1
00:00:05,414 --> 00:00:07,382
..:::~ دختـــــــــر گمشده ~:::..
.:::~ قسمت 14 فصل 5 ~:::.
~ راه زرد تریک رو دنبال کن ~
23
00:02:51,600 --> 00:03:01,000
=::_::= (b0111) کاری از علی . ب =::_::=
=::_::= alib0111b88@gmail.com =::_::=
23
00:03:01,872 --> 00:03:03,840
در و پنجره ها رو مهر و موم کردم
24
00:03:03,874 --> 00:03:04,975
تا زمانی که بفهمیم
25
00:03:05,009 --> 00:03:07,328
حرکت بعدیمون علیه جک چیه ، باید احتیاط کنیم
26
00:03:08,111 --> 00:03:09,145
بو چطوره؟
27
00:03:09,179 --> 00:03:12,514
یه دیالیز کلیه و داروی کما بهش دادم
28
00:03:12,549 --> 00:03:15,517
هیچ عکس العملی به تحریک نشون نمیده
29
00:03:15,552 --> 00:03:17,286
چه مدت می تونه این حالتی باقی میمونه؟
30
00:03:17,321 --> 00:03:18,654
مدت کوتاهی
31
00:03:18,688 --> 00:03:20,859
... فکر کنم وقتی اون تریک و ایفا رو پیدا کرد
32
00:03:21,291 --> 00:03:23,323
. نتوست در برابر این ضربه روحی دووم بیاره
33
00:03:24,515 --> 00:03:27,662
از این لحظه به بعد ، تحت حفاظتیم
34
00:03:27,696 --> 00:03:30,898
جک میتونه هر جایی باشه
هیشکی تنهایی بیرون نمیره
35
00:03:30,933 --> 00:03:33,089
سیستم رفاقتی ، من بو رو انتخاب میکنم
36
00:03:33,970 --> 00:03:35,603
ما هممون بو رو انتخاب میکنیم
37
00:03:35,637 --> 00:03:38,873
درسته ، صدا ، بو ، لمس
38
00:03:39,281 --> 00:03:40,374
بیشتر عکس العملایی که بهش میدیم
39
00:03:40,408 --> 00:03:42,409
بزرگترین شانسش برای بهبوده
40
00:03:42,444 --> 00:03:43,977
بهبود پیدا میکنه
41
00:03:44,712 --> 00:03:46,017
مجبوره
42
00:03:50,952 --> 00:03:52,944
آخرین بار کِی خوابیدی؟
43
00:03:54,189 --> 00:03:56,024
احتمالاٌ همون موقعی که خودت خوابیدی
44
00:03:58,125 --> 00:03:59,864
یه گشت دیگه ای میزنم
45
00:04:00,260 --> 00:04:01,654
اتاق زیر شیروونی رو یادت نره
46
00:04:05,565 --> 00:04:08,001
هنوز وصیت نامه تریک دستشه
47
00:04:09,169 --> 00:04:10,669
فکر میکنی خوندتش؟
48
00:04:10,704 --> 00:04:13,128
شک دارم ، هنوز عزاداره
49
00:04:14,640 --> 00:04:17,468
میتونی بری ، من مراقبشم
50
00:04:19,000 --> 00:04:20,412
... تامسین ، باید استراحت کنی ، تو
51
00:04:20,446 --> 00:04:23,581
حامله ام ، شکستنی نیست
52
00:04:23,616 --> 00:04:27,765
برو ، فرصتیه که بفهمی راه چاره چیه
53
00:04:27,790 --> 00:04:31,780
آره تا اینجا خیلی شانس داشتم
54
00:04:35,960 --> 00:04:38,111
اگه هر تغیری داشت ، بهم زنگ بزن
55
00:04:47,605 --> 00:04:50,673
نمیتونم تصور کنی که الان چقدر هوس نوشیدنی کردم
55
00:04:50,790 --> 00:04:52,673
(!!! قیافه بو بدون آرایش کلاً فرق میکنه)
56
00:05:03,787 --> 00:05:05,054
قسمتی از فیلم
57
00:05:05,088 --> 00:05:07,222
که دختره میره تو کوچه ترسناک
58
00:05:07,257 --> 00:05:08,557
... تنهای تنها
59
00:05:10,593 --> 00:05:13,895
وای خدای من ، چکار میکنی
60
00:05:13,930 --> 00:05:15,730
ببخشید ، تو همونی نیستی
61
00:05:15,765 --> 00:05:17,332
که من رو تو کوچه ترسناک تعقیب میکنه؟
62
00:05:17,367 --> 00:05:19,368
اینا چیه تنت کردی؟
63
00:05:19,402 --> 00:05:21,270
منم میخواستم همین رو درباره تو بگم
64
00:05:21,304 --> 00:05:22,103
موی بافته هان؟
65
00:05:22,137 --> 00:05:23,771
واقعاٌ هیکل رو فرمی داری
66
00:05:23,805 --> 00:05:25,077
تامسین؟
67
00:05:27,276 --> 00:05:30,456
اگه نیاز به مِلک داری
یه آدم کار درست میخوای
68
00:05:31,380 --> 00:05:32,913
واقعاٌ توسعه دهنده مِلک و املاکی؟
69
00:05:32,948 --> 00:05:34,348
تو حتی اجاره هم نمیدی
70
00:05:34,383 --> 00:05:36,350
باید من رو با یه شخص دیگه اشتباه گرفته باشی
71
00:05:36,385 --> 00:05:38,156
من توماسینا هستم
72
00:05:38,181 --> 00:05:39,780
و منم دارم خواب می بینم
73
00:05:39,954 --> 00:05:40,887
ایستاده؟
74
00:05:40,921 --> 00:05:42,456
فکر می کردم فقط اسب می تونه این کار رو انجام بده
75
00:05:42,490 --> 00:05:43,957
این چیزیه که هست
76
00:05:43,991 --> 00:05:47,527
من خوابم و تو طبقه پایین داری خاگینه درست میکنی
77
00:05:47,562 --> 00:05:48,962
! بیدار شو , بو
78
00:05:49,804 --> 00:05:52,832
از اونجایی که به گلوتن (شیره گندم)
حساسیت شدیدی دارم ، این خیلی بعیده
79
00:05:52,866 --> 00:05:54,134
... حالا اگه بهم اجازه بدین
80
00:05:54,168 --> 00:05:57,303
وایسا ، اگه خواب نمی بینم ، بقیه کجان؟
81
00:05:57,337 --> 00:05:58,637
خب ، وقتی پیراپس اومد
82
00:05:58,671 --> 00:05:59,972
مستعمره خالی شد
83
00:06:00,006 --> 00:06:01,440
به همین دلیل خاک برداری کردم
84
00:06:01,475 --> 00:06:03,409
همه نیاز به یه میراث دارن
85
00:06:03,443 --> 00:06:05,244
برج توماسینا
86
00:06:05,278 --> 00:06:07,246
پیراپس؟
87
00:06:07,290 --> 00:06:10,092
فکر می کردم این فقط نماد پادشاه تاریکیه
88
00:06:10,117 --> 00:06:10,983
پدرم؟
89
00:06:11,017 --> 00:06:12,118
پدرت پیراپسه؟
90
00:06:12,152 --> 00:06:15,353
!نه ، نه هنوز نمی دونم ولی این رو می دونم که یه شیطانه
91
00:06:15,387 --> 00:06:18,492
به همین دلیله که باید بیدار شم و برگردم به زندگیم
92
00:06:18,924 --> 00:06:20,992
خب انگار که نیاز به استاد داری
93
00:06:21,026 --> 00:06:22,460
اون همه چی رو میدونه
94
00:06:22,495 --> 00:06:25,014
عالیه ، کجا می تونم پیداش کنم
95
00:06:25,631 --> 00:06:27,365
اون یه خورده دست نیافتنیه
96
00:06:27,399 --> 00:06:30,334
مگه اینکه یه توسعه دهنده املاک دلیر کمکت کنه
97
00:06:31,101 --> 00:06:32,469
مثل وزیر اطلاعات؟
98
00:06:33,101 --> 00:06:34,704
فکر نکنم
99
00:06:34,739 --> 00:06:36,727
چی میشه اگه پیله کنم؟
100
00:06:38,809 --> 00:06:40,810
منظورت چیه؟
101
00:06:40,845 --> 00:06:43,980
بردار ... انگشتات رو بردار
102
00:06:44,015 --> 00:06:45,048
خیلی خب
103
00:06:45,082 --> 00:06:46,550
هی خانم ، قراره کمکم کنی
104
00:06:46,584 --> 00:06:48,500
حتی اگه مجبور بشم به زور متوسل میشم
105
00:06:48,525 --> 00:06:49,665
جالب بود
106
00:06:49,690 --> 00:06:51,091
... چونکه فکر میکنم
107
00:06:55,459 --> 00:06:59,828
... درباره حاملگی والکریا اطلاعات زیادی نبود
108
00:06:59,863 --> 00:07:03,593
رفتم سراغ وفادار قدیمی ... فولیک اسید
109
00:07:04,500 --> 00:07:05,385
ممنون
110
00:07:07,181 --> 00:07:08,303
باید بگم که حاملگی والکریا
111
00:07:08,337 --> 00:07:11,269
پرشتاب تره
112
00:07:15,244 --> 00:07:17,304
نمی تونی نادیده اش بگیری ، تامسین
113
00:07:17,671 --> 00:07:20,269
خودت رو اون صدا نزن
114
00:07:21,183 --> 00:07:22,383
تو یه ادمی
115
00:07:22,929 --> 00:07:25,319
ببن نمیتونم تظاهر کنم که می فهمم الان چه حسی داری
116
00:07:25,353 --> 00:07:26,119
... چونکه نمی فهمم
117
00:07:26,154 --> 00:07:27,615
آره ، نمی فهمی
118
00:07:28,256 --> 00:07:30,991
اما میخوام بگم که این توانایی مراقبت از خودش رو نداره
119
00:07:31,025 --> 00:07:32,239
همین طور بو
120
00:07:34,257 --> 00:07:36,499
همین قدر که از صحبتای نیرو بخشت ممنونم
121
00:07:36,831 --> 00:07:39,044
ترجیح میدم تمرکزت رو فقط روی اون بذاری
122
00:07:43,003 --> 00:07:44,837
تنهام بذار ، لورن
123
00:07:44,871 --> 00:07:46,673
نمی خوام تنهات بذارم
124
00:07:46,707 --> 00:07:47,607
تقاضا نکردم
125
00:07:47,641 --> 00:07:49,803
خیلی خب ،میرم
126
00:07:50,377 --> 00:07:53,139
اما بذار یه چیز رو برات روشن کنم
127
00:07:53,947 --> 00:08:00,818
تو هیچ وقت تنها نیستی ، هیچ وقت ، نه با این
128
00:08:02,722 --> 00:08:05,154
تامسین ، لطفا اتفاقی رو که افتاده نادیده نگیر
129
00:08:06,359 --> 00:08:07,226
خواهش میکنم
130
00:08:21,573 --> 00:08:25,175
من که نمیفهمم راجع به چی صحبت میکنه
131
00:08:27,078 --> 00:08:28,579
نباید همینجوری بهم بی توجهی کنی
132
00:08:28,614 --> 00:08:29,746
دنبالم نیا
133
00:08:29,780 --> 00:08:31,914
ببین چون پدرم شیطانه به این معنی نیس که منم هستم
134
00:08:31,949 --> 00:08:34,183
به علاوه ، خودت چی ، خانم پول دوست افتضاح
135
00:08:34,726 --> 00:08:36,953
شیطان نیستم ، فرصت طلبم
136
00:08:36,987 --> 00:08:38,421
و تنها
137
00:08:38,804 --> 00:08:41,198
همه ملک رو بدون تو ترک کردن ، چرا؟
138
00:08:41,231 --> 00:08:42,007
نمیخواستم برم
139
00:08:42,031 --> 00:08:43,679
یا شایدم کسی رو نداشتی که باهاش بری
140
00:08:43,689 --> 00:08:45,690
خب تنها متولد میشیم و تنها هم می میریم
141
00:08:45,725 --> 00:08:46,557
خیلی بی عاطفه است
142
00:08:46,592 --> 00:08:47,791
عاطفه مبالغه است
143
00:08:47,826 --> 00:08:50,328
شایدم اینطوری میگی به خاطر اینکه یکی قلبت رو شکسته
144
00:08:54,366 --> 00:08:55,833
از کجا میدونی؟
145
00:08:55,867 --> 00:08:58,236
فقط بذار بگم که تو خوندن ذهن مردم ماهرم
146
00:08:58,270 --> 00:08:59,470
ببین ، نکته اینه که
147
00:08:59,505 --> 00:09:02,540
اگه این استاد خیلی عالیه ، شاید بتونه به خودتم کمک کنه
148
00:09:03,328 --> 00:09:05,108
من خوبم ، حالم خوبه
149
00:09:05,143 --> 00:09:07,377
از کجا میدونی که نمیخوام تنها باشم؟
150
00:09:07,828 --> 00:09:10,889
چونکه هیشکی نمیخواد ، هیچ وقت
151
00:09:11,505 --> 00:09:14,417
حالا خواهش می کنم ، کمکم کن
152
00:09:14,452 --> 00:09:15,318
نمی تونم
153
00:09:15,353 --> 00:09:17,354
باید راه آجری قرمز رو دنبال کنی
154
00:09:17,388 --> 00:09:19,389
و فقط یه نفر میتونه ببینتش
155
00:09:19,423 --> 00:09:21,190
یه نفر ، هان؟
156
00:09:21,224 --> 00:09:23,225
خوب ، ممکنه قادر باشم با اون کمکت کنم
157
00:09:23,260 --> 00:09:25,594
چه جوری میخوای قرمزی رو ببینی؟
158
00:09:26,843 --> 00:09:27,963
قبلاً هم دیدم
159
00:09:27,997 --> 00:09:30,899
فقط باید به یاد بیارم شبیه چی بود
160
00:09:30,933 --> 00:09:33,636
خیلی خب ، قرمز ، قرمز
161
00:09:33,670 --> 00:09:37,639
سیبا قرمزن ، گیلاسا قرمزن
162
00:09:37,673 --> 00:09:40,308
... موهای سیندی لاپور ، قرمزه
(سیندی لاپور : خواننده آمریکایی)
163
00:09:41,577 --> 00:09:43,110
دیگه چی؟
164
00:09:54,755 --> 00:09:55,556
چیه؟
165
00:09:55,590 --> 00:09:56,890
چی دیدی؟
166
00:09:56,924 --> 00:09:58,266
نمی دونم
167
00:10:02,363 --> 00:10:04,145
... صبر کن چجوری ما
168
00:10:11,005 --> 00:10:12,601
جواب داد
169
00:10:15,041 --> 00:10:16,375
میای ، توماسینا ؟
170
00:10:16,410 --> 00:10:18,544
نمی تونی تا ابد تنها باشی ، درسته؟
171
00:10:19,079 --> 00:10:19,978
مطمئنی؟
172
00:10:20,013 --> 00:10:21,714
من هیچی ندیدم
173
00:10:21,748 --> 00:10:24,417
وایسا ، وایسا ، میام
174
00:10:42,813 --> 00:10:44,069
لورن
175
00:10:46,879 --> 00:10:48,961
لورن ، فکر کنم داره یه مشکلی هست
176
00:10:51,409 --> 00:10:52,576
چی؟
177
00:10:52,611 --> 00:10:54,511
اون خوبه ، چی شده؟
178
00:10:54,546 --> 00:10:57,657
... نه ، نه اینه
179
00:10:59,817 --> 00:11:01,318
درد داری؟
180
00:11:01,353 --> 00:11:06,596
... حس میکنم مث یه ماهی یا مارماهیه
181
00:11:08,659 --> 00:11:10,203
حرکت میکنه
182
00:11:11,562 --> 00:11:13,258
گندش بزنه
183
00:11:13,764 --> 00:11:15,553
گندش بزنه
184
00:11:17,234 --> 00:11:19,137
من یه بچه دارم
185
00:11:26,609 --> 00:11:27,809
این چیه؟
186
00:11:27,843 --> 00:11:30,145
چی شده ، حالش خوبه؟
187
00:11:30,179 --> 00:11:32,847
نه ، آی وی به تنهایی کافی نیست
188
00:11:32,882 --> 00:11:34,570
نیاز داره تغذیه کنه
189
00:11:35,084 --> 00:11:36,887
داره ضعیف تر میشه؟
190
00:11:37,552 --> 00:11:41,085
اگه بیدارش نکنیم ، بو از گرسنگی می میره
191
00:11:47,514 --> 00:11:49,514
دارمش ، دارمش ، دارمش
192
00:11:53,274 --> 00:11:54,791
کدوم قسمت از اینکه گفتم شما دوتا
193
00:11:54,816 --> 00:11:56,276
تو کلوب بمونین رو نشنیدین؟
194
00:11:56,310 --> 00:11:58,144
نگران نباش ، کسی دنبالمون نبود
195
00:11:58,179 --> 00:12:00,247
چی ارزش به خطر انداختن جونتون رو داشت؟
196
00:12:00,281 --> 00:12:02,715
کتابای تریک ، فکر کردم بتونه به بو کمک کنه
197
00:12:02,750 --> 00:12:03,649
آره
198
00:12:03,684 --> 00:12:05,718
بیشتر از یه بار اون این پسرای بد رو باز کرد
199
00:12:05,753 --> 00:12:07,687
و خیلی سریع ، پاسخ موجود بود
200
00:12:07,721 --> 00:12:08,988
خیلی مفید
201
00:12:09,022 --> 00:12:10,523
... فکر کردیم اگه تریک اینجا بود
202
00:12:10,557 --> 00:12:11,596
... به جز اینکه نیست
203
00:12:12,359 --> 00:12:14,861
کتابا مال اونه و متعلق به خونه اونه
204
00:12:14,895 --> 00:12:16,662
نه اگه به کارمون بیاد
205
00:12:16,697 --> 00:12:18,197
منظورم اینه تریک مُرده
206
00:12:18,231 --> 00:12:19,698
یکی باید پا پیش بذاره
207
00:12:19,732 --> 00:12:22,602
یهو شما میتونین کتابای باستانی رو بخونین ، همینه؟
208
00:12:24,670 --> 00:12:26,439
فقط فرامشش کن
209
00:12:28,574 --> 00:12:29,441
مارک
210
00:12:30,610 --> 00:12:32,577
میدونی ، اونم سوگواره
211
00:12:32,612 --> 00:12:34,119
فقط دارم میگم
212
00:12:36,048 --> 00:12:38,849
تریک همیشه بهتر از من با اون برخورد می کرد
213
00:12:38,884 --> 00:12:42,302
خب شیوه برخورد تریک با همه بهتر از تو بود
214
00:12:44,322 --> 00:12:47,176
شاید به خاطر این بود که مردم رو باور داشت
215
00:12:49,060 --> 00:12:50,506
بو بیشتر از همه
216
00:12:51,996 --> 00:12:53,309
و تو
217
00:12:57,367 --> 00:12:59,402
گوش کن ، به من مربوط نیست
218
00:12:59,437 --> 00:13:02,705
اما نگاه نکردن به اون کتابا
219
00:13:02,740 --> 00:13:05,446
چیزی رو عوض نمی کنه ، دایسِن
220
00:13:06,677 --> 00:13:08,276
میرم به بو سر بزنم
221
00:13:19,923 --> 00:13:21,457
درخت فرشته احمق
222
00:13:21,491 --> 00:13:23,191
همیشه با اینا دستمون میندازن
223
00:13:23,225 --> 00:13:24,993
خب توضیح میده که اومدیم تو یه دایره
224
00:13:25,027 --> 00:13:27,262
... با این حال جو جادوگر بلیره
(جادوگر بلیر : نام فیلم ترسناک 1999)
225
00:13:27,296 --> 00:13:29,630
پیراپس ، پیراپس ، پیراپس
226
00:13:29,665 --> 00:13:32,066
عالیه ، درختای سخنگو
227
00:13:32,100 --> 00:13:34,101
چرا احساس میکنم که تحت نظریم؟
228
00:13:34,135 --> 00:13:36,236
خب من که همیشه احساس می کنم تحت نظرم
229
00:13:36,271 --> 00:13:38,072
... احتمالاً به خاطر منه ، منظورم
230
00:13:38,106 --> 00:13:39,373
من رو نگاه کن
231
00:13:41,543 --> 00:13:43,277
صبر کن فکر میکنی پیراپسه؟
232
00:13:43,311 --> 00:13:44,845
نمی دونم
233
00:13:44,879 --> 00:13:46,780
عالیه قراره با یه دختری که
234
00:13:46,814 --> 00:13:48,348
لباس کتونی پوشیده ، تو جنگل بمیرم
235
00:13:48,382 --> 00:13:51,117
چه جوری یه بدجنس رو پیدا کنم ، تامسین؟
236
00:13:51,151 --> 00:13:52,577
وایسا ، تو هم شنیدی؟
237
00:14:00,928 --> 00:14:02,162
دایسِن
238
00:14:06,265 --> 00:14:07,796
تویی؟
239
00:14:09,002 --> 00:14:11,804
گروهبان یکم نوسید از لشکر 67 م
240
00:14:11,838 --> 00:14:13,539
ناظر عملیات پیراپس
241
00:14:13,573 --> 00:14:16,141
میدونین که تو یه منطقه نظامی محافظت شده هستین؟
242
00:14:16,175 --> 00:14:18,543
بذا حدس بزنم ، تو دایسِن نیستی
243
00:14:18,577 --> 00:14:20,578
مثل جارو برقی
244
00:14:20,613 --> 00:14:22,113
نه قربان
245
00:14:22,147 --> 00:14:23,882
متاسفانه شما تحت پیگرد قانونی
246
00:14:23,916 --> 00:14:25,650
کاملی قرار میگیرین
247
00:14:25,684 --> 00:14:27,284
خیلی خب ، آروم باش سرباز رایان
248
00:14:27,319 --> 00:14:28,452
ما نمی دونستیم
249
00:14:28,487 --> 00:14:29,787
گروهت کجان؟
250
00:14:29,822 --> 00:14:32,201
ما تو تموم قسمتای جنگل راه رفتیم
251
00:14:33,859 --> 00:14:35,326
اونا رفتن
252
00:14:35,360 --> 00:14:37,327
ممنون ازشون که یه مرد رو پشت سرشون جا نداشتن
253
00:14:37,361 --> 00:14:40,130
چرا اونا یه سرباز رو برای پوشش کُل اینجا ترک کردن؟
254
00:14:40,164 --> 00:14:41,164
و اسلحه ات کجاست؟
255
00:14:41,198 --> 00:14:41,732
و آذوقه ات
256
00:14:41,766 --> 00:14:42,198
... و
257
00:14:42,233 --> 00:14:43,487
... اونا رفتن
258
00:14:45,336 --> 00:14:47,052
باهاشون نرفتم
259
00:14:49,206 --> 00:14:52,975
تو محافظ این جنگل نیستی ، یه فراری هستی
260
00:14:53,010 --> 00:14:54,610
از پیراپس مخفی شدی
261
00:14:54,645 --> 00:14:59,481
آره ، گروهم دارن دنبالم میگردن
262
00:14:59,516 --> 00:15:01,398
اما من خیلی ترسید بودم
263
00:15:01,885 --> 00:15:04,119
میدونم ، بعضی قهرمانا
264
00:15:04,154 --> 00:15:05,821
حتی تصورشم نمی تونی بکنی
265
00:15:05,856 --> 00:15:08,157
که مسئولیت حفاظت از یه مستعمره چه جوریه؟
266
00:15:08,191 --> 00:15:09,791
جدی؟
267
00:15:09,825 --> 00:15:10,792
این طوری فکر نمی کنی؟
268
00:15:10,826 --> 00:15:11,660
میدونی چیه؟
269
00:15:11,694 --> 00:15:13,327
این محل داره اعصابم رو خورد میکنه
270
00:15:13,362 --> 00:15:14,529
تقصیر من نیست
271
00:15:14,564 --> 00:15:16,631
همه چی خوب بود تا اینکه رقص با گرگ شروع شد
272
00:15:16,666 --> 00:15:18,132
، همه شبیه کسایین که نیستن
273
00:15:18,167 --> 00:15:20,401
شماها از چیزی میترسین که حتی نمی دونین چیه؟
274
00:15:20,436 --> 00:15:22,170
و تنها کسی که می تونه کمکم کنه
275
00:15:22,204 --> 00:15:24,906
یه استاد مرموزیه که هیشکی نمی دونه چه جوری باید پیداش کرد
276
00:15:24,941 --> 00:15:27,207
... من میدونم چه جوری باید پیداش کرد
277
00:15:27,767 --> 00:15:28,828
. یا شخصی رو میشناسم که میدونه
278
00:15:28,853 --> 00:15:30,343
میدونی؟
279
00:15:33,347 --> 00:15:34,648
صدا از کجا میاد؟
280
00:15:50,363 --> 00:15:52,323
اول تریک رو ناامید کردم
281
00:15:54,167 --> 00:15:56,159
حالا هم دارم تو رو ناامید میکنم
282
00:16:00,373 --> 00:16:06,214
خواهش میکنم ، بو ، اگه صدام رو میشنوی بهم بگو چی کار کنم
283
00:16:06,913 --> 00:16:09,034
چجوری میتونم کمکت کنم؟
284
00:16:11,150 --> 00:16:12,874
... هر کاری میکنم
285
00:16:13,486 --> 00:16:15,429
نمی تونم اینکار رو بکنم
286
00:16:15,655 --> 00:16:17,522
همین طور تو هم نباید بکنی ، خیلی خطرناکه
287
00:16:17,874 --> 00:16:18,773
دروغ میگه
288
00:16:18,798 --> 00:16:20,935
هیچی درباره استاد نمی دونه
289
00:16:21,426 --> 00:16:26,230
میدونم که استاد حافظ رازها و پناهگاهشه
290
00:16:26,264 --> 00:16:27,798
البته
291
00:16:27,833 --> 00:16:29,867
اگه تو تامسینی ، تو هم دایسِن
292
00:16:29,901 --> 00:16:31,669
پس استاد تریکه
293
00:16:31,703 --> 00:16:35,105
من نوسیدم ... و ازت تعریف کردم که کمکم رو بخوای
294
00:16:35,139 --> 00:16:39,705
اما همونطور که گفتی ، من فقط یه فراریم
295
00:16:40,678 --> 00:16:42,527
به یه فرد دلیرتری نیاز داری
296
00:16:43,147 --> 00:16:44,047
میدونی چیه؟
297
00:16:44,081 --> 00:16:45,148
راست میگی
298
00:16:45,182 --> 00:16:47,550
بزن بریم توماسینا ، ببخشین مزاحمت شدیم
299
00:16:47,584 --> 00:16:49,674
بعداً میبینمت، کاپتان اِیوُل
300
00:16:50,554 --> 00:16:53,155
صبر کنین ، گم میشین
301
00:16:53,189 --> 00:16:54,890
و نمیتونین غذای خودتون رو بدست بیارین
302
00:16:54,924 --> 00:16:57,392
خب پس حدس میزنم از گشنگی میمیریم
303
00:16:57,426 --> 00:17:01,130
از طرف خودت حرف بزن ، تو گروه دانِرم که گند زد
(گروه دانِر: گروهی مهاجری که بدبختیای زیادی کشیدن )
04
00:17:01,164 --> 00:17:03,734
بدون راهنما نمیتونین استاد رو پیدا کنین
305
00:17:04,369 --> 00:17:08,470
احتمالاً نه . منظورم اینه ، یه بوی وحشتناکی به مشامم میرسه
306
00:17:08,504 --> 00:17:10,138
زود باش ، بزن بریم
307
00:17:10,172 --> 00:17:11,405
! باشه ، باشه
308
00:17:12,033 --> 00:17:13,696
باهاتون میام
309
00:17:14,543 --> 00:17:17,879
اما فقط قول بدین که به روش من کارها رو انجام بدین
310
00:17:17,913 --> 00:17:19,326
تو گروهبانی
311
00:17:20,606 --> 00:17:22,379
از من پیروی میکنین؟
312
00:17:22,818 --> 00:17:27,251
وقتی بهت میگم بهم اعتماد کن ، مدتهاست منتظر همچین روزیم
313
00:17:28,790 --> 00:17:30,589
بریم عیادت استاد؟
314
00:17:31,425 --> 00:17:32,959
بو ، میتونی صدام رو بشنوی؟
315
00:17:32,994 --> 00:17:35,056
صبر کن ، اون دایسِن بود
316
00:17:35,080 --> 00:17:36,196
اینجام ، بو
317
00:17:36,197 --> 00:17:37,762
دایسِن واقعیه
318
00:17:37,786 --> 00:17:38,665
... بو ، بیدار شو
319
00:17:38,666 --> 00:17:40,767
... اما اگه میتونم صداش رو بشنوم پس
320
00:17:40,791 --> 00:17:41,633
زود باش ، بو
321
00:17:41,634 --> 00:17:43,069
درباره چی صحبت میکنه؟
322
00:17:43,103 --> 00:17:44,436
دیوونه است
323
00:17:44,470 --> 00:17:47,239
دوستام میدونن که من خوابم
324
00:17:47,273 --> 00:17:48,938
نمیتونن بیدارم کنن
325
00:17:49,976 --> 00:17:51,484
بو ، بیدار شو
326
00:17:54,247 --> 00:17:55,314
. نتیجه آزمایشای بو
327
00:17:55,348 --> 00:17:57,783
یه نوع سم تو خونش پیدا کردم که نمیدونم چیه
328
00:17:57,818 --> 00:17:59,199
منظورت چیه؟
329
00:17:59,626 --> 00:18:00,852
قبلا شبیهشون رو ندیدم
330
00:18:00,886 --> 00:18:02,952
حتی نمیدونم چه جوری باید درمانشون کنم
331
00:18:04,523 --> 00:18:06,689
اینا لباسایی که موقع بیهوشی در اینجا تنش بوده؟
332
00:18:06,714 --> 00:18:08,584
آره ، میخوای چیکارشون کنی؟
333
00:18:10,908 --> 00:18:12,921
دنبال شواهد هستم
334
00:18:13,799 --> 00:18:15,496
با چیزایی که میدونی گیر افتادیم ، درسته؟
335
00:18:16,068 --> 00:18:17,567
خصوصیات شیطان
336
00:18:17,602 --> 00:18:18,554
آره
337
00:18:21,973 --> 00:18:24,341
میدونی که تو تریک رو ناامید نکردی دایسن ، درسته؟
338
00:18:24,375 --> 00:18:25,850
میدونی
339
00:18:26,444 --> 00:18:28,149
من دستیارش بودم ، لورن
340
00:18:28,579 --> 00:18:30,413
باید هواش رو می داشتم
341
00:18:30,448 --> 00:18:33,016
کاری از دستت برنمی اومد
342
00:18:33,051 --> 00:18:34,770
میتونستم نجاتش بدم
343
00:18:36,386 --> 00:18:37,599
.... دایسِن
344
00:18:43,460 --> 00:18:44,979
چیه ، این چیه؟
345
00:18:46,429 --> 00:18:48,819
انگار یه چیزی بو رو گاز گرفته
346
00:18:51,234 --> 00:18:53,622
میتونه منبع سم باشه
347
00:18:59,691 --> 00:19:02,460
حالا فقط باید سر در بیارم که از کجا اومده
348
00:19:04,031 --> 00:19:05,619
پروانه جادوگر خون آشام
349
00:19:06,767 --> 00:19:09,836
از درد و رنج ، قربانیان ناشی از حوادث تکان دهنده ، تغذیه میکنه
350
00:19:09,870 --> 00:19:11,636
بوسیله پروانه جادوگر خون آشام گاز گرفته شده؟
351
00:19:11,671 --> 00:19:13,650
ما فکر میکنیم از خونه مراسم دفن اومده
352
00:19:13,675 --> 00:19:15,341
شید از گلهای تریک
353
00:19:15,375 --> 00:19:17,209
وایسا ، من این پروانه رو اینجا دیدم
354
00:19:17,798 --> 00:19:19,745
فکر کردم فقط یه کپک بدجور بود
355
00:19:19,779 --> 00:19:21,080
باید پیداش کنیم
356
00:19:21,784 --> 00:19:24,884
طبق این میگه که تنها خود جادوگر
خون آشام میتونه جای نیش رو درمان کنه
357
00:19:24,918 --> 00:19:27,988
چجوری همون پروانه میتونه بو رو درمان کنه؟
358
00:19:28,553 --> 00:19:31,756
بوسیله تف کردن خون بو داخل دهنش
359
00:19:32,544 --> 00:19:34,692
فقط باید صبر کنیم تا به حالت انسانیش دربیاد
360
00:19:34,726 --> 00:19:36,294
چقدر طول میکشه؟
361
00:19:36,328 --> 00:19:38,329
بو داره هر لحظه ضعیف تر میشه
362
00:19:38,364 --> 00:19:42,666
نمیدونم اما این میگه
363
00:19:42,701 --> 00:19:44,887
بدون جادوگر خون آشام ، بو میمیره
364
00:19:45,569 --> 00:19:49,773
باید پروانه رو پیدا کنیم
365
00:19:49,807 --> 00:19:51,841
این همون چیزیه که من فکر میکنم؟
366
00:19:52,295 --> 00:19:54,644
این همون جایی که بو منتشر میشه
367
00:19:54,678 --> 00:19:57,814
! غلاف آسانسور وسط جنگل
368
00:19:57,848 --> 00:19:59,316
بالا بروید ، بیل و تِد
369
00:19:59,350 --> 00:20:03,614
خوب ، فکر کنم اگه منم استاد
بودم ، تو پنت هاوس زندگی میکردم
370
00:20:04,214 --> 00:20:05,662
پنت هاوس
371
00:20:06,924 --> 00:20:08,357
بابا؟
372
00:20:08,392 --> 00:20:10,226
تو استادی؟
373
00:20:24,106 --> 00:20:26,774
عالیه ، آتروپین رو امتحان کردم ، برای توقف اثر سم
374
00:20:27,162 --> 00:20:28,508
بدون تغییر
375
00:20:28,710 --> 00:20:32,780
که برامون کوکتیل استروئیدی میاره
376
00:20:33,182 --> 00:20:34,899
یا هوی و هوس یه پروانه
377
00:20:38,353 --> 00:20:40,754
شاگرد اول کلاس
378
00:20:40,788 --> 00:20:44,291
و حتی نمیتونم از پس یه نیش ساده بر بیام
379
00:20:46,227 --> 00:20:48,562
و یا هیچ کاری ظاهراً
380
00:20:57,037 --> 00:20:59,272
نفرینای فِی های باستانی ، تف کردن پروانه
381
00:20:59,306 --> 00:21:00,340
کی اینا تموم میشه؟
382
00:21:00,374 --> 00:21:02,752
!چرا نمی تونم درمانت کنم؟
383
00:21:03,910 --> 00:21:05,778
! بجنب بو
384
00:21:06,266 --> 00:21:08,701
بو باهام بمون تو رو خدا ، طاقت بیار
385
00:21:14,787 --> 00:21:16,788
میای ، لباس کتونی؟
(Gingham : یه لباس کتونی چارخونه است)
386
00:21:16,822 --> 00:21:18,656
از اینجا خوشم نمیاد
387
00:21:18,691 --> 00:21:20,225
چرا خوشت نمیاد؟
388
00:21:20,482 --> 00:21:22,627
قطعاً به خاطر طراحی داخلی نیست؟
389
00:21:22,661 --> 00:21:25,571
! اینجا بمبه
390
00:21:26,264 --> 00:21:28,665
فکر کنم منظورش صدا قلیونه
391
00:21:29,101 --> 00:21:32,870
این نپانتیه ... نوعی ماده مخدر یونانی که فراموشی میاره
392
00:21:39,677 --> 00:21:40,911
باید بریم
393
00:21:41,529 --> 00:21:44,214
اگه استاد اینجا زندگی میکنه ، فکر نکنم بخوام ببینمش
394
00:21:44,248 --> 00:21:46,716
همونجا وایسا
395
00:21:48,419 --> 00:21:51,654
رفیق ، اگه واس پارتی اومدی
396
00:21:51,688 --> 00:21:54,316
من ازت رمز امنیتی رو میخوام
397
00:21:54,892 --> 00:21:58,688
هِی ، گیسوا بافته قشنگیه
398
00:22:00,986 --> 00:22:02,631
عاشق پانچ میوه ام
399
00:22:02,665 --> 00:22:05,700
میدونی ، شبیه پانچ مشروبه
400
00:22:05,735 --> 00:22:08,504
به جز اینکه از مشروب متنفرم ، مگه اینکه آبجو باشه
401
00:22:08,538 --> 00:22:11,606
اما این واقعاً مشروب نیست ، این بیشتر آبجوئه
402
00:22:11,641 --> 00:22:14,209
لطفاً بهم بگو که تو استاد نیستی
403
00:22:14,244 --> 00:22:16,678
میخوای یه دیجیریدو بخری
(دیجیریدو : ساز بادی استرالیایی)
404
00:22:16,712 --> 00:22:18,079
این لولا هست
405
00:22:18,113 --> 00:22:20,614
اون میتونه ببرتمون پیش استاد
406
00:22:20,649 --> 00:22:23,184
میتونستم ، تا اینکه نقشه رو گم کردم
( نگو گالیور ، نقشه رو بده بیاد.... :) )
407
00:22:23,218 --> 00:22:24,485
بدشانسی
408
00:22:24,520 --> 00:22:28,722
هیش وقت شده فکر کنی ... اوه گندش
بزنن یادم رفت شلوارم رو بپوشم
409
00:22:28,757 --> 00:22:30,791
اما بعدش بگی ، نه ، یادم نرفته؟
410
00:22:30,825 --> 00:22:32,806
چونکه ، میدونی ، پوشیدیش
411
00:22:37,865 --> 00:22:41,034
نقشه باید یه جایی همین اطراف باشه
412
00:22:41,069 --> 00:22:43,136
من آشپزخونه رو می گردم
413
00:22:43,171 --> 00:22:45,400
منم با این دوست خلافکارمون سروکله میزنم
414
00:22:51,244 --> 00:22:54,513
مردم میگن این چیزا بهداشتی نیس ، ولی سخت در اشتباهن
415
00:22:54,548 --> 00:22:57,716
چونکه این شکلات برونی مث جوئی لورنسه
(جوئی لورنس : خواننده و بازیگر آمریکایی)
416
00:22:57,750 --> 00:22:59,418
دارویی؟
417
00:22:59,453 --> 00:23:01,120
مریضی ، لولا؟
418
00:23:01,154 --> 00:23:04,424
من فکرای زیادی درباره انجام کارام دارم
419
00:23:05,204 --> 00:23:06,959
برای آنالیزش رد داده مغزت
420
00:23:06,993 --> 00:23:08,693
یکی مث تو رو میشناسم
421
00:23:08,727 --> 00:23:11,028
آره ، و این چیزا فکرا رو دور میکنه
422
00:23:11,063 --> 00:23:14,721
نه تنها باعث دور شدنشون نمیشه ، بلکه اونا رو مبهم میکنه
423
00:23:16,123 --> 00:23:16,787
صبر کن
424
00:23:16,812 --> 00:23:17,512
چی؟
425
00:23:17,537 --> 00:23:18,803
شرط می بندم میدونم نقشه کجاست
426
00:23:18,837 --> 00:23:20,505
! فکر میکنم تو سرته
427
00:23:20,539 --> 00:23:22,073
چی ، بیا بیرون
428
00:23:22,108 --> 00:23:22,840
! بیا بیرون
429
00:23:22,874 --> 00:23:24,109
لولا ، تو باید به خاطر بیاری
430
00:23:24,143 --> 00:23:25,642
. نمی تونم ، هیچی نمی دونم
431
00:23:25,676 --> 00:23:26,443
چرا میتونی
432
00:23:26,478 --> 00:23:28,345
تو دختر باهوشی هستی
433
00:23:29,147 --> 00:23:32,249
شماها چه جوری اومدین تو؟
434
00:23:32,283 --> 00:23:33,550
همکاری کن
435
00:23:33,585 --> 00:23:35,586
اعتراف کن ، تو همین الانشم جوابش رو میدونی
436
00:23:35,620 --> 00:23:37,421
فقط یه جای معمولیه که تو نگشتی
437
00:23:37,455 --> 00:23:38,322
! حالا فکر کن
438
00:23:38,356 --> 00:23:39,252
باشه
439
00:23:42,093 --> 00:23:44,202
خوبه ،ۀ به خودت فشار نیار
440
00:23:45,162 --> 00:23:46,249
لولا
441
00:23:49,299 --> 00:23:51,033
دارمش
442
00:23:51,067 --> 00:23:52,067
... همش
443
00:23:52,102 --> 00:23:52,868
اینجاست
444
00:23:52,902 --> 00:23:54,703
مجبور نیستیم برای گرفتن آب دهن پروانه
445
00:23:54,738 --> 00:23:57,306
صبر کنیم تا به شکل انسانی برگرده
446
00:23:57,341 --> 00:23:59,787
راه تبدیلش رو سریعتر میکنیم
447
00:23:59,812 --> 00:24:00,375
چجوری؟
448
00:24:00,409 --> 00:24:02,544
طبق این کتاب ، تبدیل جادوگر خون آشام
449
00:24:02,578 --> 00:24:04,712
به حالت انسانی میتونه زودتر اتفاق بیفته
450
00:24:04,747 --> 00:24:06,848
با یه معجون جادویی؟
451
00:24:06,882 --> 00:24:08,383
با یه اکسیر
452
00:24:08,417 --> 00:24:10,485
عُمدتاً ادویه جات ، سیر هست
453
00:24:10,520 --> 00:24:11,853
اما من میتونم تزریقش کنم
454
00:24:11,887 --> 00:24:15,223
خیلی خب ، از کی تا حالا کتاب تاریخ رو به جای علم انتخاب میکنی؟
455
00:24:15,258 --> 00:24:17,791
فکر کنم یه خورده از خوی تریک تو هممون هست
456
00:24:18,827 --> 00:24:22,630
خب قراره این پروانه خانوم رو بگیریم تا تو دهن بو بالا بیاره
457
00:24:22,664 --> 00:24:24,198
چه جوری دقیقاً؟
458
00:24:24,232 --> 00:24:27,868
پایین نگهش میداریم تا این کار رو بکنه
459
00:24:27,902 --> 00:24:29,736
تامی وقتشه بدرخشی
460
00:24:29,771 --> 00:24:31,572
ما هنوز حتی نگرفتیمش
461
00:24:31,606 --> 00:24:33,140
چه جوری این کار رو انجام بدیم
462
00:24:33,174 --> 00:24:34,707
خرش میکنیم
463
00:24:34,741 --> 00:24:36,609
یه پروانه چی دوست داره؟
464
00:24:36,644 --> 00:24:38,211
من چراغ قوه میارم
465
00:24:38,245 --> 00:24:39,712
منم بچه ها رو میارم
466
00:24:43,002 --> 00:24:44,676
خب ، اتاق زیر شیروونی نیست
467
00:24:47,583 --> 00:24:50,151
تریک مرده
هیدیس میخواد بهمون رکب بزنه
468
00:24:50,186 --> 00:24:52,320
و ما داریم چیکار میکنیم؟
469
00:24:52,354 --> 00:24:54,279
شکار پروانه
470
00:24:58,659 --> 00:25:00,956
واقعاً باورم نمیشه تریک مرده
471
00:25:01,929 --> 00:25:04,793
منظورم اینه که بدون یه اَش چه بلایی سر مستعمره میاد؟
472
00:25:05,533 --> 00:25:10,095
من به شخصه وسیله واسه اَش نخریدم
473
00:25:12,154 --> 00:25:13,954
برای موریگان خریدی
474
00:25:15,209 --> 00:25:19,445
آره خب ، یه بسته اسانس مشروب
475
00:25:19,480 --> 00:25:22,115
پری گرد و خاکی یه خورده بازیگوش
476
00:25:22,149 --> 00:25:24,049
چه جوری میتونستم بگم نه؟
477
00:25:24,084 --> 00:25:25,784
اما اوضاع فرق کرده
478
00:25:28,888 --> 00:25:31,062
مردی با دو چهره(دو رو)؟
479
00:25:32,595 --> 00:25:34,759
بیش از حد دور و بر دایسِن بودی ، نه
480
00:25:34,793 --> 00:25:36,361
منظورم اینه ، بذا حدس بزنم بعدیش چیه؟
481
00:25:36,395 --> 00:25:39,164
من یه فی تاریک خوب نیستم
482
00:25:39,198 --> 00:25:41,538
یه خائن ، همین طوره؟؟
483
00:25:43,536 --> 00:25:46,653
نمیدونم ، هستی؟
484
00:25:47,472 --> 00:25:51,006
واقعاً قیافم شبیه یه فرشته نیست ، هست؟
485
00:25:52,289 --> 00:25:55,179
میخوای بدونی که من کاملاً پشیمونم ، درسته؟
486
00:25:56,214 --> 00:25:58,930
اگه واقعاً کارایی که شنیدم انجام دادی
487
00:26:01,453 --> 00:26:03,521
. فکر میکنم بخوام بدونم که پشیمون هستی
488
00:26:06,823 --> 00:26:11,161
... از اعماق روح فاسد ، درداور و تنفر انگیزم
489
00:26:11,928 --> 00:26:14,193
میخوای بدونی که من پشیمونم؟
490
00:26:17,834 --> 00:26:19,827
. با تموم وجودم
491
00:26:25,975 --> 00:26:28,009
. برگردیم سر شکار پروانه
492
00:26:36,252 --> 00:26:38,494
لولا ، مطمئنی همینجاست؟
493
00:26:40,622 --> 00:26:42,222
سلااام؟
494
00:26:44,893 --> 00:26:46,310
بقیه کجان؟
495
00:26:46,895 --> 00:26:48,262
درست پشت سرمون بودن
496
00:26:48,297 --> 00:26:50,764
به نام نگهبان دروازه
497
00:26:50,799 --> 00:26:55,135
چه کسی جرئت کرده بدون پرداخت باج اولیه ، به دیدن استاد بیاد؟
498
00:26:55,836 --> 00:26:59,895
وِکس ، همیشه دورو
499
00:27:08,482 --> 00:27:09,949
باهاش چیکار کردی؟
500
00:27:09,983 --> 00:27:12,351
اجازه نمیده دور رو نگاه کنم
501
00:27:12,385 --> 00:27:16,689
تاحالا هیش کدومتون درباره آینه مکنده شنیده بودین؟
502
00:27:18,458 --> 00:27:22,261
نه ، نه ، نه ، اگه جای تو بودیم این کار رو نمی کردم
503
00:27:23,296 --> 00:27:29,800
شکستن آینه بدون باج ، همیشه باعث شکستن یه روح میشه
504
00:27:33,439 --> 00:27:34,772
چیکار کردی؟
505
00:27:34,806 --> 00:27:37,942
نه ، نه ، نه ، درست نیست
506
00:27:37,976 --> 00:27:40,511
قرار بود برادر روبرو باشه ، نه من
507
00:27:40,546 --> 00:27:42,046
! صبر کن
508
00:27:42,080 --> 00:27:44,081
اون کجاست؟
509
00:27:45,251 --> 00:27:47,751
اینجا ، گرگی
510
00:27:47,785 --> 00:27:51,054
توماسینا ، فکر کردم گمت کردیم
511
00:27:51,088 --> 00:27:52,370
بو
512
00:27:56,131 --> 00:27:59,195
خواهش میکنم ، باید کمکمون کنی ، برادرت نمیذاره رد بشیم
513
00:27:59,230 --> 00:28:03,032
نمیتونم ، براد هیش وقت به حرفم گوش نمیده
514
00:28:03,067 --> 00:28:06,201
... نباید با مسافرا حرف بزنم
515
00:28:06,236 --> 00:28:08,971
خفه خون بگیر ، میتونی؟
516
00:28:09,005 --> 00:28:10,640
یه دم نق میزنی
517
00:28:10,674 --> 00:28:13,175
خب ، کجا بودیم؟
518
00:28:13,209 --> 00:28:15,511
قبلا مثل تو بودم ، صدای ذهنم رو
519
00:28:15,545 --> 00:28:18,814
که میگفت به قلبت گوش بده ، نادیده میگرفتم
520
00:28:18,848 --> 00:28:21,849
چیز جالبیه ... قلب ، من ندارم
521
00:28:21,884 --> 00:28:24,252
ولی برادرت داره و میتونه صدام رو بشنوه
522
00:28:24,287 --> 00:28:25,820
اون میدونه که غلطه
523
00:28:25,854 --> 00:28:28,189
اوه ، خیلی بهم سخت میگیره
524
00:28:31,327 --> 00:28:33,861
فکر نمیکنی که جواب بده ، نه؟
525
00:28:36,899 --> 00:28:41,204
لطفاً ، باید عجله کنی اگه میخوای دوستات رو ببینی
526
00:28:42,203 --> 00:28:46,139
تو جایی که من هرگز نبودم و
نمیتونستم باشم من رو می بینی
527
00:28:46,174 --> 00:28:50,411
و در عین حال در اون مکان ، اغلب چهره من رو میبینی
528
00:28:50,445 --> 00:28:51,779
! برو
529
00:28:51,813 --> 00:28:53,980
! زود باش
530
00:28:54,015 --> 00:28:56,148
باج یه معماست
531
00:28:56,183 --> 00:28:58,117
نشونمون میده که واقعاً کی هستیم
532
00:28:58,151 --> 00:29:00,252
شجاعت نوسید
533
00:29:00,287 --> 00:29:02,355
... توماسینا دل گنده است
534
00:29:02,389 --> 00:29:04,757
و لولا ، تو باهوشی
535
00:29:04,792 --> 00:29:10,730
جوابا روبرومونه ... یه بازتابه
536
00:29:25,077 --> 00:29:28,612
خیلی دلم میخواد مرد پشت پرده رو ملاقات کنم
537
00:29:54,304 --> 00:29:55,748
تریک
538
00:29:56,039 --> 00:29:59,334
نمی دونی چقدر دنبالت گشتم
539
00:30:04,080 --> 00:30:08,553
خوشحالم که اومدی ، منتظر خودم بودم
540
00:30:09,386 --> 00:30:10,848
نه
541
00:30:12,221 --> 00:30:14,436
چجوری؟
542
00:30:15,124 --> 00:30:17,092
... قرار بود تو
543
00:30:25,338 --> 00:30:27,368
نه ، تریک ، نه ، خواهش میکنم
544
00:30:27,403 --> 00:30:31,205
تنها وقتی می تونی استاد بشی
که استاد بمیره
545
00:30:31,239 --> 00:30:36,177
اما من استاد نیستم ، بدون اون گم شدم
546
00:30:36,215 --> 00:30:37,180
با این حال ، بدون تو ، بو
547
00:30:37,205 --> 00:30:38,645
دوستات قادر به پیدا کردن
548
00:30:38,679 --> 00:30:40,179
اونچه که دنبالش بودن ، نیستن
549
00:30:41,248 --> 00:30:46,134
... به خاطر همین ، چیزی رو که دنبالشی بهت هدیه میدم
550
00:30:47,427 --> 00:30:48,716
خونه
551
00:30:49,590 --> 00:30:51,324
هیچ جایی مثل خونه نمیشه
552
00:30:51,358 --> 00:30:53,526
بجز بدون تریک
553
00:30:53,560 --> 00:30:56,361
نمیدونم دیگه اونجا چجوریه
554
00:31:10,843 --> 00:31:12,109
از بالا میاد
555
00:31:12,144 --> 00:31:13,778
یه نفر میخواد ییاد تو
556
00:31:13,879 --> 00:31:15,595
. پنجره اتاق زیر شیروونی
557
00:31:21,086 --> 00:31:22,954
میشه یکی بهم بگه
558
00:31:22,988 --> 00:31:26,281
چرا کل کلوب مثل اتاق وحشت شده؟
559
00:31:26,892 --> 00:31:29,192
پاشنه کفشم موقع بالا اومدن ازش شکست
560
00:31:29,226 --> 00:31:30,828
کنزی ، اینجا چیکار میکنی؟
561
00:31:30,862 --> 00:31:33,363
وقتی که بهترین دوستم بهم نیاز داره ، پیدام میشه
562
00:31:34,134 --> 00:31:37,167
درباره ایفا و تریک شنیدم
563
00:31:37,201 --> 00:31:40,337
شرمندم ، نتونستم زودتز خودم رو برسونم
564
00:31:40,438 --> 00:31:42,639
! بپر تو بغل مامان
565
00:31:43,799 --> 00:31:46,227
این دست انداز واقعاً یه بچه است ، تام تام
566
00:31:48,612 --> 00:31:52,414
خیلی خب ، نگاه مرموز ، پنجره های با چوب پوشیده شده
567
00:31:52,449 --> 00:31:54,617
... آواز نصفه شب همراه فانوس
568
00:31:54,651 --> 00:31:56,151
چی شده؟
569
00:31:56,186 --> 00:31:58,521
کنزی ، باید یه چیزی بهت بگیم
570
00:31:58,555 --> 00:32:00,255
جمله ای که اینجوری شروع بشه
571
00:32:00,290 --> 00:32:02,290
هرگز پایانی رو که براش میخواین نداره
572
00:32:10,466 --> 00:32:11,846
بو کجاست؟
573
00:32:13,202 --> 00:32:14,135
... کنزی
574
00:32:14,169 --> 00:32:14,703
چیه؟
575
00:32:14,737 --> 00:32:15,704
لب و لوچه ام آویزون شده؟
576
00:32:15,738 --> 00:32:17,071
تو هواپیما خوابم برد
577
00:32:17,106 --> 00:32:19,874
تکون نخور
578
00:32:24,263 --> 00:32:26,715
میدونم که این پروانه پهون کشنده رو پشتم بود
579
00:32:26,740 --> 00:32:29,774
اما ، خدا ، آسیب جدی بهم رسونده؟
580
00:32:29,808 --> 00:32:32,657
هنوز نفهمیدم که تو چطور فهمیدی الان باید بیای خونه
581
00:32:33,112 --> 00:32:35,113
رفیق ، پست حلزونی؟
582
00:32:37,857 --> 00:32:40,184
فکر کردم از طرف توئه؟
583
00:32:40,218 --> 00:32:40,818
چی؟
584
00:32:40,853 --> 00:32:42,040
... من نفرستادم
585
00:32:45,422 --> 00:32:46,920
کار جکه
586
00:32:49,193 --> 00:32:50,360
گندش بزنن
587
00:32:50,394 --> 00:32:51,862
پروانه به شکل انسانیش برنمیگرده
588
00:32:51,896 --> 00:32:53,530
و وقتمون هم داره تموم میشه
589
00:32:53,564 --> 00:32:54,865
چیکار میکنی؟
590
00:32:54,899 --> 00:32:56,767
بو همیشه میگه راه سومی هم هست
591
00:32:56,801 --> 00:33:00,070
ممکنه برای گرفتن خونش ، نیاز نداشته
باشم که به حالت انسانیش برگرده
592
00:33:00,104 --> 00:33:02,604
میخوای مستقیماً از پروانه خون بگیری؟
593
00:33:02,639 --> 00:33:05,207
این همیشه خون قربانی رو توی یه کیسه ذخیره میکنه
594
00:33:05,241 --> 00:33:07,936
پیدار کردن محلش تموم کاریه که باید انجام بدم
595
00:33:08,812 --> 00:33:11,580
یادم بندازه وقتی بو رو نجات دادیم یه گونی جُک بسازم
596
00:33:16,019 --> 00:33:17,794
هیچ جا خونه نمیشه
597
00:33:20,956 --> 00:33:22,824
!توماسینا
598
00:33:22,858 --> 00:33:24,716
!نوسید
599
00:33:25,427 --> 00:33:27,062
!لولا
600
00:33:27,096 --> 00:33:29,502
بهم نگین که هنوز تنهام
601
00:33:31,300 --> 00:33:32,967
کنزی
602
00:33:33,002 --> 00:33:35,003
تو رو خدا بگو بهم که خودتی
603
00:33:35,637 --> 00:33:37,071
بو بو
604
00:33:38,439 --> 00:33:39,740
هیچ جا مثل خونه نیست
605
00:33:39,774 --> 00:33:41,518
کنز
606
00:33:53,721 --> 00:33:55,615
چقدر طول میکشه؟
607
00:33:55,789 --> 00:33:58,390
عصاره خون باید باعث خنثی شدن سم بشه
608
00:33:58,425 --> 00:34:00,126
معمولاً بلافاصله
609
00:34:03,130 --> 00:34:04,931
چی شد؟
610
00:34:04,965 --> 00:34:06,199
نمیدونم
611
00:34:06,233 --> 00:34:08,467
مگه اینکه عصاره جواب داده؟
612
00:34:08,501 --> 00:34:09,801
که به این معناست؟
613
00:34:09,836 --> 00:34:11,203
در حالی که ما داریم حرف میزنیم
614
00:34:11,237 --> 00:34:14,407
جادوگرخون آشام میتونه داخل بو تبدیل بشه
615
00:34:24,483 --> 00:34:25,751
کنزی؟
616
00:34:25,785 --> 00:34:26,817
چی شد؟
617
00:34:59,216 --> 00:35:01,150
بوسم کن ، بوبی
618
00:35:01,951 --> 00:35:03,185
داریم از دستش میدیم
619
00:35:03,219 --> 00:35:04,452
ممکنه فقط فیزیکی نباشه
620
00:35:04,487 --> 00:35:08,354
شاید باید خودشم بخواد درمان شتریگا رو بپذیره
621
00:35:08,758 --> 00:35:10,425
بپذیرش ، بو
622
00:35:10,459 --> 00:35:13,896
خیلی خب . عسلم بو ، منم ، کِی استار
623
00:35:13,930 --> 00:35:15,730
باید بپذیریش
624
00:35:15,765 --> 00:35:17,332
باید دلت بخواد بیای خونه . باشه؟
625
00:35:17,366 --> 00:35:19,867
بو ، زود باش ، زود باش ، باید بپذیریش
626
00:35:19,902 --> 00:35:21,969
تو باید بخوای بیای خونه ، بجنب؟
627
00:35:22,004 --> 00:35:24,338
اوه ، هرگز نه
627
00:35:26,004 --> 00:35:30,338
! دهن سرویس کنزی چه میکنه ! بلــــــه
628
00:35:39,505 --> 00:35:41,321
از جونم چی میخوای؟
629
00:35:41,355 --> 00:35:43,723
بپذیرش ، بو
630
00:35:43,757 --> 00:35:45,391
نه
631
00:35:50,698 --> 00:35:53,758
نه ، نه ، نه
632
00:35:55,101 --> 00:35:56,601
باید بپذیریش ، بو
633
00:35:56,636 --> 00:35:59,071
!باید بخوای بیای خونه ، بهم گوش کن
634
00:35:59,105 --> 00:36:00,405
باید بیای خونه
635
00:36:00,440 --> 00:36:01,273
بپذیریش
636
00:36:01,308 --> 00:36:03,175
تو رو خدا بو ، فقط بپذیریش
637
00:36:07,881 --> 00:36:09,881
باید بپذیریش ، بو
638
00:36:22,194 --> 00:36:23,966
تو پیراپسی؟
639
00:36:25,530 --> 00:36:27,764
اما همیشه فکر میکردم بد باشی
640
00:36:27,798 --> 00:36:30,033
بَدی تا زمانی که راهت رو پیدا کنی
641
00:36:30,068 --> 00:36:35,072
پیراپس هم همینطوره
تو کلید رو در اختیار داری
642
00:36:36,640 --> 00:36:39,409
قدرت در اختیار کسیه که سلطنت رو نگه داره
643
00:36:39,443 --> 00:36:40,878
برو خونه ، بو
644
00:36:40,912 --> 00:36:42,879
پیراپس رو پیدا کن
645
00:36:42,913 --> 00:36:44,698
تریک مرده
646
00:36:45,215 --> 00:36:47,950
و بدون اون نمی تونم با پدرم مبارزه کنم
647
00:36:47,985 --> 00:36:49,685
جوابها رو ندارم
648
00:36:49,719 --> 00:36:50,853
جوابها رو بدست میاری
649
00:36:51,162 --> 00:36:51,961
کی؟
650
00:36:51,986 --> 00:36:53,720
کی بدستشون میارم؟
651
00:36:54,291 --> 00:36:55,758
داریم از دستش میدیم
652
00:36:55,792 --> 00:36:57,988
طاقت بیار بو ، طاقت بیار
653
00:36:58,013 --> 00:36:59,895
خودت باید پیداشون کنی
654
00:36:59,929 --> 00:37:01,662
. میدونی کجا رو بگردی
655
00:37:01,697 --> 00:37:03,331
بو ، لطفاً برگرد
656
00:37:03,366 --> 00:37:06,673
تو تنها کسی هستی که باید کلید رو نگه داره
657
00:37:07,770 --> 00:37:10,205
بپذیرش بو
658
00:37:10,677 --> 00:37:12,520
باید بپذیریش
659
00:37:13,175 --> 00:37:15,356
یا همه می میریم
660
00:37:16,445 --> 00:37:18,430
نه بدون اون
661
00:37:19,480 --> 00:37:21,736
کنزی ، نه
662
00:37:23,184 --> 00:37:25,074
خداحافظ ، بو
663
00:37:29,958 --> 00:37:32,192
خداحافظ ، تریک
664
00:37:35,371 --> 00:37:36,930
بو - بو
665
00:37:37,396 --> 00:37:41,260
بو - بو ، بیداری؟
666
00:37:44,004 --> 00:37:48,094
بو ، صدام رو میشنوی؟
667
00:37:48,708 --> 00:37:50,390
فکر میکنم هنوز تو شوکه
668
00:37:52,111 --> 00:37:56,281
هی ، دختر ، خیلی ترسوندیمون
669
00:37:56,316 --> 00:37:59,898
میتونی چیزی بگی ، لطفاً؟
670
00:38:06,025 --> 00:38:08,359
باشه ، باشه ، باشه
671
00:38:16,335 --> 00:38:22,173
اون مرده ، تریک واقعاً مرده
672
00:38:33,472 --> 00:38:35,276
این وصیت نامه تریکه
673
00:38:36,209 --> 00:38:38,810
... نخواستم بازش کنم ، تا تو
674
00:38:39,388 --> 00:38:41,812
اگه نمی خوای ، مجبور نیستی الان انجامش بدی
675
00:38:41,847 --> 00:38:43,526
نه ، میخوام
676
00:39:12,543 --> 00:39:15,545
به همه بازمانده های عزیزم
با کمال احترام
677
00:39:15,580 --> 00:39:18,348
که من فیتز پاتریک مک کوراین
678
00:39:18,382 --> 00:39:22,018
عضو انجمن فیناروین
: به شرح زیر به ارث گذاشتم
679
00:39:22,519 --> 00:39:26,155
برای کنزی ، حلقه ایگدراسیل
680
00:39:26,572 --> 00:39:29,620
این حلقه برای آزادی از مطالبه به تو اهدا میشود
681
00:39:30,027 --> 00:39:31,594
اجازه داری همیشه
682
00:39:31,628 --> 00:39:33,897
بین فِی ها و دنیای انسانها رفت و آمد کنی
683
00:39:35,431 --> 00:39:36,898
تریک
684
00:39:38,868 --> 00:39:42,752
برای لورن ، کتاب بزرگ اسرار آمیز
685
00:39:44,107 --> 00:39:47,593
یگانگی شادی بین علم و جادو وجود دارد
686
00:39:47,977 --> 00:39:50,177
امیدوارم که یک روز پیدایش کنی
687
00:39:50,945 --> 00:39:55,394
برای تامسین ، سرگردان ابدی
همیشه بدون محل زندگی
688
00:39:55,419 --> 00:39:58,719
پتوی اسکیموتاه که از آسمان بافته شده را به ارث میگذارم
689
00:39:58,753 --> 00:40:03,316
تا زمانی که زیر ستاره ها هستیم ، خانه ایم
(جمله قشنگی بود نه!؟)
690
00:40:06,495 --> 00:40:08,194
وِکس ، برای تو هم یه چیزایی گذاشته
691
00:40:12,400 --> 00:40:13,933
قطب نمای نیراد
692
00:40:13,967 --> 00:40:16,036
تو روشنی را در تاریکی پیدا کردی
693
00:40:16,070 --> 00:40:18,661
در اینجا امیدوارم که در راه درست باقی بمانی
694
00:40:31,584 --> 00:40:38,389
برای دستیارم ، دایسِن ، برای تو و مارک
695
00:40:39,159 --> 00:40:43,361
بار محبوبم ، میخانه ریاتا را به جا میگذارم
696
00:40:44,329 --> 00:40:47,565
پناهگاهی ایمن در شرایط سخت
697
00:40:47,599 --> 00:40:51,314
هیچ کسی قادر به ارائه این سرویس نیست
698
00:40:51,836 --> 00:40:55,005
تو پسرم هستی دایسن ، اکنون و برای همیشه
699
00:40:55,040 --> 00:40:57,201
لطفاً راه را به مارک نشان بده
700
00:41:02,413 --> 00:41:08,464
در پایان اما فراوان
ایزابوی عزیزم
701
00:41:10,054 --> 00:41:13,823
برایت قلبم و قدردانی ابدیم را میگذارم
702
00:41:13,857 --> 00:41:16,392
برای چیزهایی که به من داده ای ... نوه من
703
00:41:16,426 --> 00:41:19,295
با تمام وجود به خود میبالم وقتی به
704
00:41:19,329 --> 00:41:27,803
... زنی که تبدیل شده ای نگاه میکنم
آبرومند ، مهربان ، قوی
705
00:41:33,275 --> 00:41:34,709
میخوای من بخونمش؟
706
00:41:38,780 --> 00:41:43,832
زندگی درباره پیدا کردن مسیرت نیست ، درباره ساختن یک مسیر است
707
00:41:45,621 --> 00:41:46,988
لطفاً فراموش نکن
708
00:41:47,022 --> 00:41:49,210
تو همخون من هم هستی
709
00:41:51,826 --> 00:41:54,027
. همیشه و تا ابد
710
00:42:19,819 --> 00:42:21,987
هی تامسین ، پتوی عجی مجیت رو اوردم ، آره؟
711
00:42:22,022 --> 00:42:23,255
فکر کردم ممکنه بخوایش
712
00:42:23,289 --> 00:42:26,024
ریش ریشای کنارش هر هیولایی رو از دور میترسونه
713
00:42:26,058 --> 00:42:27,259
برای اطمینانه
714
00:42:36,835 --> 00:42:38,968
مِزمِر تاریک
715
00:42:39,338 --> 00:42:40,638
تریک بهت یه قطب نما داده
716
00:42:40,672 --> 00:42:42,939
و ناگهان تو یه راه مستقیم و باریک هستی
717
00:42:42,974 --> 00:42:44,341
مایه ی تاسفه
718
00:42:44,376 --> 00:42:48,912
ممکنه قبلا مفید بوده باشی ، هنوزم میتونی
719
00:42:58,322 --> 00:43:00,823
دیگه اونطوری بازی نمیکنم
720
00:43:00,857 --> 00:43:03,620
بالاخره گروهی پیدا کردم که من رو پذیرفتن
721
00:43:05,062 --> 00:43:08,232
پس میکشمت که به تیمت یه پیغام بدم
722
00:43:08,233 --> 00:43:09,575
آره
723
00:43:09,600 --> 00:43:11,934
بذار دفترچه یادداشتم رو بهت بدم
724
00:43:11,968 --> 00:43:14,670
فکر کنم این یکی به اندازه
کافی گویای همه چیز هست
725
00:43:17,814 --> 00:43:32,727
امیدوارم خوشتون اومده باشه
b0111 کاری دیگر از علی . ب
=::_::= alib0111b88@gmail.com =::_::=