1 00:01:29,622 --> 00:01:31,886 .دكان (وانج) للمكرونة 2 00:01:39,532 --> 00:01:42,160 .(ـ النجدة! (تشاو) و (تشين ـ ما الخطب؟ 3 00:02:12,165 --> 00:02:13,257 ماذا يفعل؟ 4 00:02:13,433 --> 00:02:16,732 هذا الفارسي يحاول البيع .بتقديم عرض بسيفه 5 00:02:16,903 --> 00:02:19,633 .يجب أن ترحل، اذهب 6 00:02:20,140 --> 00:02:23,632 هل لديك شيء أفضل و يقتل في الحال؟ 7 00:02:23,810 --> 00:02:26,142 .لزوجة الرئيس، بالطبع 8 00:02:32,051 --> 00:02:34,884 ،المسدس .أعظم اختراع للبشرية 9 00:02:35,355 --> 00:02:38,188 .احدث تكنولوجيا لاقصى عنف 10 00:02:38,358 --> 00:02:39,950 ،فقط اسحب إصبعك 11 00:02:42,629 --> 00:02:44,062 .يجب أن يموت 12 00:02:44,230 --> 00:02:45,356 ماذا ؟ 13 00:02:45,532 --> 00:02:47,090 .يجب أن يموت 14 00:02:48,268 --> 00:02:49,929 .يقول يجب أن يموت 15 00:02:50,103 --> 00:02:54,130 ـ ماذا يعني؟ .ـ الرجال سيموتون بشكل أسرع 16 00:02:54,307 --> 00:02:56,400 !ـ رهيب .ـ لا، لا، لا 17 00:02:56,576 --> 00:02:59,067 !ليس بشكل أسرع، لكن فورا 18 00:02:59,646 --> 00:03:00,670 .رائع 19 00:03:03,082 --> 00:03:04,106 بكم؟ 20 00:03:04,317 --> 00:03:06,615 !ـ عشر جوان ـ كم جوان؟ 21 00:03:06,786 --> 00:03:07,844 !عشر جوان 22 00:03:08,021 --> 00:03:09,545 عشر جوان؟ 23 00:03:10,256 --> 00:03:13,191 ـ عشر جوان، لهذه القطعة من الخردة؟ !ـ ذلك مضحك 24 00:03:13,359 --> 00:03:15,384 .ـ أقل جوان واحد .ـ تسعة جوان 25 00:03:15,562 --> 00:03:18,087 .ـ إثنان جوان، ثلاثة جوان .ـ ثمانية جوان، سبعة جوان 26 00:03:18,264 --> 00:03:19,356 .ـ ثلاثة ـ ستة. خمسة 27 00:03:19,532 --> 00:03:22,023 .ـ خمسة ، أربعة، ثلاثة جوان .ـ ثلاثة جوان، اتفقنا 28 00:03:57,036 --> 00:03:58,731 ،لأول مرة في حياتي 29 00:03:58,905 --> 00:04:02,568 ،أمتلك العالم !أمتلك أقوى سلاح 30 00:04:03,543 --> 00:04:04,976 .سوف يندهش الجميع 31 00:04:06,980 --> 00:04:09,505 ،سيدتي .عندي شيء أفضل من ذلك 32 00:04:09,682 --> 00:04:13,277 ،أفضل الأشياء .أروع شيء على الإطلاق 33 00:04:13,453 --> 00:04:16,251 ـ أترغبين بإلقاء نظرة؟ .ـ بالطبع 34 00:04:30,336 --> 00:04:32,497 أتريدين تجربته؟ 35 00:04:57,363 --> 00:05:00,196 !سيدتي،! إنه قوي جداً 36 00:05:04,771 --> 00:05:06,306 .أفضل المسدس 37 00:05:20,753 --> 00:05:22,311 لماذا إشتريتِ مسدس؟ 38 00:05:22,488 --> 00:05:24,979 .ـ للمتعة فقط .ـ أنا لا أصدقكِ 39 00:05:25,158 --> 00:05:27,285 ماذا تفعلين؟ 40 00:05:28,361 --> 00:05:30,352 .أنتِ توتريني 41 00:05:30,930 --> 00:05:32,158 .أنت متوتر دائما 42 00:05:33,666 --> 00:05:35,930 ،لقد كنا معاً لفترة 43 00:05:36,569 --> 00:05:38,537 .و لم تتغير ابداً 44 00:05:40,006 --> 00:05:41,496 .ليس لفترة طويلة 45 00:05:41,674 --> 00:05:43,198 .إنها 71 يوم فقط 46 00:05:45,044 --> 00:05:47,012 ،أنت حلو جدا 47 00:05:47,180 --> 00:05:49,273 . تحسب الأيام 48 00:05:53,786 --> 00:05:57,517 زوجة الرئيس .كانت دائما جزء من العمل 49 00:05:57,690 --> 00:05:59,555 .واليوم إشترت مسدساً 50 00:06:00,093 --> 00:06:02,926 يبدو بأنها تعمل حقا .ضد الرئيس 51 00:06:03,496 --> 00:06:05,293 كيف هذا ؟ .الرئيس كان يبدو عليه الهدوء 52 00:06:05,965 --> 00:06:08,559 ،عندما انفجر المدفع .بدا مثل الرعد 53 00:06:08,735 --> 00:06:11,169 .لكن الرئيس لم يتحرك مطلقا 54 00:06:11,337 --> 00:06:13,271 .أراهن أنه يعد شيئاً ما 55 00:06:13,439 --> 00:06:14,531 .نعم 56 00:06:15,508 --> 00:06:19,137 .أشعر أن دكان مكرونتنا منكوب 57 00:06:19,312 --> 00:06:20,779 .أشعر أن شيء ما على وشك الحدوث 58 00:06:21,347 --> 00:06:23,042 .أنت تخيفني 59 00:06:23,216 --> 00:06:25,480 .لا تخافي .أنا هنا أحميكِ 60 00:06:29,489 --> 00:06:34,153 صورة ولد 61 00:06:48,040 --> 00:06:50,008 .(سيدي الرئيس، أنا (تشاو 62 00:06:56,983 --> 00:06:58,007 .أدخل 63 00:07:06,225 --> 00:07:09,251 ـ سيدي الرئيس،كيف حال ساقك؟ .ـ بخير 64 00:07:09,829 --> 00:07:13,094 .تبدو في حالة حسنة هل سمعت المدفع؟ 65 00:07:13,266 --> 00:07:16,258 .لقد كان رائع .قذيفة المدفع انطلقت على بعد أميال 66 00:07:16,436 --> 00:07:18,028 .إنها تريد أن تدفعني للجنون 67 00:07:18,504 --> 00:07:20,665 .لا شيء يتغير أبداً 68 00:07:22,608 --> 00:07:26,135 لقد اشترت زوجتك مسدس .من الفرس 69 00:07:27,447 --> 00:07:30,939 ،طوله هكذا ، و سميك ،له ثلاثة فتحات 70 00:07:31,117 --> 00:07:32,277 .مصنوع من الحديد 71 00:07:32,452 --> 00:07:34,443 ـ لأي سبب؟ .ـ لا أعلم 72 00:07:35,121 --> 00:07:36,611 .نعم 73 00:07:36,789 --> 00:07:39,383 ،ـ يجب أن يموت ـ ماذا؟ 74 00:07:39,559 --> 00:07:41,424 .إنها لغة أجنبية 75 00:07:41,594 --> 00:07:43,323 .تعني يميت في الحال 76 00:07:44,063 --> 00:07:49,023 أتعرف كم طول الرصاصة؟ .إنها كبيرة! ثلاثة رصاصات 77 00:07:49,202 --> 00:07:51,067 .تميت في الحال بعد ان يتم اطلاقها 78 00:07:51,237 --> 00:07:54,570 ،تخيل لو أن الرصاصة أصابت شخص ما 79 00:08:05,251 --> 00:08:07,151 .خذ المال و اذهب 80 00:08:36,816 --> 00:08:39,580 ،كلا! إن الشرطة قادمة !لقد سمعوا صوت المدفع 81 00:08:39,752 --> 00:08:41,515 ماذا علينا أن نعمل؟ 82 00:08:41,687 --> 00:08:44,281 .ـ لا تضطرب ـ أين المسدس؟ 83 00:08:44,457 --> 00:08:45,515 .أخفيته 84 00:08:46,692 --> 00:08:47,784 أين؟ 85 00:09:05,344 --> 00:09:08,575 أتريدهم أن يجدوه بوضع علامة عليه؟ 86 00:09:18,991 --> 00:09:21,391 ـ أين الزعيم (وانج)؟ .ـ إنه يرتاح 87 00:09:21,561 --> 00:09:23,119 .سقط حينما كان يركب الحصان 88 00:09:23,596 --> 00:09:24,995 ،في وقت سابق من اليوم 89 00:09:25,164 --> 00:09:27,132 هل سمعتم الدوي العالي؟ 90 00:09:27,300 --> 00:09:28,631 .نعم 91 00:09:28,801 --> 00:09:30,792 .ـ لقد كان عالي جدا .ـ نعم 92 00:09:30,970 --> 00:09:33,495 .ـ لقد كان رعدا .ـ لقد كان مدفع 93 00:09:36,475 --> 00:09:38,238 ـ هل أي شخص كان هنا؟ !ـ لا 94 00:09:38,978 --> 00:09:40,605 !ـ فتش هذا المكان ـ لماذا؟ 95 00:09:40,780 --> 00:09:42,975 .ـ المدفع .ـ حسناً 96 00:09:43,149 --> 00:09:44,673 .سأعطيك جولة 97 00:09:44,850 --> 00:09:47,978 .قد تكون جائعاً أيها الضابط .اسرع وأعد بعض المكرونة 98 00:10:02,702 --> 00:10:03,726 !(تشاو) 99 00:10:10,509 --> 00:10:11,669 !(لي) 100 00:10:19,552 --> 00:10:20,576 !(تشين) 101 00:10:23,155 --> 00:10:24,247 !هنا 102 00:11:30,589 --> 00:11:32,580 .سيدي الرئيس، السجناء هنا 103 00:11:34,994 --> 00:11:36,723 .ـ أركع هناك .ـ على ركبك 104 00:11:41,133 --> 00:11:44,102 ـ ماذا سمعت في الطريق؟ .ـ إنفجار 105 00:11:44,270 --> 00:11:45,760 ـ ماذا رأيت؟ .ـ دخان 106 00:11:45,938 --> 00:11:47,963 ـ ماذا يمكن أن تخبرني عن ذلك؟ .ـ قذيفة مدفع كبيرة 107 00:11:48,140 --> 00:11:49,505 كبيرة بحجم ماذا؟ 108 00:11:51,243 --> 00:11:52,904 .على الأقل مثل هذا الكبر 109 00:11:54,647 --> 00:11:56,478 .كلا، هذا كبير 110 00:11:57,783 --> 00:11:59,910 ـ أين كان المدفع؟ .ـ بالجوار هنا 111 00:12:00,086 --> 00:12:02,554 .لكنه اختفى بطريقة ما 112 00:12:03,956 --> 00:12:06,288 .هؤلاء الناس يخفون شيئاً 113 00:12:07,960 --> 00:12:09,154 .تعال هنا 114 00:12:15,301 --> 00:12:18,759 .انظر إليهم .هؤلاء الأشخاص الأربعة إرتكبوا جريمة الزنى 115 00:12:18,938 --> 00:12:20,803 .نرسلهم إلى المحكمة 116 00:12:21,540 --> 00:12:23,167 !(ـ (زانج .ـ حاضر 117 00:12:24,210 --> 00:12:25,268 ،في الآونة الأخيرة 118 00:12:25,444 --> 00:12:28,902 ركزنا في عملنا .على القبض على الخيانة 119 00:12:29,081 --> 00:12:31,777 .ـ نعم ـ هل أي منهم مذنباً؟ 120 00:12:32,952 --> 00:12:34,510 هل بالإمكان أن تخبرنا؟ 121 00:12:35,254 --> 00:12:36,346 .من الصعب قول هذا 122 00:12:37,990 --> 00:12:39,821 .كلاكما يبدو مريباً 123 00:12:39,992 --> 00:12:42,187 .سيدي الضابط ، أنا بريئة 124 00:12:42,361 --> 00:12:44,852 ،إنه يطاردني .لكني لست مهتمة 125 00:12:45,030 --> 00:12:46,895 .راهنتك أن الإثنين يخفيان شيئاً ما 126 00:12:47,299 --> 00:12:50,757 .أيها الضابط، أنت مضحك ،لم يكن لدي الشجاعة 127 00:12:51,570 --> 00:12:52,628 !(ـ (زانج !ـ سيدي 128 00:12:52,805 --> 00:12:55,797 أنت أفضل مخبر .بيننا 129 00:12:55,975 --> 00:12:57,465 ما رأيك؟ 130 00:13:02,114 --> 00:13:03,741 .يجب أن أحقق في هذا 131 00:13:21,167 --> 00:13:23,601 ،إنظر لنفسك .أنت خائف حتى الموت 132 00:13:27,206 --> 00:13:29,037 .نحن لا نستطيع خرق القانون 133 00:13:29,208 --> 00:13:31,267 .يا لها من صفقة كبيرة 134 00:13:31,443 --> 00:13:32,967 .كل شيء على ما يرام 135 00:13:34,146 --> 00:13:36,580 .ًلقد كنت قلقاً جدا 136 00:13:36,749 --> 00:13:38,216 .لم أعد أستطيع أخذه بعد ذلك 137 00:13:40,319 --> 00:13:44,016 كيف سنعالج الثرثرة إذا اكتشف الآخرين؟ 138 00:13:44,957 --> 00:13:46,584 .لا أحد يموت من الثرثرة 139 00:13:47,393 --> 00:13:50,055 .ـ إنها حياتنا ، دع الآخرين يتكلمون .ـ أخفضي صوتكِ 140 00:13:51,197 --> 00:13:52,824 ألم تشاهدي هؤلاء السجناء؟ 141 00:13:52,998 --> 00:13:55,057 .إنه صغير ويبدو جيداً جداً 142 00:13:55,234 --> 00:13:57,532 .ربما كان لديه حياة سهلة 143 00:13:57,703 --> 00:13:59,534 .الآن أصبح معهم 144 00:14:02,341 --> 00:14:04,775 ،نحن لا يمكن أن نكون مثلهم .علينا أن نعيش بهناء 145 00:14:07,913 --> 00:14:09,744 أتريد أن تتركني؟ 146 00:14:09,915 --> 00:14:12,713 !أقول لك ، ليس هناك فرصة 147 00:14:24,730 --> 00:14:27,324 لقد كانت 10 سنوات .منذ أن إشتريتك 148 00:14:28,033 --> 00:14:30,934 كلفتني ثلاثة جوان .و800 كيس وين 149 00:14:34,406 --> 00:14:37,170 .رحمكِ مثل قطعة الخردة 150 00:14:37,343 --> 00:14:39,675 .إنه لا يضع أي بيض 151 00:14:50,055 --> 00:14:51,488 ،لا يستطيع حمل إبن 152 00:14:51,657 --> 00:14:55,149 . وأنت لن تتصرفي كإبني 153 00:14:57,062 --> 00:14:59,030 .أنا لا أطلب الكثير 154 00:15:09,842 --> 00:15:11,434 .لقد إشتريت مسدس 155 00:15:12,011 --> 00:15:13,478 من أين حصلتِ على المال؟ 156 00:15:13,646 --> 00:15:15,307 ،إنه ليس من شأنك 157 00:15:15,481 --> 00:15:16,948 .إنه مالي الخاص 158 00:15:17,116 --> 00:15:19,243 لماذا إشتريته؟ 159 00:15:19,985 --> 00:15:21,543 ،(أقول لك يا (وانج 160 00:15:22,154 --> 00:15:24,748 ستكون هذه آخر مرة .تعتدي علي هكذا 161 00:15:24,924 --> 00:15:26,721 هل ستضربيني؟ 162 00:15:38,304 --> 00:15:40,363 .سأريكِ من هو الآمر الناهي 163 00:16:44,937 --> 00:16:46,370 ما الذي يجعلك متعجل؟ 164 00:16:47,773 --> 00:16:49,673 لماذا تأتي في هذا الوقت المتأخر؟ 165 00:16:49,842 --> 00:16:51,571 ،(زوجتك و (لي 166 00:16:55,214 --> 00:16:57,079 .على علاقة غرامية.. 167 00:16:57,816 --> 00:17:00,250 ـ منذ متى؟ .ـ أريد مالا 168 00:17:17,302 --> 00:17:19,270 منذ متى؟ 169 00:17:24,309 --> 00:17:25,571 .منذ فترة طويلة 170 00:17:25,744 --> 00:17:28,110 ـ أين؟ .ـ في التل الجنوبي، في العربة 171 00:17:28,280 --> 00:17:29,577 في العربة؟ 172 00:17:30,949 --> 00:17:32,814 !كيف يجرؤون على فعل هذا بعربتي 173 00:17:40,926 --> 00:17:43,087 !لي) ، يا له من سافل) 174 00:17:43,729 --> 00:17:46,323 .جاء هنا لكي يكون طبيب مقيم ماذا تعلّم؟ 175 00:17:46,498 --> 00:17:50,559 !تعلّم كيف يسرق إمرأتي .يجب أن ترسله للسجن 176 00:17:53,839 --> 00:17:55,739 .حسنا، هذا لن ينفع 177 00:17:55,908 --> 00:17:59,139 ،أراهن أن عائلته ستتكفل به .لذا فإنه لن يعاني 178 00:17:59,311 --> 00:18:00,335 .صحيح 179 00:18:01,814 --> 00:18:03,406 هل لديك أي أفكار؟ 180 00:18:48,794 --> 00:18:49,886 .جيد 181 00:18:51,997 --> 00:18:53,021 .لا، لا 182 00:18:56,835 --> 00:18:59,565 .اخفضي صوتكِ ، أهدأي 183 00:19:01,206 --> 00:19:02,673 .لا تتحركي 184 00:19:11,450 --> 00:19:12,883 .جيد 185 00:19:13,452 --> 00:19:15,716 .ـ إنه مؤلم جداً ـ أتشعورين بالتحسن؟ 186 00:19:32,971 --> 00:19:34,598 .يمكنك أن ترحل الآن 187 00:19:56,595 --> 00:19:58,563 !ايتها الفاسقة 188 00:20:02,901 --> 00:20:05,028 !رباه من أين أتي؟ 189 00:20:05,204 --> 00:20:07,672 !لا تضربها! توقف 190 00:20:08,540 --> 00:20:09,905 .سيدي الرئيس 191 00:20:10,075 --> 00:20:12,635 !أسأت الفهم !نحن لم نفعل أي شئ 192 00:20:12,811 --> 00:20:14,745 !انظر! لقد كنت أعالج بثورها 193 00:20:15,314 --> 00:20:16,804 .انظر 194 00:20:16,982 --> 00:20:18,677 !لا تكن عديم الرحمة 195 00:20:20,285 --> 00:20:22,276 يا إلهي! لماذا لا تنصت؟ 196 00:20:26,091 --> 00:20:27,649 .سيد الرئيس، انظر 197 00:20:27,826 --> 00:20:30,488 .لققد كنت أعالج بثورها 198 00:21:03,829 --> 00:21:05,956 جلبتِ المسدس معكِ؟ 199 00:21:06,898 --> 00:21:09,025 !أنت مثل هذا الجبان 200 00:21:15,407 --> 00:21:17,739 .توقف! لا تركض 201 00:21:20,712 --> 00:21:22,680 .انظري، لقد توقف 202 00:21:29,554 --> 00:21:30,885 .إرجع لو تجرؤ 203 00:21:31,056 --> 00:21:33,183 أنا لست بحاجة إلى مسدس .للقضاء عليك 204 00:21:39,564 --> 00:21:41,156 .دعنا نذهب، وننتقل بالعربة 205 00:21:41,333 --> 00:21:43,893 ـ أين نذهب؟ .ـ نعود إلى دكان المكرونة 206 00:21:44,069 --> 00:21:45,559 ماذا؟ الآن؟ 207 00:21:46,538 --> 00:21:49,336 ـ هل نعود الآن؟ .ـ بالطبع 208 00:21:49,908 --> 00:21:51,842 !سوف نقتل لو عدنا الآن 209 00:21:52,010 --> 00:21:55,741 لقد اكتشف، وأنا أريده .أن يطلقني، كي أكون حرة 210 00:21:56,315 --> 00:21:58,909 أتعتقدي حقاً أنه سيطلقكِ؟ 211 00:21:59,084 --> 00:22:01,018 .سأقتله إذا رفض 212 00:22:01,186 --> 00:22:03,177 .إنه يحتاج فقط لتوقيع الورقة 213 00:22:03,355 --> 00:22:05,220 .سأذهب معك عاجلا أم آجلا 214 00:22:05,757 --> 00:22:07,349 .أنا الآن إمرأتك رسمياً 215 00:22:12,731 --> 00:22:16,667 أنت مثل هذا العجوز الضعيف .الذي ما رأيت أحد مثله 216 00:22:18,937 --> 00:22:20,097 .تعال هنا 217 00:22:20,272 --> 00:22:21,637 .دعنا نعود 218 00:22:21,807 --> 00:22:24,833 لماذا يجب أن أعود؟ .أنا لا أريد أن أعود 219 00:22:25,010 --> 00:22:27,410 كيف تهرب هكذا؟ 220 00:22:28,447 --> 00:22:31,177 .لقد خيبت أملي فيك 221 00:22:33,752 --> 00:22:35,549 ،مثل المرأة 222 00:22:36,121 --> 00:22:39,090 ، كل ما أردت .كان كتف أتكيء عليه 223 00:22:39,691 --> 00:22:42,489 . لكن لم يكن هناك شيئ .ثم قابلتك 224 00:22:42,661 --> 00:22:44,959 .إعتقدت بأنني وجدت أحد ما 225 00:22:45,130 --> 00:22:47,428 .لكني كنت مخطئة بحقك 226 00:22:47,599 --> 00:22:50,397 .أنت لا تستحق حبي 227 00:22:50,569 --> 00:22:53,299 ..ـ أنا فقط !ـ لا أريد أن أسمع 228 00:22:54,339 --> 00:22:56,170 .إبق هنا لو تريد 229 00:24:03,909 --> 00:24:04,933 .اجلس من فضلك 230 00:24:10,015 --> 00:24:11,983 ،بشأن قضيتهما 231 00:24:12,751 --> 00:24:14,275 كيف إكتشفت الأمر؟ 232 00:24:14,453 --> 00:24:16,216 .رأيتهما عرضيا 233 00:24:21,159 --> 00:24:24,219 هل تريد جمع الكثير من المال؟ .لدي وظيفة لك 234 00:24:25,030 --> 00:24:26,463 .إقتلهما 235 00:24:32,671 --> 00:24:34,036 .سأعطيك10 جوان 236 00:24:38,343 --> 00:24:40,140 ،كشرطي 237 00:24:40,312 --> 00:24:43,713 ،راتبك الشهري فقط 250 كيس ون 238 00:24:43,882 --> 00:24:47,648 عشر جوان ، ستمنحك .حياة لطيفة لبضعة سنوات 239 00:24:48,820 --> 00:24:50,082 هل تخشى من دخول السجن؟ 240 00:24:50,255 --> 00:24:52,849 .أخاف من ذلك أيضا 241 00:24:54,192 --> 00:24:56,023 ،إذا كان هناك شخصين مفقودين 242 00:24:56,194 --> 00:24:59,527 ،و تحرت الشرطة .فلابد أن يكون هناك تفسير 243 00:24:59,698 --> 00:25:01,256 .لذا عندي خطة 244 00:25:01,533 --> 00:25:05,663 سأخبرهم أن زوجتي هربت مع عشيقها .ولا أحد يعلم أين ذهبوا 245 00:25:05,837 --> 00:25:11,002 بدون دليل، لا يمكنهم .أن يفعلوا شيئاً ، أنت شرطي أيضاً 246 00:25:11,176 --> 00:25:12,609 من الذي سيشك فيك؟ 247 00:25:14,946 --> 00:25:16,413 ما رأيك؟ 248 00:25:16,581 --> 00:25:18,242 هل ستفعلها؟ 249 00:25:26,625 --> 00:25:28,092 .إتفقنا إذاً 250 00:25:29,361 --> 00:25:31,420 سأدعي غداً .أني ذاهب في رحلة 251 00:25:31,596 --> 00:25:35,362 (بينما تذهب أنت وتقول أن زوجتي و (لي .هربا معاً ، هذا أمر معقول 252 00:25:35,534 --> 00:25:37,058 ....ـ الدليل .ـ خمسة عشر جوان 253 00:25:37,936 --> 00:25:38,960 ماذا؟ 254 00:25:45,877 --> 00:25:47,276 تريد 15 جوان؟ 255 00:25:49,047 --> 00:25:50,947 .15جوان 256 00:25:53,418 --> 00:25:55,909 هذين الروحين بـ 15 جوان؟ 257 00:25:56,354 --> 00:25:57,616 .إنه سعر السوق 258 00:26:06,064 --> 00:26:07,190 .حسناً 259 00:26:07,832 --> 00:26:09,265 .سأعطيك 15 جوان 260 00:26:11,836 --> 00:26:13,963 .لكن ادفن الجثث جيداً 261 00:26:14,139 --> 00:26:15,504 .العربون 262 00:26:16,608 --> 00:26:18,633 ـ كم؟ .ـ عشرة جوان 263 00:26:26,918 --> 00:26:28,249 .ـ خمسة جوان .ـ عشرة جوان 264 00:26:28,420 --> 00:26:29,580 .ـ ستة جوان .ـ عشرة جوان 265 00:26:29,754 --> 00:26:31,449 .ـ ثمانية جوان .ـ عشرة جوان 266 00:27:14,165 --> 00:27:19,626 ورقة الطلاق 267 00:29:14,753 --> 00:29:15,879 !توقف 268 00:29:17,021 --> 00:29:19,046 أين كنت ليلة أمس؟ 269 00:29:19,224 --> 00:29:22,625 لماذا لم تعد؟ أتدري كم قلقنا عليك؟ 270 00:29:22,794 --> 00:29:25,319 .لم أستطيع أن أنام جيداً 271 00:29:25,497 --> 00:29:26,930 !أنا أتحدث معك 272 00:29:27,098 --> 00:29:30,829 !قل شيئاً 273 00:30:44,342 --> 00:30:46,276 .لدي بعض الأخبار الجيدة 274 00:30:49,914 --> 00:30:52,314 ،فهمت أخيرا 275 00:30:52,483 --> 00:30:55,577 .كيف تفتح خزانة الرئيس.. 276 00:30:55,753 --> 00:30:57,243 لأي سبب؟ 277 00:30:57,422 --> 00:30:59,014 .إنه مدين لنا براتبنا 278 00:31:01,459 --> 00:31:03,620 هل ستسرق المال؟ 279 00:31:04,796 --> 00:31:07,390 .ـ اخفضي صوتك ـ هل ستسرق المال؟ 280 00:31:10,368 --> 00:31:15,396 إنها ليست سرقة .أن أسترد ما يدين لي به 281 00:31:17,075 --> 00:31:19,737 إذا أخذت المال ،بدون اذنه 282 00:31:19,911 --> 00:31:23,214 فهل هذه ليست سرقة؟ 283 00:32:57,508 --> 00:32:59,533 .حررت لك حساباً وهمياً بقيمة 15 جوان 284 00:33:00,144 --> 00:33:03,545 ،لو حاولت الحكومة التحقيق فيه .فلن يجدوا أي شئ 285 00:33:17,795 --> 00:33:19,490 .(هذا يخص (لي 286 00:33:24,402 --> 00:33:25,801 .هذا يعود لتلك الفاسقة 287 00:33:27,638 --> 00:33:29,469 .أنت قاسي جدا 288 00:33:29,640 --> 00:33:31,198 .طعنتها العديد من الطعنات 289 00:33:33,411 --> 00:33:35,902 ـ هل إعتنيت بالجثث؟ .ـ نعم 290 00:34:27,965 --> 00:34:31,594 .لا ترجع .لا أريد رؤيتك ثانية 291 00:34:37,875 --> 00:34:40,901 .أنت طيب القلب .أعدت مسدسها لي 292 00:36:50,608 --> 00:36:52,735 ،كلا ، لو أني تجرأت واتبعتك 293 00:36:52,910 --> 00:36:54,775 .فهذا يجعلني مجرمة.. 294 00:36:54,946 --> 00:36:56,038 .هذه ليست جريمة 295 00:36:56,214 --> 00:37:01,117 إننا نعمل على حماية حقوقنا .كموظفين ، تنحي عن طريقي 296 00:38:15,726 --> 00:38:17,455 .أتمنى لو كان (لي) هنا 297 00:38:17,628 --> 00:38:20,597 .إنه يعرف لغات أجنبية .إنه موهوب وغامض 298 00:38:20,765 --> 00:38:24,701 .ـ إنه يجري الإتصال الصحيح هنا ـ لماذا تتحدثين عنه؟ 299 00:38:37,515 --> 00:38:38,846 !عودي 300 00:38:39,016 --> 00:38:40,643 !عودي هنا 301 00:39:27,598 --> 00:39:29,759 .كلا 302 00:39:30,468 --> 00:39:32,231 .لقد نمنا كثيراً 303 00:39:33,604 --> 00:39:34,901 .كلا 304 00:39:35,840 --> 00:39:37,102 .لقد أطلنا النوم 305 00:39:37,274 --> 00:39:40,004 .لا تخف .وانج) ليس بالبيت) 306 00:39:43,781 --> 00:39:45,373 لماذا تخاف منه؟ 307 00:39:45,950 --> 00:39:47,975 .وانج) ، شخص بخيل) 308 00:39:48,152 --> 00:39:49,710 كيف لا أخاف منه؟ 309 00:39:50,054 --> 00:39:52,386 .إنه يعتدي عليكِ كل ليلة ألا تخافين منه؟ 310 00:40:02,566 --> 00:40:04,261 .(لا أخاف من (وانج 311 00:40:04,535 --> 00:40:06,969 لقد أردت دائما أن تعرف .لماذا إشتريت المسدس 312 00:40:08,305 --> 00:40:10,739 .لو أني لا أستطيع قتله، فسأقتل نفسي 313 00:40:14,145 --> 00:40:15,874 .لقد كانت10 سنوات 314 00:40:24,655 --> 00:40:26,122 .عشرة سنوات 315 00:40:26,824 --> 00:40:28,985 الناس يحسدونني .لأني تزوجت غنيا 316 00:40:29,160 --> 00:40:31,651 لكن لا أحد يعرف ،ماذا حدث لي 317 00:40:33,831 --> 00:40:35,799 .منذ أن قابلتك 318 00:40:37,468 --> 00:40:39,834 .أحسست بالأمل يدب في قلبي 319 00:40:41,138 --> 00:40:43,572 .أعرف بأن لديك روح ناعمة 320 00:40:44,275 --> 00:40:48,769 .لا يمكنك تحمل مسؤوليتنا .لا يمكنك أن تفعل الكثير لي 321 00:40:50,481 --> 00:40:52,472 .لن أطلب منك رعايتي 322 00:50:37,434 --> 00:50:38,867 متى عدت؟ 323 00:50:40,537 --> 00:50:42,471 .لقد تركتني بالخارج 324 00:50:43,440 --> 00:50:46,273 سيدي الرئيس، أمازلت غاضباً؟ 325 00:50:48,612 --> 00:50:50,239 .من فضلك لا تغضب 326 00:50:51,381 --> 00:50:53,076 .إنه ليس ذنب زوجتك 327 00:50:55,052 --> 00:50:57,452 ،كرجل .فأنت تعاملها بشكل سيئ كل يوم 328 00:50:57,621 --> 00:50:59,054 هل تعتقد أن هذا صواباً؟ 329 00:51:00,524 --> 00:51:01,957 .رجاء قل شيئاً 330 00:51:05,462 --> 00:51:06,929 .لا تكن صامتاً 331 00:51:07,864 --> 00:51:09,491 لماذا تبدو متجهماً؟ 332 00:51:18,475 --> 00:51:19,601 سيدي الرئيس؟ 333 01:00:06,903 --> 01:00:07,995 .سيدي الرئيس 334 01:00:08,171 --> 01:00:10,071 .إنها محشورة 335 01:02:24,841 --> 01:02:26,274 .إنه أنا 336 01:02:27,110 --> 01:02:28,509 ماذا تعمل؟ 337 01:02:29,178 --> 01:02:30,839 .زوجة الرئيس نائمة 338 01:02:31,013 --> 01:02:33,447 .إختفى (لي) ثانية 339 01:02:33,616 --> 01:02:34,640 حقا؟ 340 01:03:37,213 --> 01:03:40,842 من بالبيت؟ .لا شيء هنا ، إننا فقط نتحدث 341 01:03:41,017 --> 01:03:43,144 من. . . ؟ من هو؟ مع من تتكلم؟ 342 01:03:43,953 --> 01:03:46,547 .أحاول فقط معرفة لو أن أحد هنا 343 01:03:46,956 --> 01:03:49,447 هل فعلت مثل هذا من قبل؟ .يبدو أن لديك خبرة 344 01:03:49,625 --> 01:03:52,617 .لا تغريني .ما زلت جديداً في هذا 345 01:04:03,239 --> 01:04:05,503 ـ ماذا تفعلين؟ .ـ أحاول أنا أيضا 346 01:04:05,675 --> 01:04:07,836 لماذا؟ ألم أفعل أنا ذلك؟ 347 01:04:12,048 --> 01:04:14,573 .تعال هنا .إنه آمن هنا 348 01:04:17,954 --> 01:04:20,548 واحد وتسعة، الناتج 10. 349 01:04:21,257 --> 01:04:23,885 إثنان وثمانية، الناتج 10 350 01:04:24,460 --> 01:04:27,395 ثلاثة و سبعة، الناتج 10. 351 01:04:28,598 --> 01:04:29,758 ،أربعة 352 01:04:29,932 --> 01:04:33,561 .أربعة و ستة، الناتج 10 353 01:04:37,573 --> 01:04:39,200 !يا إلهي 354 01:04:39,375 --> 01:04:41,775 أرأيتِ ذلك؟ ،أنا شخص ذكي حقا 355 01:04:41,944 --> 01:04:43,411 . موهوب و غامض 356 01:04:48,584 --> 01:04:50,484 .أعمل بسرعة 357 01:04:56,058 --> 01:04:58,549 ،أربعة، ستة، ثمانية .800وان لكِ 358 01:05:01,197 --> 01:05:02,255 .800وان لي 359 01:05:02,431 --> 01:05:04,991 .حصلنا على راتبنا 360 01:05:08,037 --> 01:05:09,868 ماذا تحسب؟ 361 01:05:10,039 --> 01:05:11,597 .الفائدة 362 01:05:12,174 --> 01:05:14,768 ما هي الفائدة؟ .هذا الراتب جيد بما يكفي 363 01:05:20,750 --> 01:05:22,012 .عزيزتي 364 01:05:22,184 --> 01:05:24,652 .ـ إنه حقود جدا ـ ماذا تعني؟ 365 01:05:24,820 --> 01:05:29,314 يبدو أن الرئيس يعرف .بقضية (لي) وزوجته 366 01:05:29,492 --> 01:05:32,689 .ـ لقد وضع اللعنة عليهم !ـ هراء 367 01:05:32,862 --> 01:05:35,524 .إن الدليل هنا أليس هذا قميص (لي)؟ 368 01:05:35,698 --> 01:05:38,132 ـ كيف أعرف؟ .ـ حسناً 369 01:05:38,301 --> 01:05:41,134 .سأجد (لي)، وأريه هذا 370 01:08:29,605 --> 01:08:31,266 .دعني أذهب 371 01:08:31,440 --> 01:08:32,532 !سيدي 372 01:08:39,949 --> 01:08:41,348 !سيدي 373 01:18:34,810 --> 01:18:36,903 هل إعتقدتِ أنني سأموت بسهولة؟ 374 01:18:44,386 --> 01:18:46,650 هل إعتقدتِ بأنني سأوقع ورقة الطلاق هذه؟ 375 01:19:23,558 --> 01:19:25,856 أين كنت طوال الليل؟ 376 01:19:28,997 --> 01:19:32,194 ـ لماذا تحمل المسدس؟ .ـ لقد أعدته عمداً 377 01:19:33,135 --> 01:19:35,933 .قررت بأنني سأحصل عليه 378 01:19:36,772 --> 01:19:39,036 ،لو اكتشف أحد الأمر 379 01:19:39,207 --> 01:19:40,674 . فسأتحمل أنا المسؤولية 380 01:19:41,610 --> 01:19:44,841 ـ ماذا عملت؟ .ـ اعتنيت بالأمر من أجلكِ 381 01:19:47,082 --> 01:19:48,572 ماذا عملت؟ 382 01:19:50,652 --> 01:19:52,620 شربت كثيرا .و غلبني النوم حتى الآن 383 01:20:18,446 --> 01:20:20,311 ،ربما ما كان يجب أن أعمل هذا 384 01:20:22,617 --> 01:20:24,676 . لكني لست نادماً 385 01:21:29,050 --> 01:21:32,645 !أسرعي 386 01:24:17,252 --> 01:24:18,742 من أنت؟ 387 01:26:18,072 --> 01:26:20,734 (اخبر (وانج .أنه لن يستطيع إرهابي بعد الأن 388 01:26:20,909 --> 01:26:22,342 !أنا لست خائفة 389 01:26:26,214 --> 01:26:27,841 ،(لو رأيت (وانج 390 01:26:28,016 --> 01:26:29,916 .فسوف أخبره بالتأكيد.. 391 01:26:45,640 --> 01:26:56,641 ترجمة : سعيد عبد الجليل (القاهرة)