1 00:00:11,652 --> 00:00:14,488 . "مررى لى مشروب " البينوت والمنجل أيضا 2 00:00:14,489 --> 00:00:16,990 .... حسننا . وقت التدخل 3 00:00:16,991 --> 00:00:19,492 هل الأمر لايبدو .بصورة خاطئة لكى 4 00:00:19,493 --> 00:00:21,494 .فتاتان مثيرتان للغاية 5 00:00:21,495 --> 00:00:23,997 .يجلسان بالمنزل 6 00:00:23,998 --> 00:00:25,531 فى ليلة الجمعة ؟ 7 00:00:25,532 --> 00:00:28,667 لا .. ولكن هذا الأمر . يجعلنى أبدو كالعاهرة 8 00:00:28,668 --> 00:00:30,169 . وأنا أيضا 9 00:00:30,170 --> 00:00:32,170 أليس من الأفضل أن تشحذى 10 00:00:32,171 --> 00:00:34,684 قضيب السيد " دايسون " الليلة؟ - دايسون يعمل لوقت متأخر الليلة - 11 00:00:34,685 --> 00:00:36,758 بالأضافة أننا فى حالة من .عدم الأستقرار هذه الفترة 12 00:00:37,093 --> 00:00:39,677 ونحاول عدم التعجل .فى الأمر 13 00:00:39,678 --> 00:00:42,180 بمعنى أننا علاقتنا . جيدة فى كل شىء 14 00:00:42,181 --> 00:00:43,935 . ولكن لدينا الكثير من العمل 15 00:00:44,817 --> 00:00:46,818 . أعطينى السلاح ال 6 أنش 16 00:00:46,819 --> 00:00:48,819 عزيزتى .. أذا أعطيتك هذا السلاح 17 00:00:48,820 --> 00:00:49,661 . كل مشاكلنا ستحل 18 00:00:49,640 --> 00:00:53,991 لا تتملقى نفسك - .... كل ماأقوله - 19 00:00:53,992 --> 00:00:55,466 . يجب أن نمارس حياتنا 20 00:00:55,740 --> 00:00:58,526 .صدقينى لقد حاولت لقد حاولت ممارسة حياتى 21 00:00:58,527 --> 00:01:03,315 .ليس كما لو أننى لم أحاول رجال ، ونساء ، وفاى ،حتى مع الماعز 22 00:01:05,184 --> 00:01:06,956 أنا أمزح - نعم - 23 00:01:07,282 --> 00:01:08,741 :أن ماأقصده هو 24 00:01:09,115 --> 00:01:11,387 لقد تعبت من البحث . عن الحب 25 00:01:11,830 --> 00:01:16,594 أذا كان القدر يريدنى أن أحب؟ فأنه يعلم مكانى ..وأنا لست متعجلة 26 00:01:16,952 --> 00:01:20,673 ."لنواجه الأمر " كينزى .الحب قاتل 27 00:01:22,685 --> 00:01:23,681 . أنا سعيد لأننا تقابلنا 28 00:01:24,224 --> 00:01:27,356 لقد حظيت بوقت رائع الليلة - وأنا أيضا - 29 00:01:40,604 --> 00:01:43,471 هل تريد العودة معى للمنزل من أجل الشراب؟ 30 00:01:50,645 --> 00:01:53,480 . ياألهى .. أنتى رائعة 31 00:02:54,338 --> 00:02:56,466 الحياة صعبة وأنت . لاتعلم هويتك 32 00:02:57,883 --> 00:02:59,659 . وأصعب وأنت لاتعرف ماتكون 33 00:03:00,892 --> 00:03:02,966 . حبى هو الموت المؤكد 34 00:03:03,901 --> 00:03:05,549 . لقد ضعت لسنوات 35 00:03:05,784 --> 00:03:07,409 .أبحث و أنا مختبئة 36 00:03:08,418 --> 00:03:11,511 لأجد نفسى منتمية لعالم .لايعرفه البشر 37 00:03:12,573 --> 00:03:13,668 . لن أختبىء بعد الأن 38 00:03:14,307 --> 00:03:17,147 . سأعيش الحياة التى أختارها 39 00:03:17,148 --> 00:03:21,852 ترجمة / محمود سعد van2009mbc@yahoo.com مشاهدة ممتعة 40 00:03:23,332 --> 00:03:26,981 .الباب كان مغلق من الداخل .لايوجد دليل على الدخول عنوة 41 00:03:27,836 --> 00:03:29,411 لنرى ماسيقوله الطبيب . الشرعى 42 00:03:29,746 --> 00:03:33,240 ولكن لاأرى شىء . غير عادى هنا 43 00:03:33,241 --> 00:03:34,442 .أوافقك 44 00:03:34,543 --> 00:03:37,078 ولكن يجب أن نعلم ماتعنيه رسالة الأنتحار؟ 45 00:03:37,976 --> 00:03:39,542 . مستحيل أن تنتحر 46 00:03:39,582 --> 00:03:41,583 .أسفة .. ولكن هذا هراء 47 00:03:41,584 --> 00:03:43,529 .أختى لم تكن لتقتل نفسها 48 00:03:43,892 --> 00:03:47,056 وهذا الهراء المكتوب على الحائط " العاهرة ..المنحطة " 49 00:03:47,355 --> 00:03:50,944 هل هذا طبعها؟ - لا ..فهى شخص قوى - 50 00:03:50,996 --> 00:03:52,459 هل ظهر عليها الأحباط من قبل؟ 51 00:03:52,760 --> 00:03:55,429 .أنها بشر .من المؤكد أن تمر ببعض الأيام العصيبة 52 00:03:55,530 --> 00:03:56,888 ماذا عن يوم وفاتها؟ 53 00:03:56,900 --> 00:03:59,031 . هذا هو الأمر . نحن نعيش معا 54 00:03:59,533 --> 00:04:01,502 أخر رسالة صوتية منها .أن لا أتعجل الرجوع الى البيت 55 00:04:01,883 --> 00:04:04,286 لأنها قابلت رجل رائع .وتشعر بالسعادة 56 00:04:04,649 --> 00:04:08,557 ملفك يقول أنكى تقبلين .القضايا التى لايصدقها أحد 57 00:04:09,338 --> 00:04:11,578 . الشرطة تقول أنه أنتحار 58 00:04:11,884 --> 00:04:15,447 أحتاجك لأثبات أنهم كانوا على خطأ 59 00:04:15,648 --> 00:04:18,743 . لاتعقدى الأمال على هذه القضية .لقد عملت عليها .. وهى نظيفة 60 00:04:19,046 --> 00:04:20,287 متأكد أنها ليست جريمة قتل؟ 61 00:04:21,338 --> 00:04:22,754 نحن لانصدر الأحكام . بهذه الطريقة 62 00:04:24,157 --> 00:04:25,886 . نتيجة تشريح اليد 63 00:04:26,218 --> 00:04:29,628 لقد أسقطت المجفف فى الماء - المجفف - 64 00:04:29,829 --> 00:04:32,433 وهذا معناه أنه لم يسقط . فى الماء فقط 65 00:04:32,468 --> 00:04:35,466 وأستمرت فى مسكه . تحت الماء 66 00:04:35,667 --> 00:04:39,762 هل يمكن أن يكون أحد قد أجبر " يدها " على فعل هذا؟ 67 00:04:39,797 --> 00:04:41,167 لم يكن هناد دليل . على أستخدام القوة 68 00:04:41,231 --> 00:04:45,259 نعم ..لكن أنا وأنت نعلم .أن هناك عدة طرق أخرى لذلك 69 00:04:48,579 --> 00:04:51,080 نظريا .. يمكن أن يقوم ."بها أحد أعضاء " الفاى 70 00:04:51,081 --> 00:04:53,650 أنتى محقة - فلتعيد هذا الجزء مجددا - 71 00:04:54,623 --> 00:04:57,904 . ولكن تم تسجيلها على أنها أنتحار . والبشر سعداء بهذا 72 00:04:57,939 --> 00:05:00,657 وأنا لايمكننى التحرك بدون . موارد الشرطة 73 00:05:00,658 --> 00:05:02,158 .ودون لفت الأنتباه 74 00:05:02,159 --> 00:05:03,993 أذا أنت تسبعدنى عن القضية؟ 75 00:05:03,994 --> 00:05:08,299 أريد مساعدتك ، لكن أقصى مايمكننى فعله " هو أعطاء العينات لمعامل " الفاى 76 00:05:08,568 --> 00:05:10,182 وهذا يعنى أن " تتحدثى مع " لورين 77 00:05:12,632 --> 00:05:14,001 لا 78 00:05:14,036 --> 00:05:16,770 هذه وسيلة محرجة ، بدون .أستخدام البيرة أيضا 79 00:05:16,840 --> 00:05:18,941 " أنتى بمفردك " أختي - عظيم - 80 00:05:19,542 --> 00:05:22,098 كيف حالك؟ - بخير - 81 00:05:22,778 --> 00:05:24,912 . أنتى لم تردى على أتصالى 82 00:05:24,913 --> 00:05:26,158 .... هل يمكننا فقط - حسننا - 83 00:05:27,183 --> 00:05:30,312 لقد ألقيت نظرة على "الملفات التى أرساها " دايسون 84 00:05:30,453 --> 00:05:32,727 .والأن جماعتى تحللها 85 00:05:32,762 --> 00:05:36,239 التحليل الأولى يشير الى . أنها كتبت الرسالة بنفسها 86 00:05:36,719 --> 00:05:37,924 ماذا عن تورط " الفاى " ؟ 87 00:05:37,925 --> 00:05:40,585 هذا ممكن . اذا تم قتلها بواسطة متغذى " على البشر " 88 00:05:40,586 --> 00:05:42,320 فلن أستطيع تمييزه " بناء على تشريح " اليد 89 00:05:42,930 --> 00:05:44,932 أيضا هناك " درزينة " من " الأنواع المختلفة من " الفاى 90 00:05:44,933 --> 00:05:48,717 " مرتبطون " باليأس " و " القلق .و " الأحباط " وهذها النوع من الأشياء 91 00:05:48,760 --> 00:05:50,537 بماذا يمكنك أن تخبرينى؟ 92 00:05:50,538 --> 00:05:53,039 التحليل يشير الى " رجفان فى عضلة القلب " 93 00:05:53,040 --> 00:05:55,197 . نتيجة للكهرباء 94 00:05:56,353 --> 00:05:59,412 الموت " بمجفف الشعر " طريقة . سيئة للموت 95 00:05:59,413 --> 00:06:02,415 وأيضا أنها مارست " الجنس " قبل .ساعة من الوفاة 96 00:06:02,416 --> 00:06:04,484 . أمر متوافق 97 00:06:06,653 --> 00:06:10,081 لا أثق فى حكمك " بخصوص " الأمور الجنسية 98 00:06:10,082 --> 00:06:11,556 !عذرا 99 00:06:11,680 --> 00:06:13,558 .......أعنى .. لنقل نظريا 100 00:06:13,559 --> 00:06:16,061 أن حفلة واحدة كافية للتأكد من أن العلاقة كافية 101 00:06:16,362 --> 00:06:17,489 ثم نكتشف أن هذه الحفلة 102 00:06:17,536 --> 00:06:21,085 مجرد وسيلة لأثارة أعجاب .الرئيس 103 00:06:21,120 --> 00:06:24,138 بو " هل تعتقدى أننى " قد أعاملك بهذه الطريقة؟ 104 00:06:24,418 --> 00:06:27,446 أعتقد أنكى أهدرتى أى .فرصة لأكتشاف هذا 105 00:06:28,152 --> 00:06:31,075 .وأن هذه حماقة كبيرة 106 00:06:31,076 --> 00:06:33,465 لاأعرف مالطريقة التى يجب أن أعتذر بها ؟ 107 00:06:33,795 --> 00:06:38,015 بو " دعينى أشرح فقط " - كينزى " تنتظرنى يجب أن أرحل " - 108 00:06:41,116 --> 00:06:44,754 أعطنى بعض الخمرة " تى -باج " 109 00:06:44,755 --> 00:06:47,123 " تى - دوج " 110 00:06:47,124 --> 00:06:49,992 من فضلك سيدى هل لى ببعض " الخمر "؟ 111 00:06:51,495 --> 00:06:52,995 خذى 112 00:06:52,996 --> 00:06:55,432 .ساعدى نفسك .فأنا مشغول 113 00:06:55,433 --> 00:06:57,866 .ياألهى .. هذا مثل عيد الميلاد 114 00:06:59,635 --> 00:07:03,905 " فيتز باتريك ماجورين " ." من عشيرة " أرفين 115 00:07:07,444 --> 00:07:09,878 مشاكل فى " المقاطعة "؟ 116 00:07:10,499 --> 00:07:13,025 لديك تحذير لمدة 24 ساعة " فيتز باتريك " 117 00:07:13,410 --> 00:07:14,584 " فيتز باتريك " 118 00:07:14,680 --> 00:07:17,818 " منتصف ليل غد " "سوف أطلب " التحكيم بالعملة 119 00:07:17,819 --> 00:07:20,588 أعرف هذا اليوم " فالنتين " 120 00:07:20,589 --> 00:07:22,090 جيد 121 00:07:22,091 --> 00:07:25,626 سأراك غدا ، لأسترجع . ماهو من حقى 122 00:07:27,612 --> 00:07:29,712 الا أذا؟ 123 00:07:29,713 --> 00:07:32,215 أن تسلمها الأن؟ 124 00:07:32,216 --> 00:07:37,078 أذا أردت أن لا تفقد يدك أقترح أن تتراجع حتى يتم دعوتك؟ 125 00:07:37,322 --> 00:07:39,289 .هذا عادل 126 00:07:39,440 --> 00:07:41,774 . منتصف الليل أذا 127 00:07:41,775 --> 00:07:43,943 . ولاتتأخر 128 00:07:43,944 --> 00:07:45,978 . فأنت تعرف العواقب 129 00:07:49,516 --> 00:07:51,650 ماهذا " الفاى "؟ 130 00:07:52,363 --> 00:07:53,919 . أهتمى بعملك 131 00:07:53,920 --> 00:07:57,459 هناك أمور غريبة تحدث - ........ كلمتان فقط - 132 00:07:57,930 --> 00:08:00,425 لورين " قبلى مؤخرتى " 133 00:08:00,426 --> 00:08:04,344 أضف هذا للحساب الأخير - لا ... أريد أن لأعرف شىء ؟ - 134 00:08:04,379 --> 00:08:05,641 لقد تأخرنا بالفعل على مقابلة " كوليت " 135 00:08:05,798 --> 00:08:08,800 أليسون " مارست الجنس وأريد أن أعرف مع من؟ " - أنتظرى ..لكن - 136 00:08:17,750 --> 00:08:21,438 هل ذكرت أختك شىء عن الرجل الذى قابلته فى هذه الليلة؟ 137 00:08:21,635 --> 00:08:23,357 لا ..أسفة . أتمنى . لو أنها قالت 138 00:08:24,583 --> 00:08:27,620 أسفة . أنه أمر غريب أن .أتحدث عنها بصفة الماضى 139 00:08:27,640 --> 00:08:29,965 نعم . بمكننا تدبر هذا " كوليت " فقد مررتى بالكثير 140 00:08:30,095 --> 00:08:33,630 نعم .أعتقد أننى سأذهب . لتنشق بعض الهواء 141 00:08:34,368 --> 00:08:39,113 هذه مفاتيح " السقيفة " يمكنك .أخذها . وتأكدى من أغلاقها بعد الأنتهاء 142 00:08:47,598 --> 00:08:48,144 أى شىء بالأعلى؟ 143 00:08:48,145 --> 00:08:50,646 .مجموعة من الملابس المنحرفة 144 00:08:51,666 --> 00:08:52,648 أن هذه المرأة كانت " عزباء " 145 00:08:52,649 --> 00:08:54,650 ." ومستعدة " لممارسة الجنس 146 00:08:54,651 --> 00:08:57,487 " كينزى " ." لديكى " روح الشعراء 147 00:08:57,488 --> 00:08:58,988 .أعلم هذا 148 00:09:00,219 --> 00:09:01,886 أعتقد أن " أليسون " كانت " مرهفة الحس " 149 00:09:01,921 --> 00:09:05,099 . أنظرى لهذه الكتب "الرومانسية العملاقة" 150 00:09:05,695 --> 00:09:09,798 " لاتدع الحب يرحل أو سيفعل هو " 151 00:09:10,765 --> 00:09:12,369 فى الواقع .أشتريت .هذا الكتاب أيضا 152 00:09:13,526 --> 00:09:15,104 ... يبدو أن بيننا شىء مشترك 153 00:09:15,105 --> 00:09:17,605 البحث عن الحب فى .الأماكن الخاطئة 154 00:09:17,606 --> 00:09:20,208 هل هذه طريقتك فى قول " الشرج "؟ 155 00:09:21,528 --> 00:09:22,210 . أنظرى لهذا 156 00:09:22,211 --> 00:09:24,950 " أعواد ثقاب " من " حانة كريمسون " 157 00:09:25,426 --> 00:09:28,086 يبدو أنها كانت تذهب هناك كثيرا - مؤخرا . أنظرى لهذا - 158 00:09:28,121 --> 00:09:31,761 " فواتير من " كريمسون " فى أخر ثلاث " جمعات 159 00:09:31,786 --> 00:09:33,595 كلها موقعة عن طريق " السيدة أليسون " 160 00:09:33,630 --> 00:09:35,688 حسننا " ت . ج .ك .ف " 161 00:09:36,759 --> 00:09:38,281 هل تريدين تناول مشروب؟ 162 00:09:43,693 --> 00:09:45,603 " التعبير الصحيح " للنضج 163 00:09:45,615 --> 00:09:48,168 " هناك طريقة " لممارسة الجنس " وتعرية الصدور " 164 00:09:48,169 --> 00:09:49,635 سيداتى 165 00:09:51,138 --> 00:09:53,105 .أنتم تبدون رائعين 166 00:09:56,355 --> 00:10:00,095 الأن لديكى " صور " وأنتى تمرحين 167 00:10:00,146 --> 00:10:01,443 لرؤيتها وأنتى بمفردك 168 00:10:01,465 --> 00:10:03,689 ماهذا . " مصورين المشاهير "؟ 169 00:10:04,020 --> 00:10:07,317 . الجميع يبحث عن الشهرة . هذا هو العالم الجديد 170 00:10:07,318 --> 00:10:08,755 . أنظرى لهذا 171 00:10:09,054 --> 00:10:11,743 " كل جمعة " - يبدو أنه يستحق - 172 00:10:11,744 --> 00:10:13,088 نعم 173 00:10:31,798 --> 00:10:34,143 .مرحبا أنساتى .سعيد أنكم أنضممتم لنا 174 00:10:34,179 --> 00:10:38,217 " اذا أمكنكم أخذ " البطاقات سوف نبدأ بسرعة 175 00:10:39,183 --> 00:10:41,617 الليلة سنتشارك " الأفكار " 176 00:10:41,618 --> 00:10:44,119 " وأفضل الذكريات " " وأكبر الأحزان " 177 00:10:44,120 --> 00:10:46,121 فى " جولة " من دقيقتان " أو أقل " 178 00:10:46,122 --> 00:10:49,458 حسنا . لذا من فضلكم . أستمسعوا بالأمر 179 00:10:55,148 --> 00:10:57,164 " مواعيد غرامية سريعة " - اللعنة ..لا - 180 00:10:57,199 --> 00:11:00,401 لا ..لا ...لا ..بهدوء فكرى فى الأمر من هذه الناحية 181 00:11:00,776 --> 00:11:04,003 نقوم بأستجواب هؤلاء الرفاق .فى دقيقة واحدة .ثم نخرج خلال 15 دقيقة 182 00:11:05,575 --> 00:11:07,576 نعم هذه هى " أفضل ذكرياتى " بالتأكيد 183 00:11:07,577 --> 00:11:10,525 .طوال حياتى . " بأستثناء حرق " السجادة 184 00:11:11,202 --> 00:11:13,862 أتعلم صديقتى " أليسون " كانت .معى فى هذه الليلة 185 00:11:14,032 --> 00:11:16,246 .وجاءت هنا من قبل هل قابلتها؟ 186 00:11:17,452 --> 00:11:20,321 أفضل ذكريات لى عن " الندم " 187 00:11:20,322 --> 00:11:22,523 مضحك 188 00:11:22,524 --> 00:11:24,525 حسننا .. أعتقد أنها كانت 189 00:11:24,526 --> 00:11:29,156 الشاعر الكبير لودكريس " والذى قال " 190 00:11:29,229 --> 00:11:32,051 " الندم " هو : للحمقى ، للحمقى ، للحمقى 191 00:11:32,086 --> 00:11:35,325 " الندم " " للحمقى " ياعاهرة 192 00:11:37,335 --> 00:11:37,903 أكبر " ندم " هو 193 00:11:38,983 --> 00:11:41,744 هو أن أفقد الأتصال " مع صديقتى " أليسون 194 00:11:42,557 --> 00:11:47,943 أنت لن تتذكرها ، صحيح؟ 195 00:11:48,845 --> 00:11:53,555 ماهى ذكرياتى السعيدة؟ تلك الأوقات العصيبة ..باردة للغاية 196 00:11:54,149 --> 00:11:55,086 . لهذا أنا هنا 197 00:11:55,087 --> 00:12:01,557 لو أننى أستطيع الأقتراض .من شخص لطيف .حتى أرسل دجاجة لأمى 198 00:12:03,252 --> 00:12:04,962 ماذا لو أعطيتك رقمى؟ 199 00:12:04,963 --> 00:12:08,366 يمكنك أن تصبح " فتى مطيع " وتسأل عنى ..صحيح؟ 200 00:12:10,168 --> 00:12:13,836 ياللعجب ..لم أعرف أنهم يخططون لمواعيد الفتيات أيضا 201 00:12:24,546 --> 00:12:25,348 .حسننا .. أيتها الرائعة 202 00:12:25,599 --> 00:12:29,334 لديكى 10 ثوانى لتخبرينى لماذا تصطادى فى مكانى؟ 203 00:12:30,453 --> 00:12:32,354 رائع 204 00:12:38,200 --> 00:12:42,850 أنتى .. أريد التحدث معكى؟ - أتعلمين ..أنا جديدة فى البلدة - 205 00:12:42,965 --> 00:12:46,572 ولم أكن أخطط للصيد .على أرض غيرى .اذا فهذا ملعبك 206 00:12:47,135 --> 00:12:50,070 كان خطأك أنكى لم تضعى علامة عليه - مثل " التبول " عليه - 207 00:12:50,071 --> 00:12:52,707 لا أعرف كيف أضع العلامات ؟ . لاأعرف أى شىء عن قوتى 208 00:12:52,708 --> 00:12:55,876 أنتى " الشيطانة " الوحيدة .التى أقابلها 209 00:12:56,746 --> 00:13:00,821 ماذا؟ كيف يمكن هذا؟ - أنها قصة طويلة - 210 00:13:00,849 --> 00:13:04,150 هل أشترى لكى "بيرة "وأخبرك عن الأمر؟ 211 00:13:04,151 --> 00:13:06,152 . تبدو كبلدة مملة 212 00:13:06,153 --> 00:13:08,154 نحن عادة ننجذب للبلاد " الجذابة " 213 00:13:08,155 --> 00:13:10,830 أعدادنا كبيرة فى " برلين " ربما . يجب أن تأتى معى فى يوما ما 214 00:13:10,859 --> 00:13:13,485 سوف أعرفك على جماعتنا هناك - بالتأكيد .. أحب هذا - 215 00:13:14,028 --> 00:13:17,030 أذا .. كم ستمكثين فى البلدة؟ 216 00:13:17,031 --> 00:13:19,031 أنا عادة أتنقل كثيرا 217 00:13:19,032 --> 00:13:21,033 أجهز بعض الترتيبات أولا 218 00:13:21,034 --> 00:13:23,569 فهناك بعض الأضطرابات فى المطارات 219 00:13:23,570 --> 00:13:25,531 ثم أنتقل ..وأمرح 220 00:13:25,672 --> 00:13:28,006 عاهرة متنقلة " ...صحيح؟ " هل هذا عملك ؟ 221 00:13:28,075 --> 00:13:31,009 .والعمل ممتع ، شكرا للرب 222 00:13:31,044 --> 00:13:32,277 ماعملكم ؟ 223 00:13:32,278 --> 00:13:34,579 عاهرات ، متعريات ، زوجات 224 00:13:34,580 --> 00:13:37,281 " التحقيق الخاص " 225 00:13:38,496 --> 00:13:38,850 عذرا ؟ 226 00:13:38,851 --> 00:13:40,852 .... أنا 227 00:13:42,322 --> 00:13:44,222 أنا أقدم خدماتى الخاصة 228 00:13:44,223 --> 00:13:46,858 لمن يحتاجون للحب 229 00:13:46,859 --> 00:13:49,060 هذا النوع من الأمور 230 00:13:49,755 --> 00:13:51,128 تعملين ؟ 231 00:13:53,365 --> 00:13:55,867 عزيزتى 232 00:13:55,868 --> 00:13:59,203 الشياطين " لاتعمل ؟ " .لدى الكثير لأعلمك أياه 233 00:13:59,204 --> 00:14:02,473 لقد مر الوقت بسرعة يجب أن نرحل 234 00:14:02,474 --> 00:14:06,378 سوف أبقى لبعض الوقت .معها . حتى أعرف مالديها 235 00:14:06,427 --> 00:14:09,295 لذا خذى السيارة .وأنا . سأعود فى سيارة أجرة 236 00:14:09,346 --> 00:14:10,846 رائع للغاية - رائع - 237 00:14:14,149 --> 00:14:15,218 .ليس رائع بالمرة 238 00:14:15,219 --> 00:14:17,620 ماذا؟ 239 00:14:17,621 --> 00:14:20,056 هل تستمع لى؟ 240 00:14:20,057 --> 00:14:22,557 لا .. " كينزى " أخبار صادمة لكى " من " جاليليو 241 00:14:22,558 --> 00:14:25,094 فأنتى لستى محور أهتمام . الكون 242 00:14:26,896 --> 00:14:29,356 أولا " بو "ثم أنت هذا عظيم أتعرف؟ 243 00:14:29,499 --> 00:14:32,501 أذا أراد شخص أخر أن يهزأ " بى فأنا بالمنزل " 244 00:14:32,502 --> 00:14:34,003 . أنتظرى ، أنتظرى ، أنتظرى 245 00:14:34,871 --> 00:14:36,338 . أنظرى .. أنا أسف 246 00:14:36,339 --> 00:14:40,427 أنا أتعرض للضغوطات ، هذا . ليس عذر لما قلته 247 00:14:41,394 --> 00:14:44,729 شكرا - فى الواقع ..يمكنك أن تساعدينى الأن - 248 00:14:44,746 --> 00:14:45,768 هل أحضر " بو " ؟ 249 00:14:46,669 --> 00:14:49,238 . لا.لا ..أقصد مساعدتك أنتى . خاصة أنتى 250 00:14:50,518 --> 00:14:54,950 أخبرنى الأن - ليس هنا ..بالأسفل - 251 00:14:54,989 --> 00:14:57,157 أنها تدعى " عملة جهيلا " 252 00:14:57,158 --> 00:14:59,660 . أنها تجلب الحظ لمالكها 253 00:14:59,661 --> 00:15:03,129 فالنتين " وأنا وجدناها " . منذ زمن بعيد 254 00:15:04,139 --> 00:15:06,132 وماذا ؟ أبتكرتوا أتفاق للمشاركة بالوقت "؟ " 255 00:15:06,133 --> 00:15:08,134 . بما أنكى تتحدثين 256 00:15:08,135 --> 00:15:11,704 قطع العملة لجزأين . سوف يدمر تأثيرها 257 00:15:11,705 --> 00:15:17,103 كبديل ..فأن كل مائة عام .تنتقل لشخص . وهذا هو دوره 258 00:15:17,159 --> 00:15:21,392 وأنت لاتريد أن ترجعها له؟ - لاأستطيع .. لأنها مفقودة - 259 00:15:22,343 --> 00:15:25,206 لقد أقفلت عليها فى صندوق محصن . لمائة عام 260 00:15:25,943 --> 00:15:29,281 وبالأمس عندما ذهبت . لأستعادتها . لم أجدها بالصندوق 261 00:15:29,388 --> 00:15:32,596 لقد بحثت فى كل مكان - أمر سىء - 262 00:15:32,631 --> 00:15:34,391 أذا ..ماذا أفعل؟ 263 00:15:34,392 --> 00:15:37,595 أننى أعرف " طقوس " تمكننى من تتيع العملة 264 00:15:37,596 --> 00:15:41,412 ولكن الأمر يتطلب فتاة بشرية " ليكتمل " 265 00:15:41,413 --> 00:15:42,793 هل الأمر متعلق بالجنس؟ 266 00:15:42,828 --> 00:15:44,869 ماذا ؟ لا ..لا - " أو تضحية " بالعذارى - 267 00:15:44,870 --> 00:15:48,761 لأننى لن أستطيع مساعدتك بهذا - لا ..لا ..لا ..أنا لن أضحى بأحد - 268 00:15:49,713 --> 00:15:53,377 أنا بحاجة لمساعدة من هذا " الفاى " بالتحديد 269 00:15:53,845 --> 00:15:58,568 " وهو لايتحدث ألا " لنساء البشر - حسننا موافقة - 270 00:15:58,603 --> 00:16:00,049 . عظيم 271 00:16:00,050 --> 00:16:03,531 . سوف أحضر بعض المؤن قابلينى هنا غدا ؟ 272 00:16:05,355 --> 00:16:07,122 " تضحية بالعذارى " 273 00:16:07,123 --> 00:16:10,192 صحيح ، لأن هذا لايحدث . أبدا مع البشر 274 00:16:10,212 --> 00:16:13,411 هل أنتى متأكدة من عدم رؤيتك لها؟ . لقد كانت تأتى لهنا " الجمعات " الماضية 275 00:16:13,446 --> 00:16:16,799 أنا أعرفها ، لكننى لم أتحدث . معها .فهى ليست نوعى المفضل 276 00:16:17,936 --> 00:16:20,102 لم ترى أى شخص مثير للشبهة ؟ من " الفاى " ربما ؟ 277 00:16:20,103 --> 00:16:23,104 أسفة . معرفة " الفاى " ليس . " من القدرات الموجودة لدى " الشياطين 278 00:16:23,105 --> 00:16:27,356 تعتقدين أن القاتل من " الفاى "؟ - هذا ماأحاول معرفته - 279 00:16:27,358 --> 00:16:30,835 . هذا جيد . أريد المساعدة . شيطانتان " أفضل من واحدة " 280 00:16:30,870 --> 00:16:33,615 لاأهانة . ولكن لم تريدين أقحام نفسك فى هذا؟ 281 00:16:34,072 --> 00:16:38,193 لأن القتيل من " البشر " وليس " من " الفاى 282 00:16:38,220 --> 00:16:40,288 أنتى لاتفهمين كيف تجرى الأمور؟ 283 00:16:40,323 --> 00:16:44,048 أذا كان هناك من يصطاد . فى " أرضى ". فيجب أن أعرفه 284 00:16:44,055 --> 00:16:46,656 " بالأضافة ، أريد رؤية حركاتك " نانسى درو (نانسى درو : فيلم أجنبى) 285 00:16:46,667 --> 00:16:47,854 . كيف يعيش النصف الأخر 286 00:16:48,694 --> 00:16:53,634 وكلما أنهينا القضية بسرعة . كلما أنهينا تعليمك بسرعة 287 00:16:58,005 --> 00:17:00,784 أليسون " كانت سيدة " .......محبوبة . أعنى 288 00:17:01,905 --> 00:17:04,992 مستعدة للغاية ، ومليئة . بالحياة . لاأصدق أنها أنتحرت 289 00:17:04,993 --> 00:17:06,585 . وأنا ، أختها أيضا 290 00:17:06,586 --> 00:17:10,027 لهذا أستأجرتنى لأكتشف . أذا كان هناك أحد متورط بالأمر 291 00:17:10,062 --> 00:17:12,566 أذا كان بأمكانى فعل شىء ......... فمن فضلك. أنا أعنى 292 00:17:12,567 --> 00:17:14,761 هل كان هناك شخص يتصرف بغرابة ؟ 293 00:17:14,796 --> 00:17:17,555 أى شكوى من " النساء " الأخرى؟ 294 00:17:17,556 --> 00:17:19,357 .......لا ... أنا أعنى 295 00:17:19,358 --> 00:17:22,693 لدينا نظام مبتكر " للكشف على هوية الأشخاص " 296 00:17:22,694 --> 00:17:25,196 أليسون " كانت عميلة مميزة " 297 00:17:25,197 --> 00:17:27,198 . كانت " متحدثة " جيدة 298 00:17:27,199 --> 00:17:29,899 . كانت تشعر الرجال بالراحة 299 00:17:31,012 --> 00:17:35,345 فى الجلسات القليلة الأخيرة . كل الرجال أرادوا رؤيتها مجددا 300 00:17:35,405 --> 00:17:37,574 هل نشأت " مواعيد غرامية " خاصة بسبب هذا؟ 301 00:17:38,576 --> 00:17:40,810 فتيات مثل " أليسون " من ..... الممكن أن 302 00:17:40,811 --> 00:17:43,913 . يكون من الصعب أرضائه 303 00:17:43,914 --> 00:17:46,949 أخر جلستان لم . تتفقد صندوقها الخاص 304 00:17:46,950 --> 00:17:49,618 سوف أحتاج قائمة . بالرجال المتواجدين فى هذه الليلة 305 00:17:49,619 --> 00:17:51,241 ..... أريد حقا مساعدتك 306 00:17:51,457 --> 00:17:54,559 ولكن يجب أن . " أستشير " المدير 307 00:17:57,154 --> 00:18:02,455 لست بحاجة لفعل هذا . أنت تثق بى .صحيح؟ 308 00:18:05,734 --> 00:18:11,847 لدى قائمة هنا ..لو أردتى رؤيتها؟ - عظيم - 309 00:18:12,741 --> 00:18:16,179 يجب أن تفكرى فى . الأنضمام لنا فى بعض الليالى 310 00:18:21,816 --> 00:18:26,039 ليس سىء بالنسبة لمبتدئة - سوف أقلك للمنزل - 311 00:18:33,460 --> 00:18:36,462 . لقد أنتهيت للتو هل تذهبين معى للشراب؟ 312 00:18:36,463 --> 00:18:38,964 شكرا لك . لقد أكتفيت . من الحانات لليلة واحدة 313 00:18:40,091 --> 00:18:43,007 لدى أدلة " مهمة " فى هذه القضية هل يمكن أن تتفحصهم لأجلى 314 00:18:43,042 --> 00:18:43,908 هذا يعتمد على ..مايكونوا؟ 315 00:18:44,035 --> 00:18:46,605 أسماء لأشخاص قابلتهم الضحية " فى " مواعيد غرامية " مدبرة " 316 00:18:46,691 --> 00:18:48,817 . فى الأسابيع القليلة الماضية . أنا أرسلهم لك الأن 317 00:18:49,332 --> 00:18:53,379 هل تبحث فى " خلفيتهم " وترى أذا كان هناك مايثير الأهتمام ..من فضلك 318 00:18:53,414 --> 00:18:55,447 نعم .. أعتقد أنه يمكننى تدبر هذا 319 00:18:55,448 --> 00:18:59,441 كيف كانت أمسيتك؟ - كانت مثيرة للغاية - 320 00:19:00,053 --> 00:19:01,554 . أراك غدا 321 00:19:01,655 --> 00:19:04,656 أنتى تمزحين .أنتى لاتعيشين حقا بهذا الشكل؟ 322 00:19:04,657 --> 00:19:07,458 شيطانة؟ ماذا ، الاتملكين نقود؟ 323 00:19:07,459 --> 00:19:10,725 أخرسى ..وتعالى لنشرب النبيذ - من كان على الهاتف؟ - 324 00:19:10,796 --> 00:19:14,119 انه " شرطى صديق " ويريد أن يتعرف عليكى - يجب أن أذهب - 325 00:19:14,233 --> 00:19:18,038 لا..لا ..أنه من " الفاى " الأخيار - هذا أسوأ . لقد ظننتك محايدة - 326 00:19:18,073 --> 00:19:20,341 أنا كذلك - أنا لست كذلك . أنا من " الفاى " الأشرار - 327 00:19:20,405 --> 00:19:23,591 سيكون الأمر رائع ..أذا أبتعد عن عملى - يمكننى أن أضمن لكى ذلك - 328 00:19:23,592 --> 00:19:25,015 جيد 329 00:19:26,077 --> 00:19:29,479 يمكنك الأن أن تسألى ماتريدى؟ 330 00:19:31,166 --> 00:19:32,482 أنا لم أعتقد هذا 331 00:19:32,483 --> 00:19:35,062 هذا يعنى أن أمى الحقيقة شيطانة؟ 332 00:19:35,120 --> 00:19:37,820 ربما . أو أن والدك " روح شريرة " 333 00:19:38,421 --> 00:19:40,690 الخريطة الجينية للفاى " معقدة بعض الشىء " 334 00:19:41,979 --> 00:19:43,759 واحد أو أثنان من والديكى 335 00:19:43,760 --> 00:19:45,761 من أكلى " الروح الجنسية " 336 00:19:45,762 --> 00:19:47,863 ولكن هناك . أنواع عديدة منهم 337 00:19:47,864 --> 00:19:52,706 " هناك " اليلين ، اليوكى أونا ، الروسالكا - أنتظرى .. تمهلى لحظة - 338 00:19:52,741 --> 00:19:54,502 ياألهى .. أنتى رائعة 339 00:19:54,503 --> 00:19:57,205 أتعلمين ؟ أنسى الملاحظات ..حسننا؟ 340 00:19:57,206 --> 00:19:59,555 لن أذهب الى أى مكان . سوف أعلمك عن كل هذه الأمور 341 00:19:59,942 --> 00:20:03,644 . أنا حقا أقدر هذا . فأنتى ليس لديكى فكرة 342 00:20:03,646 --> 00:20:07,542 لقد كنتأشعر أنى . ضائعة لفترة كبيرة 343 00:20:10,541 --> 00:20:15,478 أذا فعلتوها يارفاق ، فهل ستخلقون . ثقب أسود ، أو تقوموا بألغاء تأثير بعضكم 344 00:20:15,690 --> 00:20:18,692 فى الواقع , أنا لا أنجذب . جنسيا لنوعى 345 00:20:18,693 --> 00:20:20,894 . فأنا عاهرة مخضرمة 346 00:20:22,859 --> 00:20:26,054 يجب أن أرحل - هل سأراكى عند " كولتس " غدا؟ - 347 00:20:26,166 --> 00:20:28,367 نعم .. يبدو مناسبا 348 00:20:32,880 --> 00:20:34,707 لماذا تتحدثين عن القضية أمامها؟ 349 00:20:34,708 --> 00:20:36,743 مرحبا؟ . يمكن أن تكون متورطة 350 00:20:36,744 --> 00:20:39,343 نعم , لقد فكرت فى هذا الأمر شارلوك هولمز " فأنا لست غبية " 351 00:20:39,378 --> 00:20:43,354 " لكننى أعرف أذا كانت القاتلة " شيطانة بمجرد رؤيتها ولكن " أليسون " لم تمت هكذا 352 00:20:43,359 --> 00:20:45,979 أيضا , لقد حظيت " بالجنس " مع . رجل فى هذه الليلة 353 00:20:46,252 --> 00:20:49,254 سكيكا " ليس لديها قضيب" - لو كنت مكانك , لما سأكون واثقة لهذه الدرجة - 354 00:20:49,255 --> 00:20:50,909 بجانب , أننى أعتقد أنكى تتسكعين معها 355 00:20:50,911 --> 00:20:53,913 " لتكوين صداقة مع هذه " الشيطانة - هل هذا أمر سىء؟ - 356 00:20:54,905 --> 00:20:58,263 أنا أعنى أنها الوحيدة . من نوعى التى أقابلها 357 00:20:58,744 --> 00:21:01,632 أريد أن أرى أين سيأخذنى هذا؟ 358 00:21:02,537 --> 00:21:08,186 .......ولكن أذا أردتى أن أبقى هكذا - لاتكونى غبية .. أنا أفهم هذا - 359 00:21:08,373 --> 00:21:10,602 هذا جيد ..أنا قلقة عليكى فقط - حسننا - 360 00:21:10,976 --> 00:21:15,673 لهذا أنا أحبك كثيرا - الأن أنا مرتاحة كثيرا - 361 00:21:15,708 --> 00:21:18,481 سيسكا " وأنا سنذهب " . للتحدث مع " كوليت " فى الصباح 362 00:21:18,482 --> 00:21:20,483 . طابت ليلتك 363 00:21:27,792 --> 00:21:29,524 نعم , هل أساعدك 364 00:21:35,307 --> 00:21:36,967 لقد فحصت القائمة 365 00:21:37,338 --> 00:21:38,428 . وكانت ملفاتهم نظيفة 366 00:21:39,216 --> 00:21:42,078 حقا؟ اللعنة 367 00:21:43,107 --> 00:21:44,080 أنظر , أعلم أن هذا جنون 368 00:21:44,081 --> 00:21:46,846 ولكن أعتقد أن هناك . أمرا ما فى هذه القضية 369 00:21:47,104 --> 00:21:49,252 من حسن الحظ أننى أثق " فى " غريزتك 370 00:21:49,253 --> 00:21:52,255 . لذا بحثت بصورة أعمق . خلال ال 5 سنوات الماضية 371 00:21:52,256 --> 00:21:56,907 أثنا عشر أمرأة " تم تسجيلهم " . كمنتحرين . وكلهم تركوا رسالة على الجدران 372 00:21:57,160 --> 00:22:00,436 هذا بالضبط ماكنتى . تتوقعيه . بالتأكيد أنه نمط 373 00:22:00,437 --> 00:22:03,839 اللعنة . كوليت " كانت محقة " 374 00:22:03,874 --> 00:22:06,168 أنظرى , رسميا لايمكننى التورط أكثر من هذا 375 00:22:06,918 --> 00:22:11,386 . ولكن أذا أحتجتى مساعدة فأنا موجود هل تريدينى أن أقابل هذا العميل؟ 376 00:22:11,474 --> 00:22:15,799 لا .. فى الواقع , يمكننى أن . أن أتولى هذا الأمر بمفردى 377 00:22:15,834 --> 00:22:18,312 أنتى بخير؟ تبدين مختلفة . قليلا اليوم 378 00:22:18,313 --> 00:22:21,315 .لا .. أنا بخير . لقد كانت ليلة متأخرة 379 00:22:21,316 --> 00:22:23,451 . ولدى وحش فوقى 380 00:22:24,604 --> 00:22:27,485 أذا أحتجتينى , أتصلى بى - دائما أفعل - 381 00:22:28,623 --> 00:22:31,191 . شكرا لك 382 00:22:35,029 --> 00:22:36,530 مرحبا؟ 383 00:22:36,531 --> 00:22:38,532 .هذا ليس جيد 384 00:22:38,533 --> 00:22:39,842 هل سمعتى من قبل بالجمال النائم" ؟" (الجمال النائم : قصة أسطورية) 385 00:22:40,535 --> 00:22:42,055 أريد أن ألحق بها قبل الذهاب للعمل , حسننا؟ 386 00:22:42,538 --> 00:22:45,039 " كوليت " 387 00:22:46,039 --> 00:22:48,541 اللعنة 388 00:22:48,542 --> 00:22:50,742 " ياألهى " كوليت 389 00:22:52,072 --> 00:22:53,532 . أنها باردة بالفعل 390 00:22:54,688 --> 00:22:58,510 أخبرينى عن رسائل الحائط تلك؟ - هل أختها فعلت نفس الشىء؟ - 391 00:22:59,251 --> 00:23:00,452 . نعم 392 00:23:00,453 --> 00:23:02,510 نعم فى المجلة , وعلى الحائط أيضا 393 00:23:02,605 --> 00:23:05,707 اللعنة . يجب أن نخرج من هنا - لماذا ؟ مالأمر ؟ - 394 00:23:06,058 --> 00:23:07,637 " الألبستر " ماذا؟ 395 00:23:07,810 --> 00:23:10,812 . تحركى 396 00:23:15,223 --> 00:23:19,809 " سنحتاج " ملح محروق " و " دهن الثور 397 00:23:21,077 --> 00:23:24,241 و تذكرى , لاتنظرى فى عينها لفترة طويلة 398 00:23:24,242 --> 00:23:25,742 طائر البرق " تكره هذا " 399 00:23:25,743 --> 00:23:27,588 لماذا نحتاج لهذا مجددا؟ 400 00:23:27,912 --> 00:23:31,468 السحرة " يستخدموه " . فى أيجاد الأشياء المسروقة 401 00:23:31,915 --> 00:23:34,750 أنها تستخدم هذه الأشياء " فى أستدعاء " البرق 402 00:23:34,751 --> 00:23:35,716 . أنها طريقتها فى الترحال 403 00:23:35,920 --> 00:23:39,748 . ركوبة رائعة ماهو دورى فى هذا؟ 404 00:23:39,940 --> 00:23:42,376 خذى بيضة واحدة من بيضها اذا أستطتعتى 405 00:23:43,127 --> 00:23:44,627 كنت سأفعلها بنفسى 406 00:23:44,628 --> 00:23:47,362 ولكن " طائر البرق " لايمكن " رؤيته أو سماعه عن طريق " الفاى 407 00:23:47,763 --> 00:23:50,599 . اذا فالأمر على عاتقك 408 00:23:51,529 --> 00:23:53,306 " لماذا لاتخبر " فالنتين 409 00:23:53,341 --> 00:23:55,036 يارجل بخصوص " العملة " 410 00:23:55,037 --> 00:23:56,330 اللعنة . لم تعد لدى بعد الأن 411 00:23:56,978 --> 00:23:58,869 ." أنه " شرف . ولم أسمع أن هناك أمرا أنتهى بهذا الشكل 412 00:23:59,266 --> 00:24:00,852 اذا ماذا سيحدث؟ 413 00:24:00,977 --> 00:24:03,884 لقد وضعنا ضمانات لمنع حدوث مثل هذا الأمر 414 00:24:03,885 --> 00:24:07,754 ماهى ضماناتك ؟ - أنتى تجلسين عليها - 415 00:24:09,384 --> 00:24:11,552 " البار " 416 00:24:14,289 --> 00:24:18,025 لن ندع هذا يحدث 417 00:24:18,704 --> 00:24:22,640 أراكى الليلة ... بعد المغرب 418 00:24:24,198 --> 00:24:27,316 الابستر " هم أعدائنا الطبيعيين " - كيف؟ - 419 00:24:27,351 --> 00:24:29,922 الشياطين " تتغذى على " " السعادة الجنسية " 420 00:24:30,204 --> 00:24:32,142 الابستر " تفعل نفس الشىء " " ولكن مع " خجل جنسى 421 00:24:32,306 --> 00:24:34,742 اذا ..هل يجعلون الناس تشعر بالسوء لممارسة الجنس؟ 422 00:24:34,800 --> 00:24:38,777 . النساء غالبا . حفنة من المتشددين 423 00:24:39,323 --> 00:24:41,783 أنهم يسببون , شعور كبير بالذنب لأى ممارسة للجنس 424 00:24:41,882 --> 00:24:46,522 مما يقود للأحساس بالعار والأكل بشراهة , أخيرا الأنتحار 425 00:24:46,557 --> 00:24:48,019 الشىء الجيد أن القضية تم حلها القضية 426 00:24:48,020 --> 00:24:52,114 فتاة " فاى "صغيرة مثلك سوف تهزم - لا ..هذا لم ينتهى . لقد تركت " كوليت " تموت - 427 00:24:52,123 --> 00:24:54,642 اذا وجدت هذا الوغد ,سوف . أطارده 428 00:24:55,026 --> 00:25:00,037 مالقادم؟ نعرف مانطارده . كيف نجده؟ 429 00:25:00,072 --> 00:25:05,497 نعلم أن " أليسون "مارست الجنس مع . شخص خارج النادى ليلة وفاتها 430 00:25:05,572 --> 00:25:11,344 ماذا أذا قابلته وهى عائدة للمنزل؟ - نعم .. وهى عائدة - 431 00:25:12,510 --> 00:25:14,632 لابد أنها عبرت أمام الحانة كما فعلنا .. صحيح؟ 432 00:25:14,713 --> 00:25:15,880 نعم 433 00:25:17,705 --> 00:25:22,391 هل لديكى الكروت التى أخذناها من الملهى؟ - نعم .. أنتظرى - 434 00:25:26,775 --> 00:25:27,756 عن ماذا نبحث؟ 435 00:25:27,757 --> 00:25:29,758 معجبين من الليلة التى ماتت فيها " أليسون "؟ 436 00:25:29,759 --> 00:25:32,504 وأن نربط بينها وبين الأشخاص الموجودون فى البار الرئيسى؟ 437 00:25:32,895 --> 00:25:35,432 . هذه هى الأثارة . ربما يجب أن أحصل على هواية جديدة 438 00:25:35,711 --> 00:25:39,201 لقد أقنعتك - مالم أقنعك أنا أولا - 439 00:25:39,202 --> 00:25:41,236 هاهى 440 00:25:41,237 --> 00:25:42,397 من هو هذا الوسيم؟ 441 00:25:43,192 --> 00:25:48,363 .أنا أعرفه . أنه يلتقط الممثلين . أنه يخرج مع النساء الوحيدات فى الليل 442 00:25:48,446 --> 00:25:51,687 دائما يأتى فى اللحظة الأخيرة - هذا يعطينا بعض الوقت .هل ستأتى معنا؟ - 443 00:25:52,000 --> 00:25:54,001 لا .. فأنا مشغولة 444 00:25:54,496 --> 00:25:57,083 ولكن .. لاتنتظرونى 445 00:26:01,589 --> 00:26:04,090 لم تكن تمزح بخصوص " البرق " 446 00:26:04,091 --> 00:26:05,777 أحاول أن لاأمزح كثيرا؟ 447 00:26:06,405 --> 00:26:08,495 ماذا الأن؟ 448 00:26:08,496 --> 00:26:11,505 الأن ... ننتظر 449 00:26:11,879 --> 00:26:15,834 ونرى أذا كانت ستظهر 450 00:26:16,946 --> 00:26:18,704 ماذا تفعل؟ 451 00:26:18,705 --> 00:26:20,706 " طيور البرق " تحب الحلى 452 00:26:20,707 --> 00:26:23,208 تحب سرقة الأشياء الأشياء الامعة 453 00:26:24,134 --> 00:26:26,712 من الأشخاص الذين يساعدوهم 454 00:26:26,713 --> 00:26:29,981 بخصوص هذا . لدى أعادة تقييم 455 00:26:29,982 --> 00:26:31,240 متعهد لمتعهد 456 00:26:31,300 --> 00:26:33,702 أنتى لستى متعهدة - أنتى لصة - 457 00:26:34,058 --> 00:26:36,755 أننا يجب أن نتفاوض .. حسننا؟ 458 00:26:36,773 --> 00:26:40,140 أذا أنقذنا البار الليلة أريد 10 % من الأيراد - لا - 459 00:26:40,418 --> 00:26:41,736 أريد " العملة " لعام واحد فقط - لا - 460 00:26:41,861 --> 00:26:44,029 " أريد " وحيد قرن - لا - 461 00:26:45,495 --> 00:26:51,216 شراب مجانى مدى الحياة .. هيا - حسننا .. ولكن ليس من على الرفوف - 462 00:26:52,647 --> 00:26:54,972 لماذا لاترتاحى ؟ - فهذا يمكنه أن يستغرق بعض الوقت - 463 00:26:59,127 --> 00:27:01,477 أنها هنا 464 00:27:07,418 --> 00:27:10,687 ياألهى 465 00:27:43,944 --> 00:27:45,854 " يمكنك دعوتى " بجلوريس 466 00:27:45,855 --> 00:27:46,787 " جلوريس " 467 00:27:47,082 --> 00:27:51,582 . لطالما أحببت البشر . فهم لايطلبوا شىء 468 00:27:52,327 --> 00:27:53,600 ولكن هذا 469 00:27:54,738 --> 00:28:02,618 أراهنك أنه مثل الباقين يريد بيضة ..صحيح؟ - نعم ...هذا الوغد - 470 00:28:02,772 --> 00:28:03,730 كينزى 471 00:28:03,800 --> 00:28:08,733 لاتفعلى هذا .فأنتى لست مدينة لهم بشىء - بالضبط .. شكرا لكى - 472 00:28:08,809 --> 00:28:14,629 كينزى - من هم ليستدعوكى من العدم؟ اللعنة عليهم - 473 00:28:14,884 --> 00:28:18,394 اذا أرادوا " البيض " فهناك محل بقالة لعين فى الشارع 474 00:28:18,395 --> 00:28:20,521 ألست محقة؟ - أمين - 475 00:28:20,530 --> 00:28:23,552 . أنتى من قالها ياأختى 476 00:28:27,275 --> 00:28:30,309 بالطبع أنتى من تهزميهم فى لعبتهم دائما - أنا أستمع - 477 00:28:30,763 --> 00:28:32,430 أنسى السرقة البسيطة 478 00:28:32,431 --> 00:28:35,673 أطلبى شىء قيم أمام هذا المعروف 479 00:28:36,060 --> 00:28:37,471 " ماأقوله " جلوريس 480 00:28:37,593 --> 00:28:40,668 أنتى سلعة مهمة " أنتى " أمرأة أعمال 481 00:28:40,703 --> 00:28:43,611 " أنتى بحاجة " لوكيل - ياألهى الرحيم - 482 00:28:43,962 --> 00:28:47,141 أنسان " يمكنه أدارة هذه " الأمور لكى 483 00:28:47,511 --> 00:28:53,981 " مثل أن أقوم أنا بالتفاوض من أجل " البيضة مقابل " معروف " فى المستقبل 484 00:28:54,285 --> 00:28:58,868 هل يفعل هذا؟ - أنا متأكدة من هذا .. أليس كذلك؟ - 485 00:28:59,222 --> 00:29:04,012 " أنا سعيد أن أقدم لها " معروف مستقبلى " مقابل " البيضة 486 00:29:06,796 --> 00:29:09,231 بنيتى.. أنا أحبك 487 00:29:13,002 --> 00:29:15,803 . خذى 488 00:29:15,804 --> 00:29:18,272 مازالت دافئة 489 00:29:19,808 --> 00:29:21,909 هذه هدية 490 00:29:21,910 --> 00:29:24,252 . يجب أن أعود " للعش " الأن 491 00:29:25,867 --> 00:29:34,190 أيضا ..لاأعرف لماذا أضاع وقته . " فى مناداتى .. ياله من " أحمق 492 00:29:34,200 --> 00:29:36,443 ماذا تعنين؟ - .......كان سيحصل على مايريد - 493 00:29:36,444 --> 00:29:39,867 لو أنه أستمر فى كتابة كتاب الدم " مجددا " 494 00:29:41,005 --> 00:29:45,432 " الأشد قوة هو الأشد عناد " أليس كذلك ؟ 495 00:29:51,004 --> 00:29:52,438 ماذا قالت؟ 496 00:30:07,286 --> 00:30:08,492 لابد أن هذا " يوم حظك " 497 00:30:08,493 --> 00:30:10,841 يمكننى حقا الشعور بهذا 498 00:30:11,290 --> 00:30:14,592 نعم ؟ ماذا عن " الجمعة " الماضية؟ هل كانت بنفس الحظ؟ 499 00:30:14,593 --> 00:30:16,094 . ليست هكذا 500 00:30:16,971 --> 00:30:17,795 " ركز " 501 00:30:17,796 --> 00:30:21,031 قابلت فتاة تدعى " أليسون " فى هذه الليلة , أليس كذلك؟ 502 00:30:21,032 --> 00:30:22,532 . نعم 503 00:30:22,533 --> 00:30:24,290 و مارست " الجنس " معها ؟ - نعم - 504 00:30:24,507 --> 00:30:26,348 ثم " قتلتها " بعد ذلك 505 00:30:27,138 --> 00:30:31,299 أنتظرى .. هل ماتت؟ - هل قتلتها؟ - 506 00:30:31,442 --> 00:30:33,410 ماذا؟ لا 507 00:30:33,811 --> 00:30:37,013 ياقتاة .. التدريب بدأ . بالفعل 508 00:30:46,871 --> 00:30:50,622 ساسكيا " هذا يكفى " - لقد قلت هذا يكفى - 509 00:30:52,228 --> 00:30:57,198 . حسننا؟ أنا أعرف ماأفعل . مازال " بشر " ولكنه يعرف شىء ما 510 00:30:58,134 --> 00:30:59,528 " ساسكيا " . أنتى ستقتليه هكذا 511 00:30:59,536 --> 00:31:02,104 .أهدأى " راقبى و تعلمى" 512 00:31:11,176 --> 00:31:14,731 . يالا المتعة . أفعليها مجددا 513 00:31:15,016 --> 00:31:18,325 أولا . قل الحقيقة هل تعرف من قتل " أليسون "؟ 514 00:31:18,453 --> 00:31:22,049 أقسم بالله أنها كانت حية " عندما غادرت " 515 00:31:22,724 --> 00:31:25,355 ربما أنا " نصاب " ، ولكن ." لست " قاتل 516 00:31:26,087 --> 00:31:29,429 حسنا ياعزيزى . لقد . أنتهينا . مع السلامة 517 00:31:31,332 --> 00:31:34,012 . أنتظرى . هيا 518 00:31:35,135 --> 00:31:41,950 هل يمكننى الحصول على رقمك ؟ - كيف ... لقد أعدتيه" للحياة " . كيف فعلتيها؟ - 519 00:31:42,141 --> 00:31:43,641 هل يمكننى أنا أيضا؟ 520 00:31:43,642 --> 00:31:46,911 أرأيتى؟ لقد أخبرتك . بأن لدى ما أعلمك أياه 521 00:32:02,361 --> 00:32:04,695 . عظيم . " أنا الأن أشعر أننى مثل " الأومليت 522 00:32:11,135 --> 00:32:17,251 الأومليت " سوف يرشدنا " . ألى مكان " العملة " فى هذه الللحظة 523 00:32:26,016 --> 00:32:28,650 . هناك 524 00:32:28,651 --> 00:32:33,691 . " والتى هى ... " مقبرة . " بلدة رائعة " 525 00:32:33,856 --> 00:32:36,057 أين تذهب؟ 526 00:32:36,058 --> 00:32:41,315 " لأحضر بعض " المصابيح . " وبعض " العضلات " لنتصل ب " هال 527 00:32:41,998 --> 00:32:46,360 . شكرا مجددا للتوصيلة . وأريدك أن تعلمينى هذه الأشياء 528 00:32:47,002 --> 00:32:51,321 . أيضا لدى بعض الأفكار عن القضية . لنتناول القهوة غدا ..حسننا؟ مع السلامة 529 00:32:55,239 --> 00:32:57,775 . مرحبا ياعاهرة 530 00:33:07,054 --> 00:33:10,792 أنت " الألبستر "؟ ماذا تفعل هنا؟ 531 00:33:10,827 --> 00:33:16,275 ماكنتى تريديه .عندما قمتى . بخدعة " العاهرات " تلك فى البار . وكشفتى نفسك 532 00:33:16,461 --> 00:33:17,962 . أعنى . هيا 533 00:33:17,963 --> 00:33:20,901 تعلمين أننى لن أقاوم . " الأغراء " من " شيطانة" 534 00:33:20,902 --> 00:33:22,396 الأغراء ؟ 535 00:33:23,736 --> 00:33:26,937 أعتقد أنك من تحتاج . الى " علاج " هنا ياصاحبى 536 00:33:28,106 --> 00:33:32,536 وأنا سعيدة ." لأعطائك " دروس مجانية 537 00:33:48,563 --> 00:33:52,758 . هذا المكان " يرعبنى " جدا . ولايهمنى من يعرف مكانه 538 00:33:52,789 --> 00:33:57,159 هذا المكان " يرعب " الجميعع . بالخارج 539 00:33:57,180 --> 00:33:59,147 . ساعدنى فى رفع الغطاء 540 00:34:10,011 --> 00:34:14,237 أنا لاأرها ..وأنت؟ - . لابد أنها هنا " التميمة " لاتخطىء أبدا 541 00:34:14,272 --> 00:34:19,470 البيضة " كشفت المكان فى نفس اللحظة" - نعم - 542 00:34:22,467 --> 00:34:27,204 . هيا . أعرف مكان العملة . لنذهب....هيا لنذهب 543 00:34:30,543 --> 00:34:33,662 لماذا قتلت " كوليت "؟ - لقد أخبرتينى أنها ستثير المشاكل - 544 00:34:34,410 --> 00:34:42,684 أذا لم تخبرينى ..لم تكن لتموت .كيف تشعرين؟ - أستسلم " بيرتام " أنت من تستغل الناس مقابل المال - 545 00:34:42,738 --> 00:34:46,941 هؤلاء " االعاهرات " لم يكونوا طيبين . لقد تنازلوا عن " شرفهم " مقابل المتعة 546 00:34:47,000 --> 00:34:50,502 . وأنت أيضا ستفعل . عندما أنتهى منك 547 00:35:02,121 --> 00:35:07,105 ماالأمر؟ الاتحب الفتيات؟ - أنا لاأحب شىء . أنا " أرقى " من هذا - 548 00:35:07,197 --> 00:35:10,896 . المتعة " للضعفاء أمثالك " 549 00:35:16,209 --> 00:35:17,709 ماذا يحدث؟ 550 00:35:17,710 --> 00:35:20,678 أترين , عندما أنتهى منكى ستأخذين قيلولة 551 00:35:20,679 --> 00:35:22,819 وعندما " تستيقظين " ستعرفى . مافعلتيه فى حياتك 552 00:35:22,820 --> 00:35:24,648 وكم كنتى " حقيرة ، وعاهرة ، ومنحطة " 553 00:35:24,683 --> 00:35:26,700 . " وأنكى لاتستحقى " الحياة - لا - 554 00:35:27,787 --> 00:35:30,422 . هذا أسهل مما توقعت 555 00:35:30,673 --> 00:35:32,774 . " شيطانة " لها "ضمير " 556 00:35:33,025 --> 00:35:34,892 ولأمثالك 557 00:35:34,893 --> 00:35:37,394 يالها من لحظة جميلة للشعور " بالعار " 558 00:35:38,997 --> 00:35:41,599 " أخبار سيئة " بيرت 559 00:35:52,263 --> 00:35:56,855 أننى . " قليلة الشعور " بالعار 560 00:35:59,572 --> 00:36:01,484 بو " هل أنتى بخير؟" 561 00:36:01,485 --> 00:36:07,102 . لقد قلقت عندما لم تردى على الهاتف .هيا عزبزتى . أفيقى الأن 562 00:36:07,390 --> 00:36:09,892 .خذى بعضا منى 563 00:36:15,866 --> 00:36:17,366 أين هو ؟ 564 00:36:17,367 --> 00:36:18,690 . هذه فتاتى 565 00:36:20,503 --> 00:36:22,003 بماذا تفكرين؟ 566 00:36:22,204 --> 00:36:26,720 لن يعجبه هذا على الأطلاق 567 00:36:29,979 --> 00:36:32,600 طاولة البلياردو " هذه " .سوف تكون جيدة فى عرينى .قم بقياسها 568 00:36:33,000 --> 00:36:36,560 ." فلتقيم هذا " المصباح ." غالبا هو " تحفة 569 00:36:40,155 --> 00:36:43,783 ." حان الوقت " ياصديقى العجوز . بالتأكيد 570 00:36:46,461 --> 00:36:48,695 . عذرا 571 00:36:48,696 --> 00:36:51,498 أعترف أنت من . " سحبت " البقرة الهولندية 572 00:36:51,499 --> 00:36:52,725 عذرا؟ 573 00:36:52,726 --> 00:36:54,693 هراء " بوسطن "؟ 574 00:36:55,703 --> 00:36:59,472 أى شخص؟ 575 00:36:59,819 --> 00:37:02,308 أنت من سرقت " العملة " 576 00:37:02,309 --> 00:37:04,644 لاأعرف خدعة الفاى " التى أستخدمتها بالتحديد" 577 00:37:04,645 --> 00:37:07,857 ولكن ، " العملة " التى ." أعطيتها " لتريك " كانت " مزيفة 578 00:37:07,900 --> 00:37:11,302 " أنت كان لديك " عملة الجهيلا طوال الوقت 579 00:37:11,384 --> 00:37:14,609 وأنت كنت تخبأها . فى " المقبرة " التى زرتها هذا المساء 580 00:37:14,793 --> 00:37:18,090 " تاركا ورائك " هذه الزهور - أنتى - 581 00:37:18,125 --> 00:37:24,475 تريك " أنت لن تستمع لهراء هذه الفتاة؟" - يجب أن أستمع مثلك تماما - 582 00:37:24,664 --> 00:37:27,984 . يمكننى أثبات ذلك . أنه " أختبار " بسيط 583 00:37:28,267 --> 00:37:32,226 هال " كن عطوف ونشط " ذاكرة ضيفنا ... بقوة 584 00:37:32,538 --> 00:37:33,727 .لكى هذا 585 00:37:33,800 --> 00:37:36,301 حسننا! حسننا 586 00:37:37,443 --> 00:37:39,878 ." لاداعى لأن تكون " غير لبق 587 00:37:41,814 --> 00:37:47,004 لايمكنك " لومى " لأننى حاولت - أحترس منى - 588 00:38:01,349 --> 00:38:03,017 مستمتعة بنفسك؟ 589 00:38:05,904 --> 00:38:09,907 ." عظيم . المزيد من " العاهرات 590 00:38:09,908 --> 00:38:13,965 هل أنا ، أم هو الأكثر " ضررا "؟ - كثيرا - 591 00:38:14,912 --> 00:38:17,280 واجه الأمر " مستر " صانع الحياء 592 00:38:17,281 --> 00:38:21,244 . أنت " عاهر "مثلنا تماما 593 00:38:21,251 --> 00:38:25,448 ولكن محاكمة الأخرين . هو ما سيقتلك 594 00:38:25,756 --> 00:38:27,256 . أمر محزن 595 00:38:27,257 --> 00:38:35,994 . لنعطيه بعض المرح أعترف بهذا .. الأمر يعجبك ..صحيح؟ 596 00:38:36,006 --> 00:38:39,202 المزيد - " واجه الأمر " بيرترام - 597 00:38:40,136 --> 00:38:44,479 أنت " منافق مثير للشفقة " وأنت تعلم هذا .. صحيح؟ 598 00:38:45,061 --> 00:38:48,450 . لقد أنتهيت منه ." سوف أتصل ب " دايسون 599 00:39:10,781 --> 00:39:11,765 ماذا فعلتى؟ 600 00:39:11,766 --> 00:39:16,146 مايستحقه - هذا جيد .. لقد أخفتيه - 601 00:39:16,181 --> 00:39:18,936 الأن أعيدى له " حياته " مثل ." الرجل فى " الزقاق 602 00:39:20,064 --> 00:39:22,991 لاأعتقد هذا صديقتى - لقد حاول قتلك .. وهذا ليس جيد - 603 00:39:23,000 --> 00:39:23,962 ساسى " سوف يموت " 604 00:39:24,244 --> 00:39:26,878 أتمنى هذا . على الجانب الأخر أنا أفقد لمستى - هذا ليس مضحك - 605 00:39:27,000 --> 00:39:31,155 مالمشكلة ؟ لقد قتلتى من قبل - من أجل البقاء ، الدفاع عن النفس - 606 00:39:31,190 --> 00:39:34,926 وأنا لست فخورة بهذا . هو مربوط . ولايدافع عن نفسه .هذه جريمة قتل 607 00:39:34,961 --> 00:39:38,750 طبقا لكلامك , مافعله هو " يسمى " قتل " لذا أفضل أن تسميه " أعدام 608 00:39:38,893 --> 00:39:42,441 هل تعتقدى نفسك " شرطية " بدرع ذهبى " ويمكنك أصلاحه؟ " 609 00:39:42,463 --> 00:39:43,867 . أنه من " الفاى " الأشرار 610 00:39:44,465 --> 00:39:47,143 و ثقى بى ، " قومى " قد لايهتمون . " بالبشر المقتولين " 611 00:39:48,442 --> 00:39:51,112 ولكن أنتى تهتمين - لا - 612 00:39:51,437 --> 00:39:58,037 . أنا أهتم بنفسى و بكى . الشياطين " يهتمون ببعضهم " 613 00:39:58,442 --> 00:40:04,671 لقد هاجمت واحد من " قومى " من أجل " حمايتك " أنا من سأدفع الثمن لو 614 00:40:04,850 --> 00:40:07,285 . أكتشف قومى هذا 615 00:40:08,338 --> 00:40:13,502 هل ستبلغين عنى ؟ - ماذا؟ لا ..لكننى لاأريد التورط فى هذا - 616 00:40:13,546 --> 00:40:14,362 . لا أريد أن أكون جزء من هذا 617 00:40:14,644 --> 00:40:17,212 سوف أرحل - لا .. لايمكنك الرحيل - 618 00:40:17,362 --> 00:40:24,871 لاأعرف كيف أعيده للحياة , ليس بدونك - نعم لاتستطيعين .. هناك الكثير لأعلمك أياه - 619 00:40:24,963 --> 00:40:28,338 . تعالى معى - . أنتى لستى كما أعتقدتك - 620 00:40:28,373 --> 00:40:33,306 وأنا علقت " أمال " كبيرة عليكى - ولكننى لم أفقد الأمل بعد - 621 00:40:35,337 --> 00:40:40,048 عندما تصبحى مستعدة لمعرفة المزيد عن نفسك .. أبحثى عنى 622 00:40:45,117 --> 00:40:48,172 أبقى معى .. أبقى معى " أبقى معى " بيرترام 623 00:40:48,459 --> 00:40:49,959 . دايسون " أنا بحاجة للمساعدة" 624 00:40:49,960 --> 00:40:51,928 . بيرترام " أنظر لى " . أنظر لى 625 00:40:53,019 --> 00:40:56,224 أنه ليس من جماعتنا - أنه من " الفاى " الأشرار - 626 00:40:56,259 --> 00:40:57,990 حسننا , هذا أمر معقد 627 00:40:58,396 --> 00:41:02,417 ولكن من الواضح أنه هاجمك حتى أن " الأشرا " سيوافقون 628 00:41:02,452 --> 00:41:03,828 على أنه من حقك الدفاع " عن نفسك " فى منزلك 629 00:41:05,149 --> 00:41:08,030 " يجب أن نوضح هذا ل " مويجان - أنا أنوى هذا - 630 00:41:09,335 --> 00:41:12,518 . " سوف أتعامل مع هذا " بو . سوف أنهى الأمر 631 00:41:16,841 --> 00:41:19,675 . أتمنى أن تفعل 632 00:41:26,516 --> 00:41:28,818 تعلمين أننا أغلقنا .. صحيح؟ 633 00:41:29,878 --> 00:41:33,193 هل تخططين للبقاء؟ - لاداعى للعجلة للعودة للمنزل - 634 00:41:33,390 --> 00:41:40,107 ماذا يحدث بينك وبين " بو "؟ - ماذا؟ لاشىء - 635 00:41:41,929 --> 00:41:44,814 أنها مشغولة فقط بتكوين . أصدقاء من العدم 636 00:41:44,849 --> 00:41:47,834 "طائر صغير" أخبرنى فى أحد المرات 637 00:41:48,171 --> 00:41:52,091 الناس دائما يهتمون بك مالم تتركهم أنت 638 00:41:53,082 --> 00:41:56,266 " طائر البرق " . أخبرنى شىء عنك أيضا 639 00:41:58,811 --> 00:42:04,633 انك قوى ، ويمكنك جعل بعض الأمور " تحدث . وكتاب أسمه " كتاب الدم 640 00:42:05,179 --> 00:42:08,576 هل تعرف أى شىء من هذا؟ - لا .. لاأعرف 641 00:42:08,656 --> 00:42:13,884 . " خذ " عملة " لكى تعرف " عملة " لديك أسرار " تريكستر 642 00:42:13,908 --> 00:42:20,452 " وأنتى لديكى " خيال جامح - . " أذهبى للمنزل أيتها " القنفد 643 00:42:20,568 --> 00:42:23,853 وذكرى " بو " لماذا هى بحاجة لكى؟ 644 00:42:26,973 --> 00:42:28,441 مرحبا .. أيتها المثيرة 645 00:42:28,442 --> 00:42:30,443 حتى لاأصيبك بالذعر 646 00:42:30,444 --> 00:42:34,583 ولكن للعلم فقط لديكى " منافسة " كبيرة لكى 647 00:42:34,618 --> 00:42:37,450 أن " تريك " ملىء بالأسرار 648 00:42:41,766 --> 00:42:46,355 مالأمر؟هل انتى بخير؟ - نعم لقد كانت ليلة صعبة 649 00:42:46,793 --> 00:42:48,994 . وأنا أفتقدتك 650 00:42:48,995 --> 00:42:51,497 أتريدين التكلم عن الأمر؟ 651 00:42:51,498 --> 00:42:52,998 أتعرفين؟ 652 00:42:52,999 --> 00:42:55,567 . نحن دائما نتكلم عنى 653 00:42:55,568 --> 00:42:58,303 أريد أن أسمع عن أخر " مغامرات " كنزى 654 00:42:58,304 --> 00:42:59,804 .ياألهى 655 00:42:59,805 --> 00:43:01,806 من أين أبدأ؟ 656 00:43:01,807 --> 00:43:04,342 أولا , سوف ينكر الأمر 657 00:43:04,343 --> 00:43:07,145 ولكن " تريك " أراد أن يقوم بتضحية العذارى " عن طريق التضحية بى " 658 00:43:07,146 --> 00:43:10,477 ثم جعلنى أسرق " البيضة " من " السيدة التى على شكل طائر " 659 00:43:10,511 --> 00:43:13,716 ماذا؟ - أنتبهى معى ... سوف يصبح الأمر أغرب - 660 00:43:13,751 --> 00:43:16,511 وكان هناك رجل غريب " أسمه " فالنتين 661 00:43:16,839 --> 00:43:19,803 وكان رجل " دنىء " حتى " أننى شعرت بالحزن من أجل " تريك 662 00:43:19,826 --> 00:43:23,418 " لأنه كان تحت " ضغط هائل " ولكن بفضل " كنزى 663 00:43:25,897 --> 00:43:29,000 ترجمة / محمود سعد van2009mbc@yahoo.com