1 00:00:04,820 --> 00:00:06,164 Last time on Lost Girl... 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,951 You're messing with someone's life. 3 00:00:07,976 --> 00:00:09,882 She wanted this more than anything in the world. 4 00:00:09,917 --> 00:00:12,151 I took the antidote. I'm not Fae anymore. 5 00:00:12,186 --> 00:00:13,586 We're over. 6 00:00:13,620 --> 00:00:17,289 We are capable of many things, but love... 7 00:00:17,324 --> 00:00:19,725 Remember, with great power comes great respo... 8 00:00:19,759 --> 00:00:21,607 Okay, Voltaire! 9 00:00:21,928 --> 00:00:22,961 Never forget. 10 00:00:22,995 --> 00:00:26,064 Hades' evil comes in many forms. 11 00:00:29,368 --> 00:00:32,104 In lore, the horseshoe symbolizes protection. 12 00:00:32,138 --> 00:00:35,072 It wards off evil and brings good luck. 13 00:00:35,107 --> 00:00:36,006 A weapon. 14 00:00:36,041 --> 00:00:37,641 Forged by the gods. 15 00:00:37,675 --> 00:00:39,409 Just for me. 16 00:00:39,444 --> 00:00:40,911 And this is what I get. 17 00:00:40,946 --> 00:00:42,339 It's not that bad. 18 00:00:42,914 --> 00:00:43,876 Look. 19 00:00:47,585 --> 00:00:49,259 You can punch with it. 20 00:00:52,031 --> 00:00:54,352 You can... scratch your back. 21 00:00:55,331 --> 00:00:56,631 You can throw it. 22 00:00:56,656 --> 00:00:57,426 Uh, no. 23 00:00:57,461 --> 00:00:58,561 Think fast... 24 00:01:02,266 --> 00:01:03,967 Of course. 25 00:01:04,001 --> 00:01:05,101 Jackpot. 26 00:01:06,937 --> 00:01:10,405 Ever since I took down Freyja, I've been starving. 27 00:01:10,439 --> 00:01:14,009 Seriously, what am I supposed to do with this. 28 00:01:14,043 --> 00:01:16,906 The last thing I need is another freakin' mystery in my life. 29 00:01:16,931 --> 00:01:19,165 Didn't Trick say you need it for protection. 30 00:01:19,190 --> 00:01:20,223 From what? 31 00:01:20,483 --> 00:01:21,416 The obvious. 32 00:01:21,450 --> 00:01:22,684 Jack-in-a-glass-box. 33 00:01:22,718 --> 00:01:25,220 If the king of the underworld ever becomes a problem 34 00:01:25,255 --> 00:01:28,719 I'm gonna need something a lot sharper than a horseshoe. 35 00:01:31,059 --> 00:01:32,832 Like this? 36 00:01:33,896 --> 00:01:35,562 Stole it from Zee and Hera. 37 00:01:35,597 --> 00:01:37,201 The Amethusto dagger. 38 00:01:37,226 --> 00:01:38,800 The cut your daddy out of your life dagger. 39 00:01:38,834 --> 00:01:40,634 Whoa, Tamsin, wait. 40 00:01:40,669 --> 00:01:42,936 The longer we wait, the stronger he gets. 41 00:01:42,970 --> 00:01:45,554 It's only a matter of time before Jack makes his move. 42 00:01:45,579 --> 00:01:47,449 Yeah, and your only operation experience 43 00:01:47,474 --> 00:01:49,042 is the board game. 44 00:01:49,076 --> 00:01:52,412 Fine. If you wanna call your emotionally unstable ex. 45 00:01:52,446 --> 00:01:53,413 Even after we... 46 00:01:53,447 --> 00:01:55,949 All our lives, all we're told over and over again 47 00:01:55,983 --> 00:01:58,114 is the importance of family. 48 00:01:58,652 --> 00:02:02,221 Like it or not, he's mine. 49 00:02:02,255 --> 00:02:03,722 True. 50 00:02:03,756 --> 00:02:06,115 Or... Are your family the ones 51 00:02:06,140 --> 00:02:07,600 who've been there for you all along? 52 00:02:16,736 --> 00:02:18,203 Always the same. 53 00:02:18,237 --> 00:02:19,770 Two of the greens. 54 00:02:19,805 --> 00:02:21,472 One of the blues. 55 00:02:21,506 --> 00:02:23,104 Don't talk to her. 56 00:02:24,210 --> 00:02:26,441 Don't look at her. 57 00:02:27,445 --> 00:02:31,819 And whatever you do, don't touch her. 58 00:02:32,789 --> 00:02:34,362 It's time for your meds... 59 00:02:38,056 --> 00:02:39,122 Aife. 60 00:02:56,591 --> 00:02:57,491 Swallow. 61 00:03:09,651 --> 00:03:10,585 Swallow that. 62 00:03:35,977 --> 00:03:37,999 You don't want to do that. 63 00:04:13,073 --> 00:04:16,065 ~ Family Portrait ~ 64 00:04:16,781 --> 00:04:18,782 Why didn't you tell me? 65 00:04:18,817 --> 00:04:20,985 I saw Taft kill her. 66 00:04:21,019 --> 00:04:23,687 She died saving me. And you knew she was alive? 67 00:04:23,721 --> 00:04:26,441 Please sit down and we can talk about this. 68 00:04:31,763 --> 00:04:33,526 I saw her. 69 00:04:34,631 --> 00:04:37,200 What, where? 70 00:04:37,234 --> 00:04:41,200 When you were on the Wanderer's train, Aife was sane. 71 00:04:41,772 --> 00:04:44,535 And even though her memory of you had been wiped, 72 00:04:45,309 --> 00:04:47,608 deep down she knew she had a daughter. 73 00:04:48,212 --> 00:04:49,910 She came looking for you. 74 00:04:50,613 --> 00:04:51,913 What happened? 75 00:04:51,948 --> 00:04:54,753 Once she regained her memory, she... 76 00:04:56,686 --> 00:04:59,129 She went crazy again. 77 00:05:01,737 --> 00:05:03,725 I remind her of the darkest period in her life. 78 00:05:03,759 --> 00:05:05,494 Why wouldn't I make her crazy? 79 00:05:05,528 --> 00:05:07,432 She was in a Fae institution 80 00:05:07,457 --> 00:05:08,662 for the mentally ill. 81 00:05:08,697 --> 00:05:10,713 She escaped last night. 82 00:05:12,971 --> 00:05:13,854 Where are you going? 83 00:05:13,879 --> 00:05:15,550 To find my mom, make sure she's safe. 84 00:05:15,575 --> 00:05:16,208 Bo... 85 00:05:16,233 --> 00:05:17,933 One of us needs to care. 86 00:05:39,093 --> 00:05:40,460 Not only Trick. 87 00:05:40,495 --> 00:05:41,527 You, Kenzi. 88 00:05:41,561 --> 00:05:43,229 You all knew she was alive. 89 00:05:43,263 --> 00:05:46,098 I wanted to tell you. It wasn't my call to make. 90 00:05:46,133 --> 00:05:49,977 Yeah well, lying by omission got old a long time ago. 91 00:05:50,137 --> 00:05:52,704 After the train, you were suffering from memory loss. 92 00:05:52,739 --> 00:05:54,173 Trauma. 93 00:05:54,207 --> 00:05:56,542 And the longer we waited, the harder it became. 94 00:05:56,576 --> 00:06:00,057 Oh, well, I'm sorry it was so hard on you. 95 00:06:01,127 --> 00:06:04,729 Bo. I admit, we made the wrong choice. 96 00:06:05,417 --> 00:06:07,018 But we made it because we love you. 97 00:06:07,053 --> 00:06:08,909 That's what family does. 98 00:06:10,856 --> 00:06:13,891 I can't imagine how awful it must have been. 99 00:06:13,926 --> 00:06:16,060 If I were her, I would've escaped too. 100 00:06:21,832 --> 00:06:24,890 Take a look around, you won't find much. 101 00:06:25,636 --> 00:06:27,171 Mind if we question her? 102 00:06:27,205 --> 00:06:28,405 Be my guest. 103 00:06:28,440 --> 00:06:31,508 But Estelle hasn't talked in 300 years. 104 00:06:31,543 --> 00:06:32,708 What happened? 105 00:06:32,742 --> 00:06:36,690 Her family was murdered, she shut down to survive. 106 00:07:01,504 --> 00:07:04,135 Estelle? I'm looking for my mother. 107 00:07:05,374 --> 00:07:07,469 And I need your help. 108 00:07:10,378 --> 00:07:11,912 I hope you don't mind... 109 00:07:31,999 --> 00:07:33,627 Hi. 110 00:07:34,301 --> 00:07:35,952 I'm Bo. 111 00:07:37,204 --> 00:07:39,002 I recognize you. 112 00:07:39,706 --> 00:07:41,540 How? 113 00:07:58,624 --> 00:08:00,057 Tell me something. 114 00:08:01,193 --> 00:08:04,150 If the thought of me drove my mother crazy, 115 00:08:04,863 --> 00:08:07,131 why did she keep me above her bed? 116 00:08:07,166 --> 00:08:08,782 I don't know. 117 00:08:09,301 --> 00:08:11,326 Do you know why she escaped? 118 00:08:13,138 --> 00:08:16,306 The doctors talk, I hear them. 119 00:08:16,340 --> 00:08:17,874 They said she was doing well. 120 00:08:17,908 --> 00:08:19,409 They were going to release her. 121 00:08:19,443 --> 00:08:21,044 Why didn't they? 122 00:08:22,280 --> 00:08:25,649 One day... something happened. 123 00:08:25,683 --> 00:08:27,968 I could see it in her eyes. 124 00:08:28,519 --> 00:08:32,588 You can tell everything form a person's eyes. 125 00:08:33,036 --> 00:08:34,889 The window to the soul. 126 00:08:36,793 --> 00:08:38,981 You have beautiful eyes, Estelle. 127 00:08:41,931 --> 00:08:45,115 Do you know what triggered the change? 128 00:08:46,403 --> 00:08:50,371 Whatever it was, it was frightening. 129 00:08:50,406 --> 00:08:55,074 As if everything that was once wrong came rushing back. 130 00:08:56,144 --> 00:09:02,483 All... at... once. 131 00:09:20,136 --> 00:09:21,857 Okay. 132 00:09:24,070 --> 00:09:25,871 Thank you, for your help. 133 00:09:36,383 --> 00:09:38,874 Something triggered Aife, we need to find out what. 134 00:09:39,685 --> 00:09:42,287 Miss, we're gonna need access to all of Aife's records. 135 00:09:42,321 --> 00:09:44,589 I'll send you everything we have right away. 136 00:09:48,827 --> 00:09:49,779 Lauren. 137 00:09:50,429 --> 00:09:52,719 I called as soon as I saw. 138 00:09:53,299 --> 00:09:55,433 I don't even know how long it's been. 139 00:09:55,468 --> 00:09:57,901 Or how many times he escaped without us knowing. 140 00:09:57,935 --> 00:10:04,480 Oh, he left me a note thanking me for my hospitality, and this. 141 00:10:07,712 --> 00:10:08,779 A portrait? 142 00:10:08,813 --> 00:10:10,381 So now my father's an artist? 143 00:10:10,415 --> 00:10:11,715 He's insane. 144 00:10:11,750 --> 00:10:14,480 First Aife escapes, now Jack. 145 00:10:15,118 --> 00:10:17,754 What if he had something to do with it? 146 00:10:19,223 --> 00:10:20,637 We have to find him. 147 00:10:20,662 --> 00:10:21,758 If he wants a dark army, 148 00:10:21,792 --> 00:10:23,912 his first stop might be the backdoor to hell. 149 00:10:23,937 --> 00:10:26,973 The Cinvat. I'll go make sure he doesn't try to reopen it. 150 00:10:27,331 --> 00:10:29,532 You stay here in case he comes back? 151 00:10:29,566 --> 00:10:31,166 What about you? 152 00:10:31,677 --> 00:10:33,702 I'm gonna check the only residence fit for an Ancient. 153 00:10:58,427 --> 00:11:01,261 My god you're gorgeous. 154 00:11:01,296 --> 00:11:02,229 Mom? 155 00:11:02,263 --> 00:11:04,431 Of course you are, you take after me... 156 00:11:04,465 --> 00:11:06,433 mostly. 157 00:11:06,467 --> 00:11:07,334 Let's go. Now. 158 00:11:07,368 --> 00:11:08,134 Where? 159 00:11:08,168 --> 00:11:09,669 You're just in time for dinner. 160 00:11:11,572 --> 00:11:14,073 I'm preparing her favourite. 161 00:11:14,107 --> 00:11:16,175 What the hell is going on here? 162 00:11:16,210 --> 00:11:17,944 Hard to believe, I know. 163 00:11:21,414 --> 00:11:23,902 Oh, Bo. Aren't you happy? 164 00:11:23,927 --> 00:11:25,317 Your mom and dad are back together. 165 00:11:30,498 --> 00:11:32,223 Any special request, darling? 166 00:11:32,248 --> 00:11:34,149 I know you've always loved Bach. 167 00:11:34,832 --> 00:11:35,898 I don't want music. 168 00:11:36,552 --> 00:11:38,961 I want to know what my mother, who I thought was dead, 169 00:11:38,986 --> 00:11:40,482 is doing here with the man who tortured her 170 00:11:40,498 --> 00:11:41,293 and kept her in a cage. 171 00:11:41,318 --> 00:11:45,537 Noted, noted, and noted. But I was asking your mother. 172 00:11:45,881 --> 00:11:48,115 Aife, baby, requests? 173 00:11:48,150 --> 00:11:49,617 Bach sounds delightful. 174 00:11:49,652 --> 00:11:51,919 As long as it's followed by Sir-Mix-A-Lot. 175 00:11:51,954 --> 00:11:55,056 Mama love her Baby Got Back, and I know Bo does too. 176 00:11:55,090 --> 00:11:56,169 Come on, we gotta get you out of here. 177 00:11:56,194 --> 00:11:59,380 Will you relax? I want to be here. 178 00:12:02,530 --> 00:12:04,064 What did you do to her? 179 00:12:04,098 --> 00:12:06,162 Care to explain to her what I've done to you? 180 00:12:06,187 --> 00:12:08,411 Yes. He's kindly made me dinner. 181 00:12:08,436 --> 00:12:11,109 Oh, and since you're here, you should join us. 182 00:12:11,249 --> 00:12:14,432 A family that eats together stays together. 183 00:12:15,068 --> 00:12:17,519 Yeah. Well. We've never been 'together', 184 00:12:17,553 --> 00:12:19,466 so that's pretty much null and void. 185 00:12:19,491 --> 00:12:21,584 You know, the last time you and I spoke, 186 00:12:21,609 --> 00:12:25,746 we agreed to stay clear of one another. 187 00:12:26,060 --> 00:12:28,712 I don't recall inviting you, Bo. 188 00:12:29,197 --> 00:12:31,932 Too bad, I crash. 189 00:12:31,966 --> 00:12:34,301 And I'm not leaving until you free her. 190 00:12:34,336 --> 00:12:36,402 She's free to go when she wishes. 191 00:12:36,943 --> 00:12:37,926 Holding her against her will 192 00:12:37,951 --> 00:12:39,572 sounds more like your grandfather. 193 00:12:39,607 --> 00:12:41,341 You leave Trick out of this. 194 00:12:41,375 --> 00:12:44,057 Jack saved me from the Dark Dungeons. 195 00:12:46,347 --> 00:12:47,647 Told you. 196 00:12:47,681 --> 00:12:49,515 Just like he's saving me now. 197 00:12:49,550 --> 00:12:50,916 From what exactly? 198 00:12:50,951 --> 00:12:52,451 The institution. 199 00:12:52,485 --> 00:12:54,319 Yes. Trick knew you were in there... 200 00:12:54,354 --> 00:12:55,652 Knew? 201 00:12:57,223 --> 00:13:01,526 Honey, your grandfather is the one that had me committed. 202 00:13:01,561 --> 00:13:03,061 Dinner is served. 203 00:13:06,999 --> 00:13:09,900 I don't know how I didn't notice Jack escaping from the cell. 204 00:13:09,934 --> 00:13:11,902 Tamsin if anything happens... 205 00:13:11,936 --> 00:13:13,604 It's okay, you're only human, 206 00:13:13,639 --> 00:13:15,105 you couldn't have done anything anyway. 207 00:13:15,140 --> 00:13:16,507 Yes, I'm a human. 208 00:13:16,541 --> 00:13:18,328 We all get it. Thank you. 209 00:13:19,478 --> 00:13:21,879 Still recovering from your god swap with Zee? 210 00:13:21,913 --> 00:13:23,781 Oh, what's to recover from, the guilt? 211 00:13:23,815 --> 00:13:25,449 Humiliation of almost getting myself killed? 212 00:13:25,484 --> 00:13:26,416 No big deal. 213 00:13:26,450 --> 00:13:28,418 It all worked out in the end. 214 00:13:28,452 --> 00:13:30,186 Sort of. 215 00:13:33,324 --> 00:13:34,357 What? 216 00:13:34,392 --> 00:13:36,760 Nothing. I don't want to get into this with you. 217 00:13:36,794 --> 00:13:39,128 You've already started. You may as well finish. 218 00:13:40,998 --> 00:13:42,822 Did she say anything to you? 219 00:13:43,866 --> 00:13:48,036 No, about your breakup? No. No. 220 00:13:48,070 --> 00:13:50,872 Okay, I just don't want Bo to feel alone right now. 221 00:13:50,907 --> 00:13:53,250 Not with everything that's going on. 222 00:13:54,043 --> 00:13:57,646 Did you have the chance to spend any time with her? 223 00:13:57,681 --> 00:14:01,174 No... no, not really. 224 00:14:07,556 --> 00:14:13,093 Tamsin, you're molting. 225 00:14:13,128 --> 00:14:14,962 Don't worry about that. 226 00:14:14,996 --> 00:14:16,698 Too late. 227 00:14:16,732 --> 00:14:18,532 Why is your hair falling out? 228 00:14:18,566 --> 00:14:20,266 I don't know. 229 00:14:20,301 --> 00:14:24,137 Well... has anything like this happened before? 230 00:14:24,171 --> 00:14:26,740 Uh... In past lives, when I was about to die. 231 00:14:26,774 --> 00:14:28,608 It would fall out when I doubted. 232 00:14:28,643 --> 00:14:31,031 As a sign I was about to expire... 233 00:14:32,046 --> 00:14:33,714 You're dying? 234 00:14:34,014 --> 00:14:39,719 Yeah. Yeah, you know, with no legacy, not a big deal. 235 00:14:39,753 --> 00:14:41,520 But you're just a young Valkyrie. 236 00:14:41,555 --> 00:14:44,490 I know but maybe every time I doubted Freyja and Acacia, 237 00:14:44,524 --> 00:14:46,105 I wore myself thin. 238 00:14:46,130 --> 00:14:48,355 No, you know what? There's no need to self diagnose, 239 00:14:48,380 --> 00:14:50,363 I'll do a full work up. 240 00:14:50,397 --> 00:14:52,930 Oh yeah! 'Cause that's how I want to spend 241 00:14:52,965 --> 00:14:54,866 my last few precious moments. 242 00:14:54,900 --> 00:14:56,868 In this clinic. With you. 243 00:14:56,902 --> 00:15:00,005 Have you eaten anything unusual in the last 24 hours? 244 00:15:00,690 --> 00:15:03,283 Cheezies from Bo's vending machine. 245 00:15:03,308 --> 00:15:04,976 They've there for years. 246 00:15:05,010 --> 00:15:06,177 I know. 247 00:15:06,211 --> 00:15:11,863 What about new products? Any beauty creams? Night masks? 248 00:15:12,183 --> 00:15:14,551 I don't night mask. 249 00:15:14,586 --> 00:15:17,669 Right, of course. 250 00:15:17,694 --> 00:15:21,880 You just wake up like that, naturally flawless. 251 00:15:22,927 --> 00:15:27,260 In terms of your sexual history, anything recent... 252 00:15:28,492 --> 00:15:33,857 Um... you know what, I really think it's this new shampoo I'm using. 253 00:15:34,170 --> 00:15:36,406 I'm gonna get a drink. At the Dal. 254 00:15:36,440 --> 00:15:37,874 Good. Yeah. I'll come with you, 255 00:15:37,908 --> 00:15:40,459 It will give us a chance to go over more symptoms. 256 00:15:40,484 --> 00:15:41,904 Yeah... 257 00:15:44,636 --> 00:15:46,521 Sea urchin. 258 00:15:47,283 --> 00:15:50,018 Used as model organisms in developmental biology 259 00:15:50,052 --> 00:15:52,286 since the 1800s. 260 00:15:53,623 --> 00:15:55,791 Artificial spawning. 261 00:15:55,825 --> 00:15:58,326 Feels like the ocean just spawned in my mouth. 262 00:15:59,761 --> 00:16:01,503 Bo, you have to try. 263 00:16:01,963 --> 00:16:03,163 I'm good. 264 00:16:03,197 --> 00:16:05,399 Saving your appetite for the main course? 265 00:16:05,434 --> 00:16:07,264 You'll be glad you did. 266 00:16:08,002 --> 00:16:09,637 Christian, Victoria. 267 00:16:14,676 --> 00:16:16,143 I'm not hungry. 268 00:16:16,177 --> 00:16:19,854 It's not polite to look a gift horse in the mouth. 269 00:16:21,381 --> 00:16:22,315 You're nobody's gift. 270 00:16:22,349 --> 00:16:23,969 You're free to go. 271 00:16:24,485 --> 00:16:26,953 We serve Jack because we want to. 272 00:16:26,987 --> 00:16:28,855 It's an honour. 273 00:16:28,889 --> 00:16:30,356 Aren't you grateful? 274 00:16:30,390 --> 00:16:31,891 More for Mommy. 275 00:16:36,262 --> 00:16:37,062 That's enough. 276 00:16:40,967 --> 00:16:42,879 Mom! You're going to kill her. 277 00:16:49,375 --> 00:16:50,842 Great, great. 278 00:16:53,011 --> 00:16:54,851 Important question. 279 00:16:56,247 --> 00:16:58,186 Have I ever lied to you? 280 00:16:59,017 --> 00:17:05,355 Maybe, maybe not, I do know you've been creative. 281 00:17:05,791 --> 00:17:09,258 Creative. How so? 282 00:17:09,501 --> 00:17:12,204 You left your cell without telling me. 283 00:17:12,229 --> 00:17:15,699 I thought we agreed I was gonna give you a little space. 284 00:17:15,733 --> 00:17:19,569 And you said so yourself... that box couldn't hold me. 285 00:17:19,604 --> 00:17:23,106 Bo, has he lied to you about anything that truly matters. 286 00:17:23,140 --> 00:17:24,640 The past. 287 00:17:24,674 --> 00:17:25,841 Think about it. 288 00:17:30,714 --> 00:17:32,581 Not that I know of, no. 289 00:17:32,616 --> 00:17:35,416 Can you say the same about Trick? 290 00:17:37,787 --> 00:17:40,769 It's time we told her the truth. 291 00:17:44,927 --> 00:17:46,160 Where do I start? 292 00:17:51,066 --> 00:17:52,526 The beginning. 293 00:17:53,201 --> 00:17:54,827 The Great War. 294 00:17:55,638 --> 00:17:58,912 My father, your grandfather, 295 00:17:59,908 --> 00:18:03,259 wrote a truce in his blood between the Light and the Dark. 296 00:18:03,284 --> 00:18:06,480 And me, always the rebel, I refused to choose. 297 00:18:06,504 --> 00:18:08,739 Like mother, like daughter. 298 00:18:08,783 --> 00:18:12,217 My mother, Isabeau, died during that war. 299 00:18:12,820 --> 00:18:16,558 And I avenged her death by killing a Dark Fae elder, 300 00:18:17,057 --> 00:18:19,130 I went to Trick for protection. 301 00:18:19,660 --> 00:18:21,688 But to maintain order, 302 00:18:22,703 --> 00:18:25,776 he gave me over to the Dark for execution. 303 00:18:26,833 --> 00:18:29,635 And instead of killing me, they kept me as their prisoner. 304 00:18:32,905 --> 00:18:34,906 They did terrible things to your mother. 305 00:18:34,941 --> 00:18:36,675 Unspeakable. 306 00:18:37,062 --> 00:18:39,230 But then Trick found out you were alive, 307 00:18:39,255 --> 00:18:40,579 and he tried to save you. 308 00:18:40,613 --> 00:18:45,116 Oh no, he didn't, and I lost my mind. 309 00:18:45,150 --> 00:18:49,954 Quite literally, Bo, I went mad. 310 00:18:52,390 --> 00:18:59,763 And then Jack found me, and he saved me. 311 00:18:59,798 --> 00:19:01,599 You mean he took advantage of you. 312 00:19:01,633 --> 00:19:08,068 No. No, he loved me and I loved him. 313 00:19:10,540 --> 00:19:11,774 Honey... 314 00:19:15,980 --> 00:19:18,579 You were born of love. 315 00:19:19,650 --> 00:19:22,685 I was in Tartarus, I saw that he kept you in a cage. 316 00:19:22,720 --> 00:19:26,713 And I'm glad he did. That was to protect you from me. 317 00:19:26,889 --> 00:19:29,324 I had PTSD and in my darker times, 318 00:19:29,358 --> 00:19:31,359 I threatened to kill you. 319 00:19:31,393 --> 00:19:34,418 A consequence of being kept in the dark. 320 00:19:38,735 --> 00:19:41,309 We never wanted to send you away. 321 00:19:41,937 --> 00:19:43,971 But Jack thought it was for the best. 322 00:19:44,006 --> 00:19:47,074 With me unwell, and your father bound to Tartarus... 323 00:19:47,109 --> 00:19:49,010 Trick found you first. 324 00:19:49,044 --> 00:19:52,826 And all he did was feed you lies. 325 00:19:53,815 --> 00:19:56,688 So did you, the first time that we met. 326 00:19:57,685 --> 00:19:59,252 You called yourself unaligned, 327 00:19:59,286 --> 00:20:01,354 but you were clearly with the light. 328 00:20:01,388 --> 00:20:03,810 I didn't know if I could open up to you, 329 00:20:03,835 --> 00:20:05,668 it wasn't easy for me. 330 00:20:07,498 --> 00:20:11,087 Bo. Your mother understands struggle. 331 00:20:11,532 --> 00:20:13,921 I understand struggle. 332 00:20:14,201 --> 00:20:19,596 And like you: we crave justice. 333 00:20:20,373 --> 00:20:27,279 It is time for us to rise, together, as a family. 334 00:20:39,191 --> 00:20:41,693 Don't bother scheduling a family portrait. 335 00:20:41,727 --> 00:20:43,594 Bo, you deserve to know the truth! 336 00:20:43,628 --> 00:20:44,829 Bo! 337 00:20:44,863 --> 00:20:46,832 I need to go, I need to think. 338 00:20:47,365 --> 00:20:51,467 Consider one thing... perhaps, all this time, 339 00:20:51,502 --> 00:20:53,536 you've chosen the wrong side of the family. 340 00:21:24,934 --> 00:21:26,067 What are you doing? 341 00:21:26,102 --> 00:21:31,272 What are you doing? You are off your game, young lady. 342 00:21:31,306 --> 00:21:33,307 What game? 343 00:21:33,342 --> 00:21:36,713 We're sending your father back where he belongs. 344 00:21:37,346 --> 00:21:38,524 Hell. 345 00:21:47,348 --> 00:21:49,133 I wanna be your Hell Bride red? 346 00:21:49,168 --> 00:21:52,918 Or... Belle of the Underworld ball black? 347 00:21:52,943 --> 00:21:55,013 How about a pair of sweat pants so you can relax 348 00:21:55,029 --> 00:21:56,755 and tell me why you're playing dress up? 349 00:21:56,771 --> 00:21:59,051 Seduction takes the perfect outfit. 350 00:21:59,076 --> 00:22:01,512 And tonight is the ultimate conquest. 351 00:22:01,546 --> 00:22:03,647 Mother and daughter, working together. 352 00:22:03,681 --> 00:22:06,327 So everything you said at dinner was a lie? 353 00:22:06,784 --> 00:22:08,399 No. It was all true. 354 00:22:08,987 --> 00:22:10,444 I loved your father. 355 00:22:11,556 --> 00:22:13,292 He was he ultimate bad boy. 356 00:22:13,691 --> 00:22:18,360 Handsome. Charming. A cunning linguist. 357 00:22:18,395 --> 00:22:20,967 Then why do you want to send him back to hell? 358 00:22:22,132 --> 00:22:24,050 'Cause I thought there was some good in him. 359 00:22:24,075 --> 00:22:25,075 Deep down... 360 00:22:26,513 --> 00:22:28,002 I was wrong. 361 00:22:29,806 --> 00:22:31,309 What did he do to you? 362 00:22:33,342 --> 00:22:36,440 See, that's the thing, it wasn't me. 363 00:22:37,178 --> 00:22:38,733 It was all about you. 364 00:22:40,816 --> 00:22:41,823 Oh, Mom. 365 00:22:44,153 --> 00:22:45,153 Oh, come on, Bo. 366 00:22:45,187 --> 00:22:47,321 Haven't you ever fallen for the wrong guy? 367 00:22:57,298 --> 00:22:58,239 Hey. 368 00:22:58,600 --> 00:22:59,778 Hey! 369 00:23:00,635 --> 00:23:02,637 I didn't know who else to call. 370 00:23:03,805 --> 00:23:04,638 How is she? 371 00:23:05,153 --> 00:23:06,873 Well, he went from eating his sea urchin 372 00:23:06,907 --> 00:23:08,247 to wanting to destroy him. 373 00:23:08,272 --> 00:23:10,308 So up and down, I'd say. 374 00:23:10,911 --> 00:23:12,098 How are you? 375 00:23:12,780 --> 00:23:14,144 Confused. 376 00:23:17,777 --> 00:23:22,700 Dyson, tell me, would this outfit work to seduce you? 377 00:23:23,557 --> 00:23:26,324 Wait, wouldn't be the first time. 378 00:23:28,494 --> 00:23:30,161 What's your plan, Aife? 379 00:23:30,196 --> 00:23:31,029 Ask Bo. 380 00:23:31,064 --> 00:23:32,330 She came up with it. 381 00:23:32,364 --> 00:23:34,199 Mom, what are you talking about? 382 00:23:36,202 --> 00:23:37,698 Don't mess with me. 383 00:23:38,237 --> 00:23:39,192 I'm not. 384 00:23:39,217 --> 00:23:41,973 Just... stop. Okay? 385 00:23:42,007 --> 00:23:44,575 Mom, whatever you are planning, it's dangerous. 386 00:23:44,610 --> 00:23:46,469 You're going to get yourself killed. 387 00:23:47,045 --> 00:23:49,880 But we... we came up with the plan together. 388 00:23:49,915 --> 00:23:51,281 What are you talking about? 389 00:23:51,316 --> 00:23:52,895 When you came to see me! 390 00:23:52,920 --> 00:23:53,651 Where?! 391 00:23:53,685 --> 00:23:56,020 At the institution. 392 00:23:58,222 --> 00:24:00,389 I didn't even know you were in there. 393 00:24:00,424 --> 00:24:04,692 Yes, yes you did. Yes you did! 394 00:24:04,717 --> 00:24:08,975 Because Trick told you I was doing better, 395 00:24:09,000 --> 00:24:10,302 so then you came to me. 396 00:24:10,327 --> 00:24:12,098 And then... and then you told me your plan! 397 00:24:12,123 --> 00:24:13,716 Mom, I never visited you. 398 00:24:13,741 --> 00:24:15,120 Stop saying that! 399 00:24:17,473 --> 00:24:18,173 Mom... 400 00:24:18,207 --> 00:24:20,495 Stop, stop, stop! 401 00:24:24,014 --> 00:24:31,520 You... you tricked me. This was his plan, you've joined him. 402 00:24:31,554 --> 00:24:33,557 You're on his side! 403 00:24:33,582 --> 00:24:36,390 Oh no. This is happening, this is all happening. 404 00:24:36,424 --> 00:24:38,893 And... it's what he wanted. 405 00:24:38,927 --> 00:24:40,805 No, Mom... listen. 406 00:24:42,765 --> 00:24:47,835 This isn't real, you're not real! 407 00:24:47,966 --> 00:24:49,369 Mom, what are you doing? 408 00:24:49,403 --> 00:24:51,638 What I should have done a long time ago. 409 00:25:00,014 --> 00:25:03,546 It's true, I do make you crazy. 410 00:25:04,692 --> 00:25:05,723 No. 411 00:25:07,320 --> 00:25:08,721 Bo... 412 00:25:15,162 --> 00:25:16,696 How's your beer? 413 00:25:16,730 --> 00:25:18,036 It's beer. 414 00:25:18,932 --> 00:25:20,844 Mine's quite hoppy, actually. 415 00:25:21,334 --> 00:25:25,944 I'd guess about 50 IBUs, which is my max. 416 00:25:26,305 --> 00:25:28,073 Is nothing sacred? 417 00:25:28,107 --> 00:25:29,007 What? 418 00:25:29,041 --> 00:25:30,263 Don't do that! 419 00:25:30,288 --> 00:25:33,903 It's cold, it's refreshing, it's not... science. 420 00:25:34,080 --> 00:25:35,880 I don't think everything is science. 421 00:25:35,915 --> 00:25:37,682 Name one thing. 422 00:25:39,884 --> 00:25:42,544 Well, my relationships, for one thing. 423 00:25:43,645 --> 00:25:45,923 Although, I do believe in chemistry. 424 00:25:45,957 --> 00:25:47,557 Even though we had our differences, 425 00:25:47,592 --> 00:25:51,929 that was... that was one area that was no problem with Bo. 426 00:25:51,963 --> 00:25:54,698 This is totally weird talking to you about this, isn't it? 427 00:25:54,733 --> 00:25:57,308 Mm, just a little, yeah. 428 00:25:59,166 --> 00:26:01,200 If you must... 429 00:26:01,805 --> 00:26:03,539 Can you be honest with me? 430 00:26:03,573 --> 00:26:05,141 Okay. 431 00:26:06,652 --> 00:26:08,653 Do you think I made a mistake? 432 00:26:09,059 --> 00:26:11,914 I wanted to be Fae for us, so that we could be together forever. 433 00:26:11,949 --> 00:26:15,198 Is that... is that so wrong? 434 00:26:16,486 --> 00:26:20,068 No. I get it. 435 00:26:21,190 --> 00:26:24,161 I made a really bad deal for seven extra lives. 436 00:26:24,727 --> 00:26:27,328 Thanks. For being real. 437 00:26:27,363 --> 00:26:31,698 That's the one thing I know I can always count on you for. 438 00:26:32,968 --> 00:26:35,344 We slept together the night you broke up. 439 00:26:35,904 --> 00:26:38,505 I feel guilty for not telling you. 440 00:26:38,539 --> 00:26:39,874 Which is crazy, 441 00:26:39,908 --> 00:26:42,769 because I normally don't care what you think. 442 00:26:42,978 --> 00:26:44,812 But if I'm dying, 443 00:26:44,846 --> 00:26:47,901 I'd like to do it with a clear conscience. 444 00:26:48,849 --> 00:26:51,236 And I think the guilt's making me lose my hair. 445 00:26:55,689 --> 00:26:56,714 I don't care. 446 00:26:56,739 --> 00:26:58,057 Yeah, I didn't think you would. 447 00:26:58,092 --> 00:27:01,455 No, I mean about you and... 448 00:27:02,475 --> 00:27:05,673 I don't have the right or the desire to control her actions. 449 00:27:05,698 --> 00:27:08,579 She's free to do as she pleases. 450 00:27:10,676 --> 00:27:12,419 The high road. 451 00:27:13,840 --> 00:27:16,942 Can't you just punch me in the face like a normal person? 452 00:27:16,976 --> 00:27:18,805 When I have I ever been normal? 453 00:27:20,479 --> 00:27:22,642 Speaking of Bo, has she texted yet? 454 00:27:23,448 --> 00:27:25,582 Nope. Thought she'd be here by now. 455 00:27:37,395 --> 00:27:39,702 You kept me in the dark. 456 00:27:40,998 --> 00:27:42,501 I found Aife. 457 00:27:43,567 --> 00:27:44,755 Is she okay? 458 00:27:45,169 --> 00:27:47,027 I had to put her back in the institution 459 00:27:47,052 --> 00:27:49,239 because what you did broke her. 460 00:27:49,874 --> 00:27:51,589 I'm sorry you had to go through that. 461 00:27:52,167 --> 00:27:54,507 I know why you didn't tell me what happened. 462 00:27:56,279 --> 00:27:58,094 Because you're guilty. 463 00:27:59,749 --> 00:28:01,932 You are not a good father. 464 00:28:04,754 --> 00:28:07,054 You're right, I'm not. 465 00:28:08,145 --> 00:28:09,859 But I tried the best I knew how. 466 00:28:09,893 --> 00:28:11,727 The best you knew how? 467 00:28:12,195 --> 00:28:14,662 When Aife was a problem to your rules, 468 00:28:14,696 --> 00:28:17,265 you put her in the Dark Dungeons. 469 00:28:17,299 --> 00:28:19,868 You drove her crazy. 470 00:28:19,902 --> 00:28:23,494 And when she needed you, more than anything, 471 00:28:24,840 --> 00:28:26,807 you locked her in an institution. 472 00:28:26,842 --> 00:28:30,143 Because that's how you solve problems, you lock them away. 473 00:28:30,178 --> 00:28:32,951 And the worst part of all this? 474 00:28:35,460 --> 00:28:39,342 You kept my mother from me. 475 00:28:41,555 --> 00:28:43,823 Do you want to drive me crazy too?! 476 00:28:43,858 --> 00:28:45,192 Of course not. 477 00:28:45,226 --> 00:28:46,193 Bo, please. 478 00:28:46,227 --> 00:28:48,895 Keeping me in the dark does not protect me, 479 00:28:48,929 --> 00:28:50,872 it makes me want to scream. 480 00:28:53,466 --> 00:28:56,702 I don't know who to believe, I don't know what to believe. 481 00:28:56,736 --> 00:28:59,471 Jack told me that he saved her from the Dark Dungeons, 482 00:28:59,506 --> 00:29:01,540 that he tried to save her from insanity. 483 00:29:01,574 --> 00:29:04,709 He did not save her from her illness, 484 00:29:04,743 --> 00:29:06,077 he took advantage of it! 485 00:29:06,112 --> 00:29:07,450 That's what you wanted me to believe. 486 00:29:07,475 --> 00:29:08,786 Think, Bo! 487 00:29:08,811 --> 00:29:12,084 Her strength and powers, combined with my blood. 488 00:29:12,518 --> 00:29:15,787 The perfect, fertile ground what he wanted to create. 489 00:29:15,821 --> 00:29:16,961 You. 490 00:29:19,025 --> 00:29:24,395 There was no saving, only the intention to create and use. 491 00:29:24,429 --> 00:29:26,681 You want to talk about using? 492 00:29:27,693 --> 00:29:31,144 You used Aife to make a point of your rules. 493 00:29:31,169 --> 00:29:33,348 You're not better than him. 494 00:29:33,690 --> 00:29:36,992 I'm not perfect, I've destroyed lives. 495 00:29:37,230 --> 00:29:39,063 Cursed noble warriors. 496 00:29:39,176 --> 00:29:40,709 Torn families apart. 497 00:29:40,744 --> 00:29:42,822 Including my very own. 498 00:29:44,193 --> 00:29:47,317 And if I had told you all that when I met you, 499 00:29:48,059 --> 00:29:49,718 you never would have let me into your life. 500 00:29:49,753 --> 00:29:54,040 You're right and I wish I never had. 501 00:30:00,729 --> 00:30:07,135 When someone recounts the past it becomes a narrative, a story. 502 00:30:07,170 --> 00:30:12,006 I have mine, your mother has hers and he has his. 503 00:30:12,040 --> 00:30:16,819 And now you, Bo Dennis, need yours. 504 00:30:17,612 --> 00:30:21,431 And for it to be true, you need to draw your own conclusions, 505 00:30:21,916 --> 00:30:23,989 find your own truth. 506 00:30:24,706 --> 00:30:27,331 These are Aife's files from the institution 507 00:30:27,356 --> 00:30:31,624 and everything that I've had from her past. 508 00:30:31,658 --> 00:30:34,861 Medical records, tapes, it's all in here. 509 00:30:34,895 --> 00:30:40,533 It's time. Nothing is kept from you anymore. 510 00:30:56,582 --> 00:30:58,484 I'm sorry. 511 00:31:10,162 --> 00:31:11,962 What's all this? 512 00:31:11,997 --> 00:31:13,531 Answers, I hope. 513 00:31:13,565 --> 00:31:14,581 You wanna help? 514 00:31:21,569 --> 00:31:23,874 There's evil inside her. 515 00:31:24,431 --> 00:31:27,714 I should have killed her when I had the chance. 516 00:31:29,947 --> 00:31:35,141 You have to let me out, I have to kill her. 517 00:31:36,320 --> 00:31:37,953 I have to kill Bo. 518 00:31:48,231 --> 00:31:50,599 She didn't mean it, Bo, she's not well. 519 00:31:50,633 --> 00:31:51,592 I know. 520 00:31:54,219 --> 00:31:55,270 Hey... 521 00:31:57,239 --> 00:31:58,750 Visitations. 522 00:32:18,093 --> 00:32:19,898 He didn't just let her rot... 523 00:32:20,024 --> 00:32:22,392 Looks like he took care of her. 524 00:32:22,763 --> 00:32:24,331 And her response is positive. 525 00:32:24,365 --> 00:32:25,314 Calm. 526 00:32:26,845 --> 00:32:28,901 There's another visitor. 527 00:32:39,108 --> 00:32:41,013 I thought you said that you didn't know she was there. 528 00:32:41,047 --> 00:32:41,914 I didn't. 529 00:32:41,948 --> 00:32:43,374 Is it possible someone wiped your memory? 530 00:32:43,399 --> 00:32:47,118 No, I think that I would remember visiting my own mother! 531 00:32:47,438 --> 00:32:49,554 Who could have orchestrated this? 532 00:32:51,957 --> 00:32:54,733 Zee said that Jack's evil takes many forms. 533 00:32:55,294 --> 00:32:56,999 She didn't say what they were. 534 00:32:57,597 --> 00:32:59,397 Jack wasn't just escaping from his cell. 535 00:32:59,432 --> 00:33:01,866 No, he was impersonating me. 536 00:33:04,694 --> 00:33:06,303 Dyson, it's Bo. 537 00:33:06,338 --> 00:33:07,938 We need to get Jack now. 538 00:33:07,972 --> 00:33:09,602 I'll fill you in on the way. 539 00:33:11,709 --> 00:33:14,454 That's why Aife thought we made a plan together. 540 00:33:15,180 --> 00:33:18,616 She's not crazy, she was tricked. 541 00:33:18,650 --> 00:33:20,084 We need to get him. 542 00:33:20,897 --> 00:33:24,408 Yeah. Before he does this to somebody else. 543 00:33:25,156 --> 00:33:26,966 Tamsin, let's go. 544 00:33:28,259 --> 00:33:29,785 The other night. 545 00:33:30,927 --> 00:33:35,670 You uh... you were with me. 546 00:33:42,231 --> 00:33:43,715 When? 547 00:33:51,113 --> 00:33:52,908 The night you and Lauren broke up. 548 00:33:54,483 --> 00:33:56,243 Oh, Tamsin. 549 00:34:24,622 --> 00:34:28,276 Tamsin, he is not gonna get away with this. 550 00:34:28,301 --> 00:34:29,774 Please don't touch me. 551 00:34:31,361 --> 00:34:33,614 Do you want to talk about it? 552 00:34:35,999 --> 00:34:37,702 I'm gonna kill him. 553 00:34:38,669 --> 00:34:41,060 I'm gonna rip him into a million pieces 554 00:34:41,060 --> 00:34:42,670 and I'm gonna feed him to dogs. 555 00:34:49,478 --> 00:34:55,317 Impressive entrance, I like the formation. 556 00:35:06,361 --> 00:35:07,361 You done? 557 00:35:07,395 --> 00:35:09,029 Not even close. 558 00:35:15,903 --> 00:35:17,504 That wasn't very nice. 559 00:35:21,843 --> 00:35:24,711 And they all... fall... 560 00:35:32,785 --> 00:35:34,587 Are you regretting it? 561 00:35:35,196 --> 00:35:36,589 You said you would, right before we... 562 00:35:36,624 --> 00:35:39,004 Don't you dare. Don't you even look at her, 563 00:35:39,004 --> 00:35:40,349 you pathetic worthless coward. 564 00:35:40,353 --> 00:35:42,477 Not a fan of my old trick, I see? 565 00:35:43,062 --> 00:35:45,564 I learned it from my brother Zeus. 566 00:35:45,598 --> 00:35:49,401 He impersonated the king Amphitryon to sleep with Alkmene. 567 00:35:49,435 --> 00:35:50,905 The catch... 568 00:35:51,904 --> 00:35:55,039 I can only impersonate those I share blood with. 569 00:35:58,009 --> 00:35:59,617 Speaking of blood. 570 00:36:00,445 --> 00:36:02,713 No! No. We need to get him to Lauren. 571 00:36:02,739 --> 00:36:04,681 And I'm not leaving you here alone. Let's go. 572 00:36:04,706 --> 00:36:05,884 We aren't finished! 573 00:36:06,084 --> 00:36:07,117 Come on. 574 00:36:15,025 --> 00:36:16,626 See you soon. 575 00:36:23,934 --> 00:36:25,067 How's he doing? 576 00:36:25,102 --> 00:36:27,342 I've staunched the bleeding, he'll be fine. 577 00:36:27,871 --> 00:36:29,439 I'm more worried about you, Tamsin. 578 00:36:29,473 --> 00:36:30,872 I'll live. 579 00:36:30,907 --> 00:36:31,840 I think. 580 00:36:31,874 --> 00:36:33,208 What is happening to you? 581 00:36:33,242 --> 00:36:34,576 I don't know. 582 00:36:37,280 --> 00:36:39,865 Bo, what are you doing? 583 00:36:40,417 --> 00:36:43,185 I don't want to be part of that ever again. 584 00:37:00,235 --> 00:37:01,890 Ouch. 585 00:37:09,944 --> 00:37:11,645 Bo, he's weak! 586 00:37:11,680 --> 00:37:12,607 Let her. 587 00:37:19,509 --> 00:37:20,528 I'm sorry. 588 00:37:20,553 --> 00:37:21,538 Don't be. 589 00:37:21,563 --> 00:37:22,421 Did it work? 590 00:37:22,446 --> 00:37:23,179 It better have. 591 00:37:23,202 --> 00:37:23,905 Now we kill him. 592 00:37:23,930 --> 00:37:25,530 No, I need to see Trick. 593 00:37:25,577 --> 00:37:27,444 I made a terrible mistake, I have to talk to him. 594 00:37:27,460 --> 00:37:28,394 We're coming with you. 595 00:37:28,428 --> 00:37:29,728 No, this is between us. 596 00:37:29,763 --> 00:37:32,085 Stay together, no one travels alone. 597 00:37:42,040 --> 00:37:43,107 Aife. 598 00:37:43,141 --> 00:37:44,233 Leave. 599 00:37:44,276 --> 00:37:47,478 Not without you, we have to hurry. 600 00:37:47,513 --> 00:37:49,580 Quick, before he comes. 601 00:37:49,615 --> 00:37:53,317 It's over, he won. 602 00:37:53,351 --> 00:37:55,152 Since when do you give up? 603 00:37:55,821 --> 00:37:59,355 You're a fighter, you've always been a fighter. 604 00:37:59,390 --> 00:38:00,857 My little fighter. 605 00:38:00,892 --> 00:38:03,658 And you've always hated that about me. 606 00:38:04,695 --> 00:38:06,202 I failed you. 607 00:38:11,969 --> 00:38:16,271 You saved her, you saved Bo. 608 00:38:16,306 --> 00:38:17,940 One day, she will know. 609 00:38:17,974 --> 00:38:21,877 But... she has to find out for herself. 610 00:38:31,120 --> 00:38:32,987 Father-in-law. 611 00:38:33,021 --> 00:38:35,156 What a pleasure. 612 00:38:35,190 --> 00:38:37,291 I'm taking my daughter home. 613 00:38:39,495 --> 00:38:42,263 This ends tonight. 614 00:38:43,666 --> 00:38:45,366 Yes it does. 615 00:38:48,970 --> 00:38:50,871 Trick, you were right. 616 00:39:01,415 --> 00:39:06,275 Alone... all alone... 617 00:39:06,300 --> 00:39:08,515 There's so much noise... 618 00:39:09,289 --> 00:39:14,467 Daddy, please don't leave. Daddy. 619 00:39:19,366 --> 00:39:21,200 Please don't leave me alone. 620 00:39:22,768 --> 00:39:24,936 Daddy, please don't leave me. 621 00:39:35,314 --> 00:39:37,949 Dyson, Aife's wasn't at the institution. 622 00:39:37,984 --> 00:39:39,984 I'm checking the penthouse. 623 00:40:26,295 --> 00:40:27,763 Trick! 624 00:40:51,351 --> 00:40:53,119 This is my fault. 625 00:40:53,153 --> 00:40:55,622 I brought him here, I let him in. 626 00:40:57,058 --> 00:40:58,912 I'm gonna go get help. 627 00:41:00,127 --> 00:41:01,709 Stay with me. 628 00:41:04,831 --> 00:41:08,129 I'm sorry, I'm so sorry. 629 00:41:10,870 --> 00:41:16,108 Granddaughter. My granddaughter. 630 00:41:20,714 --> 00:41:28,486 Always remember, you are my blood too. 631 00:42:04,958 --> 00:42:06,191 Hey. 632 00:42:06,363 --> 00:42:08,397 There's one more test I wanna run. 633 00:42:11,197 --> 00:42:12,364 I don't see anything. 634 00:42:12,398 --> 00:42:13,165 Can we stop? 635 00:42:13,199 --> 00:42:16,438 Not yet, just a few more seconds. 636 00:42:21,748 --> 00:42:23,118 Is that...? 637 00:42:23,783 --> 00:42:25,316 It's a heartbeat. 638 00:42:45,696 --> 00:42:47,297 Bo. 639 00:43:03,014 --> 00:43:04,207 Where is he? 640 00:43:09,418 --> 00:43:11,652 We have to get out of here. 641 00:43:11,687 --> 00:43:13,121 Bo, come on. 642 00:43:17,259 --> 00:43:18,864 Bo? 643 00:43:20,926 --> 00:43:21,987 Bo. 644 00:43:29,821 --> 00:43:31,821 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com