1 00:02:18,773 --> 00:02:23,696 Help me. Alsjeblieft, iemand. 2 00:04:06,144 --> 00:04:08,814 Bedankt voor je komst, doe de groeten aan vrouw en kinderen. 3 00:04:08,834 --> 00:04:10,835 Dat zal ik doen, bedankt. 4 00:04:10,947 --> 00:04:14,600 Goedemorgen, Lillith. - Goedemorgen, je ziet er moe uit. 5 00:04:14,620 --> 00:04:17,269 Ja, vertel mij wat. - Goedemorgen dames. 6 00:04:17,289 --> 00:04:20,731 Jeff, goedemorgen. Hulpsheriff. 7 00:04:21,160 --> 00:04:23,433 Wat lees je? - Dat is een boek over Europa. 8 00:04:23,453 --> 00:04:25,705 We plannen een reis deze zomer. Ik maakte wat aantekeningen 9 00:04:25,725 --> 00:04:28,437 van plaatsen waar ik heen wil. - Europa, hč? 10 00:04:28,457 --> 00:04:31,375 Waarom neem je niet iemand mee. Het is gevaarlijk om alleen te reizen. 11 00:04:31,395 --> 00:04:36,782 Ja, maar ik kan voor mezelf zorgen. - Ja, dat weet ik. 12 00:04:37,318 --> 00:04:40,417 Je weet waarom ik hier ben niet? 13 00:04:40,447 --> 00:04:44,812 Laat me eens raden. Een van mijn beroemde vleestaartjes? 14 00:04:44,852 --> 00:04:47,947 Ja, mevrouw. - Hij komt er aan. 15 00:04:49,811 --> 00:04:54,044 Heb je het laatste nieuws gehoord? Er is een joch vermist, een gemeente verderop. 16 00:04:54,114 --> 00:04:57,201 Nee, niet weer. - Waarschijnlijk weggelopen of zo. 17 00:04:57,231 --> 00:05:01,998 Ja, mevrouw, dank u. 18 00:05:02,278 --> 00:05:06,505 En hulpsheriff, wat wilt u. - Niets voor mij, dank u, ik ben op dieet. 19 00:05:06,525 --> 00:05:10,712 Dat is gewoon raar, mannen zouden niet moeten diëten. 20 00:05:10,742 --> 00:05:15,628 Vrouwen houden wel van wat steviger mannen. - Ja, dat heb ik gehoord. 21 00:05:19,826 --> 00:05:21,818 Ik neem er hier een van. - Een goede keuze. 22 00:05:21,848 --> 00:05:24,942 Ik haal wat melk voor erbij. 23 00:05:33,352 --> 00:05:37,099 Alsjeblieft, schat. Sluit goed af als je klaar bent. 24 00:05:37,129 --> 00:05:42,306 Nogmaals bedankt dat we mogen blijven. - Je weet dat ik je vertrouw. 25 00:05:42,326 --> 00:05:46,215 Je zorgt altijd zo goed voor de winkel. 26 00:05:47,345 --> 00:05:51,917 Alstublieft papa, je favoriet. - Dat vind ik lekker, het is heerlijk. 27 00:05:52,009 --> 00:05:54,323 Het is heerlijk. - Heb je nog iets van je broer gehoord? 28 00:05:54,343 --> 00:05:58,817 Nee, nog steeds niets. Die is nu ergens in Pakistan bezig. 29 00:06:02,387 --> 00:06:06,966 Ik zie dat je om de hoek verstopt zit. Links van je. 30 00:06:10,579 --> 00:06:14,579 Zo ik heb zestig van die klootzakken. 31 00:06:30,678 --> 00:06:35,405 Sorry, ik werd opgehouden. die commies nemen het hele Midden-Oosten over. 32 00:06:35,425 --> 00:06:39,757 En mijn beste scherpschutter werd gepakt bij het redden van zo'n mooie spetter... 33 00:06:39,777 --> 00:06:43,420 en zo'n grote, nou ja... Wat is er aan de hand mensen? 34 00:06:43,440 --> 00:06:47,705 We wilden op je wachten met het eten, maar dat hebben we niet gedaan. 35 00:06:47,725 --> 00:06:50,407 Want het duurde te lang. Dus hier zijn we. 36 00:06:51,428 --> 00:06:54,501 Ik was de tijd vergeten, sorry. 37 00:06:55,254 --> 00:06:58,223 Wat? Jezus. 38 00:06:58,402 --> 00:07:02,656 Nu we hier zijn, papa, wat is het grote nieuws? 39 00:07:04,661 --> 00:07:09,088 Ben je er klaar voor? - Zeg jij het maar. 40 00:07:09,108 --> 00:07:11,468 We gaan trouwen. 41 00:07:15,441 --> 00:07:18,338 Je maakt een grapje, niet? - Ik hou heel veel van je vader 42 00:07:18,364 --> 00:07:23,178 en jullie zijn volwassen dus gaan we... 43 00:07:23,198 --> 00:07:27,255 uit Candlewood vertrekken. We gaan het huis verkopen. 44 00:07:27,582 --> 00:07:30,618 We gaan een boot kopen en rond de wereld reizen. 45 00:07:34,382 --> 00:07:35,882 Ik ben blij voor jullie, papa. - Dank je, schat. 46 00:07:36,998 --> 00:07:41,348 Wacht eens even, hoe moet dat met mijn college over drie weken? 47 00:07:41,368 --> 00:07:43,381 Hoelang probeer ik je al naar een college te krijgen? 48 00:07:43,411 --> 00:07:46,683 Pap, neem je me in de maling? - Jij bent een intelligente jongen. 49 00:07:46,713 --> 00:07:49,255 Heel intelligent. - Hoe vaak hebben we het hier over gehad? 50 00:07:49,275 --> 00:07:53,592 Mijn linker hersenhelft is veel te complex voor een gestructureerde omgeving. 51 00:07:53,622 --> 00:07:57,586 En nu gooien jullie mij uit huis? - Zo moet je dat niet zien. 52 00:07:57,616 --> 00:08:02,070 We willen gewoon wat tijd... - Jullie zijn nu grote kinderen. 53 00:08:02,090 --> 00:08:06,109 En de Menkay dan en mijn kamer? Het is ook mijn huis, pa. 54 00:08:06,139 --> 00:08:08,916 Je moet me ondersteunen, bloed is dikker en water... 55 00:08:08,946 --> 00:08:12,986 Ze is drie jaar ouder dan ik. Je kent haar nauwelijks. 56 00:08:13,422 --> 00:08:16,276 Dit is onzin, man. 57 00:08:24,390 --> 00:08:27,075 Dat ging goed. - Dat dacht ik al. 58 00:08:27,608 --> 00:08:30,092 Ik praat wel met hem. - Oké. 59 00:08:34,763 --> 00:08:37,252 Hansel, stop, oké? - Wat? 60 00:08:37,282 --> 00:08:40,281 Wat is er verdomme met jou? Je gedraagt je als een verwend kind. 61 00:08:40,301 --> 00:08:43,911 Ik wed dat ze dit al vanaf het begin plant. Ze heeft een soort heksen macht over papa 62 00:08:43,931 --> 00:08:46,105 sinds ze elkaar ontmoetten. - Papa, is eenzaam, Hansel. 63 00:08:46,125 --> 00:08:51,443 Heb je daar wel eens aan gedacht, nee. Want je bent zo zelfzuchtig. 64 00:08:51,463 --> 00:08:56,602 Ruby, geeft om hem en ze willen samen zijn. En daar moet je niet lullig om doen. 65 00:08:56,622 --> 00:09:00,427 Dus nu ben ik ook nog een lul? Je hoeft me niet de les te lezen. 66 00:09:00,457 --> 00:09:04,686 Je bent mama niet. - Ik vraag je alleen redelijk te zijn. 67 00:09:04,716 --> 00:09:08,725 Wees niet zo'n idioot. - Je kunt het gewoon op de lijst toevoegen. 68 00:09:09,269 --> 00:09:14,020 Weet je wat, laat ze de colčre krijgen. En krijg jij ook het heen en weer. 69 00:09:18,954 --> 00:09:22,302 Hansel... 70 00:09:24,344 --> 00:09:26,130 Pap. - Ja. 71 00:09:26,181 --> 00:09:31,582 Blijf jij bij Ruby, oké? Ik haal hem. Ik denk dat ik weet waar hij heengaat. 72 00:09:31,939 --> 00:09:37,661 Ik weet dat ik geen vriendin van Ruby ben, maar ik zie hoeveel ze voor je betekent. 73 00:09:37,931 --> 00:09:42,378 Hansel geeft zichzelf nog steeds de schuld van mama. 74 00:09:42,398 --> 00:09:45,931 Ik weet het. - Ik praat met hem, oké? 75 00:09:46,846 --> 00:09:49,374 Gefeliciteerd. 76 00:09:49,965 --> 00:09:52,412 Laat hem niet alleen. - Dat doe ik niet, ik praat met hem. 77 00:09:52,472 --> 00:09:54,778 Oké, ga maar. - Oké. 78 00:10:04,495 --> 00:10:06,882 Hansel... 79 00:10:10,987 --> 00:10:13,350 Hansel... 80 00:10:35,979 --> 00:10:41,067 Zelfzuchtig. Ik ben niet zelfzuchtig. 81 00:10:42,449 --> 00:10:45,126 Het is pa, die zelfzuchtig is. - Hansel... 82 00:10:45,146 --> 00:10:51,076 Ruby, is een domme naam. - Waar ben je? 83 00:11:02,293 --> 00:11:05,174 Gretel. - Hansel. 84 00:11:05,204 --> 00:11:07,333 Schiet op. - Hansel. 85 00:11:10,272 --> 00:11:14,216 Mijn God. Oké, kalmeer, goed? 86 00:11:14,256 --> 00:11:20,190 Het doet zo'n pijn. Maar pijn is goed. Dan is er geen zenuw beschadigd. 87 00:11:20,220 --> 00:11:22,506 Hoe weet je dat? - Ik kijk te veel tv. 88 00:11:22,526 --> 00:11:27,092 Kijk me aan, ik wil dat je je concentreert. Ik open hem en trek je been er uit, oké? 89 00:11:27,112 --> 00:11:30,324 Nee, dat is een heel slecht idee. - Hansel, ik moet het doen. 90 00:11:30,344 --> 00:11:33,741 Houd je stil. - Oké. 91 00:11:33,868 --> 00:11:36,619 Eén, twee... 92 00:11:38,421 --> 00:11:40,785 Ik heb hem... 93 00:11:42,096 --> 00:11:45,107 We moeten hier weg. 94 00:11:46,321 --> 00:11:51,469 Ik zie volgens mij een hut. Blijf hier dan haal ik hulp. 95 00:11:51,499 --> 00:11:55,068 Nee, meen je dat? Je laat me niet hier in het bos achter, oké? 96 00:11:55,088 --> 00:11:58,994 Waar een wild dier in mijn ballen kan bijten. - Kun je lopen? 97 00:11:59,024 --> 00:12:01,485 Natuurlijk kan ik lopen. - Hou vol. 98 00:12:01,515 --> 00:12:06,056 Ik kan niet lopen, help me. Ik heb je, recht zo die gaat. 99 00:12:06,288 --> 00:12:08,490 Kom op. 100 00:12:14,830 --> 00:12:16,921 Pas op waar je loopt. 101 00:12:33,904 --> 00:12:38,673 Lillith, is dit jouw huis? Ik dacht dat je in het dorp woonde. 102 00:12:38,713 --> 00:12:42,175 Dit is een oud huis van de familie. Maar wat is er aan de hand? 103 00:12:42,205 --> 00:12:45,403 Hansel is gewond, we hebben hulp nodig. - Lieverd, kom binnen. 104 00:12:45,433 --> 00:12:47,086 Dank u. - Natuurlijk. 105 00:12:47,116 --> 00:12:49,201 Ik kan niet geloven dat je hier woont. 106 00:12:55,410 --> 00:12:59,516 Het spijt me. Hoe voelt je been nu? 107 00:12:59,836 --> 00:13:04,597 Het doet nog steeds pijn als de... honing. 108 00:13:04,627 --> 00:13:07,936 Ik heb denk ik wel iets dat zal helpen. 109 00:13:16,582 --> 00:13:20,869 Probeer er hier maar een van. Magische snoep. 110 00:13:21,139 --> 00:13:25,143 Dat is mijn geheime recept. - Wat zit hier in? 111 00:13:25,173 --> 00:13:29,493 Vertrouw me maar, ik neem ze voor mijn eigen staar. 112 00:13:32,841 --> 00:13:36,994 Gretel, schat, het spijt me zo. Ik was vergeten dat je vegetarisch bent. 113 00:13:37,024 --> 00:13:40,487 Ik heb niets nodig, echt. - Neem je me in de maling? 114 00:13:40,517 --> 00:13:44,663 dit is gewoon ongelofelijk. Wat is dit voor vlees? 115 00:13:44,703 --> 00:13:47,394 De sappigste soort. 116 00:13:47,967 --> 00:13:52,003 Lillith, nogmaals bedankt. Ik weet niet wat we zonder jou zouden moeten doen. 117 00:13:52,053 --> 00:13:55,125 Waarschijnlijk doodbloeden, dat garandeer ik je. 118 00:13:55,367 --> 00:14:00,220 Ik denk dat je wat meer moet eten, wat denk je van een gebakje? 119 00:14:00,250 --> 00:14:06,250 Laat maar, ik heb niet zo'n trek. - Probeer het, dit is heerlijk spul. 120 00:14:10,931 --> 00:14:15,683 Lillith, ben jij dat op deze foto? 121 00:14:16,477 --> 00:14:21,891 Ja, heel lang geleden. 122 00:14:22,334 --> 00:14:25,732 Dat zijn mijn jongens, het is een tweeling. 123 00:14:25,762 --> 00:14:29,871 Net als jij en Hansel. - Wie is die baby? 124 00:14:29,901 --> 00:14:34,017 Dat is mijn kleine Abigail, mijn kleine vogeltje. 125 00:14:34,826 --> 00:14:37,144 Ze heeft het niet gehaald. 126 00:14:38,961 --> 00:14:43,103 Dat spijt me. - Ze werd gewoon... 127 00:14:43,181 --> 00:14:49,181 zwak geboren. De wereld was te veel voor haar kleine lijfje. 128 00:14:53,299 --> 00:14:59,266 Lieve God. - Zegen hem, hij is gewoon uitgeput. 129 00:14:59,286 --> 00:15:04,766 Of het is een voedsel coma. - Hansel? 130 00:15:05,019 --> 00:15:08,360 Schatje, kom we gaan even liggen. 131 00:15:09,631 --> 00:15:12,211 Sorry lieverd. - Wat lekker. 132 00:15:12,251 --> 00:15:15,994 Ik kan het niet geloven. - Pas op we gaan nu lopen. 133 00:15:16,024 --> 00:15:21,112 Jullie mogen best blijven slapen. Mijn huis is jullie huis. 134 00:15:21,132 --> 00:15:26,495 We moeten echt gaan Lillith, je was geweldig. Ik wil je niet nog meer lastigvallen. 135 00:15:26,616 --> 00:15:32,616 Nonsens, heb ik net niet gezegd dat al het mijne ook van jullie is. 136 00:15:33,278 --> 00:15:37,673 Jij mag mijn kamer nemen, daarbij is het bos erg gevaarlijk 's nachts 137 00:15:37,693 --> 00:15:43,693 zoals Hansel al gemerkt heeft. We brengen hem morgenochtend naar het ziekenhuis. 138 00:15:49,026 --> 00:15:55,010 Goed, als je er op staat, maar jij Lillith, waar slaap jij dan? 139 00:15:55,837 --> 00:16:01,013 Lieverd, ik slaap niet veel tegenwoordig, ik weet dan niet of ik ooit nog wakker word. 140 00:16:02,062 --> 00:16:06,124 Heb je zin in een kopje thee? - Dat zou lekker zijn. 141 00:16:09,673 --> 00:16:15,125 Wie is dat? - Dat is mijn broer Nathan. 142 00:16:15,159 --> 00:16:19,548 Hebt u een broer? Weer iets dat ik nooit geweten heb. 143 00:16:19,578 --> 00:16:25,420 Ik praat daar niet zo vaak over. Laten we maar zeggen dat we niet overweg konden. 144 00:16:25,802 --> 00:16:29,716 Mag ik vragen waar hij nu is? Hij is overleden. 145 00:16:30,817 --> 00:16:34,514 Heel lang geleden. - Dat spijt me. 146 00:16:34,554 --> 00:16:36,781 Alsjeblief, schat. 147 00:16:45,939 --> 00:16:48,087 Alsjeblieft. 148 00:16:49,874 --> 00:16:55,183 Jullie twee lijken zoveel op je moeder. - Dat is wat papa altijd zegt. 149 00:16:55,238 --> 00:17:01,238 Je moet haar heel erg missen. - Ik herinner me haar niet meer zo goed. 150 00:17:01,420 --> 00:17:04,398 Maar ik mis wel de gedachten aan haar. 151 00:17:05,301 --> 00:17:10,102 Het is wel moeilijker voor Hansel. Hij heeft sindsdien een gewicht op zijn schouders. 152 00:17:12,154 --> 00:17:14,331 Hoe komt dat zo? 153 00:17:19,293 --> 00:17:21,986 Ze haalde medicijnen voor hem. 154 00:17:27,128 --> 00:17:32,021 Hij geeft zichzelf de schuld. - Ik begrijp het. 155 00:17:36,924 --> 00:17:42,850 We hebben allemaal onze last te dragen en we gaan er allemaal anders mee om. 156 00:17:44,929 --> 00:17:48,362 Hoe vind je het? Het is mijn speciale mix. 157 00:17:48,529 --> 00:17:53,248 Het is lekker, het is heel zoet. 158 00:17:57,186 --> 00:17:59,328 Gaat het wel? 159 00:18:01,603 --> 00:18:07,331 Ja, maar ik voel me gewoon een beetje duizelig. 160 00:18:11,521 --> 00:18:15,165 Je hebt een moeilijk leven Gretel. 161 00:18:29,097 --> 00:18:32,778 Het is goed dat je blijft slapen. 162 00:19:15,018 --> 00:19:18,959 Hallo, goedemorgen. Hoe voel je je? 163 00:19:20,344 --> 00:19:22,605 Waar is Hansel? 164 00:19:23,154 --> 00:19:26,051 Een buurman heeft hem vanmorgen naar het ziekenhuis gebracht. 165 00:19:26,081 --> 00:19:29,317 Ik probeerde je wakker te maken maar je was zo uitgeput 166 00:19:29,347 --> 00:19:33,607 Ik moet gaan, ik moet bij hem zijn. Hij kan niet voor zichzelf zorgen. 167 00:19:33,637 --> 00:19:37,192 Zodra de buurman terug is laat ik hem jou wegbrengen. 168 00:19:37,212 --> 00:19:42,370 Ik heb een vreselijke hoofdpijn. - Daar heb ik wel iets voor. 169 00:19:46,261 --> 00:19:48,299 Alsjeblieft. 170 00:19:49,297 --> 00:19:52,867 Hier, zuig maar op een van deze. 171 00:19:52,897 --> 00:19:56,093 Goed tegen hoofd en maagpijn. 172 00:20:00,474 --> 00:20:05,399 Weet je lieverd, je zou je waarschijnlijk beter voelen als je een douche nam. 173 00:20:05,951 --> 00:20:08,361 Ja, misschien. 174 00:20:09,782 --> 00:20:15,760 Ik heb niets om me om te kleden. - Ik heb genoeg dingen die jou passen. 175 00:20:22,059 --> 00:20:25,388 God, mijn maag. 176 00:20:35,924 --> 00:20:40,838 Nee, het is oké, je hoeft niet bang te zijn. - Dat zou je heel zeker wel moeten zijn. 177 00:20:40,868 --> 00:20:44,867 Kevin, stil alsjeblieft. 178 00:20:46,473 --> 00:20:51,972 Hallo, ik ben Jane. Wat is jouw naam? 179 00:20:53,441 --> 00:20:56,696 Ik ben Hansel. Waar zijn we verdomme? 180 00:20:56,726 --> 00:21:01,382 We weten niet waar we zijn. Ze hebben jou gisteravond binnengebracht. 181 00:21:01,857 --> 00:21:07,245 Je was heel ver weg. Heb je een rare smaak in je mond? 182 00:21:08,083 --> 00:21:14,053 Ja, dat heb ik. - Dat doet dat medicijn met je. 183 00:21:14,073 --> 00:21:17,479 Er waren er meer van ons maar jij bent nu de vierde. 184 00:21:17,509 --> 00:21:20,595 Vier, wat is dit? - Je bent nu een van ons nu. 185 00:21:20,625 --> 00:21:22,700 Ik ben een van wat? 186 00:21:30,610 --> 00:21:32,490 Eten. 187 00:21:52,071 --> 00:21:55,310 Wat is er aan de hand? Wat gebeurt er? 188 00:21:56,197 --> 00:21:58,032 Laat me er uit. 189 00:22:12,850 --> 00:22:16,358 Wat gebeurt er? - Je moet iets eten voor het op is. 190 00:22:17,112 --> 00:22:21,810 Wat, hoe kunnen jullie dat eten? - Dat willen we ook niet, maar... 191 00:22:21,928 --> 00:22:25,860 Het zorgt dat je meer trek krijgt. - Kunnen jullie misschien stoppen 192 00:22:25,890 --> 00:22:28,418 en me verdomme vertellen wat er aan de hand is? 193 00:22:28,468 --> 00:22:31,636 We zijn vlees - Dat weten we niet, Kevin. 194 00:22:31,666 --> 00:22:34,681 Ja, dat weten we wel, het is een optelsom. 195 00:22:34,711 --> 00:22:38,450 Je hebt geen bewijs - Jane, wil gewoon de waarheid niet inzien. 196 00:22:38,647 --> 00:22:42,825 Dat we vee zijn, dat ze ons vetmesten en ons dan door die deur meenemen. 197 00:22:42,855 --> 00:22:48,068 En alles wat je daarna nog hoort, is gillen. 198 00:22:48,706 --> 00:22:51,400 Vreselijk geschreeuw. 199 00:22:53,583 --> 00:22:56,617 Ze zullen niet eens meer wachten tot ik vetgemest ben. 200 00:23:00,601 --> 00:23:04,116 Vlees, dat is wat we zijn. 201 00:23:04,511 --> 00:23:07,295 Maar dat weerhoudt mij er niet van ondertussen te genieten. 202 00:23:19,578 --> 00:23:22,792 Nee. 203 00:23:26,621 --> 00:23:28,570 Laat haar met rust. 204 00:23:31,982 --> 00:23:33,974 Help. 205 00:23:49,182 --> 00:23:53,666 Gretel schat, kun je even hier komen? Ik wil je iets laten zien. 206 00:23:53,696 --> 00:23:57,275 Lillith, ik moet nu echt weg. Ik bedoel ik... 207 00:23:58,602 --> 00:24:01,228 Weet je wat dit is? 208 00:24:02,649 --> 00:24:08,649 Het is het eigendomsbewijs van de bakkerij. Weet je waarom ik het jou laat zien? 209 00:24:09,497 --> 00:24:13,806 Betekent dit wat ik denk dat het betekent? - Ja, hij is van jou. 210 00:24:13,836 --> 00:24:18,729 Ik laat het gemberbrood huis aan jou na zodat jij het voort kunt zetten. 211 00:24:18,759 --> 00:24:21,715 Nadat ik er niet meer ben. - Maar uw kinderen dan? 212 00:24:21,745 --> 00:24:25,131 Ik bedoel waarom zouden zij niet... - Ik vertrouw ze voor geen cent. 213 00:24:25,161 --> 00:24:28,861 Maar jij, op het moment dat ik je ontmoette 214 00:24:29,104 --> 00:24:32,063 wist ik dat hij van jou moest worden. 215 00:24:33,542 --> 00:24:38,735 Lillith, ik weet niet wat... - Je hoeft alleen daar te tekenen. 216 00:24:38,775 --> 00:24:41,979 Dat is alles wat je hoeft te doen en dan is het officieel. 217 00:24:43,985 --> 00:24:45,783 Oké... 218 00:24:48,980 --> 00:24:54,963 Het punt is dat ik niet weet of ik de rest van mijn leven in Candlewood wil blijven. 219 00:24:57,341 --> 00:25:01,431 Dat begrijp ik, lieverd, dat doe ik. 220 00:25:02,206 --> 00:25:07,235 Maar dit tekenen betekent alleen dat het wettelijk van jou is 221 00:25:07,265 --> 00:25:12,398 en als je de verantwoordelijkheid niet wilt, dan vertrouw ik erop dat je iemand vindt. 222 00:25:12,438 --> 00:25:16,896 Dat kan ik niet doen, dit is jouw baby. - Hij is van jou. 223 00:25:16,926 --> 00:25:22,010 Ik wil niet dat iemand anders hem krijgt. Alleen jij. 224 00:25:23,171 --> 00:25:25,403 Alsjeblieft? 225 00:25:28,453 --> 00:25:30,328 Goed. 226 00:25:34,093 --> 00:25:36,886 Lillith, het spijt me. - Het is niet erg. 227 00:25:43,773 --> 00:25:46,164 Laat me een verband voor je pakken. 228 00:25:46,400 --> 00:25:47,910 Gretel 229 00:26:00,648 --> 00:26:03,341 Je verdoet je tijd. - We hebben het allemaal geprobeerd. 230 00:26:05,285 --> 00:26:07,857 Wat doe je met haar? 231 00:26:15,127 --> 00:26:18,471 Bedankt voor het vegen, dat had je echt niet hoeven doen. 232 00:26:18,501 --> 00:26:20,738 Dat is het minste dat ik kan doen. 233 00:26:38,454 --> 00:26:42,420 Is alles goed? - Prima. 234 00:26:50,960 --> 00:26:56,960 Ik heb zo dadelijk wat lekkers voor je en dan wat meidenpraat, oké? 235 00:26:57,521 --> 00:27:02,308 Oké, geweldig. - Wat doe je? 236 00:27:05,743 --> 00:27:08,625 Dus ik moet hier gewoon blijven zitten en dat vergif eten 237 00:27:08,645 --> 00:27:11,378 en wachten tot ik opgegeten word. - Wat, heb je een beter idee? 238 00:27:11,398 --> 00:27:14,384 Ja, niet opgegeten worden, dat plan. 239 00:27:16,439 --> 00:27:18,899 Ik moet haar vinden en zorgen dat ze in orde is. 240 00:27:18,939 --> 00:27:21,471 Was ze bij je toen je gedrogeerd werd? - Was ze een grote meid? 241 00:27:21,501 --> 00:27:23,940 Misschien hebben ze haar al opgegeten. Ze houden heel erg van dikke meiden. 242 00:27:23,970 --> 00:27:27,128 Daar houden ze heel erg van. - Houd je kop verdomme, Kevin. 243 00:27:27,424 --> 00:27:31,307 Ik wed dat ze komt terug komt. Ze laat me hier niet sterven. 244 00:27:33,401 --> 00:27:37,739 Ik ben zo weer terug, ik ga wat glazuur halen. 245 00:27:48,557 --> 00:27:52,143 Gretel? - Mijn God. Hansel? 246 00:27:58,096 --> 00:28:03,403 Hansel? - Dat is haar. 247 00:28:03,914 --> 00:28:05,929 Gretel. 248 00:28:06,350 --> 00:28:09,553 Dat is nou jammer. - Gretel, help. 249 00:28:09,583 --> 00:28:14,166 Ik ben hier beneden, help. - Lillith, wat gebeurt er? 250 00:28:14,196 --> 00:28:16,543 Wat er gebeurt? 251 00:28:20,713 --> 00:28:25,487 Dat je nu deze zal moeten dragen. Dat is als we beleefd blijven tegen elkaar. 252 00:28:25,517 --> 00:28:30,077 Laat haar met rust. Wat? Wacht even. 253 00:28:30,107 --> 00:28:31,607 Waarom zit Hansel in jouw kelder? - Doe de boeien om. 254 00:28:34,210 --> 00:28:37,656 Nee, geef antwoord, wat gebeurt er? Wat doe je met hem? 255 00:28:37,686 --> 00:28:43,410 Met hem? Nog niets. 256 00:28:49,904 --> 00:28:55,559 Ik ben hier. Achter je. 257 00:29:02,689 --> 00:29:04,825 In het rond, draai je en draai je. En weet je wanneer we stoppen? 258 00:29:04,855 --> 00:29:07,949 Dat weet alleen Lillith. 259 00:29:18,710 --> 00:29:23,647 Rustig, rustig maar. 260 00:29:25,944 --> 00:29:27,460 Weet je wat? 261 00:29:27,677 --> 00:29:33,005 Ik had gehoopt dat dit een plezierige ervaring zou zijn. 262 00:29:35,279 --> 00:29:39,992 Nou ja. - Ik ben hier beneden. 263 00:29:42,792 --> 00:29:48,254 Het spijt me. - Nee, ik weet dat ze me nog kan horen. 264 00:29:51,679 --> 00:29:55,909 Gretel, help. Ik ben hier beneden, help. 265 00:30:11,158 --> 00:30:17,158 Oké, kunt je me het laten weten als je een van hen ziet? 266 00:30:18,480 --> 00:30:21,174 Geweldig, dank je Sassie. 267 00:30:28,131 --> 00:30:30,279 Wat is er aan de hand, Ruby? 268 00:30:34,516 --> 00:30:37,119 Je hebt ze niet meer gezien sinds gisteravond? 269 00:30:37,363 --> 00:30:41,894 Er verdwijnen jongeren, niet? Misschien is er ook iets met hen gebeurd. 270 00:30:41,914 --> 00:30:47,914 Er zou niet zo veel aan de hand zijn, als Gretel niet zo verantwoordelijk was. 271 00:30:49,526 --> 00:30:52,492 Dat is zo. Zij had haar vader laten weten waar ze zijn. 272 00:30:52,522 --> 00:30:55,759 Zeker als er iets gebeurd was. - We zullen opletten, oké? 273 00:30:55,779 --> 00:31:00,104 Het zijn goede jongens, ik zal persoonlijk mijn ogen goed openhouden. 274 00:31:09,696 --> 00:31:14,847 We vinden ze wel. Zo gemakkelijk als mijn taartjes. 275 00:31:29,867 --> 00:31:34,585 Ik had je dingen willen leren. Je dingen laten zien. 276 00:31:36,693 --> 00:31:41,569 En je had me moeten vertrouwen, zodat ik jou zou kunnen vertrouwen. 277 00:31:43,200 --> 00:31:48,087 Alsjeblieft, laat ons gaan. - Houd je mond. 278 00:31:49,257 --> 00:31:51,894 Dat heb ik allemaal al eerder gehoord. 279 00:32:01,001 --> 00:32:07,001 Gretel, dit zijn mijn zoons, John en Bobby. 280 00:32:09,761 --> 00:32:12,443 Net als de Kennedy ‘s. 281 00:32:19,519 --> 00:32:21,913 Ze zijn mijn familie. 282 00:32:24,290 --> 00:32:29,009 Ik zou willen dat jij een deel van de familie werd, zou je dat willen? 283 00:32:29,730 --> 00:32:32,172 Nee. 284 00:32:34,630 --> 00:32:38,705 Ik zal je wat tijd geven om dat te heroverwegen. 285 00:32:38,970 --> 00:32:44,512 Maar nu, is het lunchtijd, niet jongens? 286 00:32:46,855 --> 00:32:51,625 Gretel, wil je me komen helpen met de lunch? 287 00:32:56,446 --> 00:32:58,651 Alsjeblieft, Gretel. 288 00:33:01,987 --> 00:33:07,987 Luister naar me. Jij bent geen vee zoals de rest. 289 00:33:08,254 --> 00:33:13,430 Laat me jou niet zo behandelen, alsjeblieft. 290 00:33:14,246 --> 00:33:19,400 Kom me helpen de tafel te dekken. Doe het alsjeblieft 291 00:33:34,098 --> 00:33:37,398 Hoe gaat het met je been? - Het wordt erger. 292 00:33:37,641 --> 00:33:40,959 De pijnstillers van die ouwe heks raken uitgewerkt. 293 00:33:40,989 --> 00:33:45,497 Het spijt me echt. - Ik wilde dat ik je iets kon geven. 294 00:33:45,517 --> 00:33:48,246 Ja, ik ook. 295 00:33:49,302 --> 00:33:50,817 Waarom heb ik jou nooit eerder in de stad gezien? 296 00:33:50,837 --> 00:33:55,002 Ik kom hier niet vandaan. Ik kom uit Ohio. 297 00:33:55,022 --> 00:34:00,042 Ik was onderweg naar NewYork, je weet wel grote plannen, een grote stad. 298 00:34:00,080 --> 00:34:02,650 Je klinkt net als mijn zus. 299 00:34:02,670 --> 00:34:05,725 Ze wil hier ook weg en iedereen achterlaten. 300 00:34:05,755 --> 00:34:08,509 Waarom de grote stad, waarom NewYork? 301 00:34:08,700 --> 00:34:11,838 Toen ik drie was begon ik met pianospelen. 302 00:34:12,436 --> 00:34:15,871 Ik wilde altijd al concertpianiste in NewYork worden. 303 00:34:16,412 --> 00:34:20,386 Mijn vader zei altijd dat ik het niet zou redden. 304 00:34:20,416 --> 00:34:25,527 Je vader is een klootzak en wij komen hier wel uit, oké? 305 00:34:29,092 --> 00:34:33,747 Ik denk dat ik dit slot open kan krijgen als ik iets heb dat scherp genoeg is. 306 00:34:33,880 --> 00:34:35,938 Alsjeblieft, zeg me dat je een slotenmaker bent. 307 00:34:36,005 --> 00:34:41,155 Nee, maar ik kijk veel tv en dat is soms handig. 308 00:34:41,282 --> 00:34:47,123 Wat denk je van dit? - Ja, perfect. 309 00:34:56,847 --> 00:35:01,649 Bijna. - Nee. 310 00:35:13,737 --> 00:35:18,081 Het spijt me dat het niet werkte. - Ik zou iets willen hebben dat scherper is. 311 00:35:18,919 --> 00:35:22,444 Weet je, ik ben niet zo bang meer. 312 00:35:22,533 --> 00:35:27,690 Dat vertel ik mezelf tenminste en het lijkt te helpen. 313 00:35:31,737 --> 00:35:36,986 We komen hier uit, oké? 314 00:35:37,016 --> 00:35:40,941 Luister naar me, ik beloof dat we hier uitkomen. 315 00:35:40,971 --> 00:35:45,283 Hoe kun je daar zo zeker van zijn? - Omdat ik niet wil sterven hier beneden. 316 00:35:45,313 --> 00:35:51,313 Niet nu, niet... vertrouw me, ik heb grote plannen en ik neem je mee. 317 00:35:52,500 --> 00:35:57,834 Oké? En geen klootzak van een vader of een gestoord kreng neemt dat van je weg. 318 00:35:59,850 --> 00:36:01,902 Vertrouw me maar. 319 00:36:21,536 --> 00:36:24,657 Val maar aan. 320 00:36:29,928 --> 00:36:32,222 Gebruik je vork. 321 00:36:38,998 --> 00:36:41,750 Val aan. - Ik heb geen trek. 322 00:36:41,787 --> 00:36:47,477 Dat zal moeten veranderen, van nu af aan eet je wat ik zeg dat je moet eten 323 00:36:47,507 --> 00:36:52,379 en wanneer ik je zeg het te eten. Dan zullen we prima samenleven. 324 00:36:53,685 --> 00:36:56,055 Eten nu. - Ik heb geen trek. 325 00:36:56,085 --> 00:37:00,486 Weet je, Nathan luisterde ook niet naar mij. 326 00:37:00,509 --> 00:37:04,995 En nu hebben zijn kleine jongens geen vader. 327 00:37:05,025 --> 00:37:09,953 Een verbaasd klein vogeltje. 328 00:37:10,370 --> 00:37:15,365 Ik gezorgd dat het leek dat hij echt niet wilde leven, niet? 329 00:37:16,287 --> 00:37:20,700 Kijk, je broers vinden het heerlijk, val aan. 330 00:37:20,820 --> 00:37:25,190 Zij zijn geen broers. - Dat zijn ze nu wel, eet. 331 00:37:25,219 --> 00:37:28,018 Nee, dat doe ik niet. - Eten, verdomme. 332 00:37:30,376 --> 00:37:32,538 Loop naar de hel. 333 00:37:37,316 --> 00:37:42,813 Achter haar aan, breng haar terug. Jij ook. 334 00:38:02,707 --> 00:38:06,862 Goed gedaan, jongens, goed gedaan. 335 00:38:09,489 --> 00:38:14,238 Als je je als een dier gedraagt 336 00:38:14,268 --> 00:38:16,737 dan zal je als een dier eten. 337 00:38:18,295 --> 00:38:23,264 Eet dit op, het heeft kracht. - Blijf van me af. 338 00:38:23,300 --> 00:38:27,497 Doe je mond open. Goed zo. 339 00:38:27,520 --> 00:38:33,200 Je zal sterker worden dan je ooit geweest bent. Ja, kauw er op. 340 00:38:33,220 --> 00:38:39,210 Net als Dana, ze was jong en gezet. 341 00:38:39,664 --> 00:38:42,199 Hoe smaakt ze? 342 00:38:51,932 --> 00:38:55,262 Waarom heb ik jou zo verkeerd ingeschat? 343 00:38:55,814 --> 00:39:00,898 Ik dacht dat je speciaal was. Ik dacht dat je zoals ik was. 344 00:39:01,791 --> 00:39:07,791 Breng haar naar beneden, bij de anderen. Ze is te zwak om jullie zus te zijn. 345 00:39:49,913 --> 00:39:55,049 Hallo maatje, wat ben je aan het doen? - Op zoek naar een clou, waar ze heen zijn. 346 00:39:55,349 --> 00:39:57,715 Weet je waar dit is? 347 00:39:59,254 --> 00:40:05,254 Ik weet dat het ergens in de bossen is. Hun moeder nam ze soms mee daar naar toe. 348 00:40:06,283 --> 00:40:08,555 Ze noemden het de handenboom. 349 00:40:08,575 --> 00:40:13,031 Het was hun speciale plek, waar papa's niet mochten komen. 350 00:40:14,055 --> 00:40:18,183 Dat een goede plaats om te beginnen. - Ja, ik denk dat je gelijk hebt. 351 00:40:44,860 --> 00:40:46,851 Wat is dat? 352 00:41:05,227 --> 00:41:08,178 Ben je in orde? Hebben ze je pijn gedaan? 353 00:41:20,372 --> 00:41:22,657 Waarom doen jullie dit met ons? 354 00:41:32,814 --> 00:41:36,527 Nee, alsjeblieft. 355 00:41:53,170 --> 00:41:55,076 Pak aan. 356 00:41:56,696 --> 00:42:01,133 Nee, stop daarmee 357 00:42:16,213 --> 00:42:18,999 Waarom heeft ze dat gedaan? 358 00:42:20,364 --> 00:42:25,573 Waarom zou ze hen willen uitdagen? - Om ons te redden. 359 00:42:51,587 --> 00:42:53,586 Ik denk dat ze weg zijn. 360 00:42:58,920 --> 00:43:01,202 Dat zal toch niet zo zijn? 361 00:43:03,009 --> 00:43:06,578 Laat me gaan. 362 00:43:10,268 --> 00:43:13,757 Laat me los, nee. 363 00:43:29,232 --> 00:43:31,870 Het is deze kant op. - Nee, hij gaat er hier uit. 364 00:43:31,890 --> 00:43:35,183 Ik heb geluisterd naar alles wat ze doen. Ik weet van alles wat ze doen. 365 00:43:35,203 --> 00:43:39,019 Ik weet meer van dit huis dan ze denken. - Ja, maar ze hebben Jane daarheen gebracht. 366 00:43:39,039 --> 00:43:41,915 We moeten haar eerst redden. - Ik vind Jan heel aardig 367 00:43:41,945 --> 00:43:44,483 maar als we die kant opgaan zullen we alle vier sterven. 368 00:43:44,503 --> 00:43:47,180 Deze kant op en er zullen drie van ons overleven. 369 00:43:47,650 --> 00:43:50,946 Nee, stop, nee. 370 00:43:54,715 --> 00:44:00,715 Mijn God. - Ik denk niet dat het mogelijk is. 371 00:44:01,216 --> 00:44:04,750 Maar ik zal hulp sturen. - Succes. 372 00:44:08,699 --> 00:44:13,544 Misschien heeft hij gelijk. - Nee, we kunnen haar niet achterlaten. 373 00:44:13,574 --> 00:44:16,440 We zouden zonder haar niet vrij zijn. 374 00:44:17,096 --> 00:44:19,876 Goed. - We moeten haar helpen. 375 00:44:19,896 --> 00:44:22,184 Laten we gaan. 376 00:44:31,433 --> 00:44:34,845 Wat is er, rooie? - De sheriff zegt dat je de bossen goed kent. 377 00:44:34,909 --> 00:44:38,486 Ja, best wel, bijna als mijn broekzak. - Weet je waar dit is? 378 00:44:41,314 --> 00:44:43,950 Ja, dat is bij Fells Point. Zal ik je er heen brengen? 379 00:44:43,980 --> 00:44:47,386 Nee, blijf jij maar zoeken, wij gaan wel. - Weet je het zeker? 380 00:44:47,406 --> 00:44:51,580 Ja. - Oké, die komen wel tevoorschijn, klagend. 381 00:44:51,600 --> 00:44:53,731 Dank je. 382 00:45:00,500 --> 00:45:03,381 Laten we ons hier doorheen wurmen. 383 00:45:19,872 --> 00:45:24,259 Hoe gaat het met je been? - Het gaat als ik er niet aan denk. 384 00:45:24,279 --> 00:45:26,988 Oké, dat is mooi. - Goed. 385 00:46:30,151 --> 00:46:34,822 John kom naar binnen, ik heb je nodig, nu. 386 00:47:24,681 --> 00:47:30,093 Ik moet wat sporen verwijderen. - Jij pakt ze, begrepen? 387 00:47:30,113 --> 00:47:36,092 Laat ze voelen hoe de zaken er bij staan en dan hebben we een echt feest vanavond. 388 00:47:36,200 --> 00:47:39,819 Maak mam trots, vooruit. 389 00:47:57,240 --> 00:48:00,709 Ik kan niet geloven dat ze haar kinderen hier voor jaren opgesloten hield. 390 00:48:01,354 --> 00:48:05,756 Zijn die gasten haar kinderen? Wat is dat verdomme? 391 00:49:00,023 --> 00:49:02,029 John? 392 00:49:19,700 --> 00:49:22,124 Vooruit, schiet op. 393 00:49:38,952 --> 00:49:43,095 Weet je zeker dat dit het is? - Jerry, leek zeker van zijn zaak. 394 00:49:59,733 --> 00:50:02,368 Nee, alsjeblieft. 395 00:50:22,968 --> 00:50:25,208 Ik weet het niet. 396 00:50:35,638 --> 00:50:37,318 Wacht. 397 00:50:39,051 --> 00:50:43,619 Ze is hier, kom mee. - Wacht Hansel. 398 00:50:43,639 --> 00:50:46,898 Dat is het plan, oké? Ik denk niet dat we het redden. 399 00:50:48,895 --> 00:50:53,168 We vermoorden ze, allemaal. 400 00:50:53,198 --> 00:50:57,694 Zodat ze dit niemand ooit weer aan kunnen doen. Kom mee. 401 00:51:50,744 --> 00:51:54,217 Het is oké, kijk me aan. 402 00:51:54,582 --> 00:51:59,371 Het was wat je moest doen, oké? Het was hij of wij. 403 00:52:01,721 --> 00:52:06,662 Jane schiet op, maak haar los, snijden. 404 00:52:06,692 --> 00:52:08,718 Voorzichtig. 405 00:52:14,691 --> 00:52:17,007 Het komt goed. 406 00:52:50,344 --> 00:52:54,815 Lillith? Hallo? 407 00:53:09,872 --> 00:53:15,142 Lillith? Hallo? 408 00:53:29,425 --> 00:53:31,398 Hulpsheriff. - Jezus. 409 00:53:31,428 --> 00:53:33,911 Sorry. - Ik ben de hele dag al naar je op zoek. 410 00:53:33,941 --> 00:53:38,207 Waarom in Godsnaam? - Hansel en Gretel, zijn vermist. 411 00:53:38,237 --> 00:53:42,893 En jij bent close met Gretel, dus ik dacht dat je misschien wist waar ze kunnen zijn. 412 00:53:43,410 --> 00:53:48,731 Ik denk dat dit misschien duidelijkheid kan verschaffen. 413 00:53:50,557 --> 00:53:54,232 Het is onder de deur doorgeschoven en vond het toen ik binnenkwam. 414 00:53:55,754 --> 00:54:00,084 Dit is niet het handschrift van Gretel. 415 00:54:02,829 --> 00:54:07,727 Waarom ben je vandaag dicht, Lillith? - Ik had gewoon een dagje vrij nodig. 416 00:54:07,757 --> 00:54:10,932 Dat is het fijne van een eigen zaak hebben. 417 00:54:12,484 --> 00:54:17,043 Heb je jezelf gesneden? - Lieve hemel, nee. 418 00:54:17,063 --> 00:54:21,883 Ik was thuis vleestaarten aan het maken en ik ben uitgeschoten. 419 00:54:21,903 --> 00:54:25,536 Wil je even hier blijven, ik bel de sheriff. 420 00:54:25,556 --> 00:54:29,837 Weet je, ik heb echt haast. - Hij zal je willen spreken. 421 00:54:30,353 --> 00:54:32,827 Hulpsheriff Carter voor sheriff Mackiss. 422 00:54:34,714 --> 00:54:37,923 Hulpsheriff Carter voor sheriff Mackiss, hoor je mij? 423 00:54:48,479 --> 00:54:53,757 Je hoeft hem niet lastig te vallen. - Hoi, ik ben het Jerry. 424 00:54:53,773 --> 00:54:56,792 Ik ben in het Gemberbrood Huis met Lillith en... 425 00:55:29,565 --> 00:55:32,094 Gretel, deze kant op. 426 00:55:33,922 --> 00:55:38,183 Ze is zwak, Hansel, we moeten stoppen om te rusten. 427 00:55:38,213 --> 00:55:41,723 Nee, we moeten doorgaan, kom mee. 428 00:55:45,745 --> 00:55:48,255 Gretel? - Ik ben zo moe. 429 00:55:48,285 --> 00:55:54,285 Wil je soms sterven? Kom op dan. 430 00:56:04,851 --> 00:56:08,747 Help me. - Ze wil ons iets duidelijk maken. 431 00:56:20,721 --> 00:56:23,771 Wat is dat? - Mijn ogen branden. 432 00:56:24,171 --> 00:56:28,104 Ik zie niets meer. Waar zijn jullie? 433 00:57:14,165 --> 00:57:16,345 Ik ben verdomme heerlijk. 434 00:58:15,360 --> 00:58:20,615 Hansel, help me. - Gretel? 435 00:58:26,535 --> 00:58:31,531 Waar ben je? - Gretel? 436 00:58:47,275 --> 00:58:51,986 Gretel, ik kom er aan. 437 00:59:08,311 --> 00:59:10,184 Gretel? 438 00:59:52,208 --> 00:59:56,719 Zit rechtop, Jane. - Papa? 439 00:59:59,024 --> 01:00:02,828 Papa, waar ben je? 440 01:00:05,544 --> 01:00:08,777 Je redt het niet, Jane. Papa, denk na. 441 01:00:08,807 --> 01:00:13,019 Ik heb je hulp nodig. - Jane, laat je bescherming zakken. 442 01:00:13,039 --> 01:00:16,065 Zeg hem dat ik dat zal doen. 443 01:00:19,523 --> 01:00:23,498 Je bent voor de gek gehouden. - Ik weet het niet. 444 01:00:24,677 --> 01:00:27,437 Zie je het niet? - Papa... 445 01:00:27,467 --> 01:00:33,450 Je redt het niet. Papa, ik zal niet falen, ik beloof het. 446 01:00:39,524 --> 01:00:45,268 Hoe kom ik hier uit? - Je redt het niet, accepteer het. 447 01:00:46,010 --> 01:00:50,003 Je redt het niet. Je bent een mislukkeling. - Nee. 448 01:00:50,033 --> 01:00:54,690 Dat is altijd zo. - Nee, dat is niet zo. 449 01:00:54,720 --> 01:01:00,720 Geef het op. Ik ben zo teleurgesteld. - Nee, Dat ben je niet. 450 01:01:05,443 --> 01:01:07,934 Jij maakt niet uit wat ik doe. 451 01:01:09,797 --> 01:01:11,985 Ik kom er uit. 452 01:01:32,651 --> 01:01:35,478 Je zit in de val. 453 01:01:48,088 --> 01:01:51,793 Ontsnappen is onmogelijk. 454 01:01:53,931 --> 01:01:58,670 Jij bent van mij. 455 01:01:58,941 --> 01:02:00,892 Nu. 456 01:02:24,440 --> 01:02:26,952 Laat me met rust. 457 01:02:35,202 --> 01:02:38,124 Nee alsjeblieft, laat me met rust. 458 01:02:38,144 --> 01:02:43,672 Je kunt nergens meer heen nu. - Alsjeblieft. 459 01:02:52,634 --> 01:02:56,558 Ik denk dat ik je in huis hou. 460 01:03:24,374 --> 01:03:27,232 Ik denk dat het een van haar trucs was. 461 01:03:33,346 --> 01:03:38,437 Mijn God. Hier heeft ze hen gekookt. 462 01:03:40,389 --> 01:03:44,005 Hoeveel denk je dat er hier geweest zijn? - Te veel. 463 01:03:44,116 --> 01:03:49,140 Ze maakt die vleestaarten al jaren. - Ik vond haar vleestaarten heerlijk. 464 01:03:54,230 --> 01:03:56,111 Jane, nee. 465 01:04:18,474 --> 01:04:23,668 Jane? Ze is dood. 466 01:04:24,432 --> 01:04:27,721 Kom. Hij zit op slot. 467 01:04:31,158 --> 01:04:33,248 Hij heeft geen sleutels. 468 01:04:40,198 --> 01:04:43,388 Hansel, het is niet goed. 469 01:04:45,086 --> 01:04:49,120 Als je er in kunt, kun je er ook uit. 470 01:04:52,850 --> 01:04:57,210 Ik zie een opening, het lijkt groot genoeg om er doorheen te kruipen. 471 01:04:59,977 --> 01:05:04,082 Het lijkt te klein. Hier. 472 01:05:06,858 --> 01:05:12,211 Je gaat de verkeerde kant op. - Kom, zo komen we er uit. 473 01:05:19,625 --> 01:05:21,155 Dit is toch verkeerde kant op. 474 01:05:21,179 --> 01:05:24,262 Ik vroeg me af of jullie... 475 01:05:49,432 --> 01:05:53,940 Met Jerry, ik ben in het Gemberbrood met Lillith en... 476 01:06:26,155 --> 01:06:29,897 Lieve God. Ruby. 477 01:06:30,460 --> 01:06:32,400 Ruby, kom hier. 478 01:06:35,682 --> 01:06:39,350 Wat is dit verdomme? - Hansel? 479 01:06:40,097 --> 01:06:44,805 Gretel? Hansel? 480 01:06:51,303 --> 01:06:55,931 Jerry? 481 01:06:58,333 --> 01:07:00,165 Ben je hier? 482 01:07:40,799 --> 01:07:43,037 Jerry? 483 01:08:03,121 --> 01:08:05,249 Hallo? 484 01:08:12,225 --> 01:08:16,739 Is er iemand hier? Ik heb dit huis nog nooit gezien, jij? 485 01:08:16,759 --> 01:08:21,903 Nee, ik ook niet. Ik bedoel, het is eng. 486 01:08:22,786 --> 01:08:25,168 Is er iemand hier? 487 01:08:29,783 --> 01:08:31,636 Hallo? 488 01:08:35,963 --> 01:08:38,575 Moet je zien hoe het er hier uitziet. 489 01:09:03,209 --> 01:09:09,209 Dat is Herbie, dat is Lillith's auto. Ik dacht dat ze in de stad woonde, kom. 490 01:09:09,458 --> 01:09:11,738 Misschien weet ze waar ze zijn. 491 01:09:13,995 --> 01:09:18,779 Ruby dat is haar auto, Lillith's auto, mijn God. 492 01:09:19,048 --> 01:09:21,747 Ze zijn hier, we moeten ze vinden en dan wegwezen. 493 01:09:21,777 --> 01:09:23,651 In je dromen. 494 01:09:32,980 --> 01:09:37,403 Waar zijn mijn kinderen? - Daar heb ik geen tijd voor. 495 01:09:38,108 --> 01:09:40,150 Jij ook. 496 01:10:14,018 --> 01:10:18,894 Mijn God. - Help me. 497 01:10:18,924 --> 01:10:21,440 Mijn God, ik haal hulp. 498 01:10:24,204 --> 01:10:28,420 Het is oké, ik haal hulp. - Ze gaat ze opeten. 499 01:10:28,450 --> 01:10:32,728 Wat, wie? - Andere jongeren. 500 01:10:32,758 --> 01:10:38,300 Welke kinderen, waar zijn ze, waar? - Ze gaan allemaal dood. 501 01:10:38,330 --> 01:10:42,908 Welke anderen, waar zijn ze? Hou vol, oké? 502 01:10:42,928 --> 01:10:47,150 In... hut... oude vrouw. 503 01:10:47,180 --> 01:10:53,180 Jongeman? Jezus. 504 01:11:01,040 --> 01:11:05,250 Dit is Mackiss, is daar iemand? 505 01:11:06,056 --> 01:11:09,779 Sheriff Mackiss, is daar iemand? - Centrale, wat is het probleem, sheriff? 506 01:11:09,809 --> 01:11:12,957 Hallo, dit is Woodylook, ik heb een paramedic nodig. 507 01:11:12,987 --> 01:11:15,295 Ik heb een jongen aangereden. 508 01:11:21,953 --> 01:11:26,749 Wacht, hoor je dat? Hij is hier binnen bij ons. 509 01:11:26,769 --> 01:11:29,984 Kom, wegwezen, snel vooruit. 510 01:11:42,297 --> 01:11:45,706 Vooruit wegwezen. 511 01:11:50,285 --> 01:11:53,173 Hansel, kijk. Kun je klimmen? 512 01:11:53,203 --> 01:11:56,360 Ja, we gaan. - Kom vooruit. 513 01:11:57,035 --> 01:12:00,143 Rustig. - Ik geef je een zetje, oké? 514 01:12:02,154 --> 01:12:06,371 Opschieten, Hansel, opschieten. - Het lukt. 515 01:12:06,391 --> 01:12:11,778 Luister, ik ga hier even weg, ik ben waarschijnlijk terug voor jij er bent. 516 01:12:11,798 --> 01:12:14,225 10-44, dat is duidelijk. - Over en uit. 517 01:12:14,245 --> 01:12:20,230 ...alle beschikbare eenheden op Bellfort... 518 01:12:27,161 --> 01:12:30,230 Vooruit wegwezen. - Mijn God, Ruby. 519 01:12:30,260 --> 01:12:33,925 Gewoon wegwezen nu, stap in. Stap in. 520 01:12:34,093 --> 01:12:36,377 Kom op, we gaan. 521 01:12:38,308 --> 01:12:40,281 Ik weet het niet. 522 01:12:45,337 --> 01:12:47,809 Daar komt ze aan. 523 01:13:13,615 --> 01:13:15,650 We moeten hier weg. 524 01:13:18,580 --> 01:13:24,135 Ik kan hier niet opstaan. Laat haar gaan. 525 01:13:26,285 --> 01:13:31,762 Wegwezen. 526 01:13:31,782 --> 01:13:34,807 Papa. 527 01:13:47,851 --> 01:13:51,269 Dat kan niet waar zijn. Een doodlopende weg? 528 01:13:51,289 --> 01:13:54,303 Opschieten, grijp ze. 529 01:13:57,740 --> 01:14:00,604 Hoe komen we hier nu weg? - We moeten in beweging blijven. 530 01:14:00,624 --> 01:14:04,437 Je komt niet ver met dat been. - We kunnen het verkennen. 531 01:14:04,467 --> 01:14:07,980 Zorgen dat we de goede kant op gaan en niet rondcirkelen. 532 01:14:09,997 --> 01:14:11,950 Kom mee. 533 01:14:19,570 --> 01:14:23,265 Waar heb je dat geleerd? - In de vijfde klas, ms van Graf. 534 01:14:23,325 --> 01:14:29,310 Een oude Indianentruc, originele Amerikaanse. Ze heeft me nooit gemogen. 535 01:14:31,967 --> 01:14:34,974 Kijk me niet op die manier aan. - Wat bedoel je? 536 01:14:35,004 --> 01:14:37,920 Dezelfde blik die mam had, als ze trots op me was. 537 01:14:37,940 --> 01:14:41,797 Ik ben niet altijd een domme klootzak geweest. - Dat heb ik niet gezegd. 538 01:14:41,817 --> 01:14:45,364 Het maakt niet uit, maar laat het me niet zien. 539 01:14:57,815 --> 01:15:02,354 En ms van Graf heeft me nog iets verteld, laten we gaan. 540 01:15:37,282 --> 01:15:39,246 Hier zijn we. 541 01:16:18,248 --> 01:16:20,170 Vooruit. 542 01:16:34,473 --> 01:16:36,556 Opschieten. 543 01:16:46,422 --> 01:16:49,779 Is hij dood? - Natuurlijk is hij niet dood. 544 01:16:58,916 --> 01:17:03,060 Wie is die vent eigenlijk? - Familie. 545 01:17:03,146 --> 01:17:06,366 Haar familie. - Laten we gaan. 546 01:17:10,218 --> 01:17:13,470 Houd me vast oké? Gaat het? 547 01:17:13,500 --> 01:17:18,617 Ja, ik zal me veel beter voelen als ik in een ziekenhuis met pijnstillers lig. 548 01:17:28,209 --> 01:17:31,086 Met die pijn? Dat is zeker. 549 01:17:31,849 --> 01:17:33,620 Kom op. 550 01:17:36,700 --> 01:17:38,947 Mijn God. 551 01:17:41,710 --> 01:17:45,144 Luister, er komt hulp aan, Ze zullen hier zo wel zijn. 552 01:18:00,105 --> 01:18:05,000 Gretel, ik kan hem er uit trekken. Eén, twee... 553 01:18:07,543 --> 01:18:09,448 Wie ben jij? 554 01:18:14,236 --> 01:18:16,956 Jullie kunnen nergens heen. - Nee. 555 01:18:18,488 --> 01:18:22,125 Je komt hier niet mee weg, Lillith. Je hebt de sheriff neergeschoten. 556 01:18:22,155 --> 01:18:26,221 Er zullen mensen komen. - Ja, ik heb de hulpsheriff ook vermoord. 557 01:18:26,261 --> 01:18:31,044 Dus we kunnen beter opschieten. Help je broer, schiet op. 558 01:18:33,833 --> 01:18:36,160 Het is tijd voor het eten. 559 01:18:38,264 --> 01:18:41,371 Dat wordt wat. - Waarom doe je dit Lilith? 560 01:18:41,401 --> 01:18:44,771 Waarom ik dit doe? Omdat het werkt. 561 01:18:44,922 --> 01:18:47,865 Weet je hoe oud ik ben? 562 01:18:50,013 --> 01:18:55,971 Opschieten, opstaan, kom mee. 563 01:18:56,001 --> 01:18:59,901 Kom mee, kleine hondjes, opschieten. 564 01:19:10,874 --> 01:19:12,861 Naar binnen. 565 01:19:15,212 --> 01:19:17,714 Hierheen, ga zitten. 566 01:19:25,535 --> 01:19:29,944 Hier, kijk hier naar, kijk onderaan. 567 01:19:30,515 --> 01:19:34,131 Zie je de datum? Toen noemden ze me een heks. 568 01:19:37,158 --> 01:19:42,625 Jij kunt dit hebben, jij kunt alles hebben. Jij verdient voor eeuwig te leven, Gretel. 569 01:19:42,655 --> 01:19:47,871 En ik kan je laten zien hoe. Ik kan het aan jou geven 570 01:19:50,613 --> 01:19:53,513 Kijk, laten we hem samen vermoorden. 571 01:19:54,108 --> 01:20:00,096 We nemen zijn hart en eten het op. Het is geen vlees maar jeugd. 572 01:20:00,924 --> 01:20:06,092 We eten jeugd. Je zal het heerlijk vinden. 573 01:20:06,122 --> 01:20:10,685 Het nodig hebben, geloof me. 574 01:20:14,927 --> 01:20:18,115 Nee. - Ik begrijp het. 575 01:20:30,517 --> 01:20:36,030 Ik wilde je redden, ik wilde je alles leren 576 01:20:36,060 --> 01:20:40,170 zoals het werkelijk is. Maar je bent het niet waard. 577 01:20:40,200 --> 01:20:44,720 Je bent hetzelfde als de rest, vlees. 578 01:20:44,750 --> 01:20:48,598 Dom, vlees. 579 01:20:50,844 --> 01:20:56,269 Wat is dat voor spul? - Het reinigt je, als dat mogelijk is. 580 01:20:56,920 --> 01:21:01,293 Jij, ik wilde jou altijd al opeten. 581 01:21:03,560 --> 01:21:08,690 Blijf stil zitten of ik snij je ballen eraf en laat je er naar kijken. 582 01:21:08,720 --> 01:21:13,702 Lillith, in Godsnaam. - In Godsnaam? Wie is God? 583 01:21:13,732 --> 01:21:19,732 De jouwe? Hij is gewoon een zoethouder voor de hopelozen. 584 01:21:21,304 --> 01:21:24,013 Wat heeft hij recentelijk voor jou gedaan? 585 01:21:26,642 --> 01:21:28,594 Ja. 586 01:21:33,163 --> 01:21:34,663 Opschieten, naar de kelder. 587 01:21:39,607 --> 01:21:41,455 Ga nu maar. 588 01:21:43,827 --> 01:21:45,958 We hadden door de voordeur moeten gaan. - Dan waren we niet ver gekomen 589 01:21:45,978 --> 01:21:48,878 met dat idee, niet? Vertrouw me nou maar. 590 01:21:51,398 --> 01:21:53,400 Opschieten. 591 01:22:05,153 --> 01:22:07,612 Ik kom er aan. 592 01:22:08,519 --> 01:22:10,772 Probeer ons maar te pakken te krijgen. 593 01:22:11,384 --> 01:22:17,206 Waar zijn jullie? Ik kom jullie opeten. 594 01:22:17,260 --> 01:22:23,240 Je zult ons nooit vinden. - Waar zijn jullie, kleine donderstralen? 595 01:22:24,900 --> 01:22:28,129 Dit is die opening, hier doorheen. 596 01:22:44,671 --> 01:22:48,746 'Nu gaan we een kringdans doen. ' 597 01:23:00,549 --> 01:23:04,515 Gretel, schatje. Waarom doe je dit? 598 01:23:07,291 --> 01:23:11,280 Kom hier, Gretel, kom dichterbij. 599 01:23:12,811 --> 01:23:15,668 Weet je waarom ik jou uitgekozen heb? 600 01:23:16,272 --> 01:23:20,413 Omdat jij net zoals ik ben. 601 01:23:21,400 --> 01:23:26,812 Ik zie het in je ogen. Kom dichterbij, lieverd. 602 01:23:28,390 --> 01:23:31,525 Je weet toch wel wat ze met heksen doen, Lillith? 603 01:23:32,354 --> 01:23:34,555 Ze verbranden ze. 604 01:23:55,999 --> 01:23:58,728 We verbranden ze levend. 605 01:23:59,606 --> 01:24:04,286 Kom mee, we moeten hier weg, nu. 606 01:25:05,858 --> 01:25:11,565 Wat die jij in hemelsnaam hier? Ik dacht dat je dit zou mijden als de pest. 607 01:25:11,595 --> 01:25:14,829 Ja, ik moest wat dingen ophalen. 608 01:25:15,036 --> 01:25:20,414 Gaat het wel met je? - Ik denk het wel. 609 01:25:21,722 --> 01:25:23,698 Ik weet het niet. 610 01:25:24,801 --> 01:25:30,046 Papa, komt zo uit het ziekenhuis, we halen hem op en dan smeren we hem. 611 01:25:30,708 --> 01:25:34,826 Zal ik jullie daar ontmoeten? Ik heb even wat tijd nodig. 612 01:25:40,868 --> 01:25:45,449 Meisje, je weet dat ik van je hou, toch? 613 01:25:46,166 --> 01:25:51,476 Ik hou ook van jou. - Ik zie je daar. 614 01:26:32,175 --> 01:26:36,413 Want je bent net zoals ik... 615 01:26:37,197 --> 01:26:41,203 Ik zie het in je ogen... 616 01:26:44,204 --> 01:26:49,204 No credits needed - Ik know who I am - 617 01:26:49,704 --> 01:26:54,204 Gedownload van www.ondertitel.com