1 00:00:01,598 --> 00:00:03,799 (horn honks in distance) 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,168 There's all kinds of rifle action here... 3 00:00:06,169 --> 00:00:07,802 Here... And here. 4 00:00:07,803 --> 00:00:11,172 Well, I will be way over on the other side of the ridge, 5 00:00:11,173 --> 00:00:14,108 Papa bear, so you don't have to worry about my ass. 6 00:00:14,109 --> 00:00:17,945 And let me just state for the record, what an ass. Hello, beautiful. 7 00:00:17,946 --> 00:00:20,682 Hi. Are you guys planning a raid on some backwoods moonshiners? 8 00:00:20,683 --> 00:00:23,450 Hell, no. Scored myself a long weekend... Mm. 9 00:00:23,451 --> 00:00:26,253 So I'm going bear hunting. 10 00:00:26,254 --> 00:00:28,121 Ooh. Orange vests, rifles, and beer coolers? 11 00:00:28,122 --> 00:00:30,824 Sign me the hell up. They ain't the way I hunt, babe. 12 00:00:30,825 --> 00:00:33,994 (chuckles) listen, if you, uh, kill Yogi and Boo Boo, 13 00:00:33,995 --> 00:00:36,297 I am never talking to you again. 14 00:00:36,298 --> 00:00:38,299 You part of this sunny expedition? 15 00:00:38,300 --> 00:00:41,301 Shit, closest I get to a bear is a rug in front of a fireplace. 16 00:00:41,302 --> 00:00:42,669 (chuckles) 17 00:00:42,670 --> 00:00:45,938 My boy's forest playtime is strictly a solo affair. 18 00:00:45,939 --> 00:00:49,074 Oh, hang on one second. You have been so busy at work 19 00:00:49,075 --> 00:00:50,943 That we've barely seen each other, 20 00:00:50,944 --> 00:00:54,079 And now you're gonna spend the weekend alone in the woods? 21 00:00:54,080 --> 00:00:56,348 We could go away together. 22 00:00:56,349 --> 00:00:58,817 (laughs) oh, my god. Is that too relationship-y 23 00:00:58,818 --> 00:01:02,187 Just enough. What do you have in mind? 24 00:01:02,188 --> 00:01:05,190 I don't know. Why don't you come over tonight 25 00:01:05,191 --> 00:01:07,058 And we can put our heads together 26 00:01:07,059 --> 00:01:10,161 And come up with someplace nice to go? You and I put our heads together, 27 00:01:10,162 --> 00:01:12,162 We usually don't do a lot of figuring. 28 00:01:12,163 --> 00:01:15,032 Mm. Mmm. 29 00:01:15,033 --> 00:01:18,035 I can never tell with those two if they're on or off. 30 00:01:18,036 --> 00:01:20,604 I put money on them fighting again 31 00:01:20,605 --> 00:01:22,973 In two weeks and back to square one. 32 00:01:22,974 --> 00:01:25,976 (beeping) 33 00:01:25,977 --> 00:01:28,945 I pick the 14th for them hittin' the skids. 34 00:01:28,946 --> 00:01:31,514 Closest one t the date wins 20 bucks. 35 00:01:31,515 --> 00:01:33,516 In the event of a tie... 36 00:01:33,517 --> 00:01:37,186 (lowered voice) we go down to the hour and the minute. 37 00:01:37,187 --> 00:01:38,822 Deal, buddy. 38 00:01:40,825 --> 00:01:43,859 39 00:01:47,797 --> 00:01:50,799 (chuckles) 40 00:01:50,800 --> 00:01:55,036 41 00:01:55,037 --> 00:01:56,104 (grunts) 42 00:01:56,105 --> 00:01:57,305 (thud) 43 00:01:57,306 --> 00:01:58,741 (groans) 44 00:02:00,942 --> 00:02:04,379 (rustling) 45 00:02:04,380 --> 00:02:07,915 (gasps) aah! 46 00:02:07,916 --> 00:02:10,985 (choking) 47 00:02:13,422 --> 00:02:17,491 (screams) 48 00:02:17,492 --> 00:02:21,928 (Bo) life is hard when you don't know who you are. 49 00:02:21,929 --> 00:02:24,698 It's harder when you don't know what you are. 50 00:02:24,699 --> 00:02:27,534 My love carries a death sentence. 51 00:02:27,535 --> 00:02:30,036 I was lost for years, 52 00:02:30,037 --> 00:02:32,070 Searching while hiding... 53 00:02:32,071 --> 00:02:36,609 Only to find that I belonged to a world hidden from humans. 54 00:02:36,610 --> 00:02:38,377 I won't hide anymore. 55 00:02:38,378 --> 00:02:41,714 I will live the life I choose. 56 00:02:41,715 --> 00:02:44,517 ♪ 57 00:02:44,518 --> 00:02:47,520 Sync by www.addic7ed.com 58 00:02:47,521 --> 00:02:50,455 The balamar spa looks nice. 59 00:02:52,091 --> 00:02:55,093 Three words-- "green tea colonics." 60 00:02:55,094 --> 00:02:56,594 (laughs) 61 00:02:56,595 --> 00:02:57,896 That sounds so refreshing. 62 00:02:57,897 --> 00:03:01,300 Okay. How about the wobomack b and b? 63 00:03:01,301 --> 00:03:03,802 Yeah. That one's run by a couple of faeries. 64 00:03:03,803 --> 00:03:06,304 Literally. I mean, like, wings and everything, 65 00:03:06,305 --> 00:03:08,605 Flittin' around, gettin' in your business. Not relaxing. 66 00:03:08,606 --> 00:03:10,975 And whom, pray tell, did you go there with? 67 00:03:10,976 --> 00:03:14,045 Actually, don't answer that. Let's just--let's just pick one. 68 00:03:14,046 --> 00:03:16,414 Well, then it's gotta be the theme motel. 69 00:03:16,415 --> 00:03:19,183 Look, they got a pirate room. (chuckles) 70 00:03:19,184 --> 00:03:22,285 Arr! You've been alive for centuries, 71 00:03:22,286 --> 00:03:24,720 And you're still an 8-year-old boy. 72 00:03:24,721 --> 00:03:27,723 Uh, okay, I'm really sorry to interrupt rubber ducky time, 73 00:03:27,724 --> 00:03:30,626 But we've got a client consult. Now? 74 00:03:30,627 --> 00:03:34,297 Yes. It's a guy I know from my once less-than-legit exploits, 75 00:03:34,298 --> 00:03:36,298 So I kind of owe him. 76 00:03:36,299 --> 00:03:39,101 So... Thank you! 77 00:03:39,102 --> 00:03:41,170 Nice timing, Kenzi. (sighs) 78 00:03:41,171 --> 00:03:42,671 Anytime, baby. (door opens and closes) 79 00:03:42,672 --> 00:03:44,974 (sighs) great. (water splashes) 80 00:03:44,975 --> 00:03:48,777 So what's up? Hi. Kenzi says you're a p.I. Or some shit? 81 00:03:48,778 --> 00:03:50,645 Yeah, I solve problems. 82 00:03:50,646 --> 00:03:52,447 Rad, man, 'cause I got a big problem. 83 00:03:52,448 --> 00:03:55,984 My cousin Thumper-- he's gone missing. Your cousin's a rabbit? 84 00:03:55,985 --> 00:03:58,853 (sighs) what? No. It's, like, a street name. 85 00:03:58,854 --> 00:04:02,223 You know, this one used to be called "meow meow." 86 00:04:02,224 --> 00:04:04,892 Anybody want a beer? Meow meow? 87 00:04:04,893 --> 00:04:07,528 Anyway, look, he's only been in the country, like, 88 00:04:07,529 --> 00:04:09,896 Three months now, and he's an illegal. (bottles clank) 89 00:04:09,897 --> 00:04:13,200 Well, what makes you think he's gone missing? 90 00:04:13,201 --> 00:04:15,068 Cheers. We work together. (bottle cap clatters) 91 00:04:15,069 --> 00:04:18,205 Monday, just like that, doesn't show up for his ride home. Well, where's work? 92 00:04:18,206 --> 00:04:20,707 Queensdale country club. I got him a job there. 93 00:04:20,708 --> 00:04:23,843 You know, he takes care of the grounds. Yeah, Neville works in the kitchen. 94 00:04:23,844 --> 00:04:26,980 Well, I'm assuming you already asked around work. 95 00:04:26,981 --> 00:04:29,949 Man, I practically took a 9-iron to his boss's skull 96 00:04:29,950 --> 00:04:32,785 Looking for answers. You know what that son of a bitch says? 97 00:04:32,786 --> 00:04:34,787 He says he left midway through his shift. 98 00:04:34,788 --> 00:04:36,723 Like, obviously now he's got no work ethic, 99 00:04:36,724 --> 00:04:39,792 'cause he's foreign. Right. And you can't go to the cops. 100 00:04:39,793 --> 00:04:42,861 I can't go to the cops unless I want to get him deported. 101 00:04:42,862 --> 00:04:44,362 Man, that... 102 00:04:44,363 --> 00:04:45,898 (lowered voice) that club, okay-- 103 00:04:45,899 --> 00:04:48,400 There's some weird-ass stuff that goes on there. 104 00:04:48,401 --> 00:04:49,768 We're listening. 105 00:04:49,769 --> 00:04:52,638 Like, they go out of their way to hire illegals. 106 00:04:52,639 --> 00:04:55,774 They were the ones that came to me asking me 107 00:04:55,775 --> 00:04:57,642 If I had any friends and relatives 108 00:04:57,643 --> 00:05:00,678 That want to work under the table. Yeah, 'cause illegals work for nothing. 109 00:05:00,679 --> 00:05:02,947 No, because maybe these rich people 110 00:05:02,948 --> 00:05:05,315 Are selling them into slavery 111 00:05:05,316 --> 00:05:07,818 Or maybe they're stealing their organs or some shit. 112 00:05:07,819 --> 00:05:10,888 Look, I'm sorry, okay. I know this sounds crazy to you. 113 00:05:10,889 --> 00:05:13,123 Don't worry. We have heard much weirder. Trust me. 114 00:05:13,124 --> 00:05:15,559 We're gonna find out what happened to him, okay? 115 00:05:15,560 --> 00:05:17,627 Cross my heart, man. Cross my heart. 116 00:05:17,628 --> 00:05:19,996 Thanks. That's the old meow meow. (chuckles) 117 00:05:19,997 --> 00:05:23,600 Are there any more tips that you can give us? 118 00:05:23,601 --> 00:05:26,036 Yeah, this gossip queen at the club 119 00:05:26,037 --> 00:05:28,105 Is this chick named Blake. 120 00:05:28,106 --> 00:05:30,173 If anything ever goes down, 121 00:05:30,174 --> 00:05:32,241 I bet she knows where to start looking.. 122 00:05:32,242 --> 00:05:34,877 How do you guys plan on getting close, anyway? 123 00:05:34,878 --> 00:05:36,312 (chuckles) 124 00:05:36,313 --> 00:05:38,081 No way. 125 00:05:38,082 --> 00:05:41,150 Okay, I would be the one going undercover as kitchen staff. 126 00:05:41,151 --> 00:05:43,953 You get to pretend to be a member and live the good life. 127 00:05:43,954 --> 00:05:47,021 Well, you guys are gonna have a great time... Alone. 128 00:05:47,022 --> 00:05:49,424 I'm on vacation, remember? Hey, my cover will work so much better 129 00:05:49,425 --> 00:05:51,693 If you come in as my husband. 130 00:05:51,694 --> 00:05:53,761 (chuckles) is that a proposal? (chuckles) 131 00:05:53,762 --> 00:05:56,731 Come on. You would be helping me do a solid for a friend. 132 00:05:56,732 --> 00:05:59,701 He's your pal. He's not mine. Ow! Remind me. 133 00:05:59,702 --> 00:06:02,503 What was that time where you were wanted for murder, 134 00:06:02,504 --> 00:06:05,706 And I totally covered your ass? You totally saved his life, too, right? 135 00:06:05,707 --> 00:06:08,842 You know, now that you mention it, I think that you're right-- 136 00:06:08,843 --> 00:06:11,378 Without asking for anything in return. Uh-huh. 137 00:06:11,379 --> 00:06:13,247 (chuckles) come on. You are gonna look so sweet 138 00:06:13,248 --> 00:06:16,717 In a polo shirt and a pair of chinos. 139 00:06:16,718 --> 00:06:18,551 Ha ha. 140 00:06:21,600 --> 00:06:25,499 I supervise construction on every inch of this heaven. 141 00:06:25,500 --> 00:06:27,568 Let's come into my office. 142 00:06:30,205 --> 00:06:32,573 Harvard... Oxford... 143 00:06:32,574 --> 00:06:34,708 Sailed in the governor's cup. 144 00:06:34,709 --> 00:06:36,209 This is great stuff. 145 00:06:36,210 --> 00:06:39,079 Now do you ever find you have problems keeping up 146 00:06:39,080 --> 00:06:41,014 With your wife's employment? Please. 147 00:06:41,015 --> 00:06:43,817 (chuckles) oh, no. The bank is generous with transfers 148 00:06:43,818 --> 00:06:45,152 When you're top tier. 149 00:06:45,153 --> 00:06:48,221 And how long have you been with U.N., Mrs. Thornwood? 150 00:06:48,222 --> 00:06:50,389 Oh, um, three years-- 151 00:06:50,390 --> 00:06:52,792 One in Germany and two in Belgium. 152 00:06:52,793 --> 00:06:56,195 Working in human rights is so rewarding. Mm. Sure, sure. 153 00:06:56,196 --> 00:07:00,265 And I bet you rub shoulders with some heavy hitters. (chuckles) 154 00:07:00,266 --> 00:07:03,035 Those U.N. Parties must be something. 155 00:07:03,036 --> 00:07:04,903 Well, Dyson finds them quite tedious, 156 00:07:04,904 --> 00:07:07,271 So I'm always looking for a more enthusiastic plus one. 157 00:07:07,272 --> 00:07:09,908 Well, I don't think we're gonna have any problem 158 00:07:09,909 --> 00:07:11,275 Green-lighting this application. 159 00:07:11,276 --> 00:07:14,145 You should hear from us in about a month. 160 00:07:14,146 --> 00:07:17,148 Actually, Mitch, we were rather hoping to join the club, uh... 161 00:07:17,149 --> 00:07:20,585 As soon as possible. 162 00:07:20,586 --> 00:07:22,986 Would today work? 163 00:07:22,987 --> 00:07:24,422 That would make me very happy. 164 00:07:24,423 --> 00:07:26,924 One probationary membership coming right up. 165 00:07:26,925 --> 00:07:28,693 Uh, two. 166 00:07:28,694 --> 00:07:32,697 Two probationary memberships coming up. 167 00:07:32,698 --> 00:07:35,866 (chuckles) you are such a peach. 168 00:07:35,867 --> 00:07:38,368 I could just eat you right up. 169 00:07:38,369 --> 00:07:40,637 If you want, 170 00:07:40,638 --> 00:07:43,506 I can give you a personal orientation tour. 171 00:07:43,507 --> 00:07:47,544 Oh, no. We don't want to take you away from your busy work. 172 00:07:47,545 --> 00:07:50,880 But, um, there is one member we've heard so much about-- 173 00:07:50,881 --> 00:07:52,449 Blake something... 174 00:07:52,450 --> 00:07:54,015 Blake jorgenson. Yeah. 175 00:07:54,016 --> 00:07:55,451 (clears throat) 176 00:07:55,452 --> 00:07:57,519 (whispers) she's a bit of a... 177 00:07:57,520 --> 00:07:59,722 (normal voice) she's always on the tennis court, 178 00:07:59,723 --> 00:08:01,724 If you're looking for her. 179 00:08:01,725 --> 00:08:05,461 Okay. Great. We'll find her. 180 00:08:05,462 --> 00:08:08,430 And, um, Mitch, we will see you later. 181 00:08:12,901 --> 00:08:14,335 (chuckles) 182 00:08:19,575 --> 00:08:21,576 (woman) long way from venezuela. 183 00:08:21,577 --> 00:08:23,110 (spanish accent) sí, sí. 184 00:08:23,111 --> 00:08:25,545 I am working my way around the continent, 185 00:08:25,546 --> 00:08:28,682 Kitchen to kitchen. Mitch says you plan on sticking around 186 00:08:28,683 --> 00:08:30,317 For a few months? 187 00:08:30,318 --> 00:08:33,019 At least. 188 00:08:33,020 --> 00:08:35,889 Though I hear you have a high turnover... 189 00:08:35,890 --> 00:08:37,891 (lowered voice) especially when it comes 190 00:08:37,892 --> 00:08:39,326 To people without visas. 191 00:08:39,327 --> 00:08:41,360 (chuckles) don't screw up. 192 00:08:41,361 --> 00:08:44,330 No one will call immigration. I promise. What about the members? 193 00:08:44,331 --> 00:08:46,832 Any horror stories I should know about? (chuckles) 194 00:08:46,833 --> 00:08:48,200 (chuckles) no. 195 00:08:48,201 --> 00:08:50,403 (snorts) they're all nouveau riche. 196 00:08:50,404 --> 00:08:53,339 Most have what they have because of connections and luck. 197 00:08:53,340 --> 00:08:56,475 It's not because they're endowed with talent or brains. (chuckles) 198 00:08:56,476 --> 00:08:58,410 Stay on their good side, 199 00:08:58,411 --> 00:09:00,345 But don't let them intimidate you. Sí.. 200 00:09:00,346 --> 00:09:02,714 Hey. (clatters) 201 00:09:02,715 --> 00:09:05,784 And no snacking on the job. That's a fireable offense. 202 00:09:05,785 --> 00:09:07,285 Sí, señora. 203 00:09:07,286 --> 00:09:09,587 Mm-hmm. Mm-hmm. 204 00:09:09,588 --> 00:09:11,289 (knife chopping) 205 00:09:14,892 --> 00:09:16,360 Nice backhand. 206 00:09:16,361 --> 00:09:18,862 Perfected it on my ex-husband. 207 00:09:18,863 --> 00:09:21,131 I'm Bo thornwood. This is my husband Dyson. 208 00:09:21,132 --> 00:09:22,700 Fresh blood? 209 00:09:22,701 --> 00:09:25,536 Yeah. We, uh, just joined. Been out of the country. 210 00:09:25,537 --> 00:09:27,638 We've been traveling so much, I'm a little rusty. 211 00:09:27,639 --> 00:09:30,606 A good stiff one usually loosens me right up. 212 00:09:30,607 --> 00:09:34,377 Excuse me? Drink.Titiff drink. 213 00:09:34,378 --> 00:09:37,213 I'm Blake. 214 00:09:37,214 --> 00:09:38,648 Yeah, I know. 215 00:09:38,649 --> 00:09:40,650 I, um, I would love 216 00:09:40,651 --> 00:09:43,619 To get the scoop on this place from a real insider. 217 00:09:43,620 --> 00:09:46,187 Do you, um, do you have lunch plans? 218 00:09:46,188 --> 00:09:48,323 Well, aren't you two adorable? 219 00:09:48,324 --> 00:09:49,891 Let's go. 220 00:09:54,163 --> 00:09:57,131 (slurred voice) here's the truth. 221 00:09:57,132 --> 00:09:58,567 This place is nothing 222 00:09:58,568 --> 00:10:01,002 But a bunch of ass-kissing wannabes. 223 00:10:01,003 --> 00:10:03,637 Most of 'em are peasants in gucci. 224 00:10:03,638 --> 00:10:06,841 I'm not sure they even play fair to get what they have. 225 00:10:06,842 --> 00:10:10,344 You're very good at that, señora. 226 00:10:10,345 --> 00:10:11,979 Thank you, señor. 227 00:10:11,980 --> 00:10:13,947 Are we talking dodgy accounting or... 228 00:10:13,948 --> 00:10:16,784 Mitch and Chloe have 229 00:10:16,785 --> 00:10:19,419 This rather exclusive clique. 230 00:10:19,420 --> 00:10:21,421 And Chloe is... 231 00:10:21,422 --> 00:10:23,590 His wife. The bitch of the ball. 232 00:10:23,591 --> 00:10:25,725 Look at her-- 233 00:10:25,726 --> 00:10:28,428 Cheap teeth... Cheap tan... 234 00:10:28,429 --> 00:10:30,897 Cheap tits. (laughs) 235 00:10:30,898 --> 00:10:33,766 It beats me what they get up to behind closed doors, 236 00:10:33,767 --> 00:10:36,935 But they've all made each other obscenely rich. 237 00:10:36,936 --> 00:10:39,571 And which closed doors would those be? 238 00:10:39,572 --> 00:10:41,940 Every month their little group has 239 00:10:41,941 --> 00:10:45,644 An after-hours invite-only scotch tasting. 240 00:10:45,645 --> 00:10:47,579 There's one tonight, in fact. 241 00:10:47,580 --> 00:10:49,647 Probably to plot world domination. 242 00:10:49,648 --> 00:10:52,717 Well, sounds pretty juicy. I'd love a peek. (ice clinks) 243 00:10:52,718 --> 00:10:55,319 (Chloe gasps) ay! Oh, señora. 244 00:10:55,320 --> 00:10:57,588 Are you kidding me?! I am so sorry. 245 00:10:57,589 --> 00:10:58,989 (laughs) 246 00:10:58,990 --> 00:11:00,558 What is your name? 247 00:11:00,559 --> 00:11:02,794 (pants) oh. Uh... Uh, I'm sorry. 248 00:11:02,795 --> 00:11:06,797 (laughs) remind me to tip that one. 249 00:11:06,798 --> 00:11:09,399 (laughs) 250 00:11:09,400 --> 00:11:13,403 (exhales deeply) 251 00:11:13,404 --> 00:11:16,673 (sighs) 252 00:11:22,045 --> 00:11:24,680 (sniffles) a complaint's already been logged against you. 253 00:11:24,681 --> 00:11:26,181 That's one strike, kid. 254 00:11:26,182 --> 00:11:29,017 Oh. Uh, I sorry, jefe. It won't happen again. 255 00:11:29,018 --> 00:11:31,219 No. It better not. 256 00:11:31,220 --> 00:11:33,422 Every strike goes in the file. 257 00:11:33,423 --> 00:11:35,257 There's a file? (chuckles) Mitch keeps it-- 258 00:11:35,258 --> 00:11:37,225 Every screwup by every staff member. 259 00:11:37,226 --> 00:11:39,160 Neville, get the soup base started. 260 00:11:39,161 --> 00:11:41,429 I'm gonna go pick some fresh squash 261 00:11:41,430 --> 00:11:42,797 From the garden. 262 00:11:42,798 --> 00:11:44,632 Yes, chef. 263 00:11:44,633 --> 00:11:46,634 (lowered voice) you watch yourself, Kenzi, 264 00:11:46,635 --> 00:11:49,136 Or you'll be out before you know it. 265 00:11:49,137 --> 00:11:52,006 My boy Thumper had himself two strikes before he disappeared. 266 00:11:52,007 --> 00:11:55,175 The manager's wife was itching to fire him. 267 00:11:59,113 --> 00:12:00,614 Blake, honey. 268 00:12:00,615 --> 00:12:02,115 (panting) oh, lord. 269 00:12:02,116 --> 00:12:04,050 You submitted your nomination papers 270 00:12:04,051 --> 00:12:07,053 For the board election? I did. Was there some problem? 271 00:12:07,054 --> 00:12:10,122 No, no. I just wanted to have an informal chat, 272 00:12:10,123 --> 00:12:11,491 Board chair to nominee, 273 00:12:11,492 --> 00:12:13,693 Make sure we're on the same page. 274 00:12:13,694 --> 00:12:16,195 Why? Well, if I like your platform, 275 00:12:16,196 --> 00:12:19,532 I can give you the benefit of my sway. Your reign's ending, Chloe. 276 00:12:19,533 --> 00:12:21,667 But when I get my seat on the board, 277 00:12:21,668 --> 00:12:24,269 You're gonna see a lot more dividends 278 00:12:24,270 --> 00:12:26,471 Come my way. 279 00:12:26,472 --> 00:12:27,906 (sighs) 280 00:12:27,907 --> 00:12:30,609 That's what I was afraid of. 281 00:12:30,610 --> 00:12:32,110 Hmm. 282 00:12:36,181 --> 00:12:37,816 Fore! (Blake) uhh! 283 00:12:37,817 --> 00:12:38,917 (thud) 284 00:12:40,820 --> 00:12:43,821 I think we made a mistake with your membership, Blake. 285 00:12:43,822 --> 00:12:45,322 (groans) 286 00:12:45,323 --> 00:12:47,324 You're not queensdale material 287 00:12:47,325 --> 00:12:49,459 After all. 288 00:12:49,460 --> 00:12:50,861 She's all yours. 289 00:12:50,862 --> 00:12:53,864 (groaning) 290 00:12:56,935 --> 00:12:58,801 (gasps) 291 00:12:58,802 --> 00:13:00,302 Aah! 292 00:13:00,303 --> 00:13:01,871 Aah! 293 00:13:01,872 --> 00:13:03,305 Aah! 294 00:13:03,306 --> 00:13:06,709 (choking) 295 00:13:16,318 --> 00:13:17,753 (clatters) 296 00:13:17,754 --> 00:13:19,688 You're in real trouble, missy, 297 00:13:19,689 --> 00:13:22,591 And there may be nothing anybody can do to help you. 298 00:13:22,592 --> 00:13:25,160 (turns off water) (normal voice) uh, excuse me. 299 00:13:25,161 --> 00:13:29,064 I have to go meet somebody about something. 300 00:13:29,065 --> 00:13:31,732 Mmm. 301 00:13:31,733 --> 00:13:34,234 You are really good 302 00:13:34,235 --> 00:13:35,870 At this undercover stuff. 303 00:13:35,871 --> 00:13:37,237 (chuckles) 304 00:13:37,238 --> 00:13:40,041 Who knew you could be so duplicitous, huh? 305 00:13:40,042 --> 00:13:41,375 I've got my secrets. 306 00:13:41,376 --> 00:13:44,278 Oh, yeah? Well, you can't keep any secrets from me. 307 00:13:44,279 --> 00:13:48,048 (door opens and closes) that's just one of the things that I love about you. 308 00:13:48,049 --> 00:13:49,549 (groans) 309 00:13:49,550 --> 00:13:51,785 Off till my late shift. 310 00:13:51,786 --> 00:13:54,920 (grunts) oh, god. Public transit sucks tail. 311 00:13:54,921 --> 00:13:56,789 SenoRita... (shoe clatters) 312 00:13:56,790 --> 00:13:59,592 (sighs) the servants' entrance is in the rear. 313 00:13:59,593 --> 00:14:03,329 Yeah, bite my rear, dog breath, okay? (chuckles) 314 00:14:03,330 --> 00:14:05,965 I just had to stand on the subway for 45 minutes 315 00:14:05,966 --> 00:14:08,500 While a woman clipped her nails in my face 316 00:14:08,501 --> 00:14:11,503 And a guy was poking what I can only hope to be a baguette 317 00:14:11,504 --> 00:14:13,004 Into my back, okay? 318 00:14:13,005 --> 00:14:14,939 And my feet really, really hurt, 319 00:14:14,940 --> 00:14:17,442 So somebody please give me a foot massage, stat. 320 00:14:17,443 --> 00:14:19,377 Well, what did you find out? 321 00:14:19,378 --> 00:14:22,780 Ohh. Um, that the club does employ tons of illegals, 322 00:14:22,781 --> 00:14:25,015 And a bunch of them have gone missing, and... 323 00:14:25,016 --> 00:14:27,017 Oh, my god. That's amazing. 324 00:14:27,018 --> 00:14:29,987 Oh, my god. I can almost forget how mad I am at you guys. 325 00:14:29,988 --> 00:14:32,423 Know any fae that prey on foreign employees? 326 00:14:32,424 --> 00:14:34,525 Nothing points to this being fae. 327 00:14:34,526 --> 00:14:35,959 Oh, come on. 328 00:14:35,960 --> 00:14:38,629 Somebody at that place is disappearing immigrant workers. 329 00:14:38,630 --> 00:14:40,696 Oh, and I think you should know, um, 330 00:14:40,697 --> 00:14:43,766 Our client's cousin was on the manager's wife's hit list. 331 00:14:43,767 --> 00:14:45,835 Apparently he was a real slack-ass, so... 332 00:14:45,836 --> 00:14:48,104 Look, that is not a reason to kill someone. 333 00:14:48,105 --> 00:14:50,540 For all we know, these people are just working elsewhere. 334 00:14:50,541 --> 00:14:53,510 My gut says otherwise, and come on. So does yours. 335 00:14:53,511 --> 00:14:56,145 Okay. I'll get Hale to do a background check 336 00:14:56,146 --> 00:14:58,147 On the members. Maybe it'll raise a flag. 337 00:14:58,148 --> 00:15:00,782 And I say we crash that scotch tasting tonight, 338 00:15:00,783 --> 00:15:03,051 See if we can infiltrate their inner circle. 339 00:15:03,052 --> 00:15:04,919 You think you can get us in? 340 00:15:04,920 --> 00:15:06,955 Watch me. 341 00:15:06,956 --> 00:15:12,093 (snoring) 342 00:15:16,599 --> 00:15:18,399 (door closes) 343 00:15:18,400 --> 00:15:19,734 Ah, well, looky. 344 00:15:19,735 --> 00:15:21,636 Everyone getting all glamorous 345 00:15:21,637 --> 00:15:23,104 For a night out. 346 00:15:23,105 --> 00:15:25,640 Yeah, well, some of us are having 347 00:15:25,641 --> 00:15:27,508 Less glamorous nights than others, 348 00:15:27,509 --> 00:15:29,143 So thanks, guys. 349 00:15:29,144 --> 00:15:30,679 What'd you find? 350 00:15:30,680 --> 00:15:33,113 Spent all afternoon digging into club members' finances. 351 00:15:33,114 --> 00:15:35,549 You know, it still creeps me out 352 00:15:35,550 --> 00:15:37,985 That the fae can access everyone's bank accounts. 353 00:15:37,986 --> 00:15:40,854 Really? 'cause it kinda creeps me out that they consider humans 354 00:15:40,855 --> 00:15:44,357 To be one of the four basic food groups. 355 00:15:44,358 --> 00:15:47,427 Oh, yeah, and in case anybody's wondering, I'm pretty sure 356 00:15:47,428 --> 00:15:50,296 The creepy groundskeeper is sizing me up to fit in a bun. 357 00:15:50,297 --> 00:15:52,732 (snorts) he must've just been looking for a snack. 358 00:15:52,733 --> 00:15:55,301 Anyway, only, uh, strange thing I turned up is 359 00:15:55,302 --> 00:15:57,436 Plenty of the country club members 360 00:15:57,437 --> 00:15:59,739 Had significant bumps in their bank accounts 361 00:15:59,740 --> 00:16:01,874 Shortly after joining the club. 362 00:16:01,875 --> 00:16:04,375 Maybe it's a kickback scheme... 363 00:16:04,376 --> 00:16:06,712 Or payoffs or bribes. Who knows? 364 00:16:06,713 --> 00:16:09,581 Maybe Thumper got iced out 'cause he found something out. 365 00:16:09,582 --> 00:16:11,583 (click) well, that'll be our plan of attack tonight. 366 00:16:11,584 --> 00:16:14,219 (Kenzi grunts) we'll hit these people up for information 367 00:16:14,220 --> 00:16:17,288 And figure out exactly how they got their sudden wealth. 368 00:16:17,289 --> 00:16:20,357 While we do that-- I will let myself into herr direktor's office 369 00:16:20,358 --> 00:16:23,360 And see if I can find anything incriminating. And I'll have your back. 370 00:16:23,361 --> 00:16:26,731 (knock on door) (Kenzi) yeah. Can I have a gun? 371 00:16:26,732 --> 00:16:28,298 Nope. Grenades? 372 00:16:28,299 --> 00:16:30,267 Nope. A magic sword? Come on. 373 00:16:32,037 --> 00:16:35,172 (laughs) what, are you modeling for j.Crew now? 374 00:16:35,173 --> 00:16:37,374 Uh, what do you want, Saskia? 375 00:16:37,375 --> 00:16:39,643 Oh, I don't know, a 24/7 international orgy, 376 00:16:39,644 --> 00:16:42,012 But I'll settle for a night on the town 377 00:16:42,013 --> 00:16:45,081 With my fellow sex fiend. Uh, that's a "no" from me. 378 00:16:45,082 --> 00:16:47,017 Oh, come on. Be a sport. 379 00:16:47,018 --> 00:16:48,952 Look, I don't like how we left things. 380 00:16:48,953 --> 00:16:51,087 I think we need a fresh start, 381 00:16:51,088 --> 00:16:53,356 And there's a certain debauched rock band in town. 382 00:16:53,357 --> 00:16:55,258 I'm talking sex, drugs, and rock 'n' roll 383 00:16:55,259 --> 00:16:58,127 At a level so high you need n.A.S.A. Training. I have plans. 384 00:16:58,128 --> 00:17:00,729 (exhales deeply) with the ken doll? 385 00:17:00,730 --> 00:17:03,599 You're not serious? What if it is serious? 386 00:17:03,600 --> 00:17:05,601 (scoffs) oh, honey. Are you going around with him? 387 00:17:05,602 --> 00:17:07,436 Is he your steady? 388 00:17:07,437 --> 00:17:10,805 'cause that would make you the lamest succubus in history. Good night, Saskia. 389 00:17:10,806 --> 00:17:12,940 You don't know what you're missing. 390 00:17:12,941 --> 00:17:17,679 (chuckles) it's chilly outside. Don't forget your sweater. 391 00:17:17,680 --> 00:17:18,946 (door squeaks) 392 00:17:21,150 --> 00:17:23,185 Who was that? 393 00:17:23,186 --> 00:17:25,852 It's, uh, it's an old client. 394 00:17:25,853 --> 00:17:27,354 Someone I couldn't help. 395 00:17:27,355 --> 00:17:28,689 Mm. 396 00:17:28,690 --> 00:17:31,858 What do you say we have james bring the car around? 397 00:17:31,859 --> 00:17:33,360 Indeed. 398 00:17:33,361 --> 00:17:35,128 Okay. Let's go. 399 00:17:37,131 --> 00:17:40,000 We don't usually let newcomers join our little soiree. 400 00:17:40,001 --> 00:17:42,435 (chuckles) and we're so grateful, aren't we, babe? 401 00:17:42,436 --> 00:17:46,006 Oh, we are so grateful. See, we really believe in community, Mitch, 402 00:17:46,007 --> 00:17:48,141 And we can tell that you and your gang 403 00:17:48,142 --> 00:17:50,010 Are exactly our kind of people. 404 00:17:50,011 --> 00:17:52,478 Oh, everyone will find you quite simpatico. 405 00:17:52,479 --> 00:17:54,414 (chuckles) now there is one thing. 406 00:17:54,415 --> 00:17:56,416 This isn't your standard scotch tasting. 407 00:17:56,417 --> 00:17:58,483 408 00:17:58,484 --> 00:18:01,687 Ha! 409 00:18:01,688 --> 00:18:04,023 Welcome to scotch night. 410 00:18:04,024 --> 00:18:06,425 (indistinct conversations, laughter) 411 00:18:06,426 --> 00:18:08,828 (chuckles) 412 00:18:08,829 --> 00:18:12,098 Hey, newbies! Come on in. 413 00:18:12,099 --> 00:18:14,332 Water's perfect. 414 00:18:14,333 --> 00:18:15,934 (chuckles) 415 00:18:15,935 --> 00:18:21,272 416 00:18:37,288 --> 00:18:39,356 (chuckles) so you're, uh, 417 00:18:39,357 --> 00:18:42,359 You're a little too good at that, short stuff. It's a vocation. 418 00:18:42,360 --> 00:18:45,361 And call me short one more time, and I'm gonna cut you. 419 00:18:45,362 --> 00:18:46,863 Whoo. Temper's, uh, short. 420 00:18:46,864 --> 00:18:49,866 (chuckles) I'd say you're a little touchy tonight. (click) 421 00:18:49,867 --> 00:18:52,668 Yeah, well, if you were already on these rich freaks' hit list, 422 00:18:52,669 --> 00:18:55,604 You would be touchy, too, so take a look at the damn files, 423 00:18:55,605 --> 00:18:58,141 And I'm gonna boot up this bad boy. 424 00:18:58,142 --> 00:19:00,276 Little, uh, spicy. Uh-huh. 425 00:19:00,277 --> 00:19:01,643 (typing) 426 00:19:01,644 --> 00:19:04,112 Well, let the long night of research begin. 427 00:19:04,113 --> 00:19:06,047 Welcome to half my job. 428 00:19:06,048 --> 00:19:07,916 I know, right? Same old story. 429 00:19:07,917 --> 00:19:10,051 You and me do all the grunt work, 430 00:19:10,052 --> 00:19:11,987 While Bo and Dyson get all the damn glory. 431 00:19:11,988 --> 00:19:13,989 Let's hope tonight they're suffering. (typing) 432 00:19:13,990 --> 00:19:16,991 So... This is nice. 433 00:19:16,992 --> 00:19:20,661 Yes, it's delightful. So much better than hunting. 434 00:19:20,662 --> 00:19:23,931 You hunt? That's so primal. 435 00:19:23,932 --> 00:19:26,566 Oh, you have no idea. (chuckles) 436 00:19:26,567 --> 00:19:29,003 So, uh, Blake-- she's not part 437 00:19:29,004 --> 00:19:30,971 Of these little soirees of yours? 438 00:19:30,972 --> 00:19:32,939 She seems pretty a-list to me. 439 00:19:32,940 --> 00:19:34,841 Ah, Blake is a valued member, 440 00:19:34,842 --> 00:19:36,976 But she's not really a team player. 441 00:19:36,977 --> 00:19:38,912 Oh! Midnight snack. What's on the menu? 442 00:19:38,913 --> 00:19:41,380 Grilled flatbread with tomato and chives 443 00:19:41,381 --> 00:19:44,383 And mixed vegetables with a squash tapenade. 444 00:19:44,384 --> 00:19:46,953 Oh, amy's food is to die for, 445 00:19:46,954 --> 00:19:49,154 And it's all fresh from our own garden. 446 00:19:49,155 --> 00:19:51,756 My darling... Mm. 447 00:19:51,757 --> 00:19:54,793 (lowered voice) I would say that Mitch is hiding something. 448 00:19:56,762 --> 00:20:00,032 (lowered voice) I would say he's not hiding enough. 449 00:20:00,033 --> 00:20:02,134 Ohh. 450 00:20:02,135 --> 00:20:03,768 Hi. 451 00:20:03,769 --> 00:20:05,703 Ahh. 452 00:20:05,704 --> 00:20:07,939 (chuckles) 453 00:20:07,940 --> 00:20:11,175 (indistinct conversations) 454 00:20:11,176 --> 00:20:13,610 (sighs) there's nothing in the damn computer. 455 00:20:13,611 --> 00:20:16,047 You know, all these stories are about member success, 456 00:20:16,048 --> 00:20:18,482 And they're dated after each member joined the club. 457 00:20:18,483 --> 00:20:20,117 What kind of success? 458 00:20:20,118 --> 00:20:21,918 Uh, job promotions, 459 00:20:21,919 --> 00:20:23,420 Business expansion, 460 00:20:23,421 --> 00:20:25,255 Real estate deals, 461 00:20:25,256 --> 00:20:27,390 Not to mention all their appearances 462 00:20:27,391 --> 00:20:28,825 In the society pages. 463 00:20:28,826 --> 00:20:32,528 Man. Belonging to this club means you have arrived. 464 00:20:32,529 --> 00:20:34,664 Maybe it's a secret society. 465 00:20:34,665 --> 00:20:37,166 Like, they're all pulling strings for each other. 466 00:20:37,167 --> 00:20:39,469 What do you have in the employee files? 467 00:20:39,470 --> 00:20:41,537 Well, it's really stupid, 468 00:20:41,538 --> 00:20:43,872 But Mitch left files on all the illegal workers. 469 00:20:43,873 --> 00:20:46,541 Which you would figure is not the smartest thing, 470 00:20:46,542 --> 00:20:49,210 From, uh, a law enforcement point of view. 471 00:20:49,211 --> 00:20:51,413 Mm-hmm. Oh, my god. Huh. 472 00:20:51,414 --> 00:20:54,549 Look at this. Strikes... For screwing up on the job! 473 00:20:54,550 --> 00:20:58,052 Look at this. I already have two strikes. What the hell? 474 00:20:58,053 --> 00:21:01,054 You should be more worried about that picture. Ah. (sighs) 475 00:21:01,055 --> 00:21:05,025 Oh, wow. Looks like, uh, yeah, the most anyone has is three. 476 00:21:05,026 --> 00:21:08,763 (whispers) oh, my god. Get down. (clicks flashlight switch) 477 00:21:08,764 --> 00:21:11,532 (gasps) it's the creepy damn groundskeeper! 478 00:21:11,533 --> 00:21:14,468 He already told me I was in trouble, 479 00:21:14,469 --> 00:21:16,469 And he said that nobody could help me. 480 00:21:16,470 --> 00:21:18,471 (whispers) shh. All right. Relax, little mama. 481 00:21:18,472 --> 00:21:21,574 (sighs) do not call me little! 482 00:21:21,575 --> 00:21:23,743 (sighs) okay. All right. Calm down and stop shaking. 483 00:21:23,744 --> 00:21:26,813 I can't. I'm scared. Have you seen the guy? 484 00:21:26,814 --> 00:21:28,314 God, he's so creepy. 485 00:21:28,315 --> 00:21:30,683 Okay. All right. Come closer then. (sighs) 486 00:21:30,684 --> 00:21:32,317 Stay close. Okay. 487 00:21:32,318 --> 00:21:35,220 God. (sighs) closer. 488 00:21:35,221 --> 00:21:37,689 No, get closer. 489 00:21:37,690 --> 00:21:41,760 Hey. This is not a sexy undercover moment! 490 00:21:41,761 --> 00:21:43,462 God! 491 00:21:43,463 --> 00:21:46,398 (normal voice) no, ma'am. We are--we are all business. Get your damn files. 492 00:21:46,399 --> 00:21:48,466 (normal voice) I really hope Bo and Dyson 493 00:21:48,467 --> 00:21:51,101 Are getting something useful on their end. 494 00:21:51,102 --> 00:21:53,037 Positive energy-- 495 00:21:53,038 --> 00:21:55,105 You put it into the world, 496 00:21:55,106 --> 00:21:57,475 And it comes back to you tenfold. 497 00:21:57,476 --> 00:22:00,077 That's why I love this place. 498 00:22:00,078 --> 00:22:03,347 You can taste the energy flowing between all of us. 499 00:22:03,348 --> 00:22:04,848 Isn't that right, dear? 500 00:22:04,849 --> 00:22:06,950 Mm. (chuckles) 501 00:22:06,951 --> 00:22:08,618 (kisses) 502 00:22:08,619 --> 00:22:10,654 Tastes like success. 503 00:22:10,655 --> 00:22:12,088 (chuckles) 504 00:22:12,089 --> 00:22:14,257 And don't worry. Don't worry. 505 00:22:14,258 --> 00:22:16,726 We are very, very discreet. 506 00:22:16,727 --> 00:22:19,995 We, um, we didn't realize. 507 00:22:19,996 --> 00:22:22,130 Oh, I did. (chuckles) 508 00:22:22,131 --> 00:22:23,499 That interview-- 509 00:22:23,500 --> 00:22:25,734 Coming on to me with your hubby watching. 510 00:22:25,735 --> 00:22:27,235 (whispers) fantastic. 511 00:22:27,236 --> 00:22:28,737 Showing up here tonight 512 00:22:28,738 --> 00:22:31,707 Without an invitation... 513 00:22:31,708 --> 00:22:33,542 Or a bathing suit. 514 00:22:33,543 --> 00:22:35,577 (normal voice) we knew right away 515 00:22:35,578 --> 00:22:37,645 You were our kind of couple. 516 00:22:37,646 --> 00:22:40,548 Don't be shy. We're not. 517 00:22:41,984 --> 00:22:44,819 Ahh. Mmm. 518 00:22:44,820 --> 00:22:48,089 Unfortunately, I have a, uh, an early morning. 519 00:22:50,926 --> 00:22:52,893 Maybe another time. 520 00:22:54,662 --> 00:22:57,198 Right. 521 00:22:57,199 --> 00:22:59,000 Another time. 522 00:22:59,001 --> 00:23:02,203 (laughter, indistinct conversations) 523 00:23:07,342 --> 00:23:09,642 Okay, would you just spit it out already? 524 00:23:09,643 --> 00:23:11,777 What was your problem tonight? 525 00:23:11,778 --> 00:23:13,846 That's just not my scene, okay? 526 00:23:13,847 --> 00:23:16,849 So you're not a swinger, Dyson. Big frickin' news flash. 527 00:23:16,850 --> 00:23:20,053 So you blow a chance to get more info on the case? 528 00:23:20,054 --> 00:23:22,188 How do women wear these frickin' shoes? (shoe clatters) 529 00:23:22,189 --> 00:23:25,057 Well, I guess we're just gonna have to find a less sleazy way 530 00:23:25,058 --> 00:23:26,791 Of getting our information. Hey! 531 00:23:26,792 --> 00:23:30,562 You talk to me. I don't want to share you, Bo. 532 00:23:30,563 --> 00:23:33,565 What? I don't want anyone else's hands on your body. 533 00:23:33,566 --> 00:23:35,667 I don't want anyone's mouth on yours. 534 00:23:35,668 --> 00:23:38,470 And I know this is the last thing you want 535 00:23:38,471 --> 00:23:41,472 To hear right now. Why wouldn't I want to hear that? 536 00:23:41,473 --> 00:23:43,908 Because yorere a succubus, Bo. 537 00:23:43,909 --> 00:23:46,844 It's not in your nature to be monogamous. I am fighting my nature for you, 538 00:23:46,845 --> 00:23:49,414 And I am more than just my species, 539 00:23:49,415 --> 00:23:51,549 And I don't see you out there running around 540 00:23:51,550 --> 00:23:53,751 Howling at the moon and chasing rabbits all day. 541 00:23:53,752 --> 00:23:55,586 That's a good point. 542 00:23:55,587 --> 00:23:57,754 I know. 543 00:23:57,755 --> 00:24:00,957 Look, I've been rorough more relationships than you, 544 00:24:00,958 --> 00:24:04,561 And I know that lying about who you are 545 00:24:04,562 --> 00:24:07,164 And trying to change the person that you care about 546 00:24:07,165 --> 00:24:08,598 Never ends well. 547 00:24:12,069 --> 00:24:15,571 I can be intense, 548 00:24:15,572 --> 00:24:16,939 I can be territorial, 549 00:24:16,940 --> 00:24:20,876 And god knows I can be muleheaded. 550 00:24:22,579 --> 00:24:24,012 But I'm also yours... 551 00:24:24,013 --> 00:24:25,581 (chuckles) 552 00:24:25,582 --> 00:24:28,183 If you'll have me. 553 00:24:28,184 --> 00:24:30,985 Dyson, you are an idiot. 554 00:24:30,986 --> 00:24:34,589 You've been mine for a very long time. 555 00:24:34,590 --> 00:24:37,459 Well, you better be careful, 'cause wolves mate for life. 556 00:24:37,460 --> 00:24:40,361 (laughs) oh. Well, you don't scare me, 557 00:24:40,362 --> 00:24:43,731 And I am not making any promises, 558 00:24:43,732 --> 00:24:47,000 And I'm not asking for any in return... 559 00:24:47,001 --> 00:24:48,502 Except one. 560 00:24:48,503 --> 00:24:50,537 What's that? 561 00:24:50,538 --> 00:24:53,773 We keep talking like this. 562 00:24:53,774 --> 00:24:55,675 We stay honest. 563 00:24:55,676 --> 00:24:58,345 The only chance we have of making this work 564 00:24:58,346 --> 00:25:01,481 Is if there are no secrets between us. 565 00:25:01,482 --> 00:25:03,483 (sighs) 566 00:25:03,484 --> 00:25:05,418 You promise? 567 00:25:07,321 --> 00:25:10,156 No secrets. I promise. 568 00:25:10,157 --> 00:25:12,891 And can I just say, wow? 569 00:25:12,892 --> 00:25:14,260 (laughs) 570 00:25:14,261 --> 00:25:17,395 That is the most amount of words I have ever heard you say. 571 00:25:17,396 --> 00:25:18,896 Ohh. 572 00:25:18,897 --> 00:25:20,332 (laughs) 573 00:25:23,202 --> 00:25:24,569 No more words. 574 00:25:24,570 --> 00:25:26,704 (chuckles) no more words. (growls) 575 00:25:26,705 --> 00:25:28,140 (laughs) 576 00:25:38,851 --> 00:25:40,051 (door closes) 577 00:25:40,052 --> 00:25:41,218 (laughs) 578 00:25:41,219 --> 00:25:42,787 Nice threads. 579 00:25:42,788 --> 00:25:46,758 Rules are rules. No booze before 11:00. 580 00:25:46,759 --> 00:25:48,692 I'm not here for a drink. 581 00:25:48,693 --> 00:25:51,194 You look like you could use one. 582 00:25:51,195 --> 00:25:53,596 I'm done, Trick. 583 00:25:53,597 --> 00:25:55,732 No more keeping secrets from Bo. 584 00:25:55,733 --> 00:25:58,702 Either you tell her or I will... By tonight. 585 00:25:58,703 --> 00:26:00,370 Tell her what? 586 00:26:00,371 --> 00:26:03,106 Everything. 587 00:26:03,107 --> 00:26:05,440 (sighs) 588 00:26:15,573 --> 00:26:18,375 I can feel everybody checking me out on the boinkability index. 589 00:26:18,376 --> 00:26:20,280 Oh, relax. They only boink other members. 590 00:26:20,320 --> 00:26:21,560 Oh, that's great. Well, then they'll kill me then. 591 00:26:21,579 --> 00:26:24,146 Yeah, because the file says that the workers had 592 00:26:24,147 --> 00:26:25,782 Three strikes against them. 593 00:26:25,783 --> 00:26:28,651 I have two, and I already racked up another one this morning, 594 00:26:28,652 --> 00:26:31,720 Because I was late. Kenzi, nobody's going to kill you. 595 00:26:31,721 --> 00:26:34,356 (sighs) well, tell that to Neville's cousin. 596 00:26:34,357 --> 00:26:37,058 Well, that is something. Thanks, mate. 597 00:26:37,059 --> 00:26:38,694 Hale? 598 00:26:38,695 --> 00:26:40,195 Yeah. 599 00:26:40,196 --> 00:26:43,866 The, uh, next year's budget came down for our department. 600 00:26:43,867 --> 00:26:46,768 Good or bad? We got a 10% bump. 601 00:26:46,769 --> 00:26:48,736 Well, that's good, right? 602 00:26:48,737 --> 00:26:50,237 It's weird. 603 00:26:50,238 --> 00:26:52,239 And apparently they used me 604 00:26:52,240 --> 00:26:54,375 As the poster boy for the increase. 605 00:26:54,376 --> 00:26:57,779 (chuckles) don't play humble. 606 00:26:57,780 --> 00:27:00,981 You love it, Mr. Thornwood. (chuckles) like I said, it's weird. 607 00:27:00,982 --> 00:27:03,917 Well, maybe the prosperity in this place is contagious. 608 00:27:03,918 --> 00:27:06,586 (sighs) maybe. (spanish accent) coffee? More coffee? 609 00:27:06,587 --> 00:27:08,654 (normal voice, lowered voice) so I asked around, 610 00:27:08,655 --> 00:27:10,723 And, uh, that woman named Blake-- 611 00:27:10,724 --> 00:27:13,426 Apparently, she never checked out yesterday. Well, maybe she forgot. 612 00:27:13,427 --> 00:27:16,329 Well, Rita in housekeeping claims that she saw Mitch driving Blake's car. 613 00:27:16,330 --> 00:27:19,832 Hale said something else. You know that file you gave him? 614 00:27:19,833 --> 00:27:22,701 Yeah. He checked the names, and apparently the ones 615 00:27:22,702 --> 00:27:23,800 With three strikes are the ones that are disappearing. 616 00:27:23,840 --> 00:27:26,240 Oh. That's fantastic. That proves my point. 617 00:27:26,275 --> 00:27:28,640 I am murder-fae bait, and when they kill me, 618 00:27:28,641 --> 00:27:30,875 I'm never talking to you ever again. 619 00:27:30,876 --> 00:27:33,045 What do you say we take a walk around? 620 00:27:33,046 --> 00:27:35,380 I think that's a lovely idea. 621 00:27:35,381 --> 00:27:37,416 (grunts and gasps) (clatter) 622 00:27:37,417 --> 00:27:40,217 (spanish accent) ohh. Not me. 623 00:27:40,218 --> 00:27:41,852 Not me. 624 00:27:41,853 --> 00:27:43,220 (pants) 625 00:27:43,221 --> 00:27:45,789 (normal voice, whispers) oh, I'm done for. 626 00:27:49,527 --> 00:27:50,962 You know... 627 00:27:50,963 --> 00:27:54,265 This would not be such a horrible life. 628 00:27:54,266 --> 00:27:55,766 It's almost boring. 629 00:27:55,767 --> 00:27:57,133 Boring, huh? 630 00:27:57,134 --> 00:28:00,870 (chuckles) 631 00:28:00,871 --> 00:28:02,372 Mm. 632 00:28:02,373 --> 00:28:05,442 Well, I look forward to you boring me 633 00:28:05,443 --> 00:28:07,277 For a long time to come. 634 00:28:07,278 --> 00:28:10,046 Me, too. (growls) 635 00:28:14,250 --> 00:28:15,750 What's that? 636 00:28:15,751 --> 00:28:17,186 It's a lottery ticket. 637 00:28:17,187 --> 00:28:19,321 It must've dropped from somebody's pocket. 638 00:28:20,890 --> 00:28:24,259 Oh, honey. 639 00:28:24,260 --> 00:28:27,296 I think I just won $25,000. 640 00:28:27,297 --> 00:28:28,863 What's that thing 641 00:28:28,864 --> 00:28:31,499 About the members becoming suddenly successful? 642 00:28:31,500 --> 00:28:34,235 Yeah, this is all getting really creepy. 643 00:28:36,671 --> 00:28:39,374 Hey. 644 00:28:53,621 --> 00:28:55,889 (sighs) don't do that! 645 00:28:55,890 --> 00:28:57,724 I'm sorry. Forgive me? 646 00:28:57,725 --> 00:28:59,859 Did you find anything? 647 00:28:59,860 --> 00:29:01,894 No. Not even a scent. 648 00:29:10,103 --> 00:29:13,472 You want to bet Blake came out this way 649 00:29:13,473 --> 00:29:16,041 And never came... Back? 650 00:29:16,042 --> 00:29:17,608 Look at this. 651 00:29:17,609 --> 00:29:20,178 It stinks out here. 652 00:29:25,651 --> 00:29:27,152 (sniffs) oh, my god! 653 00:29:27,153 --> 00:29:29,987 Ohh! (whispers) gosh. 654 00:29:29,988 --> 00:29:32,156 Ugh. 655 00:29:39,931 --> 00:29:42,933 What do you want to make a bet this is Blake? 656 00:29:47,872 --> 00:29:51,006 It's human remains, all right. The D.N.A. In your sample 657 00:29:51,007 --> 00:29:53,543 Matches the hair strands Kenzi got from Blake's locker 658 00:29:53,544 --> 00:29:56,645 And also the sample you got from the gardener's cousin. 659 00:29:56,646 --> 00:29:58,581 Lovely. I got more. 660 00:29:58,582 --> 00:30:00,116 (bottle clatters) 661 00:30:00,117 --> 00:30:02,552 All sorts of D.N.A. In that stew... 662 00:30:02,553 --> 00:30:04,686 Including trace amounts of fae. 663 00:30:04,687 --> 00:30:07,155 As in, a fae left some behind 664 00:30:07,156 --> 00:30:09,157 While killing a bunch of humans? 665 00:30:09,158 --> 00:30:12,094 (sighs) that'd be my guess. 666 00:30:12,095 --> 00:30:14,529 Any I.D. On the fae? 667 00:30:14,530 --> 00:30:17,499 Not in our database, but I mean, come on, 668 00:30:17,500 --> 00:30:19,934 How many fae volunteer to donate D.N.A., right? 669 00:30:19,935 --> 00:30:22,369 You know, this is getting way too gross 670 00:30:22,370 --> 00:30:25,606 To play it coy anymore. What do you have in mind? 671 00:30:25,607 --> 00:30:27,741 Well, I've always preferred the direct approach. 672 00:30:27,742 --> 00:30:30,744 I loved it. She used to be a gymnast. 673 00:30:30,745 --> 00:30:31,445 Hi, Mitch. 674 00:30:32,200 --> 00:30:33,800 Yeah, excuse me. I'm in the middle of something. 675 00:30:33,881 --> 00:30:36,749 (lowered voice) I'm gonna call you back. You see? I told you he'd be mad. 676 00:30:36,750 --> 00:30:39,752 I am so sorry we ran out on you last night. 677 00:30:39,753 --> 00:30:40,960 Yeah, well, just when the fun was starting. 678 00:30:41,000 --> 00:30:42,520 Well, she'd like to make it up to you, Mitch. 679 00:30:42,823 --> 00:30:46,126 Oh? 680 00:30:46,127 --> 00:30:49,529 (inhales deeply) 681 00:30:49,530 --> 00:30:52,564 (whispers) ohh. 682 00:30:52,565 --> 00:30:55,567 We know that Blake is dead, and we know that 683 00:30:55,568 --> 00:30:59,204 You and your hot tub buddies like to get rich for murder. 684 00:30:59,205 --> 00:31:01,840 We just want to know how it all works. 685 00:31:01,841 --> 00:31:03,842 (normal voice) we're not the only ones 686 00:31:03,843 --> 00:31:05,344 Who reap the benefits. 687 00:31:05,345 --> 00:31:07,646 Every member gets something out of it. 688 00:31:07,647 --> 00:31:09,213 Everyone? How? 689 00:31:09,214 --> 00:31:12,250 (chuckles) I swear, I don't even know. 690 00:31:12,251 --> 00:31:15,319 (inhales deeply) 691 00:31:15,320 --> 00:31:17,121 (sighs) 692 00:31:17,122 --> 00:31:18,422 Tell us. 693 00:31:18,423 --> 00:31:21,058 (inhales deeply) I don't know how it works, 694 00:31:21,059 --> 00:31:23,628 But I was handpicked by the previous director 695 00:31:23,629 --> 00:31:25,128 To take charge. 696 00:31:25,129 --> 00:31:27,397 He entrusted me 697 00:31:27,398 --> 00:31:30,467 With the secret. 698 00:31:30,468 --> 00:31:32,369 What secret? 699 00:31:32,370 --> 00:31:35,305 Oh, every member of the club gets ahead in life, 700 00:31:35,306 --> 00:31:37,174 In exchange for some of us 701 00:31:37,175 --> 00:31:40,310 Performing sacrifices on their behalf. 702 00:31:40,311 --> 00:31:42,045 Human sacrifices? 703 00:31:42,046 --> 00:31:43,680 Yes, human sacrifices. 704 00:31:43,681 --> 00:31:46,348 Now come on. Don't stop. 705 00:31:46,349 --> 00:31:49,052 Okay. Just-- how does it all work? 706 00:31:49,053 --> 00:31:51,587 Ohh. You know, we get our little group together, 707 00:31:51,588 --> 00:31:55,424 You know, we pick a sacrifice, like a member of the staff, 708 00:31:55,425 --> 00:31:57,793 And we go out into the woods 709 00:31:57,794 --> 00:31:59,961 And--and... Something feeds on them. 710 00:31:59,962 --> 00:32:02,330 What kind of something? 711 00:32:02,331 --> 00:32:04,700 I don't know. Maybe plants. 712 00:32:04,701 --> 00:32:06,702 All so you can have success? 713 00:32:06,703 --> 00:32:09,071 And I don't know how it works, 714 00:32:09,072 --> 00:32:11,740 But every member reaps the rewards. 715 00:32:11,741 --> 00:32:13,607 And our victims, their deaths-- 716 00:32:13,608 --> 00:32:15,375 They benefit the society. 717 00:32:15,376 --> 00:32:17,244 I mean, these are illegal immigrants. 718 00:32:17,245 --> 00:32:19,947 They're not even supposed to be here. 719 00:32:19,948 --> 00:32:22,249 Oh. That sounds reasonable. 720 00:32:22,250 --> 00:32:25,652 (sighs) look, we only pick the ones that are incompetent. 721 00:32:25,653 --> 00:32:27,154 Nice management style. 722 00:32:27,155 --> 00:32:29,422 Ohh. 723 00:32:29,423 --> 00:32:31,891 Ugh. Sounds like dark fae to me. 724 00:32:31,892 --> 00:32:34,027 Well, if that's the case, by fae law, 725 00:32:34,028 --> 00:32:37,496 The only rule that's broken is exposing itself to humans. 726 00:32:37,497 --> 00:32:38,998 Meaning? Meaning... 727 00:32:38,999 --> 00:32:41,000 (sighs) it's an infraction for the dark to punish. 728 00:32:41,001 --> 00:32:43,837 I can't intervene, but I can... 729 00:32:43,838 --> 00:32:47,172 (grunting) make sure this piece of garbage doesn't remember 730 00:32:47,173 --> 00:32:49,808 The last five years of his life. 731 00:32:49,809 --> 00:32:52,344 Good times are over, Mitch, 732 00:32:52,345 --> 00:32:55,013 And you won't even remember them. 733 00:32:55,014 --> 00:32:56,581 Okay. (thud, clatter) 734 00:32:56,582 --> 00:32:59,985 So all I have to do is find and defeat a mysterious fae? (panting) 735 00:32:59,986 --> 00:33:01,352 Great. 736 00:33:01,353 --> 00:33:03,187 Good luck. 737 00:33:05,057 --> 00:33:08,292 So there's this fae, and it's gonna eat me. Eat me! 738 00:33:08,293 --> 00:33:11,996 Not if we can find it first. Any help here, Trick? 739 00:33:11,997 --> 00:33:14,331 Well, if you're dealing with a forest-dwelling fae, 740 00:33:14,332 --> 00:33:16,333 It could be any number of species. 741 00:33:16,334 --> 00:33:19,335 Huh. Well, we've got something that might help with that. (sighs, whispers) hey. 742 00:33:19,336 --> 00:33:20,837 Leftovers. 743 00:33:20,838 --> 00:33:22,939 Feeding by-product. 744 00:33:22,940 --> 00:33:26,009 Hoping you might have an opinion or two about it. (clears throat) 745 00:33:26,010 --> 00:33:28,078 (sniffs) 746 00:33:28,079 --> 00:33:30,580 (sighs) 747 00:33:30,581 --> 00:33:33,115 Have the club members been on the receiving end 748 00:33:33,116 --> 00:33:34,483 Of good fortune? 749 00:33:34,484 --> 00:33:37,419 You're gonna say that's bad, aren't you? 750 00:33:44,761 --> 00:33:47,930 Oh. That's not good at all. 751 00:33:47,931 --> 00:33:50,231 Because we're dealing with an evil florist? 752 00:33:50,232 --> 00:33:53,101 It's a land wight. It's a nature fae 753 00:33:53,102 --> 00:33:55,870 That lives in harmony with a piece of land. 754 00:33:55,871 --> 00:33:57,638 (normal voice) a fae hippie? 755 00:33:57,639 --> 00:34:00,074 More of a shifter. It can become completely indistinguishable 756 00:34:00,075 --> 00:34:02,277 From the plants that it takes care of. 757 00:34:02,278 --> 00:34:04,912 Explains why Dyson couldn't pick up a scent. 758 00:34:04,913 --> 00:34:06,914 It flourishes in an organic environment, 759 00:34:06,915 --> 00:34:10,250 Which is its strength but could also be its weakness. 760 00:34:10,251 --> 00:34:13,386 But what does this have to do with everybody's success? 761 00:34:13,387 --> 00:34:15,455 Well, anything that grows in this 762 00:34:15,456 --> 00:34:17,191 Becomes incredibly tasty 763 00:34:17,192 --> 00:34:20,027 And brings prosperity to anyone who eats it. 764 00:34:20,028 --> 00:34:23,830 So this wight likes to eat people? 765 00:34:23,831 --> 00:34:27,166 It secretes a digestive juice onto its victim to soften it up 766 00:34:27,167 --> 00:34:29,335 And then swallows the resulting mass, 767 00:34:29,336 --> 00:34:32,004 And then the product waste becomes fertilizer 768 00:34:32,005 --> 00:34:34,606 For the plants that live on the wight's territory. 769 00:34:34,607 --> 00:34:36,075 Wait a minute. 770 00:34:36,076 --> 00:34:38,076 This fertilizer is fae poop? 771 00:34:38,077 --> 00:34:40,812 Circle of life. 772 00:34:42,915 --> 00:34:44,349 Oh, god. 773 00:34:44,350 --> 00:34:47,352 Yes! This time it wasn't me who had to eat the gross thing. 774 00:34:47,353 --> 00:34:50,388 (sighs) why did I have to eat that salad? Hey. You look sharp, okay? 775 00:34:50,389 --> 00:34:53,357 Am still in danger. You gotta kill this land wight 776 00:34:53,358 --> 00:34:56,360 Before I am the one pushing up the damn rutabagas. Okay. So, right, 777 00:34:56,361 --> 00:34:59,163 So who is most likely to be a land wight around here? 778 00:34:59,164 --> 00:35:01,866 Somebody connected to nature... Using fertilizer. 779 00:35:03,969 --> 00:35:06,536 Creepy groundskeeper. Creepy groundskeeper. Ohh. Okay. So, um... 780 00:35:06,537 --> 00:35:08,872 Look cool. You get to the kitchen, okay? 781 00:35:08,873 --> 00:35:11,741 Okay. Mm-hmm. And, uh, do whatever you can to stop them 782 00:35:11,742 --> 00:35:14,878 From serving any more food. I'll, uh, I'll deal with him. You sure? 783 00:35:14,879 --> 00:35:16,812 (whispers) yeah. (whispers) okay. (normal voice) be careful. 784 00:35:16,813 --> 00:35:18,314 Okay. Bye. Okay. 785 00:35:21,485 --> 00:35:23,953 (normal voice) you are so going down! 786 00:35:23,954 --> 00:35:26,755 (panting) how about a case of indigestion, girl? What? 787 00:35:26,756 --> 00:35:28,000 And I'll be damn sure to burn on my way out, 788 00:35:28,200 --> 00:35:29,760 'cause you are not gonna eat me! 789 00:35:30,000 --> 00:35:34,200 Hey. Aah! I am not, not eating you. You are not, not eating me! 790 00:35:35,200 --> 00:35:37,665 Huh? Because... You're the land wight? 791 00:35:37,666 --> 00:35:39,800 No. I'm the groundskeeper. You work for the monster! 792 00:35:40,270 --> 00:35:42,503 Okay. You've got this all wrong, buddy. Yeah, sure. 793 00:35:42,504 --> 00:35:44,040 You're part of that sick group that feeds the rest of us 794 00:35:44,080 --> 00:35:46,400 to whatever makes that garden grow. How do you know about that? 795 00:35:46,440 --> 00:35:48,200 I've been a groundskeeper for over 30 years. 796 00:35:48,400 --> 00:35:50,546 Nothing natural grows like that, 797 00:35:50,600 --> 00:35:53,280 Especially after people started disappearing. 798 00:35:53,320 --> 00:35:54,600 I mean, how do you think everything grows so nice 799 00:35:54,640 --> 00:35:56,960 When we're not allowed to use herbicides? 800 00:35:56,961 --> 00:35:58,880 Look, I am here trying to figure out what is happening 801 00:35:58,915 --> 00:36:02,000 to those workers. I'm undercover. You a cop? 802 00:36:02,200 --> 00:36:03,800 I'm here to kill that plant thing, 803 00:36:03,880 --> 00:36:05,200 And if it's not you, who is it? 804 00:36:05,240 --> 00:36:07,000 I've been trying to figure that myself for months now. 805 00:36:07,296 --> 00:36:11,298 Well, who else has a vested interest in the garden? 806 00:36:11,299 --> 00:36:15,167 Oh, god. Oh, no, no, no, no. 807 00:36:15,168 --> 00:36:17,636 Yo! Stop! Stop, stop, stop. It's the garden, okay? Kenzi! 808 00:36:17,637 --> 00:36:20,239 (bowl clatters) it's, like, an attack of the mutant tomatoes 809 00:36:20,240 --> 00:36:22,241 Or something. Neville, give us a moment. 810 00:36:22,242 --> 00:36:24,109 (panting) what are you doing? 811 00:36:24,110 --> 00:36:27,913 (bowl clatters) do you trust me? Okay, these are dangerous to the staff, 812 00:36:27,914 --> 00:36:30,915 And do you know what the hell these grew out of? I most certainly do. 813 00:36:30,916 --> 00:36:34,052 (gasps) (rustling) 814 00:36:34,053 --> 00:36:38,256 (choking) 815 00:36:38,257 --> 00:36:41,125 (strained voice) this is not my day. 816 00:36:41,126 --> 00:36:44,395 (gasping) 817 00:36:52,331 --> 00:36:55,599 You get your slimy vines off of her, or I will chop them off. 818 00:36:55,600 --> 00:36:57,935 No human talks to me like that and lives. 819 00:36:57,936 --> 00:37:01,706 Who's human? Huh. So what's your problem, sister? 820 00:37:01,707 --> 00:37:04,475 Uh, you're drooling all over my friend here, 821 00:37:04,476 --> 00:37:07,244 And frankly, eating people is so low-rent. 822 00:37:07,245 --> 00:37:09,246 This is my land. I cultivate it. 823 00:37:09,247 --> 00:37:12,082 The creatures I allow to live on my plants have great lives. 824 00:37:12,083 --> 00:37:14,685 But I gotta eat, too. 825 00:37:14,686 --> 00:37:16,519 (strained voice) why people? 826 00:37:16,520 --> 00:37:19,589 Because you taste so damn good. 827 00:37:19,590 --> 00:37:21,825 If the humans didn't like the deal, 828 00:37:21,826 --> 00:37:24,394 They never should've developed on my territory. Their choice. 829 00:37:24,395 --> 00:37:28,064 Hey. Except the ones that you ate never got to choose, 830 00:37:28,065 --> 00:37:30,567 So this ends as of now. 831 00:37:30,568 --> 00:37:32,068 (panting) 832 00:37:32,069 --> 00:37:34,371 (laughs) what, you think you can take me? 833 00:37:34,372 --> 00:37:36,606 Try it. 834 00:37:36,607 --> 00:37:38,808 Any bruise, any nick, any cut-- 835 00:37:38,809 --> 00:37:41,311 It'll grow back like it never happened. 836 00:37:41,312 --> 00:37:42,645 Really? 837 00:37:42,646 --> 00:37:45,781 Well, let's see how you like the taste of herbicide. 838 00:37:48,018 --> 00:37:49,752 (Kenzi) yeah, villagers and pitchforks 839 00:37:49,753 --> 00:37:53,022 Never made a good combo, did they? (knife clatters) 840 00:37:53,023 --> 00:37:55,958 (panting) y-you're gonna be a party to murder? 841 00:37:55,959 --> 00:37:57,893 Actually, no, I'm not. 842 00:37:57,894 --> 00:38:00,195 This is between you and your prey. 843 00:38:00,196 --> 00:38:02,598 Kitchen's all yours. 844 00:38:11,073 --> 00:38:16,478 (amy screams) 845 00:38:18,481 --> 00:38:22,584 (sighs) well, this must be the weirdest thing you guys ever dealt with. 846 00:38:22,585 --> 00:38:24,486 Mm-hmm. Yeah. 847 00:38:24,487 --> 00:38:27,688 Definitely the, uh, the weirdest thing we have ever seen. 848 00:38:27,689 --> 00:38:30,890 But none of you can tell anyone ever. 849 00:38:30,891 --> 00:38:33,560 Yeah, who's gonna believe us anyway? 850 00:38:33,561 --> 00:38:35,496 (sighs) what a frickin' nightmare. 851 00:38:35,497 --> 00:38:38,965 I still don't understand what went down, you know? 852 00:38:38,966 --> 00:38:40,400 Yeah, well, 853 00:38:40,401 --> 00:38:43,270 Some things are better off as mysteries, you know? 854 00:38:43,271 --> 00:38:45,772 What am I gonna tell Thumper's parents back home? 855 00:38:45,773 --> 00:38:47,741 What are they gonna live on? 856 00:38:47,742 --> 00:38:50,744 They needed every last penny he was sending back to them. 857 00:38:50,745 --> 00:38:53,013 Well, it's, uh, 858 00:38:53,014 --> 00:38:54,581 It's not much consolation, 859 00:38:54,582 --> 00:38:57,818 But give them the money from this. 860 00:38:57,819 --> 00:38:59,620 You're not gonna... 861 00:38:59,621 --> 00:39:02,322 Wait another minute to help this poor man's family, 862 00:39:02,323 --> 00:39:03,790 Are you? 863 00:39:03,791 --> 00:39:05,792 No. I can't accept this. 864 00:39:05,793 --> 00:39:07,794 Trust me. Those winnings aren't mine. 865 00:39:07,795 --> 00:39:10,129 (whispers) take it. 866 00:39:10,130 --> 00:39:11,931 Take it. 867 00:39:11,932 --> 00:39:14,533 Thank you. 868 00:39:14,534 --> 00:39:16,035 Thanks. 869 00:39:16,036 --> 00:39:17,403 (Hale) what's it saying? 870 00:39:17,404 --> 00:39:19,371 Chatter from the dark community-- 871 00:39:19,372 --> 00:39:21,373 Land wight was killed by humans. 872 00:39:21,374 --> 00:39:22,942 Nobody suspects Bo's involvement. 873 00:39:22,943 --> 00:39:25,510 So no one will come looking for revenge. Awesome. 874 00:39:25,511 --> 00:39:28,380 And as we speak, Mitch is having his memory erased 875 00:39:28,381 --> 00:39:31,516 By the, uh, "drunk" in the holding cell next to him. 876 00:39:31,517 --> 00:39:32,952 What about his buddies? 877 00:39:32,953 --> 00:39:35,020 Well, now that the wight's dead, 878 00:39:35,021 --> 00:39:36,922 Their prosperity should take a nosedive. 879 00:39:36,923 --> 00:39:40,359 The faster they rise, the more devastating the fall. 880 00:39:40,360 --> 00:39:41,726 (laughs) 881 00:39:41,727 --> 00:39:44,229 You better watch your own fortunes then, Mr. Country club. 882 00:39:44,230 --> 00:39:46,865 Well, lucky for me, I barely touched the food. 883 00:39:46,866 --> 00:39:50,335 Yeah, yeah, yeah, yeah. Hey, by the way, the paperwork-- 884 00:39:50,336 --> 00:39:53,671 It's all yours. How is that for a start? 885 00:39:53,672 --> 00:39:55,240 Thank you. 886 00:39:55,241 --> 00:39:57,142 You talk to Bo? 887 00:39:57,143 --> 00:40:00,178 It wasn't the right time. 888 00:40:00,179 --> 00:40:03,181 For something like this, there is never a right time. 889 00:40:03,182 --> 00:40:04,249 Dyson, please. 890 00:40:04,250 --> 00:40:06,484 (beeps) 891 00:40:06,485 --> 00:40:07,817 (cell phone rings, beep) 892 00:40:07,818 --> 00:40:10,987 Why, yes, I could use the longest, hardest back rub. 893 00:40:10,988 --> 00:40:13,524 Look, we gotta talk. We're talking. 894 00:40:13,525 --> 00:40:16,226 Not over the phone. It's important. 895 00:40:16,227 --> 00:40:19,029 What, are you still mad about the polo shirt? 896 00:40:19,030 --> 00:40:21,031 No. Look, I gotta go to the cop shop 897 00:40:21,032 --> 00:40:23,933 To put this thing to bed. Can I come over after? Well, as I recall, 898 00:40:23,934 --> 00:40:26,369 Your office gets pretty empty this time of night. 899 00:40:26,370 --> 00:40:28,938 Why don't I bring you dinner? 900 00:40:28,939 --> 00:40:31,908 You remember how to let yourself in? 901 00:40:31,909 --> 00:40:34,344 Desk sergeants are like putty in my hands. 902 00:40:34,345 --> 00:40:36,513 I'll see you in a bit. 903 00:40:41,451 --> 00:40:44,387 (footsteps approaching) 904 00:40:51,828 --> 00:40:54,196 Can I help you? 905 00:40:54,197 --> 00:40:57,732 Actually, I think I can help you. 906 00:40:57,733 --> 00:41:00,469 I'm the one you've been looking for. 907 00:41:00,470 --> 00:41:04,506 (screaming) 908 00:41:04,507 --> 00:41:06,274 (growls and gasps) 909 00:41:06,275 --> 00:41:08,776 Now do you know who I am? (inhales deeply) 910 00:41:08,777 --> 00:41:10,812 Say my name, bitch! 911 00:41:10,813 --> 00:41:12,580 (inhaling deeply) 912 00:41:12,581 --> 00:41:14,415 (high-pitched voice) ahh. 913 00:41:14,416 --> 00:41:16,417 (grunts) aah. 914 00:41:18,345 --> 00:41:21,114 (grunting and gasping) 915 00:41:21,115 --> 00:41:24,450 (moans and inhales deeply) ahh. Say my name. 916 00:41:24,451 --> 00:41:25,985 (strained voice) aife. 917 00:41:25,986 --> 00:41:27,352 (laughs) 918 00:41:27,353 --> 00:41:30,823 (panting and moaning) 919 00:41:30,824 --> 00:41:32,324 (laughs) 920 00:41:32,325 --> 00:41:34,760 (laughs) 921 00:41:34,761 --> 00:41:37,429 (whispers) aah. 922 00:41:37,430 --> 00:41:39,065 Oh. 923 00:41:39,066 --> 00:41:41,599 This is embarrassing. 924 00:41:41,600 --> 00:41:44,502 You weren't supposed to see this. 925 00:41:44,503 --> 00:41:46,571 (panting) hey. Come on. Stay with me. 926 00:41:46,572 --> 00:41:50,308 You are one hell of a toxic friend, Saskia. 927 00:41:50,309 --> 00:41:52,376 I was doing you a favor. (whispers) come on. 928 00:41:52,377 --> 00:41:56,047 It's not like he put up much of a fight. Try me. 929 00:41:56,048 --> 00:41:59,116 Uhh! (clatter) 930 00:41:59,117 --> 00:42:01,819 A succubus letting a man own her ass? 931 00:42:01,820 --> 00:42:03,420 Not on my watch. 932 00:42:03,421 --> 00:42:06,123 Come on, sweetie. We'll be good for each other. 933 00:42:06,124 --> 00:42:09,093 Aah! (grunts) 934 00:42:09,094 --> 00:42:11,595 (panting) 935 00:42:11,596 --> 00:42:13,130 (laughs) 936 00:42:13,131 --> 00:42:16,833 You know, you're really a hard friend to help. 937 00:42:16,834 --> 00:42:19,203 (grunts) 938 00:42:19,204 --> 00:42:20,770 (clatter) 939 00:42:31,382 --> 00:42:35,218 (gasping) (panting) hey. Come on. Come on. Stay with me, Dyson. 940 00:42:35,219 --> 00:42:38,321 Come on. Stay with me. 941 00:42:38,322 --> 00:42:39,656 Come on. 942 00:42:39,657 --> 00:42:41,824 I don't know how to do this. 943 00:42:41,825 --> 00:42:45,094 (exhales deeply) 944 00:42:45,095 --> 00:42:47,764 Come on. 945 00:42:47,765 --> 00:42:50,667 (exhales deeply) 946 00:42:50,668 --> 00:42:53,202 (voice breaks) come on. Come on. Stay with me. 947 00:42:53,203 --> 00:42:54,704 Come on. 948 00:42:54,705 --> 00:42:57,040 (exhales deeply) 949 00:42:57,041 --> 00:42:58,975 (inhales deeply) 950 00:42:58,976 --> 00:43:01,177 Ohh. (gasps) 951 00:43:01,178 --> 00:43:03,045 Okay. 952 00:43:03,046 --> 00:43:04,780 (coughs, strained voice) Bo. 953 00:43:04,781 --> 00:43:07,650 It's okay. I'm here. I'm here. It's okay. 954 00:43:07,651 --> 00:43:09,484 (panting) 955 00:43:09,485 --> 00:43:11,620 It's okay. It's okay. 956 00:43:11,621 --> 00:43:15,124 (panting) 957 00:43:15,125 --> 00:43:18,292 (whispers) oh, Bo, I'm so sorry. 958 00:43:18,293 --> 00:43:19,928 (whispers) no, it's okay. 959 00:43:19,929 --> 00:43:21,429 (normal voice) you're okay. 960 00:43:21,430 --> 00:43:23,231 (whispers) you're okay. 961 00:43:23,232 --> 00:43:26,167 (grunting and gasping)