1 00:00:01,890 --> 00:00:04,492 ♪ slip into your skin and spend the night ♪ 2 00:00:07,195 --> 00:00:09,830 ♪ and get out of mine ♪ 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,101 I am so sorry about last night. 4 00:00:15,169 --> 00:00:17,937 Hey. It's over. 5 00:00:18,005 --> 00:00:21,207 Just promise to never scare me like that again, okay? 6 00:00:21,275 --> 00:00:24,544 You forgive me? 7 00:00:24,612 --> 00:00:26,313 For everything? 8 00:00:26,380 --> 00:00:31,917 ♪ 'cause everybody needs somebody ♪ 9 00:00:33,653 --> 00:00:35,554 Of course I do, lover. 10 00:00:35,622 --> 00:00:39,525 aah! 11 00:00:41,494 --> 00:00:43,894 Hey. Hey, calm down. 12 00:00:43,962 --> 00:00:46,564 You're okay. Oh, god. The last thing I remember is-- 13 00:00:46,632 --> 00:00:48,999 Saskia riding you like a theme park attraction 14 00:00:49,067 --> 00:00:51,369 While draining your chi to death? 15 00:00:51,437 --> 00:00:54,405 At least that's the part I walked in on. 16 00:00:54,473 --> 00:00:57,675 Seemed pretty athletic. Bo, I'm so sorry. I didn't mean for it-- 17 00:00:57,743 --> 00:01:00,176 No, look, she's a succubus. I get it, Dyson. 18 00:01:00,244 --> 00:01:02,713 And I'm sorry. This is my fault. 19 00:01:02,780 --> 00:01:04,715 I should've told you about her. 20 00:01:04,782 --> 00:01:08,485 No, it's--it's not. Look, we need to talk. 21 00:01:08,553 --> 00:01:11,621 Yeah, we do. 22 00:01:11,689 --> 00:01:13,923 We need to talk 23 00:01:13,991 --> 00:01:16,124 About happier things, 24 00:01:16,192 --> 00:01:19,194 Like my super-cool new succubus trick-- 25 00:01:19,262 --> 00:01:21,697 Breathing you back to life with my chi. 26 00:01:21,765 --> 00:01:24,166 I mean, how rock star am I? 27 00:01:24,234 --> 00:01:27,269 who is the best girlfriend ever? 28 00:01:27,337 --> 00:01:28,871 Bo, I'm serious. 29 00:01:28,938 --> 00:01:31,939 I need to tell you something. 30 00:01:32,007 --> 00:01:33,541 Okay. 31 00:01:33,609 --> 00:01:35,943 I'm not loving the sound of that, 32 00:01:36,011 --> 00:01:37,579 But... I'm listening. 33 00:01:37,646 --> 00:01:40,648 Saskia isn't who you think she is. 34 00:01:40,716 --> 00:01:43,184 What are you talking about? 35 00:01:43,252 --> 00:01:45,253 Her real name is Aife, 36 00:01:45,320 --> 00:01:48,288 And I've been expecting her to come for you for a while now. 37 00:01:48,356 --> 00:01:50,691 why? 38 00:01:50,759 --> 00:01:54,027 Because, Bo, she is your mother. 39 00:01:59,267 --> 00:02:01,568 ohh. 40 00:02:01,636 --> 00:02:04,404 Aah. You're crazy. 41 00:02:06,907 --> 00:02:08,441 Oh! Um... 42 00:02:08,509 --> 00:02:11,477 The polite term is "mentally unstable." 43 00:02:11,545 --> 00:02:13,212 And don't be sexist. 44 00:02:13,280 --> 00:02:15,247 Just because a girl has a little ambition 45 00:02:15,315 --> 00:02:17,216 Doesn't mean she's off her rocker. 46 00:02:17,284 --> 00:02:19,251 Even if you are who you say you are, 47 00:02:19,319 --> 00:02:22,253 How could you possibly think that I would betray my people 48 00:02:22,321 --> 00:02:24,322 And join you after everything you've done? 49 00:02:24,390 --> 00:02:27,058 Ooh. Awkward confession. I don't. 50 00:02:27,126 --> 00:02:29,895 See, you light fae honchos-- you're so predictable. 51 00:02:29,962 --> 00:02:33,298 I'm counting on that, actually. 52 00:02:33,365 --> 00:02:36,867 I don't understand. Why have you come to me? 53 00:02:36,935 --> 00:02:38,969 Ignition. 54 00:02:39,037 --> 00:02:42,506 Every fire needs its spark, and you're gonna be mine. 55 00:02:42,574 --> 00:02:45,709 Hey, be a friend and just scootch back a foot or 2. 56 00:02:45,777 --> 00:02:46,877 Why? 57 00:02:50,281 --> 00:02:51,681 Ohh. 58 00:02:55,185 --> 00:02:58,488 ah. Oops. new shoes. 59 00:03:05,262 --> 00:03:07,863 One down, boys. 60 00:03:07,931 --> 00:03:09,898 Let's go start ourselves a war. 61 00:03:14,270 --> 00:03:18,574 life is hard when you don't know who you are. 62 00:03:18,641 --> 00:03:21,477 It's harder when you don't know what you are. 63 00:03:21,544 --> 00:03:24,044 My love carries a death sentence. 64 00:03:24,112 --> 00:03:26,714 I was lost for years, 65 00:03:26,782 --> 00:03:28,749 Searching while hiding... 66 00:03:28,817 --> 00:03:33,120 Only to find that I belonged to a world hidden from humans. 67 00:03:33,188 --> 00:03:34,889 I won't hide anymore. 68 00:03:34,957 --> 00:03:38,359 I will live the life I choose. 69 00:03:38,426 --> 00:03:41,160 ♪ 70 00:03:41,228 --> 00:03:44,063 Sync and corected by www.addic7ed.com 71 00:03:44,131 --> 00:03:47,567 Oh, Sven... 72 00:03:47,635 --> 00:03:51,137 You romantic pirate bastard, you. 73 00:03:53,374 --> 00:03:54,941 Bo, just wait! 74 00:03:55,009 --> 00:03:57,142 Would you just please talk to me? 75 00:03:57,210 --> 00:03:59,244 No, no. Allow me to leave. 76 00:03:59,312 --> 00:04:01,313 I will give you guys your privacy. 77 00:04:01,381 --> 00:04:03,348 How long have you known who my mother is? 78 00:04:03,416 --> 00:04:05,718 Or I could stay. Staying's good. 79 00:04:05,785 --> 00:04:07,686 quiet like a bunny. 80 00:04:07,754 --> 00:04:10,155 How long, Dyson?! 81 00:04:10,223 --> 00:04:11,891 Since before we met. 82 00:04:11,958 --> 00:04:15,427 I wanted to tell you. I wanted to tell you everything. 83 00:04:15,495 --> 00:04:17,462 That's why I called you last night, 84 00:04:17,530 --> 00:04:20,065 Because I was gonna tell you. 85 00:04:20,133 --> 00:04:23,935 Bo, it wasn't my story to tell. It's Trick's. 86 00:04:24,003 --> 00:04:27,406 What does Trick have to do with my mother? 87 00:04:27,473 --> 00:04:30,641 I let your mother down long before you were born. 88 00:04:30,708 --> 00:04:33,244 I failed her. 89 00:04:33,311 --> 00:04:35,646 Tell me. 90 00:04:38,450 --> 00:04:40,084 All of it. 91 00:04:40,152 --> 00:04:43,120 She was of my clan. 92 00:04:43,188 --> 00:04:45,422 The fae were constantly at war back then. 93 00:04:45,489 --> 00:04:47,757 We'd nearly fought ourselves into extinction. 94 00:04:47,824 --> 00:04:51,194 I'd grown weary of trying to earn a true peace, 95 00:04:51,262 --> 00:04:52,795 So I forced one. 96 00:04:52,863 --> 00:04:56,266 How can you force peace? Trick is a blood sage. 97 00:04:56,333 --> 00:04:59,335 What he writes in his own blood comes to pass. 98 00:04:59,403 --> 00:05:01,903 That's a nifty little skill there, Trickster. 99 00:05:01,971 --> 00:05:05,207 Not really. Nothing that powerful comes without a price, 100 00:05:05,275 --> 00:05:07,008 As I've learned. 101 00:05:07,077 --> 00:05:08,810 So what went wrong? 102 00:05:08,878 --> 00:05:10,379 Aife. 103 00:05:10,447 --> 00:05:13,082 Peace demands forgiveness, and in every war 104 00:05:13,149 --> 00:05:15,917 There are those who find it too dear a price. 105 00:05:15,985 --> 00:05:18,152 Your mother led a small rebellion. 106 00:05:18,220 --> 00:05:20,455 She killed one of the dark fae clan leaders. 107 00:05:20,522 --> 00:05:21,956 She was caught. 108 00:05:22,023 --> 00:05:23,591 But she escaped. 109 00:05:23,658 --> 00:05:26,627 She came to me. I could've sheltered her, 110 00:05:26,695 --> 00:05:28,796 But that would've restarted the war, 111 00:05:28,863 --> 00:05:32,399 So I handed her over to the dark for execution. 112 00:05:41,342 --> 00:05:44,344 Well, then they need to go back to executioner school, 113 00:05:44,412 --> 00:05:46,580 Because they totally didn't kill her. 114 00:05:46,647 --> 00:05:49,548 No, gods forgive them. 115 00:05:49,616 --> 00:05:52,684 But it was a long time before I found that out. 116 00:05:52,752 --> 00:05:55,588 She has hated and plotted against Trick ever since. 117 00:05:57,690 --> 00:06:01,393 Are you telling me everything? 118 00:06:01,461 --> 00:06:03,496 Yes. 119 00:06:03,563 --> 00:06:06,164 Well, then this doesn't really make sense, does it? 120 00:06:06,232 --> 00:06:09,267 Befriending me and attacking Dyson? 121 00:06:09,335 --> 00:06:12,970 This is obviously personal. So what does she want with me? 122 00:06:13,038 --> 00:06:14,839 I don't know. And why now? 123 00:06:14,906 --> 00:06:18,176 I don't know, Bo, and I don't care to find out. 124 00:06:18,244 --> 00:06:21,178 What matters is getting you the hell away from her. 125 00:06:21,246 --> 00:06:23,614 Amen. I've prepared for this. 126 00:06:23,681 --> 00:06:27,284 We can get her out of town if we act quickly. No. 127 00:06:27,352 --> 00:06:29,286 Now is not the time to be stubborn. 128 00:06:29,354 --> 00:06:31,321 Please. You need to listen to me. 129 00:06:31,389 --> 00:06:34,291 You two still haven't learned anything from this, have you? 130 00:06:34,359 --> 00:06:38,594 You think that you get to decide what I do next? 131 00:06:38,662 --> 00:06:42,198 I just found my mother, and you want me to, what, run? 132 00:06:42,266 --> 00:06:45,535 Bo, you saw what she did to me. Yeah, I did. 133 00:06:45,602 --> 00:06:48,471 And now I heard what was done to her. 134 00:06:50,607 --> 00:06:54,242 Look, I am not saying that I trust her 135 00:06:54,310 --> 00:06:56,678 Or that she's fae of the freakin' year, 136 00:06:56,745 --> 00:07:00,782 But she is my mother, and I want to hear her side. 137 00:07:00,849 --> 00:07:02,584 Good or bad, 138 00:07:02,652 --> 00:07:05,320 Whatever answers she has, I need them. 139 00:07:09,257 --> 00:07:11,192 I am ready to know 140 00:07:11,259 --> 00:07:14,829 Who or what I really am, 141 00:07:14,897 --> 00:07:16,764 Whatever the cost. 142 00:07:33,600 --> 00:07:36,569 Whoa, whoa, whoa. Slow your roll, okay? 143 00:07:36,637 --> 00:07:39,004 I just need--I just need a little wee recap 144 00:07:39,072 --> 00:07:41,940 Just to make sure I got everything right, okay? 145 00:07:42,008 --> 00:07:45,510 Um, Saskia is really Aife. Aife is really your mother. 146 00:07:45,578 --> 00:07:47,079 And last night... 147 00:07:47,147 --> 00:07:50,382 Dyson really, really banged your... Mom. 148 00:07:50,449 --> 00:07:53,485 Well, I think technically she banged him, but yeah. 149 00:07:53,553 --> 00:07:55,119 That's the basic gist. 150 00:07:55,187 --> 00:07:57,221 Do you hear that sound? 151 00:07:57,289 --> 00:08:00,391 That is the sound of my head exploding. How are you so calm? 152 00:08:00,458 --> 00:08:03,294 Um... Shock. Plus, I can't afford to freak out right now. 153 00:08:03,361 --> 00:08:04,862 I have to think. 154 00:08:04,930 --> 00:08:07,398 I mean, clearly I can't trust my friends anymore, 155 00:08:07,465 --> 00:08:09,833 So I'm kind of on my own here. 156 00:08:09,901 --> 00:08:12,335 I know. I can't believe Dyson played us. 157 00:08:12,403 --> 00:08:14,404 God, my bullshit detector totally failed! 158 00:08:14,471 --> 00:08:16,372 but, hey, you, uh, 159 00:08:16,440 --> 00:08:19,309 You know I had nothing to do with this, right? 160 00:08:19,376 --> 00:08:20,844 We're good? 161 00:08:20,912 --> 00:08:22,979 Kenzi, we are always good. 162 00:08:23,047 --> 00:08:25,481 I can always trust you to have my back. 163 00:08:25,549 --> 00:08:28,684 So, hey, big news in the world of you! 164 00:08:28,752 --> 00:08:31,120 you have met your mama! 165 00:08:31,188 --> 00:08:32,688 Yeah. 166 00:08:32,756 --> 00:08:34,623 How the hell does that feel? 167 00:08:34,691 --> 00:08:36,625 Uh... weird. 168 00:08:36,693 --> 00:08:38,794 Great. 169 00:08:38,862 --> 00:08:40,462 Scary. 170 00:08:40,530 --> 00:08:42,063 I mean... 171 00:08:42,131 --> 00:08:44,599 I know she's kind of a big, crazy bitch, 172 00:08:44,666 --> 00:08:46,567 But, um, still... She's my mom. 173 00:08:46,635 --> 00:08:49,637 And she's alive. This is good. 174 00:08:49,705 --> 00:08:52,107 I mean, I've been letting everybody else interfere, 175 00:08:52,174 --> 00:08:54,209 And now I get to call the shots. 176 00:08:54,276 --> 00:08:56,895 If you want to find Aife, I'm in. Find her how? 177 00:08:56,930 --> 00:08:59,514 I mean, when she was Saskia, she always found me. 178 00:09:00,181 --> 00:09:03,016 Well, hey, look, we do this for people all the time-- 179 00:09:03,084 --> 00:09:04,618 Find missing fae. 180 00:09:04,685 --> 00:09:08,088 If Aife was just a case, where would we start? 181 00:09:08,156 --> 00:09:10,457 With Lauren. why Lauren? 182 00:09:10,524 --> 00:09:12,559 Because if Trick is right 183 00:09:12,627 --> 00:09:15,061 And Aife has something planned for me, 184 00:09:15,129 --> 00:09:17,529 I need to know how to defend myself. 185 00:09:17,597 --> 00:09:21,167 And besides him, Lauren knows more fae lore than anybody. 186 00:09:21,235 --> 00:09:23,236 Yes. That is my girl-- cynical and protective. 187 00:09:23,303 --> 00:09:25,271 I am so proud of you, really. 188 00:09:25,338 --> 00:09:27,740 It's like my little baby is all grown up. 189 00:09:27,808 --> 00:09:30,642 I still don't know why you've judged yourself so harshly 190 00:09:30,709 --> 00:09:32,443 All these years. 191 00:09:32,511 --> 00:09:34,746 I have my reasons. 192 00:09:34,814 --> 00:09:37,249 You did what you had to do 193 00:09:37,316 --> 00:09:39,751 As a king. 194 00:09:39,819 --> 00:09:42,353 What's done is done. 195 00:09:42,421 --> 00:09:44,856 I know you won't believe me now, 196 00:09:44,924 --> 00:09:48,192 But it is a relief not having any more secrets to carry. 197 00:09:48,260 --> 00:09:50,594 we don't have time for a relief. 198 00:09:50,662 --> 00:09:53,164 I meant what I said to Bo. 199 00:09:53,231 --> 00:09:55,699 Aife means her ill in some way. 200 00:09:55,767 --> 00:09:58,235 You've got to convince her of that. 201 00:09:58,303 --> 00:10:00,771 I'm afraid that ship has sailed, my friend. 202 00:10:00,839 --> 00:10:04,841 I'm not in a position to ask her any favors right now. 203 00:10:06,677 --> 00:10:09,545 I'm sorry that keeping my counsel has come between you. 204 00:10:09,613 --> 00:10:12,248 I know you care for Bo, 205 00:10:12,316 --> 00:10:15,251 Which is why I need you to get through to her. 206 00:10:15,319 --> 00:10:18,287 I know Aife. Bo is no match for her. 207 00:10:18,354 --> 00:10:21,924 Trust me. I know exactly how strong Aife is. 208 00:10:26,495 --> 00:10:29,331 I'm sorry. I'm just-- I'm in a bit of a rush today. 209 00:10:29,398 --> 00:10:31,433 Hmm. Who's captain dead guy? 210 00:10:31,500 --> 00:10:33,802 He's a light elder. He was killed last night. 211 00:10:33,869 --> 00:10:35,436 By a succubus? 212 00:10:35,503 --> 00:10:37,438 By something sharp and pointy. 213 00:10:37,505 --> 00:10:40,474 I have to get my report in to the high elders this afternoon. 214 00:10:40,542 --> 00:10:42,543 It's just standard procedure, 215 00:10:42,610 --> 00:10:45,079 But it is a mountain of paperwork. 216 00:10:45,147 --> 00:10:46,747 Go. 217 00:10:46,815 --> 00:10:49,916 So you can't help me then? I just don't think I understand. 218 00:10:49,984 --> 00:10:52,853 What succubus are you so afraid of facing? It doesn't matter. 219 00:10:52,920 --> 00:10:55,922 I just need to learn how to protect myself from her. 220 00:10:55,990 --> 00:10:59,525 How do succubi fight one another? Slow-motion pillow fights? 221 00:10:59,593 --> 00:11:02,996 Crotch lasers? Bo, you're the only succubus that I've studied up close. 222 00:11:03,064 --> 00:11:05,332 I suppose I could ask the ash, but-- 223 00:11:05,399 --> 00:11:09,001 No. Can we just keep this between us for now, 224 00:11:09,069 --> 00:11:12,371 Until I know more? All right. I'll see what I can find out, on one condition-- 225 00:11:12,438 --> 00:11:14,773 That afterwards you and I finally have that talk 226 00:11:14,841 --> 00:11:17,409 And you let me explain myself. 227 00:11:17,477 --> 00:11:19,211 I've missed you. 228 00:11:19,279 --> 00:11:22,813 Okay. Deal. 229 00:11:22,882 --> 00:11:25,950 Uh, I have to go... Uh, meet a guy about this thing, 230 00:11:26,018 --> 00:11:28,386 So can I meet you back at the clubhouse? 231 00:11:28,453 --> 00:11:29,954 Yes? Cool. Okay. 232 00:11:32,657 --> 00:11:35,994 Dude, you have spectacularly lousy timing, 233 00:11:36,061 --> 00:11:37,495 As always. 234 00:11:37,562 --> 00:11:39,296 What is the emergency? 235 00:11:39,364 --> 00:11:41,398 Wow! Mama! Look at you. 236 00:11:41,465 --> 00:11:43,500 Wow! Your hair. Real good. Look at your hair. 237 00:11:43,567 --> 00:11:46,003 It's nice and streaky and--and relaxed 238 00:11:46,070 --> 00:11:47,971 And forgiving and-- 239 00:11:48,039 --> 00:11:51,208 What the hell's wrong with you? Are you on something? 240 00:11:51,276 --> 00:11:54,610 You look good. You just look good. You look real-- 241 00:11:54,677 --> 00:11:58,347 Oh, nice. Nice, Brutus. Oh! Well, Brutus? Wow. That's a little harsh. Um-- 242 00:11:58,415 --> 00:12:01,017 Kenzi, wait. I don't wanna talk to you. Shoo! 243 00:12:01,084 --> 00:12:03,953 Bo isn't returning my calls. Oh, gee. Wonder why, genius. 244 00:12:04,021 --> 00:12:06,555 You have to make her listen to me! 245 00:12:06,623 --> 00:12:09,491 You know what, man? I don't even wanna listen to you, okay? 246 00:12:09,559 --> 00:12:12,860 Liar, liar, wolf-pants on fire. Damn it, man, we trusted you. 247 00:12:12,929 --> 00:12:14,562 I trusted you. 248 00:12:14,630 --> 00:12:16,831 And you weren't wrong to. Bull and shit, buddy. 249 00:12:16,899 --> 00:12:19,301 You've been spying on her this whole time. 250 00:12:19,368 --> 00:12:21,836 Kenzi, you know I only want what's best for her. 251 00:12:21,904 --> 00:12:23,805 Well, not anymore I don't, okay? Why would the-- 252 00:12:23,872 --> 00:12:26,706 Why the hell would I ever trust you around Bo again, huh? 253 00:12:26,774 --> 00:12:28,375 Because I love her. 254 00:12:40,621 --> 00:12:42,588 You make me regret this, 255 00:12:42,656 --> 00:12:45,959 I swear to god, I willell you for parts. 256 00:12:47,527 --> 00:12:49,362 What do you want me to do? 257 00:13:11,917 --> 00:13:14,085 oh. 258 00:13:14,152 --> 00:13:15,419 Surprise. 259 00:13:17,922 --> 00:13:19,656 Cookie? 260 00:13:19,724 --> 00:13:22,526 What's with the betty crocker? 261 00:13:22,594 --> 00:13:25,762 Symbolic? I know I haven't been the best mom, 262 00:13:25,830 --> 00:13:28,199 But it's never too late, right? 263 00:13:30,901 --> 00:13:32,335 You abandon me, 264 00:13:32,403 --> 00:13:33,836 Stalk me, 265 00:13:33,904 --> 00:13:35,438 Nearly kill my boyfriend... 266 00:13:35,506 --> 00:13:37,440 Yeah, cookies ought to do it. 267 00:13:37,508 --> 00:13:39,709 It's the boyfriend thing, right? 268 00:13:39,776 --> 00:13:42,912 Which part--the seducing him or nearly killing him? 269 00:13:42,980 --> 00:13:45,815 Look, I was only trying to make him one of my thralls 270 00:13:45,883 --> 00:13:48,850 To get closer to you. 271 00:13:48,918 --> 00:13:51,786 Besides, he's not good enough for my little girl. 272 00:13:51,854 --> 00:13:53,755 A mother knows these things. 273 00:13:53,823 --> 00:13:56,992 So the first time we met-- 274 00:13:57,060 --> 00:13:58,960 That obviously wasn't by accident, huh? 275 00:13:59,029 --> 00:14:00,729 nope. 276 00:14:00,796 --> 00:14:03,164 busted. 277 00:14:03,232 --> 00:14:05,666 Look, I was watching you for a long time. 278 00:14:05,734 --> 00:14:08,069 I just--I was trying to find the right time 279 00:14:08,137 --> 00:14:09,537 To introduce myself. 280 00:14:09,604 --> 00:14:11,972 Which you never did. 281 00:14:12,041 --> 00:14:14,242 So what do I call you anyway, huh? 282 00:14:14,309 --> 00:14:16,877 Saskia? Aife? 283 00:14:16,945 --> 00:14:19,346 "mom" has a nice ring to it. 284 00:14:19,414 --> 00:14:21,848 I have a mom. Her name is mary. 285 00:14:21,916 --> 00:14:24,817 She knits wicked afghans, helped me with all of my homework, 286 00:14:24,885 --> 00:14:28,121 And never once abandoned me to figure out my true nature 287 00:14:28,189 --> 00:14:29,756 All by myself. 288 00:14:29,823 --> 00:14:31,724 I could knit. You don't know. 289 00:14:31,792 --> 00:14:34,927 Fine. Look, I know I've made some mistakes. 290 00:14:34,994 --> 00:14:36,828 I'm new at this. 291 00:14:36,896 --> 00:14:39,231 But the point isn't that I was gone, sugarpie. 292 00:14:39,299 --> 00:14:42,068 It's that I'm here now, 293 00:14:42,135 --> 00:14:44,503 And I'm not going anywhere. 294 00:14:44,571 --> 00:14:47,339 I have big plans for us. 295 00:14:47,407 --> 00:14:49,475 what... 296 00:14:51,744 --> 00:14:54,112 What did you put in this cookie? 297 00:14:54,180 --> 00:14:56,648 Mm. Oh! 298 00:14:56,716 --> 00:14:58,249 It's okay. 299 00:14:58,317 --> 00:15:00,851 Mama's got ya. 300 00:15:00,919 --> 00:15:04,255 the secret ingredient is love. 301 00:15:09,000 --> 00:15:10,867 Bo 302 00:15:10,935 --> 00:15:13,636 The U.N. voted, and it is considered rude 303 00:15:13,704 --> 00:15:15,939 To kill the messenger, okay? 304 00:15:17,941 --> 00:15:21,343 Maybe she's upstairs. 305 00:15:21,411 --> 00:15:23,312 Bo? 306 00:15:23,380 --> 00:15:25,680 D-man just wants to... Talk. 307 00:15:25,748 --> 00:15:27,182 Please? 308 00:15:27,250 --> 00:15:30,920 Kenzi. 309 00:15:34,523 --> 00:15:37,058 We're too late. Aife's got her. 310 00:15:37,126 --> 00:15:39,294 Are you sure it was Aife? 311 00:15:39,361 --> 00:15:41,329 Unfortunately, I know her scent. 312 00:15:41,397 --> 00:15:42,897 Dude, gross. 313 00:15:42,965 --> 00:15:46,134 Well, I can't keep this from the Council any longer. 314 00:15:46,201 --> 00:15:47,868 What does that mean? 315 00:15:47,937 --> 00:15:50,870 It means this is bigger than us... And Bo. 316 00:15:50,939 --> 00:15:52,940 I was hoping to get Bo out of the way 317 00:15:53,007 --> 00:15:55,042 Before I alerted the others, 318 00:15:55,109 --> 00:15:57,945 But the elders need to know that Aife has returned. 319 00:15:58,012 --> 00:15:59,446 Where you going? 320 00:15:59,513 --> 00:16:01,581 To speak with the ash. 321 00:16:01,649 --> 00:16:04,484 Yeah, and what the hell are we supposed to do, huh? 322 00:16:04,552 --> 00:16:06,986 Pray. If Aife has Bo in her grasp, 323 00:16:07,054 --> 00:16:10,156 There's no telling what hell she's putting her through. 324 00:16:20,633 --> 00:16:23,168 Milady, how may we serve? 325 00:16:24,971 --> 00:16:27,072 Um... 326 00:16:27,139 --> 00:16:29,274 Is my mom around? 327 00:16:36,115 --> 00:16:37,547 Bahama mamas up. 328 00:16:41,486 --> 00:16:43,954 There's my baby. Have a nice rest? 329 00:16:44,022 --> 00:16:45,522 Ah. 330 00:16:45,590 --> 00:16:48,525 So... This is how you live? 331 00:16:48,593 --> 00:16:51,462 Honey, this is how everyone should live. 332 00:16:56,300 --> 00:16:58,334 You're still mad. 333 00:16:58,402 --> 00:17:00,870 It's the cookie thing, right? Too far? 334 00:17:00,937 --> 00:17:03,373 Hey, for your information, I've been looking for you. 335 00:17:03,440 --> 00:17:06,376 I want to talk to you. I want to get to know you. 336 00:17:06,443 --> 00:17:08,811 You didn't have to treat me like the enemy. 337 00:17:08,879 --> 00:17:12,280 You could've just invited me. And you would've come? Why? 338 00:17:12,348 --> 00:17:14,516 You're my mom. 339 00:17:14,583 --> 00:17:16,118 I'm so sorry. 340 00:17:16,185 --> 00:17:18,620 I guess years of captivity and torture-- 341 00:17:18,687 --> 00:17:21,189 They're hell on a girl's social skills. 342 00:17:21,257 --> 00:17:24,826 What are you talking about? How much did Trick tell you about me? 343 00:17:24,894 --> 00:17:27,161 That he was the king that ended the wars, 344 00:17:27,229 --> 00:17:29,163 And that you broke that peace, 345 00:17:29,231 --> 00:17:31,098 And that he sacrificed you to keep it. 346 00:17:31,166 --> 00:17:33,467 Hmm. He left out the best part. 347 00:17:33,535 --> 00:17:35,869 What's that? Oh, just everything that happened 348 00:17:35,937 --> 00:17:37,971 After he handed me over. 349 00:17:38,040 --> 00:17:40,408 The dark king had a sadistic side 350 00:17:40,475 --> 00:17:42,542 And thought it a waste to execute 351 00:17:42,609 --> 00:17:44,144 A perfectly good succubus. 352 00:17:44,211 --> 00:17:47,047 He decided to keep me instead for his own entertainment, 353 00:17:47,114 --> 00:17:49,249 For centuries. 354 00:17:49,316 --> 00:17:51,651 he was a very imaginative man. 355 00:17:51,718 --> 00:17:54,487 We had us a lot of fun. 356 00:17:54,555 --> 00:17:57,589 I'm sorry. 357 00:17:57,657 --> 00:18:00,559 So I guess you really do hate Trick, huh? 358 00:18:00,626 --> 00:18:03,595 hate's like beauty, baby. 359 00:18:03,663 --> 00:18:06,098 The real stuff fades, but it never dies. 360 00:18:08,468 --> 00:18:11,336 You know, maybe this was a mistake. You're free to go. 361 00:18:11,404 --> 00:18:13,438 I absolutely abhor prisons of all kinds. 362 00:18:13,505 --> 00:18:17,075 I'm not gonna keep my daughter in one. So why did you kidnap me? 363 00:18:17,142 --> 00:18:20,878 What can I say? I'm a sucker for a dramatic gesture. 364 00:18:20,946 --> 00:18:23,548 Also, I thought it would be good 365 00:18:23,615 --> 00:18:26,284 To get away from Trick and his lies, 366 00:18:26,351 --> 00:18:28,719 For us to get a chance to connect. 367 00:18:28,787 --> 00:18:30,720 I'd like that. 368 00:18:37,261 --> 00:18:39,062 Your timing is impeccable. 369 00:18:39,130 --> 00:18:42,031 The high Council is gathering in an hour to discuss 370 00:18:42,100 --> 00:18:44,401 Last night's slaying of elder ellis. 371 00:18:44,469 --> 00:18:46,435 Do you think Aife was involved? 372 00:18:46,503 --> 00:18:48,737 A tad premature, don't you think? 373 00:18:48,805 --> 00:18:51,873 I know all about our people, including Aife. 374 00:18:51,941 --> 00:18:55,077 And... What? She was... Mythic. 375 00:18:55,145 --> 00:18:58,280 She's very real, and she's here now. 376 00:18:58,348 --> 00:19:00,149 You believe she means us ill? 377 00:19:00,217 --> 00:19:01,816 I know she does. 378 00:19:01,883 --> 00:19:05,653 And yet you kept this from me until this last moment. Why? 379 00:19:05,721 --> 00:19:08,389 To discuss Aife meant revealing myself, 380 00:19:08,457 --> 00:19:10,391 Something I was loathe to do. 381 00:19:10,459 --> 00:19:12,427 So you're saying you put your personal needs 382 00:19:12,495 --> 00:19:15,430 Above those of the fae? That doesn't sound like you. 383 00:19:15,498 --> 00:19:17,932 I was also trying to protect Bo, 384 00:19:18,000 --> 00:19:21,368 To prevent her from being... Caught in the cross fire. 385 00:19:21,436 --> 00:19:24,338 Ah. I always knew she was part of something bigger. 386 00:19:24,405 --> 00:19:26,641 Just had to wait for you to reveal it. 387 00:19:26,708 --> 00:19:28,843 Withholding information 388 00:19:28,910 --> 00:19:31,378 Critical to the security of the fae. 389 00:19:31,446 --> 00:19:34,347 Mm. Trick, you finally overstepped. 390 00:19:34,414 --> 00:19:37,617 What will you do now? Raise it at the meeting of the high elders. 391 00:19:37,685 --> 00:19:40,520 We'll need to discuss your punishment. 392 00:19:40,587 --> 00:19:42,155 I meant about Aife. 393 00:19:42,222 --> 00:19:45,291 perhaps you've been behind that bar too long. 394 00:19:45,359 --> 00:19:47,794 You underestimate us, Trick. 395 00:19:47,862 --> 00:19:50,863 We're no longer the motley crew of scattered tribes 396 00:19:50,930 --> 00:19:52,430 From your day. 397 00:19:52,498 --> 00:19:55,567 If Aife so desires, then let her come at us. 398 00:19:55,635 --> 00:19:58,603 Surely we can handle one bitter succubus... 399 00:19:58,672 --> 00:20:00,172 Or two, 400 00:20:00,239 --> 00:20:02,207 If it comes to that. 401 00:20:16,055 --> 00:20:19,290 okay. Seriously, what's with the beefcake? 402 00:20:19,357 --> 00:20:21,358 Oh, you mean my thralls? 403 00:20:21,426 --> 00:20:23,593 I think they class up the place. Don't you? 404 00:20:23,661 --> 00:20:25,162 Oh, well, yeah, 405 00:20:25,229 --> 00:20:28,031 But how do you get them to obey you for so long? 406 00:20:28,099 --> 00:20:30,801 I mean, I can usually only sway by touch, and it wears off. 407 00:20:30,868 --> 00:20:34,905 It's an acquired skill. Siphoning chi is an art, 408 00:20:34,972 --> 00:20:36,006 But once you've learned to master it, 409 00:20:36,074 --> 00:20:38,473 You can enslave just about anyone. 410 00:20:38,541 --> 00:20:40,576 Also does wonders for the crow's-feet. 411 00:20:40,643 --> 00:20:42,845 So why didn't you use it then-- 412 00:20:42,913 --> 00:20:45,214 Enthrall the bastard who held you prisoner? 413 00:20:45,281 --> 00:20:48,150 Oh, nice. Blame the victim. 414 00:20:48,218 --> 00:20:51,153 No, I didn't mean that. Oh, I'm kidding. I'm kidding. A fair question. Easy answer. 415 00:20:51,221 --> 00:20:54,522 He had an amulet. It binds chi to your body. 416 00:20:54,590 --> 00:20:57,391 It's like kryptonite to us succubi. 417 00:20:57,459 --> 00:21:00,261 I couldn't influence him. Is he my father? 418 00:21:00,329 --> 00:21:03,898 I don't want to talk about that. Is he still alive? 419 00:21:03,966 --> 00:21:06,300 Pretty sure I was speaking english. Okay. Sorry. 420 00:21:06,368 --> 00:21:09,370 All in due time, okay? Ask me something else. 421 00:21:12,240 --> 00:21:15,275 Why didn't you declare yourself to me the first time we met? 422 00:21:15,343 --> 00:21:18,278 Honestly, I wanted to get a feel for you first. 423 00:21:18,346 --> 00:21:20,848 I didn't know if Trick had polluted you, 424 00:21:20,915 --> 00:21:23,917 Turned you against me. No, he's never said a bad word about you. 425 00:21:23,985 --> 00:21:26,385 The thing is, I've always had high hopes 426 00:21:26,453 --> 00:21:30,022 For my little girl. You can make a real difference in this world. 427 00:21:30,090 --> 00:21:33,059 Is this the part where you tell me to go to college? This is the part 428 00:21:33,127 --> 00:21:35,962 Where I tell you we're going to take down the fae. 429 00:21:39,933 --> 00:21:41,333 What? 430 00:21:41,401 --> 00:21:44,369 I know you hate the divide as much as I do, 431 00:21:44,436 --> 00:21:47,372 The dark and the light, and we're gonna put an end 432 00:21:47,439 --> 00:21:49,940 To that, you and me, starting tonight. 433 00:21:50,008 --> 00:21:52,977 Right. So, what, you, me, and your himbo army-- 434 00:21:53,044 --> 00:21:55,012 We're gonna take down the fae 435 00:21:55,080 --> 00:21:57,782 As they flee from us and our male models? 436 00:21:57,849 --> 00:21:59,383 Oh, honey. 437 00:21:59,450 --> 00:22:02,052 They do more than just mix mama drinks. 438 00:22:02,120 --> 00:22:04,954 Yeah? 439 00:22:05,022 --> 00:22:06,355 Like what? 440 00:22:09,726 --> 00:22:11,861 Forget Trick. 441 00:22:11,929 --> 00:22:13,863 We need to talk about Aife. 442 00:22:13,931 --> 00:22:15,799 We're fools to ignore the past. 443 00:22:15,866 --> 00:22:19,335 I will not open this to debate. 444 00:22:19,403 --> 00:22:21,703 He's proven we can't trust his word. 445 00:22:23,807 --> 00:22:25,340 What do you want? 446 00:22:25,408 --> 00:22:27,676 Further, how did you get in here? 447 00:22:27,743 --> 00:22:30,078 Package from Aife. 448 00:22:34,250 --> 00:22:35,450 Boom. 449 00:22:38,586 --> 00:22:40,554 Call it off. It's done. 450 00:22:40,622 --> 00:22:42,589 You can't be serious. That's your plan? 451 00:22:42,657 --> 00:22:45,592 What, you don't like? I thought it was rather elegant, 452 00:22:45,660 --> 00:22:48,762 But I'm open to better ideas. We can go halfsies. You're talking about 453 00:22:48,831 --> 00:22:51,165 Assassinations, murders, anarchy! 454 00:22:51,233 --> 00:22:54,100 Lions and tigers and bears. Oh, my! 455 00:22:54,168 --> 00:22:56,736 I'm suggesting we finish what mama started 456 00:22:56,804 --> 00:22:59,973 And cut those power-hungry gasbags down at the knees. 457 00:23:00,041 --> 00:23:02,642 Look, when we first met, you said 458 00:23:02,710 --> 00:23:06,046 You didn't want to choose sides, that you wanted to be free. So? 459 00:23:06,113 --> 00:23:09,215 So why should you be the only one to have that choice? Well, I shouldn't-- 460 00:23:09,282 --> 00:23:11,984 So you do want to tear down the establishment? Yes, but not like this. 461 00:23:12,052 --> 00:23:14,653 How, then? Don't be so naive. It's the only way. 462 00:23:14,721 --> 00:23:16,688 And then what? 463 00:23:16,756 --> 00:23:19,191 And then we let the world burn, 464 00:23:19,259 --> 00:23:24,563 And you and I reign over the ashes side by side. 465 00:23:24,630 --> 00:23:27,365 You don't want to free people. 466 00:23:27,432 --> 00:23:30,501 You just want to be their new religion. 467 00:23:30,569 --> 00:23:34,239 Mm. But doesn't that have a nice ring to it? 468 00:23:34,306 --> 00:23:36,341 Trick was right about you. 469 00:23:36,408 --> 00:23:38,209 you are crazy. 470 00:23:38,277 --> 00:23:40,411 Don't be a little cow. Mummy has feelings. 471 00:23:40,479 --> 00:23:43,580 I don't want any part of this. Well, that complicates things. 472 00:23:45,316 --> 00:23:47,817 You said I was free to go. 473 00:23:47,886 --> 00:23:49,786 Now consider yourself grounded. 474 00:23:57,594 --> 00:24:00,096 Hey! Let her go. 475 00:24:00,163 --> 00:24:03,832 She'll be back. A girl needs her mama. 476 00:24:03,901 --> 00:24:06,635 More salt next time. 477 00:24:08,279 --> 00:24:10,646 how badly did she hurt you? 478 00:24:10,714 --> 00:24:13,683 medium. But I'm gonna need more than just healing. 479 00:24:13,750 --> 00:24:16,052 what do you mean? 480 00:24:16,120 --> 00:24:17,619 Aife. 481 00:24:17,687 --> 00:24:20,589 I'm gonna need to store up all the energy I can to face her. 482 00:24:20,656 --> 00:24:22,057 Then take it. 483 00:24:23,659 --> 00:24:26,362 ahh. 484 00:24:26,429 --> 00:24:29,365 Come on. Get him in the lab. Move! Move! What's his status? 485 00:24:29,432 --> 00:24:32,667 He's crashing! Shit. All right. Come on. Hang in there. 486 00:24:32,735 --> 00:24:34,702 one, two, three, four, five... 487 00:24:38,073 --> 00:24:40,741 I never meant to hurt you. Please believe me. 488 00:24:42,878 --> 00:24:45,546 I do. I'm not angry with you, Dyson. 489 00:24:45,614 --> 00:24:48,349 I just--I don't want to fight anymore. 490 00:24:48,417 --> 00:24:51,284 I know that you thought that lying to me was protecting me. 491 00:24:51,352 --> 00:24:53,286 I-I get that. 492 00:24:53,354 --> 00:24:55,722 I just don't know how to forgive it. 493 00:24:55,789 --> 00:24:58,591 Bo, I-- 494 00:24:58,659 --> 00:25:01,928 Don't. Please don't. 495 00:25:04,832 --> 00:25:07,366 Fine. 496 00:25:07,434 --> 00:25:10,202 But whatever is or isn't left between us, 497 00:25:10,270 --> 00:25:13,005 I don't want you facing Aife without me. 498 00:25:13,073 --> 00:25:17,176 I know, but I have enough to deal with as it is, 499 00:25:17,244 --> 00:25:19,745 And I can't have people on my team 500 00:25:19,812 --> 00:25:21,779 That I don't completely trust. 501 00:25:21,847 --> 00:25:24,815 There's nothing I can say to make you change your mind? 502 00:25:24,883 --> 00:25:27,752 Dyson... 503 00:25:27,819 --> 00:25:30,821 You have to let me fight my own battles. 504 00:25:30,889 --> 00:25:33,458 Do that, 505 00:25:33,526 --> 00:25:37,128 And when the smoke clears... 506 00:25:37,196 --> 00:25:39,764 We'll see where we stand. 507 00:25:50,408 --> 00:25:52,977 Come on. Let's go see Lauren. 508 00:25:58,082 --> 00:26:00,316 Phone? 509 00:26:00,384 --> 00:26:02,318 Thanks. 510 00:26:04,021 --> 00:26:06,556 there's a medevac out the south doors. Move. 511 00:26:06,624 --> 00:26:09,192 Fae-con 1, huh? 512 00:26:09,259 --> 00:26:11,860 Bo, thank god you're okay. 513 00:26:11,928 --> 00:26:14,697 What the hell is going on? There was an attack on the meeting of the high elders. 514 00:26:14,764 --> 00:26:16,565 It was a suicide bomber. 515 00:26:16,633 --> 00:26:19,367 The ash is on life support, and it does not look good. Oh, shit. 516 00:26:19,435 --> 00:26:21,804 The rest of the wounded are being moved to safe site, 517 00:26:21,871 --> 00:26:23,906 As well as the noble families, 518 00:26:23,974 --> 00:26:26,874 Until we can just figure out what the hell is going on. I know what's going on. 519 00:26:26,942 --> 00:26:29,343 This is about that other succubus, isn't it? 520 00:26:29,411 --> 00:26:31,813 Bo, you listen to me very carefully. A hit like this 521 00:26:31,880 --> 00:26:33,848 Looks like a declaration of war from the dark, 522 00:26:33,916 --> 00:26:36,317 And it will not be long until our side retaliates. 523 00:26:36,384 --> 00:26:39,220 If someone else is involved in this, we have to stop her now. 524 00:26:39,287 --> 00:26:41,622 You can't afford to protect anyone-- she's my mother. 525 00:26:41,689 --> 00:26:44,457 What? Doc. Doc! You got that list? I need it now. 526 00:26:44,525 --> 00:26:46,627 Yeah. Uh, right here. Most are expecting you. 527 00:26:46,694 --> 00:26:49,663 Whoa, man. Where are you going? What's with the body armor? 528 00:26:49,731 --> 00:26:52,633 All hell is breaking loose. I gotta lead this evac, 529 00:26:52,700 --> 00:26:54,635 Get these important people underground. 530 00:26:54,702 --> 00:26:56,637 Well, you are reasonably important yourself, 531 00:26:56,704 --> 00:26:59,171 So don't get too heroic on me, okay? 532 00:26:59,239 --> 00:27:01,674 Nah. I'll play it just like you, all right? 533 00:27:01,742 --> 00:27:04,143 General cowardice with moments of crazy bravery. 534 00:27:04,210 --> 00:27:07,079 All right. I can live with that. One for good luck? 535 00:27:07,147 --> 00:27:08,580 Yeah. 536 00:27:08,649 --> 00:27:10,149 what? 537 00:27:10,216 --> 00:27:12,417 I'll be seeing you. Yeah. 538 00:27:12,485 --> 00:27:15,419 I will either stop her myself or bring her in, I promise. 539 00:27:15,487 --> 00:27:18,523 I just need one more chance to get through to her 540 00:27:18,590 --> 00:27:21,526 Before you bring the entire damn light fae army down on her. I don't know, Bo. You... 541 00:27:21,593 --> 00:27:24,595 Look, you have to trust me. I have a plan. 542 00:27:24,664 --> 00:27:27,565 She told me about some kind of amulet that blocks chi-- yeah. Yeah. It's a... 543 00:27:27,633 --> 00:27:30,300 koushang. I looked into it after you asked. 544 00:27:30,368 --> 00:27:33,570 Well, where do I find one? The light fae have a trophy room, 545 00:27:33,638 --> 00:27:36,006 Things passed down from ash to ash. 546 00:27:36,074 --> 00:27:38,175 We keep one in there inside an amethyst crystal. 547 00:27:38,242 --> 00:27:40,477 Here. Take these. What is this? 548 00:27:40,545 --> 00:27:43,380 It's a key and a map. The guards are helping with the evac, 549 00:27:43,447 --> 00:27:45,515 So you have got to hurry. 550 00:27:45,583 --> 00:27:48,017 Thank you. I know the risk you are taking, 551 00:27:48,085 --> 00:27:51,187 And if I get through this, I owe you that last talk. 552 00:27:54,257 --> 00:27:57,827 Will you please just come back safe? 553 00:27:57,895 --> 00:28:01,130 thank you. 554 00:28:04,734 --> 00:28:07,135 There was an evac order for the elders. 555 00:28:07,203 --> 00:28:09,137 I know. I'm helping facilitate it. 556 00:28:09,205 --> 00:28:11,639 Well, shouldn't you be getting underground, too? 557 00:28:11,707 --> 00:28:14,542 Have you not seen where I live? 558 00:28:14,610 --> 00:28:17,512 You know what I mean. She's gonna be coming for you. 559 00:28:17,580 --> 00:28:19,480 Most likely. I created this mess. 560 00:28:19,548 --> 00:28:22,983 I'm not abandoning my brothers and sisters by hiding from it. 561 00:28:23,051 --> 00:28:25,985 Where's Bo? she's gone to face Aife. 562 00:28:26,053 --> 00:28:28,922 Alone? She made me promise not to follow, but I'll be damned 563 00:28:28,989 --> 00:28:31,825 If I let her fight this battle alone for all of us. 564 00:28:31,892 --> 00:28:34,228 Good. What are you planning? How can I help? 565 00:28:34,295 --> 00:28:37,764 I'm gonna go see the norn, ask her to intercede. 566 00:28:37,832 --> 00:28:39,733 You know the ancients adore trickery. 567 00:28:39,800 --> 00:28:42,000 Their favors come at a high price. 568 00:28:42,068 --> 00:28:43,502 I know the risks. 569 00:28:43,570 --> 00:28:46,572 They're mine to take. 570 00:28:46,640 --> 00:28:48,073 I'll arrange an audience. 571 00:28:48,141 --> 00:28:51,277 No need. We have a history. 572 00:28:51,345 --> 00:28:54,313 You're not the only one with secrets. 573 00:28:54,381 --> 00:28:57,015 I just came to wish you luck. 574 00:28:57,083 --> 00:28:58,650 And you, my friend. 575 00:29:05,124 --> 00:29:07,125 the koushang should be in here. 576 00:29:07,192 --> 00:29:09,093 wait. What if it's a booby trap? 577 00:29:09,161 --> 00:29:12,230 Like, payback for rejecting Lauren's hot, hot lady love? 578 00:29:12,298 --> 00:29:14,164 Huh? Shh! 579 00:29:25,810 --> 00:29:27,378 All clear. 580 00:29:27,445 --> 00:29:28,945 good. 581 00:29:29,013 --> 00:29:31,447 I thought there would be guard dragons. 582 00:29:31,515 --> 00:29:34,484 What? These people are very freaky. 583 00:29:34,551 --> 00:29:36,085 You never know. 584 00:29:36,153 --> 00:29:37,987 Thanks. Less sassing and more searching. 585 00:29:38,054 --> 00:29:39,555 All right. 586 00:29:39,623 --> 00:29:42,091 so what are we gonna do 587 00:29:42,159 --> 00:29:44,093 When we face mommie dearest, huh? 588 00:29:44,161 --> 00:29:46,928 Other than pee our pants a lot. Also, I think I might cry. 589 00:29:46,996 --> 00:29:49,931 Look, I just want one more shot to reason with Aife, 590 00:29:49,999 --> 00:29:53,402 Get her to turn herself in before the fae come for blood. 591 00:29:53,469 --> 00:29:56,505 Mm. Well, good luck with that, because I vote we just 592 00:29:56,572 --> 00:29:59,240 Knock her head unconscious and drag her in by her hair. Well, that works, too. 593 00:29:59,309 --> 00:30:00,842 whoa. Shiny. 594 00:30:00,910 --> 00:30:03,344 um, well, no offense, babe, 595 00:30:03,412 --> 00:30:06,614 But, uh, if Aife scares Trick and got the drop on Dyson, 596 00:30:06,682 --> 00:30:09,517 I'm thinking she's pretty much, like, a grade ten succubus. 597 00:30:09,584 --> 00:30:11,919 So what grade am I? 598 00:30:11,986 --> 00:30:13,421 Oh... You know... 599 00:30:13,488 --> 00:30:14,922 Kindy-garten... 600 00:30:14,989 --> 00:30:16,424 With, uh, pigtails 601 00:30:16,491 --> 00:30:18,591 And a muppet lunch box. 602 00:30:18,659 --> 00:30:20,527 So why come with me then? 603 00:30:20,594 --> 00:30:23,029 Because I got your back, no matter how stupid. 604 00:30:23,096 --> 00:30:24,864 You know that. 605 00:30:28,101 --> 00:30:30,470 Yeah. I do. 606 00:30:33,173 --> 00:30:35,407 Ooh. 607 00:30:35,475 --> 00:30:37,909 Jack and pot, bitches. 608 00:30:37,977 --> 00:30:41,380 Hey, this koushang thingama-fae looks a lot like this, right? 609 00:30:41,448 --> 00:30:42,948 That's it. 610 00:30:43,015 --> 00:30:45,884 How do we know it works? You up for a test run? 611 00:30:45,952 --> 00:30:49,287 Lock lips and see if I can drain your chi? Dude, seriously? 612 00:30:49,355 --> 00:30:52,824 Did you rig whole thing up just to make out with me? 613 00:30:52,891 --> 00:30:54,759 yeah. You caught me, Kenzi. 614 00:30:54,827 --> 00:30:56,894 Now hold still, lovah. 615 00:31:07,405 --> 00:31:10,073 ohh! You just got succu-busted! 616 00:31:10,140 --> 00:31:12,509 Not so tough now, little succubus, huh? 617 00:31:12,577 --> 00:31:15,178 Kenzi, I love you. 618 00:31:15,246 --> 00:31:19,115 which is why I can't let you risk yourself for me. 619 00:31:19,183 --> 00:31:22,184 Bo! Damn it! Get back here! 620 00:31:22,252 --> 00:31:24,687 Uhh! 621 00:31:28,492 --> 00:31:31,059 Hale, she's gone rogue. 622 00:31:31,127 --> 00:31:32,961 How do you feel about another evac? 623 00:31:43,606 --> 00:31:45,473 Hello? 624 00:31:50,346 --> 00:31:51,846 Mom? 625 00:31:51,915 --> 00:31:54,882 Oh, pooh. I was expecting a sneak attack. 626 00:31:54,950 --> 00:31:58,119 You know, it's usually best not to announce your arrival 627 00:31:58,186 --> 00:32:00,087 If you want to keep advantage. 628 00:32:00,155 --> 00:32:03,925 Well, I know better than to underestimate you like that. 629 00:32:03,992 --> 00:32:05,592 Where are your thralls? 630 00:32:05,660 --> 00:32:08,062 Or are you actually ready for a fair fight? 631 00:32:08,130 --> 00:32:10,163 I gave 'em the night off. 632 00:32:10,231 --> 00:32:13,599 Well, the ones who haven't blown themselves up yet. 633 00:32:13,667 --> 00:32:16,569 I thought we could use some privacy, a little girl talk. 634 00:32:16,637 --> 00:32:19,472 I agree. I came to officially ask you to stop your attacks. 635 00:32:19,540 --> 00:32:21,707 If you come with me, 636 00:32:21,775 --> 00:32:25,011 I will plead with the light fae to go easy on you. 637 00:32:28,881 --> 00:32:30,849 Oh, you're adorable. 638 00:32:33,253 --> 00:32:35,321 Ooh, and armed. That's my girl. 639 00:32:35,388 --> 00:32:38,424 You still rejecting my beautiful plan? 640 00:32:38,491 --> 00:32:39,891 I'm sad. 641 00:32:39,960 --> 00:32:42,660 You'll get over it. 642 00:32:44,229 --> 00:32:47,798 We'll see, shall we? 643 00:32:47,866 --> 00:32:49,434 Go. 644 00:32:49,501 --> 00:32:52,437 There'll be food and drink at the next way station. 645 00:32:52,504 --> 00:32:54,939 Trick! She's gone after Aife alone, okay? 646 00:32:55,007 --> 00:32:57,942 I can find her if I track her on her phone, but I need help. 647 00:32:58,009 --> 00:33:00,010 Where is your book, blood king? 648 00:33:00,078 --> 00:33:02,645 Kenzi, don't. We both know you can shape destiny. 649 00:33:02,713 --> 00:33:05,582 You have done it before, so do it now for Bo. 650 00:33:05,649 --> 00:33:09,086 You don't know what you're asking. This is not a game. 651 00:33:09,153 --> 00:33:12,022 What are you gonna do, help everybody else, just not Bo? Do you really think 652 00:33:12,090 --> 00:33:14,823 I didn't try to fix this thing with Aife long ago? 653 00:33:14,891 --> 00:33:17,393 I have rooms of books filled with my blood! 654 00:33:17,461 --> 00:33:19,828 Every time, something horrible went wrong. 655 00:33:19,896 --> 00:33:22,498 I can't use my blood again. I won't. 656 00:33:22,565 --> 00:33:25,101 Fine. Use mine then. 657 00:33:25,168 --> 00:33:26,635 Kenzi! 658 00:33:26,703 --> 00:33:30,138 Come. Sit. 659 00:33:32,274 --> 00:33:34,742 Look, I can't explain everything. 660 00:33:34,810 --> 00:33:36,744 Just please try and understand. 661 00:33:36,812 --> 00:33:38,779 What I understand is that you are a coward. 662 00:33:38,847 --> 00:33:40,882 Bo might die tonight fighting your battle, 663 00:33:40,949 --> 00:33:43,784 Paying for your sins, and if you really cared for her, 664 00:33:43,852 --> 00:33:46,720 There is nothing you won't do to stop that. 665 00:33:49,857 --> 00:33:52,926 No chance we can hug this out, huh? Hmm. 666 00:33:52,994 --> 00:33:56,397 Aah! guess not. 667 00:34:00,268 --> 00:34:05,271 Aah! 668 00:34:07,408 --> 00:34:08,908 Aah! 669 00:34:08,975 --> 00:34:12,378 Aah! aah. 670 00:34:12,446 --> 00:34:14,847 I won't let you ruin everything I've worked for. 671 00:34:14,915 --> 00:34:18,483 I wanted you willing, but I can make you join me against Trick. 672 00:34:18,551 --> 00:34:21,953 I can make you one of my thralls. 673 00:34:30,229 --> 00:34:31,896 You bitch! 674 00:34:31,964 --> 00:34:35,566 You have to calm down and listen to me. I don't want to hurt you. 675 00:34:35,633 --> 00:34:37,968 And I didn't want to have to kill you. 676 00:34:38,036 --> 00:34:39,470 Shit changes. 677 00:34:43,075 --> 00:34:45,042 No running in the house! 678 00:34:58,680 --> 00:34:59,813 I'm here to see the norn. 679 00:35:20,567 --> 00:35:23,103 Oh. 680 00:35:23,170 --> 00:35:25,105 You again. 681 00:35:25,172 --> 00:35:27,239 So soon. 682 00:35:27,307 --> 00:35:29,341 Actually, it's been a few centuries. 683 00:35:29,409 --> 00:35:31,910 Ah, well... 684 00:35:31,978 --> 00:35:34,846 Time passes differently in here. 685 00:35:38,318 --> 00:35:39,651 My cane. 686 00:35:47,592 --> 00:35:51,195 So... 687 00:35:51,263 --> 00:35:55,033 What brings you... 688 00:35:55,100 --> 00:35:58,702 To see me? 689 00:35:58,770 --> 00:36:01,371 The same as everyone else. 690 00:36:01,439 --> 00:36:04,841 I beg a favor. 691 00:36:04,909 --> 00:36:07,344 Our favors aren't begged. They're bought. 692 00:36:10,081 --> 00:36:13,716 You remember my price? 693 00:36:13,784 --> 00:36:16,318 A sacrifice. 694 00:36:16,386 --> 00:36:18,787 You will grant that which I want most 695 00:36:18,855 --> 00:36:22,024 In exchange for what I hold dearest. 696 00:36:22,092 --> 00:36:24,226 Ah. 697 00:36:24,294 --> 00:36:27,029 Very well. I am intrigued. 698 00:36:28,698 --> 00:36:32,133 Come... Supplicant. 699 00:36:32,201 --> 00:36:34,436 Kneel. 700 00:36:34,503 --> 00:36:36,504 I will hear your plea. 701 00:36:45,514 --> 00:36:48,082 You're asking for a spanking, young lady! 702 00:36:50,918 --> 00:36:53,554 Where are you going? Why are you resisting? 703 00:36:53,621 --> 00:36:55,189 You're my daughter. 704 00:36:55,256 --> 00:36:57,991 Because I know there's good in you. 705 00:37:12,606 --> 00:37:15,508 Gods, help me. 706 00:37:15,576 --> 00:37:19,944 When last we met, you wanted my help as well. 707 00:37:20,012 --> 00:37:23,415 What did I ask for, hmm? 708 00:37:23,483 --> 00:37:24,983 My wolf. 709 00:37:25,050 --> 00:37:27,819 That's right. Your very essence, shifter. 710 00:37:27,886 --> 00:37:30,222 Strip you bare, leave you as a normal man, 711 00:37:30,289 --> 00:37:32,357 And what did you say? 712 00:37:32,425 --> 00:37:35,659 I said it was too high of a price to pay. 713 00:37:35,727 --> 00:37:37,361 Uh-huh. 714 00:37:37,429 --> 00:37:40,231 Just so. 715 00:37:40,298 --> 00:37:44,135 But I'm ready now. 716 00:37:44,202 --> 00:37:47,371 What's that? Speak up. 717 00:37:47,439 --> 00:37:49,607 I said I'm ready to pay your price, crone. 718 00:37:49,674 --> 00:37:51,608 You would give up your wolf for this woman? 719 00:37:51,675 --> 00:37:53,843 Yes. 720 00:37:53,910 --> 00:37:56,412 Why? 721 00:37:56,480 --> 00:37:58,714 Reasons are not a part of this bargain. 722 00:37:58,782 --> 00:38:01,717 If you give my strength to Bo, 723 00:38:01,785 --> 00:38:04,621 You can take anything you need. 724 00:38:06,323 --> 00:38:08,323 Oh, well, then. 725 00:38:08,391 --> 00:38:11,260 A deal is struck. 726 00:38:11,327 --> 00:38:13,462 A sacrifice is named and accepted. 727 00:38:13,530 --> 00:38:15,997 In exchange... 728 00:38:16,065 --> 00:38:18,600 For my helping this... Bo, 729 00:38:18,668 --> 00:38:20,702 I will take from you... 730 00:38:20,770 --> 00:38:23,104 that which you value the most. 731 00:38:23,172 --> 00:38:25,139 I will take... 732 00:38:25,207 --> 00:38:27,308 your love of her! 733 00:38:27,376 --> 00:38:29,210 No! 734 00:38:29,278 --> 00:38:32,280 I leave you with the memories of what you have lost, 735 00:38:32,347 --> 00:38:35,816 But you will never feel passion for her again! 736 00:38:41,422 --> 00:38:43,657 Aah! 737 00:38:46,194 --> 00:38:48,127 Hold on. Don't let go. 738 00:38:48,196 --> 00:38:51,665 Now why would I let go when I can take you with me? 739 00:38:54,368 --> 00:38:57,203 Bo, I got here as fast as I could. Get out of here, Kenzi. 740 00:38:57,270 --> 00:39:00,573 Bo, shut up, okay? Let go of your crazy mother! 741 00:39:00,640 --> 00:39:03,642 No! I can pull her up. I'm strong enough. Yeah, okay, well, the banister isn't, okay? 742 00:39:03,710 --> 00:39:09,047 I can't help you, Bo. Please. She's gonna take you with her! I am not gonna give up on her like everybody else! 743 00:39:09,115 --> 00:39:11,782 ♪ architects ♪ 744 00:39:11,850 --> 00:39:14,085 ♪ of the world ♪ 745 00:39:19,124 --> 00:39:20,658 ♪ I walk your streets ♪ 746 00:39:20,726 --> 00:39:24,729 ♪ and live in your towns ♪ 747 00:39:26,131 --> 00:39:28,398 ♪ temporarily ♪ 748 00:39:28,466 --> 00:39:31,301 ♪ architects ♪ 749 00:39:31,369 --> 00:39:35,739 ♪ of the world ♪ 750 00:39:35,806 --> 00:39:37,341 Bo. 751 00:39:37,408 --> 00:39:40,744 She's right. Honey, you gotta let me go. 752 00:39:40,811 --> 00:39:43,379 Don't say that. There's still so much I need to tell you. 753 00:39:43,447 --> 00:39:45,381 no. 754 00:39:45,449 --> 00:39:47,750 Ask Trick. He knows it all. 755 00:39:47,817 --> 00:39:49,585 Tell him I'm sorry. 756 00:39:49,653 --> 00:39:52,455 And you promise me one thing, okay, hon? What? 757 00:39:52,522 --> 00:39:54,823 Just try and forgive me. 758 00:39:54,891 --> 00:39:56,825 ♪ I'll sleep ♪ 759 00:39:56,893 --> 00:40:00,061 ♪ 760 00:40:00,129 --> 00:40:02,597 ♪ sleep in your nova heart ♪ 761 00:40:05,268 --> 00:40:09,103 ♪ as things ♪ 762 00:40:09,171 --> 00:40:12,374 ♪ come apart ♪ 763 00:40:16,645 --> 00:40:19,280 What the Houdini? 764 00:40:19,347 --> 00:40:21,782 What, there's no body, no blood trail? 765 00:40:21,849 --> 00:40:25,051 What the hell did she do, fly off with a broom? 766 00:40:25,119 --> 00:40:28,455 Wouldn't surprise me. 767 00:40:28,523 --> 00:40:30,658 Come on. 768 00:40:30,725 --> 00:40:33,058 Let's not push our luck. Let's go. 769 00:40:33,126 --> 00:40:34,527 Uh-huh. 770 00:40:38,320 --> 00:40:40,488 thanks for another mind-blowing day, huh? 771 00:40:40,557 --> 00:40:43,425 You're welcome. Swamp freaks, headless guys... 772 00:40:43,492 --> 00:40:45,726 people eaters. 773 00:40:47,395 --> 00:40:49,730 You can't say I haven't introduced you 774 00:40:49,798 --> 00:40:51,265 To some interesting people. 775 00:40:51,332 --> 00:40:52,934 No, ma'am. Here. 776 00:40:53,001 --> 00:40:54,602 It pays shit, 777 00:40:54,670 --> 00:40:56,236 It's dangerous as hell, 778 00:40:56,304 --> 00:40:58,238 But life with you, my dear... 779 00:40:58,306 --> 00:41:00,174 is never boring. 780 00:41:00,241 --> 00:41:01,641 Right back at ya. 781 00:41:03,311 --> 00:41:06,380 mm. So can we please talk about how we feel 782 00:41:06,448 --> 00:41:08,715 Vis-a-vis the other members of our posse now? 783 00:41:08,783 --> 00:41:11,017 Oh, Kenz. I don't know. 784 00:41:11,086 --> 00:41:13,120 Aife said Trick still knows more. 785 00:41:13,188 --> 00:41:15,289 Yeah, which means he's still lying to me. 786 00:41:15,356 --> 00:41:17,256 Maybe he has his reasons. 787 00:41:17,324 --> 00:41:19,525 well, he better. 788 00:41:19,593 --> 00:41:22,027 I mean, the shitty thing is--is that I thought 789 00:41:22,096 --> 00:41:24,497 He was one of the good guys, you know, 790 00:41:24,565 --> 00:41:27,467 That he was trying to protect me from the fae, 791 00:41:27,534 --> 00:41:30,869 And now I don't know what to think. 792 00:41:30,937 --> 00:41:33,738 What about d.? You gonna forgive him? 793 00:41:33,806 --> 00:41:35,707 Well, he's a stubborn bastard. 794 00:41:35,774 --> 00:41:37,842 I don't know how, but he helped me tonight. 795 00:41:37,910 --> 00:41:41,279 I mean, I could feel him with me when I was fighting my mom. 796 00:41:41,347 --> 00:41:43,215 So you guys are good? 797 00:41:43,282 --> 00:41:44,816 we will be. 798 00:41:44,883 --> 00:41:46,384 Finally. 799 00:41:46,452 --> 00:41:48,452 There's no more secrets between us, 800 00:41:48,520 --> 00:41:50,421 We deserve a fresh start. 801 00:41:57,795 --> 00:42:01,432 Well, unless your mom goes succu-cougar on his ass again. 802 00:42:01,500 --> 00:42:04,900 So you do think she's still alive? 803 00:42:04,968 --> 00:42:08,204 Like a cockroach after the apocalypse, baby. 804 00:42:08,272 --> 00:42:10,472 evil never dies. 805 00:42:10,540 --> 00:42:12,407 Kenzi, she's different. 806 00:42:12,475 --> 00:42:14,943 I mean, you saw her tonight. 807 00:42:15,011 --> 00:42:17,012 She sacrificed herself for me, 808 00:42:17,079 --> 00:42:20,782 And I don't-- I don't know how or why, 809 00:42:20,850 --> 00:42:23,752 But that was the real Aife. 810 00:42:23,819 --> 00:42:25,187 That was my mom. 811 00:42:26,955 --> 00:42:29,857 And if she's still out there, 812 00:42:29,924 --> 00:42:32,760 I don't think we have to be afraid of her anymore. 813 00:42:32,827 --> 00:42:34,728 I hope you're right. 814 00:42:34,796 --> 00:42:36,130 I am. 815 00:42:44,238 --> 00:42:45,706 I am. 816 00:42:45,800 --> 00:42:50,000 Sync and corected by www.addic7ed.com