1 00:00:55,692 --> 00:00:57,080 سرم شلوغه 2 00:00:57,093 --> 00:00:58,811 3 00:00:58,829 --> 00:01:00,319 تو رو خدا 4 00:01:00,330 --> 00:01:03,186 ما در این باره صحبت کردیم «بو» 5 00:01:03,200 --> 00:01:07,194 باره آخر,قول میدم 6 00:01:07,203 --> 00:01:08,887 7 00:01:54,113 --> 00:01:55,706 باشه,«بو» کافیه 8 00:01:55,714 --> 00:01:57,637 کافیه! 9 00:02:19,771 --> 00:02:22,263 باید بدونم تو چجوز دردسری 10 00:02:22,274 --> 00:02:24,265 امشب افتادی؟ 11 00:02:25,609 --> 00:02:27,532 چیزه جالبی نیست 12 00:02:27,544 --> 00:02:30,798 داشتم واسه یکی از مشتری هام یکی رو تعقیب میکردم 13 00:02:30,814 --> 00:02:33,670 فکر کرد تفا است.اما نبود 14 00:02:33,683 --> 00:02:36,209 با خشونت از پس هم براومدیم 15 00:02:39,489 --> 00:02:42,413 حداقل زودتر خوب شدی 16 00:02:42,425 --> 00:02:45,019 آزه ممنون 17 00:02:45,028 --> 00:02:47,247 داشتم روش با «لارن» کار میکردم 18 00:02:48,998 --> 00:02:50,750 شرط میبستم 19 00:02:50,766 --> 00:02:53,485 یا خدا «دایسون» حالا بیخیال 20 00:02:53,502 --> 00:02:56,494 اون فقط داره ازت استفاده میکنه هیچوقت دوست نخواهد داشت 21 00:02:56,504 --> 00:02:59,565 کی از عشق صحبت کرد؟ 22 00:03:01,476 --> 00:03:03,501 و تونمیدونی 23 00:03:07,615 --> 00:03:10,937 گفتم اما من جدی 24 00:03:10,953 --> 00:03:13,069 این آخرین بار بود 25 00:03:13,087 --> 00:03:14,714 واسه صلاح خودت 26 00:03:14,721 --> 00:03:17,349 باید با خوب شدن تنهایی کنار بیای 27 00:03:40,813 --> 00:03:42,975 اون عین دخترا شده بود 28 00:03:42,983 --> 00:03:44,473 چرا,چرا چون پسر گرگه خسته بود 29 00:03:44,484 --> 00:03:46,669 از بس تو ریدی تو زندگیش هر وت حست بکشه؟ 30 00:03:46,686 --> 00:03:50,714 تو راست میگی.عجب احمقیه اونجوری نیست که چیزیم از توش در نیاره 31 00:03:50,723 --> 00:03:53,044 باور کن باشه اولش هووووب 32 00:03:53,058 --> 00:03:55,220 و دوم اینکهمشخصه که تو نمیتونی «دایسون» رو داشته باشی 33 00:03:55,227 --> 00:03:57,548 هم دنبال دکتر خانوم بری 34 00:03:57,563 --> 00:03:59,816 وقتشه تیمت رو انتخاب کنی,ءرفیق 35 00:03:59,832 --> 00:04:01,789 تیم ها احمقانه آن 36 00:04:04,669 --> 00:04:07,661 مطمئنی اینجا قرار بود اون پارو رو ملاقات کنیم؟ 37 00:04:10,141 --> 00:04:12,894 آره,اما ملاقات کوتاهی خواهد بود 38 00:04:12,911 --> 00:04:14,333 چرا؟ 39 00:04:14,345 --> 00:04:16,165 چونءاین خودشه 40 00:04:16,180 --> 00:04:18,638 اوج 41 00:04:20,217 --> 00:04:22,276 واقعاً باید وقتمون رو با 42 00:04:22,285 --> 00:04:24,447 تری بگذ رونی آدمای کلاس بالاتری بگذرونيم 43 00:04:24,454 --> 00:04:28,812 زندگی سخته وقتی ندونی چی هستی 44 00:04:28,826 --> 00:04:31,716 سخت تر ميشه وقتی ندونی چی هستی 45 00:04:31,729 --> 00:04:34,414 عشق من حکم مرگ رو داره 46 00:04:34,430 --> 00:04:37,058 سال ها گم شده بودم 47 00:04:37,066 --> 00:04:38,955 وقتی مخفی شده بودم جست و جو میکردم 48 00:04:38,968 --> 00:04:43,496 فقط برای اینکه بفهمم به دئیایی تعلق دارم که از آدما پنهانه 49 00:04:43,506 --> 00:04:45,258 50 00:04:45,274 --> 00:04:48,733 زندگی رو که میخوام میکنم 51 00:04:49,744 --> 00:04:53,408 کاری از گروه ترجمه ی 1۷0۵16۲ مترجم:یهروز(0۵[_1188167) 52 00:05:06,727 --> 00:05:09,253 چی فکر میکنی؟ 53 00:05:09,263 --> 00:05:10,788 خبءاین خودکشیه 54 00:05:10,798 --> 00:05:14,393 فکر کنم باید توی تجهیزات آخرین سفرش یه تجدید نظر کنند 55 00:05:17,137 --> 00:05:20,391 هیهی هی‌هیهی.آروم باش 56 00:05:20,407 --> 00:05:23,126 من طرف توئم 57 00:05:23,142 --> 00:05:26,567 میتونی انسانت رو خاموش کز و خاموش کنی لطفاً؟ 58 00:05:26,580 --> 00:05:28,503 فکر کردیم مردی 59 00:05:28,514 --> 00:05:30,141 دامت 60 00:05:30,149 --> 00:05:32,641 عدم تفاهم در تجارت 61 00:05:32,652 --> 00:05:35,576 مرده 62 00:05:35,589 --> 00:05:39,981 اه یه مجازات کوچیک که منو بکشه 63 00:05:39,992 --> 00:05:41,847 خیلی ملایم بهم توهین میشه 64 00:05:41,860 --> 00:05:44,579 من ملایماً معذرت خواهی میکنم 65 00:05:46,298 --> 00:05:48,016 66 00:05:48,033 --> 00:05:50,456 اون اطلاعت چیه که من واسه داشتنش باید بمیرم؟ 67 00:05:50,469 --> 00:05:53,621 آوهاو او او 68 00:05:57,308 --> 00:06:00,630 آگه بگم مادرت رو پیدا کردم چی؟هوم؟ 69 00:06:00,645 --> 00:06:04,434 منم میگم پیتره باهام بازی نکنی «سیگفرید» 70 00:06:04,448 --> 00:06:07,372 اینجاست 71 00:06:12,222 --> 00:06:13,815 اینه؟ 72 00:06:13,824 --> 00:06:17,317 واسه 20 تا کیسه خون؟ آرزو میکردی 73 00:06:17,327 --> 00:06:20,649 اینو به سختی توی محاکمه به دست اوردم 74 00:06:20,664 --> 00:06:23,122 بقیش بسته به خودته اون از دسترس من خارجه 75 00:06:23,133 --> 00:06:26,660 «لو آن هیدینگر»؟ بیخیال.اون کوتوله ی چاق دارخ با ما بازی میکنه 76 00:06:26,669 --> 00:06:29,161 - میشناسیش؟ - آرهاون توی اخبار بودش 77 00:06:29,171 --> 00:06:31,162 اون نمرده» 78 00:06:31,173 --> 00:06:34,393 الان اونور مرضه,نابغه 79 00:06:34,409 --> 00:06:38,073 تا سه روز دیگه اعدام ميشه خیلی راحت بود.اما من جوابای بدی دادم 80 00:06:38,080 --> 00:06:41,198 منم نگفتم واسه گرفتنش وقت زیادی دارین 81 00:06:50,698 --> 00:06:53,326 هی.از گردنبندت خوشم میاد 82 00:06:53,334 --> 00:06:56,622 ممنون 83 00:06:58,372 --> 00:07:00,557 84 00:07:00,574 --> 00:07:03,202 کا رکردن با آدمای معمولی زو از دست دادی؟ 85 00:07:03,210 --> 00:07:05,201 86 00:07:05,212 --> 00:07:07,431 انسان ها این روزا خیلی بی روح شدن 87 00:07:08,715 --> 00:07:11,173 وقتی رفتی پیش فی هاءدیگه برنگشتی,هان؟ 88 00:07:11,184 --> 00:07:12,743 خب,میشنوم 89 00:07:15,087 --> 00:07:18,375 صحبت کردن درباره ی انسان ها.. 90 00:07:18,391 --> 00:07:19,950 تا حالا.. 91 00:07:19,958 --> 00:07:23,053 توی سکس موفق نشدی؟ 92 00:07:23,062 --> 00:07:26,054 هنوز یه ریزه میترسم کلی امتحان کنم 93 00:07:26,065 --> 00:07:29,717 ت.درسته؟ اما هیچ اجباری نیست,در 94 00:07:29,735 --> 00:07:31,863 آوه,نه,نه البته 95 00:07:31,870 --> 00:07:34,157 تو باید از زمانت استفاده کنی 96 00:07:34,173 --> 00:07:35,595 چون داشتم فکر میکردم 97 00:07:35,607 --> 00:07:38,360 که خیلی آروم کارها رو پیش ببرم 98 00:07:38,376 --> 00:07:41,004 99 00:07:41,013 --> 00:07:42,367 واسه همه 100 00:07:43,715 --> 00:07:46,400 اگه باهاش مشکلی نداشته باشن 101 00:07:48,252 --> 00:07:50,175 وکیل مدافع شیطان... 102 00:07:50,188 --> 00:07:53,647 یه جن نیاز داره به زند گی سکسی سالم تا بتونه پایدار باشه 103 00:07:53,657 --> 00:07:55,648 والبته وقتی مجروح میشی 104 00:07:55,659 --> 00:07:58,185 به سکس نیاز داری تا خوب بشی 105 00:07:58,196 --> 00:08:01,018 آره‌خب من یه جورایی دارم 106 00:08:01,031 --> 00:08:03,022 یا داشتم,بگذريم 107 00:08:03,033 --> 00:08:05,127 اوهجدا؟ 108 00:08:05,135 --> 00:08:06,625 باکی؟ 109 00:08:08,271 --> 00:08:10,330 «دایسون» 110 00:08:10,340 --> 00:08:13,093 بیش اطمینان دارم,و اینکه اون یه فی هستش 111 00:08:13,110 --> 00:08:16,432 و من واسه کشتنش نباید نگرانی داشته پاشم 112 00:08:16,445 --> 00:08:18,004 همه برنده میشن 113 00:08:18,013 --> 00:08:21,734 خب.خوبه که بدونی 114 00:08:21,751 --> 00:08:24,777 به عنوان دکترت, من راحت ترم که 115 00:08:24,787 --> 00:08:27,415 تویه شخص دیگه و جزئی تر رو پیدا کنی 116 00:08:27,422 --> 00:08:29,880 اما 117 00:08:29,892 --> 00:08:31,417 انتخاب خودته 118 00:08:34,796 --> 00:08:37,788 حالا «لارن» حسودی میکنه قسم میخورم 119 00:08:37,799 --> 00:08:40,962 سه تا تون باید یه اتاق بگیرید.ییا 120 00:08:40,969 --> 00:08:43,961 من پبت یه میلیون لطف قرض میدم 121 00:08:43,972 --> 00:08:46,395 کار خوبیه 122 00:08:53,914 --> 00:08:55,734 این دیونگیه 123 00:08:55,750 --> 00:08:59,038 سرنخ سرنخه بذار پبینیم تا کجا پیش میره 124 00:08:59,052 --> 00:09:01,043 مامور ویژه «کرازنز» وهمکارم 125 00:09:01,054 --> 00:09:03,614 کا س ما اومدیم رویه پرونده کار کنیم 126 00:09:07,026 --> 00:09:08,278 127 00:09:10,664 --> 00:09:13,224 نه اسمتون رو تو لد 128 00:09:13,232 --> 00:09:15,155 البته که میبینی 129 00:09:15,168 --> 00:09:16,761 دز نیدت... 130 00:09:16,770 --> 00:09:19,296 اینجاست 131 00:09:26,077 --> 00:09:28,239 باشه 132 00:09:28,246 --> 00:09:30,772 بفرمایین مامور 133 00:09:30,783 --> 00:09:33,206 و اگه به چیزی احتیاج داشتین 134 00:09:33,218 --> 00:09:36,836 فقط بیم زنگ بزئین شرط میبندم تو هیچوقت پول بلیطبات نمیدی 135 00:09:36,854 --> 00:09:38,413 هرزه 136 00:09:48,098 --> 00:09:50,954 چی میخوای؟ 137 00:09:50,968 --> 00:09:52,993 خبءاول 138 00:09:53,002 --> 00:09:55,790 محض اطلاع؛ ما پلیس هستیم 139 00:09:55,806 --> 00:09:58,628 میدونه 140 00:09:58,642 --> 00:10:00,167 اوه فی هستش 141 00:10:04,414 --> 00:10:06,837 من دنبال مادرم میگردم 142 00:10:06,850 --> 00:10:09,842 پیم گفته شده شاید بدونی کجاست 143 00:10:09,853 --> 00:10:13,642 من نمیدونم حتی شما کی هستین اون منو ول کرده تا به وسیله ی انسان ها بزرگ بپشم 144 00:10:13,656 --> 00:10:16,910 آگه این چیزی رو روشن بکنه 145 00:10:16,926 --> 00:10:18,644 تو بچه ی سر راهی هستی 146 00:10:20,496 --> 00:10:22,555 دربارت شنیدم 147 00:10:22,565 --> 00:10:24,317 حتی اینجا 148 00:10:24,333 --> 00:10:25,823 فقط شایعه 149 00:10:25,834 --> 00:10:28,519 هیچی نمیتونه پیت کمک کله 150 00:10:28,536 --> 00:10:30,994 مطمئنی که چیزی نمیدونی؟ 151 00:10:31,006 --> 00:10:33,657 باور کنی یا نه, من آخرین نفری هستم 152 00:10:33,675 --> 00:10:36,895 که یه مادر رو از بچه اش جدا میکنه 153 00:10:36,912 --> 00:10:38,471 یکی داره وقتت رو تلف میکنه 154 00:10:38,480 --> 00:10:40,539 نو تلف میکز و توهم وقت منو تلف میکنی 155 00:10:43,084 --> 00:10:45,872 «سیگفرید» سلام رسوند 156 00:10:48,522 --> 00:10:51,480 تا حالا ااسمش رو نشنیدم 157 00:10:51,492 --> 00:10:55,588 خباين بی ادبانه و غیر قابل انتظار بود 158 00:10:57,898 --> 00:10:59,753 یه چیزی درست نیست 159 00:10:59,766 --> 00:11:02,827 فقط فکر نمیکنم «سیگفرید» اونجوری به من دروغ گفته باشه 160 00:11:02,835 --> 00:11:05,588 چرا,اون خدای خون l ای خون آشام هاست؟ 161 00:11:05,605 --> 00:11:08,597 نه,اما اون میدونه که من میرم سراغخش 162 00:11:08,608 --> 00:11:10,599 و کونشم زیاد میبوسی 163 00:11:10,610 --> 00:11:12,863 را هست ه ها ی 1 سون 5 تری واسهة l ون ت چا ٩ خون به 4 ست پییازه 164 00:11:12,878 --> 00:11:14,835 یه اتفاقی باید اینجا افتاده باشه 165 00:11:39,370 --> 00:11:41,464 آه 166 00:11:44,809 --> 00:11:46,061 اوه 167 00:11:52,316 --> 00:11:56,207 شرت میکز معاشرت مد شنیدم با غریبه ها میکنی 168 00:11:56,219 --> 00:11:57,937 خون آشام بد 169 00:11:57,955 --> 00:11:59,582 نه‌قسم میخورم 170 00:11:59,590 --> 00:12:01,945 خبشاید یه کوچولو 171 00:12:01,958 --> 00:12:04,484 1 سته؟ اما باید زندگی کلم؛در 172 00:12:04,494 --> 00:12:06,656 پیم صدمه نزن 173 00:12:08,297 --> 00:12:09,753 نه حرف میزنیم 174 00:12:11,167 --> 00:12:13,158 اوه 175 00:12:13,169 --> 00:12:16,093 مزاحم غذا خوردنت شدم؟ 176 00:12:16,105 --> 00:12:18,563 خواهش میکنم د توقفت کنم نذار متو 177 00:12:18,574 --> 00:12:20,394 آه] 178 00:12:28,517 --> 00:12:31,236 179 00:12:32,920 --> 00:12:35,412 چه بد تر کیب میتونی... 180 00:12:35,422 --> 00:12:38,084 اونو واسه من برداری,میتونی؟ 181 00:12:55,809 --> 00:12:58,164 نه!!) 182 00:13:22,007 --> 00:13:23,930 باشه؛ کار من تمومةه 183 00:13:23,943 --> 00:13:25,934 به داد گاه بگو همه ی اینا مال اوناست 184 00:13:25,945 --> 00:13:28,403 هر وقت خواستن میتونن صحنه جرم رو تجسم کنن 185 00:13:32,817 --> 00:13:34,911 مرده؟ 186 00:13:34,919 --> 00:13:38,605 187 00:13:38,623 --> 00:13:42,014 پی میگی میشناسیش داشت توی یه مساله ای کمکم میکرد 188 00:13:42,026 --> 00:13:44,552 توچه چیزی؟ یه چیز شخصی 189 00:13:44,562 --> 00:13:48,419 بولطفاً نگو این یه سرنخ دیگه از مادرت بوده 190 00:13:50,200 --> 00:13:51,918 خدا 191 00:13:55,739 --> 00:13:57,730 قضاوت کنی نباید دربارم قضاو 192 00:13:57,741 --> 00:13:59,732 تو ده سال رو 193 00:13:59,743 --> 00:14:01,734 با بدبختی نگذروندی که 194 00:14:01,745 --> 00:14:03,736 من لیاقت چندتا جواب لعنتی رو دارم 195 00:14:03,746 --> 00:14:05,999 باشه.این سرنخ باورنکردئی چی بود؟ 196 00:14:06,015 --> 00:14:09,201 که باید با لو آن هیدینگر» صحبت کنم 197 00:14:09,218 --> 00:14:11,380 زنی که منتظره اعدامه 198 00:14:11,387 --> 00:14:14,641 میدونستی که اون یه فی؟ 199 00:14:14,657 --> 00:14:16,216 اون فی تاریکه 200 00:14:16,225 --> 00:14:18,648 و هر وقت اونا درگیر میشن «بو» 201 00:14:18,661 --> 00:14:21,119 202 00:14:21,129 --> 00:14:23,120 امیدوارم اینو تا الان فهمیده باشی 203 00:14:23,131 --> 00:14:25,623 خب.میفهمیدم اگه همه چی به «سیگف به «سیگفرید» ختم میشد 204 00:14:25,633 --> 00:14:28,830 اما یه کسی اینو غیر ممکن کرد 205 00:14:28,837 --> 00:14:31,090 واسم پرونده ی جنایی «هیدینگر» رو گیر بیار 206 00:14:31,106 --> 00:14:33,894 آگه چیزی که کمک کنه پیدا نگردم 207 00:14:35,776 --> 00:14:37,335 قول میدم 208 00:14:37,344 --> 00:14:39,199 کَععّیی؟ خوا ‌_ 209 00:14:39,213 --> 00:14:41,398 یه خواهش زیبای دیگه 210 00:14:41,415 --> 00:14:44,407 واسه گزارش کالبد شناسی «سیگفرید» 211 00:14:44,418 --> 00:14:48,412 از 1۰ خرزین > ۰. -- تقاضات استفقا يچ د ‌ کرد ی <«یو» 212 00:14:48,422 --> 00:14:51,050 امیدوارم ارزشش داشته باشه 213 00:14:55,195 --> 00:14:58,688 «سیگفرید» راحت نمرده 214 00:14:58,698 --> 00:15:01,952 یکی از درد های اون موزه درست کرده 215 00:15:01,968 --> 00:15:03,959 آره‌توی پرونده ی «لوآن» هم چیزی نیست 216 00:15:03,970 --> 00:15:05,460 که به من کمک کنه 217 00:15:05,471 --> 00:15:07,997 هیچ ارتباطی با «سیگفرید» یا من نداره 218 00:15:10,309 --> 00:15:13,199 باشهپس دادگاه ثابت کرده که «لوآن» بچه ها رو غرق کرده 219 00:15:13,212 --> 00:15:16,898 و خونه روهم واسه پوشش آتیش زده 220 00:15:16,915 --> 00:15:19,100 «سیگفرید» به هیچوجه غرق نمیشه؟ 221 00:15:19,117 --> 00:15:23,736 بیرون کشیدن قلب در حالی که زتده است 222 00:15:23,754 --> 00:15:25,677 چی؟بذارببینم 223 00:15:29,727 --> 00:15:32,913 امکان نداره یه انسان حتی به اینم نزدیک بشه 224 00:15:32,930 --> 00:15:36,616 باید یه جور فی باشه 225 00:15:38,102 --> 00:15:40,628 چرا هیچ زخم دفاعی نداره؟ 226 00:15:40,636 --> 00:15:43,765 گزارش چیزی از جای زخم نگفته یا داروی مسکن؟ 227 00:15:43,773 --> 00:15:45,468 وایسا 228 00:15:45,475 --> 00:15:47,728 229 00:15:47,744 --> 00:15:51,169 نه جلوگیری,نه موادی 230 00:15:51,181 --> 00:15:53,673 چطور همچین چیزی ممکنه؟ 231 00:15:56,785 --> 00:15:58,674 تواين کارو نکردی؟ 232 00:15:58,687 --> 00:16:01,850 - از چی داری صحبت میکنی؟ میدونی دارم راجع بع چی صحبت میکنم 233 00:16:01,857 --> 00:16:03,347 یکی داشته کنترلت میکرده 234 00:16:03,359 --> 00:16:05,453 یکی باعث شده اون بچه ها رو بکشی 235 00:16:05,460 --> 00:16:09,522 «لوکاس»«جیکوب» و «کّدی» 236 00:16:09,531 --> 00:16:11,124 اونا اسم داشتن 237 00:16:13,301 --> 00:16:15,429 و چر الان مهم نیست؟ 238 00:16:15,436 --> 00:16:17,427 اونا میخوان اعدامت کنن 239 00:16:17,438 --> 00:16:19,497 واسه کاری که نکردی 240 00:16:19,507 --> 00:16:21,100 واسه توآره 241 00:16:21,109 --> 00:16:26,639 چون من هوز فکر میکنم ما یه جورایی به هم ربط داریم 242 00:16:26,647 --> 00:16:30,641 و فقط به زمان بیشتری نیز دارم تا اینو بفشهمیم 243 00:16:30,650 --> 00:16:33,369 شاید بتونیم به همدیگه کمک کنیم 244 00:16:36,056 --> 00:16:39,481 چطوری اوضاع اینقدر واست بد شد؟ 245 00:16:42,629 --> 00:16:45,587 عاشق یه انسان شدم 246 00:16:47,533 --> 00:16:51,128 قانون رو میدونستم و شون اهمیتی ندادم 247 00:16:51,137 --> 00:16:53,993 الان دیوونگی به نظر میرسه 248 00:16:54,006 --> 00:16:56,657 اونقدرا هم دیوونگی نیست 249 00:16:56,675 --> 00:16:59,531 اون میدونست تو واقعاً چی هستی؟ 250 00:16:59,544 --> 00:17:01,694 نهخدانه 251 00:17:01,712 --> 00:17:04,841 و هر چی بیشتر,اون و پسرا رو دوست داشتم 252 00:17:04,849 --> 00:17:07,841 هر چی بیشتر سعی کردم از گروهم فاصله بگیرم 253 00:17:07,852 --> 00:17:09,946 ها« ۰ شون محافظت تا ازشون کنم 254 00:17:12,257 --> 00:17:15,943 فکر کنم کار خیلی خوبی نکردم 255 00:17:17,694 --> 00:17:20,516 داری میگی پسرا کشته شدن 256 00:17:20,530 --> 00:17:23,591 تا تو رو به خاطر انتخاب انسان ها مجازات کنن؟ 257 00:17:23,600 --> 00:17:26,626 دارم میگم اونا خوب کارشون رو انجام دادن نه؟ 258 00:17:28,672 --> 00:17:31,562 گوش کن,من یه دوستی دارم 259 00:17:31,574 --> 00:17:33,668 با گنده های فی روشن رابطه داره 260 00:17:33,676 --> 00:17:36,668 میتونم با «آش» ارتباط برقرار کنم و تقاضای کمک کنم 261 00:17:36,679 --> 00:17:40,775 نمیذاره اوضاع اینجوری بمونه از اینجا میارمت بیرون 262 00:17:45,388 --> 00:17:48,676 ت ازت ممنونم واسه قراردادن اين ملاقات از 263 00:17:48,690 --> 00:17:51,148 میدونم که طرفدارم نیست 264 00:17:51,159 --> 00:17:54,254 قکقط.. خکط _. خقتقط 265 00:17:54,262 --> 00:17:55,752 سعی کن مودب باشی 266 00:17:55,763 --> 00:17:58,050 267 00:17:58,066 --> 00:18:00,228 که من دارم توی درمانت پیت کمک میکنم اشاره نکن 268 00:18:00,235 --> 00:18:03,762 این فقط بین ماست باید با ادب باشم؟ میشه آروم باشی؟ 269 00:18:11,545 --> 00:18:14,606 شاید داشتی درباره ی تبعیتت تجدید نظر میکردی 270 00:18:17,551 --> 00:18:20,976 به نظرم جالب رسیده که یه فی که میخواد اعدام بشه 271 00:18:20,987 --> 00:18:24,480 تحت فانون انسانی واسه جرمی که مرتکبش نکرده 272 00:18:24,491 --> 00:18:27,449 میدونم از کی داری حرف میزنی باید واسه فی های تاریک مهم باشه 273 00:18:27,460 --> 00:18:29,622 اما اونا تنها سایی هستن که بش خبانت کردن 274 00:18:29,629 --> 00:18:32,519 اون توی گروه من نیست که تحت حمایتم باشه 275 00:18:32,532 --> 00:18:34,523 دخالت کنم باعث عصبانیتشون ميشه 276 00:18:34,534 --> 00:18:38,721 و باعث شروع ج شروع جنگ بینمون میشه 277 00:18:38,737 --> 00:18:40,762 پس میخوای بذاری تو زندون پپوسه 278 00:18:40,772 --> 00:18:42,934 واسه کاری که همتون میدونین انجام نداده 279 00:18:42,941 --> 00:18:45,569 چون که از دردسر میترسین؟ 280 00:18:45,577 --> 00:18:48,399 واسه تو راحته که حلش بکنی 281 00:18:48,414 --> 00:18:52,339 - تو توی دئیای انسان ها قدرت داری - شاید باید به این که 282 00:18:52,350 --> 00:18:55,001 به ما بپیوندی فکر کنی 283 00:18:55,019 --> 00:18:57,613 بچه: توخوبی 284 00:18:57,621 --> 00:19:01,012 اما داری با چیزایی بازی میکنی که نم فهمیشون 285 00:19:01,025 --> 00:19:03,619 تو هم همینطور 286 00:19:06,597 --> 00:19:08,691 واسه نصیحتت ممنون 287 00:19:08,698 --> 00:19:12,293 خودم حلش میکنم 288 00:19:12,302 --> 00:19:13,758 اوه‌خدای من 289 00:19:13,770 --> 00:19:17,126 هنوزم فریبنده است 290 00:19:17,140 --> 00:19:19,495 برو 291 00:19:23,312 --> 00:19:25,303 داشتی چی فکر میکردی؟ 292 00:19:25,314 --> 00:19:27,806 چی فکر میکردم؟ خدایاتو انسانی 293 00:19:27,816 --> 00:19:29,807 چطور میتونی واسه این کس خولا کار کنی 294 00:19:29,818 --> 00:19:32,810 اون به بدی فی های تاریکه فقط واسه این داری میگی که اون 295 00:19:32,821 --> 00:19:36,280 ببت ثابت کرد که نمیدونی با چی سر و کار داری.«بو» 296 00:19:36,292 --> 00:19:39,648 این خطرناکه.من هیچ صنمی با تاریک ها ندارم 297 00:19:39,660 --> 00:19:42,254 نمیتونم کمکت کنم آگه تو دردسر بیفتی 298 00:19:42,263 --> 00:19:44,584 خا من از توهم کمک نمیخوام 299 00:19:49,571 --> 00:19:51,426 به رئیست بگو 300 00:19:51,439 --> 00:19:53,897 اون تنها ارتباطی نیست که من دارم 301 00:20:16,996 --> 00:20:19,886 اونا به این میگن "موشو 302 00:20:19,898 --> 00:20:22,424 ی هُ ست کنم من میتونم ایلو در 303 00:20:22,435 --> 00:20:25,086 تو تنها کسی هستی که هر روز اینجا میخوری 304 00:20:25,104 --> 00:20:27,596 چرا نباید بخورم؟ زحمت کشیدم 305 00:20:27,606 --> 00:20:30,598 تا این صندلی رو به دست بیارم درست همینجوری دوسش دارم,بخور 306 00:20:33,245 --> 00:20:35,430 307 00:20:35,447 --> 00:20:37,438 تی توی زندان داز یه دوستی توی زندان دارم 308 00:20:37,449 --> 00:20:40,612 یه کمک نیاز دارم تا درش بیارم 309 00:20:40,619 --> 00:20:42,610 پس اومدی پیش من؟ 310 00:20:42,621 --> 00:20:44,942 خوش آمد میگم 311 00:20:44,955 --> 00:20:47,083 تو تنها کسی هستی که 312 00:20:47,090 --> 00:20:49,081 توی فی های تاریک و کل دئیای مجرم ها دارم 313 00:20:49,092 --> 00:20:51,720 حتی اگه رابه م با اعدامی ها خوب نباشه 314 00:20:53,364 --> 00:20:55,355 میدونی؟ 315 00:20:55,366 --> 00:20:58,051 عزیزم.تو زیاد نکته بین نیستی 316 00:20:58,068 --> 00:21:00,753 نصیحت میخوای؟ بیخیال اين یکی شو 317 00:21:00,770 --> 00:21:04,593 خدل هیچکس نمیخواد یه این زن کمک کنه؟ 318 00:21:04,607 --> 00:21:06,598 البته,منم میخوام از "اورست" بالا برم 319 00:21:06,609 --> 00:21:09,101 اما واسه سلامتیم زیاد خوب نیست 320 00:21:09,111 --> 00:21:12,797 داری میگی فی ها فیزیکی جلوم رو میگیرن؟ 321 00:21:12,815 --> 00:21:15,841 دارم میگمفی روشن,فی تاریک 322 00:21:15,850 --> 00:21:18,569 ترام بذاریم باید به یه قانون احترام هممون باید : 323 00:21:18,587 --> 00:21:21,875 آره آره آره,اسزا ار وجودمون رو از انسان ها مخفی کنیم 324 00:21:21,890 --> 00:21:23,642 325 00:21:23,658 --> 00:21:26,081 تلاش میکز خب تو داری واسه بد چیی تلاش میکنی 326 00:21:26,094 --> 00:21:29,280 چشم همه ی انسان ها به این زنه 327 00:21:29,297 --> 00:21:30,822 این این طوآن» 328 00:21:30,832 --> 00:21:33,551 اون خودش انسان ها رو انتخاب کرده 329 00:21:33,568 --> 00:21:35,320 مردم من مخالفت کردن 330 00:21:35,336 --> 00:21:36,963 کی احساس خواری نمیکنه؟ 331 00:21:36,971 --> 00:21:40,657 ش یه مثالی زدی خب,واسش یه مثالی زدیم 332 00:21:40,674 --> 00:21:43,598 خانواده,پایان داستان 333 00:21:43,610 --> 00:21:46,602 پس واستون مسکلی نیست که یکی از خودتون رو بکشین؟ 334 00:21:46,613 --> 00:21:49,401 اسه به ُ واسه بقیه هم مشکلی نداره؟ 335 00:21:49,416 --> 00:21:51,373 ناه نمیذاریم چون ما هیچی روبیپناه 336 00:21:51,384 --> 00:21:54,376 انسان ها یکی رو تو زندان دارن پرونده بسته است 337 00:21:54,387 --> 00:21:56,845 ولش کن دیگه 338 00:21:56,856 --> 00:21:58,984 دنیای ما اینجوریه 339 00:21:58,991 --> 00:22:01,813 خبفواسه همینم هست که من به دنیاتون ملحق نمیشم 340 00:22:01,828 --> 00:22:03,580 روشن یا تاریک 341 00:22:03,596 --> 00:22:05,951 هنوز نه 342 00:22:05,965 --> 00:22:08,491 ببین.اگه کمکم نکنی بیارمش بیرون 343 00:22:08,500 --> 00:22:12,653 حداقل کمکم کن بفهمم که انداخدتش اون تو 344 00:22:12,670 --> 00:22:14,991 کی قاتل اصلی بوده؟ 345 00:22:18,043 --> 00:22:20,034 واست درش میارم 346 00:22:22,147 --> 00:22:23,899 از من میشنوی 347 00:22:26,751 --> 00:22:28,742 348 00:22:28,753 --> 00:22:30,539 مراقب با باش 349 00:22:30,554 --> 00:22:33,307 الانشم دشمن پیدا کر دی 350 00:22:33,323 --> 00:22:36,645 پس سوال درستی میپرسم 351 00:22:45,668 --> 00:22:48,660 یه روز مزخرف داشتم 352 00:22:52,642 --> 00:22:54,132 اگه کسی منو خواست 353 00:22:54,144 --> 00:22:57,535 من توی طولانی تریت و داغ ترین وان هستم 354 00:22:57,546 --> 00:23:01,471 و منم دنیا رو از شر روبات ها نجات میدم 355 00:23:01,483 --> 00:23:03,008 خوش اومدی 356 00:24:39,842 --> 00:24:40,968 آه] 357 00:24:44,981 --> 00:24:48,042 358 00:24:59,761 --> 00:25:01,115 «بو»! 359 00:25:01,129 --> 00:25:02,881 «بو»! 360 00:25:07,701 --> 00:25:10,796 هی‌ابد بواینجا 361 00:25:33,459 --> 00:25:35,644 هنوز کازم تموم نشده 362 00:25:40,632 --> 00:25:42,623 اوه‌لعنتی 363 00:25:44,869 --> 00:25:48,533 عین سیب زمینی سرخ شده شد 364 00:25:55,891 --> 00:25:58,212 این یه قتل نبوده 365 00:25:58,227 --> 00:26:01,879 حداقل کسی از طرف بزرگان اجیر نشده 366 00:26:01,896 --> 00:26:04,922 پس نیومده بوده منو بکشه 367 00:26:04,933 --> 00:26:07,561 پس توی حموم من چیکار میکرده.میخوا میخواسته لیفم بکشه؟ 368 00:26:07,569 --> 00:26:10,994 اگه از لحاظ رسمی بوده باشه 369 00:26:11,006 --> 00:26:13,532 آونا بیشتر از یه نفر رو میفرستادن 370 00:26:13,541 --> 00:26:15,532 قدرت تو بیشتر از اونی ناشناسه که 371 00:26:15,543 --> 00:26:17,796 با یه نفر همچین ریسکی بکنن 372 00:26:17,811 --> 00:26:19,802 اما این قانون فی ها نیست که 373 00:26:19,813 --> 00:26:22,976 همینجوری قاطی کارای هم بشن؟ 374 00:26:22,983 --> 00:26:25,077 صلج رو پین طرفا حفظ کنن؟ 375 00:26:25,085 --> 00:26:27,873 «بو» تو طرفی نداری 376 00:26:27,888 --> 00:26:30,607 واسه همینه که ما میخوایم پدت بفهمونیم 377 00:26:30,624 --> 00:26:33,650 که باید به روشن و تاریک یکی رو انتخاب کنی 378 00:26:33,660 --> 00:26:35,981 درست مثل بقیه مون 379 00:26:35,995 --> 00:26:38,748 تو تحت هیچ مراقبتی یستی 380 00:26:38,765 --> 00:26:41,723 پس اگه بخوای آزاد باشی باید تنها باشی؟ 381 00:26:41,734 --> 00:26:44,089 نه‌فقط نفس بکشی 382 00:26:44,103 --> 00:26:46,595 خبءمن اینو قبول نمیکنم 383 00:26:49,308 --> 00:26:53,233 شاید تو تا حالا واسه پیشتر تلاش نکردی 384 00:26:53,245 --> 00:26:55,737 سعی کردم 385 00:27:02,253 --> 00:27:05,143 میتونی امشب پیش من بمونی 386 00:27:05,156 --> 00:27:07,318 داری به خوب شدن احتیاج دار 387 00:27:07,325 --> 00:27:09,544 بیشتر از اون چیز که «لارن» میتونه پیت بده 388 00:27:09,561 --> 00:27:12,815 امشب به کمکت نیاز دارم 389 00:27:12,830 --> 00:27:14,252 نه به ترحمت 390 00:27:25,576 --> 00:27:27,670 ظرف 391 00:27:27,678 --> 00:27:30,602 نمیدونم؛فکر کنم یه جورایی بدم میاد 392 00:27:30,614 --> 00:27:33,902 یه ماشین ظرف شویی هم اون پشت دارم 393 00:27:35,918 --> 00:27:37,909 زوده که الان مشروب بخوری 394 00:27:37,920 --> 00:27:42,141 احتمالاً واسه پیشنهاد دیرهاما این چیزیه که میخوام 395 00:27:42,157 --> 00:27:44,080 «مورگ» چیه؟ 396 00:27:44,093 --> 00:27:47,119 چرا؟ 397 00:27:47,129 --> 00:27:49,587 چون یکیشون سعی کرد بکشتم 398 00:27:55,337 --> 00:27:57,795 بیا پشت 399 00:27:57,805 --> 00:28:02,766 جن کوچولوی ما خبلی لجوجه 400 00:28:02,777 --> 00:28:05,803 میدونم که بدون اجازه ی من داشتی کمکش مپکردی 401 00:28:05,812 --> 00:28:09,032 فرض میکنم داشتی پیش نزدیک میشدی 402 00:28:09,049 --> 00:28:11,177 واسه صلاح فی های روشن ‏ آره؟ 403 00:28:11,184 --> 00:28:13,642 آره‌البته 404 00:28:13,653 --> 00:28:15,371 405 00:28:15,388 --> 00:28:18,210 حالا میتونیم از اون رابطه استفاده کنیم 406 00:28:22,395 --> 00:28:24,955 مردی که بو دنبالشه هش میگن «وکس» 407 00:28:24,964 --> 00:28:27,854 اون مورد علاقه ی فی های تاریکه 408 00:28:27,867 --> 00:28:30,689 آگه بو «وکس» رو بشکه تاریک ها بو رو میکشن 409 00:28:30,702 --> 00:28:33,728 و من آمادگی اینو ندارم تا زمانی که بیشتر ازش بدونم خوبه,چطور میتونم کمک کنم؟ 410 00:28:33,739 --> 00:28:36,390 با «موریگان» حرف میزئم که «وکس» رو پفرسته پره 411 00:28:36,408 --> 00:28:39,400 بو رو سرگرم میکنی تا زمانی که اون بره 412 00:28:39,411 --> 00:28:41,800 چطوری؟سعی کردم واسش دلیل پیارم 413 00:28:41,813 --> 00:28:44,805 اون یه جنه اگه میخوای زنده نگیش داری 414 00:28:44,816 --> 00:28:47,968 مطمئنم میتونی راهی پیدا کنی تا متوقفش کنی 415 00:28:58,095 --> 00:29:00,018 خوبه,چیزای قشنگی اینجا داری 416 00:29:03,833 --> 00:29:07,189 هی. <لا رزن> یکی از اینا دا زو گرد ‌ نش دازه 417 00:29:07,203 --> 00:29:09,399 418 00:29:09,406 --> 00:29:12,535 «اش» هستش لارن؟اون 419 00:29:12,542 --> 00:29:14,533 چون واسش کار میکنه 420 00:29:14,544 --> 00:29:17,332 فی های بزرگ انسان ها رو استخدام نمیکنن 421 00:29:17,347 --> 00:29:18,872 مال خودشون میکنن 422 00:29:18,881 --> 00:29:22,203 واسه مراقبت از خودشون 423 00:29:24,520 --> 00:29:26,579 اوه 424 00:29:26,588 --> 00:29:28,511 گرم و نرمه 425 00:29:28,524 --> 00:29:30,709 یادش رفته که بگه 426 00:29:30,726 --> 00:29:33,514 شرمنده که سرت با این سوالا درد آوردم 427 00:29:33,529 --> 00:29:36,089 فقط نوع های مختلفی از فی وجود داره 428 00:29:36,097 --> 00:29:38,953 ای کاش کتابی چیزی بود که 429 00:29:38,967 --> 00:29:42,460 ثبتشون کنه 430 00:29:42,470 --> 00:29:45,531 یه کره اسبم میخوام 431 00:29:54,148 --> 00:29:56,037 432 00:29:56,050 --> 00:29:58,041 دوخ 433 00:29:58,052 --> 00:30:00,544 جینهالفورن اسم نصفشون رو هم نشنیدم 434 00:30:00,554 --> 00:30:03,740 اینا از کجا سر در آوردن ما کارمون رو نمیکردیم اگه تو میکردی 435 00:30:05,992 --> 00:30:08,313 اینجا 436 00:30:08,328 --> 00:30:11,047 437 00:30:11,064 --> 00:30:12,987 یه چیزی رو پهم بگو 438 00:30:12,999 --> 00:30:17,186 یه عنوان یه جن از چی تغذیه میکنی؟ 439 00:30:17,203 --> 00:30:19,797 نیکوتین و فکرهای خوب؟ 440 00:30:21,241 --> 00:30:23,027 فکر کنمچی (شراب قرمز) 441 00:30:23,041 --> 00:30:25,567 یا میخوای فشار زندگی انسان ها صداش کن 442 00:30:25,577 --> 00:30:28,069 ختلف تغذیه میکنه بیشتر ما از انسان ها به راه های مختلف تغذیه میکنیم 443 00:30:28,080 --> 00:30:29,832 خوتشون... 444 00:30:29,848 --> 00:30:31,771 انرژی... 445 00:30:31,783 --> 00:30:33,376 احساسات 446 00:30:35,854 --> 00:30:38,573 این طبیع به فیٍ 447 00:30:38,589 --> 00:30:41,843 مرگ ها از خشم 448 00:30:45,162 --> 00:30:48,188 تویکی رو عصبانی کردی و اونا یکی رو فرستادن دنبالت 449 00:30:48,199 --> 00:30:50,759 خبءاگه بیشتر بفرستن يا بدتر چی؟ 450 00:30:50,768 --> 00:30:55,330 تو سلاح خودت هستی یه جن بدون قدرت نیست نه این گزینه نیست 451 00:30:55,338 --> 00:30:57,932 من نمیخوام اونجوری کنترلم رو از دست بدم 452 00:30:57,941 --> 00:31:00,763 در حال حاضر دیگه دریاره ی از دست دادن کنترل نیست 453 00:31:00,777 --> 00:31:02,199 درباره ی استفاده کردنشه 454 00:31:04,447 --> 00:31:06,632 تا وقتی اونجایی 455 00:31:21,696 --> 00:31:24,893 یه سیراکون 456 00:31:27,201 --> 00:31:28,794 از زمان های قدیم 457 00:31:28,803 --> 00:31:31,226 به همه ی فی ها صدمه میزنه 458 00:31:31,239 --> 00:31:34,095 و صاحبش رو از انحراف دور میکنه 459 00:31:42,416 --> 00:31:45,306 خب.‌هر چی که هست منو خوشحال میکنه 460 00:31:45,319 --> 00:31:47,378 از چی ساخته شده؟ 461 00:31:47,387 --> 00:31:49,242 از شاخ 462 00:31:51,491 --> 00:31:54,085 لعنتی.جداً؟ 463 00:31:55,728 --> 00:31:59,687 - هیچوقت نمیدونم کی حرفات رو باور کنم ی احتمالاً اونتجوری بتره 464 00:32:06,365 --> 00:32:08,823 شنیدم دوستت «لوآن» دیگه جذابیتش رو از دست داده 465 00:32:08,834 --> 00:32:11,758 فکر کردم دوست نداری تنها باشی 466 00:32:17,309 --> 00:32:19,869 ميشه یه چیزی ازت پپرسم؟ 467 00:32:19,878 --> 00:32:21,869 تو به سختی اين زن رو میشناسی 468 00:32:21,880 --> 00:32:24,372 میکنی؟ چرا اینقدر قضیه رو شخصی 469 00:32:24,381 --> 00:32:26,770 چون هردومون یه چیزی میخوایم 470 00:32:29,220 --> 00:32:32,406 مهم نیست که چقدر تیره بخت بودم 471 00:32:32,423 --> 00:32:34,642 قبل از اینکه تو به من بگی که فی هستم 472 00:32:34,659 --> 00:32:37,651 حداقل یه امیدی داشتم که بتونم یه 473 00:32:37,662 --> 00:32:40,848 زندگی عادی داشته باشم که میخوام 474 00:32:40,864 --> 00:32:42,855 اما زندگی عادی میخوای؟ 475 00:32:42,866 --> 00:32:44,857 حصار چوبی و بچه 476 00:32:44,868 --> 00:32:48,498 میخوام اين تصمیم خودم باشهنه آونا 477 00:32:48,505 --> 00:32:50,496 منظورم اینه «لو» تصمیمش رو گرفت 478 00:32:50,507 --> 00:32:52,498 و ببین باهاش چیکار کردن 479 00:32:52,509 --> 00:32:56,104 و اگه بیخیال این مسئله بشم اگه ولش کنم 480 00:32:56,112 --> 00:32:59,798 واسم زندگی خودم چه شانسی دارم؟ 481 00:33:02,051 --> 00:33:04,474 و کی میخواد با من زندگی کله؟ 482 00:33:07,189 --> 00:33:10,375 ببینهمه چیزی که من میدونم اینه هر کی توی اين وضع انداختدش 483 00:33:10,392 --> 00:33:12,747 - امشب پیداش میکنم - صبر کن 484 00:33:32,713 --> 00:33:34,807 هنوز نمیدونم 485 00:33:34,815 --> 00:33:36,374 فقط اجازه بده 486 00:33:55,267 --> 00:33:56,757 چیه؟چی شده؟ 487 00:33:56,769 --> 00:33:59,227 نمیخوام پیت صدمه بزنم 488 00:34:01,639 --> 00:34:03,733 من بت اطمینان دارم 489 00:34:46,116 --> 00:34:50,075 کسی مالک تو نیست 490 00:35:11,538 --> 00:35:13,028 491 00:35:13,040 --> 00:35:16,203 ببخشید.برو بخواب 492 00:35:16,210 --> 00:35:18,702 داری میری؟ 493 00:35:18,712 --> 00:35:20,134 چرا؟ 494 00:35:20,147 --> 00:35:21,637 بر میگردم 495 00:35:21,648 --> 00:35:24,640 فقط..نمیتونم بذارم این وضعیت «لوآن» همینطوری پیش بره 496 00:35:24,651 --> 00:35:27,177 ت که باید ازش سر در بیارم یه چیزی هست که بای ازش 497 00:35:27,187 --> 00:35:30,248 نهباید بمونی 498 00:35:32,425 --> 00:35:34,848 فکر نمیکردم اینقدر پم بچسپی 499 00:35:34,861 --> 00:35:37,216 500 00:35:37,229 --> 00:35:38,981 چی شده؟ 501 00:35:38,998 --> 00:35:41,490 502 00:35:41,500 --> 00:35:44,492 «لارن»چیه؟ 503 00:35:44,503 --> 00:35:47,723 فقط بیخیال شو«بو»... 504 00:35:47,739 --> 00:35:49,730 به خاطر من 505 00:35:49,741 --> 00:35:52,233 انتقام تو باعث ‏ ز شروع یه جنگ لعنتی میشه 506 00:35:52,243 --> 00:35:54,564 من هر کاری بتونم میکنم سیاست مداری 507 00:35:54,578 --> 00:35:56,899 فقط چند ساعت وقت میخوام 508 00:36:00,750 --> 00:36:03,242 واسه اینه که اینجا با منی؟ 509 00:36:03,253 --> 00:36:06,382 پیا ای منی؟ 510 00:36:06,389 --> 00:36:08,016 فقط اینو بشنو 511 00:36:08,025 --> 00:36:10,517 ما بهترین علایق رو تو قلبامون داریم 512 00:36:10,527 --> 00:36:12,655 ما؟کدوم ما؟ 513 00:36:12,662 --> 00:36:14,414 «بوه 514 00:36:17,399 --> 00:36:19,822 - تو رو فرستادن اینجا؟ - بذار توضیج بدم 515 00:36:19,836 --> 00:36:22,157 فرستادنت اینجا؟ 516 00:36:22,171 --> 00:36:23,525 7 ره 517 00:36:23,539 --> 00:36:26,167 ببین؛اونجوری نیست که تو فکر میکنی 518 00:36:26,175 --> 00:36:28,200 تو هیچ نظری نداری که چی فکر میکنم 519 00:36:28,211 --> 00:36:30,339 و کمتر از اونی که حس میکنم 520 00:36:30,346 --> 00:36:32,701 یا تو نباید این کار رو با من میکردی 521 00:36:32,714 --> 00:36:34,500 من..بیین,متاسفم 522 00:36:34,515 --> 00:36:36,938 خدا لعنتت کنه «بو» داشتم سعی میکردم ازت محافظت کنم 523 00:36:36,952 --> 00:36:39,774 هیچ کار اشتباهی نکردم 524 00:36:45,160 --> 00:36:47,151 تو توی تخت منی 525 00:36:47,161 --> 00:36:50,586 به خاطر اینکه پیت گفته شده که باشی 526 00:36:50,597 --> 00:36:54,227 همه چی این مسئله اشتباهه 527 00:36:54,235 --> 00:36:57,865 این خودکشیه «وکس» واسه تو خیلی قویه 528 00:36:57,872 --> 00:37:00,796 اوهاسمشم میدونی؟ 529 00:37:00,807 --> 00:37:02,400 530 00:37:05,411 --> 00:37:06,901 کجا میری؟ 531 00:37:06,913 --> 00:37:08,574 میرم جواب بگیرم 532 00:37:08,581 --> 00:37:11,539 تو بازی خوبی قرار گرفتم 533 00:37:21,894 --> 00:37:24,716 این گردنبند سگیت یادت نره 534 00:37:38,409 --> 00:37:40,969 اینجوری سلام میکنی؟ 535 00:37:40,978 --> 00:37:44,107 من اسمش رو میدونم کجا میتونم «وکس رو پیدا کنم؟ ...«بو 536 00:37:44,115 --> 00:37:47,073 تو به من بدهکاری قرضت بده 537 00:37:47,084 --> 00:37:49,405 به رش به شرافت خ افت خونت 538 00:37:49,420 --> 00:37:53,106 این کاری که واست میکنم لطف نیست.بیا 539 00:37:53,123 --> 00:37:56,684 اینجا جایبه که میری اگه دیوونه باشی 540 00:37:56,692 --> 00:37:59,218 «وکس)» مورد علاقه ی فی های تاریک بزرگه 541 00:37:59,229 --> 00:38:01,448 تو اون دردسر رو نمیخوای 542 00:39:00,737 --> 00:39:02,660 خانم ها و آقایان! 543 00:39:02,672 --> 00:39:06,302 اون درجه یکه‌آاون درجه یکه 544 00:39:06,310 --> 00:39:10,167 لطفا به «بو» خوش آمد بگید 545 00:39:11,848 --> 00:39:14,408 میخوای خودتو نشون بدی؟ 546 00:39:14,417 --> 00:39:17,842 درسته.هنوز رسماً همدیگه رو ندیدیمدیدیم؟ 547 00:39:17,854 --> 00:39:21,575 و اینجا حس دوست های قدیمی رو دارم 548 00:39:21,591 --> 00:39:24,947 ازت زیاد شنیدم 549 00:39:24,961 --> 00:39:28,317 خیلی احمقی,دختره ی گیچ 550 00:39:28,330 --> 00:39:30,651 که به انسان ها زیاد اهمیت میدی 551 00:39:30,666 --> 00:39:33,192 یه جور فکره 552 00:39:33,201 --> 00:39:35,192 که «لوآن» کشته بشه 553 00:39:35,203 --> 00:39:37,661 در حقیقت.تو به کشتنش دادی 554 00:39:37,673 --> 00:39:40,768 و من اینجام که درستش کنم 555 00:39:40,776 --> 00:39:42,961 لرزم گرفت 556 00:39:42,978 --> 00:39:45,663 چطوری اینکارو میکنی 557 00:39:48,215 --> 00:39:51,503 وقتی حتی نمیتونی اسلحه ت رو کنترل کنی 558 00:40:00,894 --> 00:40:03,022 کدوم توپ مرد؟ کلک میزنی؟ 559 00:40:03,029 --> 00:40:05,384 خیر,ژنتیکیه 560 00:40:05,399 --> 00:40:08,152 پس داری حقه میزنی 561 00:40:08,167 --> 00:40:11,023 نمیدونستم کجا برم ۱ ه بزرگ کردم یه اشتباه , قضیه «بو>ئه.د 562 00:40:11,037 --> 00:40:14,223 چیکار کردی؟ اون میدونه کی «لوآن» رو توی دردرسر انداخته اسمش «وکس» هستش 563 00:40:14,240 --> 00:40:17,164 و سه اون > خیلی قویه. قویه.«د ایسون>» - کجا؟ 564 00:40:17,175 --> 00:40:19,872 ما فکر میکنیم توی کلوپ جاده ی "پروسپکت" 565 00:40:32,891 --> 00:40:34,381 نوشیدنی میخوای؟ 566 00:40:34,392 --> 00:40:37,248 میدونی,فکر میکنم تو اولین نفری هستی 567 00:40:37,261 --> 00:40:39,548 از کشتنش لذت می برم 568 00:40:41,098 --> 00:40:43,157 خباین تصمیم افتضاحیه 569 00:40:43,167 --> 00:40:45,920 ‌ ِ قخمیشتا تو حتی متو عععی 570 00:40:45,937 --> 00:40:47,928 تو قلب «سیگفرید» رو بیرون کشیدی 571 00:40:47,938 --> 00:40:50,828 و یه انسان رو مجبور کردی که بچه هاش رو غرق کنه 572 00:40:50,841 --> 00:40:53,731 خب منم نگفتم که پی نظیرم گفتم؟ 573 00:41:02,085 --> 00:41:04,736 نخ خیمه شب بازیت پاره شد 574 00:41:04,754 --> 00:41:07,280 هوهواتوهم زدی 575 00:41:07,289 --> 00:41:10,247 نمیدونستم باید اسباب بازی هم بیاریم 576 00:41:10,259 --> 00:41:12,785 و اینکه یکی تقلب میکنه 577 00:41:12,795 --> 00:41:14,786 میتونم باهاش زندگی کنم 578 00:41:14,797 --> 00:41:17,050 مراقب با باش 579 00:41:17,066 --> 00:41:19,023 من چیزایی از تو میدونم 580 00:41:19,034 --> 00:41:21,389 و دربا باره ی مادرت 581 00:41:21,402 --> 00:41:24,064 دهنت ببند] 582 00:41:24,072 --> 00:41:27,224 چرا وقت منو با اون خون آشام کوچولو میگری؟ 583 00:41:27,241 --> 00:41:29,801 اون,داشته تو رو نگه میداشته 584 00:41:29,811 --> 00:41:32,633 اما من همه خوبی ها رو گرفتم 585 00:41:32,647 --> 00:41:34,467 پس بت توصیه میکنم بگی 586 00:41:34,483 --> 00:41:36,201 «بوه 587 00:41:36,216 --> 00:41:38,878 بازی تمومه 588 00:41:38,886 --> 00:41:42,447 بیم بگو کی هستم یا ازت بیرون میکشم 589 00:41:44,592 --> 00:41:47,220 تویرواً 590 00:41:47,227 --> 00:41:50,049 پس ادامه دارد 591 00:41:50,063 --> 00:41:52,782 گفتم پرو چیکار میکنی؟ 592 00:41:52,799 --> 00:41:55,427 کونت رو نجات بدده 593 00:41:55,434 --> 00:41:58,119 بذار برم.بذار برم نه‌!اگه بکشیش,تا وقتی نکشنت ول کنت نیستن 594 00:41:58,137 --> 00:42:00,925 واسم مهم نیست 595 00:42:02,609 --> 00:42:05,135 واسه من هست 596 00:42:05,144 --> 00:42:08,170 «بوه 597 00:42:18,590 --> 00:42:21,981 اون تنها سرنخی بود که از اون(مادرم) داشتم 598 00:42:21,994 --> 00:42:24,986 داشت بیت دروعغ میگفت.«بو» 599 00:42:24,996 --> 00:42:28,318 ای کاش میتونستم پیت بگم این یه توطئه بود 600 00:42:28,332 --> 00:42:30,824 اما نیست 601 00:42:30,835 --> 00:42:34,123 «وکس»«سیگفرید» «لوآن» 602 00:42:34,138 --> 00:42:38,097 اونا هچی از مادرت نمیدونستن 603 00:42:38,108 --> 00:42:39,394 هیچکس نمیدونه 604 00:42:41,945 --> 00:42:43,128 یکی میدونه 605 00:42:44,781 --> 00:42:47,307 یکی میدونه! 606 00:42:49,719 --> 00:42:52,177 بریم خونه 607 00:42:52,188 --> 00:42:53,849 بیا بریم 608 00:43:22,716 --> 00:43:24,241 باید حررف بزئیم 609 00:43:24,300 --> 00:43:26,985 00-۰ 1