1 00:00:07,374 --> 00:00:09,876 Este soy yo ... el mejor vendedor de la división, 2 00:00:09,877 --> 00:00:13,746 Y por la mañana voy a volar de regreso a Omaha. Es genial. 3 00:00:13,747 --> 00:00:16,849 Viniendo a través tuyo. ¿Está todo bien aquí? 4 00:00:16,850 --> 00:00:20,587 Si. No, estoy bien. Solo hambrienta. Son $10,50. 5 00:00:20,588 --> 00:00:22,721 De acuerdo. Acá lo tienes. 6 00:00:22,722 --> 00:00:25,191 Oh, y..., querida, quedate con el cambio, 7 00:00:25,192 --> 00:00:28,060 Y ... Este es para tí. 8 00:00:28,061 --> 00:00:31,197 Bueno, gracias... 9 00:00:31,198 --> 00:00:34,333 Pero no puedo. Es la política del lugar. 10 00:00:37,437 --> 00:00:38,936 11 00:00:38,937 --> 00:00:42,207 12 00:00:42,208 --> 00:00:44,775 13 00:00:44,776 --> 00:00:46,878 14 00:00:46,879 --> 00:00:49,814 15 00:00:52,551 --> 00:00:55,352 16 00:00:55,353 --> 00:00:57,554 17 00:00:57,555 --> 00:00:59,390 18 00:01:00,891 --> 00:01:02,391 Hola, preciosa. 19 00:01:02,392 --> 00:01:05,394 ¿Un hermoso trago para una hermosa dama? 20 00:01:05,395 --> 00:01:06,729 Claro. 21 00:01:06,730 --> 00:01:08,230 Salud. 22 00:01:08,231 --> 00:01:10,065 Salud. 23 00:01:13,602 --> 00:01:15,938 Si que tenías sed, ¿no? 24 00:01:15,939 --> 00:01:19,308 Bueno, ¿eres la cosa más dulce del lugar? 25 00:01:19,309 --> 00:01:21,310 Gracias, compañero. Me tengo que ir ya. 26 00:01:21,311 --> 00:01:24,779 27 00:01:24,780 --> 00:01:27,381 ¿Esto es todo? 28 00:01:27,382 --> 00:01:29,317 29 00:01:29,318 --> 00:01:31,252 30 00:01:31,253 --> 00:01:34,188 31 00:01:37,726 --> 00:01:39,060 32 00:01:39,061 --> 00:01:41,128 33 00:01:46,133 --> 00:01:49,736 Oh, vamos. No se puede deshacerse de mí tan fácilmente 34 00:01:49,737 --> 00:01:51,771 ¿Algún consejo oculto? 35 00:01:51,772 --> 00:01:54,741 Hey, ¿adónde vamos? 36 00:01:54,742 --> 00:01:56,243 ¿Alguna buena fiesta? 37 00:01:56,244 --> 00:01:59,245 Porque tengo algunas horas que a mí me encantaría 38 00:01:59,246 --> 00:02:01,646 matar. 39 00:02:01,647 --> 00:02:04,884 Sí, buena suerte con eso. 40 00:02:06,619 --> 00:02:08,120 41 00:02:08,121 --> 00:02:09,621 42 00:02:09,622 --> 00:02:12,557 43 00:02:12,558 --> 00:02:13,993 44 00:02:16,962 --> 00:02:19,464 Seguro que eres una cosita preciosa, ¿cierto? 45 00:02:19,465 --> 00:02:22,467 Asqueroso. Retrocede, o voy a vomitar. 46 00:02:22,468 --> 00:02:24,503 47 00:02:24,504 --> 00:02:26,204 Ohh. 48 00:02:26,205 --> 00:02:28,206 Whoa. ¿Por qué estoy mareada? 49 00:02:28,207 --> 00:02:31,209 ¿Qué había en esa copa? 50 00:02:31,210 --> 00:02:33,944 Oh, sólo algo para hacerte un poco más amigable. 51 00:02:33,945 --> 00:02:36,547 Somos amigos, ¿verdad? 52 00:02:36,548 --> 00:02:38,048 Ohh. 53 00:02:38,049 --> 00:02:39,983 Vamos, cariño. 54 00:02:39,984 --> 00:02:42,453 Sólo un besito. 55 00:02:42,454 --> 00:02:44,455 Ohh, retrocede, guarro. 56 00:02:44,456 --> 00:02:47,291 57 00:02:47,292 --> 00:02:48,792 58 00:02:48,793 --> 00:02:51,994 59 00:02:54,298 --> 00:02:55,799 60 00:02:55,800 --> 00:02:58,034 ¿Estás bien? 61 00:02:58,035 --> 00:03:00,670 Si, bien. 62 00:03:00,671 --> 00:03:04,272 Eres muy travieso. 63 00:03:04,273 --> 00:03:06,475 64 00:03:06,476 --> 00:03:11,012 ¿Hmm? Te fuiste sin despedirte. 65 00:03:11,013 --> 00:03:13,048 Oh. 66 00:03:13,049 --> 00:03:16,618 ¿No sabes cuando una chica se está haciendo la dura? 67 00:03:16,619 --> 00:03:18,654 68 00:03:18,655 --> 00:03:21,221 ¿Qué quieres? 69 00:03:21,222 --> 00:03:23,658 Sólo un besito. 70 00:03:23,659 --> 00:03:25,159 71 00:03:25,160 --> 00:03:27,462 72 00:03:27,463 --> 00:03:30,130 73 00:03:30,131 --> 00:03:32,500 74 00:03:32,501 --> 00:03:34,134 75 00:03:34,135 --> 00:03:36,636 76 00:03:36,637 --> 00:03:41,040 77 00:03:48,415 --> 00:03:51,917 78 00:03:51,918 --> 00:03:54,854 79 00:04:04,731 --> 00:04:08,533 Va a ser un éxito en youtube. 80 00:04:08,534 --> 00:04:10,768 81 00:04:10,769 --> 00:04:14,071 82 00:04:14,072 --> 00:04:16,273 83 00:04:16,274 --> 00:04:18,877 Oye. 84 00:04:18,878 --> 00:04:20,812 ¿Qué hay de mi? 85 00:04:23,048 --> 00:04:24,848 Vale. 86 00:04:24,849 --> 00:04:27,350 Debemos irnos de aquí. 87 00:04:27,351 --> 00:04:29,586 Eres preciosa. 88 00:04:29,587 --> 00:04:32,823 Te ví comiendo la cara de un tipo. 89 00:04:32,824 --> 00:04:34,992 Fue increíble. 90 00:04:34,993 --> 00:04:37,995 Oh, genial. Debemos irnos. Vamos. 91 00:04:37,996 --> 00:04:39,963 92 00:04:39,964 --> 00:04:41,964 Te llevaré a algún lugar seguro. 93 00:04:41,965 --> 00:04:43,833 Adiós, 94 00:04:43,834 --> 00:04:46,136 Sr. cara sonriente. 95 00:05:00,249 --> 00:05:02,384 www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA- 96 00:05:02,385 --> 00:05:04,353 97 00:05:04,354 --> 00:05:06,155 98 00:05:06,156 --> 00:05:07,789 ¡Hola! 99 00:05:07,790 --> 00:05:09,791 Finalmente te decidiste a aparecer. 100 00:05:09,792 --> 00:05:11,260 101 00:05:11,261 --> 00:05:13,261 Entonces, ¿qué tenemos aquí? 102 00:05:13,262 --> 00:05:15,196 Uhm, hombre, 30 y algo. 103 00:05:15,197 --> 00:05:18,099 Sin identificación, sólo una llave de habitación de hotel. 104 00:05:18,100 --> 00:05:20,101 Una mujer lo encontró hará un hora. 105 00:05:20,102 --> 00:05:22,970 Dije, uhm, eso es para testigos. 106 00:05:22,971 --> 00:05:25,473 ¿Alguna cámara aquí? Atrapado. Verificando en el garage. 107 00:05:25,474 --> 00:05:26,907 Mm. 108 00:05:28,776 --> 00:05:31,511 109 00:05:31,512 --> 00:05:34,614 110 00:05:34,615 --> 00:05:38,017 Jesús. ¿Qué coño le pasó? 111 00:05:40,788 --> 00:05:43,790 Mira, uhm, que corra el aire, ¿de acuerdo, Frank? 112 00:05:43,791 --> 00:05:46,793 Si Frank, ¿por qué no vas a revisar el área o algo? 113 00:05:46,794 --> 00:05:48,294 Lo conseguíste. 114 00:05:48,295 --> 00:05:49,729 Gracias, tio. 115 00:05:52,933 --> 00:05:54,968 La víctima era humana. 116 00:05:54,969 --> 00:05:57,503 Sí. El asesino definitivamente no lo era. 117 00:05:57,504 --> 00:05:59,005 Bien, ¿de nuestro lado? 118 00:05:59,006 --> 00:06:02,007 Espero que no. 119 00:06:02,008 --> 00:06:06,312 Dejar un rastro así es descuidado. 120 00:06:06,313 --> 00:06:08,814 No reconozco esta clase de homicidio. 121 00:06:08,815 --> 00:06:10,583 ¿Tú? 122 00:06:10,584 --> 00:06:13,085 No, pero es una buena forma de morir. 123 00:06:13,086 --> 00:06:16,522 Quiero decir, el tipo murió con una sonrisa en la cara. 124 00:06:16,523 --> 00:06:20,057 Pelo. 125 00:06:20,058 --> 00:06:22,059 Moreno. 126 00:06:22,060 --> 00:06:23,495 Huh. 127 00:06:26,965 --> 00:06:29,234 Lo tengo. 128 00:06:29,235 --> 00:06:33,004 129 00:06:33,005 --> 00:06:35,506 ¿Qué tienes? 130 00:06:35,507 --> 00:06:37,007 Ha estado bebiendo, 131 00:06:37,008 --> 00:06:40,010 Y huelo un ser humano en él ... 132 00:06:40,011 --> 00:06:41,745 Hembra. 133 00:06:41,746 --> 00:06:44,248 Bueno, a esta hora de la noche y esa combinación, 134 00:06:44,249 --> 00:06:46,250 apuesto por el bar del hotel. 135 00:06:46,251 --> 00:06:47,684 Mm-hmm. 136 00:06:49,586 --> 00:06:52,221 No sé. Parece un tipo que estuvo aquí. 137 00:06:52,222 --> 00:06:54,624 Pero ha sido una noche muy ocupada. 138 00:06:54,625 --> 00:06:56,626 No los puedo recordar a todos. 139 00:06:56,627 --> 00:06:58,628 Aunque le gustaban las chicas. 140 00:06:58,629 --> 00:07:01,430 - ¿Eso por qué? - No sé. Estuvo flirteando con la camarera toda la noche. 141 00:07:01,431 --> 00:07:03,432 Se fue detrás de una jovencita rubia. 142 00:07:03,433 --> 00:07:06,434 Esta camarera ¿es morena por casualidad? 143 00:07:06,435 --> 00:07:10,139 Sí. Su nombre es Bo. Acababa de empezar, hará cosa de una semana. 144 00:07:10,140 --> 00:07:12,141 Es guapísima. 145 00:07:12,142 --> 00:07:15,144 Huh. Entonces, ¿tienes su apellido, dirección...? 146 00:07:15,145 --> 00:07:17,713 No, no. No está contratada... o estaba. 147 00:07:17,714 --> 00:07:19,715 Va al baño en un descanso, 148 00:07:19,716 --> 00:07:21,716 y ni siquiera vuelve... 149 00:07:21,717 --> 00:07:23,751 Está más que despedida. 150 00:07:23,752 --> 00:07:26,120 151 00:07:26,121 --> 00:07:28,956 Apresurate y toma la cinta de seguridad del garaje. 152 00:07:28,957 --> 00:07:31,959 Sólo nosotros lo vemos. Quiero echarle un vistazo a esta tal, Bo. 153 00:07:31,960 --> 00:07:34,228 Te pillé. 154 00:07:34,229 --> 00:07:36,230 155 00:07:36,231 --> 00:07:37,898 156 00:07:37,899 --> 00:07:39,933 157 00:07:39,934 --> 00:07:42,435 158 00:07:42,436 --> 00:07:45,072 159 00:07:45,073 --> 00:07:47,107 160 00:07:47,108 --> 00:07:49,609 161 00:07:49,610 --> 00:07:52,612 162 00:07:52,613 --> 00:07:55,014 163 00:07:55,015 --> 00:07:57,583 164 00:07:57,584 --> 00:08:00,419 165 00:08:00,420 --> 00:08:02,755 166 00:08:02,756 --> 00:08:04,924 167 00:08:04,925 --> 00:08:07,526 168 00:08:07,527 --> 00:08:10,028 169 00:08:10,029 --> 00:08:11,763 170 00:08:11,764 --> 00:08:15,233 171 00:08:15,234 --> 00:08:16,667 172 00:08:33,985 --> 00:08:37,354 173 00:08:37,355 --> 00:08:39,389 174 00:08:39,390 --> 00:08:41,491 Bonito lugar mientras duró. 175 00:08:43,961 --> 00:08:45,394 176 00:08:53,752 --> 00:08:55,919 177 00:08:55,920 --> 00:08:58,822 Mierda. 178 00:08:58,823 --> 00:09:00,758 179 00:09:00,759 --> 00:09:02,760 Perdón. Me estaba marchando. 180 00:09:02,761 --> 00:09:04,762 ¿Dónde estoy? ¿Quién eres? 181 00:09:04,763 --> 00:09:06,764 Vale, tan sólo cálmate. Estás bien. 182 00:09:06,765 --> 00:09:08,898 Te desmayaste anoche, Te podria haber llevado a casa. 183 00:09:08,899 --> 00:09:10,900 Pero ninguna de estas carteras parece ser tuya. 184 00:09:10,901 --> 00:09:13,870 Es un lindo empleo alternativo el que tienes. 185 00:09:13,871 --> 00:09:16,039 Soy coleccionista de carteras raras. 186 00:09:16,040 --> 00:09:18,041 No te estoy juzgando. Estoy contenta de que estés bien. 187 00:09:18,042 --> 00:09:20,309 No me... No me siento bien. 188 00:09:20,310 --> 00:09:21,878 ¿Qué pasó anoche? 189 00:09:21,879 --> 00:09:23,713 ¿Alguien me dio algo? 190 00:09:23,714 --> 00:09:25,714 Sí, un pervertido del bar te aliñó el cubata, 191 00:09:25,715 --> 00:09:28,650 y apuesto a que alucinaste un montón de cosas raras. 192 00:09:28,651 --> 00:09:30,652 Así que no... 193 00:09:30,653 --> 00:09:33,130 ¿Así que no comían la cara de algún tío en el ascensor? 194 00:09:33,130 --> 00:09:36,124 No. No ha habido comida de caras. 195 00:09:36,125 --> 00:09:38,459 Wow, eso es una locura. 196 00:09:38,460 --> 00:09:39,961 ¡Gracias a Dios! 197 00:09:39,962 --> 00:09:43,530 Eso fue una mierda espeluznante. 198 00:09:43,531 --> 00:09:46,633 199 00:09:46,634 --> 00:09:49,469 Los niños y sus teléfonos con cámara. 200 00:09:49,470 --> 00:09:51,205 201 00:09:51,206 --> 00:09:53,340 No te alteres. 202 00:09:53,341 --> 00:09:55,042 Me estoy volviendo loca. ¿Qué te acabo de decir? 203 00:09:55,043 --> 00:09:58,578 - ¿Cómo puedo no volverme loca? ¿Te has visto? - Sí. 204 00:09:58,579 --> 00:10:01,414 - ¿Lo has matado? - Sólo relájate. 205 00:10:01,415 --> 00:10:04,417 Oh, Dios mio. ¿Vas a matarme? Oh, Dios mio. 206 00:10:04,418 --> 00:10:07,821 Sabes, eso es estupido. Por qué..por qué te habria salvado... 207 00:10:07,822 --> 00:10:09,723 ¿Estás bien? 208 00:10:09,724 --> 00:10:11,758 No lo sé. ¿Se puede obtener asma? 209 00:10:11,759 --> 00:10:14,259 Creo que estoy sufriendo un ataque de asma ahora mismo. 210 00:10:14,260 --> 00:10:16,995 Sólo respira. 211 00:10:16,996 --> 00:10:18,764 212 00:10:18,765 --> 00:10:20,665 Bien. No necesito esto. 213 00:10:20,666 --> 00:10:23,602 Tengo que desaparecer de la ciudad después de salvar tu culo. 214 00:10:23,603 --> 00:10:26,105 Y buscar algun otro lugar para vivir... Otra vez. 215 00:10:26,106 --> 00:10:28,673 De nada, por cierto. 216 00:10:28,674 --> 00:10:31,575 Disculpe, señora... Persona. 217 00:10:31,576 --> 00:10:33,677 Es Bo. 218 00:10:33,678 --> 00:10:36,547 Hola. Kenzi. 219 00:10:36,548 --> 00:10:38,049 Mira, lo siento. 220 00:10:38,050 --> 00:10:42,854 Eres... eres muy agradable por... 221 00:10:42,855 --> 00:10:46,456 Cualquier cosa que seas, um, pero acabo de tener, algo así como, 222 00:10:46,457 --> 00:10:49,359 la noche más terrorífica y rara de mi vida, vale, 223 00:10:49,360 --> 00:10:52,362 así que, ¿podemos hablar sobre esto como la gente normal? 224 00:10:52,363 --> 00:10:56,032 Creo que está bastante claro que no soy exactamente normal. 225 00:10:56,033 --> 00:10:59,770 Bien, bien, porque la gente normal no ayuda a los extraños. 226 00:10:59,771 --> 00:11:02,271 Si fueras normal, 227 00:11:02,272 --> 00:11:05,474 podría estar muerta. 228 00:11:05,475 --> 00:11:08,543 No se lo dire a nadie, por favor. Te lo prometo, ¿de acuerdo? 229 00:11:08,544 --> 00:11:10,545 Sólo... sólo dame, como, 20 minutos. 230 00:11:10,546 --> 00:11:13,215 20 minutos, y tu nunca, nunca, nunca 231 00:11:13,216 --> 00:11:15,818 tendrás que verme de nuevo. 232 00:11:15,819 --> 00:11:17,252 Por favor. 233 00:11:20,156 --> 00:11:23,391 Eso depende. 234 00:11:23,392 --> 00:11:25,894 ¿Te gustan los batidos? 235 00:11:25,895 --> 00:11:29,297 Te pillé. 236 00:11:29,298 --> 00:11:32,833 Lo tengo, lo tengo, lo tengo. 237 00:11:32,834 --> 00:11:35,402 Hey, hey, hey. Lo tengo. 238 00:11:35,403 --> 00:11:37,337 239 00:11:37,338 --> 00:11:38,939 240 00:11:38,940 --> 00:11:41,341 ¿Esa es la camarera? Dirigiéndose a su coche, 241 00:11:41,342 --> 00:11:43,610 con la rubia todavía vivita y coleando. 242 00:11:43,611 --> 00:11:46,613 Ahora mira, esa es la parte que no entiendo. ¿Por qué se lleva a la chica? 243 00:11:46,614 --> 00:11:49,616 ¿Qué queria? ¿Un aperitivo para el camino? ¿Qué? 244 00:11:49,617 --> 00:11:52,419 Creo que la estaba protegiendo. 245 00:11:52,420 --> 00:11:54,587 El hotel le puso un nombre a nuestro Fulanito, 246 00:11:54,588 --> 00:11:57,590 así que lo investigué. Tiene algunos arrestos. 247 00:11:57,591 --> 00:11:59,926 Le gusta echar cosas en las bebidas de las chicas. 248 00:11:59,927 --> 00:12:02,261 Creo que se fijó en la rubia, 249 00:12:02,262 --> 00:12:04,263 y la camarera lo paró. 250 00:12:04,264 --> 00:12:06,264 ¿Puedes averiguar esa matrícula? 251 00:12:06,265 --> 00:12:07,766 Por favor. 252 00:12:07,767 --> 00:12:09,267 253 00:12:09,268 --> 00:12:11,570 Bien. Ponla en A.P.B. 254 00:12:11,571 --> 00:12:13,639 Mantenla en vigilancia pero no se acerquen. 255 00:12:13,640 --> 00:12:17,042 - Quiero que seamos los primeros en la escena. - Lo tengo. 256 00:12:17,043 --> 00:12:18,610 257 00:12:18,611 --> 00:12:20,111 258 00:12:20,112 --> 00:12:21,946 259 00:12:21,947 --> 00:12:24,449 260 00:12:24,450 --> 00:12:27,284 261 00:12:27,285 --> 00:12:29,454 ¿Quieres parar de mirarme? 262 00:12:29,455 --> 00:12:30,955 Mhn. Lo siento. 263 00:12:30,956 --> 00:12:33,458 A proposito, sé que las cosas pudieron ponerse 264 00:12:33,459 --> 00:12:35,960 bastante complicadas para mi anoche. 265 00:12:35,961 --> 00:12:38,662 Si no te hubieras presentado, así que... Gracias. 266 00:12:38,663 --> 00:12:40,664 Oh, bueno, um... 267 00:12:40,665 --> 00:12:43,233 De nada. 268 00:12:43,234 --> 00:12:46,936 Bueno... a la mierda. Tengo que saberlo. 269 00:12:46,937 --> 00:12:48,271 270 00:12:48,272 --> 00:12:51,408 Algunas cosas son demasiados estúpidas, 271 00:12:51,409 --> 00:12:54,543 para decirlas en voz alta, así que... 272 00:12:54,544 --> 00:12:57,045 273 00:12:57,046 --> 00:12:59,382 Aquí 274 00:12:59,383 --> 00:13:01,751 - Soy un alien. - Soy un demonio. 275 00:13:01,752 --> 00:13:04,420 276 00:13:04,421 --> 00:13:06,655 Eres una herramienta, 277 00:13:06,656 --> 00:13:08,791 Y no sé 278 00:13:08,792 --> 00:13:10,792 que coño soy. 279 00:13:10,793 --> 00:13:13,495 Honestamente. Sólo un monstruo. Supongo. 280 00:13:13,496 --> 00:13:14,996 ¿Importa eso? 281 00:13:14,997 --> 00:13:16,498 Un poco. 282 00:13:16,499 --> 00:13:18,900 Quiero decir, ¿qué le hiciste exactamente? 283 00:13:18,901 --> 00:13:21,202 Es difícil de explicar, ¿vale? 284 00:13:21,203 --> 00:13:24,005 Yo solo... es algo como... 285 00:13:24,006 --> 00:13:26,006 Es como que puedo drenar a la gente. 286 00:13:26,007 --> 00:13:28,675 Oh, Dios mio. ¿Eres un... 287 00:13:28,676 --> 00:13:30,176 288 00:13:30,177 --> 00:13:32,713 ¿Tía, eres una maldita vampira? 289 00:13:32,714 --> 00:13:35,716 No. No. No. No es como eso ¿vale? 290 00:13:35,717 --> 00:13:37,718 No tiene nada que ver con la sangre. 291 00:13:37,719 --> 00:13:39,219 Es... 292 00:13:39,220 --> 00:13:40,721 Es sólo que... 293 00:13:40,722 --> 00:13:42,221 Es esta... 294 00:13:42,222 --> 00:13:45,291 hambre que crece y crece, 295 00:13:45,292 --> 00:13:47,794 Y luego, a veces yo... 296 00:13:47,795 --> 00:13:49,795 Hago lo que hice anoche. 297 00:13:49,796 --> 00:13:52,030 Entonces, ¿no puedes controlarlo? 298 00:13:52,031 --> 00:13:53,932 No 299 00:13:53,933 --> 00:13:56,568 Wow. Eso es una mierda. 300 00:13:56,569 --> 00:13:59,571 No, lo digo en serio. Eso es, no se puede vivir así. 301 00:13:59,572 --> 00:14:02,874 Debes, uh, deberías trabajar en eso. 302 00:14:02,875 --> 00:14:05,309 Gracias. 303 00:14:05,310 --> 00:14:07,812 Bien, mira. ¿Hemos terminado con este jueguecito de preguntas y respuestas? 304 00:14:07,813 --> 00:14:10,614 - Porque debo partir. - ¿Se les apetece algo más? 305 00:14:10,615 --> 00:14:12,149 No, estamos bien. 306 00:14:12,150 --> 00:14:15,085 307 00:14:15,086 --> 00:14:17,822 Estoy.. un poco corta de dinero ahora. 308 00:14:17,823 --> 00:14:20,290 Si hay, eh, 309 00:14:20,291 --> 00:14:22,792 alguna manera en la que podría volver otra vez 310 00:14:22,793 --> 00:14:24,794 y recompensartelo... 311 00:14:24,795 --> 00:14:27,129 312 00:14:27,130 --> 00:14:29,999 -Dios. -Sí. 313 00:14:34,371 --> 00:14:35,905 314 00:14:39,509 --> 00:14:41,009 Guau, guau, guau. 315 00:14:41,010 --> 00:14:42,778 ¡Espera, mujer! 316 00:14:42,779 --> 00:14:46,548 ¿Qué...Qué demonios fue eso? 317 00:14:46,549 --> 00:14:49,685 No, ¡en serio! ¿Qué fue eso? 318 00:14:49,686 --> 00:14:51,186 Oh, Dios mío. 319 00:14:51,187 --> 00:14:52,687 Mmm. 320 00:14:52,688 --> 00:14:54,188 ¿Cómo está el té? 321 00:14:54,189 --> 00:14:57,157 Ahh. Siempre lo mejor. Siempre lo mejor. 322 00:14:57,158 --> 00:15:00,528 323 00:15:02,097 --> 00:15:03,731 Ahh. 324 00:15:03,732 --> 00:15:06,233 Sabes, cuando entré aquí, esa camarera 325 00:15:06,234 --> 00:15:08,235 estaba mirándote mucho, hermano, 326 00:15:08,236 --> 00:15:10,737 y parece ser justo del tipo que te gusta. 327 00:15:10,738 --> 00:15:12,238 Seguro que lo es. 328 00:15:12,239 --> 00:15:14,808 Mm-hmm. 329 00:15:14,809 --> 00:15:17,811 Perdonenme. Voy a hacer mi jugada. 330 00:15:17,812 --> 00:15:19,312 Haz eso. 331 00:15:19,313 --> 00:15:22,348 Te mostraré como se hace, nena. 332 00:15:22,349 --> 00:15:25,183 Hola, hola, hola, hola. 333 00:15:25,184 --> 00:15:27,720 La chica de ayer por la noche ... ¿es ella? 334 00:15:27,721 --> 00:15:29,221 Dímelo tú. 335 00:15:29,222 --> 00:15:32,691 Mujer, de fuera de la cuidad, sin previo aviso... 336 00:15:32,692 --> 00:15:35,027 Muy amigable con los humanos. 337 00:15:35,028 --> 00:15:38,030 Empieza entonces. 338 00:15:38,031 --> 00:15:40,698 Puedo tratar de detener esto. 339 00:15:40,699 --> 00:15:42,700 ¿Cómo? 340 00:15:42,701 --> 00:15:44,702 Bueno, no voy a matarla, 341 00:15:44,703 --> 00:15:47,639 pero hay formas de hacer que alguien desaparezca. 342 00:15:47,640 --> 00:15:49,140 No. 343 00:15:49,141 --> 00:15:51,342 No. 344 00:15:51,343 --> 00:15:54,378 Lo qué está destinado a ser, lo será. 345 00:15:54,379 --> 00:15:56,380 No podemos luchar contra el destino. 346 00:15:56,381 --> 00:15:59,650 Bueno, tú puedes. 347 00:15:59,651 --> 00:16:02,152 ¿Qué quieres que haga? 348 00:16:02,153 --> 00:16:04,555 Mira y espera. 349 00:16:04,556 --> 00:16:05,822 350 00:16:05,823 --> 00:16:08,491 Te ayudaré cómo pueda cuando llegue el momento. 351 00:16:08,492 --> 00:16:11,327 Hale. Mm-hmm. Buen trabajo. 352 00:16:11,328 --> 00:16:14,263 Bueno, nos vamos. 353 00:16:14,264 --> 00:16:16,265 Recibí una llamada sobre el coche. 354 00:16:16,266 --> 00:16:17,767 Vamos a ello. Vamos a ... ello. 355 00:16:17,768 --> 00:16:20,670 No se preocupe. Invita la casa. 356 00:16:20,671 --> 00:16:24,506 - ¿Estás seguro? Gracias. Sigue igual, por favor. - Invita la casa. 357 00:16:26,944 --> 00:16:29,945 - Estás diciendo que puedes seducir a la gente para que haga algo, 358 00:16:29,946 --> 00:16:31,446 ¿Con sólo tocarlos? 359 00:16:31,447 --> 00:16:34,449 Algo así, desaparece y se lleva mucho de mi, pero si. 360 00:16:34,450 --> 00:16:37,018 Sin embargo, no tienes dinero, vives en una choza de crack, 361 00:16:37,019 --> 00:16:39,020 Y huyes de ciudad en ciudad, 362 00:16:39,021 --> 00:16:41,022 ¿qué estás haciendo mal, chica? 363 00:16:41,023 --> 00:16:44,025 Dios, esa no es vida para una sexy superheroe. Sabes, 364 00:16:44,026 --> 00:16:47,027 creo que me gustabas más cuando tenías miedo de mí. 365 00:16:47,028 --> 00:16:48,929 366 00:16:48,930 --> 00:16:50,798 367 00:16:50,799 --> 00:16:52,933 368 00:16:52,934 --> 00:16:55,435 No, lo que necesitas es una especie de gerente. 369 00:16:55,436 --> 00:16:56,937 Me nomimo a mí. 370 00:16:56,938 --> 00:16:58,872 Sorprendente, y no, gracias. 371 00:16:58,873 --> 00:17:01,874 Dame una oportunidad. Podríamos hacer un buen equipo. 372 00:17:01,875 --> 00:17:03,542 De acuerdo. 373 00:17:03,543 --> 00:17:06,412 Guau. Mira, esto no es una broma, ¿vale? 374 00:17:06,413 --> 00:17:08,414 ¿Se te ha ocurrido 375 00:17:08,415 --> 00:17:10,416 que eso de salir con un extraño homicida 376 00:17:10,417 --> 00:17:13,419 tal vez no sea lo más inteligente para ti? - ¿Se te ha ocurrido 377 00:17:13,420 --> 00:17:15,755 que soy capaz de tomar esa decisión por mí misma? 378 00:17:15,756 --> 00:17:18,256 "Mostruo homicida". "Dios, eres tan emo. 379 00:17:18,257 --> 00:17:19,958 ¿Perdona? 380 00:17:19,959 --> 00:17:22,594 Aprende a disfrutar de tu mierda ya. 381 00:17:22,595 --> 00:17:25,831 Puedes controlar a la gente con sólo tocarla. 382 00:17:25,832 --> 00:17:28,333 Y no con un trabajito manual. 383 00:17:28,334 --> 00:17:29,901 ¡Eso es increíble! 384 00:17:29,902 --> 00:17:33,070 Bien. 385 00:17:33,071 --> 00:17:35,572 Bien. Digamos que te llevo conmigo. 386 00:17:35,573 --> 00:17:37,574 ¿Qué hay para ti? 387 00:17:37,575 --> 00:17:40,077 ¿Fuera de aqui? Sobrevivir. Mama siempre decía, 388 00:17:40,078 --> 00:17:42,079 "encuentra al chico más duro del patio 389 00:17:42,080 --> 00:17:44,081 y hazte amigo suyo." 390 00:17:44,082 --> 00:17:46,083 Tu eres sin duda el chico más duro 391 00:17:46,084 --> 00:17:47,652 en este patio, 392 00:17:47,653 --> 00:17:50,754 y patearía culos por ser tu amiga. No sé. 393 00:17:50,755 --> 00:17:53,422 Vamos. Todo héroe necesita un compañero. 394 00:17:53,423 --> 00:17:56,693 - Déjame ser tu Robin. - Pensaré en ello. 395 00:18:00,497 --> 00:18:03,199 Llevatelos. Aqui vamos. 396 00:18:03,200 --> 00:18:04,933 397 00:18:04,934 --> 00:18:07,102 Aah. Ohh. 398 00:18:07,103 --> 00:18:09,805 ¿Kenzi, qué está mal? 399 00:18:09,806 --> 00:18:12,041 Ohh. 400 00:18:12,042 --> 00:18:15,377 401 00:18:19,949 --> 00:18:21,949 ¿Adónde la llevamos? 402 00:18:21,950 --> 00:18:24,451 A Hash. Él insiste en una audiencia. 403 00:18:24,452 --> 00:18:26,387 Apesta ser ella. 404 00:18:47,564 --> 00:18:50,431 Tios, en serio, ¿dónde esta mi amiga, huh? 405 00:18:50,432 --> 00:18:51,932 ¿Dónde está mi amiga? 406 00:18:51,933 --> 00:18:53,934 Bien, sólo quitadme la capucha. 407 00:18:53,935 --> 00:18:55,936 ¿Eres un peleador, ah? 408 00:18:55,937 --> 00:18:58,939 Oh, chicos no teneis ni idea de con que estais tratando. 409 00:18:58,940 --> 00:19:00,941 Bien. ¡Bien, sólo quitadme la capucha! 410 00:19:00,942 --> 00:19:02,443 ¡Cálmate! 411 00:19:02,444 --> 00:19:05,412 No voy a decir nada sin mi abogado. Ohh. 412 00:19:05,413 --> 00:19:08,014 - ¿Abogado? - Conozco mis derechos, imbéciles. 413 00:19:08,015 --> 00:19:09,516 ¿Lo dice en serio? 414 00:19:09,517 --> 00:19:11,451 Vamos. ¿Qué es este sitio, huh? 415 00:19:13,321 --> 00:19:16,256 No entiendo su obstinación. 416 00:19:16,257 --> 00:19:19,025 Conoces las reglas. 417 00:19:19,026 --> 00:19:21,827 418 00:19:21,828 --> 00:19:23,329 Solo nombra tu clan. 419 00:19:23,330 --> 00:19:25,364 Colega, por última vez, 420 00:19:25,365 --> 00:19:28,434 no tengo un clan, ¿vale? 421 00:19:28,435 --> 00:19:31,771 O gaitas o Haggis. No soy una maldita escocesa. 422 00:19:31,772 --> 00:19:34,307 Quiero decir, que mierda de polis 423 00:19:34,308 --> 00:19:38,910 sois gente, de todos modos.¿Qué es este sitio? Estoy empezando a pensar que no finge. 424 00:19:38,911 --> 00:19:41,913 ¿Fingir? Oh, eso ... eso es genial. 425 00:19:41,914 --> 00:19:44,115 Niño... 426 00:19:44,116 --> 00:19:47,752 ¿De verdad no sabes lo que eres? 427 00:19:47,753 --> 00:19:50,655 ¿Qué soy? 428 00:19:52,457 --> 00:19:54,991 429 00:19:54,992 --> 00:19:58,295 Olvídate de mi. ¿Qué coño eres tú? 430 00:19:58,296 --> 00:20:02,098 Lo siento. Es Morrigan. Ella insiste en verla. 431 00:20:02,099 --> 00:20:04,201 432 00:20:08,206 --> 00:20:10,606 No estás invitada. 433 00:20:10,607 --> 00:20:13,108 Lo sé, y estoy dolida. 434 00:20:13,109 --> 00:20:14,610 Corta la mierda. 435 00:20:14,611 --> 00:20:17,112 Se dice por ahi, que el asesinato de alguien fue impropiamente arrojado 436 00:20:17,113 --> 00:20:19,315 En tu territorio anoche, 437 00:20:19,316 --> 00:20:21,651 Y no por un local 438 00:20:21,652 --> 00:20:24,286 Estaría bien saber si tenemos un nuevo jugador en la ciudad. 439 00:20:24,287 --> 00:20:28,122 Estamos manejandolo. No hablo de la ayuda. 440 00:20:28,123 --> 00:20:31,125 Hola. Sí, ¿hola? Por favor, ¿podría alguien tan solo decirme 441 00:20:31,126 --> 00:20:33,127 que coño está pasando aquí? 442 00:20:33,128 --> 00:20:36,398 Lauren, llévala al Laboratorio. 443 00:20:36,399 --> 00:20:38,867 Agarrala. 444 00:20:38,868 --> 00:20:40,968 445 00:20:40,969 --> 00:20:42,470 ¡Aah! 446 00:20:42,471 --> 00:20:44,938 ¡Suficiente! 447 00:20:46,541 --> 00:20:50,511 Lauren tiene que examinar a la chica. 448 00:20:52,581 --> 00:20:55,516 Por favor... ven conmigo. 449 00:21:02,356 --> 00:21:05,358 Tú y yo tenemos que hablar. 450 00:21:18,038 --> 00:21:20,972 451 00:21:24,443 --> 00:21:26,444 Porque soy tu prima, 452 00:21:26,445 --> 00:21:28,880 y tengo un problema, capullo. 453 00:21:28,881 --> 00:21:31,983 Sí, conozco tus putas conexiones, está bien 454 00:21:31,984 --> 00:21:34,953 ¿Quieres esas carteras? Rastrea esa matrícula para mi, 455 00:21:34,954 --> 00:21:37,955 O yo le estoy diciéndole a tu madre que estás siendo malo. 456 00:21:37,956 --> 00:21:39,456 cabrón 457 00:21:39,457 --> 00:21:40,891 458 00:21:49,367 --> 00:21:51,868 Entonces, ¿qué estás comprobando? 459 00:21:51,869 --> 00:21:54,070 Marcas. 460 00:21:54,071 --> 00:21:55,704 Cicatrices de rituales. 461 00:21:55,705 --> 00:21:57,907 Los diferentes clanes se marcan a si mismos 462 00:21:57,908 --> 00:21:59,809 de diferentes maneras. 463 00:22:02,112 --> 00:22:03,779 Dios mio, eres preciosa. 464 00:22:03,780 --> 00:22:05,281 465 00:22:05,282 --> 00:22:08,183 Lo digo profesionalmente. 466 00:22:08,184 --> 00:22:11,186 467 00:22:11,187 --> 00:22:12,720 Es genial. 468 00:22:12,721 --> 00:22:14,957 Yo, eh... 469 00:22:14,958 --> 00:22:17,459 Yo tengo el tipo que causa ese efecto en las personas. 470 00:22:17,460 --> 00:22:20,595 Bueno, eso se adapta a mi hipótesis sobre ti. 471 00:22:20,596 --> 00:22:23,098 472 00:22:23,099 --> 00:22:26,500 ¿Te importa si te hago algunas preguntas muy personales? 473 00:22:26,501 --> 00:22:29,070 Bueno, todas las preguntas se sienten un poco personal 474 00:22:29,071 --> 00:22:30,737 cuando vas a lo commando. 475 00:22:30,738 --> 00:22:32,473 Bien. 476 00:22:32,474 --> 00:22:33,975 Lo siento. 477 00:22:33,976 --> 00:22:36,410 Uh, por favor. 478 00:22:38,413 --> 00:22:40,213 Yo, eh... 479 00:22:40,214 --> 00:22:41,747 Te respondere 480 00:22:41,748 --> 00:22:44,684 Si tu lo haces conmigo 481 00:22:44,685 --> 00:22:47,753 ¿Qué diablos eran los fenómenos que acabo de conocer? 482 00:22:47,754 --> 00:22:49,655 Son hadas... 483 00:22:49,656 --> 00:22:52,525 Una rama evolutiva que precede al ser humano. 484 00:22:52,526 --> 00:22:54,527 ¿Así que que soy un hada? 485 00:22:54,528 --> 00:22:56,996 Sí. Bueno... 486 00:22:56,997 --> 00:22:59,498 Ese es tu gen, no tu especie. 487 00:22:59,499 --> 00:23:02,501 ¿Y para aquellos de nosotros que reprobaron la biología? 488 00:23:02,502 --> 00:23:04,370 Quise decir ... 489 00:23:04,371 --> 00:23:06,372 Las hadas son una clasificación general. 490 00:23:06,373 --> 00:23:09,441 Hay muchos tipos diferentes. 491 00:23:09,442 --> 00:23:12,076 Así que, ¿de qué tipo eres tú? 492 00:23:12,077 --> 00:23:15,013 Del tipo doctora humana insaciablemente curiosa. 493 00:23:15,014 --> 00:23:16,514 494 00:23:16,515 --> 00:23:18,516 Estoy en esto por la ciencia. 495 00:23:18,517 --> 00:23:20,351 Oh, perversa. 496 00:23:20,352 --> 00:23:22,686 497 00:23:22,687 --> 00:23:26,590 Ahora la pregunta del millón de dólares. 498 00:23:26,591 --> 00:23:29,926 ¿Qué tipo de hada soy yo? 499 00:23:29,927 --> 00:23:32,396 La chica ni siquiera sabe que es un hada. 500 00:23:32,397 --> 00:23:34,398 Ella es tan ignorante como un humano. 501 00:23:34,399 --> 00:23:36,533 por lo que se, si usted le cree. 502 00:23:36,534 --> 00:23:39,969 Oh, vamos. Quiero decir, escuchate a ti mismo. 503 00:23:39,970 --> 00:23:41,971 No estás sugiriendo en serio 504 00:23:41,972 --> 00:23:44,240 ¿Que ha estado escondido de nosotros desde su nacimiento? 505 00:23:44,241 --> 00:23:47,643 Estoy sugiriendo que debemos estar unidos en la manera de tratar esta cuestión. 506 00:23:47,644 --> 00:23:49,145 Pequeño problema. 507 00:23:49,146 --> 00:23:51,313 Yo no juego mucho en equipo. 508 00:23:51,314 --> 00:23:54,316 Si se corra la voz que hemos tenido una hada libre debajo de nuestras narices, 509 00:23:54,317 --> 00:23:56,885 -Seremos el hazmerreír de los condados. -Bueno, entonces esta acordado 510 00:23:56,886 --> 00:23:59,621 Vamos a matar a la perrita y veremos que hacer con él. Sería más prudente esperar. 511 00:23:59,622 --> 00:24:02,057 Dime... 512 00:24:02,058 --> 00:24:04,159 ¿Fue su castración ... 513 00:24:04,160 --> 00:24:07,962 Ceremonial o un defecto congénito? 514 00:24:07,963 --> 00:24:10,498 Su libertad es peligrosa para ambos. 515 00:24:10,499 --> 00:24:13,501 No se puede permitir que exista entre nuestros bandos. 516 00:24:13,502 --> 00:24:17,204 Es por eso que tenemos que hacer una eleccion entre nosotros ... 517 00:24:17,205 --> 00:24:18,639 Al viejo modo. 518 00:24:20,976 --> 00:24:23,978 He examinado tu muerte de anoche, y basándome en 519 00:24:23,979 --> 00:24:26,413 La manera de alimentarse es su firma, Eres un... 520 00:24:26,414 --> 00:24:27,949 Sólo tienes que decirlo. 521 00:24:27,950 --> 00:24:30,785 Eres una súcubus. 522 00:24:30,786 --> 00:24:34,353 ¿Una súcubus? 523 00:24:34,354 --> 00:24:36,355 Mm. 524 00:24:36,356 --> 00:24:38,391 ¿Puedes arreglarlo? 525 00:24:38,392 --> 00:24:41,260 Bueno, no hay nada que arreglar. 526 00:24:41,261 --> 00:24:43,262 Eres un perfecto especimen biológico 527 00:24:43,263 --> 00:24:44,764 de tu clase. 528 00:24:44,765 --> 00:24:47,968 Que tiene la costumbre de despertar junto a sus amantes muertos. 529 00:24:47,969 --> 00:24:49,969 Quiero decir, si eso no es estar enfermo, 530 00:24:49,970 --> 00:24:51,971 Entonces me gustaría una segunda opinión. 531 00:24:51,972 --> 00:24:55,941 Podemos enseñarte a aprender a controlarlo, si quieres. 532 00:24:55,942 --> 00:24:58,944 -¿Eso es posible? -Definitivamente. Si hubieras nacido en un clan, 533 00:24:58,945 --> 00:25:01,046 Te habrían enseñado cómo a estas alturas. 534 00:25:01,047 --> 00:25:03,415 Todavía tendrías que alimentarte, 535 00:25:03,416 --> 00:25:06,951 Pero no tendrías siempre que matar. 536 00:25:06,952 --> 00:25:10,354 Te mereces una vida normal, y nosotros podemos ofrecerte eso. 537 00:25:10,355 --> 00:25:11,856 ¿Cuál es el truco? 538 00:25:11,857 --> 00:25:14,258 Las hadas se dividen en... 539 00:25:14,259 --> 00:25:16,260 La luz y la oscuridad. 540 00:25:16,261 --> 00:25:19,263 Supongo que querrán que te unas a uno de ellos 541 00:25:19,264 --> 00:25:22,198 antes de que me permitan ofrecerte mucha ayuda. 542 00:25:25,637 --> 00:25:28,371 543 00:25:28,372 --> 00:25:31,642 Le puedo ofrecer cosas ... 544 00:25:31,643 --> 00:25:34,477 Si salimos de aquí. 545 00:25:34,478 --> 00:25:36,479 Sé lo que estás haciendo. 546 00:25:36,480 --> 00:25:39,715 ¿Quieres que me detenga? No. 547 00:25:45,355 --> 00:25:48,390 No creías que iba a ser tan fácil, ¿verdad? 548 00:25:48,391 --> 00:25:50,392 Una chica puede soñar, ¿no puede hacerlo? 549 00:25:50,393 --> 00:25:52,927 Las manos, por favor. 550 00:25:52,928 --> 00:25:55,329 551 00:25:55,330 --> 00:25:57,498 Lo siento. Tenía que intentarlo. 552 00:25:57,499 --> 00:26:00,068 No. Bien. No. Esto fue, uh, muy informativo. 553 00:26:00,069 --> 00:26:03,004 ¿A dónde la llevan? 554 00:26:03,005 --> 00:26:05,707 A la fábrica de cristal. ¿Por qué? 555 00:26:05,708 --> 00:26:07,208 Es territorio neutral. 556 00:26:07,209 --> 00:26:09,209 Ellos van a probarla. 557 00:26:09,210 --> 00:26:11,745 ¿Sin entrenamiento? Eso es una locura. 558 00:26:11,746 --> 00:26:14,614 No es nuestra decisión. 559 00:26:19,220 --> 00:26:22,089 560 00:26:22,090 --> 00:26:24,124 561 00:26:24,125 --> 00:26:26,458 'allo. Privet. ¿Lo has conseguido? 562 00:26:26,459 --> 00:26:28,961 Espere. Aguanta, aguanta, aguanta. 563 00:26:28,962 --> 00:26:30,462 Vale. 564 00:26:30,463 --> 00:26:34,133 Providence Glass, Inc. 565 00:26:34,134 --> 00:26:35,634 En el frente. 566 00:26:35,635 --> 00:26:37,837 Gracias. Te debo una. Adios. 567 00:26:41,574 --> 00:26:44,275 De acuerdo. 568 00:27:03,494 --> 00:27:04,929 569 00:27:18,809 --> 00:27:21,177 Fiesta en la fábrica de cristal. 570 00:27:21,178 --> 00:27:23,113 Eso no es raro. 571 00:27:32,122 --> 00:27:35,791 572 00:27:41,030 --> 00:27:44,166 Perdón por la prisión turca chic. 573 00:27:44,167 --> 00:27:45,666 574 00:27:45,667 --> 00:27:47,802 Es un poco obvio para mi gusto. 575 00:27:47,803 --> 00:27:50,604 Podemos ordenar las sillas a lo menos. 576 00:27:50,605 --> 00:27:53,574 Somos gente civilizada. 577 00:27:53,575 --> 00:27:56,778 A propósito, felicitaciones en tu rutina de la chica amnésica. 578 00:27:56,779 --> 00:27:59,613 Tienes a todo el mundo comprándolo. 579 00:27:59,614 --> 00:28:01,948 Pero entre tú y yo, 580 00:28:01,949 --> 00:28:04,951 Tú sabes más de lo que me estás diciendo ¿Verdad? 581 00:28:04,952 --> 00:28:06,953 ¿Usted? 582 00:28:06,954 --> 00:28:08,789 Vale. 583 00:28:08,790 --> 00:28:11,291 Una chica tiene que mantener su misterio 584 00:28:11,292 --> 00:28:12,793 Puedo respetar eso. 585 00:28:12,794 --> 00:28:14,294 Lo siento. 586 00:28:14,295 --> 00:28:16,897 No interrumpa a su, eh, loca, 587 00:28:16,898 --> 00:28:18,398 ¿Pero quién eres tú? 588 00:28:18,399 --> 00:28:19,899 El gobierno local... 589 00:28:19,900 --> 00:28:21,867 Me consideran el vagón de bienvenida 590 00:28:21,868 --> 00:28:23,369 para los hados oscuros. 591 00:28:23,370 --> 00:28:25,638 ¿Sabes por qué has sido traída hoy aquí? 592 00:28:25,639 --> 00:28:27,973 Vas a ser probada. 593 00:28:27,974 --> 00:28:30,242 Oh, wow. ¿Habrá matemáticas? 594 00:28:30,243 --> 00:28:31,744 Divertido. 595 00:28:31,745 --> 00:28:33,245 596 00:28:33,246 --> 00:28:35,246 Es graciosa. 597 00:28:35,247 --> 00:28:36,981 Oye esto, reglas de las hadas 598 00:28:36,982 --> 00:28:38,983 Tenemos un sistema milenario de 2 partes, 599 00:28:38,984 --> 00:28:40,985 y funciona bastante bien, 600 00:28:40,986 --> 00:28:42,921 Debido a que es obligatorio ser socio. 601 00:28:42,922 --> 00:28:45,924 Bien, Se debe haber perdido mi invitacion. Cual es el problema. 602 00:28:45,925 --> 00:28:48,993 Ya ves, tu corriendo alrededor libre y sin tomar partido 603 00:28:48,994 --> 00:28:51,329 les da a todos pequeñas ideas de lemmings. 604 00:28:51,330 --> 00:28:53,831 No quiero ningún problema, vale. 605 00:28:53,832 --> 00:28:55,333 Prometido. 606 00:28:55,334 --> 00:28:57,000 Simplemente deja que me vaya. 607 00:28:57,001 --> 00:29:00,237 Bueno, por suerte para ti, si sobrevives a tu test de hoy, 608 00:29:00,238 --> 00:29:02,740 tendrás la oportunidad de unirte a un bando. 609 00:29:02,741 --> 00:29:04,241 Problema resuelto. 610 00:29:04,242 --> 00:29:05,742 ¿Únirme? 611 00:29:05,743 --> 00:29:08,110 ¿Por qué coño querría hacer eso? 612 00:29:08,111 --> 00:29:10,112 Nos ocupamos de la nuestra. 613 00:29:10,113 --> 00:29:12,114 Te ubicaremos en una ocupación humana. 614 00:29:12,115 --> 00:29:14,050 Esa es nuestra ventaja, 615 00:29:14,051 --> 00:29:16,052 ayuda con la eliminación de restos de tus muertes, 616 00:29:16,053 --> 00:29:17,887 Etcétera, etcétera. 617 00:29:17,888 --> 00:29:20,189 ¡Oh! Y seguro dental. 618 00:29:20,190 --> 00:29:23,325 - Bueno, tendré eso en mente. - Deberías. 619 00:29:27,196 --> 00:29:31,600 He oido que has estado sóla durante mucho tiempo. 620 00:29:31,601 --> 00:29:33,101 Sin amigos o familia. 621 00:29:33,102 --> 00:29:36,472 -Tienen miedo de que los mates, -Me imagino. 622 00:29:36,473 --> 00:29:38,005 Parece solitario. 623 00:29:39,908 --> 00:29:41,909 Tienes la oportunidad 624 00:29:41,910 --> 00:29:44,579 de ser parte de algo ahora... 625 00:29:44,580 --> 00:29:46,881 Una oportunidad de tener una nueva familia... 626 00:29:46,882 --> 00:29:50,050 O de tener enemigos. 627 00:29:50,051 --> 00:29:52,687 Entonces... 628 00:29:52,688 --> 00:29:56,656 Ten cuidado como juegas las siguientes horas. 629 00:29:58,893 --> 00:30:02,496 bienvenida a la cima de la cadena alimenticia, muñeca. 630 00:30:02,497 --> 00:30:04,931 Disfrutalo mientras dure. 631 00:30:10,871 --> 00:30:13,873 632 00:30:44,785 --> 00:30:46,753 Entonces ¿para que estoy aqui exactamente? 633 00:30:46,754 --> 00:30:49,255 ¿Grandes, bacterias malas? ¿El monstruo Lago Ness? 634 00:30:49,256 --> 00:30:50,756 Infrahadas. 635 00:30:50,757 --> 00:30:52,258 ¿Infra qué? 636 00:30:52,259 --> 00:30:54,760 Infrahadas ... esos de nuestra especie que no se ajustan exactamente 637 00:30:54,761 --> 00:30:56,262 En el mundo de los humanos. 638 00:30:56,263 --> 00:30:58,531 Muy antiguos, peligrosos. Te enfrentas a los dos. 639 00:30:58,532 --> 00:31:00,533 Bueno, ¿cuáles son mis posibilidades? 640 00:31:00,534 --> 00:31:03,636 -Yo no apostaría por ti. -¿He escupido en tu café o algo? 641 00:31:03,637 --> 00:31:05,137 ¿Cuál es el trato? 642 00:31:05,138 --> 00:31:08,139 Bésame. Wow, eres malo interpretando a las mujeres. 643 00:31:08,140 --> 00:31:10,141 No tenemos tiempo para esto. 644 00:31:10,142 --> 00:31:13,978 Necesitas toda la fuerza que puedas conseguir, así que coge algo de la mía. 645 00:31:13,979 --> 00:31:15,614 ¿No te mataré? 646 00:31:15,615 --> 00:31:18,617 Sólo besáme. 647 00:31:18,618 --> 00:31:21,619 648 00:31:21,620 --> 00:31:25,456 649 00:31:35,734 --> 00:31:37,234 650 00:31:37,235 --> 00:31:39,502 ¡Oh! Ohh. 651 00:31:39,503 --> 00:31:41,438 ohh. Wow. 652 00:31:41,439 --> 00:31:43,607 ¿Sen...sentiste eso? 653 00:31:43,608 --> 00:31:46,443 Eso fue como...Eso fue como el 4 de Julio 654 00:31:46,444 --> 00:31:47,944 en mi boca. 655 00:31:47,945 --> 00:31:50,280 656 00:31:50,281 --> 00:31:51,814 Oye. 657 00:31:51,815 --> 00:31:53,782 Me paraste. 658 00:31:53,783 --> 00:31:56,118 Nadie se había opuesto a mi antes. 659 00:31:56,119 --> 00:31:58,120 Las hadas son diferentes a los humanos. 660 00:31:58,121 --> 00:32:01,123 Tus poderes no funcionana de la misma manera en todos nosotros. 661 00:32:01,124 --> 00:32:04,126 Bueno, ¿cómo se supone que debo vencer a esos tipos? 662 00:32:04,127 --> 00:32:06,662 Eres más rápida. Eres más inteligente. 663 00:32:06,663 --> 00:32:08,163 Ellos te van a subestimar. 664 00:32:08,164 --> 00:32:11,065 Utiliza eso en tu ventaja. 665 00:32:11,066 --> 00:32:13,334 Te juzgué mal. 666 00:32:13,335 --> 00:32:16,271 ¿Tienes algún otro consejo? 667 00:32:16,272 --> 00:32:18,139 No consigas que te maten. 668 00:32:18,140 --> 00:32:21,142 Y ahora vuelves a ser un imbécil. Eso está bien. 669 00:32:21,143 --> 00:32:24,145 670 00:32:24,146 --> 00:32:26,079 671 00:32:43,830 --> 00:32:46,899 672 00:32:52,506 --> 00:32:54,807 No esperaba la Cúpula del trueno. 673 00:32:58,411 --> 00:33:01,013 Él es grande, pero es lento. 674 00:33:01,014 --> 00:33:04,016 Esas son tus armas. 675 00:33:04,017 --> 00:33:05,517 Elije con cuidado. 676 00:33:05,518 --> 00:33:08,020 677 00:33:08,021 --> 00:33:10,422 678 00:33:10,423 --> 00:33:11,857 Buena suerte. 679 00:33:14,259 --> 00:33:15,759 680 00:33:15,760 --> 00:33:17,895 ¡Uhh! 681 00:33:17,896 --> 00:33:21,132 682 00:33:24,303 --> 00:33:26,603 683 00:33:28,907 --> 00:33:31,842 684 00:33:35,046 --> 00:33:37,280 ¡Aah! 685 00:33:37,281 --> 00:33:39,082 ¡Suficiente! 686 00:33:39,083 --> 00:33:41,117 687 00:33:41,118 --> 00:33:43,820 A la muerte. 688 00:33:43,821 --> 00:33:45,888 689 00:33:45,889 --> 00:33:48,790 690 00:33:48,791 --> 00:33:50,993 691 00:33:53,330 --> 00:33:55,397 ¿De que te alimentan aquí abajo? 692 00:33:55,398 --> 00:33:56,798 ¡Aah! 693 00:33:56,799 --> 00:34:00,002 694 00:34:02,304 --> 00:34:04,239 695 00:34:04,240 --> 00:34:05,606 ¡Aah! 696 00:34:05,607 --> 00:34:08,243 697 00:34:08,244 --> 00:34:09,777 ¡Aah! 698 00:34:09,778 --> 00:34:11,279 699 00:34:11,280 --> 00:34:13,414 ¡Aah! ¡Aah! 700 00:34:13,415 --> 00:34:15,250 701 00:34:15,251 --> 00:34:16,484 ¡Aah! 702 00:34:16,485 --> 00:34:18,119 703 00:34:18,120 --> 00:34:21,054 704 00:34:25,894 --> 00:34:29,229 705 00:34:29,230 --> 00:34:32,199 Ella está problablemente allí tomando té. 706 00:34:32,200 --> 00:34:33,701 707 00:34:33,702 --> 00:34:36,135 708 00:34:38,305 --> 00:34:41,040 Ohh. Por favor, no sean ratas. 709 00:34:41,041 --> 00:34:43,843 Por favor, no sean ratas. Por favor, no sean ratas. 710 00:34:43,844 --> 00:34:45,545 711 00:34:45,546 --> 00:34:47,847 712 00:34:47,848 --> 00:34:49,883 Ugh. 713 00:34:49,884 --> 00:34:51,517 714 00:34:51,518 --> 00:34:53,552 715 00:34:53,553 --> 00:34:55,320 ¡Aah! 716 00:34:55,321 --> 00:34:57,022 717 00:34:57,023 --> 00:34:58,557 718 00:34:58,558 --> 00:35:00,125 719 00:35:00,126 --> 00:35:01,693 Ugh. 720 00:35:01,694 --> 00:35:03,896 ¡Asqueroso! 721 00:35:03,897 --> 00:35:06,197 722 00:35:06,198 --> 00:35:08,967 ohh. 723 00:35:08,968 --> 00:35:11,903 724 00:35:20,413 --> 00:35:22,847 725 00:35:22,848 --> 00:35:24,481 726 00:35:24,482 --> 00:35:27,418 727 00:35:33,091 --> 00:35:34,891 728 00:35:40,264 --> 00:35:42,198 Hola. 729 00:35:44,568 --> 00:35:45,734 Hola. 730 00:35:45,735 --> 00:35:48,838 ¿Quieres un poco de te? 731 00:35:48,839 --> 00:35:50,340 ¿Que acaba de pasar? 732 00:35:50,341 --> 00:35:53,809 Pense que podriamos usar un poco de privacidad. 733 00:35:53,810 --> 00:35:54,910 Por favor... 734 00:35:54,911 --> 00:35:57,779 Sientate. 735 00:36:02,718 --> 00:36:05,720 No tenemos mucho tiempo. 736 00:36:05,721 --> 00:36:07,722 Quiero ayudarte. 737 00:36:07,723 --> 00:36:09,591 ¿Como? 738 00:36:09,592 --> 00:36:12,659 Soy un "comedor de dolor". 739 00:36:12,660 --> 00:36:15,963 Dejame tomar el tuyo. 740 00:36:15,964 --> 00:36:18,765 Puedo terminar tu sufrimiento. 741 00:36:18,766 --> 00:36:20,968 Sí confiaras en mi. 742 00:36:26,674 --> 00:36:30,510 743 00:36:30,511 --> 00:36:34,680 744 00:36:39,420 --> 00:36:41,388 ¿Hola? 745 00:36:44,324 --> 00:36:46,291 Bien. 746 00:37:05,977 --> 00:37:08,246 747 00:37:20,102 --> 00:37:21,936 Me gustaría mostrarte algo. 748 00:37:27,075 --> 00:37:30,343 Esas son tus muertes. 749 00:37:30,344 --> 00:37:33,313 Yo-Yo-Yo ya no quiero estar aquí. 750 00:37:33,314 --> 00:37:35,582 No quiero ver esto. 751 00:37:35,583 --> 00:37:38,085 Esto es lo que has estado haciendo, diez largos años. 752 00:37:38,086 --> 00:37:39,786 matando y huyendo, 753 00:37:39,787 --> 00:37:43,089 matando y huyendo. 754 00:37:43,090 --> 00:37:44,757 ¿No estás cansada? 755 00:37:44,758 --> 00:37:47,093 Sí. 756 00:37:47,094 --> 00:37:50,596 ¿Cuántos más tendrán que morir para que tu puedas vivir? 757 00:37:50,597 --> 00:37:52,197 No. 758 00:37:52,198 --> 00:37:54,199 No, no es más así. 759 00:37:54,200 --> 00:37:56,201 Sé lo que soy en realidad. 760 00:37:56,202 --> 00:37:59,270 Ellos me dijeros que puedo aprender a controlarlo. 761 00:37:59,271 --> 00:38:02,406 Realmente no crees eso, ¿verdad? 762 00:38:02,407 --> 00:38:04,843 Eres una abominación, hija. 763 00:38:04,844 --> 00:38:09,514 Lo sabes en tu corazón. 764 00:38:09,515 --> 00:38:11,349 Haz lo correcto. 765 00:38:25,997 --> 00:38:28,332 Oh, Bo. 766 00:38:28,333 --> 00:38:31,001 767 00:38:31,002 --> 00:38:35,505 Pero ya no sé lo que es lo correcto. 768 00:38:35,506 --> 00:38:38,074 ¿Puedes ayudarme? 769 00:38:38,075 --> 00:38:39,842 Si estás dispuesta. 770 00:38:41,579 --> 00:38:43,146 ¿Eso que es? 771 00:38:43,147 --> 00:38:46,683 Su manera de salir. 772 00:38:46,684 --> 00:38:48,450 Dormirá 773 00:38:48,451 --> 00:38:50,952 Y nunca despertará. 774 00:38:52,656 --> 00:38:55,090 No. No lo sé. 775 00:38:55,091 --> 00:38:57,793 Será rápido y hermoso, 776 00:38:57,794 --> 00:39:00,563 Un gesto de amor 777 00:39:00,564 --> 00:39:03,031 Nadie te olvidara 778 00:39:03,032 --> 00:39:05,166 Nadie te llorara 779 00:39:05,167 --> 00:39:07,569 Nadie te necesita. 780 00:39:07,570 --> 00:39:09,204 ¡Bo, despierta! 781 00:39:09,205 --> 00:39:11,439 ¡Bo, despierta, maldición! 782 00:39:11,440 --> 00:39:14,475 ¡Bo, despierta, despierta! 783 00:39:14,476 --> 00:39:16,544 ¡Bo, te está matando! ¡Despierta! 784 00:39:16,545 --> 00:39:18,513 785 00:39:18,514 --> 00:39:19,680 Bebe. 786 00:39:19,681 --> 00:39:21,915 ¡Bo! ¡Bebe! 787 00:39:21,916 --> 00:39:25,185 ¡Bo! ¡Bo! ¡Déjame ir cabezón! 788 00:39:25,186 --> 00:39:26,553 ¡Bo! 789 00:39:26,554 --> 00:39:29,223 ¡Bo, despierta! ¡Bebe! 790 00:39:29,224 --> 00:39:31,692 No. 791 00:39:31,693 --> 00:39:35,361 No. Sal de mi cabeza, monstruo. 792 00:39:35,362 --> 00:39:37,129 793 00:39:37,130 --> 00:39:39,532 794 00:39:39,533 --> 00:39:41,634 ¡Ayuda! 795 00:39:41,635 --> 00:39:43,769 796 00:39:43,770 --> 00:39:45,738 ¡Oh! Ella es mia. 797 00:39:48,475 --> 00:39:52,444 Éste ha pasado la prueba. 798 00:39:52,445 --> 00:39:55,714 Se ha presenciado. 799 00:39:55,715 --> 00:39:59,718 Chica, nombra tu bando . 800 00:39:59,719 --> 00:40:01,620 ninguno 801 00:40:01,621 --> 00:40:03,087 802 00:40:03,088 --> 00:40:05,390 Elijo los seres humanos. 803 00:40:05,391 --> 00:40:09,627 804 00:40:15,567 --> 00:40:18,502 805 00:40:26,658 --> 00:40:28,792 ¿Ahora podemos matarla? 806 00:40:28,793 --> 00:40:32,696 Ella paso sin ningun entrenamiento 807 00:40:32,697 --> 00:40:34,632 ¿Quién es esta chica? 808 00:40:34,633 --> 00:40:37,335 ¿Puedo dar una opinión? 809 00:40:37,336 --> 00:40:40,037 No tienes lugar aquí, viejo. 810 00:40:40,038 --> 00:40:42,039 No tienes algunos zapatos para lustrar? 811 00:40:42,040 --> 00:40:45,976 ¿O un jardín para decorar? 812 00:40:45,977 --> 00:40:48,512 Alguien... 813 00:40:48,513 --> 00:40:51,682 Escondela de las dos partes 814 00:40:51,683 --> 00:40:54,384 Seria sabio saber porque y quien 815 00:40:54,385 --> 00:40:56,486 antes de matarla 816 00:40:56,487 --> 00:40:58,821 Genial. Y mientras tanto ella podría exponernos a todos. 817 00:40:58,822 --> 00:41:01,057 No sin exponerse ella misma. 818 00:41:01,058 --> 00:41:03,559 No estoy diciendo que no habrá un tiempo 819 00:41:03,560 --> 00:41:05,895 Cuando se necesite que la sacrifiquen. 820 00:41:05,896 --> 00:41:09,065 Estoy diciendo, elegir sabiamente. 821 00:41:22,845 --> 00:41:25,280 822 00:41:29,719 --> 00:41:31,152 823 00:41:35,891 --> 00:41:37,925 Siento que hemos sido puestos en libertad condicional. 824 00:41:37,926 --> 00:41:40,661 ¿Cuales fueron 825 00:41:40,662 --> 00:41:43,698 las condiciones de nuestra liberación? 826 00:41:43,699 --> 00:41:45,700 Ya no queda ninguna evidencia para los humanos 827 00:41:45,701 --> 00:41:47,701 No meterse en asuntos de hadas 828 00:41:47,702 --> 00:41:49,769 Y nada más salir de la ciudad. 829 00:41:49,770 --> 00:41:53,306 Los ancianos te quieren donde te pudan vigilar 830 00:41:53,307 --> 00:41:54,908 831 00:41:54,909 --> 00:41:57,977 Bueno, no les pertenezco, y no soy muy buena en ser obediente 832 00:41:57,978 --> 00:42:00,146 Aprender. 833 00:42:00,147 --> 00:42:02,815 Y cuando necesite ayuda ... si necesito ayuda. 834 00:42:02,816 --> 00:42:05,084 Cuando necesites ayuda, 835 00:42:05,085 --> 00:42:07,820 Me puedes encontrar en la división 39. 836 00:42:10,289 --> 00:42:12,991 ¿Y, Bo? 837 00:42:12,992 --> 00:42:15,928 Has hecho bien. 838 00:42:15,929 --> 00:42:19,030 Yo sabía que olía a popo. 839 00:42:19,031 --> 00:42:20,698 840 00:42:29,241 --> 00:42:32,476 No estoy loco, ¿verdad? ¿Acaba de pasar todo esto? 841 00:42:32,477 --> 00:42:35,245 Si. 842 00:42:35,246 --> 00:42:37,914 Y ahora sabemos que ... cualquiera puede ser un hada. 843 00:42:37,915 --> 00:42:39,916 Apuesto por wiener tio 844 00:42:39,917 --> 00:42:41,051 845 00:42:41,052 --> 00:42:44,320 Así que ... ¿Y ahora qué? 846 00:42:44,321 --> 00:42:47,891 Vamos a casa y resolvemos el resto mañana 847 00:42:47,892 --> 00:42:49,325 ¿Nosotros?, Huh 848 00:42:51,594 --> 00:42:54,663 Tengo que averiguar alguna manera de ganarme la vida mientras estoy aquí, 849 00:42:54,664 --> 00:42:57,666 Y tú estas pensando que seríamos un buen equipo, 850 00:42:57,667 --> 00:42:59,168 Sí, "nosotros". 851 00:42:59,169 --> 00:43:02,838 Bien. Para que quede claro con esta asociación, 852 00:43:02,839 --> 00:43:07,642 Tu se solamente tu, uhm, pero solo estoy interesada en los hombres. Lo siento. 853 00:43:07,643 --> 00:43:10,879 Voy a tratar de contener mi decepción.