 00:41:00,124 --> 00:41:06,505 Det var ett sätt att komma över vad jag hade sett. 553 00:41:07,757 --> 00:41:11,968 Jag var inte redo att ge upp även om jag var rädd för att fortsätta. 554 00:41:12,053 --> 00:41:15,931 Jag ville inte ge upp mitt mål, 555 00:41:16,015 --> 00:41:20,352 min passion, min dröm, mitt liv. Det är mitt liv. 556 00:42:00,059 --> 00:42:04,187 Ayrton Senna 1 . 1 9.844 POLE-POSlTlON 557 00:42:05,189 --> 00:42:10,235 Så vitt jag har hört är han utom fara 558 00:42:10,361 --> 00:42:14,406 vilket är bra med tanke på olyckan. 559 00:42:14,907 --> 00:42:17,909 Det kan hända oss alla. 560 00:42:18,035 --> 00:42:19,953 Vissa saker kan man räkna med, 561 00:42:20,037 --> 00:42:23,331 men det händer oväntade saker 562 00:42:23,416 --> 00:42:26,418 och det är det oväntade som är farligast, 563 00:42:26,502 --> 00:42:28,128 som det som hände honom idag. 564 00:42:36,262 --> 00:42:41,183 Jag hoppas att vi inte får se det i framtiden. 565 00:42:45,438 --> 00:42:50,817 JAPANS GRAND PRlX 21 OKTOBER 1 990 566 00:42:51,319 --> 00:42:54,279 Otroligt, för tredje gången i rad 567 00:42:54,363 --> 00:42:57,324 hängde mästerskapet på loppet i Japan. 568 00:42:59,202 --> 00:43:03,663 Men den här gången skulle Ayrton vinna om Prost inte gick i mål. 569 00:43:05,291 --> 00:43:08,293 Mina herrar, godmorgon. 570 00:43:08,377 --> 00:43:12,380 Antal varv från grönt ljus till den rutiga flaggan blir 53. 571 00:43:12,465 --> 00:43:13,590 Genomgång före loppet. 572 00:43:14,842 --> 00:43:18,053 Farligt beteende och farliga manövrar 573 00:43:18,137 --> 00:43:19,971 utreds meddetsamma 574 00:43:20,306 --> 00:43:22,808 och kan leda till förlorad licens 575 00:43:22,892 --> 00:43:26,353 under en eller fler Formel 1-tävlingar. 576 00:43:27,021 --> 00:43:28,855 Några frågor 577 00:43:30,107 --> 00:43:33,151 Ayrton råkade ut för ett stort misstag förra året. 578 00:43:33,277 --> 00:43:34,319 Nelson Piquet Världsmästare 1 981 , 1 983, 1 987 579 00:43:34,445 --> 00:43:35,862 Varför måste vi upprepa samma sak? 580 00:43:35,947 --> 00:43:37,113 Det säkraste är. . . 581 00:43:37,198 --> 00:43:40,617 Missar man det svåra partiet stoppar domarna en. 582 00:43:40,743 --> 00:43:44,371 Är där ingen trafik får man köra. 583 00:43:44,455 --> 00:43:47,833 Måste man vända tillbaka 584 00:43:48,459 --> 00:43:52,170 mot en annan bil är det farligt. 585 00:43:52,672 --> 00:43:53,922 Okej. 586 00:43:55,508 --> 00:43:56,758 Känner alla så? 587 00:43:56,843 --> 00:43:59,177 -Ja. -Ja. 588 00:43:59,303 --> 00:44:01,054 -Tack. -Tack så mycket. 589 00:44:03,349 --> 00:44:07,227 Jag står inte ut. Det är ett skämt. 590 00:44:07,353 --> 00:44:10,522 Efter det som hände förra året, är det här ett skämt. 591 00:44:10,648 --> 00:44:14,860 Jag sa inget, och nån tar upp det 592 00:44:14,986 --> 00:44:18,154 och alla håller med. Förra året var dåligt för mig. 593 00:44:18,698 --> 00:44:21,199 Jag är ledsen, men jag måste gå. 594 00:44:28,291 --> 00:44:31,459 När man står i depån och på startlinjen är det spänt. 595 00:44:31,544 --> 00:44:35,672 Världsmästerskapet står på spel och alla är nervösa. 596 00:44:35,756 --> 00:44:39,009 Ayrton Senna gick ifrån förarmötet idag. 597 00:44:39,093 --> 00:44:40,427 Han tycker att pole-positionen ska 598 00:44:40,511 --> 00:44:42,846 vara på vänster sida och inte höger. 599 00:44:43,389 --> 00:44:47,058 Normalt sett är innersidan bättre om det är fint väder. 600 00:44:47,184 --> 00:44:51,229 601 00:44:51,898 --> 00:44:55,984 Racing-linjen är linjen där bilarna normalt sett kör. 602 00:44:56,068 --> 00:44:57,068 John Bisignanos röst Kommentator ESPN 603 00:44:57,194 --> 00:44:59,321 Det är den snabbaste linjen runt banan. 604 00:44:59,405 --> 00:45:04,409 Det är viktigt att ha pole-positionen på racing-linjen. 605 00:45:05,244 --> 00:45:10,582 Är du på motsatt sida är du på en del av banan som sällan används 606 00:45:10,666 --> 00:45:11,833 och har dåligt grepp. 607 00:45:12,376 --> 00:45:15,378 Har man en fri bana kommer man iväg bättre 608 00:45:15,463 --> 00:45:17,047 på yttersidan än innersidan. 609 00:45:17,131 --> 00:45:19,424 På innersidan finns ingen dragkraft. 610 00:45:20,092 --> 00:45:21,843 Vi tar en titt. 611 00:45:21,928 --> 00:45:22,969 Snälla. 612 00:45:23,095 --> 00:45:27,933 Men skulle huvuddomaren, FIA och Balestre hålla med? 613 00:45:30,019 --> 00:45:34,689 Ayrton Senna intar pole-position i morgondagens japanska Grand Prix. 614 00:45:34,774 --> 00:45:36,691 Prost var näst snabbast. 615 00:45:53,751 --> 00:45:54,793 Ron Dennis röst McLaren Team Principal 616 00:45:54,877 --> 00:45:55,919 Pole-positionen var hans 617 00:45:56,003 --> 00:45:59,464 och plötsligt flyttades den 618 00:45:59,548 --> 00:46:04,803 till den leriga sidan, vilket han tyckte var orättvist. 619 00:46:06,597 --> 00:46:07,597 Ayrton Sennas röst 620 00:46:07,682 --> 00:46:08,974 Beslutet påverkades av Balestre. 621 00:46:09,100 --> 00:46:10,684 Jag vet det, vi vet det. 622 00:46:12,019 --> 00:46:14,229 Jag kördes över många gånger av systemet. 623 00:46:14,313 --> 00:46:16,898 Jag sa till mig själv: "Aldrig." 624 00:46:16,983 --> 00:46:19,693 Idag måste det gå min väg. 625 00:46:19,777 --> 00:46:22,320 Jag bryr mig inte, det måste gå min väg. 626 00:46:26,033 --> 00:46:28,994 627 00:46:29,996 --> 00:46:31,746 Senna kör iväg, 628 00:46:31,831 --> 00:46:35,000 men Alain Prost tar ledningen! 629 00:46:38,671 --> 00:46:40,714 Senna försöker köra om på insidan... 630 00:46:45,970 --> 00:46:47,095 En kollision. 631 00:46:47,179 --> 00:46:48,471 De kraschade båda två. 632 00:46:49,682 --> 00:46:51,516 Senna har blivit påkörd. 633 00:46:51,642 --> 00:46:54,227 Alain Prost och Ayrton Senna har krockat igen 634 00:46:54,353 --> 00:46:58,231 och båda är ute ur banan! Det är otroligt! 635 00:46:58,691 --> 00:47:01,943 Fortsätter loppet är det slutet för mästerskapet. 636 00:47:02,028 --> 00:47:03,695 Vi vet inte om vi får se en röd flagga. 637 00:47:03,821 --> 00:47:04,821 Vi har inte sett den än, 638 00:47:04,905 --> 00:47:07,240 så det ser ut som loppet fortsätter. 639 00:47:07,366 --> 00:47:09,451 Mästerskapet är över. 640 00:47:09,535 --> 00:47:13,538 Ayrton Senna är 1 990 års mästare. 641 00:47:19,045 --> 00:47:23,548 Det är ett sorgligt slut på årets världsmästerskap. 642 00:47:31,766 --> 00:47:34,642 Berätta vad som hände på första varvet, Ayrton. 643 00:47:34,727 --> 00:47:36,227 Tyvärr stötte vi ihop i första kurvan 644 00:47:36,312 --> 00:47:37,896 27AYRTON SENNA BRA FORMEL 1 VÄRLDSMÄSTARE 1 990 645 00:47:37,980 --> 00:47:40,607 när vi slogs om ledningen och åkte ur båda två. 646 00:47:40,733 --> 00:47:42,108 Beror det på att pole-positionen 647 00:47:42,234 --> 00:47:45,195 är på fel sida här? Du ville ändra det. 648 00:47:45,279 --> 00:47:49,032 Absolut. Man kämpar för pole-positionen 649 00:47:49,116 --> 00:47:51,284 och sen sätter de en på fel sida. 650 00:47:51,410 --> 00:47:53,328 Hur känns det att vara världsmästare? 651 00:47:53,996 --> 00:47:55,663 lngen dålig känsla, va? 652 00:47:55,790 --> 00:47:57,290 Grattis. 653 00:48:00,711 --> 00:48:01,961 Ron Dennis röst McLaren Team Principal 654 00:48:02,046 --> 00:48:06,216 Ayrton visade klart 655 00:48:06,300 --> 00:48:12,430 med sitt kroppsspråk att han upplevde en konflikt. 656 00:48:14,558 --> 00:48:17,560 Han var inte stolt över sig själv. 657 00:48:17,645 --> 00:48:21,064 Han var inte glad att 658 00:48:21,148 --> 00:48:24,150 detta hade avgjort världsmästerskapet. 659 00:48:26,612 --> 00:48:30,490 Formel 1 världsmästare, Ayrton Senna. 660 00:48:30,574 --> 00:48:31,574 FIA-utmärkelser PARlS 1 990 661 00:48:31,659 --> 00:48:34,410 Världsmästaren, Ayrton Senna. 662 00:48:41,460 --> 00:48:43,169 Han visste att jag var med honom. 663 00:48:43,295 --> 00:48:46,256 Han flyttade sig till den inre linjen mot första kurvan. 664 00:48:46,340 --> 00:48:49,342 Jag jagade honom och det blev en lucka. 665 00:48:49,844 --> 00:48:53,346 Han känner mig, 666 00:48:53,430 --> 00:48:58,101 så han visste att om jag fick en lucka skulle jag köra om. 667 00:48:58,185 --> 00:49:01,855 Jag ska ställa en svår fråga. 668 00:49:01,981 --> 00:49:04,440 Om jag skulle räkna alla världsmästare 669 00:49:04,525 --> 00:49:05,525 Jackie Stewart världsmästare 1 969, 71 , 73 670 00:49:06,026 --> 00:49:10,613 och antalet gånger de nuddat vid andra förare, 671 00:49:10,698 --> 00:49:14,117 så har du under de senaste 36 eller 48 månaderna 672 00:49:14,201 --> 00:49:17,871 nuddat vid fler andra bilar och förare 673 00:49:17,955 --> 00:49:20,206 än de har gjort sammanlagt. 674 00:49:21,167 --> 00:49:24,377 Det är en underlig fråga 675 00:49:24,503 --> 00:49:28,381 för du är erfaren och vet mycket om racing 676 00:49:28,507 --> 00:49:32,719 och du borde veta att man som racerförare 677 00:49:32,803 --> 00:49:35,180 utsätter sig för risker hela tiden. 678 00:49:35,389 --> 00:49:39,309 679 00:49:39,393 --> 00:49:42,228 Satsar man inte på en lucka, 680 00:49:42,354 --> 00:49:43,980 är man ingen racerförare. 681 00:49:44,064 --> 00:49:47,150 Vi tävlar. Vi tävlar för att vinna. 682 00:49:47,234 --> 00:49:51,654 Alla vill vinna. 683 00:49:51,739 --> 00:49:53,907 Vi vill inte komma trea, fyra, femma eller sexa. 684 00:49:54,033 --> 00:49:55,992 Har det inte alltid varit så? 685 00:49:56,076 --> 00:49:58,828 Det är inte relevant. Allt du säger 686 00:49:58,913 --> 00:50:00,580 är irrelevant. 687 00:50:00,664 --> 00:50:04,417 Jag har vunnit fler lopp än nån de senaste tre åren. 688 00:50:04,501 --> 00:50:08,171 Jag har fått pole-position fler gånger än nån annan. 689 00:50:08,255 --> 00:50:11,507 Jag har vunnit två titlar de senaste tre åren. 690 00:50:11,592 --> 00:50:14,677 Jag förstår inte hur 691 00:50:14,762 --> 00:50:17,931 du kan vända på saker 692 00:50:18,057 --> 00:50:20,683 och säga att jag varit inblandad i fler olyckor än nån 693 00:50:20,768 --> 00:50:22,602 för det är inte sant. 694 00:50:23,103 --> 00:50:25,730 Två av de största mästarna i Formel 1 :s historia 695 00:50:25,814 --> 00:50:27,357 slängde bort ett mästerskap. 696 00:50:27,441 --> 00:50:30,652 Båda anklagade varandra, men Prost var mest sårad. 697 00:50:30,736 --> 00:50:32,236 Vi lyssnar på hans extrema reaktion. 698 00:50:32,321 --> 00:50:35,198 Jag vill slå till honom. . . 699 00:50:35,282 --> 00:50:38,868 men jag var så förstörd 700 00:50:38,953 --> 00:50:41,120 att jag inte kunde göra det. 701 00:50:41,205 --> 00:50:42,664 Jag avskyr honom. 702 00:50:43,457 --> 00:50:47,585 Senna mot Prost fortsatte ett par säsonger... 703 00:50:47,670 --> 00:50:49,712 Det var bra för Formel 1 :s dragningskraft. 704 00:50:49,797 --> 00:50:52,340 Nu till sportnyheterna. Det är slutet på en kärlekssaga. 705 00:50:52,925 --> 00:50:56,010 Tittarsiffrorna ökade, allt gick upp. 706 00:50:56,095 --> 00:50:57,428 Folk pratade om det. 707 00:50:57,513 --> 00:51:00,682 Det var kontroversiellt, chockerande och fascinerande. 708 00:51:03,268 --> 00:51:06,062 Sporten blev mer populär. 709 00:51:06,146 --> 00:51:08,523 Kommersiellt och... Bernie Ecclestone var smart 710 00:51:08,607 --> 00:51:11,150 när det gällde tv-sändningarna. 711 00:51:11,235 --> 00:51:13,486 Men för att behålla sin publik behövs en personlighet 712 00:51:13,570 --> 00:51:16,948 och Prost-Senna var en stor hit. 713 00:51:17,741 --> 00:51:20,410 Ayrton blev berömd utanför sporten 714 00:51:20,494 --> 00:51:24,414 tack vare Formel 1 :s genomslagskraft på TV. 715 00:51:30,462 --> 00:51:34,549 Jag är så orolig för människorna. . . 716 00:51:35,300 --> 00:51:36,592 Vi stöter bort dem. 717 00:51:36,677 --> 00:51:41,014 De är bra folk och det känns inte bra att de stöts bort. 718 00:51:41,098 --> 00:51:43,891 Det känns ledsamt. 719 00:51:49,273 --> 00:51:51,607 I Brasilien var det annorlunda. 720 00:51:52,568 --> 00:51:56,446 Folket var olyckligt under den styrande regimen. 721 00:51:57,906 --> 00:52:00,533 Fattigdomen var stor. 722 00:52:00,617 --> 00:52:04,620 Så hans vädjan var speciell. 723 00:52:06,165 --> 00:52:10,918 Situationen i Brasilien var väldigt negativ och deprimerande. 724 00:52:11,003 --> 00:52:12,336 Viviane Sennas röst Ayrtons syster 725 00:52:12,421 --> 00:52:16,549 När Ayrton vann sina segrar, 726 00:52:16,800 --> 00:52:21,137 istället för att dölja sitt brasilianska ursprung som andra, 727 00:52:21,388 --> 00:52:24,599 gjorde han tvärtemot, han viftade med brasilianska flaggan, 728 00:52:25,017 --> 00:52:27,560 och det gjorde han varje söndag. 729 00:52:27,770 --> 00:52:32,607 Folk inspirerades och det var därför de älskade honom. 730 00:52:37,071 --> 00:52:41,449 1 991 731 00:52:44,119 --> 00:52:46,996 Ayrton hade aldrig vunnit Brasiliens Grand Prix. 732 00:52:47,081 --> 00:52:48,122 Reginaldo Lemes röst Kommentator Globo 733 00:52:48,332 --> 00:52:54,670 Han hade alltid drömt om att vinna på hemmaplan. 734 00:52:56,799 --> 00:52:59,008 BRASlLlENS GRAND PRlX 21 mars 1 991 735 00:52:59,093 --> 00:53:01,427 Brasiliens Grand Prix ska börja. 736 00:53:01,512 --> 00:53:03,221 Rött ljus, grönt ljus. 737 00:53:03,305 --> 00:53:04,931 Han börjar bra. 738 00:53:05,265 --> 00:53:06,474 Kom igen, Senna! 739 00:53:06,642 --> 00:53:08,935 Senna tar ledningen. 740 00:53:18,529 --> 00:53:19,779 Varv 54 av 67 741 00:53:19,863 --> 00:53:22,156 Ayrton tog ledningen. 742 00:53:22,282 --> 00:53:26,202 Han vann lätt. 743 00:53:26,286 --> 00:53:27,411 Ron Dennis röst McLaren Team Principal 744 00:53:33,252 --> 00:53:35,294 Här är Senna... Det regnar. 745 00:53:35,379 --> 00:53:36,462 Det regnar, avbryt. 746 00:53:39,299 --> 00:53:41,926 Sen låste sig växellådan 747 00:53:42,010 --> 00:53:45,555 när han hade flera varv kvar 748 00:53:45,639 --> 00:53:47,849 och bara växel sex. 749 00:53:47,933 --> 00:53:49,433 7 varv kvar 750 00:53:49,893 --> 00:53:54,188 Det borde ha varit omöjligt att köra en Formel 1-bil i sexan. 751 00:53:54,273 --> 00:53:55,231 Reginaldo Lemes röst Kommentator Globo 752 00:53:55,315 --> 00:53:59,443 Han ville stanna. Han kunde inte köra längre. 753 00:54:00,154 --> 00:54:04,323 Men han hade försökt vinna Brasiliens Grand Prix så många gånger 754 00:54:04,449 --> 00:54:07,660 att han fann en inre styrka. 755 00:54:17,504 --> 00:54:20,506 Efter den här kurvan har han fixat det. 756 00:54:20,591 --> 00:54:21,841 Han kommer att vinna. 757 00:54:21,925 --> 00:54:27,555 Ayrton... Ayrton Senna från Brasilien! 758 00:54:30,517 --> 00:54:35,479 Han ledde från start till mål och vinner på Interlagos! 759 00:54:36,940 --> 00:54:40,109 En stor seger för Senna. 760 00:54:40,194 --> 00:54:42,737 A. SENNA - Vinnare GP BRASlLlEN 91 761 00:54:42,863 --> 00:54:45,823 Ayrton Sennas röst 762 00:54:47,910 --> 00:54:49,410 Jag kan inte tro det. 763 00:54:55,209 --> 00:54:57,877 Jäklar, 764 00:54:58,045 --> 00:55:00,671 jag har vunnit. 765 00:55:21,193 --> 00:55:25,655 Prost, din jäkel. 766 00:55:28,742 --> 00:55:30,993 Han vann, sen svimmade han. 767 00:55:31,078 --> 00:55:32,161 Reginaldo Lemes röst Kommentator Globo 768 00:55:32,955 --> 00:55:35,248 Det var hans mest heroiska ögonblick. 769 00:55:55,060 --> 00:55:57,019 På grund av den enorma kraftansträngningen 770 00:55:57,104 --> 00:56:00,606 hade jag muskelryckningar i axlarna och nacken, 771 00:56:01,650 --> 00:56:03,526 smärtan var helt absurd. 772 00:56:04,611 --> 00:56:07,780 Den fysiska och mentala stressen under helgen var enorm. 773 00:56:09,116 --> 00:56:10,866 Men det fanns bara seger som gällde. 774 00:56:10,951 --> 00:56:13,953 Att avsluta loppet och ge allt. 775 00:56:16,832 --> 00:56:18,249 Vad är det? 776 00:56:19,376 --> 00:56:21,961 Mina axlar. 777 00:56:24,256 --> 00:56:25,881 Bara mina axlar. 778 00:56:29,594 --> 00:56:31,512 Kom hit, pappa. Kom. 779 00:56:32,431 --> 00:56:33,514 Kom hit. 780 00:56:34,766 --> 00:56:36,559 Rör vid mig försiktigt. 781 00:56:41,273 --> 00:56:42,356 Rör inte mig. 782 00:56:42,441 --> 00:56:44,025 Ta det lugnt, Ayrton. 783 00:56:45,444 --> 00:56:46,986 Rör inte mig. 784 00:56:47,112 --> 00:56:48,195 Behöver du hjälp? 785 00:56:48,280 --> 00:56:50,531 Hämta flaggan. 786 00:56:51,992 --> 00:56:53,617 Jag kämpade så hårt. 787 00:56:53,785 --> 00:56:58,372 Jag behövde gå i mål, jag behövde komma först 788 00:56:58,457 --> 00:57:00,833 för Han är större än någon 789 00:57:01,084 --> 00:57:03,419 och Han gav mig det här loppet. 790 00:57:03,503 --> 00:57:06,130 Det var det som hände. 791 00:57:06,214 --> 00:57:08,591 Gud gav mig det här loppet och jag ärjättelycklig. 792 00:57:08,675 --> 00:57:10,551 Det var spännande. 793 00:58:00,602 --> 00:58:04,605 Brasilien uppskattar din seger. Grattis. 794 00:58:04,731 --> 00:58:07,191 Tack, Brasilien, tack mina fans. 795 00:58:07,275 --> 00:58:10,861 Värmen från folket var fantastisk 796 00:58:10,946 --> 00:58:13,948 att vi var tvungna att vinna den här gången. 797 00:58:14,032 --> 00:58:15,866 Det var enda sättet. 798 00:58:16,034 --> 00:58:17,076 Vi gjorde det. 799 00:58:24,418 --> 00:58:28,421 Sennas familjehem, São Paulo 800 00:58:50,777 --> 00:58:53,946 Livet i Brasilien kan vara svårt. Man måste. . . 801 00:58:54,614 --> 00:59:00,244 Å ena sidan finns fantastisk natur. 802 00:59:00,328 --> 00:59:04,290 Det finns allt som man kan köpa för pengar. 803 00:59:04,916 --> 00:59:07,418 Men å andra sidan finns det mycket problem. 804 00:59:07,502 --> 00:59:13,507 Sociala problem och fattigdom. Våld blir en av konsekvenserna. 805 00:59:14,301 --> 00:59:15,801 Jag försöker hjälpa till 806 00:59:16,970 --> 00:59:19,972 lite. Speciellt barnen. 807 00:59:22,476 --> 00:59:29,023 Ayrton var så känd i Brasilien 808 00:59:29,107 --> 00:59:30,232 Viviane Sennas röst Ayrtons syster 809 00:59:30,317 --> 00:59:32,818 att många bad honom om hjälp, 810 00:59:33,987 --> 00:59:37,907 privatpersoner, sjukhus 811 00:59:37,991 --> 00:59:41,911 och välgörenhet till exempel. 812 00:59:43,538 --> 00:59:47,124 Ayrton donerade väldigt mycket. 813 00:59:48,001 --> 00:59:54,381 Men han ville inte längre donera hursomhelst. 814 00:59:54,758 --> 00:59:59,094 Han ville utveckla nåt, planera och organisera det 815 00:59:59,513 --> 01:00:04,016 för att hjälpa Brasilien, speciellt barnen. 816 01:00:15,612 --> 01:00:19,031 1 991 var Ayrton i fin form. 817 01:00:19,157 --> 01:00:20,199 John Bisignanos röst Kommentator ESPN 818 01:00:20,325 --> 01:00:22,785 Jag tror att det var hans starkaste år. 819 01:00:22,869 --> 01:00:27,122 Han vann sju lopp och var ständigt i pole-position. 820 01:00:27,207 --> 01:00:29,792 Det var väldigt intensivt. 821 01:00:35,340 --> 01:00:38,842 Men han verkade klokare. 822 01:00:38,927 --> 01:00:40,886 Han hade vuxit som person. 823 01:00:45,642 --> 01:00:50,104 Mexikos Grand Prix 1 4 juni 1 991 824 01:01:04,160 --> 01:01:06,495 Men då blev han svårt skadad i bilen. 825 01:01:07,956 --> 01:01:12,585 För första gången såg han att han kunde skadas av en Formel 1-bil. 826 01:01:25,307 --> 01:01:26,890 Neurologisk undersökning 827 01:01:26,975 --> 01:01:28,017 Prof. Sid Watkins F1 -läkare 828 01:01:28,101 --> 01:01:30,394 för att kolla bröstet, blodtrycket, magen 829 01:01:30,478 --> 01:01:31,979 och benen. 830 01:01:32,063 --> 01:01:35,107 -Hur mår han? -Han mår bra. 831 01:01:35,191 --> 01:01:38,277 -lnget att oroa sig för? -Nej, inget alls. 832 01:01:40,322 --> 01:01:41,530 Prof. Sid Watkins röst F1 -läkare 833 01:01:41,615 --> 01:01:45,951 Jag har aldrig stått nån annan förare så nära. 834 01:01:46,036 --> 01:01:50,623 När jag såg Senna på banan 835 01:01:50,707 --> 01:01:54,460 blev han antingen intervjuad eller var omgiven av folk. 836 01:01:54,544 --> 01:01:59,506 När han såg mig lyste han alltid upp. 837 01:02:00,133 --> 01:02:03,052 Han var så underbart ödmjuk 838 01:02:03,136 --> 01:02:06,597 och det är inte vanligt bland racerförare. 839 01:02:08,725 --> 01:02:10,851 -Okej då. -Det var ett nöje. 840 01:02:12,520 --> 01:02:13,854 Var försiktig. 841 01:02:13,938 --> 01:02:15,856 Du har fortfarande för mycket att göra. 842 01:02:15,940 --> 01:02:17,524 Ja, några till. 843 01:02:22,447 --> 01:02:24,615 Frågor? Ja. 844 01:02:24,699 --> 01:02:25,741 Tyska Grand Prix 28 juli 1 991 845 01:02:25,825 --> 01:02:30,704 Vi pratade om de svåra partierna 846 01:02:30,789 --> 01:02:33,165 med däcken. 847 01:02:33,249 --> 01:02:34,875 Om man träffar däcken 848 01:02:35,001 --> 01:02:37,586 slängs man upp i luften 849 01:02:37,712 --> 01:02:39,922 och man voltar. 850 01:02:40,006 --> 01:02:41,965 Det hände mig i Mexiko 851 01:02:42,425 --> 01:02:45,219 och det kan hända andra. 852 01:02:45,512 --> 01:02:48,514 Just nu 853 01:02:48,598 --> 01:02:51,141 är det inte det bästa vi har gjort. 854 01:02:51,226 --> 01:02:52,434 Roland Bruynseraede Tävlingsledare 855 01:02:52,519 --> 01:02:56,355 Presidenten talade med mr Moll igår. . . 856 01:02:56,439 --> 01:02:59,733 Nej, glöm mr Moll. 857 01:02:59,818 --> 01:03:01,652 Och han har. . . 858 01:03:01,945 --> 01:03:03,070 Glöm det. 859 01:03:03,154 --> 01:03:05,406 FlSA:s president. . . 860 01:03:05,699 --> 01:03:08,784 Glöm presidenten. 861 01:03:08,868 --> 01:03:12,788 Vi pratar om mr Sennas fråga. 862 01:03:12,872 --> 01:03:16,959 Vad vi gör idag för loppet. 863 01:03:17,043 --> 01:03:19,294 Vi kan göra vadsomhelst för det. 864 01:03:19,379 --> 01:03:22,089 Det är bättre att inte ha däcken där. 865 01:03:22,257 --> 01:03:26,343 Jag tappade bromspunkten vid första svåra partiet igår. 866 01:03:26,428 --> 01:03:30,222 Låt mig prata klart. 867 01:03:30,390 --> 01:03:33,684 När jag körde rakt fram var vägen blockerad. 868 01:03:33,768 --> 01:03:34,893 Jag kunde inte vända tillbaka. 869 01:03:34,978 --> 01:03:39,732 Flyttar vi däcken måste vi ställa konerna. . . 870 01:03:39,858 --> 01:03:44,236 Det blir bra. Då blir omtävlingen. . . 871 01:03:44,320 --> 01:03:45,362 Ja. 872 01:03:46,364 --> 01:03:50,367 Nej, man måste starta om från samma ställe. 873 01:03:50,452 --> 01:03:53,746 Man måste respektera loppets sträcka. 874 01:03:53,872 --> 01:03:55,372 Man kan inte komma tillbaka. 875 01:03:55,457 --> 01:04:00,586 Såna är bestämmelserna. 876 01:04:00,712 --> 01:04:03,505 Det står i bestämmelserna, vi fick brevet igår. 877 01:04:03,590 --> 01:04:05,424 Sidan tre. 878 01:04:09,262 --> 01:04:12,431 De sista två styckena på sidan. 879 01:04:20,607 --> 01:04:23,484 Bra straff åt dig. 880 01:04:24,277 --> 01:04:26,528 Jean-Marie, det är detsamma. 881 01:04:26,613 --> 01:04:30,282 lngen fara, Ayrton. 882 01:04:30,366 --> 01:04:33,494 Det är rätt beslut. 883 01:04:33,578 --> 01:04:34,578 Man får förstå. 884 01:04:34,662 --> 01:04:37,080 Bästa beslutet är mitt beslut. 885 01:04:39,751 --> 01:04:42,586 Jag har känsla för det. 886 01:04:42,670 --> 01:04:45,839 Nej, för du vet inte mitt beslut. 887 01:04:45,924 --> 01:04:49,009 Mitt beslut är alltid bäst. 888 01:04:49,135 --> 01:04:50,552 Mitt beslut är. . . 889 01:04:50,637 --> 01:04:54,890 Demokratisk röstning, bara förarna. 890 01:04:54,974 --> 01:04:57,267 Handuppräckning. 891 01:05:02,148 --> 01:05:09,029 Vem röstar på att vi ersätter däcken med koner? 892 01:05:10,281 --> 01:05:11,323 Era händer. 893 01:05:12,492 --> 01:05:14,910 Stopp. 894 01:05:14,994 --> 01:05:17,246 Mot? 895 01:05:17,330 --> 01:05:21,250 Röstnedläggning, alla är överens. 896 01:05:21,334 --> 01:05:25,838 Ersätter ni däcken med koner meddetsamma? 897 01:05:26,756 --> 01:05:29,758 Tre timmar senare 898 01:05:35,014 --> 01:05:38,016 Alain, vad hände när du kom in i det svåra partiet? 899 01:05:38,142 --> 01:05:41,603 Jag försökte köra om Senna. Det var. . . 900 01:05:42,313 --> 01:05:46,149 Han blockerade mig hela loppet, det var inte rätt. 901 01:05:47,819 --> 01:05:49,611 Alla känner Prost vid det här laget. 902 01:05:49,696 --> 01:05:53,073 Han klagar alltid, antingen på bilen, däcken, 903 01:05:53,157 --> 01:05:58,036 teamet, mekanikerna, bränslet, de andra förarna eller banan. 904 01:05:58,121 --> 01:06:00,664 Han skyller alltid på nån annan. Det är aldrig hans fel. 905 01:06:00,748 --> 01:06:01,832 lngen fara, 906 01:06:01,916 --> 01:06:05,752 men jag har inget att förlora. Jag kan inte vinna mästerskapet, 907 01:06:05,837 --> 01:06:11,425 men ser jag honom göra det igen kör jag ut honom. 908 01:06:14,137 --> 01:06:17,389 Prost sparkades från Ferrari för att han kritiserade bilen. 909 01:06:17,473 --> 01:06:19,224 Richard Williams röst Sportjournalist, The Guardian 910 01:06:19,309 --> 01:06:22,311 Han kunde bara ta ledigt ett år 911 01:06:22,395 --> 01:06:24,521 och säga att han hade tagit ett sabbatsår. 912 01:06:29,903 --> 01:06:33,155 JAPANS GRAND PRlX 1 9 OKTOBER 1 991 913 01:06:45,710 --> 01:06:48,795 Om jag blir tvåa är mästerskapet över. 914 01:06:48,880 --> 01:06:51,089 Om Mansell inte vinner 915 01:06:51,174 --> 01:06:54,551 är mästerskapet också över. 916 01:07:14,280 --> 01:07:16,531 Varv 9 av 53 917 01:07:16,991 --> 01:07:20,327 Mansell försöker ta ledningen, men han kör rakt ut! 918 01:07:20,411 --> 01:07:22,996 Han kör rakt ut! 919 01:07:23,122 --> 01:07:26,708 Mästerskapet tar slut när han inte kan starta igen. 920 01:07:26,793 --> 01:07:27,876 AYRTON SENNA TREFALDlG VÄRLDSMÄSTARE 921 01:07:27,961 --> 01:07:33,632 Ayrton Senna, Trefaldig världsmästare! 922 01:07:34,050 --> 01:07:38,553 Hela sitt liv har han kämpat för det här ögonblicket, 923 01:07:39,639 --> 01:07:43,141 ett sportgeni. 924 01:07:43,226 --> 01:07:46,269 Trefaldig världsmästare med många titlar framför sig. 925 01:07:46,396 --> 01:07:48,313 Han är fortfarande bara 31 år gammal. 926 01:07:48,439 --> 01:07:52,150 Trettiotre segrar och tre världsmästartitlar. 927 01:07:52,235 --> 01:07:57,072 Han tar rekord efter rekord och firar som bara han kan. 928 01:07:57,156 --> 01:08:02,703 Ayrton Sennas tredje världsmästartitel ger honom en ranking bland tidernas största. 929 01:08:25,727 --> 01:08:27,602 Det är en väldigt speciell gåva för mig. 930 01:08:27,687 --> 01:08:29,229 Jag tackar er från mitt hjärta. 931 01:08:29,856 --> 01:08:33,567 São Paulo, Brasilien 5 november 1 991 932 01:08:51,002 --> 01:08:54,087 Jag kysste Sennas vänstra hand, trefaldig mästare. 933 01:08:54,172 --> 01:08:58,592 Jag vill ha Senna. Jag vill krama och pussa honom. 934 01:08:58,676 --> 01:09:00,719 Jag har en låda full av klipp och bilder. 935 01:09:00,845 --> 01:09:02,387 Allt man kan föreställa sig. 936 01:09:02,513 --> 01:09:04,848 Han är det enda fina i Brasilien. 937 01:09:06,893 --> 01:09:10,645 Efter tredje världsmästerskapet såg jag en annan Senna. 938 01:09:10,730 --> 01:09:16,276 Han var nöjd med stort självförtroende. Han kände sporten bättre än nånsin. 939 01:09:16,360 --> 01:09:20,238 Han såg den med verkliga ögon, både det bra och det dåliga 940 01:09:20,364 --> 01:09:23,575 och han älskade fortfarande den lika mycket som alla andra förare. 941 01:09:29,582 --> 01:09:32,084 Det är en fantastisk fest 942 01:09:32,210 --> 01:09:35,253 och allt är möjligt. 943 01:09:35,379 --> 01:09:37,506 Pratade ni om Formel 1 idag? 944 01:09:37,590 --> 01:09:41,093 Det är så trist, idag är det karneval. 945 01:09:47,725 --> 01:09:51,728 Har dina flickvänner nånsin bett dig köra fortare? 946 01:09:56,901 --> 01:09:58,443 Ja. 947 01:10:00,696 --> 01:10:02,656 Att bli trefaldig mästare var för Ayrton 948 01:10:02,740 --> 01:10:06,201 höjdpunkten i ett manus som han själv skrivit 949 01:10:06,285 --> 01:10:07,994 innan han ens kom in i Formel 1-cirkusen 950 01:10:08,079 --> 01:10:11,414 för han visste att han var kapabel till det och mycket mer. 951 01:10:12,250 --> 01:10:15,585 Han var redan idol i Brasilien 952 01:10:16,420 --> 01:10:20,090 och nu var han en stor sportidol i hela världen. 953 01:10:27,640 --> 01:10:31,268 Jag längtar efter att bli bättre. 954 01:10:32,103 --> 01:10:35,105 Det gör mig lycklig. 955 01:10:35,231 --> 01:10:39,818 Varje gång jag saktar ned min inlärningsprocess 956 01:10:39,944 --> 01:10:43,572 planar min inlärningskurva ut 957 01:10:43,656 --> 01:10:46,283 och det är jag inte nöjd med. 958 01:10:47,660 --> 01:10:52,914 Det gäller inte bara som racerförare utan även som man. 959 01:10:54,167 --> 01:10:55,500 Naturligtvis 960 01:10:57,295 --> 01:11:01,548 har jag mer att lära som man än som racerförare 961 01:11:01,632 --> 01:11:04,926 för min karriär kan inte vara så många år. 962 01:11:05,595 --> 01:11:08,889 Förhoppningsvis varar mitt liv länge. 963 01:11:09,974 --> 01:11:14,477 Jag kanske bara har levt hälften av mitt liv just nu, 964 01:11:16,564 --> 01:11:21,151 så det finns mycket kvar att lära och göra. 965 01:11:22,320 --> 01:11:26,823 Lyckan kommer när jag känner mig hel, 966 01:11:27,491 --> 01:11:30,243 vilket jag inte gör idag. 967 01:11:30,328 --> 01:11:33,496 Men jag har gott om tid på mig. 968 01:11:37,001 --> 01:11:40,670 1 992 969 01:11:45,676 --> 01:11:49,679 Nästa säsong förvrängdes tävlingarna 970 01:11:49,805 --> 01:11:53,433 av det tekniska med Williams bil. 971 01:11:55,853 --> 01:12:00,607 Bilen balanserade sig själv. Varje kurva kontrollerades av en dator. 972 01:12:03,152 --> 01:12:07,364 Föraren behövde bara trycka på med höger fot och köra så fort som möjligt. 973 01:12:07,490 --> 01:12:11,117 Hade man inte en sån bil var det en stor nackdel. 974 01:12:11,661 --> 01:12:15,163 McLaren har inte den farten som Williams-Renault, 975 01:12:15,248 --> 01:12:18,917 så trefaldige mästaren Ayrton Senna 976 01:12:19,001 --> 01:12:21,711 har ingen chans att behålla titeln. 977 01:12:23,464 --> 01:12:26,466 När man går in i ett sånt 978 01:12:29,136 --> 01:12:30,679 tekniskt krig 979 01:12:33,849 --> 01:12:38,270 fastnar man. 980 01:12:39,188 --> 01:12:43,858 Man kan inte tävla mot tekniken 981 01:12:44,485 --> 01:12:46,611 och vem man än sätter i bilen, 982 01:12:46,696 --> 01:12:47,737 NlGEL MANSELL VÄRLDSMÄSTARE 1 992 983 01:12:47,822 --> 01:12:49,572 så är det tekniken som gör jobbet. 984 01:12:50,700 --> 01:12:53,535 Det är inte vad man vill 985 01:12:53,619 --> 01:12:57,247 för att kora världsmästaren 986 01:12:59,292 --> 01:13:00,375 bland alla förarna. 987 01:13:00,459 --> 01:13:01,960 Förhandlingarna är långa 988 01:13:02,044 --> 01:13:04,838 och vi vet inte vem som blir Alain Prosts lagkamrat. 989 01:13:05,089 --> 01:13:07,382 Den trefaldige världsmästaren 990 01:13:07,466 --> 01:13:09,301 skrev under ett 2-årskontrakt med Williams. 991 01:13:09,385 --> 01:13:11,594 Han börjar testa bilen den här veckan. 992 01:13:14,015 --> 01:13:16,057 Det enda jag bad om i kontraktet 993 01:13:16,142 --> 01:13:18,476 var att jag inte skulle bli Ayrtons lagkamrat 994 01:13:18,561 --> 01:13:19,644 Alain Prost röst 995 01:13:19,729 --> 01:13:21,187 Det måste vara tydligt. 996 01:13:21,272 --> 01:13:23,565 De accepterade det fort. 997 01:13:23,649 --> 01:13:25,442 De sa: "Det är inte vår avsikt." 998 01:13:25,526 --> 01:13:27,944 Det var det enda jag bad om. 999 01:13:28,029 --> 01:13:29,612 Förjag ville bli världsmästare. 1000 01:13:29,697 --> 01:13:31,948 Jag ville inte förlora chansen. 1001 01:13:32,867 --> 01:13:35,160 Det är ingen hemlighet 1002 01:13:35,953 --> 01:13:38,747 att jag har försökt få en. . . 1003 01:13:41,500 --> 01:13:43,543 En deal med Williams. 1004 01:13:44,837 --> 01:13:46,921 Situationen är komplicerad. 1005 01:13:48,174 --> 01:13:49,466 Den är. . . 1006 01:13:52,011 --> 01:13:54,721 Den är inte trevlig. Den är inte klar heller. 1007 01:14:00,352 --> 01:14:02,937 Jag är säker på en sak. 1008 01:14:03,731 --> 01:14:07,901 Jag har mest att förlora 1009 01:14:08,027 --> 01:14:11,029 om jag måste sluta ett år eller mer. 1010 01:14:11,155 --> 01:14:15,033 För jag är på toppen av min karriär, 1011 01:14:15,117 --> 01:14:20,038 och en Formel 1-förares karriär är begränsad. 1012 01:14:22,875 --> 01:14:27,629 lngen har mer att förlora än jag om jag slutar 1013 01:14:27,713 --> 01:14:31,049 köra professionellt, och i mitt privatliv. 1014 01:14:32,718 --> 01:14:36,805 Adriane Galisteu 1015 01:14:37,890 --> 01:14:42,727 1 993 1016 01:14:47,024 --> 01:14:51,402 1 993 var Ayrtons körning genialisk. 1017 01:14:51,529 --> 01:14:53,363 Enligt mig den bästa säsongen. 1018 01:14:53,447 --> 01:14:55,448 Brasiliens Grand Prix 1 993 1019 01:14:55,908 --> 01:14:56,950 Europas Grand Prix 1 993 1020 01:14:57,076 --> 01:14:59,911 Han uppnådde några av sina bästa körningar. 1021 01:14:59,995 --> 01:15:01,037 Monacos Grand Prix 1 993 1022 01:15:01,122 --> 01:15:04,958 1023 01:15:05,084 --> 01:15:06,918 som var mycket snabbare än hans. 1024 01:15:08,796 --> 01:15:10,505 Franske racerföraren Alain Prost 1025 01:15:10,589 --> 01:15:14,134 har vunnit Formel 1 World Drivers mästerskap för fjärde gången. . . 1026 01:15:14,260 --> 01:15:17,554 Prost vann mästerskapet och slutade efter det 1027 01:15:17,638 --> 01:15:19,597 och var alltså ur vägen. 1028 01:15:21,267 --> 01:15:24,978 Det ser ut att vara ett adjö från dig till McLaren. 1029 01:15:25,104 --> 01:15:28,398 Var det sista säsongen för McLaren? 1030 01:15:28,482 --> 01:15:30,942 Jag tror det. Det blir min sista säsong. 1031 01:15:32,820 --> 01:15:38,116 AUSTRALlENS GRAND PRlX 1 993 ÅRS SlSTA LOPP 1032 01:15:39,618 --> 01:15:43,163 Vi gör det bästa båda två. 1033 01:15:43,289 --> 01:15:44,706 Visst. 1034 01:15:44,790 --> 01:15:48,960 Det som hände lägger vi bakom oss. 1035 01:15:50,254 --> 01:15:51,504 Absolut. 1036 01:15:51,630 --> 01:15:52,797 Bra. 1037 01:15:53,257 --> 01:15:57,927 Även om du inte hade sagt nåt var det mitt mål. 1038 01:15:58,095 --> 01:15:59,304 Okej. 1039 01:15:59,471 --> 01:16:01,347 1040 01:16:01,432 --> 01:16:06,311 skulle jag inte ändra. . . Jag skulle ha gjort likadant som alltid. 1041 01:16:15,112 --> 01:16:16,196 Kommentator Mark Fogarty F1 -journalist 1042 01:16:16,280 --> 01:16:18,615 Vad sa Ron Dennis till dig när du kom från bilen? 1043 01:16:19,116 --> 01:16:21,993 Det är aldrig för sent att ändra sig. 1044 01:16:24,622 --> 01:16:28,082 Han var glad för min skull och. . . 1045 01:16:28,167 --> 01:16:31,336 Det sa han till mig också. 1046 01:16:31,503 --> 01:16:32,837 Det är Ron det. 1047 01:16:35,758 --> 01:16:39,510 Vi måste komma ihåg de bra stunderna, 1048 01:16:39,637 --> 01:16:43,014 så avslutar vi så med det bra. 1049 01:16:51,815 --> 01:16:56,110 Det var Sennas sista lopp för McLaren 1050 01:16:57,112 --> 01:16:59,405 Prosts sista lopp för Williams. 1051 01:16:59,865 --> 01:17:02,784 Även om ingen visste det just då, 1052 01:17:02,868 --> 01:17:07,205 var det sista gången nån av dem skulle stå på podiet. 1053 01:17:08,499 --> 01:17:14,671 AYRTON SENNA VlNNARE G. P. AUSTRALlEN 1054 01:17:34,358 --> 01:17:37,235 Mina damer och herrar, brasilianske föraren Ayrton Senna. 1055 01:17:37,319 --> 01:17:38,486 Williams meddelar 1056 01:17:42,491 --> 01:17:48,413 Ayrton är den bästa föraren för tillfället. 1057 01:17:48,956 --> 01:17:50,164 Frank Williams 1058 01:17:50,249 --> 01:17:51,207 Teamet är hopsatt för att lyckas, 1059 01:17:51,291 --> 01:17:56,671 alla partners, investerare, sponsorer förväntar sig det av oss 1060 01:17:56,755 --> 01:18:00,758 och det är den bästa utrustningen 1061 01:18:00,843 --> 01:18:04,971 för att uppnå framgång. 1062 01:18:05,055 --> 01:18:07,223 lnternationella Motorsportsförbundet 1063 01:18:07,307 --> 01:18:10,393 har förbjudit några av de kontroversiella datorerna 1064 01:18:10,477 --> 01:18:13,479 som hjälper förare i Formel 1 . 1065 01:18:13,564 --> 01:18:16,024 Förbudet ska stoppa ett av de bästa Formel 1-lagen från att dominera, 1066 01:18:16,108 --> 01:18:17,150 1 994 1067 01:18:17,234 --> 01:18:19,944 som Williams-Renault, världsmästarna. 1068 01:18:22,948 --> 01:18:24,866 Ayrton Senna kämpar mot tiden. 1069 01:18:25,034 --> 01:18:27,952 Han behöver komma in i laget och anpassa sig till sin bil. 1070 01:18:28,078 --> 01:18:30,955 Han känner sig obekväm i trånga utrymmen. 1071 01:18:31,040 --> 01:18:32,165 Bilen saknar 1072 01:18:32,249 --> 01:18:35,710 tekniken i förra årets bilar. 1073 01:18:35,878 --> 01:18:37,712 Den har ingen dragkraftskontroll, 1074 01:18:37,796 --> 01:18:40,339 specialbromsar eller elsystem. 1075 01:18:40,466 --> 01:18:46,137 Bilarna är mindre stabila 1076 01:18:46,221 --> 01:18:50,308 utan elsystemet. 1077 01:18:50,392 --> 01:18:54,353 De blir svårare att köra 1078 01:18:54,730 --> 01:18:59,817 och fler bilar kör ur. 1079 01:19:00,527 --> 01:19:05,156 Det blir mer spännande för tittarna 1080 01:19:05,324 --> 01:19:07,992 och för oss om inget händer föraren, 1081 01:19:08,077 --> 01:19:11,662 annars blir det inte kul. 1082 01:19:12,372 --> 01:19:14,290 Senna ligger tvåa. 1083 01:19:14,374 --> 01:19:16,125 Brasiliens Grand Prix 27 mars 1 994 1084 01:19:16,210 --> 01:19:18,753 Nästan åtta sekunder mellan dem nu. 1085 01:19:19,671 --> 01:19:23,049 Varv 56 av 71 1086 01:19:37,147 --> 01:19:40,066 Vi är inte nöjda med 1087 01:19:40,192 --> 01:19:41,234 Patrick Head Williams chefstekniker 1088 01:19:41,360 --> 01:19:44,779 bilen just nu. 1089 01:19:44,863 --> 01:19:47,073 Hanteringen är inte så bra. 1090 01:19:47,825 --> 01:19:50,868 Pacific Grand Prix 1 7 april 1 994 1091 01:19:52,412 --> 01:19:55,289 Bilarna skulle inte ha några elhjälpmedel 1092 01:19:55,374 --> 01:19:57,708 som förra året. 1093 01:19:57,835 --> 01:19:59,377 Men Senna blev övertygad 1094 01:19:59,503 --> 01:20:02,630 om att Benetton som kördes av Michael Schumacher 1095 01:20:02,714 --> 01:20:03,714 MlCHAEL SCHUMACHER BENNETTON FORD - SEGRARE 1096 01:20:03,799 --> 01:20:06,467 som hade vunnit säsongens två första lopp hade behållit dem, 1097 01:20:06,552 --> 01:20:07,593 Flavio Briatore Team Principal Benetton 1098 01:20:07,719 --> 01:20:12,098 speciellt dragningskraftskontrollen som gör att bilen inte snurrar. 1099 01:20:15,602 --> 01:20:20,106 Han blev helt chockad av Benetton. 1100 01:20:20,899 --> 01:20:21,899 Han ville se oss protestera, 1101 01:20:21,984 --> 01:20:23,109 Frank Williams röst Williams Team Principal 1102 01:20:24,027 --> 01:20:25,403 vilket vi inte gjorde. 1103 01:20:29,950 --> 01:20:35,288 SAN MARlNOS GP, lMOLA APRlL 1 994 1104 01:21:01,982 --> 01:21:06,319 Vi börjar på noll, så mästerskapet börjar i princip här. 1105 01:21:06,403 --> 01:21:10,823 Det är ingen rolig position, men det är verklighet. 1106 01:21:10,908 --> 01:21:15,870 Du har vunnit här tre gånger redan. Du måste vinna fyra gånger. 1107 01:21:15,954 --> 01:21:17,622 Gärna. 1108 01:21:18,040 --> 01:21:22,251 FREDAGEN 29 APRlL 1 994 1109 01:21:58,038 --> 01:22:01,499 Jag har aldrig sett Senna så nervös. 1110 01:22:01,583 --> 01:22:03,000 Reginaldo Lemes röst Kommentator Globo 1111 01:22:07,714 --> 01:22:11,217 Jag såg honom aldrig le. 1112 01:22:12,678 --> 01:22:16,764 Han var fokuserad, irriterad 1113 01:22:16,932 --> 01:22:18,516 och sorgsen. 1114 01:22:25,315 --> 01:22:27,316 Det är balansen. 1115 01:22:27,401 --> 01:22:29,402 Balansen förändras. 1116 01:22:34,992 --> 01:22:37,243 Bilen är sämre. 1117 01:22:39,997 --> 01:22:42,581 Ligger balansen mer åt ett håll 1118 01:22:42,666 --> 01:22:44,250 eller ändras den för mycket? 1119 01:22:44,543 --> 01:22:46,669 Den var lite mer understyrd. 1120 01:22:46,753 --> 01:22:51,132 Den var understyrd på första varvet, 1121 01:22:51,758 --> 01:22:55,636 på andra varvet ändrades balansen. 1122 01:22:57,514 --> 01:22:59,598 1123 01:22:59,725 --> 01:23:00,766 Ja. 1124 01:23:01,768 --> 01:23:03,686 Mitt i en kurva 1125 01:23:03,770 --> 01:23:05,980 bryter man sig loss vid ingången 1126 01:23:06,982 --> 01:23:09,734 när den ska bryta sig loss gör den det ännu mer. 1127 01:23:18,952 --> 01:23:22,663 Rubens Barrichello Jordan 1128 01:23:23,081 --> 01:23:24,498 Ska jag presentera Ayrton? 1129 01:23:24,583 --> 01:23:25,666 Fyra år tidigare 1130 01:23:25,751 --> 01:23:27,376 Nej, jag känner redan honom. 1131 01:23:27,502 --> 01:23:29,462 Känner du bara till honom eller har ni träffats? 1132 01:23:29,546 --> 01:23:32,965 Jag känner honom på grund av Formel 1 , 1133 01:23:33,050 --> 01:23:34,884 så jag har träffat honom. 1134 01:23:35,010 --> 01:23:37,136 Varför är du så nervös? 1135 01:23:37,220 --> 01:23:39,805 När man är nära honom, 1136 01:23:39,890 --> 01:23:41,724 blir man alltid nervös. 1137 01:23:42,184 --> 01:23:46,270 Lycka till mästaren och framtida mästaren. 1138 01:23:47,022 --> 01:23:50,775 RUBENS BARRlCHELLO KVALlFlCERlNG 1139 01:24:02,537 --> 01:24:03,704 Fan. 1140 01:24:06,124 --> 01:24:11,879 REPRlS 1141 01:24:31,316 --> 01:24:32,441 Har du sett Rubens? 1142 01:24:32,734 --> 01:24:36,862 Det gick bra. Han är chockad, men det gick bra. 1143 01:24:36,988 --> 01:24:38,030 Har du pratat med honom? 1144 01:24:38,156 --> 01:24:39,490 Ja, ja. 1145 01:24:40,909 --> 01:24:42,827 Sköt om dig, Rubens. 1146 01:24:46,665 --> 01:24:50,835 1147 01:25:00,512 --> 01:25:03,472 Ayrton kände sig fortfarande inte bekväm med det nya förhållandet 1148 01:25:03,557 --> 01:25:04,849 John Bisignanos röst kommentator ESPN 1149 01:25:04,933 --> 01:25:07,852 och inte med bilen heller. 1150 01:25:11,064 --> 01:25:14,066 Han kämpade med bilen och placerade den i pole-position. 1151 01:25:22,576 --> 01:25:24,285 Fan. 1152 01:25:24,369 --> 01:25:26,370 Jag måste lugna mig. 1153 01:25:26,455 --> 01:25:27,455 Roland Ratzenberger Simtek 1154 01:25:27,539 --> 01:25:29,206 Jag gör saker med bilen som ingen. . . 1155 01:25:29,291 --> 01:25:31,250 Kör runt den lite. 1156 01:25:40,719 --> 01:25:44,555 ROLAND RATZENBERGER SlMTEK 1157 01:26:13,210 --> 01:26:15,794 Trehundratjugo? 1158 01:26:38,485 --> 01:26:41,362 Mina damer och herrar San Marinos Grand Prixs organisatör 1159 01:26:41,446 --> 01:26:42,780 lmola presscenter 1160 01:26:42,864 --> 01:26:45,032 har fått en rapport från Maggiore Hospital i Bologna 1161 01:26:45,116 --> 01:26:50,037 att föraren i bil nummer 32, MTV Simtek Ford, Roland Ratzenberger, 1162 01:26:50,121 --> 01:26:52,331 har avlidit av skadorna han ådrog sig i olyckan 1163 01:26:52,415 --> 01:26:53,916 på lmola-banan 1164 01:26:54,000 --> 01:26:56,460 under träningen lördagen den 30 april. 1165 01:27:07,973 --> 01:27:12,059 Det var första gången i vår generation som en Formel 1-förare dog. 1166 01:27:12,143 --> 01:27:13,269 Pierre Van Vliets röst Kommentator TF1 1167 01:27:15,897 --> 01:27:19,108 Den eftermiddagen var stämningen tryckt. 1168 01:27:19,192 --> 01:27:22,403 Alla tänkte: "Vad gör vi här" 1169 01:27:22,487 --> 01:27:24,321 Eller: "Vad är det för mening?" 1170 01:27:33,164 --> 01:27:34,331 Prof. Sid Watkins röst F1 -läkare 1171 01:27:34,416 --> 01:27:36,208 Ayrton tog det hårt och grät. 1172 01:27:36,293 --> 01:27:37,543 Jag sa till honom: 1173 01:27:37,627 --> 01:27:40,671 "Ayrton, du har blivit världsmästare tre gånger. 1174 01:27:40,755 --> 01:27:43,632 "Du är världens snabbaste man." 1175 01:27:43,717 --> 01:27:48,137 Han gillade att fiska, så jag sa: "Sluta, 1176 01:27:49,389 --> 01:27:51,682 "så slutar jag också och så fiskar vi." 1177 01:27:53,351 --> 01:27:55,394 Han sa: "Sid, jag kan inte sluta." 1178 01:28:05,030 --> 01:28:07,615 1179 01:28:31,222 --> 01:28:32,222 Reginaldo Lemes röst Kommentator Globo 1180 01:28:32,349 --> 01:28:35,225 På lördagen vid middagen tvivlade Frank Williams 1181 01:28:35,310 --> 01:28:36,852 på om Senna skulle komma till start. 1182 01:28:39,522 --> 01:28:43,567 Jag var övertygad om att han inte ville tävla. 1183 01:28:55,413 --> 01:28:58,916 1184 01:29:36,454 --> 01:29:38,831 Den morgonen när han vaknade 1185 01:29:38,915 --> 01:29:40,165 Viviane Sennas röst Ayrtons syster 1186 01:29:40,250 --> 01:29:42,042 bad han Gud tala till honom. 1187 01:29:43,503 --> 01:29:45,045 Han öppnade Bibeln 1188 01:29:45,130 --> 01:29:47,631 och läste en text där det stod 1189 01:29:47,715 --> 01:29:52,761 att Gud skulle ge honom den största gåvan av alla. 1190 01:29:54,139 --> 01:29:57,558 Vilket var Gud själv. 1191 01:31:01,289 --> 01:31:03,373 En krasch. 1192 01:31:04,709 --> 01:31:06,543 Alla kör runt om, titta. 1193 01:31:07,003 --> 01:31:08,045 REPRlS 1194 01:31:08,129 --> 01:31:10,380 Lamy kör för fullt. 1195 01:31:11,299 --> 01:31:13,300 Där är Lehto! 1196 01:31:18,306 --> 01:31:19,389 J.J. LEHTO BENETTON 1197 01:31:19,474 --> 01:31:24,269 Hemsk krasch, tur för Lamy och Lehto. 1198 01:31:27,482 --> 01:31:30,234 PEDRO LAMY LOTUS 1199 01:31:30,777 --> 01:31:32,069 Säkerhetsbilen kör ut på banan. 1200 01:31:32,153 --> 01:31:33,278 1201 01:31:46,834 --> 01:31:50,712 Säkerhetsbilens ljus är släckta. 1202 01:31:50,797 --> 01:31:54,174 Det betyder att den måste till depån. 1203 01:31:58,388 --> 01:32:01,223 Senna är först, 1204 01:32:01,516 --> 01:32:02,849 Schumacher på andra plats. 1205 01:32:09,816 --> 01:32:14,736 Michael Schumacher försöker pressa Senna på sjätte varvet. 1206 01:32:26,040 --> 01:32:28,750 Kamera på Ayrton Senna 1207 01:32:28,835 --> 01:32:30,627 Varv 6 av 58 1208 01:33:11,919 --> 01:33:14,755 Senna har kraschat svårt 1209 01:33:15,465 --> 01:33:17,090 på Tamburello. 1210 01:33:19,344 --> 01:33:22,387 En mycket svår krasch. 1211 01:34:16,275 --> 01:34:18,068 Vi fick ut honom ur bilen, 1212 01:34:18,152 --> 01:34:20,153 tog av hjälmen och gav honom syre. 1213 01:34:20,238 --> 01:34:21,238 Prof. Sid Watkins röst F1 -läkare 1214 01:34:22,407 --> 01:34:27,119 En neurologisk kontroll 1215 01:34:27,245 --> 01:34:30,247 tydde på att det var en dödlig huvudskada. 1216 01:34:39,173 --> 01:34:44,553 Sen suckade han och kroppen blev avslappnad. 1217 01:34:45,763 --> 01:34:49,891 Det var ögonblicket då... Jag är inte religiös... 1218 01:34:49,976 --> 01:34:54,187 Som jag trodde att hans själ flög iväg. 1219 01:36:02,256 --> 01:36:04,674 lnte ens i höga hastigheter är kurvan på Tamburello 1220 01:36:04,759 --> 01:36:06,176 så svår att man gör misstag där. 1221 01:36:07,303 --> 01:36:09,429 Det måste bli nåt fel på bilen för det. 1222 01:36:13,476 --> 01:36:15,310 Kanske styrningen gick i lås. 1223 01:36:15,812 --> 01:36:18,271 Kanske däcktemperaturen 1224 01:36:18,356 --> 01:36:20,982 fick bilen att glida av banan. 1225 01:36:21,567 --> 01:36:23,026 Det förblir ett mysterium. 1226 01:36:24,821 --> 01:36:26,363 Fanns det en anledning? 1227 01:36:27,907 --> 01:36:32,577 Ja, jag tror att styrningsmekanismen gick sönder 1228 01:36:32,829 --> 01:36:34,704 och att bilen inte gick att kontrollera. 1229 01:36:35,248 --> 01:36:39,000 Framförallt blev det en dödlig olycka 1230 01:36:39,085 --> 01:36:45,090 för att bilen kraschade så att skaften 1231 01:36:45,174 --> 01:36:46,883 träffade hjälmen. 1232 01:36:49,512 --> 01:36:50,971 Ayrtons tur tog slut. 1233 01:36:52,849 --> 01:36:57,811 Han hade inte brutit nåt. Han hade inga blåmärken. 1234 01:36:59,689 --> 01:37:01,940 Om de där delarna 1235 01:37:02,024 --> 01:37:05,485 hade suttit några centimeter högre eller lägre 1236 01:37:05,570 --> 01:37:07,153 hade han varit med i tävlingen igen. 1237 01:37:26,215 --> 01:37:28,592 Bologna, ltalien 1238 01:37:36,475 --> 01:37:41,563 São Paulo, Brasilien 4 maj 1 994 1239 01:37:47,403 --> 01:37:51,364 Han var min idol. Han representerade det fina i Brasilien. 1240 01:37:53,576 --> 01:37:54,826 Jag saknar dig, Senna. 1241 01:37:55,036 --> 01:37:57,746 Jag glömmer dig aldrig. 1242 01:38:00,791 --> 01:38:04,586 Brasilianska folket behöver mat, utbildning, hälsa 1243 01:38:04,670 --> 01:38:05,879 och lite glädje. 1244 01:38:05,963 --> 01:38:07,047 Nu är glädjen borta. 1245 01:40:24,602 --> 01:40:26,269 AYRTON SENNA DA SlLVA 21 mars 1 960 - 1 maj 1 994 1246 01:40:26,604 --> 01:40:29,939 lnget kan skilja mig från Guds kärlek. 1247 01:40:32,067 --> 01:40:33,985 Som är och har varit 1248 01:40:34,069 --> 01:40:37,947 den förare man alltid velat tävla mot. . . 1249 01:40:38,032 --> 01:40:39,616 l det förflutna eller nu? 1250 01:40:43,704 --> 01:40:46,873 Jag måste gå tillbaka till 1251 01:40:50,669 --> 01:40:52,796 1 978 eller 1 979 1252 01:40:54,965 --> 01:40:58,092 och 1 980 närjag körde gokart. 1253 01:41:01,263 --> 01:41:05,934 Jag kom till Europa för första gången för att tävla utanför Brasilien 1254 01:41:06,018 --> 01:41:10,647 för Fullerton. 1255 01:41:10,815 --> 01:41:14,484 Med namnet Fullerton. Han var väldigt erfaren. 1256 01:41:14,568 --> 01:41:17,028 Jag tyckte om att köra med honom 1257 01:41:17,112 --> 01:41:20,198 för han var snabb och jämn. 1258 01:41:20,282 --> 01:41:22,325 Han var en komplett förare. 1259 01:41:23,702 --> 01:41:26,162 Det var ren körning. Ren racing. 1260 01:41:29,166 --> 01:41:32,210 Det var ingen politik inblandad då. 1261 01:41:32,586 --> 01:41:34,003 lnga pengar heller. 1262 01:41:34,129 --> 01:41:35,839 Det var riktig racing. 1263 01:41:38,008 --> 01:41:42,679 Det är ett fint minne. 1264 01:42:03,075 --> 01:42:06,619 Ayrton Senna dog 34 år gammal. 1265 01:42:08,122 --> 01:42:10,164 l efterdyningarna av hans död 1266 01:42:10,249 --> 01:42:12,542 utsåg FIA Ayrtons vän Sid Watkins 1267 01:42:12,626 --> 01:42:14,794 till att förbättra säkerheten inom Formel 1 . 1268 01:42:14,879 --> 01:42:19,465 Det har inte skett några dödsolyckor i Formel 1 sen dess. 1269 01:42:21,302 --> 01:42:23,303 lnstituto Ayrton Senna grundades av systern 1 995 1270 01:42:23,387 --> 01:42:25,972 och har hjälpt tolv miljoner fattiga barn i Brasilien. 1271 01:42:28,767 --> 01:42:31,185 Alain Prost är institutionens förvaltare. 1272 01:45:39,583 --> 01:45:40,583 Swedish