0
00:00:01,000 --> 00:00:03,367
تمت الترجمة بواسطة
hamada610
1
00:00:04,843 --> 00:00:06,367
"سابقا في "الفتاة الضائعة
2
00:00:06,392 --> 00:00:07,726
جلبت لك شيئا
3
00:00:08,179 --> 00:00:09,507
التلاشي
4
00:00:09,532 --> 00:00:11,828
طائر صغير,اخبرني انها
تحتوي على الاغنية الاولى
5
00:00:11,853 --> 00:00:14,951
سيرين الحقيقي , يغني الاغنية الاولى
6
00:00:14,976 --> 00:00:17,418
في من يرغبون التلاشي
7
00:00:20,187 --> 00:00:21,655
ما كان هذا بحق الجحيم ؟
8
00:00:21,689 --> 00:00:24,157
هذا , كيف امتصصتك
ونجوت من الحادث؟
9
00:00:24,191 --> 00:00:26,560
بامكانك ان تكوني اي فاي
بمجرد المس
10
00:00:26,594 --> 00:00:28,361
ماذا تفعل هنا, (جاك) ؟
11
00:00:28,396 --> 00:00:29,897
ستتركين ابنتي وشانها
12
00:00:29,931 --> 00:00:31,037
ابنتى انقلبت علي
13
00:00:31,062 --> 00:00:33,085
(لماذا تعتقد ان (بو
لن تفعل نفس الشئ معك ؟
14
00:00:33,110 --> 00:00:34,656
الاب يعرف افضل
15
00:00:43,777 --> 00:00:45,277
اسف
16
00:00:45,312 --> 00:00:48,848
لا باس , انا لازلت اعتاد عليه
17
00:00:51,618 --> 00:00:53,553
انظري , هل بالامكان التحدث
18
00:00:53,587 --> 00:00:55,312
كيف سنتعامل مع ابيك ؟
19
00:00:56,507 --> 00:00:57,828
تعنين , (جاك) ؟
20
00:00:57,853 --> 00:00:59,787
حسنا , هو ايضا
21
00:01:03,373 --> 00:01:04,914
ماذا بامكاني القول ؟
22
00:01:05,694 --> 00:01:10,164
(انقذ حياة (مارك
ساعدني في التخلص من زي
23
00:01:11,440 --> 00:01:12,446
محير
24
00:01:13,968 --> 00:01:18,071
هل سمعتي من قبل
لمعرفة عدوك عليك ان تصبح منهم
25
00:01:18,114 --> 00:01:21,381
حسنا ؟ سيكون صعب
26
00:01:21,977 --> 00:01:23,792
انا بالكاد اعرف
(جاك)
27
00:01:24,045 --> 00:01:25,837
ربما هذه هي المشكلة
28
00:01:28,279 --> 00:01:29,424
تامزين
29
00:01:30,618 --> 00:01:33,720
انتي هنا ؟
30
00:01:33,755 --> 00:01:35,890
اتصلتي بي ؟
31
00:01:35,924 --> 00:01:37,024
حول رساله ؟
32
00:01:37,058 --> 00:01:38,025
صحيح
33
00:01:38,059 --> 00:01:38,926
الرسالة
34
00:01:40,955 --> 00:01:42,479
كانت هنا
35
00:01:43,937 --> 00:01:47,445
في الحقيقة , اردت التحدث معكي
36
00:01:48,235 --> 00:01:49,903
تريك قال انك ستغادرين ؟
37
00:01:50,986 --> 00:01:54,343
هل تريدين المساعدة في تسريع هذا؟
38
00:01:54,559 --> 00:01:56,694
بروني ؟ روكي تود
39
00:01:57,912 --> 00:02:00,787
كلا , شكرا
40
00:02:01,855 --> 00:02:06,560
اعتقد هذا حسن
41
00:02:06,703 --> 00:02:07,887
رسالتي
42
00:02:13,381 --> 00:02:14,768
من ارسله
43
00:02:15,087 --> 00:02:17,731
لا احد
44
00:02:18,429 --> 00:02:20,724
ما هذا بحق الجحيم ؟
45
00:02:21,167 --> 00:02:23,035
الدفع كاملا
46
00:02:23,069 --> 00:02:27,005
ارسلتي ما طلبته
الشريفة , بعد الفتاه الشهوانية
47
00:02:27,040 --> 00:02:28,873
كلا العينين
( بني وازرق)
48
00:02:28,908 --> 00:02:30,946
لا تصرفيه كله في مكان واحد
49
00:02:31,911 --> 00:02:33,511
لا اريد مالك
50
00:02:33,546 --> 00:02:35,513
لم يكن علي اجراء الصفقة ؟
51
00:02:35,548 --> 00:02:38,132
ظننت انه يمكنك استخدام المال
في رحلتك الصغيرة
52
00:02:38,157 --> 00:02:40,165
كنت دائما سريعة
53
00:02:40,522 --> 00:02:42,356
لكن هناك شيئ لا افهمة
54
00:02:42,688 --> 00:02:43,747
ما هو ؟
55
00:02:44,064 --> 00:02:45,866
لماذا ؟ محارب مثلك بدلا من
56
00:02:45,891 --> 00:02:49,215
اهدار امكانياته بالطريقة التي تفعليها
57
00:02:50,095 --> 00:02:52,496
ياتي هذا , من الرجل داخل الصندوق
( على نهج شوف مين اللي بينصح )
58
00:02:52,530 --> 00:02:54,898
اتعرفين , مع التوجيه الصحيح
59
00:02:54,933 --> 00:02:57,205
بامكانك ان تصبحي شيئ متميز
60
00:02:57,469 --> 00:02:59,002
اذهب للجحيم
61
00:02:59,438 --> 00:03:02,206
يجب ان تكوني قائدة جيش
وليس البكاء على الدب
62
00:03:02,240 --> 00:03:06,110
لان الاطفال الرائعين
لم يدعوك الى اللعب
63
00:03:09,781 --> 00:03:11,148
ها نحن
64
00:03:13,369 --> 00:03:17,038
اهلا بك في بروتو
حيث تخبرنا كيف نعده
65
00:03:17,221 --> 00:03:18,755
خادمتك , ستايسي
66
00:03:18,790 --> 00:03:20,657
هل اقترح , تشالوبا
67
00:03:21,579 --> 00:03:23,920
في الحقيقة , سوف اخذ
"سمعت انك تعملين هنا"
68
00:03:23,945 --> 00:03:25,773
مع غلق الجانب
كان يجب ان ارى حتى اصدق
69
00:03:25,798 --> 00:03:27,941
كانه, ليس خطئك
70
00:03:27,966 --> 00:03:31,101
مرحبا, عندما منعتني من اخذ
روح الدكتوره المثيره
71
00:03:31,135 --> 00:03:33,134
بسبب روح فريجي التي عليك
72
00:03:34,638 --> 00:03:37,106
لكن , بعد التفكير ربما كانت فكرة سيئة
73
00:03:37,140 --> 00:03:39,475
انظري , ماذا اذا اخبرتك
بامكاني عمل توازن في حفرة فالي
74
00:03:39,500 --> 00:03:41,367
واعادتك لكتب فريجي الجيدة ؟
75
00:03:41,391 --> 00:03:44,179
سوف اقول, في قت اخر, قودي هذا
76
00:03:44,320 --> 00:03:45,882
استان , استقالت
77
00:03:46,320 --> 00:03:47,129
وكذبت
78
00:03:47,163 --> 00:03:50,832
ساخبر زوجتك
79
00:03:50,866 --> 00:03:52,100
اوه ,البوريتو
80
00:03:59,174 --> 00:04:01,208
اذا
81
00:04:01,243 --> 00:04:03,511
اي روح سناخذ
82
00:04:03,545 --> 00:04:06,414
تريدين شخص قريب
من قلب الشيطانه , صحيح
83
00:04:06,448 --> 00:04:07,614
ماذا عن ابيها ؟
84
00:04:07,649 --> 00:04:09,450
هاديس؟
85
00:04:09,484 --> 00:04:11,585
اعتقد اني بللت ملابسي الداخلية
86
00:04:19,000 --> 00:04:20,585
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة
" مع " فتاه الضائعة
86
00:04:21,000 --> 00:04:23,585
ارتفاع فاليكري الفاتنة
87
00:04:24,875 --> 00:04:27,743
طبقا لبحثي
وصدقني , هذا كل
88
00:04:27,778 --> 00:04:29,579
الابحاث التي قمت بها مؤخرا
89
00:04:29,613 --> 00:04:31,881
اخر مرة كان هاديس غير حصين
90
00:04:31,915 --> 00:04:34,350
عندما نفي الى الجحيم
91
00:04:34,384 --> 00:04:35,885
ماذا حدث ؟
92
00:04:35,919 --> 00:04:38,688
بعد المعركة مع العمالقة
زيوس و بوسيدون
93
00:04:38,722 --> 00:04:41,891
قسمو الغنائم
الارض مع هاديس
94
00:04:41,925 --> 00:04:46,027
زيوس السماء
بوسيدون البحر
95
00:04:46,061 --> 00:04:47,996
و هاديس سحب القشة القصيرة
96
00:04:48,030 --> 00:04:50,932
تاركا لهم حكم العالم السفلي
97
00:04:50,967 --> 00:04:52,033
موسيقى مزيفة
98
00:04:52,067 --> 00:04:55,203
هاديس, لاعب مذهل
ليس هاوي
99
00:04:55,237 --> 00:04:56,938
ما الذي تفعله هنا ؟
100
00:04:56,973 --> 00:04:58,773
اوه , اتذكر ستايسي
101
00:04:58,808 --> 00:05:00,876
اليد اليمنى لفريجي
102
00:05:00,910 --> 00:05:05,013
لديك بطاطس مقليه في راسك
103
00:05:05,047 --> 00:05:07,315
القدماء ليس معروف عنهم الاستقامة
104
00:05:07,349 --> 00:05:09,117
هل هناك اي فرصة
ان يكون هاديس خدع
105
00:05:09,151 --> 00:05:12,153
هناك شائعات بان زيوس خدع هاديس
106
00:05:12,187 --> 00:05:15,923
اغواه , بسحب القشة القصيرة
107
00:05:15,957 --> 00:05:19,160
بواسطة امراه ترتدي قلادة الاغواء
108
00:05:19,194 --> 00:05:21,733
تعرف البريسنجمين
109
00:05:23,698 --> 00:05:25,133
فيريا
110
00:05:25,167 --> 00:05:26,234
شكرا تريك
111
00:05:26,268 --> 00:05:28,287
ما الذي تعملين عليه
على ايه حال ؟
112
00:05:28,640 --> 00:05:32,673
اوه لا شيئ
مجرد شيئ صغير
113
00:05:32,707 --> 00:05:34,242
لا تقلق بشانه
114
00:05:38,747 --> 00:05:40,883
القول اسهل من الفعل
115
00:05:42,616 --> 00:05:44,717
لا اصدق ان فيريا تستخدم حيلة رخصية
116
00:05:44,752 --> 00:05:46,898
استدخمت الاثارة
حتى تنفي ( هاديس ) للجحيم
117
00:05:46,923 --> 00:05:50,123
حسنا , قادته للاسفل مرة
وستفعلها ثانيا
118
00:05:50,158 --> 00:05:52,444
نحتاج للذهاب الى بوابة القاعة
119
00:05:52,469 --> 00:05:53,077
فورا
120
00:05:53,102 --> 00:05:54,536
تامزين
121
00:05:54,962 --> 00:05:56,470
نحتاج للتحدث
122
00:05:57,665 --> 00:05:59,525
هيا , شراب واحد
123
00:06:01,322 --> 00:06:03,303
اعلم, ان هذه الامور غريبة الان
124
00:06:03,337 --> 00:06:05,372
وانك غير سعيدة , لكن هي
125
00:06:05,406 --> 00:06:08,340
ستايسي ,اختي في فالكيري
126
00:06:08,375 --> 00:06:09,809
شركاء في الرابط
127
00:06:09,843 --> 00:06:11,711
حصلت علي
128
00:06:11,745 --> 00:06:13,646
شيئ يحدث معكي
129
00:06:13,681 --> 00:06:15,548
انا لن اتحرك حتى تخبريني
130
00:06:15,583 --> 00:06:17,249
لورين , لورين
131
00:06:17,284 --> 00:06:18,885
انه يسرب
132
00:06:18,919 --> 00:06:22,215
اوه , يبدو ان حبيبتك تحتاجك
133
00:06:22,856 --> 00:06:24,824
لا تقولي ابدا انه يسرب
134
00:06:24,858 --> 00:06:27,359
لا , لكن اود القول
ان الانسان بطبعة مهوس
135
00:06:27,394 --> 00:06:29,696
حسنا انا مع اندرسوس الذي لم يخرج
136
00:06:29,730 --> 00:06:32,230
حوليني لفاي , الان
137
00:06:32,264 --> 00:06:33,665
حسنا, انتم الاثنين
كفاية نزاع
138
00:06:33,700 --> 00:06:34,866
اريت هذا ؟
139
00:06:35,401 --> 00:06:36,501
انه موضوع العصر
140
00:06:36,526 --> 00:06:38,536
لا يمكنني تحويلها لفاي
اذا لا يمكنني عمل الاختبارات
141
00:06:38,571 --> 00:06:41,539
ولا يمكنني عمل الاختبارات
اذا لم تدعيني
142
00:06:41,574 --> 00:06:42,474
حسنا, يكفي هذا
143
00:06:42,508 --> 00:06:44,309
الى الاركان
144
00:06:53,086 --> 00:06:55,167
لا اشعر اني بخير , لورين
145
00:06:56,387 --> 00:06:57,354
ماذا تعني ؟
146
00:06:57,388 --> 00:06:58,489
لم تقولي هذا؟
147
00:06:58,523 --> 00:07:00,290
انتي لم تدعيني انهي كلامي
148
00:07:00,325 --> 00:07:02,593
ايفيني , اذا اردتي التحول لفاي ثانيا
149
00:07:02,628 --> 00:07:04,128
لورين بحاجة لمزيد من الاختبارات
150
00:07:04,162 --> 00:07:05,229
لا
151
00:07:05,263 --> 00:07:07,098
لا مزيد من الابر
152
00:07:07,132 --> 00:07:08,365
اكره الابر
153
00:07:14,506 --> 00:07:16,540
حسنا, ريما يمكنني المساعدة في ذلك
154
00:07:29,788 --> 00:07:30,855
هناك
155
00:07:34,659 --> 00:07:36,999
حسنا ,انتي مستعدة لعمل الاختبارات, دكتور ؟
156
00:07:38,896 --> 00:07:40,196
شكرا
157
00:07:41,365 --> 00:07:43,341
لا اصدق , ان التميمة لم تعمل
158
00:07:43,366 --> 00:07:44,567
بوابات غبية
159
00:07:44,601 --> 00:07:46,396
حسنا ربما نطقتها بالخطا
160
00:07:46,421 --> 00:07:47,203
ايا يكن
161
00:07:47,237 --> 00:07:48,738
حصلت على ( سي + ) في نورس
162
00:07:48,773 --> 00:07:49,906
نعم , تماما
163
00:07:49,940 --> 00:07:51,885
ربما , نقل المدخل
164
00:07:52,509 --> 00:07:54,877
سيسي ,انها بوابات لا تتحرك
165
00:07:54,911 --> 00:07:56,411
حسنا, لقد عقوبنا
166
00:07:56,445 --> 00:07:58,881
هذا اسوء
ان يتحلصو منا بتاست
167
00:07:58,915 --> 00:08:00,248
ماذا سنفعل
168
00:08:00,283 --> 00:08:03,752
انا لن اعود لبيع بروتو
169
00:08:03,787 --> 00:08:06,188
حسنا انه لجيد اني اتصلت بالدعم.
170
00:08:06,222 --> 00:08:07,255
دعم ماذا؟
171
00:08:09,392 --> 00:08:11,560
ايها الحمقى ,ما انتم على وشك فعله
172
00:08:11,594 --> 00:08:13,127
اتصلت باكشيا ؟
173
00:08:13,162 --> 00:08:14,369
لماذا
174
00:08:15,097 --> 00:08:17,031
هل هذه حالتك الطارئة ؟
175
00:08:17,066 --> 00:08:19,490
اقول : مازق عاجل
176
00:08:19,968 --> 00:08:22,045
ستخبريني
عن اي شئ هذا ؟
177
00:08:22,671 --> 00:08:26,660
نريد من فريجي ان تقوم باغواء جاك
هاديس للعودة للجحيم
178
00:08:28,343 --> 00:08:30,511
كان بجب اعرف
ان هذا بخصوص بو
179
00:08:30,545 --> 00:08:31,312
انه ليس كذلك
180
00:08:31,346 --> 00:08:32,036
عرفت هذا
181
00:08:32,061 --> 00:08:33,226
ليس كذلك
182
00:08:33,414 --> 00:08:35,615
انا بخير
183
00:08:37,118 --> 00:08:38,185
اريد مساعدتك
184
00:08:38,219 --> 00:08:39,619
اسف , فتيات فاليكري
185
00:08:39,653 --> 00:08:41,523
انا في عمل اخر
186
00:08:42,423 --> 00:08:43,890
اللعنة
187
00:08:43,925 --> 00:08:45,992
الان , كيف سندخل للقاعة
188
00:08:46,027 --> 00:08:46,827
تبدو جيدة
189
00:08:46,861 --> 00:08:47,961
اعتقد انها حصلت على بوتكس
190
00:08:47,995 --> 00:08:50,741
يبدو انها لم تحصل على يوم جيد
منذ الثانويه
191
00:08:51,665 --> 00:08:53,399
الثانويه
192
00:08:53,434 --> 00:08:56,168
انه المكان الوحيد الاخر على الارض
لمدخل للقاعة
193
00:08:56,203 --> 00:08:58,671
اساتسي , نعم
194
00:09:03,490 --> 00:09:06,035
الفتاة الأكثر عرضة
للفرقة في الثانوي
195
00:09:06,060 --> 00:09:08,596
المكان استخدم للهراء
196
00:09:08,629 --> 00:09:10,575
هذا هراء , صحيح
197
00:09:11,399 --> 00:09:12,832
ارتفاع فاليكري الفاتنة
198
00:09:15,369 --> 00:09:17,002
ارتفاع فاليكري الفاتنة
199
00:09:20,607 --> 00:09:21,540
مرحبا , تامزين
200
00:09:21,574 --> 00:09:22,808
هل درستي بالامس ؟
201
00:09:22,842 --> 00:09:24,443
ايجب عليكي ان تسالي؟
202
00:09:24,477 --> 00:09:26,441
انا ارمز يطاقتي بالالوان
203
00:09:27,213 --> 00:09:30,066
ستايسي , ترميز اللون يعني استخدام لون اخر
204
00:09:30,091 --> 00:09:31,058
انا احب الوردي
205
00:09:31,083 --> 00:09:32,651
هل سمعت عن المدرسه الجديده ؟
206
00:09:32,686 --> 00:09:34,953
سمعت انها صديقه قديمه
لمديرة فريجي
207
00:09:34,987 --> 00:09:37,822
سمعت انها استحدمت في معركة حقيقية
208
00:09:37,856 --> 00:09:39,724
فالكيريز لا يقاتلون في معارك حقيقية , ستايسي
209
00:09:39,758 --> 00:09:40,725
هذا ما سمعت
210
00:09:40,759 --> 00:09:42,760
سمعت انها الاولى في الصف
211
00:09:42,795 --> 00:09:44,261
كما ساكون انا
212
00:09:44,296 --> 00:09:46,263
بعد فوزي على الطالبه المتفوقه , سوف
213
00:09:46,298 --> 00:09:49,133
ساخذ مكاني بجوار فريجي في حفرة فالي
214
00:09:49,167 --> 00:09:51,703
نعرف , تامزين
215
00:09:51,737 --> 00:09:54,339
ماذا؟
رفاق, لا تعتقدون اني استطيع
216
00:09:54,373 --> 00:09:56,706
او انتي غيورة فقط ؟
217
00:09:57,576 --> 00:09:58,675
ماذا تفعلين؟
218
00:10:02,012 --> 00:10:04,848
اوة .. اسف , لا اعرف
219
00:10:04,882 --> 00:10:07,718
علينا العودة للفصل
220
00:10:07,752 --> 00:10:08,952
نعم
221
00:10:16,293 --> 00:10:19,495
هذا المكان صغير مثل
ميناء وودستوك , غريب
222
00:10:19,529 --> 00:10:21,330
عملت في جيمي مرة
223
00:10:21,825 --> 00:10:23,012
هندريكس
224
00:10:24,047 --> 00:10:26,215
لكام من الوقت
كان المكان مغلق
225
00:10:26,436 --> 00:10:27,803
مئات السنين
226
00:10:27,838 --> 00:10:30,659
سارت الأمور اسوء بعد رحيلك
227
00:10:30,684 --> 00:10:32,283
لا تلومني على هذا
228
00:10:32,308 --> 00:10:33,542
لا , كاي
229
00:10:33,577 --> 00:10:34,577
انت الأسطورة
230
00:10:38,214 --> 00:10:40,215
ربما مجرد اشياء مركونه
231
00:10:40,250 --> 00:10:42,685
هذا المكان دائما غريب
232
00:10:42,719 --> 00:10:45,480
كان لدي فصل آداب
وفرقة نشاط
233
00:10:46,589 --> 00:10:48,511
انتي حقا لا تتذكرين ؟
234
00:10:48,536 --> 00:10:49,358
اتذكر الراغبين في التخرج
235
00:10:49,392 --> 00:10:51,659
اذا, علي ان اخرج من هنا
236
00:11:11,480 --> 00:11:12,580
ارجوكم اجلسو
237
00:11:14,983 --> 00:11:18,686
بعد فترة بحث طويلة
لمرشح جدير
238
00:11:18,721 --> 00:11:21,689
وجدنا اخيرا مندوب جديد
239
00:11:21,724 --> 00:11:23,190
وجدنها بعيدا
240
00:11:23,225 --> 00:11:24,894
لكن للتاكيد
241
00:11:25,294 --> 00:11:28,796
كانت زميله مخلصه
عندما كنت في أكاديميه فالكيري
242
00:11:28,830 --> 00:11:31,555
رحبو بمس اكاشيا
243
00:11:38,573 --> 00:11:39,840
اذا كان لديك اسئلة
244
00:11:39,874 --> 00:11:42,409
اسئليهم مباشرة لفتاتنا الاولى , تامزين
245
00:11:46,519 --> 00:11:48,449
حسنا
246
00:11:49,783 --> 00:11:52,797
اخبروني اين توقفتم؟
247
00:11:53,829 --> 00:11:55,955
الفصل التاسع : كيف نهتم بتسكين
248
00:11:55,989 --> 00:11:57,590
لروح على أرض المعركة
249
00:12:06,132 --> 00:12:08,534
"أساسيات فالكيري
الراحة في ساحة المعركة"
250
00:12:08,569 --> 00:12:11,403
والعناية بالجنود المصابين
251
00:12:17,710 --> 00:12:21,243
اي منكم با فتيات
كانت في ساحة المعركة؟
252
00:12:22,500 --> 00:12:23,433
قطعا لا
253
00:12:23,458 --> 00:12:25,417
لكن اذا ذهبنا
سيكون لدينا الادوات
254
00:12:25,452 --> 00:12:27,239
للعناية بالجنود المصابين
255
00:12:27,887 --> 00:12:31,948
تعنين سيكون لديك الادوات لاستخدام
ارواح الجنود المصابين
256
00:12:32,359 --> 00:12:35,793
لا سيدتي ,دور فالكيري هو اخذ
257
00:12:35,827 --> 00:12:38,162
روح المحاربين الذين سقطو في الحفرة
258
00:12:40,099 --> 00:12:42,533
ماذا اذا قلت لكي
ان الدور الحقيقية
259
00:12:42,567 --> 00:12:46,070
لفالكيري ليس لعب دور المربية
260
00:12:46,105 --> 00:12:51,509
لكن لاعتراض الجنود في المعركة
و ربح الحرب
261
00:12:51,543 --> 00:12:53,344
انتي تتكلمين عن الاعماق
(المقصود بالاعماق النحكم بالعقل )
262
00:12:53,379 --> 00:12:54,859
في الحقيقة . افعل
263
00:12:56,515 --> 00:12:58,582
ممنوع علينا الحديث في مثل هذه الاشياء
264
00:13:08,041 --> 00:13:13,001
سيدات , من فضلكم تخلصو من هذا
265
00:13:15,834 --> 00:13:19,416
سوف نبدا في تعلم اساسيات فن النحكم بالعقل
266
00:13:21,969 --> 00:13:23,597
مدام. لا اظن ان المديرة فيريا
267
00:13:23,622 --> 00:13:25,241
تحب ما تفعلينه
268
00:13:25,275 --> 00:13:26,075
انا اخافها
269
00:13:26,109 --> 00:13:27,075
خوف
270
00:13:28,231 --> 00:13:31,480
الخوف هو عدو فالكيري
271
00:13:32,416 --> 00:13:34,951
فالكيري الحقيقي شجاع
272
00:13:34,985 --> 00:13:36,920
متفتح
273
00:13:36,954 --> 00:13:38,405
متكبر
274
00:13:38,789 --> 00:13:41,323
اذا هذا الشيئ لستي مهتمه به
275
00:13:41,358 --> 00:13:44,527
هناك مدرسة للجمال العابث
في اسفل الطريق
276
00:13:47,364 --> 00:13:49,398
وهذا سيكون لليوم
277
00:13:58,007 --> 00:13:59,741
اعتقد انه عليك اخذ راحة
278
00:14:00,380 --> 00:14:02,198
ها هي جلبت العصائر
279
00:14:02,223 --> 00:14:03,812
كيف عرفتي ؟
280
00:14:03,846 --> 00:14:07,849
حسنا , دعينا نقل فقط ان حديثك مفيد للعاية
281
00:14:09,208 --> 00:14:10,018
اذا
282
00:14:10,053 --> 00:14:11,252
يوم مشحون , دكتور لويس
283
00:14:11,287 --> 00:14:12,287
في الوافع , بطيئ
284
00:14:12,321 --> 00:14:14,083
انا منتظرة اختبار ايفوني
285
00:14:14,108 --> 00:14:17,225
لا يمكنني المساعدة ,دون
السماح لها بكشف وضعك
286
00:14:17,259 --> 00:14:20,028
حسنا, انا افعل ما في وسعي
لابقاء قدراتي
287
00:14:20,063 --> 00:14:21,830
بعيد عنها حتى احولها ثانيا
288
00:14:21,864 --> 00:14:24,869
منذ متى كان رجوعها لفاي
كان جزء من خطتك
289
00:14:25,868 --> 00:14:27,603
لماذا انتي هنا ثانيا؟
290
00:14:27,637 --> 00:14:28,364
ماذا
291
00:14:28,389 --> 00:14:30,995
انا مهتمه بما تفعلينه
292
00:14:32,408 --> 00:14:34,175
وعلى وجه التحديد
293
00:14:34,210 --> 00:14:37,245
ماذا سافعل عندما يتم احتواء الاهل
294
00:14:37,279 --> 00:14:38,580
انتي هنا لرؤية جاك
295
00:14:38,615 --> 00:14:40,719
اعرف عدوك , صحيح
296
00:14:42,151 --> 00:14:43,851
اسف للمقاطعة , دكتور لويس
297
00:14:43,885 --> 00:14:45,720
انه عاجل
298
00:14:46,488 --> 00:14:47,911
ما هذا؟
299
00:14:49,891 --> 00:14:51,557
لورين ما الخطب
300
00:14:52,528 --> 00:14:54,596
انه اختبار ايفوني
301
00:14:58,100 --> 00:15:00,779
ماذا تعنين اني مريضة حقا
302
00:15:01,403 --> 00:15:03,075
ما الخطب بي ؟
303
00:15:03,396 --> 00:15:06,464
وفقا لهذا الكثير
304
00:15:06,609 --> 00:15:09,810
حسنا . اليس هذا كثيرا
305
00:15:10,325 --> 00:15:12,078
هناك فرصة اذا حولتك لفاي
306
00:15:12,113 --> 00:15:14,448
يمكن أن تؤدي إلى تصاعد حالتك
307
00:15:17,619 --> 00:15:19,073
ماذا تقول؟
308
00:15:21,909 --> 00:15:23,811
تحويلك لفاي
309
00:15:29,156 --> 00:15:31,043
قد يقتلك
310
00:15:32,099 --> 00:15:33,350
فور؟
311
00:15:36,103 --> 00:15:37,070
ماذا؟
312
00:15:42,476 --> 00:15:43,994
كلا
313
00:15:44,412 --> 00:15:46,180
لا يمكنك علاجي
314
00:15:46,214 --> 00:15:47,747
هذا فقط مع الامراض الاخرى
315
00:15:47,782 --> 00:15:49,249
انا اعرف ما اتعامل معه
316
00:15:49,284 --> 00:15:50,662
لكن مع هذا
317
00:15:51,251 --> 00:15:52,218
لا اعرف
318
00:15:52,252 --> 00:15:54,249
حسنا انا اعرف
319
00:15:54,655 --> 00:15:56,041
راقبت عصرا
320
00:15:57,391 --> 00:15:59,120
لا تلمسيني
321
00:16:00,360 --> 00:16:01,860
لا اريد مساعدتك
322
00:16:01,895 --> 00:16:03,128
لا اريد مساعدة من احد
323
00:16:03,163 --> 00:16:04,530
انا مورجن
324
00:16:14,337 --> 00:16:15,677
او كنت
325
00:16:15,875 --> 00:16:16,909
انا اسفه للغاية
326
00:16:16,943 --> 00:16:19,445
قلت لا تلمسيني
327
00:16:25,485 --> 00:16:28,688
لماذا لم تحوليني لفاي عندما جائتك الفرصة
328
00:16:30,223 --> 00:16:32,524
لاني ارد اختبار المصل
329
00:16:33,026 --> 00:16:34,829
للتاكد انه امن
330
00:16:37,663 --> 00:16:38,915
تختبرية
331
00:16:40,734 --> 00:16:42,201
على من ؟
332
00:16:45,338 --> 00:16:48,306
تعتقدين ان بوابة حفرة فالو
من الصعب ان تفوت
333
00:16:48,341 --> 00:16:50,342
لكن هذا ما قلته
عن الاعضاء التانسلية
334
00:16:54,044 --> 00:16:56,948
حسنا , اللعنة
335
00:16:56,982 --> 00:16:58,783
تامزين , لست اظن اننا لوحدنا
336
00:16:58,817 --> 00:17:02,286
حسنا, دعينا فقط نحصل على شيئ
حتى نغادر من هنا
337
00:17:02,320 --> 00:17:05,058
كان في مكان ما هنا
338
00:17:13,098 --> 00:17:14,232
ماذا هناك
339
00:17:14,266 --> 00:17:15,466
ارتكبتي خطا
340
00:17:18,670 --> 00:17:20,840
متاكد منه
341
00:17:22,074 --> 00:17:24,908
لم احصل على ادني من "أ" على ورق من قبل
342
00:17:24,942 --> 00:17:26,409
لا اخطاء
343
00:17:26,443 --> 00:17:30,113
المهمة كانت وصف
دور فاليكري
344
00:17:30,148 --> 00:17:32,916
ما كتبتيه
لا يحتوي على شيئ فردي
345
00:17:32,950 --> 00:17:36,019
لا حقائق, لا مخاوف شخصية
346
00:17:39,590 --> 00:17:41,091
تخبريني ان اختبارك الجيد كان الخوف
347
00:17:41,125 --> 00:17:43,523
يحصل على
( c-)
348
00:17:44,395 --> 00:17:47,230
لا أريد أن أقرأ مرة اخرى
الفقرة الخامسة حولة
349
00:17:47,265 --> 00:17:49,945
راحة الجنود الذين سقطو
350
00:17:51,235 --> 00:17:55,605
اذااردي كتابة الحقيقة
حقيقتك
351
00:17:55,639 --> 00:17:58,874
قد يكون شيئ مثير للقراءه
352
00:17:58,909 --> 00:18:00,976
لا اعرف ماذا تقصدين
353
00:18:01,011 --> 00:18:03,112
يبدو مثل شخص يريد معلمة
354
00:18:04,614 --> 00:18:06,648
لا اريد ملعمة
355
00:18:06,683 --> 00:18:08,017
انا المعلمة
356
00:18:08,051 --> 00:18:11,020
حسنا, اعتقد اننا انتهيا هنا
357
00:18:14,291 --> 00:18:17,526
الان اذا الفتاة الاولى
عذرتني
358
00:18:17,560 --> 00:18:19,829
لدي مقابلة مع المديرة
359
00:18:22,759 --> 00:18:24,226
سافعلها
360
00:18:25,535 --> 00:18:26,723
حسنا
361
00:18:27,203 --> 00:18:29,938
قابليني في الفناء عند منتصف الليل
362
00:18:29,972 --> 00:18:31,572
حظر التجول في التاسعة
363
00:18:31,606 --> 00:18:34,809
حسنا مس جودي , لديك خياران
364
00:18:34,844 --> 00:18:37,329
يبدو ان لدينا مشكلة
365
00:18:45,687 --> 00:18:46,876
هذه هي
366
00:18:48,123 --> 00:18:50,959
لا يمكن ايجادة لانه ليس هنا
367
00:18:50,993 --> 00:18:53,009
هراء. تامي
368
00:18:53,495 --> 00:18:56,196
مدخل للحفرة يفتح فقط
369
00:18:56,231 --> 00:18:58,332
في حضور الاساتذة
370
00:18:58,367 --> 00:19:00,688
حسنا لا يوجد استاذه هنا
371
00:19:01,403 --> 00:19:03,838
من الجيد اني حضرت
372
00:19:03,872 --> 00:19:05,105
لقد عدتي
373
00:19:05,139 --> 00:19:06,974
لا , انتظري , ماذا تفعلين هنا
374
00:19:07,008 --> 00:19:08,642
يبدو انك بحاجة لشخص
375
00:19:08,677 --> 00:19:10,711
لانقاذك من مهمتك الانتحارية
376
00:19:10,746 --> 00:19:14,014
اذا سوف تدخلينا للقاعة ؟
377
00:19:14,048 --> 00:19:18,518
الحقيقة يا فتيات
لن تساعد اذا فعلت
378
00:19:18,552 --> 00:19:20,153
فريا ماتت
379
00:19:25,247 --> 00:19:26,711
ماتت؟
380
00:19:27,461 --> 00:19:29,495
فريا ماتت
381
00:19:29,529 --> 00:19:30,762
هل نزفت؟
382
00:19:30,797 --> 00:19:32,464
خنقت بكرة اللحم
383
00:19:32,499 --> 00:19:34,327
حقا لا اعرف ماذا حدث
384
00:19:35,302 --> 00:19:37,303
النقطة هي انكي بحاجة لطريق اخر
385
00:19:37,337 --> 00:19:39,684
لاغراء هاديس للعودة للجحيم
386
00:19:42,013 --> 00:19:43,446
اذا , انتي معنا
387
00:19:43,485 --> 00:19:46,786
إذا قررنا متابعة هذا
يجب ان يبقى سرا
388
00:19:46,821 --> 00:19:48,522
ييننا فقط
389
00:19:48,556 --> 00:19:50,124
جودي هنا. قسم الحذاء
390
00:20:03,103 --> 00:20:06,939
من الضروي حقا
ان نتقابل في وقت متاخر
391
00:20:06,973 --> 00:20:09,628
انا مندهشة انك جئتي
392
00:20:11,445 --> 00:20:13,046
افي دائما بوعدي
393
00:20:15,849 --> 00:20:17,483
قبل البدء يجب عليكي معرفة
394
00:20:17,518 --> 00:20:21,654
اليعض يدعون تعليمي
بأساليب "غير تقليدية"
395
00:20:21,688 --> 00:20:23,222
اليسو كذلك
396
00:20:23,623 --> 00:20:27,065
العديد من تقاليدنا تم الغائها في الماضي
397
00:20:27,394 --> 00:20:31,730
لكن اعطينا هدية النحكم العقلي لسبب
398
00:20:31,765 --> 00:20:34,236
لاراحة الجنود في المعركة
399
00:20:34,868 --> 00:20:39,638
لدينا القدرة على قراءة الناس
انعدام السرية يمكنه التهدئة
400
00:20:39,673 --> 00:20:42,955
لكن ايضا يمكن استخدامة كسلاح
401
00:20:43,342 --> 00:20:46,791
لاستعلال الاعداء و ربح الحرب
402
00:20:47,513 --> 00:20:49,910
ممكن ان اعلمك الطرق القديمة
403
00:20:50,283 --> 00:20:52,551
اولا يجب اعطائي وعد منك
404
00:20:52,586 --> 00:20:57,080
هذه الدروس ستبقى سرا بيننا
405
00:21:00,159 --> 00:21:02,160
اعدك
406
00:21:02,195 --> 00:21:03,095
جيد
407
00:21:09,034 --> 00:21:10,970
الدرس الاول
408
00:21:11,837 --> 00:21:13,277
نحكمي بعقلي
409
00:21:13,906 --> 00:21:16,112
اوجدي نقاط ضعفي
410
00:21:16,742 --> 00:21:18,109
لا يمكنني
411
00:21:18,143 --> 00:21:19,310
هل انتي خائفة ؟
412
00:21:19,344 --> 00:21:20,311
ام انه الضعف
413
00:21:20,345 --> 00:21:21,785
انا لست ضعيفة
414
00:21:22,414 --> 00:21:23,380
انتي معلمة فقط
415
00:21:23,415 --> 00:21:24,949
اذا كنتي حقا فاليكري حقيقي
416
00:21:24,984 --> 00:21:26,665
سوف تفعلي شيئ مفيد
417
00:21:30,522 --> 00:21:34,588
يبدو انك ستعلقي في
شيئ حقيقي
418
00:21:35,094 --> 00:21:37,422
انها بداية
419
00:21:38,263 --> 00:21:39,718
انا لن افعل هذا
420
00:21:40,398 --> 00:21:41,763
لا اريد
421
00:21:50,942 --> 00:21:52,676
انظري فوق اعراض ايفوني
422
00:21:52,710 --> 00:21:54,745
انا لافهم كيف لازلت واقفه
423
00:21:54,779 --> 00:21:57,447
او كيف مرضت في المقام الاول
424
00:21:57,481 --> 00:21:58,982
هذا سهل
425
00:21:59,017 --> 00:22:00,653
ارينهود
426
00:22:00,818 --> 00:22:02,619
ضغط شرب القهوة
427
00:22:02,654 --> 00:22:04,587
من او ماذا ,ارينهود؟
428
00:22:04,622 --> 00:22:05,989
حارس الوقت و النفس
429
00:22:06,024 --> 00:22:07,849
هل قمتي بتشغيله
430
00:22:07,874 --> 00:22:09,660
عندما كنت مورجين
431
00:22:09,694 --> 00:22:12,963
قالت جميع الاشياء السيئة
سوف تعود لي
432
00:22:12,997 --> 00:22:14,418
لعنتني
433
00:22:14,931 --> 00:22:15,931
صحيح
434
00:22:15,966 --> 00:22:19,101
لكن كمورجن
انتي قوية
435
00:22:19,136 --> 00:22:20,831
لم تصباين بالعدوى
436
00:22:22,272 --> 00:22:24,006
حتى حولتك لانسانة
437
00:22:24,041 --> 00:22:28,768
الان , عن كلمات جانيت
ماذا فعلت موخرا؟
438
00:22:28,979 --> 00:22:31,841
انتي الدكتور,اين سحر الايدي ؟
439
00:22:32,683 --> 00:22:35,517
الاطباء لا يمكنهم ان
يضعو ايديهم فقط عليك و يعالجك
440
00:22:35,552 --> 00:22:37,352
ليس بهذه البساطة
441
00:22:41,689 --> 00:22:43,004
ما لم يكن كذلك
442
00:22:44,728 --> 00:22:45,761
كلا
443
00:22:45,796 --> 00:22:48,296
قلتها بنفسك يده انقذت مارك ؟
444
00:22:48,337 --> 00:22:49,904
وحمتك من نيكس
445
00:22:49,929 --> 00:22:53,401
لكن لازلنا لا نعرف
سيكون هناك اثار جانبية ام لا
446
00:22:53,435 --> 00:22:54,903
عليك معرفته اولا .صحيح
447
00:22:54,937 --> 00:22:56,171
وهذه فرصة جيدة
448
00:22:56,205 --> 00:22:59,336
البصمة المنقذة للحياه
449
00:22:59,608 --> 00:23:01,142
استقيظي انتي ايضا
450
00:23:01,177 --> 00:23:03,078
ماذا ننتظر؟
451
00:23:03,112 --> 00:23:05,046
اريد عمل يده
452
00:23:12,487 --> 00:23:16,269
اذا؟ هذا هاديس
453
00:23:17,459 --> 00:23:19,858
اعتقد ان لديك وجه بشئ
454
00:23:21,363 --> 00:23:24,031
كيف اصبحت شديد السمرة وانت
تحيا في الجخيم
455
00:23:24,065 --> 00:23:26,601
ارجوكي , اخبريني انها لا تمزح
456
00:23:26,635 --> 00:23:29,570
لا بد انكي مورجين
457
00:23:29,605 --> 00:23:31,105
ليس بعد الان
458
00:23:31,139 --> 00:23:32,663
وجه حزين
459
00:23:33,842 --> 00:23:35,443
صحيح
460
00:23:35,477 --> 00:23:37,811
تحولتي لبشرية
461
00:23:37,846 --> 00:23:39,580
لورين سوف تقوم بارجاعها
462
00:23:39,615 --> 00:23:41,515
لاكنها لازلت تعمل على العلاج
463
00:23:41,550 --> 00:23:42,617
لكن الم تفعلي
464
00:23:42,651 --> 00:23:46,819
كما كنت اخبر ايفوني احتاج لتجربته
465
00:23:46,854 --> 00:23:49,856
موضوع بحثي
قبل احولة لها
466
00:23:51,887 --> 00:23:53,263
و
467
00:23:55,115 --> 00:23:56,496
كيف كان الموضوع
468
00:23:57,565 --> 00:23:58,632
جيد جدا
469
00:23:58,666 --> 00:23:59,832
اشكرك
470
00:24:00,211 --> 00:24:01,244
انت بين ايدي امينه
471
00:24:01,269 --> 00:24:02,704
قل هذا لمرضي
472
00:24:03,237 --> 00:24:06,506
ايفوني لديها اعراض اخرى
حمضها النووي دمر
473
00:24:06,540 --> 00:24:08,908
الذي يسارع مرض الشيخوخة
474
00:24:08,942 --> 00:24:10,943
ماذا يمكني ان افعلة
475
00:24:10,978 --> 00:24:12,856
نحتاج لبصمة يدك
476
00:24:13,113 --> 00:24:15,081
نفس النوع الذي انقذ مارك
477
00:24:15,115 --> 00:24:18,251
وانقذك
اتذكرين؟
478
00:24:19,686 --> 00:24:22,288
اود المساعدة
لكن اخاف ان لمستي
479
00:24:22,322 --> 00:24:24,490
تعمل على فاي فقط
480
00:24:24,524 --> 00:24:26,158
لكنك املي الاخير
481
00:24:27,961 --> 00:24:29,795
ياما ان تجدي العلاح او لا تفعل
482
00:24:29,829 --> 00:24:33,666
حتى ذلك الوقت واصلي القتال
483
00:24:33,700 --> 00:24:35,567
افعلي افضل ما في وسعك
484
00:24:35,602 --> 00:24:38,771
اعني اللعنة, انتي مورجن
اليس كذلك
485
00:24:38,805 --> 00:24:40,839
اللعنة ,انا كذلك
486
00:24:40,873 --> 00:24:42,308
هذه هى الروح المطلوبة
487
00:24:42,342 --> 00:24:44,710
الان لديك خياران
488
00:24:44,744 --> 00:24:49,616
اما ان تستسلمي او تقاتلي كالجحيم
489
00:24:57,556 --> 00:24:59,324
يبدو ان لدينا صحبة
490
00:24:59,358 --> 00:25:00,625
متعقب
491
00:25:00,659 --> 00:25:01,759
انتي مستعدة
492
00:25:01,794 --> 00:25:04,004
حسنا لن اتمدد؟ لكن
493
00:25:06,933 --> 00:25:08,834
هذا هو علاجك , روستي
494
00:25:08,868 --> 00:25:12,337
مثل الاوقات القديمة
بناء التمرد
495
00:25:12,371 --> 00:25:13,972
انقذ مؤخرتك
496
00:25:14,006 --> 00:25:16,174
ايتها الجميلة , لقد انقذتي قدمي
497
00:25:16,209 --> 00:25:19,276
لقد انقذت موخرتك من
مسامير الخيرزان, اتذكرين
498
00:25:27,810 --> 00:25:28,886
ليس سيئ
499
00:25:28,920 --> 00:25:30,841
كان عليك اعطائة فقط انتباه
500
00:25:30,866 --> 00:25:33,224
وماذا عن الاستسلام؟
501
00:25:33,258 --> 00:25:34,791
ماذا فعل على ايه حال
502
00:25:41,131 --> 00:25:42,732
فريا
503
00:25:43,083 --> 00:25:45,040
ليست ميته
504
00:25:47,474 --> 00:25:48,830
كانت تكذب علينا
505
00:25:49,982 --> 00:25:51,380
انه معقد
506
00:25:51,405 --> 00:25:52,075
جربني
507
00:25:53,256 --> 00:25:54,927
انا هنا اليس كذلك
508
00:25:54,951 --> 00:25:55,973
لكن لماذا؟
509
00:25:56,353 --> 00:25:58,554
لمساعدتنا او
حماية فريا
510
00:26:00,991 --> 00:26:02,758
الا تثقين في
511
00:26:07,597 --> 00:26:10,933
الان يا فنيات , تعلمون
لا اضع رصيدي في افكار لا معنى لها
512
00:26:10,967 --> 00:26:13,969
لكن سمعت شائعات
مثيرة للقلق من البعض
513
00:26:14,004 --> 00:26:17,506
التعاليم البديلة ستذهب
للاكاديمية الارضية
514
00:26:17,541 --> 00:26:19,875
هل هناك طلاب لديهم معلومات عن هذه
515
00:26:19,910 --> 00:26:21,877
شائعات مثيرة للقلق
كنت اتوقع ان ياتو ليخبروني
516
00:26:21,912 --> 00:26:23,178
هذا مفهوم ؟
517
00:26:27,250 --> 00:26:29,585
تامزين انت
الفتاة الاولى لسبب
518
00:26:29,619 --> 00:26:31,588
هل لديك اي تقرير تقدميه
519
00:26:32,188 --> 00:26:33,631
لا, يا مديرة
520
00:26:35,858 --> 00:26:37,292
حسنا اذا
521
00:26:37,326 --> 00:26:38,560
ادرسو بصعوبة
522
00:26:38,594 --> 00:26:41,896
وتذكرو ان لديكم يوم واحد زيادة
حنى اختبار الطالبه المتفوقه
523
00:26:48,837 --> 00:26:51,765
لم ارد ان اصل لهذا
524
00:26:53,108 --> 00:26:56,408
لم تكوني قادرة ابدا على النحكم بعقلي
525
00:26:57,045 --> 00:26:59,780
هل تعتقدين حقا
ان لديك ما يتطلبه
526
00:27:01,616 --> 00:27:04,080
هل حقا تعتقدين انك تستطعين
اخفاء الحقيقة عني؟
527
00:27:05,520 --> 00:27:09,005
هل تعتقدين حقا انه يمكنك
اخفاء ما تريدين عن فريا؟
528
00:27:10,024 --> 00:27:11,802
انت غير قادرة على ذلك
529
00:27:12,961 --> 00:27:16,217
لا استطيع انا
530
00:27:17,332 --> 00:27:20,587
لقد اقسمت
531
00:27:21,602 --> 00:27:23,395
اقسمت على حمايتها
532
00:27:23,971 --> 00:27:25,438
انها هنا
533
00:27:29,076 --> 00:27:30,510
لقد فعلتيها
534
00:27:30,544 --> 00:27:32,645
اخيرا تحكمتي بعقلي
535
00:27:32,679 --> 00:27:34,137
اخذتي ما يكفي من الوقت
536
00:27:35,349 --> 00:27:38,318
كان هذا بعض الخطر
من فضوح العين يا تمزين
537
00:27:38,352 --> 00:27:40,253
استاذا ,اخفقتي
538
00:27:40,287 --> 00:27:41,020
اين هي؟
539
00:27:41,054 --> 00:27:42,121
اريني
540
00:27:47,660 --> 00:27:48,893
فريا
541
00:27:48,928 --> 00:27:50,544
اللعنة
542
00:27:51,498 --> 00:27:54,381
شخص بحاجة للاستحمام
543
00:27:55,335 --> 00:27:57,971
يبدو اني سالت الشخص الخطا حمايتي
544
00:27:58,495 --> 00:27:59,887
حمياتك من ماذا ؟
545
00:28:04,043 --> 00:28:06,938
كان من المفترض ان تكوني قائدة الحفرة
546
00:28:07,813 --> 00:28:10,271
اذا كنتي قوية لماذا هربتي؟
547
00:28:11,251 --> 00:28:14,818
عندما هرب هاديس من الجحيم
المرتزقة جائو من اجلي
548
00:28:14,853 --> 00:28:17,555
البعض ارادو استخدامي
لارسال هاديس للجحيم
549
00:28:17,589 --> 00:28:18,422
مثلك
550
00:28:18,457 --> 00:28:20,316
البعض اردوني للفدية
551
00:28:21,160 --> 00:28:23,374
اكشيا قبلت حمايتي
552
00:28:25,247 --> 00:28:28,016
اخوية فاليكري للنهاية
553
00:28:29,234 --> 00:28:31,071
اذا اختبئاتي
554
00:28:31,537 --> 00:28:33,378
مثل الجبانه
555
00:28:33,539 --> 00:28:35,168
دعمتك
556
00:28:36,041 --> 00:28:37,719
كل هذه السنين
557
00:28:39,010 --> 00:28:40,010
لماذا اهتم
558
00:28:40,045 --> 00:28:41,712
انت واشية صغيرة
559
00:28:44,549 --> 00:28:46,684
وغلطة من هذه
560
00:28:55,826 --> 00:28:56,841
صباخ الخير يا فتيات
561
00:28:56,866 --> 00:28:57,763
ابقو في مقاعدكم
562
00:28:57,788 --> 00:29:00,939
اليوم جزء سريع
اعادة ترتيب الموقع الرئيسي
563
00:29:00,964 --> 00:29:03,099
دعونا نرجع للعمل
564
00:29:03,133 --> 00:29:05,235
انه لمن عظيم سروري عن اعلن
565
00:29:05,269 --> 00:29:07,970
تخرج الطالبه المتوفقه انها
566
00:29:10,407 --> 00:29:11,507
استايسي
567
00:29:11,541 --> 00:29:12,505
نعم
568
00:29:18,816 --> 00:29:20,583
استايسي سوف نرسلها لعنوانها
569
00:29:20,617 --> 00:29:21,650
من بداية الاسبوع المقبل
570
00:29:21,677 --> 00:29:23,011
تهانينا
571
00:29:23,053 --> 00:29:25,982
الان , وكما يعرف بعضكم سيحضر مدرس جديد
572
00:29:26,007 --> 00:29:28,768
مدرس لهذا الفصل لما تبقى من العام الدراسي
573
00:29:28,891 --> 00:29:31,093
معلكم البديل سيكون هنا الان
574
00:29:31,314 --> 00:29:32,574
المعذرة
575
00:29:33,162 --> 00:29:34,950
اين مس اكشيا
576
00:29:36,507 --> 00:29:39,242
من المؤسف ان اكشيا
تركت الاكاديمية
577
00:29:39,402 --> 00:29:41,112
لماذا؟ ماذا حدث؟
578
00:29:41,871 --> 00:29:44,005
عندما كانت تدرس ضربها
579
00:29:44,040 --> 00:29:47,575
تيار الكهرباء اصاب راسها
580
00:29:47,610 --> 00:29:49,644
هذا ليس حقيقي
581
00:29:49,678 --> 00:29:50,812
اجلسي
582
00:29:50,847 --> 00:29:52,981
مس الكشا علمتنا ان نخفر بقوتنا
583
00:29:53,015 --> 00:29:54,682
لا ان نسخر منها كما تفعلي
584
00:29:54,717 --> 00:29:56,384
اليشكا قادتك للضلال
585
00:29:56,418 --> 00:29:58,720
اختارتي الخيار الخطاء
لكن سيتم مسامحتك
586
00:29:58,755 --> 00:30:00,588
الان, اجلسي
587
00:30:00,623 --> 00:30:02,096
اكشيا كانت على حق
588
00:30:02,792 --> 00:30:04,892
نحن نولد للطيران في المعركة
589
00:30:04,926 --> 00:30:07,462
ليس للتنظيف بعد الحرب
590
00:30:07,496 --> 00:30:10,965
من المقدر لنا ان نحكم على
الصالحين من الذين سقطوا
591
00:30:10,999 --> 00:30:12,099
اجلس
592
00:30:12,134 --> 00:30:13,468
كلا
593
00:30:20,809 --> 00:30:21,909
كلا
594
00:30:25,347 --> 00:30:27,192
انتي مطرودة
595
00:30:27,582 --> 00:30:29,497
اجمعي اغراضك وارحلي
596
00:30:30,385 --> 00:30:32,820
لم يعد مرحب بك في
اكاديمية فاليكري
597
00:30:38,036 --> 00:30:39,760
هل ستاتين
598
00:30:47,002 --> 00:30:48,100
حسنا
599
00:30:50,037 --> 00:30:52,436
وتذكر اسمي ,افحصي هذا
600
00:30:53,732 --> 00:30:55,971
وبالحديث عن الطيور
601
00:31:03,157 --> 00:31:04,469
اذا اردتي معرفة الحقيقة
602
00:31:04,494 --> 00:31:06,428
هناك طرق اخرى للحصول على الاجوبة
603
00:31:08,883 --> 00:31:10,499
باي سلطه ؟
604
00:31:10,750 --> 00:31:13,018
انا مديرة الحفرة
605
00:31:13,875 --> 00:31:14,484
كلا
606
00:31:14,519 --> 00:31:15,519
انتي رحلتي
607
00:31:15,553 --> 00:31:17,585
الان , انتي مجرد فتاة بفستان سيئ
608
00:31:18,289 --> 00:31:20,670
لكنك, ان لم تجيبي على اسئلتي
609
00:31:22,560 --> 00:31:24,293
لم تتركي لي خيارا اخر
610
00:31:27,297 --> 00:31:30,533
لن تجرؤ على النحكم بعقلي ؟
611
00:31:32,336 --> 00:31:34,403
في هذه الحالة , الامتحان النهائي
612
00:31:34,438 --> 00:31:35,671
اتمنى ان تكوني درستي
613
00:31:35,706 --> 00:31:38,007
كنت ادخن في غرفة الفتيات
614
00:31:42,312 --> 00:31:45,882
لا يمكنك خداعنا
كيف خدعت هاديس ؟
615
00:31:49,920 --> 00:31:55,124
هل تعتقدي حقا
سانحني لارادتك
616
00:31:55,158 --> 00:31:57,726
انتي لم تتخرجي حتى من الثانويه
617
00:32:01,998 --> 00:32:03,265
لا استطيع
618
00:32:03,299 --> 00:32:04,399
بالطبع لا
619
00:32:04,433 --> 00:32:06,902
لانك طفل عاصي
620
00:32:06,936 --> 00:32:08,473
خسرتي
621
00:32:09,185 --> 00:32:10,752
لكن ليس لوحدها
622
00:32:17,313 --> 00:32:19,714
اتعتقدي اننا سنصدق انك جعلت
623
00:32:19,749 --> 00:32:22,094
هاديس يختار القشة القصيرة
624
00:32:24,720 --> 00:32:26,699
خسرتي
625
00:32:28,691 --> 00:32:31,125
هاديس, تعمد سحب الصغيرة
626
00:32:31,160 --> 00:32:32,594
اراد ان يحكم الجحيم
627
00:32:32,628 --> 00:32:33,861
لبناء جيش
628
00:32:33,896 --> 00:32:34,663
اي مكان افضل
629
00:32:34,697 --> 00:32:36,398
من الظلام
630
00:32:36,432 --> 00:32:37,932
ماذا اراد منك ؟
631
00:32:39,915 --> 00:32:42,804
كنت مجرد طعم
التي عثرت على قلادة قوية
632
00:32:48,310 --> 00:32:49,996
البريسنجمين
633
00:32:50,679 --> 00:32:53,047
هاديس جعل الجميع يصدق اني اغويته
634
00:32:53,305 --> 00:32:54,481
يعرف الحقيقة
635
00:32:54,672 --> 00:32:56,106
انك غشاشة
636
00:33:01,756 --> 00:33:04,144
كشفتي خوفي الدفين
637
00:33:06,442 --> 00:33:08,562
الان انه واجبك ان تاخذي روحي
638
00:33:12,499 --> 00:33:13,783
كلا
639
00:33:18,739 --> 00:33:20,273
المشرف على القاعة يجب ان يكون
640
00:33:20,308 --> 00:33:22,916
فالكيري
التي كان عليها ان تحكم دائما
641
00:33:25,727 --> 00:33:27,033
اكشيا
642
00:33:35,656 --> 00:33:40,980
ومع رحيل هاديس نحتاج لشخص يراقب الجحيم
643
00:33:48,635 --> 00:33:50,302
هيا بنا
644
00:33:52,239 --> 00:33:55,541
قد يكون هناك الكثير من النبات
في العالم السفلي
645
00:33:55,576 --> 00:33:56,743
لن اتغيب طويلا
646
00:34:06,286 --> 00:34:09,256
افصل طالباتي
647
00:34:10,891 --> 00:34:14,841
هل تفهمي الان, لماذا هاديس
اختارك للعتور على بو
648
00:34:15,896 --> 00:34:18,063
لاني خصم ضعيف
649
00:34:18,098 --> 00:34:20,632
اوه, تامزين
650
00:34:20,666 --> 00:34:22,534
متى تتعلمين
651
00:34:31,744 --> 00:34:33,378
انتي راحلة ؟
652
00:34:33,413 --> 00:34:35,825
انا كذلك
653
00:34:37,049 --> 00:34:38,583
انا طرد
654
00:34:38,618 --> 00:34:40,385
كما سمعت
655
00:34:40,420 --> 00:34:42,053
بامكاني التعايش مع هذا
656
00:34:42,087 --> 00:34:44,543
لكن لا يمكنني التعايش
وانتي غاضية علي
657
00:34:45,792 --> 00:34:46,490
تامزين
658
00:34:46,525 --> 00:34:48,796
لم اخبرهم بشيء
659
00:34:49,761 --> 00:34:51,762
تعلمت الكثير منك عن فالكيري
660
00:34:51,797 --> 00:34:54,432
من قضاء حياتي كلها في الاكاديمية
661
00:34:57,769 --> 00:34:59,837
انا فخورة بكي
662
00:35:01,907 --> 00:35:03,441
انتي كذلك
663
00:35:03,475 --> 00:35:05,643
لم تولدي للتخدمي , تامزين
664
00:35:05,677 --> 00:35:07,210
ولدتي لتكوني فائدة
665
00:35:07,245 --> 00:35:10,276
كما كنتي في جميع حيواتك السابقة
666
00:35:10,881 --> 00:35:13,866
سوف تتذكرين الباقي في الوقت المناسب
667
00:35:14,652 --> 00:35:17,254
لكنك عليك التحسن
القدرة على النحكم بالعقل
668
00:35:17,288 --> 00:35:20,781
سوف تحتاجينها عندما تقودين
جيشك الاول داخل المعركة
669
00:35:21,725 --> 00:35:23,581
قيادة الجيش
670
00:35:23,861 --> 00:35:25,127
انا
671
00:35:27,290 --> 00:35:29,571
ليس لديك اي فكرة ؟
672
00:35:33,036 --> 00:35:34,676
انا اسفة
673
00:35:35,238 --> 00:35:36,505
على ماذا؟
674
00:35:41,011 --> 00:35:42,626
واقعت في الحب مع بو
675
00:35:45,382 --> 00:35:47,426
وقعت في الحب مع الهدف
676
00:35:48,818 --> 00:35:50,486
اعرف
677
00:35:50,820 --> 00:35:52,526
ماذا عن ضبط النفس؟
678
00:36:00,663 --> 00:36:04,967
ان تكوني فالكيري حقيقية يعني
الاستفادة من كل عواطفك
679
00:36:05,001 --> 00:36:07,201
الجيدة منها و السئ
680
00:36:08,371 --> 00:36:12,049
لكن لا يمكنك الاستفادة
من العواطف التي لم تشعري بها؟
681
00:36:12,976 --> 00:36:18,279
وانتي يا عزيزتي , مؤخرا
شعرت بمشاعر قوية جدا
682
00:36:18,314 --> 00:36:20,512
هل هذا واضح ؟
683
00:36:21,283 --> 00:36:24,653
لماذا تعتقدين انك كنتي قادرة على النحكم بعقلي؟
684
00:36:24,687 --> 00:36:26,655
لانك ضعيفة , يا صديقتي القديم
685
00:36:29,958 --> 00:36:32,110
لانك تفتحتي
686
00:36:32,594 --> 00:36:35,448
تعلمتي ان تكوني قاهرة
687
00:36:35,964 --> 00:36:40,502
الان انتي قادرة على استغلال ضعف الاخرين
688
00:36:45,207 --> 00:36:47,588
لكنها كسرت قلي
689
00:36:48,677 --> 00:36:53,281
البطانة الفضية
تجعلك قوية
690
00:37:04,092 --> 00:37:05,845
دون سيرفيا فالكيري
691
00:37:06,861 --> 00:37:08,899
قائدة الجيش
692
00:37:10,465 --> 00:37:12,763
صياد مكافأة اخفق
693
00:37:15,336 --> 00:37:17,406
اكملي
694
00:37:18,625 --> 00:37:19,948
نعم
695
00:37:21,543 --> 00:37:26,080
لكن لا تتركي الماضي يحدد
من ستكونين في المستقبل
696
00:37:30,185 --> 00:37:32,535
(لست نادمة على محبة (بو
697
00:37:37,559 --> 00:37:42,511
الحب مفتاح يجعلك
بان تكوني قائدة عظيمة
698
00:37:42,862 --> 00:37:45,848
هذا, سبب اختيار هاديس لكي ؟
699
00:37:46,500 --> 00:37:49,302
لانك مخلصة و قوية
700
00:37:49,336 --> 00:37:51,983
لانكي تفي دائما بعهدك
701
00:37:52,772 --> 00:37:55,820
اعرف انك لم تفتني علي
702
00:37:59,580 --> 00:38:02,230
لقد وعدته بتسليمها
703
00:38:02,716 --> 00:38:03,882
يعرف انك ستفعلين
704
00:38:03,917 --> 00:38:05,541
وفعلت
705
00:38:06,487 --> 00:38:11,090
لكنه لا يعرف ماذا ستفعلين في المستقبل ؟
706
00:38:11,125 --> 00:38:13,126
لابد ان هاذا يخيفة
707
00:38:13,160 --> 00:38:15,193
لكنه لا يقتل
708
00:38:15,228 --> 00:38:17,395
لا يقهر
709
00:38:17,430 --> 00:38:21,424
كل شيئ لديه شيئ يريدة
710
00:38:22,101 --> 00:38:24,761
ماذا يريد؟
711
00:38:28,274 --> 00:38:31,276
فريا قالت انه يريد بناء جيش ؟
712
00:38:33,045 --> 00:38:36,881
كوني جنراله المثالي
713
00:38:45,858 --> 00:38:47,783
لقد عدتي
714
00:38:48,528 --> 00:38:50,128
انا جاهز للخدمة
715
00:38:50,163 --> 00:38:52,153
من اين ابدا
716
00:38:52,565 --> 00:38:56,400
تعرف دائما كنت معجب بكي , تامزين
717
00:38:56,434 --> 00:38:58,903
قبل ان اقابلك
718
00:38:58,937 --> 00:39:02,807
فريا اخبرتني عن
الطالبه الثائره
719
00:39:02,841 --> 00:39:06,144
وكنت اعرف انه في يوم ما
ستكوني مفيدة لي
720
00:39:06,178 --> 00:39:08,913
حسنا اذا كنت تعرف فريا
انت تعرف اني اعرف
721
00:39:08,947 --> 00:39:11,515
انك اخترت الجحيم
لتكوين جيشك
722
00:39:11,550 --> 00:39:14,485
وتريد مني قيادة الفريق للفوز
723
00:39:14,519 --> 00:39:17,088
تكوين جيش عام
امر مهم
724
00:39:17,122 --> 00:39:20,697
يتطلب مني وضع الكثير من الايمان بك
725
00:39:22,861 --> 00:39:25,559
لست متاكد ان لديي ذلك الايمان
726
00:39:26,231 --> 00:39:27,332
لماذا؟
727
00:39:28,438 --> 00:39:29,866
تامزين ؟
728
00:39:29,901 --> 00:39:32,570
احببت دائما شجاعتك
729
00:39:32,946 --> 00:39:35,033
لكنك كاذبة رهيبة
730
00:39:37,078 --> 00:39:39,126
انت محق, لا يمكن ان اكون مزيفة
731
00:39:39,711 --> 00:39:41,712
اعرف الاحتيال عندما اراه
732
00:39:41,746 --> 00:39:44,281
وانت يا صديقي محتال
733
00:39:44,790 --> 00:39:46,550
اذا حاولت مطاردة اصدقائي
734
00:39:46,585 --> 00:39:48,748
اعرف فقط ,ان عليك ان تتغطاني اولا
735
00:39:50,388 --> 00:39:52,590
سيئ للغايه انك عالق هنا
736
00:39:59,997 --> 00:40:01,931
هذا انا
737
00:40:24,525 --> 00:40:26,009
توقف عن لوم نفسك
738
00:40:26,034 --> 00:40:29,299
بو , اذا قمت فقط باعطائها
المصل عندما اتيحت الفرصة
739
00:40:29,324 --> 00:40:31,231
انظر, لم يكن لديك طريقة لتعرفي
740
00:40:31,557 --> 00:40:32,890
لكن الان انت تعرفي
741
00:40:33,392 --> 00:40:34,685
وسمعتي جاك
742
00:40:35,060 --> 00:40:37,494
بالحديث عن جاك ما هو احساسك؟
743
00:40:38,120 --> 00:40:40,054
احبة
744
00:40:41,866 --> 00:40:44,652
اخيرا, هناك شخص صريح معي
745
00:40:47,514 --> 00:40:50,535
انا مريضة
746
00:40:51,213 --> 00:40:52,993
وعلي التعامل
747
00:40:54,353 --> 00:40:56,825
ايفوني , انا مندهشة
748
00:40:57,520 --> 00:41:01,946
من حسن حظي لدي طبيب جيد
749
00:41:04,126 --> 00:41:05,226
تعنين انا ؟
750
00:41:05,260 --> 00:41:06,795
ياالاهي . اكره تواضعك الزائف
751
00:41:06,829 --> 00:41:07,929
نعم , انتي يا غبية
752
00:41:07,964 --> 00:41:09,230
الان انا بحاجة لشراب
753
00:41:16,739 --> 00:41:19,394
فهمنا بشكل صحيح
754
00:41:20,174 --> 00:41:23,234
نعم , اعتقد اننا فعلنا
755
00:41:23,645 --> 00:41:25,212
لدكتور لويس
756
00:41:25,246 --> 00:41:28,110
صديقتي
757
00:41:28,683 --> 00:41:30,450
واملي الوحيد
758
00:41:37,692 --> 00:41:41,996
ايفوني اقسم, انا لن استسلم
759
00:41:42,030 --> 00:41:43,330
اعرف
760
00:41:43,364 --> 00:41:45,298
اعني انك لازلت تطاردين
شيطانتك
761
00:41:45,333 --> 00:41:47,067
احاديث غير مجدية
762
00:41:47,101 --> 00:41:48,919
نحن سعداء بتغير رايك
763
00:41:49,403 --> 00:41:50,603
ليس بدون مساعدة جاك ؟
764
00:41:50,638 --> 00:41:52,038
لا تذهبي لهناك
765
00:41:52,072 --> 00:41:53,272
اته معقد
766
00:41:53,306 --> 00:41:56,509
اوه , هيا بو
دعي الموضوع ينتهي
767
00:41:56,544 --> 00:41:58,377
فعل اشياء سيئة
768
00:41:58,412 --> 00:42:02,232
ان كنت تعلمت شيئا
ان الحياة قصيرة جدا
769
00:42:02,583 --> 00:42:05,026
خاصة للبشر
770
00:42:06,486 --> 00:42:07,453
نعم ايفوني
771
00:42:07,478 --> 00:42:08,287
عن هذا
772
00:42:08,321 --> 00:42:10,189
ساتركم لوحدكم
773
00:42:17,264 --> 00:42:21,540
تامزين , شكرا الاهي لم اتوقع رويتك ثانيا
774
00:42:23,736 --> 00:42:25,003
غيرت راي
775
00:42:29,208 --> 00:42:32,510
من الافضل ان يكون لديك صديق
افضل من لاشيئ
776
00:42:32,545 --> 00:42:33,311
تامزين
777
00:42:33,345 --> 00:42:34,546
بو , لقد اخفقت
778
00:42:34,581 --> 00:42:35,346
انظري, انا ايضا
779
00:42:35,381 --> 00:42:36,455
عالجت جميع الاخطاء
780
00:42:36,480 --> 00:42:38,348
كلا
( اقصد , مع (جاك
781
00:42:38,805 --> 00:42:40,134
...(هاديس)
782
00:42:40,783 --> 00:42:43,188
هذا, لماذا كنت مع ستايسي
783
00:42:43,222 --> 00:42:45,568
حاولنا اعادته للجحيم
784
00:42:47,560 --> 00:42:49,061
لماذا لم تخبريني
785
00:42:50,830 --> 00:42:52,989
لا اعرف , حاولت فعلها لوحدي
786
00:42:53,733 --> 00:42:55,366
من اجلك
787
00:42:55,401 --> 00:42:57,083
من اجلي
788
00:42:58,070 --> 00:43:00,161
وفشلت
789
00:43:01,213 --> 00:43:02,185
انظري
790
00:43:02,274 --> 00:43:06,002
نحتاج لمزيد من المعلومات قبل فعل اي شيئ
791
00:43:07,146 --> 00:43:09,587
اعتقد ان لدي بعض المعلومات لكي
792
00:43:10,316 --> 00:43:12,164
انه يبني جيش
793
00:43:12,351 --> 00:43:13,954
وسوف يحتاج لمساعدتك
794
00:43:18,190 --> 00:43:20,349
كنت احاول معرفته
795
00:43:23,061 --> 00:43:25,474
ماذا اذا كان يلعب نفس اللعبة معكي
796
00:43:25,731 --> 00:43:27,698
هناك طريق واحد لمعرفة هذا
797
00:43:29,947 --> 00:43:32,647
اتمنى ان تكون الترجمة نالت اعجابكم
والى اللقاء في حلقة جديدة من
( فتاه ضائعة )